All language subtitles for Cennet005.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,512 --> 00:00:20,150 Episodul 5 2 00:00:30,926 --> 00:00:32,168 Da, dle Selim. 3 00:00:32,169 --> 00:00:36,266 Cennet, mama ta o s� te a�tepte peste o or�, la cafeneaua din Sariyer. 4 00:00:36,267 --> 00:00:39,739 Am aflat totul. Du-te �i �nt�lne�te-te cu ea. 5 00:01:23,231 --> 00:01:26,130 Mul�umesc, tat�, c� ai spus adev�rul. 6 00:01:30,524 --> 00:01:32,553 Nu aveam de ales. 7 00:01:50,487 --> 00:01:51,859 Bunico... 8 00:01:52,377 --> 00:01:54,666 Bunico, �tii ce s-a �nt�mplat? 9 00:01:55,791 --> 00:01:59,500 Am g�sit-o pe mama! Femeia cu bro�a... 10 00:01:59,501 --> 00:02:03,920 Bunico, dup� at��ia ani, am g�sit-o pe mama. 11 00:02:06,457 --> 00:02:11,189 Azi ne �nt�lnim. S� te rogi pentru mine, da? 12 00:02:37,099 --> 00:02:38,995 Mergem la Sariyer. 13 00:03:05,756 --> 00:03:07,297 Mam�? 14 00:03:42,193 --> 00:03:44,122 Mam�? 15 00:03:53,954 --> 00:03:56,370 Chiar e�ti mama mea? 16 00:04:06,023 --> 00:04:06,822 Alo? 17 00:04:06,823 --> 00:04:10,052 Alo? �mi fac griji pentru tine. 18 00:04:10,218 --> 00:04:14,282 Nu, e �n regul�. O crede. 19 00:04:27,500 --> 00:04:28,842 Dar de ce? 20 00:04:29,643 --> 00:04:31,062 De ce, Arzu? 21 00:04:31,816 --> 00:04:33,752 E�ti o mam� bun�. 22 00:04:35,729 --> 00:04:38,743 �mi dau seama dup� rela�ia pe care o ai cu Melisa. De ce? 23 00:04:47,194 --> 00:04:49,177 Pentru c�... 24 00:04:52,440 --> 00:04:54,396 Pentru c� eu... 25 00:04:57,638 --> 00:05:00,501 Pentru c� mi s-a �nt�mplat ceva foarte r�u... 26 00:05:03,051 --> 00:05:04,616 Ce anume? 27 00:05:04,617 --> 00:05:07,569 Ce lucru groaznic ai p��it? 28 00:05:14,295 --> 00:05:19,471 Arzu... Arzu, spune-mi tot. Po�i conta pe mine. 29 00:05:21,614 --> 00:05:23,683 Eram foarte t�n�r�. 30 00:05:24,951 --> 00:05:28,648 �tii c� nu aveam p�rin�i... 31 00:05:32,581 --> 00:05:35,974 S-au �nt�mplat lucruri rele, lucruri foarte rele. 32 00:05:36,114 --> 00:05:40,843 Am �ncercat s� le uit, �n�elegi. Am c�utat s� las totul �n urm�. 33 00:05:41,211 --> 00:05:42,368 Gata. 34 00:05:42,798 --> 00:05:44,864 Gata. S-a terminat. 35 00:05:47,574 --> 00:05:51,323 De aceea ai vrut s-o concediezi pe Cennet de la companie? 36 00:05:54,169 --> 00:05:56,440 �mi po�i spune ce altceva a� fi putut s� fac? 37 00:05:56,691 --> 00:05:59,506 Tat�l t�u a murit cu mult timp �n urm�, ai fi putut s� ai grij� de ea. 38 00:05:59,799 --> 00:06:06,855 Atunci nu a� mai fi avut-o pe Melisa. Prin�esa mea nu mai exista. 39 00:06:07,485 --> 00:06:11,659 Via�a mea s-ar fi schimbat. Cine m-ar mai fi luat cu un copil? 40 00:06:12,359 --> 00:06:16,078 Tata Riza, Mahir, Sema, 41 00:06:16,079 --> 00:06:21,134 nu m-ar fi vrut �n casa lor. Nici m�car nu m-ar fi b�gat �n seam�. 42 00:06:22,646 --> 00:06:27,956 Gata, a trecut. E �n regul�. 43 00:06:28,690 --> 00:06:30,074 Arzu... 44 00:06:32,083 --> 00:06:34,856 Selim este foarte hot�r�t s� o g�seasc� pe mama lui Cennet. 45 00:06:35,517 --> 00:06:37,113 Din aceast� cauz�, vei fi foarte stresat�. 46 00:06:37,550 --> 00:06:38,755 Cred c� �i Cennet. 47 00:06:38,909 --> 00:06:40,914 Nu, nu... 48 00:06:42,447 --> 00:06:44,977 �tii ce? Voi pierde totul. 49 00:06:45,357 --> 00:06:46,551 �i voi pierde pe to�i. 50 00:06:46,552 --> 00:06:49,993 Ce le voi spune acestor oameni? Cum o s� m� uit �n ochii lor? 51 00:06:51,076 --> 00:06:53,698 Cennet nu trebuie s� afle c� sunt mama ei. 52 00:06:53,699 --> 00:06:56,860 Bine? Nu va �ti niciodat�. 53 00:06:56,976 --> 00:06:58,588 Cum o s� ascunzi asta? 54 00:06:58,589 --> 00:07:00,462 Nu �tiu, nu �tiu. 55 00:07:00,743 --> 00:07:04,428 M� voi g�ndi la ceva, voi face ceva. Dar, te implor, ajut�-m�! 56 00:07:05,127 --> 00:07:09,963 Te rog s� m� aju�i, Cengiz! Te rog, te implor, ajut�-m�! 57 00:07:11,156 --> 00:07:14,061 Nu-i pot spune lui Cennet c� sunt mama ei. 58 00:07:14,165 --> 00:07:17,005 Voi pierde totul. �i voi pierde pe to�i. 59 00:07:17,186 --> 00:07:21,200 Voi pierde �ntreaga familie, pe fiica mea Melisa. 60 00:07:22,005 --> 00:07:27,141 Te implor, ajut�-m�! Te rog, am nevoie de ajutorul t�u. 61 00:07:28,433 --> 00:07:29,611 Te rog... 62 00:07:42,094 --> 00:07:44,077 Parc� ar fi un vis. 63 00:07:44,078 --> 00:07:49,362 Vino, vino, ia loc. 64 00:07:54,840 --> 00:07:57,503 Am o mul�ime de �ntreb�ri. 65 00:07:58,345 --> 00:08:01,432 Unde ai fost �n to�i anii �tia? Ce ai f�cut? 66 00:08:04,262 --> 00:08:07,716 De ce m-ai abandonat? De ce n-ai spus nimic? 67 00:08:08,874 --> 00:08:11,008 �ntreb�rile astea nu mai conteaz�. 68 00:08:11,703 --> 00:08:13,596 Acum, mama e �n fa�a mea. 69 00:08:14,631 --> 00:08:17,321 �in m�inile mamei mele. 70 00:08:18,320 --> 00:08:21,285 To�i ace�ti ani pe care i-am petrecut f�r� mam�, 71 00:08:22,438 --> 00:08:26,951 toat� durerea ce o aveam �n suflet c�nd �mi chemam mama, nu mai exist�. 72 00:08:41,427 --> 00:08:43,842 A�a repede m� ier�i? 73 00:08:50,537 --> 00:08:53,206 Mereu m-am g�ndit c� ai avut un motiv �ntemeiat s� faci a�a. 74 00:08:54,466 --> 00:08:56,875 Niciodat� n-am vrut s� m� sup�r pe tine. 75 00:09:02,861 --> 00:09:06,185 De multe ori, �n visele mele, �mi imaginam aceast� zi. 76 00:09:08,544 --> 00:09:10,796 Locul �n care te voi �nt�lni. 77 00:09:15,817 --> 00:09:18,217 Cum te voi �mbr��i�a... 78 00:09:18,760 --> 00:09:23,939 Cum ne vom str�nge �n bra�e. Ca pentru to�i ace�ti ani. 79 00:09:24,534 --> 00:09:28,555 Uneori �ipam, eram sup�rat�, m� �ntrebam de ce m-ai abandonat. 80 00:09:30,241 --> 00:09:34,186 Visam c� vorbim ca s� ne cunoa�tem mai bine. 81 00:09:38,194 --> 00:09:44,287 �n niciun vis, nu ai fost a�a rece ca ghea�a. 82 00:09:48,940 --> 00:09:52,463 - Via�a nu este niciodat� ca �n vise. - �tiu. 83 00:09:55,373 --> 00:09:58,216 Datorit� �ie, am �nv��at asta de c�nd eram mic�. 84 00:10:03,471 --> 00:10:05,595 Vreau s� �tiu un singur lucru. 85 00:10:09,410 --> 00:10:11,360 De ce m-ai p�r�sit? 86 00:10:19,095 --> 00:10:22,405 Dup� ce afli, cu ce o s� se schimbe via�a ta? 87 00:10:23,816 --> 00:10:26,430 Totul a r�mas �n urm�. 88 00:10:30,424 --> 00:10:34,763 Uit� toate astea, bine? Las� �n urm� povestea asta. 89 00:10:42,932 --> 00:10:44,311 Nu. 90 00:10:45,444 --> 00:10:47,274 Vreau s� �tiu. 91 00:10:47,837 --> 00:10:50,597 M� intereseaz� dac� am dreptul s� �tiu r�spunsul. 92 00:10:53,737 --> 00:11:00,175 Te por�i ca o str�in�, e�ti at�t de distant� fa�� de mine. 93 00:11:01,127 --> 00:11:04,829 De parc� n-a� avea niciun drept asupra ta. 94 00:11:05,308 --> 00:11:06,836 A�a e, n-ai niciun drept. 95 00:11:07,377 --> 00:11:10,251 - N-ai niciun drept s� m� interoghezi. - Nu te interoghez... 96 00:11:10,646 --> 00:11:12,725 Nu te interoghez. 97 00:11:13,973 --> 00:11:17,547 Sunt curioas� s� �tiu de ce m-ai abandonat �i ai disp�rut. 98 00:11:20,110 --> 00:11:22,047 Vrei s� �tii, nu-i a�a? 99 00:11:22,622 --> 00:11:23,961 Bine. 100 00:11:25,118 --> 00:11:26,897 Atunci ascult�. 101 00:11:30,056 --> 00:11:33,821 Nu l-am iubit pe tat�l t�u. Mereu l-am ur�t. 102 00:11:34,200 --> 00:11:37,837 Aveam o via�� mizerabil�, eram s�rac�. 103 00:11:38,343 --> 00:11:40,687 Exact cum e�ti tu acum. 104 00:11:44,318 --> 00:11:47,179 P�n� c�nd a ap�rut un b�rbat �n via�a mea. 105 00:11:49,221 --> 00:11:52,108 Bogat, foarte bogat. 106 00:11:53,129 --> 00:11:55,848 M-am m�ritat cu el �i am f�cut un copil. 107 00:11:56,662 --> 00:11:59,071 Am l�sat �n urm� trecutul. 108 00:12:00,206 --> 00:12:02,346 Am �nceput o nou� via��. 109 00:12:04,532 --> 00:12:06,489 �i ai uitat de mine? 110 00:12:12,089 --> 00:12:15,776 �mi amintesc un singur moment, cel �n care te-ai n�scut. 111 00:12:20,557 --> 00:12:24,251 Cel mai ur�t moment din via�a mea... Groaznic! 112 00:12:26,232 --> 00:12:29,296 Dac� a� fi vrut, crezi c� nu te g�seam dup� at��ia ani? 113 00:12:31,244 --> 00:12:36,448 Nu te-am dorit niciodat�. Nici �nainte, nici m�car acum. 114 00:12:38,784 --> 00:12:42,083 Nu te vreau, ai �n�eles? 115 00:12:42,980 --> 00:12:45,436 Am venit aici ca s�-�i spun. 116 00:12:45,587 --> 00:12:48,825 Las�-m� �n pace. Stai departe de mine �i de familia mea. 117 00:12:49,647 --> 00:12:51,954 Nu-mi mai face probleme, bine? 118 00:13:00,820 --> 00:13:02,627 Ia banii �tia! 119 00:13:03,859 --> 00:13:05,652 Dispari din via�a mea! 120 00:13:14,544 --> 00:13:16,425 M-ai evaluat? 121 00:13:17,399 --> 00:13:19,444 Dac� e prea pu�in, ��i mai dau. 122 00:13:20,288 --> 00:13:22,795 �ns� cel mai important, e s� stai c�t mai departe de mine, da? 123 00:13:33,615 --> 00:13:36,077 A�a ai vrut s� te �nt�lne�ti cu mine? 124 00:13:39,664 --> 00:13:44,515 Dup� at��ia ani f�r� mam�. 125 00:13:48,822 --> 00:13:50,768 Merit�? 126 00:14:01,392 --> 00:14:05,322 Mi-ai furat copil�ria. 127 00:14:08,435 --> 00:14:15,008 �tii asta? Toat� via�a n-am avut pe cine s� �mbr��i�ez �i cui s�-i spun "mam�". 128 00:14:22,017 --> 00:14:26,003 Nu exist� bani �n lumea asta cu care s� pl�te�ti ce mi-ai f�cut. 129 00:14:32,907 --> 00:14:35,105 Era mai bine dac� mureai. 130 00:14:37,271 --> 00:14:41,200 Dac� a murit tata, s� fi murit �i tu. 131 00:14:43,151 --> 00:14:48,966 Poate c� te pl�ngeam o zi sau dou�, dar dup� aceea durerea trecea. 132 00:14:49,544 --> 00:14:51,139 A� fi uitat. 133 00:14:59,223 --> 00:15:00,399 Era mai bine dac� mureai �i tu. 134 00:15:00,970 --> 00:15:02,721 Era mai bine dac� mureai �i tu. 135 00:15:21,228 --> 00:15:24,831 Mukaddes, �tii ce se �nt�mpl�? 136 00:15:25,020 --> 00:15:27,640 Cennet s-a dus s� se vad� cu maic�-sa. 137 00:15:28,190 --> 00:15:31,160 Nu �tiu ce-i spune vipera aia. 138 00:15:31,756 --> 00:15:34,226 Eu nu �tiu ce s� fac, ce s�-i zic. 139 00:15:35,357 --> 00:15:37,100 �i nici tu nu e�ti... 140 00:15:37,520 --> 00:15:39,935 Nu �tiu ce s� fac. 141 00:15:40,465 --> 00:15:42,226 Cel pu�in treze�te-te... 142 00:15:44,046 --> 00:15:47,719 Cennet are mare nevoie de tine. 143 00:15:49,168 --> 00:15:52,020 Nu o l�sa cu femeia aia f�r� suflet. 144 00:15:54,038 --> 00:15:55,931 Deschide ochii! 145 00:16:15,168 --> 00:16:20,721 - �i faci un mare r�u fetei, Cavidan. - Nu sunt Cavidan, sunt Arzu. 146 00:16:22,703 --> 00:16:25,884 Nu e totul de v�nzare, Arzu. 147 00:16:26,380 --> 00:16:29,053 Nu e �i cazul t�u, Mine. 148 00:16:30,099 --> 00:16:31,722 P�streaz� banii. 149 00:16:32,959 --> 00:16:35,278 Am luat c�t ne-am �n�eles. 150 00:16:38,032 --> 00:16:39,579 Ce se �nt�mpl�, Mine? 151 00:16:42,050 --> 00:16:44,739 Te-ai uitat vreodat� �n ochii fetei? 152 00:16:45,300 --> 00:16:48,892 E fiica ta, s�nge din s�ngele t�u, Cavidan. 153 00:16:52,207 --> 00:16:54,197 Nu e fata mea! 154 00:16:54,821 --> 00:16:57,346 Nu a fost niciodat� �i nici nu o s� fie! 155 00:17:00,581 --> 00:17:02,104 Uite... 156 00:17:02,105 --> 00:17:05,150 Ai trecut prin multe, dar toate au r�mas �n urm�. 157 00:17:05,251 --> 00:17:08,917 Ai suferit mult, dar �i-ai v�zut de via��. 158 00:17:10,739 --> 00:17:15,716 Atunci erai ne�tiutoare, la fel cum e Cennet azi. 159 00:17:17,850 --> 00:17:19,672 Mine, termin�! 160 00:17:20,839 --> 00:17:23,895 D�-mi bro�a. Nu te mai amesteca. 161 00:17:24,929 --> 00:17:26,568 Nu e la mine bro�a. 162 00:17:28,083 --> 00:17:30,707 De ce nu-i la tine? Nu �i-a dat-o? 163 00:17:30,933 --> 00:17:33,727 Nu m-am mai g�ndit s� i-o cer c�nd am v�zut-o pl�ng�nd a�a. 164 00:17:33,728 --> 00:17:35,726 Fir-ar s� fie! 165 00:18:05,573 --> 00:18:07,813 Asta am a�teptat at��ia ani? 166 00:18:09,427 --> 00:18:11,691 S� fiu abandonat� �nc� o dat�. 167 00:18:14,611 --> 00:18:16,966 Ce �i-am f�cut? 168 00:18:17,754 --> 00:18:22,212 Ce �i-am f�cut? De ce nu m-ai iubit? 169 00:18:26,122 --> 00:18:30,438 Toat� via�a mi-am dorit o mam�. 170 00:18:31,375 --> 00:18:34,323 Doar mi-am dorit o mam�. 171 00:18:35,341 --> 00:18:37,643 O mam� care s� m� iubeasc�. 172 00:18:43,631 --> 00:18:45,577 Mam�... 173 00:19:04,878 --> 00:19:06,552 N-a sunat? 174 00:19:08,497 --> 00:19:09,953 Nu. 175 00:19:11,053 --> 00:19:13,087 Nu vreau s� sun eu. 176 00:19:14,184 --> 00:19:17,332 S� nu cumva s� le deranjez. 177 00:19:17,471 --> 00:19:19,885 Probabil c� le era dor, au multe de vorbit. 178 00:19:22,865 --> 00:19:25,101 Nu, nu... 179 00:19:26,530 --> 00:19:28,857 �tii ce? Voi pierde totul. 180 00:19:29,375 --> 00:19:30,561 �i voi pierde pe to�i. 181 00:19:30,562 --> 00:19:34,720 Ce le voi spune acestor oameni? Cum o s� m� uit �n ochii lor? 182 00:19:35,065 --> 00:19:37,490 Cennet nu trebuie s� afle c� sunt mama ei. 183 00:19:37,491 --> 00:19:40,783 Bine? Nu va �ti niciodat�. 184 00:19:43,439 --> 00:19:47,409 Sper s� primeasc� r�spunsurile pe care le caut�. 185 00:19:48,069 --> 00:19:53,070 Faptul c� a trecut ceva vreme, e un semn bun. 186 00:19:54,924 --> 00:19:56,445 �i eu sper. 187 00:19:58,088 --> 00:19:59,569 Tat�... 188 00:20:01,240 --> 00:20:04,485 De ce nu-mi spui numele acelei femei? De ce te ascunzi de mine? 189 00:20:05,307 --> 00:20:07,042 O cunosc cumva, �sta e motivul? 190 00:20:08,394 --> 00:20:11,400 Fiule, dac� nici eu n-o cunosc, tu de unde s-o �tii? 191 00:20:11,706 --> 00:20:15,860 �i-am zis c� m-a rugat un prieten �i a�a am ajuns s� comand bro�a. 192 00:20:21,701 --> 00:20:26,943 Cennet... Cum ai cunoscut-o? Unde v-a�i �nt�lnit? 193 00:20:30,720 --> 00:20:32,852 - Ce �nseamn� asta? - R�spunde-mi! 194 00:20:32,999 --> 00:20:35,052 Nilgun, calmeaz�-te. 195 00:20:38,531 --> 00:20:42,160 Am cunoscut-o pe Cennet la ceremonia de absolvire a Melisei. 196 00:20:42,619 --> 00:20:47,160 - �nainte de asta nu o cuno�teai... - Mam�, ce vrei s� �tii? Nu �n�eleg. 197 00:20:47,292 --> 00:20:50,041 - Vreau s�-mi r�spunzi. - �sta-i r�spunsul. 198 00:20:50,042 --> 00:20:52,887 Am cunoscut-o pe Cennet la ceremonia de absolvire a Melisei. 199 00:21:01,323 --> 00:21:03,676 Mam�, nu dai nicio explica�ie? 200 00:21:05,896 --> 00:21:08,566 Doamne... Ce �nseamn� asta? 201 00:21:08,567 --> 00:21:11,104 Nu te uita la mine, nu �tiu nimic. 202 00:21:11,776 --> 00:21:13,270 Dar o s� aflu. 203 00:21:31,294 --> 00:21:32,717 Nilgun? 204 00:21:34,624 --> 00:21:36,250 Ce cau�i aici? 205 00:21:36,251 --> 00:21:39,120 Nu �i-am zis s� nu intri �n camera asta c�t e Selim acas�? 206 00:21:40,553 --> 00:21:44,861 - O s�-l pierdem pe Selim. - Cum? N-o s� fie a�a. 207 00:21:46,464 --> 00:21:48,043 Cennet... 208 00:21:52,868 --> 00:21:55,200 Cennet e fata de la orfelinat. 209 00:21:58,672 --> 00:22:01,695 ��i aminte�ti de fata aia? 210 00:22:11,187 --> 00:22:17,673 Fata despre care vorbea Ali c�nd era mic... 211 00:22:19,286 --> 00:22:21,176 Cennet era? 212 00:22:47,287 --> 00:22:49,251 Cennet, ai venit? 213 00:22:51,538 --> 00:22:53,639 Ce s-a �nt�mplat? Ce e? 214 00:22:55,862 --> 00:22:59,489 Vino �ncoace. Vino �ncoace �i stai jos. 215 00:23:03,629 --> 00:23:05,299 Ai v�zut-o, nu-i a�a? 216 00:23:09,151 --> 00:23:11,588 N-am putut s�-�i spunem. 217 00:23:11,973 --> 00:23:17,607 Mukaddes voia s�-�i spun� adev�rul, dar n-a putut. N-a vrut s� te supere. 218 00:23:19,162 --> 00:23:21,687 A vorbit de mai multe ori cu femeia aia c�inoas�. 219 00:23:22,002 --> 00:23:28,372 I-a trimis �i scrisorile tale... Dar n-are pic de suflet. 220 00:23:28,784 --> 00:23:31,847 Altfel nu te-ar fi p�r�sit de c�nd erai o mog�ldea��. 221 00:23:32,663 --> 00:23:34,771 Mi-a zis c� nu vrea s� m� vad�. 222 00:23:38,845 --> 00:23:42,111 M-a abandonat �nc� o dat�. 223 00:23:46,225 --> 00:23:50,291 C�nd eram copil, �i g�seam tot felul de scuze. 224 00:23:53,325 --> 00:24:00,038 Mi-a distrus scuzele, speran�ele, visurile... 225 00:24:02,169 --> 00:24:04,198 Tot. 226 00:24:06,336 --> 00:24:11,132 Blestemat� fie Cavidan! �i numele �i l-a schimbat... 227 00:24:15,463 --> 00:24:17,427 �i-a schimbat numele? 228 00:24:18,028 --> 00:24:19,665 Suna, de unde �tii? 229 00:24:19,964 --> 00:24:21,447 Nu te-ai v�zut cu Arz... 230 00:24:24,855 --> 00:24:27,938 Azi nu te-ai v�zut cu mama ta? 231 00:24:28,277 --> 00:24:32,708 Ba da, dar nu �tiam c� �i-a schimbat numele. 232 00:24:37,280 --> 00:24:40,209 Oricum, nu mai �nseamn� nimic. 233 00:24:43,478 --> 00:24:47,755 M� schimb �i m� duc la bunica. 234 00:24:57,826 --> 00:25:01,707 Dac� n-a aflat de Arzu, cu cine s-a v�zut azi? 235 00:25:15,173 --> 00:25:18,158 - Poft� bun�! - Bine ai venit! 236 00:25:19,408 --> 00:25:22,676 Mi-ai zis c� nu ajungi la cin�, s� nu te a�tept�m. 237 00:25:22,785 --> 00:25:27,254 Mi-am terminat toate treburile ca s� pot lua cina cu familia mea. 238 00:25:28,336 --> 00:25:32,421 Un om priceput se descurc� bine �i acas� �i la serviciu. 239 00:25:34,436 --> 00:25:36,537 Nu exist� nici o �ndoial� c� e priceput�. 240 00:25:39,476 --> 00:25:40,882 Arzu... 241 00:25:42,946 --> 00:25:45,720 Prima ta slujb� a fost �n compania noastr�? 242 00:25:51,457 --> 00:25:55,223 Mam�, dac� e�ti curioas�, ��i r�spund eu. Maestrul lui Arzu e tata. 243 00:25:56,097 --> 00:25:58,875 Tot ce nu m-a �nv��at pe mine, a �nv��at-o pe Arzu. 244 00:26:02,619 --> 00:26:08,622 Eram curioas� cu ce se ocupa �nainte s� lucreze cu noi. 245 00:26:10,447 --> 00:26:13,656 Mam�, ce-i cu tine? Te-a apucat curiozitatea acum? 246 00:26:13,714 --> 00:26:15,897 Au trecut 20 de ani. 247 00:26:16,202 --> 00:26:21,066 C�nd un b�rbat aduce o femeie �n casa lui, nu atunci verific� cine este? 248 00:26:21,245 --> 00:26:25,189 - Mam�, nu �i se potrive�te rolul �sta. - S-au c�s�torit �n repezeal�. 249 00:26:25,364 --> 00:26:30,096 Se gr�beau. Abia acum �mi dau seama. 250 00:26:33,897 --> 00:26:37,667 Bunico, graba lor s-a datorat iubirii. 251 00:26:38,185 --> 00:26:40,862 Dac� un om e �ndr�gostit, mai poate a�tepta? 252 00:26:42,072 --> 00:26:46,099 Chiar a�a, cine s-a �ndr�gostit primul? Cum v-a�i �nt�lnit? Povesti�i-ne. 253 00:26:51,960 --> 00:26:55,217 - Haide, nu acum... - Drag� Melisa, te rog... 254 00:26:56,694 --> 00:26:59,412 Am v�zut cum se termin� filmul �sta. 255 00:26:59,413 --> 00:27:02,867 M� scuza�i, m� duc s� m� �nt�lnesc cu un prieten. 256 00:27:02,868 --> 00:27:05,008 - Distrac�ie pl�cut�! - Mam�, tat�... 257 00:27:17,602 --> 00:27:19,215 Poft� bun�! 258 00:27:27,053 --> 00:27:30,546 Mam�, acum e�ti mai calm�... 259 00:27:30,679 --> 00:27:33,140 De ce ai pus acele �ntreb�ri despre Cennet? 260 00:27:34,266 --> 00:27:36,518 ��i petreci cea mai mare parte a timpului cu ea. 261 00:27:36,890 --> 00:27:38,740 Voiam s-o cunosc mai bine. 262 00:27:39,641 --> 00:27:44,676 Stai lini�tit�, draga mea, nu vor mai sta �mpreun� la fel de mult. 263 00:27:44,879 --> 00:27:46,832 Cennet nu mai lucreaz� la firm�. 264 00:27:47,775 --> 00:27:49,443 Dar o s� se �ntoarc�. 265 00:27:49,895 --> 00:27:53,987 Datorit� ei, am terminat proiectul pentru Dubai. 266 00:27:54,991 --> 00:27:56,861 Dac� pleac� �n Dubai cu Orhan, atunci este �n regul�. 267 00:27:56,862 --> 00:28:00,183 �ns� acum nu mi se pare potrivit� pentru compania noastr�. 268 00:28:00,184 --> 00:28:03,619 De ce? De ce te-ai r�zg�ndit? 269 00:28:05,457 --> 00:28:09,335 Ieri spuneai c� este un arhitect bun. 270 00:28:10,089 --> 00:28:12,413 Acum de ce te-ai schimbat? 271 00:28:13,054 --> 00:28:15,428 Poate c� e bun� pentru companie, 272 00:28:15,919 --> 00:28:18,310 dar nu e o prieten� potrivit� pentru tine. 273 00:28:18,311 --> 00:28:20,279 De-asta n-o vreau acolo. 274 00:28:22,719 --> 00:28:24,493 Ce se �nt�mpl�? 275 00:28:25,217 --> 00:28:27,229 Chiar nu pricep. 276 00:28:28,141 --> 00:28:32,457 Cum po�i vorbi a�a despre un om pe care nici m�car nu-l cuno�ti? 277 00:28:33,469 --> 00:28:36,409 Ce e cu obsesia asta pentru Cennet? 278 00:28:36,956 --> 00:28:40,843 Fiule, dup� ce ai cunoscut-o, s-au �nt�mplat multe. 279 00:28:40,976 --> 00:28:44,147 Din cauza problemelor ei, ��i neglijezi munca �n cadrul companiei. 280 00:28:45,225 --> 00:28:47,516 E nevoie de mai multe motive? 281 00:28:49,948 --> 00:28:51,319 Ce zici? 282 00:28:57,193 --> 00:28:58,926 Poft� bun�! 283 00:29:14,508 --> 00:29:17,466 N-am putut s� iau bro�a, e tot la Cennet. 284 00:29:26,974 --> 00:29:28,766 Bunico... 285 00:29:30,348 --> 00:29:33,446 Azi m-am �nt�lnit cu mama. 286 00:29:37,408 --> 00:29:39,578 Nu m� vrea... 287 00:29:40,704 --> 00:29:42,905 De ce nu m� vrea? 288 00:29:47,456 --> 00:29:49,995 Mama nu po�i s� �i-o alegi. 289 00:29:53,045 --> 00:29:54,621 ��i aminte�ti? 290 00:29:55,272 --> 00:29:58,215 �n copil�rie am adus acas� un pui de pisic�. 291 00:29:59,108 --> 00:30:03,060 Mi-ai zis s�-i dau drumul, altfel mama lui nu-l mai prime�te. 292 00:30:05,362 --> 00:30:07,229 Atunci, cu toate c� nu voiam, 293 00:30:07,230 --> 00:30:11,072 i-am dat drumul pe u�� afar� ca s�-�i poat� �nt�lni mama. 294 00:30:11,897 --> 00:30:15,261 �mpreun� urm�ream s� vedem ce va face mama lui. 295 00:30:22,055 --> 00:30:28,327 Pisica s-a apropiat de pui, l-a mirosit �i l-a luat cu ea. 296 00:30:35,033 --> 00:30:39,830 Dac� nici m�car o pisic� nu-�i las� puiul singur, 297 00:30:39,831 --> 00:30:42,478 mama de ce m-a abandonat? 298 00:30:44,755 --> 00:30:48,633 Azi am �ntrebat-o de ce m-a p�r�sit. 299 00:30:52,068 --> 00:30:54,338 Eram �ngrozit� c� o s� se uite �n ochii mei 300 00:30:54,472 --> 00:30:57,668 �i o s�-mi spun� c� nu m-a iubit. 301 00:31:00,282 --> 00:31:03,112 Hai, bunico, treze�te-te! 302 00:31:05,079 --> 00:31:06,583 Str�nge-m� �n bra�e! 303 00:31:07,112 --> 00:31:09,279 Doar tu po�i s�-mi alini golul pe care-l simt. 304 00:31:09,446 --> 00:31:11,107 Hai, bunico... 305 00:31:11,879 --> 00:31:13,805 Hai, bunico... 306 00:31:21,329 --> 00:31:22,780 Bunico... 307 00:31:27,073 --> 00:31:28,632 Bunico... 308 00:31:28,754 --> 00:31:30,064 Bunica s-a trezit! 309 00:31:30,622 --> 00:31:32,346 Bunica �i-a revenit! 310 00:31:46,041 --> 00:31:48,093 Ce face prin�esa mea? 311 00:31:48,350 --> 00:31:51,419 �ncerc s� aleg cu ce s� m� �mbrac m�ine �i nu m� hot�r�sc. 312 00:31:53,077 --> 00:31:56,766 N-am mai fost de mult timp la cump�r�turi. 313 00:31:56,921 --> 00:31:58,757 Trebuie s�-�i iei lucruri noi. 314 00:31:59,128 --> 00:32:03,409 De-acum �ncolo, vom merge �mpreun� la cump�r�turi, ce zici? 315 00:32:04,809 --> 00:32:08,974 Sigur, vom merge. �n ultimul timp m-ai neglijat, mam�. 316 00:32:09,622 --> 00:32:11,653 Draga mea, cum s� te neglijez? 317 00:32:12,320 --> 00:32:17,305 �n afar� de tine, nu exist� nimic mai scump �n via�a mea. 318 00:32:18,087 --> 00:32:19,499 Sper s� fie a�a. 319 00:32:19,500 --> 00:32:22,661 Altfel n-a� suporta �i a� face scandal. 320 00:32:34,787 --> 00:32:36,692 Era mai bine dac� mureai �i tu. 321 00:32:51,355 --> 00:32:52,796 Melisa... 322 00:32:53,080 --> 00:32:55,280 Sunt foarte fericit� c� e�ti fata mea. 323 00:32:56,772 --> 00:32:59,911 F�r� tine, n-a� fi avut niciun rost pe lumea asta. 324 00:33:01,089 --> 00:33:03,391 Via�a mea n-avea niciun sens. 325 00:33:07,604 --> 00:33:10,577 - Mama mea drag�... - Fata mea... 326 00:33:23,855 --> 00:33:26,196 E mai bine? �n sf�r�it, s-a trezit. 327 00:33:26,312 --> 00:33:31,543 - Din fericire, nu mai e �n pericol. - Slav� Domnului! 328 00:33:31,544 --> 00:33:34,542 �i-am zis c� e c�lit�, c� o s�-�i revin�. 329 00:33:35,003 --> 00:33:38,558 - Mult� s�n�tate! - Dle doctor, o lu�m acas�? 330 00:34:03,518 --> 00:34:06,567 Cennet, ce ai f�cut? Am fost �ngrijorat. 331 00:34:06,568 --> 00:34:08,685 Cum a fost �nt�lnirea cu mama ta? 332 00:34:10,900 --> 00:34:13,521 Cennet, pl�ngi? Ce s-a �nt�mplat? 333 00:34:16,094 --> 00:34:18,274 Bunica s-a trezit. 334 00:34:19,323 --> 00:34:21,841 Ce veste bun�! 335 00:34:23,194 --> 00:34:25,791 Cum a fost �nt�lnirea cu mama ta? 336 00:34:27,269 --> 00:34:31,313 Stai, nu-mi spune acum. Asta nu se vorbe�te la telefon. 337 00:34:31,314 --> 00:34:33,410 Vin la spital �i discut�m acolo. 338 00:34:33,411 --> 00:34:35,441 Nu �n seara asta, dle Selim. 339 00:34:36,762 --> 00:34:39,743 Ar fi bine s� stau singur� cu bunica. 340 00:34:40,608 --> 00:34:45,052 �n regul�, ai dreptate. Stai cu mama ta la bunica. 341 00:34:45,173 --> 00:34:46,898 Vorbim mai t�rziu. 342 00:34:47,991 --> 00:34:50,327 - Noapte bun�! - �i dvs. 343 00:35:29,503 --> 00:35:30,916 Nilgun... 344 00:35:33,219 --> 00:35:34,874 N-ai dormit? 345 00:35:47,914 --> 00:35:50,581 Dac� e�ti tot cu g�ndul la Cennet, stai lini�tit� c� rezolv eu. 346 00:35:51,449 --> 00:35:54,004 Nici eu n-o vreau l�ng� Selim. Bine? 347 00:35:54,343 --> 00:35:56,256 �i �ie ��i e team�, nu? 348 00:35:56,368 --> 00:35:59,499 Te temi c� �l va face pe Selim s�-�i aminteasc� de trecutul lui. 349 00:36:03,638 --> 00:36:06,859 C�nd a luat foc casa lui Cennet, Selim �i-a amintit ceva. 350 00:36:06,860 --> 00:36:08,228 Poftim? 351 00:36:08,871 --> 00:36:11,276 Ce �i-a amintit? De ce nu mi-ai spus? 352 00:36:11,277 --> 00:36:13,243 N-am vrut s�-�i faci griji. 353 00:36:13,742 --> 00:36:15,716 I-au revenit fr�nturi de amintiri. 354 00:36:15,717 --> 00:36:18,876 M-a �ntrebat dac� a mai v�zut vreun incendiu. 355 00:36:19,444 --> 00:36:22,410 �i-a amintit... �i-a amintit. 356 00:36:22,710 --> 00:36:25,167 Nilgun, calmeaz�-te. 357 00:36:25,493 --> 00:36:30,119 El nu crede c� e ceva din trecut. I-am zis c� o fi v�zut vreun film. 358 00:36:30,868 --> 00:36:32,858 κi aduce aminte... 359 00:36:34,104 --> 00:36:36,192 Dac� o s� afle? 360 00:36:37,218 --> 00:36:40,702 F� ceva... Trebuie s� prevenim totul. 361 00:36:42,395 --> 00:36:45,825 - Trebuie s� facem ceva. - Bine. O s� rezolv. 362 00:36:46,250 --> 00:36:48,886 Bine? Voi face totul. 363 00:36:49,966 --> 00:36:51,601 Voi face totul. 364 00:36:53,706 --> 00:36:55,786 Nu-l vom pierde pe Selim. 365 00:37:38,063 --> 00:37:40,839 Gata? Plec la companie. Hai s� mergem �mpreun�. 366 00:37:41,851 --> 00:37:46,187 Trebuie s� trec pe undeva �nainte. Rezolv �i vin dup� aceea. 367 00:37:46,356 --> 00:37:49,222 Bine, nu m� gr�besc. Hai s� mergem �mpreun�. 368 00:37:50,213 --> 00:37:53,234 M� duc la spital, poate dureaz� mai mult. 369 00:37:53,235 --> 00:37:55,503 Asear� n-am putut vorbi cu Cennet. 370 00:37:56,258 --> 00:37:59,926 Nu te duce acum la spital. Hai s� mergem imediat la companie. 371 00:37:59,961 --> 00:38:02,209 Ne vedem la ie�ire, �n 5 minute. 372 00:38:21,036 --> 00:38:24,639 - O s� fie bine? - A trecut ce era mai greu. 373 00:38:25,030 --> 00:38:26,291 Paralizia e temporar�. 374 00:38:26,610 --> 00:38:30,517 O s�-�i revin� dac� e lini�tit� �i �i ia medicamentele la timp. 375 00:38:30,809 --> 00:38:33,245 - S�n�tate! - Mul�umim. 376 00:38:38,321 --> 00:38:41,954 Ai auzit? O s� te faci bine. 377 00:38:46,678 --> 00:38:51,140 O s� am mare grij� de tine. Niciodat� n-o s� te mai �mboln�ve�ti. 378 00:39:02,797 --> 00:39:05,064 S� uit�m trecutul, bunico. 379 00:39:06,291 --> 00:39:10,481 Suntem �mpreun�, hai s� ne sim�im bine. 380 00:39:26,382 --> 00:39:30,277 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. Hai la ceai. 381 00:39:30,431 --> 00:39:33,016 Nu stau la micul dejun, mam�. Poft� bun�! 382 00:39:33,835 --> 00:39:36,304 Te duci la companie? 383 00:39:37,907 --> 00:39:41,227 Am treburi, tat�. Ne vedem. 384 00:39:42,583 --> 00:39:44,130 Haide... 385 00:39:45,653 --> 00:39:47,400 Plec �i eu. 386 00:39:53,843 --> 00:39:58,649 Ce este? Zice c� are treburi... Sper c� nu se vede cu alte femei. 387 00:39:59,734 --> 00:40:02,776 Fiul t�u nu s-ar duce la birou a�a devreme. 388 00:40:03,313 --> 00:40:07,004 - Ceva se �nt�mpl�... - Mereu �l critici pe Mahir. 389 00:40:10,107 --> 00:40:12,891 - Unde te duci? - Am ceva de f�cut. 390 00:40:14,088 --> 00:40:17,148 Voiam s-o strig pe Leyla, dar nu m� aude, e la etaj. 391 00:40:19,121 --> 00:40:20,472 Mahir! 392 00:40:23,633 --> 00:40:26,650 De ce pleci ca �i cum ai �ncerca s� fugi de ceva? 393 00:40:27,368 --> 00:40:29,525 �i-am zis c� am treburi de rezolvat. 394 00:40:31,352 --> 00:40:34,969 Ai fost rece cu mine. E din cauza lui Ozlem? 395 00:40:35,889 --> 00:40:38,201 Pentru c� v-a�i desp�r�it din cauza mea? 396 00:40:38,723 --> 00:40:40,457 Ce te-a apucat? 397 00:40:40,603 --> 00:40:43,233 �i-am zis c�-mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat. 398 00:40:43,414 --> 00:40:49,944 Da, dar poate c� acum regre�i c� te-ai desp�r�it de ea. 399 00:40:50,942 --> 00:40:52,943 Cel pu�in a�a pare acum. 400 00:40:53,609 --> 00:40:58,442 Dimpotriv�. M� bucur s� v�d adev�rata fa�� a oamenilor. 401 00:41:12,444 --> 00:41:14,286 Dn� Sema... 402 00:41:14,287 --> 00:41:18,563 Dai vina pe Mahir, dar tu �i faci acela�i lucru. 403 00:41:19,621 --> 00:41:24,806 - Ce fac? - Spui c� nu �in la tine... 404 00:41:25,669 --> 00:41:31,348 Toate astea s-au �nt�mplat pentru c� tu n-ai �inut la el. 405 00:41:52,770 --> 00:41:55,498 Trebuia s�-i spunem lui Omer s� vin� s� ne ajute. 406 00:41:55,499 --> 00:41:59,098 Cred c� are o gr�mad� de treburi la pesc�rie. Ne descurc�m noi. 407 00:42:00,295 --> 00:42:01,586 Cennet? 408 00:42:03,385 --> 00:42:05,144 Pleca�i acas�? 409 00:42:05,145 --> 00:42:08,477 Da, medicul ne-a dat voie. 410 00:42:08,478 --> 00:42:13,051 Ce veste bun�! Venisem �n vizit�. Te sim�i mai bine, tanti? 411 00:42:16,839 --> 00:42:20,505 - Pot s� v� duc acas�. - Nu-i nevoie, ne descurc�m. 412 00:42:20,506 --> 00:42:23,428 Nu se poate. V� rog s�-mi permite�i... 413 00:42:25,123 --> 00:42:26,506 Mul�umesc. 414 00:42:42,036 --> 00:42:43,500 Acum ce mai e, tat�? 415 00:42:43,574 --> 00:42:46,565 De ce �i-ai schimbat brusc p�rerea despre Cennet? 416 00:42:46,838 --> 00:42:48,317 Ce vrei s� spui? 417 00:42:49,684 --> 00:42:52,777 Asear�, ai spus c� nu e o idee bun� s� se �ntoarc� la firm�. 418 00:42:52,778 --> 00:42:55,129 De diminea�� trebuia s� merg la ea, 419 00:42:55,130 --> 00:42:58,305 �ns� n-ai fost de acord �i m-ai chemat la serviciu. 420 00:42:58,476 --> 00:43:00,296 Din cauza ta sunt a�a. 421 00:43:01,176 --> 00:43:03,946 De c�nd a ap�rut �n via�a noastr�, nu-�i mai st� mintea la munc�. 422 00:43:04,194 --> 00:43:08,952 Fii serios, tat�. �tim am�ndoi c� nu e adev�rat. 423 00:43:08,953 --> 00:43:10,414 Selim... 424 00:43:10,575 --> 00:43:14,986 Nici eu, nici mama ta nu suntem de acord s� fii prieten cu Cennet. 425 00:43:15,777 --> 00:43:18,401 Via�a ta e �n pericol c�nd e�ti cu ea. 426 00:43:18,402 --> 00:43:21,398 Tat�, dac� �mi spunea mama acest lucru, a� fi �n�eles. 427 00:43:21,614 --> 00:43:25,132 A� fi spus c� �i face griji. Dar cu tine e altceva. 428 00:43:25,326 --> 00:43:28,503 Ieri, nu aveai o problem� c� m� v�d cu Cennet. 429 00:43:28,687 --> 00:43:30,008 De ce te-ai r�zg�ndit? 430 00:43:30,159 --> 00:43:32,387 Ce s-a schimbat? 431 00:43:35,384 --> 00:43:39,749 Are leg�tur� cu mama lui Cennet? 432 00:43:41,944 --> 00:43:44,554 - Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a! 433 00:43:46,786 --> 00:43:49,668 V-am auzit de pe hol. S-a �nt�mplat ceva? 434 00:43:49,842 --> 00:43:51,391 Nu, Melisa. 435 00:43:52,279 --> 00:43:54,034 Vorbeam despre serviciu. 436 00:43:54,192 --> 00:43:56,342 - Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a! 437 00:43:56,807 --> 00:44:01,153 Arzu, trebuie s� vorbim de rapoartele financiare ale proiectului de la Dubai. 438 00:44:01,154 --> 00:44:05,311 - ��i aminte�ti? E�ti liber�? - �mi amintesc. S� mergem. 439 00:44:10,136 --> 00:44:11,800 Ne vedem mai t�rziu. 440 00:44:12,394 --> 00:44:16,513 - Putem bea o cafea pe teras�? - Sunt foarte ocupat, Melisa. 441 00:44:16,514 --> 00:44:19,853 �nainte ca Orhan s� plece la Dubai, trebuie terminat� toat� documenta�ia. 442 00:44:19,854 --> 00:44:23,290 - C�nd vine, va �ntreba de ea. - Unchiul meu n-o s� vin�. 443 00:44:23,439 --> 00:44:25,831 Zicea c� are ceva important de f�cut. 444 00:44:26,658 --> 00:44:28,495 Ce anume are de f�cut? 445 00:44:29,743 --> 00:44:31,256 Cennet. 446 00:44:32,310 --> 00:44:37,197 Am vorbit la telefon. Bunica ei iese din spital azi. 447 00:44:37,758 --> 00:44:41,749 Unchiul e acolo. Se duc acas� �mpreun�. 448 00:45:03,060 --> 00:45:05,902 I-am pus patul aici. Nu e nevoie s� stea sus singur�. 449 00:45:05,903 --> 00:45:08,745 - Va sta cu noi. - Bine g�ndit, copil�. 450 00:45:10,132 --> 00:45:13,045 Mul�umesc foarte mult. V-a�i pierdut timpul cu noi. 451 00:45:13,046 --> 00:45:14,412 Nici vorb�. 452 00:45:14,654 --> 00:45:18,047 De c�te ori ave�i nevoie de ceva, sunt al�turi de voi. 453 00:45:21,744 --> 00:45:26,295 Cennet, putem vorbi pu�in afar�? Vreau s�-�i spun ceva. 454 00:45:33,865 --> 00:45:37,077 Sper c� nu s-a �nt�mplat nimic r�u asear�. 455 00:45:37,078 --> 00:45:42,595 Nu, n-a fost nicio problem�. Cennet n-a b�nuit nimic. 456 00:45:43,335 --> 00:45:45,533 Mi-e mil� de Cennet. 457 00:45:45,641 --> 00:45:48,943 A� fi vrut s� g�sesc o modalitate s� rezolv lucrurile f�r� s-o r�nesc. 458 00:45:49,111 --> 00:45:52,624 Nu exist� nicio alt� solu�ie. Tu mi-ai spus asta. 459 00:45:53,650 --> 00:45:55,227 E adev�rat. 460 00:45:55,686 --> 00:45:59,815 Poate c� sufer� acum, dar a�a poate l�sa trecutul �n urm�. 461 00:45:59,919 --> 00:46:05,274 O s�-�i fac� un viitor frumos. Crede-m�, e spre binele ei. 462 00:46:10,413 --> 00:46:14,082 De ce n-a luat bro�a femeia aia? 463 00:46:17,873 --> 00:46:20,530 De ce nu-i la tine? Nu �i-a dat-o? 464 00:46:20,657 --> 00:46:23,582 Nu m-am mai g�ndit s� i-o cer c�nd am v�zut-o pl�ng�nd a�a. 465 00:46:26,446 --> 00:46:28,410 A uitat s-o �ntrebe. 466 00:46:29,546 --> 00:46:35,919 C�t timp are bro�a, o s� se �ntrebe de trecutul ei. 467 00:46:35,954 --> 00:46:39,109 Vreau s� m� asigur c� a terminat cu toate astea. 468 00:46:41,004 --> 00:46:44,889 Poate reu�e�te Selim s� ia bro�a de la Cennet. Ce crezi? 469 00:46:45,051 --> 00:46:48,513 Nu. Nu vreau ca Selim s-o mai vad� pe Cennet. 470 00:46:50,273 --> 00:46:54,600 Dac� e �n preajma lui Selim, Cennet o s� fie aproape �i de tine. 471 00:46:54,774 --> 00:46:56,784 Nu ne dorim asta, nu? 472 00:47:03,196 --> 00:47:08,889 - Despre ce vre�i s� vorbim, dle Orhan? - Renun�� la "dle Orhan", zi-mi Orhan. 473 00:47:09,085 --> 00:47:12,910 Dac�-mi spui "dle Orhan" m� simt de 60 de ani. 474 00:47:15,376 --> 00:47:17,178 S� revenim la subiect. 475 00:47:17,958 --> 00:47:20,987 Cennet, nu plec la Dubai f�r� tine. 476 00:47:21,022 --> 00:47:23,714 - Dar am mai vorbit despre asta... - �tiu, am vorbit. 477 00:47:24,134 --> 00:47:27,135 Ai spus c� nu po�i veni fiindc� bunica ta e bolnav�. 478 00:47:27,586 --> 00:47:28,992 Avem timp. 479 00:47:29,594 --> 00:47:31,759 Construc�ia din Dubai va �ncepe peste c�teva luni. 480 00:47:31,914 --> 00:47:35,639 Bunica ta se va face bine p�n� atunci �i m� vei putea ajuta cu proiectul. 481 00:47:35,870 --> 00:47:37,297 Dle Orhan... 482 00:47:38,921 --> 00:47:44,761 Nu-mi permit s� v� refuz oferta, dar nu m� pot �ntoarce la firm�. 483 00:47:45,044 --> 00:47:48,512 Doar pentru scurt timp, p�n� plec�m la Dubai. 484 00:47:50,212 --> 00:47:51,668 Dl Selim? 485 00:47:55,541 --> 00:47:57,427 De ce ai telefonul �nchis? 486 00:47:58,640 --> 00:48:00,721 De ce ai telefonul �nchis, Cennet? 487 00:48:00,722 --> 00:48:03,195 Nu �tiu. Probabil c� s-a desc�rcat bateria. 488 00:48:03,196 --> 00:48:06,533 Dac� m� anun�ai c�nd ai plecat de la spital, 489 00:48:06,534 --> 00:48:08,843 ai fi v�zut c� ai telefonul �nchis. 490 00:48:16,368 --> 00:48:20,842 Ai f�cut at�ta drum ca s-o cer�i? 491 00:48:21,463 --> 00:48:25,354 Asta e �ntre mine �i ea. At�t! 492 00:48:29,233 --> 00:48:30,562 Dl Selim are dreptate. 493 00:48:30,563 --> 00:48:33,763 Trebuia s� sun, dar cu toat� agita�ia, am uitat. 494 00:48:36,459 --> 00:48:40,188 N-ai de ce s�-�i faci griji. Am adus-o eu acas�. 495 00:48:44,924 --> 00:48:46,965 Ne vedem la firm�. 496 00:48:48,318 --> 00:48:50,356 Cennet, nu accept s� m� refuzi. 497 00:48:58,682 --> 00:49:00,144 La ce se refer�? 498 00:49:01,273 --> 00:49:04,156 Vrea s� m� �ntorc �n firm� �i s� merg cu el �n Dubai. 499 00:49:04,556 --> 00:49:07,375 �ns� i-am spus c� nu se poate. 500 00:49:11,426 --> 00:49:13,133 Sper c� �i-a pl�cut. 501 00:49:13,283 --> 00:49:16,714 - Las�-le la buc�t�rie, le sp�l eu. - Termin imediat. 502 00:49:16,715 --> 00:49:18,336 Bine. 503 00:49:26,338 --> 00:49:29,386 Te �ntrebi dac� Cennet a v�zut-o pe mama ei sau nu. 504 00:49:32,313 --> 00:49:36,824 S-a �nt�lnit cu altcineva, nu cu mama ei. 505 00:49:37,178 --> 00:49:40,568 Arzu i-a ar�tat alt� femeie �i i-a zis c� e mama ei. 506 00:49:40,766 --> 00:49:43,241 Nu �tiu cine e, nici de unde este. 507 00:49:46,921 --> 00:49:49,427 Nu te obosi, Mukaddes. 508 00:49:49,677 --> 00:49:51,923 Poate c� e mai bine. 509 00:49:52,568 --> 00:50:00,028 Poate e mai bine ca fata s� cread� c� acea femeie e mama ei �i nu Arzu. 510 00:50:07,488 --> 00:50:10,262 - Te-ai �nt�lnit cu mama ta asear�? - Da. 511 00:50:11,744 --> 00:50:15,285 Despre ce a�i vorbit? Unde a fost �n to�i anii �tia? 512 00:50:23,656 --> 00:50:26,135 Am l�sat �n urm� trecutul. 513 00:50:27,355 --> 00:50:29,588 Am �nceput o nou� via��. 514 00:50:31,895 --> 00:50:33,964 �i ai uitat de mine? 515 00:50:36,497 --> 00:50:40,419 �mi amintesc un singur moment, cel �n care te-ai n�scut. 516 00:50:41,480 --> 00:50:45,144 Cel mai ur�t moment din via�a mea... Groaznic! 517 00:50:47,132 --> 00:50:50,239 Dac� a� fi vrut, crezi c� nu te g�seam dup� at��ia ani? 518 00:50:52,143 --> 00:50:57,347 Nu te-am dorit niciodat�. Nici �nainte, nici m�car acum. 519 00:50:59,798 --> 00:51:03,010 Nu te vreau, ai �n�eles? 520 00:51:03,843 --> 00:51:06,329 Am venit aici ca s�-�i spun. 521 00:51:06,483 --> 00:51:09,495 Las�-m� �n pace. Stai departe de mine �i de familia mea. 522 00:51:10,608 --> 00:51:12,760 Nu-mi mai face probleme, bine? 523 00:51:15,782 --> 00:51:19,787 - Putem s� nu vorbim despre asta? - Cum s� nu vorbim, Cennet? 524 00:51:22,907 --> 00:51:29,131 Te-ai �ntristat, nu? N-ar fi trebuit s-o c�ut�m. 525 00:51:35,189 --> 00:51:39,461 Dle Selim, mul�umesc mult c� m-a�i ajutat s-o g�sesc pe mama, 526 00:51:40,834 --> 00:51:43,052 dar nu vreau s� vorbesc despre ea. 527 00:51:44,100 --> 00:51:46,980 Nu ne putem preface c� n-am cunoscut-o niciodat�? 528 00:51:47,419 --> 00:51:51,229 Ce �i-a spus de te-a r�nit a�a tare? 529 00:51:51,734 --> 00:51:53,778 Mama nu m� vrea. 530 00:51:56,078 --> 00:51:58,495 Nu suport� nici s�-mi aud� numele. 531 00:52:15,567 --> 00:52:18,405 N-am vrut niciodat� s� m� c�s�toresc cu Arzu. 532 00:52:20,842 --> 00:52:23,183 Tata m-a for�at. 533 00:52:23,753 --> 00:52:26,415 Credea c� femeia aia de�teapt� �i muncitoare 534 00:52:26,416 --> 00:52:28,692 o s� m� fac� b�rbat adev�rat. 535 00:52:29,277 --> 00:52:35,009 Nu poate avea dec�t subordona�i. E prea egoist�. 536 00:52:36,897 --> 00:52:39,019 M-ai p�r�sit, pur �i simplu. 537 00:52:40,316 --> 00:52:43,642 N-am mai avut �ncredere �n mine dup� ce ne-am desp�r�it. 538 00:52:45,412 --> 00:52:48,353 M-am l�sat prad� lui Arzu. 539 00:52:54,151 --> 00:52:58,168 C�t va mai dura aceast� captivitate, Mahir? 540 00:53:00,537 --> 00:53:05,794 Dac� �ncerc s� divor�ez de Arzu, tata o s�-mi ia tot. 541 00:53:06,825 --> 00:53:13,835 �i o s-o conving� pe fiica mea c� sunt un om r�u. 542 00:53:23,344 --> 00:53:24,708 Uite ce e, Mahir... 543 00:53:24,875 --> 00:53:28,834 Dac� devii mai puternic, n-ai de ce s� te temi. 544 00:53:30,683 --> 00:53:33,652 Trebuie s� ob�ii majoritatea �n firm�. 545 00:53:34,702 --> 00:53:40,997 Pe urm�, nimeni nu te mai poate atinge, o s� fim liberi. 546 00:54:00,511 --> 00:54:01,950 Orhan... 547 00:54:02,354 --> 00:54:05,620 Avem de lucru la proiecte. �n sala de �edin�e, peste cinci minute. 548 00:54:05,753 --> 00:54:07,572 Bine. 549 00:54:08,308 --> 00:54:12,431 Dac� acum e�ti a�a sup�rat, stai s� vezi mai �ncolo. 550 00:54:21,340 --> 00:54:22,859 Bine ai venit! 551 00:54:23,260 --> 00:54:26,793 Sper c� nu te deranjeaz� c�-�i folosesc laptopul. 552 00:54:27,604 --> 00:54:29,546 Nu e nicio problem�. Po�i s�-l folose�ti. 553 00:54:30,089 --> 00:54:34,267 Am comandat un cadou pentru unchiul. �nc� n-a ajuns, verificam. 554 00:54:34,406 --> 00:54:36,962 M� ocup de aici ca s� nu m� vad�. 555 00:54:38,245 --> 00:54:41,273 Ai uitat, nu? M�ine e ziua unchiului meu. 556 00:54:41,418 --> 00:54:44,099 Da, ai dreptate. Mi-a ie�it din minte. 557 00:54:50,809 --> 00:54:54,441 Nu uita. Am f�cut rezerv�ri �ntr-un loc foarte special. 558 00:54:54,622 --> 00:54:56,258 Unchiul nu �tie. 559 00:54:56,259 --> 00:54:58,644 Mergem to�i �i ne sim�im bine. 560 00:55:00,515 --> 00:55:02,038 Nu �tiu... 561 00:55:02,274 --> 00:55:06,527 Nu m� lua cu "nu �tiu". Dac� nu vii, te iau cu for�a. 562 00:55:19,354 --> 00:55:24,113 Soro, sunt curioas�. Nu mi-ai povestit nimic de asear�. 563 00:55:25,076 --> 00:55:26,681 Ai v�zut-o pe mama ta? 564 00:55:27,248 --> 00:55:28,759 Am v�zut-o. 565 00:55:29,303 --> 00:55:34,498 Bunica avea dreptate. Nu m-a dorit �i nu m-a iubit niciodat�. 566 00:55:35,865 --> 00:55:40,037 N-a fost l�ng� tine p�n� acum �i n-o s� fie niciodat�. 567 00:55:40,540 --> 00:55:43,052 Ne avem una pe alta. E suficient. 568 00:55:48,792 --> 00:55:50,702 Am uitat s�-i dau asta. 569 00:55:51,583 --> 00:55:55,290 Ce-o s� faci acum? Te vezi iar cu ea, s�-i dai bro�a? 570 00:55:55,450 --> 00:55:56,908 Nu. 571 00:55:57,720 --> 00:56:00,008 Pot s�-l rog pe dl Selim s� i-o dea. 572 00:56:15,109 --> 00:56:16,329 Intr�. 573 00:56:20,032 --> 00:56:23,440 Dle Orhan, lipsesc informa�ii din dosarul proiectului din Dubai. 574 00:56:23,935 --> 00:56:25,737 Ce anume lipse�te? 575 00:56:27,755 --> 00:56:29,805 E nevoie de semn�tura dvs. 576 00:56:30,453 --> 00:56:32,578 �i nu e trecut numele arhitectului. Ce scriem acolo? 577 00:56:33,217 --> 00:56:34,900 Cennet Yilmaz. 578 00:56:37,769 --> 00:56:39,960 �i-a spus c� n-o s� vin�. 579 00:56:44,926 --> 00:56:46,450 O s� vin�. 580 00:56:50,601 --> 00:56:52,532 Scrie Cennet Yilmaz. 581 00:56:53,228 --> 00:56:55,535 O rog disear� s� semneze. 582 00:56:56,555 --> 00:56:58,629 - E bun� semn�tura? - Da. 583 00:57:00,215 --> 00:57:02,917 - Mul�umesc. - �i eu. 584 00:57:03,145 --> 00:57:05,014 - Spor la treab�. - Mul�umesc. 585 00:57:22,598 --> 00:57:24,940 Bunica e bine? 586 00:57:25,498 --> 00:57:27,198 I-ai dat medicamentul? 587 00:57:28,217 --> 00:57:32,267 Mul�umesc, Suna. Ne vedem mai �ncolo. 588 00:57:33,223 --> 00:57:37,370 - E totul �n ordine? - Da, bunica e bine. 589 00:57:38,191 --> 00:57:39,779 Nu v� sup�ra�i... 590 00:57:43,507 --> 00:57:46,355 Vreau un sandvi� cu pe�te �i un suc de napi. 591 00:57:47,234 --> 00:57:48,772 Dn� Arzu, fata e la pesc�rie. 592 00:57:48,773 --> 00:57:52,212 Urm�re�te-o. Spune-mi dac� pleac� acas�. 593 00:57:52,213 --> 00:57:53,902 Bine, dn� Arzu. 594 00:58:08,057 --> 00:58:10,653 �tii ce m� fr�m�nt� cel mai mult? 595 00:58:11,626 --> 00:58:13,913 Dac� sem�n cu mama sau nu. 596 00:58:15,386 --> 00:58:19,180 C�teodat�, �nchid ochii �i �ncerc s� m� imaginez b�tr�n�. 597 00:58:20,143 --> 00:58:21,701 �mi zic... 598 00:58:22,299 --> 00:58:23,994 ... asta e mama. 599 00:58:25,227 --> 00:58:29,268 Tu �i-ai v�zut mama. Semeni cu ea? 600 00:58:31,781 --> 00:58:33,394 Nu �tiu. 601 00:58:34,848 --> 00:58:40,007 Am stat fa��-n fa�� dar nu-mi aduc aminte dec�t privirea ei rece. 602 00:58:42,275 --> 00:58:47,295 Credeam c�, dintr-o mare de oameni, o s� simt cine e mama mea. 603 00:58:49,371 --> 00:58:51,252 Nu e adev�rat. 604 00:58:52,241 --> 00:58:56,084 �mi era total str�in�, parc� nu era mama mea. 605 00:58:57,585 --> 00:59:00,052 Am �ntrebat �i eu... 606 00:59:01,445 --> 00:59:03,508 �n schimb, a� fi vrut s�-l g�sim pe Ali. 607 00:59:03,619 --> 00:59:06,120 Am verificat �n dosare, dar n-am g�sit nimic. 608 00:59:06,121 --> 00:59:08,064 Te-ai uitat �n dosare? 609 00:59:08,814 --> 00:59:12,101 M-am strecurat �n biroul directoarei, dar n-am g�sit nimic. 610 00:59:12,102 --> 00:59:15,250 - Beste, dac� te prindea? - M-a prins. 611 00:59:15,977 --> 00:59:17,778 S-a enervat la �nceput. 612 00:59:18,011 --> 00:59:20,676 Pe urm�, i-am spus c�t de important era pentru tine. 613 00:59:20,838 --> 00:59:23,800 Drag� Beste, s� nu mai faci asta niciodat�. 614 00:59:23,801 --> 00:59:25,732 Dar n-am g�sit nimic. 615 00:59:25,912 --> 00:59:28,399 Trebuie s� fie ni�te documente, nu? 616 00:59:29,716 --> 00:59:31,880 Sau le ascund. 617 00:59:32,053 --> 00:59:34,454 Nu cred c�-l putem g�si pe Ali. 618 00:59:35,160 --> 00:59:38,016 Dac� voia, m� g�sea el pe mine. 619 00:59:39,491 --> 00:59:41,266 La fel ca mama... 620 00:59:43,317 --> 00:59:45,393 Poate c� nici el nu m� vrea. 621 00:59:55,802 --> 00:59:57,148 Vin imediat... 622 00:59:57,831 --> 00:59:59,394 Vin imediat. 623 01:00:12,499 --> 01:00:14,838 Ce cau�i aici? Dac� te vede Cennet? 624 01:00:15,154 --> 01:00:19,196 �tiu c� e la pesc�rie. Trebuie s� vorbim. 625 01:00:26,110 --> 01:00:28,641 �mi dai �i mie un sandvi� cu pe�te? 626 01:00:29,168 --> 01:00:33,187 - Dle Selim... - Am vrut s� iau cina cu tine. 627 01:00:36,356 --> 01:00:41,310 Bun venit, dle Selim! Preg�tesc o mas� frumoas�. 628 01:01:03,654 --> 01:01:05,686 Sper s� v� reveni�i repede, dn� Mukaddes. 629 01:01:06,332 --> 01:01:11,259 Din cauza ta s-a �mboln�vit. Mare tupeu s� vii s�-i urezi s�n�tate. 630 01:01:11,260 --> 01:01:15,009 Nu mi-am dorit asta. Ea m-a c�utat. 631 01:01:15,010 --> 01:01:18,736 A f�cut-o pentru Cennet. A f�cut totul pentru fata ta. 632 01:01:18,737 --> 01:01:21,199 Destul! Nu vreau s� vorbesc la infinit despre asta. 633 01:01:21,361 --> 01:01:24,322 Cennet a vrut s�-�i vad� mama �i i-am oferit-o. 634 01:01:30,968 --> 01:01:32,867 Cine era femeia aia? 635 01:01:32,868 --> 01:01:35,789 Cum po�i s�-i spui c� o femeie oarecare e mama ei? 636 01:01:35,790 --> 01:01:38,190 Nu conteaz� cine e. 637 01:01:39,763 --> 01:01:41,112 Uite... 638 01:01:41,788 --> 01:01:46,353 Cennet trebuie s� m� lase �n pace �i s�-�i vad� de viitorul, de via�a ei. 639 01:01:46,354 --> 01:01:50,354 - A�a e mai bine pentru noi to�i. - Mai bine? 640 01:01:50,532 --> 01:01:53,733 �tii c�t de sup�rat� a fost Cennet dup� ce a v�zut-o pe femeia aia? 641 01:01:53,734 --> 01:01:55,304 Are inima ��nd�ri. 642 01:01:55,539 --> 01:01:58,754 Trebuia s� ai curajul s�-i spui adev�rul �n fa��. 643 01:01:58,897 --> 01:02:02,771 Dar �i-a fost fric�, nu? Ar fi aflat so�ul �i fata ta. 644 01:02:02,772 --> 01:02:05,195 N-ai vrut s�-�i pierzi via�a lini�tit�. 645 01:02:05,196 --> 01:02:07,611 Nu vreau s-o mai v�d pe Cennet. 646 01:02:08,339 --> 01:02:13,389 Sper s� �n�elegi c� n-o s� permit ca fata aia s�-mi distrug� via�a. 647 01:02:13,390 --> 01:02:16,641 Fata aia e copilul t�u. Ai purtat-o �n p�ntece. 648 01:02:16,784 --> 01:02:20,916 Nu e copilul meu. Mama ei e moart�. 649 01:02:21,446 --> 01:02:27,260 Cavidan a murit dup� ce a n�scut-o. �n�elege odat�! 650 01:02:42,153 --> 01:02:46,719 Banii �tia o s� v� ajung� p�n� c�nd fata �i g�se�te alt� slujb�. 651 01:02:47,523 --> 01:02:49,605 Nu v� mai amesteca�i �n via�a mea. 652 01:02:58,152 --> 01:03:01,428 Ia-�i banii! Nu vrem nimic de la tine. 653 01:03:02,956 --> 01:03:04,421 Bine... 654 01:03:04,936 --> 01:03:09,206 Dar Cennet �nc� are acea bro��. Trebuie s� mi-o dai. 655 01:03:09,207 --> 01:03:13,730 Nu �tiu unde e bro�a ta. Nu-mi pas� de ea. Ie�i afar�! 656 01:03:33,383 --> 01:03:35,802 Mukaddes, nu pl�nge, te rog. 657 01:03:38,032 --> 01:03:39,700 Nu te nec�ji. 658 01:03:40,725 --> 01:03:43,194 O s� se fac� dreptate, p�n� la urm�. 659 01:03:47,215 --> 01:03:48,685 Nu te panica. 660 01:03:56,433 --> 01:03:58,854 E�ti mai bine? 661 01:04:00,121 --> 01:04:05,549 Nu �tiu. E un gol �n mine pe care nu-l �n�eleg. 662 01:04:07,472 --> 01:04:10,835 L-am umplut cu imaginea mea despre mama, �n to�i ace�ti ani. 663 01:04:13,618 --> 01:04:19,827 I-am g�sit multe scuze mamei, dar se pare c� m-am �n�elat. 664 01:04:20,985 --> 01:04:24,504 Mama n-are nicio scuz�... Doar nu m-a dorit. 665 01:04:29,831 --> 01:04:32,771 Nu �tiu cum s� umplu golul �sta. 666 01:04:37,224 --> 01:04:39,031 �tiu eu. 667 01:04:40,706 --> 01:04:45,312 C�nd o s� devii la r�ndul t�u mam�, c�nd o s� ai copilul t�u, 668 01:04:45,731 --> 01:04:48,451 el o s� umple acel gol din sufletul t�u. 669 01:04:50,802 --> 01:04:54,777 - Poate... - Nu e�ti singura care se simte a�a. 670 01:04:55,733 --> 01:04:58,760 �i eu m� simt singur uneori. 671 01:05:01,922 --> 01:05:05,833 Nu-mi g�sesc locul �n cas�. 672 01:05:06,101 --> 01:05:08,798 Dle Selim, sunt sigur� c� familia v� iube�te foarte mult. 673 01:05:08,951 --> 01:05:12,446 A�a este. Nu m� �ndoiesc de asta. 674 01:05:13,735 --> 01:05:18,684 Dar uneori simt c� sunt un str�in pentru ei. 675 01:05:21,218 --> 01:05:23,130 Parc� am avut o alt� via�� �nainte, 676 01:05:24,075 --> 01:05:29,150 dar sunt for�at s-o tr�iesc pe asta. 677 01:05:29,976 --> 01:05:34,254 - Mi-a�i mai spus asta. - C�nd sunt cu tine nu m� simt a�a. 678 01:05:34,597 --> 01:05:39,013 Sunt foarte fericit cu tine. M� simt liber, sunt eu �nsumi. 679 01:05:49,113 --> 01:05:51,602 �nc� am bro�a. 680 01:05:52,073 --> 01:05:56,143 Dac� v-o dau dvs, pute�i s� i-o trimite�i mamei? 681 01:05:59,515 --> 01:06:01,310 De ce anume fugi? 682 01:06:02,681 --> 01:06:05,949 �nfrunt-o pe mama ta �i d�-i bro�a. 683 01:06:06,106 --> 01:06:08,940 Pune-i toate �ntreb�rile care te fr�m�nt�, ca s� te l�mure�ti. 684 01:06:09,986 --> 01:06:13,705 - Nu pot, dle Selim. - Nu te mai poate r�ni. 685 01:06:14,323 --> 01:06:18,207 M�car o s� prime�ti ni�te r�spunsuri. 686 01:06:19,320 --> 01:06:24,541 Vorbesc cu tata �i mai aranj�m o �nt�lnire fa��-n fa��. 687 01:06:56,974 --> 01:07:01,776 - Fikret, de ce te tot ui�i �n spate? - Cred c� suntem urm�ri�i. 688 01:07:06,490 --> 01:07:09,887 - E�ti sigur? - Am mai v�zut ma�ina aia. 689 01:07:09,888 --> 01:07:12,120 N-am vrut s� v� spun p�n� nu eram sigur. 690 01:07:12,721 --> 01:07:14,156 Acum sunt. 691 01:07:16,348 --> 01:07:20,606 - Ia-o la dreapta �i f� ce-�i spun. - Cum dori�i. 692 01:07:40,166 --> 01:07:42,307 La naiba... 693 01:07:52,600 --> 01:07:55,428 Mahir, ce e cu tine? Ai b�ut? 694 01:07:55,429 --> 01:07:57,468 - Spune-mi, mam�! - �ncet! 695 01:07:57,469 --> 01:08:01,879 - De ce eu? - �ncet! O s�-l treze�ti pe taic�-t�u! 696 01:08:02,358 --> 01:08:06,499 - �i ce dac� se treze�te? - Lini�te, tata doarme. 697 01:08:06,500 --> 01:08:09,858 - Las�-l s� se trezeasc�! - Fiule, nu face asta! 698 01:08:10,513 --> 01:08:12,096 �ncet... 699 01:08:12,926 --> 01:08:15,917 �ncet... Fii atent! Fii atent! 700 01:08:17,531 --> 01:08:18,972 �ncet... 701 01:08:20,543 --> 01:08:22,214 �ncet... 702 01:08:24,349 --> 01:08:25,734 �ncet... 703 01:08:34,242 --> 01:08:35,818 �ncet... 704 01:08:45,437 --> 01:08:48,944 Dac� te vedea taic�-t�u, nu i-ar mai fi t�cut gura. 705 01:08:49,526 --> 01:08:53,171 De ce-i dai motiv de discu�ie? De ce ai b�ut? 706 01:08:58,793 --> 01:09:02,110 Nu, b�iatule... 707 01:09:03,211 --> 01:09:05,703 Fiule, de ce pl�ngi? 708 01:09:06,672 --> 01:09:10,674 Sunt a�a nefericit, mam�... 709 01:09:13,163 --> 01:09:18,895 Sunt nemul�umit de via�a pe care mi-a ales-o tata. 710 01:09:18,896 --> 01:09:21,429 Ce �nseamn� asta? Ce are via�a ta? 711 01:09:21,585 --> 01:09:28,782 - Tat�l t�u ��i vrea binele. - Mama, te rog, nu sunt copil... 712 01:09:29,907 --> 01:09:35,380 Tata nu-mi dore�te binele. Vrea s�-mi spun� el cum s� tr�iesc. 713 01:09:38,103 --> 01:09:42,486 A ales p�n� �i femeia pe care ar trebui s-o iubesc. 714 01:09:46,383 --> 01:09:52,438 Mahir, du-te la �coala cutare! Mahir, iube�te-o pe femeia asta! 715 01:09:54,168 --> 01:09:58,553 Mahir, fii un tat� bun! Mahir, du-te la serviciu! 716 01:09:58,554 --> 01:10:04,650 Mahir, vino... Mahir, du-te... Mahir, vino... Mahir, Mahir, Mahir... 717 01:10:06,664 --> 01:10:13,171 M-am s�turat s� fiu fiul pe care �i-l dore�te tata. 718 01:10:13,750 --> 01:10:15,699 Am obosit... 719 01:10:16,886 --> 01:10:20,767 Nu mai pot... 720 01:10:21,780 --> 01:10:24,788 Orice fac, nu e bine. 721 01:10:26,637 --> 01:10:30,282 Nu-i place ce fac eu. 722 01:10:31,928 --> 01:10:33,615 �i place... 723 01:10:34,382 --> 01:10:38,897 ... numai ce face Arzu. 724 01:10:40,676 --> 01:10:45,461 Ca �i cum nu a� fi copilul lui. Parc� Arzu ar fi fiica lui. 725 01:10:47,348 --> 01:10:53,052 Arzu are �ntotdeauna dreptate. Arzu are �ntotdeauna succes. 726 01:10:54,276 --> 01:10:56,189 Nu e adev�rat, fiule. 727 01:10:56,190 --> 01:10:58,819 Poate c� tat�l t�u nu �tie asta, dar eu �tiu. 728 01:11:03,529 --> 01:11:06,500 Ozlem este altfel, mam�. 729 01:11:08,796 --> 01:11:10,724 �tii... 730 01:11:12,085 --> 01:11:14,327 M� iube�te. 731 01:11:16,375 --> 01:11:20,613 M� iube�te at�t de mult c� n-a plecat. A r�mas pentru mine. 732 01:11:21,140 --> 01:11:24,267 Poftim? N-a plecat? 733 01:11:24,268 --> 01:11:27,644 - Nu. - Cum s� r�m�n� dup� ce-a f�cut? 734 01:11:27,645 --> 01:11:29,179 Nu Ozlem e vinovat�. 735 01:11:29,607 --> 01:11:31,859 - A fost doar m�na lui Arzu. - Poftim? 736 01:11:32,303 --> 01:11:36,641 Ozlem n-are nicio leg�tur�. Arzu s-a r�nit singur�. 737 01:11:38,439 --> 01:11:40,892 Nu e vina lui Ozlem. 738 01:11:42,710 --> 01:11:46,710 Singura ei vin� e c� m� iube�te. 739 01:11:51,515 --> 01:11:53,762 O s� sc�p�m de Arzu. 740 01:11:56,309 --> 01:11:59,009 Stai lini�tit, o s� sc�p�m de ea. 741 01:11:59,931 --> 01:12:03,053 De azi, nimic nu va mai fi ca �nainte. 742 01:12:03,197 --> 01:12:08,934 �tii c� nu se va �nt�mpla. �tii �i tu asta. 743 01:12:09,996 --> 01:12:11,723 Ai �ncredere �n mine, dragule. 744 01:12:12,142 --> 01:12:15,209 - Ai �ncredere �n mine, dragule. - Mam�... 745 01:12:20,544 --> 01:12:22,745 Tata poate renun�a la mine. 746 01:12:24,221 --> 01:12:27,018 Nu m� iube�te. 747 01:12:32,814 --> 01:12:36,314 De m�ine, totul se va schimba. Crede-m�. 748 01:12:38,090 --> 01:12:40,020 - Mam�... - Dragul meu... 749 01:12:41,187 --> 01:12:42,906 Mam�... 750 01:12:44,705 --> 01:12:46,011 Mam�... 751 01:13:05,071 --> 01:13:06,431 Nilgun... 752 01:13:07,995 --> 01:13:10,090 Ce s-a �nt�mplat? Ce-ai p��it? 753 01:13:12,718 --> 01:13:14,354 Directoarea... 754 01:13:16,111 --> 01:13:18,296 A sunat directoarea orfelinatului. 755 01:13:21,842 --> 01:13:23,275 Ce-a spus? 756 01:13:25,914 --> 01:13:28,759 Cennet... Cennet �l caut� pe Ali. 757 01:13:29,934 --> 01:13:31,400 Are o prieten�. 758 01:13:31,449 --> 01:13:34,423 Directoarea a prins-o c�nd se uita prin dosarele din biroul ei. 759 01:13:35,061 --> 01:13:36,961 Cengiz, f� ceva. 760 01:13:36,962 --> 01:13:40,815 - A aflat? - Nu, dar o s� afle cu siguran��. 761 01:13:40,965 --> 01:13:43,189 Dac� faci s�p�turi ad�nci, sigur g�se�ti ceva. 762 01:13:43,200 --> 01:13:45,864 Fata asta este chiar �n fa�a fiului meu. 763 01:13:46,194 --> 01:13:50,433 Cengiz, f� ceva. Nu-l pot pierde pe Selim. Te rog, f� ceva! 764 01:13:50,612 --> 01:13:52,065 F� ceva! 765 01:13:53,205 --> 01:13:56,916 - F� ceva! Nu-mi pot pierde fiul. - Gata, calmeaz�-te. 766 01:13:56,917 --> 01:13:59,650 Nu m� pot calma. Nu vreau s� m� calmez. 767 01:14:01,828 --> 01:14:08,745 Bine, bine...Te rog, lini�te�te-te. Gata, gata... Bine, bine... 768 01:14:08,976 --> 01:14:10,218 - Gata... - Cengiz... 769 01:14:10,219 --> 01:14:15,116 Cengiz, �ine-o departe de fiul meu pe fata asta. 770 01:14:15,117 --> 01:14:17,461 Gata... O s� fie bine. 771 01:14:18,212 --> 01:14:20,793 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 772 01:14:45,447 --> 01:14:47,626 Suna, e�ti acas�? 773 01:14:50,436 --> 01:14:52,529 Bine ai venit, scumpo! 774 01:14:54,572 --> 01:14:57,877 - Te a�teptam. - Sunte�i bine-veni�i. 775 01:15:01,372 --> 01:15:03,769 Nu te bucuri c� ne vezi? 776 01:15:03,933 --> 01:15:07,251 Ba da, doar c� nu v� a�teptam. E o surpriz� pentru mine. 777 01:15:08,187 --> 01:15:11,687 Familiei noastre �i plac surprizele. Nu-i a�a, unchiule? 778 01:15:13,905 --> 01:15:18,229 Scuz�-ne c� n-am sunat �nainte. Am vrut s-o vizit�m pe bunica ta. 779 01:15:18,845 --> 01:15:20,860 �i, bine�n�eles, s� te v�d �i pe tine. 780 01:15:21,180 --> 01:15:23,650 Dac� �tiam c� veni�i, ajungeam mai devreme. 781 01:15:26,081 --> 01:15:27,676 Bunico... 782 01:15:28,659 --> 01:15:31,690 Sunt dincolo, dac� ave�i nevoie de mine. 783 01:15:31,691 --> 01:15:33,416 Mul�umim. 784 01:15:35,809 --> 01:15:37,802 Cennet, s� lu�m loc. 785 01:15:37,957 --> 01:15:40,053 Dac� tot suntem aici, putem vorbi despre serviciu. 786 01:15:40,308 --> 01:15:41,652 Sigur. 787 01:15:44,354 --> 01:15:45,672 V� rog. 788 01:15:53,409 --> 01:15:55,766 Trebuie s� semnezi �n c�teva locuri. 789 01:15:57,280 --> 01:16:00,455 Ce e asta? Ce trebuie s� semnez? 790 01:16:00,990 --> 01:16:02,390 Proiectul din Dubai. 791 01:16:02,391 --> 01:16:05,545 Ca arhitect-�ef, trebuie s� completezi ni�te documente. 792 01:16:05,803 --> 01:16:08,558 Dle Orhan, nu pot semna. 793 01:16:09,552 --> 01:16:12,498 Nu mai lucrez pentru firma dvs. 794 01:16:15,905 --> 01:16:18,247 A�a cum a spus Melisa, 795 01:16:18,248 --> 01:16:23,314 �n locul meu pute�i g�si arhitec�i mai talenta�i dec�t mine. 796 01:16:25,279 --> 01:16:28,624 Cennet, nu asta am vrut s� spun. Doar m� �tii... 797 01:16:29,103 --> 01:16:34,224 Am spus multe prostii, c�nd ai f�cut acea prezentare. 798 01:16:34,621 --> 01:16:38,472 M-am purtat ca un copil. 799 01:16:41,071 --> 01:16:42,825 �mi cer scuze. 800 01:16:45,364 --> 01:16:49,465 Proiectul nu poate fi preluat de un alt arhitect. 801 01:16:49,654 --> 01:16:53,488 Partenerii din Dubai te vor pe tine la acest proiect. 802 01:16:54,024 --> 01:16:56,610 Trebuie s� le facem pe plac. 803 01:17:02,388 --> 01:17:04,431 Uite ce e, Cennet... 804 01:17:04,602 --> 01:17:07,333 Dac�-�i faci griji pentru bunica ta, nu e nevoie. 805 01:17:07,334 --> 01:17:09,280 O s� aranj�m totul pentru ea. 806 01:17:10,220 --> 01:17:12,163 Angaj�m cele mai bune asistente. 807 01:17:13,039 --> 01:17:17,766 O s� avem noi grij� de ea. Po�i s� vii s-o vezi c�nd vrei. 808 01:17:20,554 --> 01:17:23,874 Cred c� acest proiect va avea succes �i f�r� mine. 809 01:17:29,782 --> 01:17:32,452 Mai g�nde�te-te. 810 01:17:32,756 --> 01:17:37,547 �in la tine �i nu vreau s� iei o decizie pe care s-o regre�i mai t�rziu. 811 01:17:42,315 --> 01:17:44,525 Nici eu nu vreau s� regre�i. 812 01:17:46,811 --> 01:17:48,499 Cennet... 813 01:17:48,636 --> 01:17:50,483 Implicarea ta �n acest proiect... 814 01:17:51,248 --> 01:17:53,811 ... o s� fie benefic� pentru to�i. 815 01:17:55,656 --> 01:17:57,312 ��i las documenta�ia. 816 01:17:57,313 --> 01:18:01,286 C�nd o s-o parcurgi, vei �n�elege de ce vrem s� lucrezi la acest proiect. 817 01:18:05,635 --> 01:18:07,154 V� doresc s�n�tate. 818 01:18:07,740 --> 01:18:09,574 V� doresc s�n�tate, m�tu��. 819 01:18:18,769 --> 01:18:20,930 Mul�umesc c� a�i venit �i c� v-a�i g�ndit la mine. 820 01:18:21,048 --> 01:18:23,552 Sper s� iei hot�r�rea corect�. 821 01:18:24,052 --> 01:18:26,139 �i doresc s�n�tate bunicii tale. 822 01:18:30,815 --> 01:18:32,486 Te sun m�ine. 823 01:18:36,675 --> 01:18:38,450 - Noapte bun�! - La fel. 824 01:18:38,451 --> 01:18:40,013 Noapte bun�! 825 01:18:45,201 --> 01:18:48,690 C�nd m� port a�a frumos cu ea, m� ur�sc. 826 01:18:51,456 --> 01:18:53,439 Mirosim a pe�te stricat. 827 01:18:53,908 --> 01:18:56,839 - Joc teatrul �sta doar pentru tine. - Nu exagera. 828 01:18:57,181 --> 01:19:00,657 Po�i s� te la�i de arhitectur� �i s� te faci actri��. E�ti talentat�. 829 01:19:02,112 --> 01:19:04,002 Doar sunt nepoata ta. 830 01:19:04,603 --> 01:19:07,156 De ce crezi c� m-am pref�cut? 831 01:19:08,844 --> 01:19:12,003 Poftim? E�ti sincer interesat de Cennet? 832 01:19:12,844 --> 01:19:15,409 Nu-i faci �n ciud� lui Selim? 833 01:19:16,301 --> 01:19:18,001 Ce te face s� crezi asta? 834 01:19:18,602 --> 01:19:21,376 Voi doi v� mai face�i chestii din astea. 835 01:19:21,521 --> 01:19:23,219 Ce chestii? 836 01:19:24,590 --> 01:19:28,674 Unchiule drag�, �mi amintesc totul foarte bine. 837 01:19:30,251 --> 01:19:33,459 C�nd Godze s-a �ndr�gostit de Selim, ai plecat din �ar�. 838 01:19:34,004 --> 01:19:36,551 Mult� vreme nu te-ai mai �ntors. 839 01:19:37,963 --> 01:19:41,487 Nu m-a gonit iubita mea din Floren�a, de-asta n-am venit. 840 01:19:41,944 --> 01:19:46,855 Melisa, am uitat-o pe Godze de mult. Ai face bine s� ui�i �i tu. 841 01:19:47,695 --> 01:19:51,000 Interesul meu pentru Cennet n-are leg�tur� cu nimeni. 842 01:19:51,744 --> 01:19:53,979 O plac mult pe Cennet. 843 01:20:17,910 --> 01:20:20,400 N-o pot l�sa pe bunica �i s� plec. 844 01:20:24,981 --> 01:20:28,842 - Ea este fata lui Arzu? - Da. 845 01:20:34,623 --> 01:20:36,274 Ascult�, copil�... 846 01:20:38,107 --> 01:20:41,072 �n�eleg c� e�ti furioas� pe femeia aia. 847 01:20:41,845 --> 01:20:45,543 Da, desigur. Dar afacerile sunt altceva. 848 01:20:46,314 --> 01:20:51,201 Dac� au venit p�n� aici s� te conving�, �nseamn� c�-�i apreciaz� valoarea. 849 01:20:52,254 --> 01:20:54,821 E u�or s� g�se�ti o slujb� bun� acum? 850 01:20:55,453 --> 01:20:59,332 Mai g�nde�te-te �nainte s� refuzi �ansa asta. 851 01:20:59,333 --> 01:21:01,128 Suna, nu pot. 852 01:21:01,298 --> 01:21:06,357 Chiar dac� accept, dna Arzu m� va da afar� peste trei zile. 853 01:21:06,392 --> 01:21:07,800 Nu m� vrea, sunt sigur�. 854 01:21:07,829 --> 01:21:12,236 Dac� nu te vrea, de ce au venit oamenii �ia aici? 855 01:21:13,500 --> 01:21:16,858 Uite, nu m� pricep la lucrurile astea, dar s�-�i spun ce-am v�zut eu. 856 01:21:17,165 --> 01:21:21,471 Oamenii �tia din Dubai au venit la localul nostru s� m�n�nce. 857 01:21:22,295 --> 01:21:26,387 Atunci am �n�eles c� to�i acei oameni te vor, mai pu�in Arzu. 858 01:21:26,801 --> 01:21:29,970 Nu da cu piciorul carierei tale din cauza unei femei care nu te place. 859 01:21:30,465 --> 01:21:33,982 Nu renun� la cariera mea. O s� g�sesc alt� slujb�. 860 01:21:37,289 --> 01:21:39,655 Nu vreau s-o mai v�d pe Cennet. 861 01:21:40,228 --> 01:21:45,420 Sper s� �n�elegi c� n-o s� permit ca fata aia s�-mi distrug� via�a. 862 01:21:45,421 --> 01:21:48,604 Fata aia e copilul t�u. Ai purtat-o �n p�ntece. 863 01:21:48,905 --> 01:21:53,141 Nu e copilul meu. Mama ei e moart�. 864 01:21:53,514 --> 01:21:59,306 Cavidan a murit dup� ce a n�scut-o. �n�elege odat�! 865 01:22:00,459 --> 01:22:05,267 C�te CV-uri ai depus, Cennet? C�t timp a trecut, s-a �nt�mplat ceva? 866 01:22:05,662 --> 01:22:08,344 Nici m�car o firm� nu �i-a r�spuns. 867 01:22:09,343 --> 01:22:13,675 Banii de la noi ��i ajung doar pentru medicamentele lui Mukaddes. 868 01:22:13,959 --> 01:22:19,608 - Du-te �i lucreaz� acolo. - Suna, n-o pot l�sa pe bunica. 869 01:22:20,292 --> 01:22:23,229 N-o pot l�sa �n grija unor necunoscu�i. 870 01:22:23,914 --> 01:22:28,386 Nu o la�i pe m�na nim�nui. O s� am eu grij� de ea. 871 01:22:28,387 --> 01:22:30,809 Nu, Suna. Suntem deja o povar� pentru tine. 872 01:22:30,810 --> 01:22:33,184 C�nd spun ceva, vorbesc serios. 873 01:22:33,185 --> 01:22:35,435 Mukaddes se va face bine cur�nd. 874 01:22:36,678 --> 01:22:41,362 Dup� c�te a f�cut pentru mine, pot avea �i eu grij� de ea c�teva luni. 875 01:23:10,789 --> 01:23:12,670 Tot mama? 876 01:23:19,541 --> 01:23:22,954 M� sperie reac�iile ei, tat�. 877 01:23:25,122 --> 01:23:27,571 Nu avem lini�te aici. 878 01:23:30,557 --> 01:23:35,135 Se poart� de parc� tot timpul ne pa�te c�te o nenorocire. 879 01:23:52,269 --> 01:23:54,226 Te �n�eleg... 880 01:23:56,678 --> 01:23:59,197 N-ai ce s� faci. 881 01:24:01,767 --> 01:24:09,578 Dar nu e timpul ca mama s� fac� un efort, s� se str�duiasc� pu�in? 882 01:24:12,180 --> 01:24:16,499 �ncearc�, dar nu poate. N-avem ce face. 883 01:24:19,420 --> 01:24:21,920 Poate c� noul medicament are efect. 884 01:24:22,957 --> 01:24:26,798 De c�te ori n-a luat un medicament nou? 885 01:24:30,843 --> 01:24:33,160 Mi se rupe inima, tat�. 886 01:24:35,061 --> 01:24:37,035 Mi-e mil� de noi... 887 01:24:39,708 --> 01:24:41,691 �i de mama... 888 01:27:34,031 --> 01:27:37,298 Nu b�ga pateurile de acum. Vreau s� fie calde c�nd vin musafirii. 889 01:27:37,299 --> 01:27:39,218 Cum dori�i, dn� Nilgun. 890 01:27:40,621 --> 01:27:43,063 - Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a, iubitule! 891 01:27:44,680 --> 01:27:45,948 Pentru cine ai preg�tit astea? 892 01:27:45,949 --> 01:27:48,210 I-am invitat pe Melisa �i pe Orhan la mas�. 893 01:27:48,830 --> 01:27:51,591 Cred c� Selim �i Melisa ar trebui s� petreac� mai mult timp �mpreun�. 894 01:27:52,093 --> 01:27:54,428 Doar a�a putem sc�pa de Cennet. 895 01:27:56,238 --> 01:27:59,870 Melisa este fata potrivit� �i pentru Selim �i pentru noi. 896 01:28:00,393 --> 01:28:02,967 �tii c� lui Selim nu-i place s�-l pui �n fa�a faptului �mplinit. 897 01:28:03,558 --> 01:28:07,796 �i ce-o s� fac�? O s� se supere c� am invitat-o pe Melisa la mas�? 898 01:28:28,900 --> 01:28:31,302 Care era cifrul? 899 01:28:43,455 --> 01:28:44,807 - Riza! - Da. 900 01:28:45,758 --> 01:28:49,287 Vreau s� discut�m ceva c�nd cobor�m to�i la mas�. 901 01:29:13,499 --> 01:29:14,827 E de bine? 902 01:29:15,012 --> 01:29:17,842 Ce trebuie s� discut�m a�a, la prima or�? 903 01:29:18,282 --> 01:29:22,452 E vorba despre draga ta nor�, dna Arzu. 904 01:29:51,260 --> 01:29:53,357 - Arzu... - T�ticule... 905 01:29:53,358 --> 01:29:55,541 - Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a! 906 01:29:55,542 --> 01:29:57,795 Ce s-a �nt�mplat? Ce faci? 907 01:29:59,678 --> 01:30:03,212 Iar munce�ti �n urma lui Mahir, nu? 908 01:30:03,935 --> 01:30:07,505 M-am g�ndit asear� la ceva �i am venit s� verific. 909 01:30:08,170 --> 01:30:11,577 Trebuia s� se ocupe Mahir. 910 01:30:13,665 --> 01:30:19,074 M� bucur c� Mahir te are pe tine. Cine ar mai avea at�ta r�bdare cu el? 911 01:30:19,927 --> 01:30:24,901 Am venit s�-mi iau ochelarii de citit. Cred c� i-am l�sat aici asear�. 912 01:30:25,661 --> 01:30:27,651 Sunt aici, t�ticule. Poftim! 913 01:30:28,199 --> 01:30:29,786 Mul�umesc. 914 01:30:29,967 --> 01:30:33,781 - M� duc la mas�. - Bine, vin �i eu imediat. 915 01:30:35,098 --> 01:30:37,436 Apropo, preg�te�te-te... 916 01:30:37,585 --> 01:30:41,094 A venit din nou ziua �n care soacra �i critic� nora. 917 01:30:41,427 --> 01:30:45,657 - S� auzim ce mai are de zis. - Nu-i nimic, m-am obi�nuit. 918 01:31:09,220 --> 01:31:11,611 Bun� diminea�a! Hai s� mergem, unchiule! 919 01:31:11,759 --> 01:31:13,820 Unde v� duce�i? Nu lua�i micul dejun? 920 01:31:14,048 --> 01:31:16,423 Ne-a invitat tanti Nilgun la mas�. 921 01:31:16,424 --> 01:31:19,046 Regret, nu v� pot onora cu prezen�a azi. 922 01:31:23,133 --> 01:31:26,080 Ne vedem la birou, tat�. S� ave�i poft�! 923 01:31:26,437 --> 01:31:28,361 - Haide! - Poft� bun�! 924 01:31:28,857 --> 01:31:30,906 Saluta�i-i din partea noastr�. 925 01:31:33,315 --> 01:31:38,158 - Plec �i eu. - Stai jos. Trebuie s� discut�m. 926 01:31:44,918 --> 01:31:46,986 Da, dn� Sema... 927 01:31:48,324 --> 01:31:53,342 Te ascult�m. Cine �i ce a mai f�cut? 928 01:31:53,474 --> 01:31:57,341 Mai ai pu�in� r�bdare, dle Riza. Discut�m c�nd vine Arzu. 929 01:32:04,100 --> 01:32:06,940 - Am venit! Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a! 930 01:32:09,650 --> 01:32:12,248 Bun� diminea�a �i �ie, Cavidan! 931 01:32:52,730 --> 01:32:54,680 A�a... 932 01:32:56,148 --> 01:32:58,744 Acum, c� ai luat pastilele, te po�i odihni. 933 01:32:59,460 --> 01:33:00,963 Ce m�nc�m la pr�nz? 934 01:33:03,110 --> 01:33:04,753 M� duc s� m� uit. 935 01:33:23,571 --> 01:33:25,825 Nu mai e nimic �n frigider... 936 01:33:37,653 --> 01:33:39,229 Mam�... 937 01:33:40,293 --> 01:33:41,982 Cine e Cavidan? 938 01:33:47,131 --> 01:33:49,833 - �sta e numele adev�rat al lui Arzu. - Poftim? 939 01:33:49,834 --> 01:33:53,276 Crede-m� �i eu am fost uimit� atunci c�nd am aflat. 940 01:33:53,277 --> 01:33:57,970 Se pare c� noi o �tim de at��ia ani cu numele "de scen�". 941 01:34:03,371 --> 01:34:08,084 Ne-a ascuns adev�ratul ei nume. Cine �tie ce ne mai ascunde... 942 01:34:13,462 --> 01:34:15,106 Arzu... 943 01:34:16,771 --> 01:34:18,716 - E adev�rat? - Sigur c� da. 944 01:34:18,905 --> 01:34:21,673 Nu poate nega, am verificat. 945 01:34:24,424 --> 01:34:28,918 De la �nceput mi-am dat seama c� e�ti o mincinoas� �i o ipocrit�. 946 01:34:35,016 --> 01:34:38,208 Niciodat� n-ai fost potrivit� pentru fiul meu. 947 01:34:40,606 --> 01:34:47,031 Mai u�or, dn� Sema... ��i dai seama ce spui? 948 01:34:47,517 --> 01:34:52,640 Cea pe care o nume�ti ipocrit� e mama nepoatei tale. 949 01:34:55,001 --> 01:34:57,333 - Tat�, mama zice... - O clip�! 950 01:34:58,587 --> 01:35:00,620 Crezi c� eu nu �tiam? 951 01:35:00,896 --> 01:35:04,353 Da, c�nd s-a angajat la noi, a�a o chema, Cavidan. 952 01:35:04,592 --> 01:35:08,021 A vrut s�-�i schimbe numele, iar eu am ajutat-o. 953 01:35:08,852 --> 01:35:12,599 Voia s� uite trecutul, s� �nceap� o via�� nou�. 954 01:35:19,687 --> 01:35:23,914 C�nd mai ai impresia c� ai descoperit ceva, �ntreab�-i �i pe al�ii. 955 01:35:26,727 --> 01:35:28,999 Nu e�ti singura istea�� de aici. 956 01:36:03,967 --> 01:36:06,897 Veni�i disear� la petrecerea mea surpriz�? 957 01:36:07,736 --> 01:36:11,709 E�ti culmea! Nu putem face nimic f�r� �tirea ta? 958 01:36:12,904 --> 01:36:15,591 N-ai ales cel mai potrivit loc. 959 01:36:15,592 --> 01:36:19,445 N-ai aflat c� eu �tiu tot ce mi�c� acolo? 960 01:36:19,871 --> 01:36:22,590 Unchiule! Preg�tisem totul a�a de frumos... 961 01:36:23,999 --> 01:36:28,115 Nu te �ntrista. Nu vreau s� s�rb�toresc printre str�ini. 962 01:36:29,236 --> 01:36:32,844 Vreau s�-mi serbez ziua de na�tere acas�, cu cei dragi. 963 01:36:34,925 --> 01:36:38,954 Bravo �ie, dar eu a� prefera mul�i invita�i �i multe cadouri. 964 01:36:39,096 --> 01:36:41,200 Atunci, facem a�a de ziua ta. 965 01:36:43,368 --> 01:36:45,403 Anul �sta, vreau ceva simplu. 966 01:36:48,293 --> 01:36:52,757 Melisa, vreau s-o invi�i pe Cennet la petrecerea mea. 967 01:36:54,983 --> 01:36:57,206 Ce s� caute acolo? 968 01:37:00,296 --> 01:37:03,814 Tanti Nilgun, unchiul... 969 01:37:05,574 --> 01:37:07,740 ... o place pe Cennet. 970 01:37:10,197 --> 01:37:12,463 Melisa, te rog, nu exagera. 971 01:37:12,688 --> 01:37:17,382 Asta-i bun�, Orhan! Un b�iat ca tine, cu o fat� de mahala? 972 01:37:24,622 --> 01:37:29,729 O cuno�ti? B�nuiesc c� nu. Atunci, de ce vorbe�ti a�a? 973 01:37:29,730 --> 01:37:32,709 Cennet e o fat� deosebit�. 974 01:37:35,242 --> 01:37:40,465 Selim are dreptate. �i eu o apreciez pe Cennet. 975 01:37:41,101 --> 01:37:46,405 Te rog s� nu vorbe�ti a�a despre ea de fa�� cu mama. 976 01:37:46,728 --> 01:37:50,970 �tii c�t de nesuferit� poate s� fie c�nd i se pune pata pe cineva. 977 01:38:05,850 --> 01:38:09,180 Ce-i drept, nu provin dintr-o familie bogat�, 978 01:38:10,796 --> 01:38:14,250 dar m-am str�duit mereu s� fiu demn� de numele Soyer. 979 01:38:15,308 --> 01:38:18,458 N-am f�cut altceva dec�t s� v� iubesc pe to�i, 980 01:38:18,459 --> 01:38:22,663 dar dvs nu m-a�i crezut niciodat�. Nici m�car n-a�i �ncercat. 981 01:38:27,594 --> 01:38:31,307 Dup� toate suferin�ele �ndurate, am vrut s�-mi schimb numele. 982 01:38:32,247 --> 01:38:34,045 Nu am avut alt motiv. 983 01:38:34,578 --> 01:38:37,486 �i n-am vrut s� fac un secret din asta. 984 01:38:42,781 --> 01:38:45,613 Nu mi-am dorit dec�t s� scap de trecut. 985 01:38:48,620 --> 01:38:50,882 ��i place ce ai f�cut, dn� Sema? 986 01:38:52,408 --> 01:38:55,309 A�tept s�-i ceri iertare lui Arzu. 987 01:38:59,809 --> 01:39:04,359 Bravo, mam�... �sta era planul t�u grozav? 988 01:39:04,530 --> 01:39:08,312 �n loc s� ne scape de ea, tata o ridic� �n sl�vi acum. 989 01:39:16,369 --> 01:39:19,377 O s� le ar�t tuturor cine e�ti! 990 01:39:34,067 --> 01:39:35,526 Nu mai e... 991 01:39:40,790 --> 01:39:42,459 Arzu... 992 01:39:43,467 --> 01:39:45,150 Arzu... 993 01:40:28,679 --> 01:40:33,277 Ne �nt�lnim din nou, dle avocat... A cui marionet� sunte�i? 994 01:40:33,573 --> 01:40:36,116 - A�i �n�eles gre�it, dn� Arzu. - Serios? 995 01:40:36,322 --> 01:40:39,085 Adic� nu m� urm�rea�i, e o simpl� coinciden��, nu? 996 01:40:39,514 --> 01:40:41,415 Crede�i-m�, nu �tiu nimic. 997 01:40:42,228 --> 01:40:47,689 Bine, atunci s� v� spun ce �tiu eu, poate �ncepe�i s� v� aminti�i. 998 01:40:49,186 --> 01:40:52,898 Ce ma�in� frumoas� ave�i! A�i cump�rat-o anul trecut, a�a-i? 999 01:40:53,416 --> 01:41:00,447 Imediat dup� ce l-a�i ajutat pe Mahir s� falsifice anumite documente... 1000 01:41:01,078 --> 01:41:02,549 Dn� Arzu, asculta�i-m�... 1001 01:41:03,093 --> 01:41:09,005 Nu v� obosi�i s� m� contrazice�i. Respectivele acte le am �n original. 1002 01:41:09,444 --> 01:41:16,804 �ti�i mai bine dec�t mine ce s-ar �nt�mpla dac� v-a� da de gol. 1003 01:41:18,035 --> 01:41:20,199 Nu-i a�a? �n�elege�i? 1004 01:41:20,627 --> 01:41:24,999 - A�a este, dn� Arzu. - Bun! V� ascult. 1005 01:41:25,181 --> 01:41:28,805 De ce m� urm�ri�i? Cine v-a pus s� face�i asta? 1006 01:41:29,774 --> 01:41:31,275 Dna Sema... 1007 01:41:31,815 --> 01:41:34,798 Mi-a cerut s� aflu mai multe despre dvs. 1008 01:41:35,385 --> 01:41:39,466 - A aflat c� v-a�i schimbat numele. - �i ce mai �tie Sema? 1009 01:41:41,277 --> 01:41:42,919 Despre dl Cengiz. 1010 01:41:44,276 --> 01:41:49,045 I-am dat un plic �n care sunt poze cu dvs �i cu dl Cengiz. 1011 01:41:50,322 --> 01:41:55,354 Bine. Continua�i s� m� urm�ri�i. A�i �n�eles? 1012 01:41:55,498 --> 01:41:57,413 Dna Sema nu trebuie s� �tie. 1013 01:41:57,414 --> 01:42:01,973 Vom schimba regulile jocului. 1014 01:42:02,912 --> 01:42:05,396 A�i �n�eles? Sunte�i atent? 1015 01:42:06,407 --> 01:42:08,617 - Am �n�eles, dn� Arzu. - Bravo! 1016 01:42:43,200 --> 01:42:45,145 - Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a! 1017 01:42:45,821 --> 01:42:47,967 - Spor la treab�! Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a! 1018 01:42:51,263 --> 01:42:52,804 Unchiule... 1019 01:42:52,971 --> 01:42:54,763 A venit Cennet. 1020 01:43:02,456 --> 01:43:05,835 �i-am zis eu c� n-o s� te refuze. 1021 01:43:10,275 --> 01:43:14,668 Bine ai revenit, Cennet! M� bucur c� te-ai �ntors. 1022 01:43:14,837 --> 01:43:18,106 De fapt, to�i ne bucur�m. Nu-i a�a, unchiule? 1023 01:43:20,176 --> 01:43:22,836 M� bucur c� nu m-ai refuzat, Cennet. 1024 01:43:29,148 --> 01:43:30,658 Bine ai venit! 1025 01:43:31,357 --> 01:43:32,975 Mul�umesc. 1026 01:43:43,391 --> 01:43:49,533 �n jum�tate de or�, avem �edin�� ca s� hot�r�m cum proced�m. 1027 01:43:49,660 --> 01:43:51,732 - �n regul�. - Spor la treab�! 1028 01:43:52,925 --> 01:43:55,586 - Spor la treab�, Melisa! - Bine ai revenit! 1029 01:44:09,456 --> 01:44:11,211 Bun� diminea�a, dn� Arzu! 1030 01:44:12,077 --> 01:44:13,318 Arzu! 1031 01:44:13,839 --> 01:44:15,545 Discut�m mai t�rziu. 1032 01:44:16,695 --> 01:44:20,964 - Bun� diminea�a! Ce faci? - Bun� diminea�a! Azi sunt bine. 1033 01:44:21,100 --> 01:44:22,809 Mai �tii ceva despre Cennet? 1034 01:44:23,945 --> 01:44:27,785 �ncerc s� nu m� mai g�ndesc. Hai s� �ncheiem acest subiect, te rog. 1035 01:44:30,779 --> 01:44:32,617 E vreo problem�? 1036 01:44:34,219 --> 01:44:35,790 Da. 1037 01:44:36,121 --> 01:44:39,136 Cennet vrea s�-i �napoieze bro�a mama ei 1038 01:44:39,137 --> 01:44:41,162 �i s� mai vorbeasc� cu ea o dat�. 1039 01:44:41,296 --> 01:44:42,882 Ce s� mai vorbeasc�? 1040 01:44:43,069 --> 01:44:46,843 Asta l-am �ntrebat �i eu pe Selim. Mi-a zis c� �ine mor�i� s� fac� asta. 1041 01:44:47,876 --> 01:44:49,447 Poate nu crede c� Mine e mama ei. 1042 01:44:49,448 --> 01:44:53,521 Nu, eu zic c� s-a convins. Am v�zut tot. 1043 01:44:55,091 --> 01:44:57,654 Selim a�teapt� un r�spuns. Ce-i spunem? 1044 01:44:59,822 --> 01:45:05,942 Zi-i c� ai vorbit cu ea �i c� refuz� s� se �nt�lneasc� cu Cennet. 1045 01:45:05,943 --> 01:45:08,516 Spune-i s�-i dea bro�a lui Selim. 1046 01:45:10,715 --> 01:45:12,318 E�ti sigur�? 1047 01:45:14,577 --> 01:45:15,927 Da. 1048 01:45:40,063 --> 01:45:42,427 Ce cau�i aici? 1049 01:45:53,392 --> 01:45:56,300 C�pitane, a�teapt�-m�! Vin �i eu. 1050 01:45:56,600 --> 01:45:58,754 Ieri ziceai c� nu vii. Ce te-a f�cut s� te r�zg�nde�ti? 1051 01:45:58,971 --> 01:46:00,978 A insistat tanti Suna. 1052 01:46:01,557 --> 01:46:04,615 Mi-a zis c� nu te descurci singur �i m-a rugat s� te ajut. 1053 01:46:04,616 --> 01:46:08,606 - I-auzi! Cum s� nu m� descurc? - Glumeam. Vreau eu s� vin. 1054 01:46:09,230 --> 01:46:11,458 Nu vreau s� te las singur. 1055 01:46:11,757 --> 01:46:14,790 Chiar m� g�ndeam ce r�u e s� fiu singur. M� bucur c� vii. 1056 01:46:15,445 --> 01:46:17,047 Stai un pic. 1057 01:46:17,794 --> 01:46:19,701 - Haide! - O clip�! 1058 01:46:20,718 --> 01:46:21,994 Gata. 1059 01:46:26,261 --> 01:46:29,607 De ce te-ai �ntors? Cum �ndr�zne�ti s� mai vii aici? 1060 01:46:33,299 --> 01:46:37,904 Eu i-am cerut s� se �ntoarc�. E vreo problem�? 1061 01:46:49,048 --> 01:46:52,662 - Orhan, discut�m �n biroul meu? - Sigur c� da, dn� Arzu! 1062 01:47:12,430 --> 01:47:14,459 - Te ascult... - Arzu! 1063 01:47:15,016 --> 01:47:18,775 �tii c� nu-�i permit s�-mi vorbe�ti cum �i vorbe�ti lui Selim. 1064 01:47:19,114 --> 01:47:21,737 Nu-�i irosi energia. 1065 01:47:21,879 --> 01:47:25,258 �tiu ce vrei s� m� �ntrebi �i-�i r�spund imediat. 1066 01:47:27,099 --> 01:47:29,517 Cennet s-a �ntors. 1067 01:47:30,121 --> 01:47:34,604 Nu �tiu ce ai �mpotriva ei, dar nici nu-mi pas�, crede-m�. 1068 01:47:34,605 --> 01:47:40,345 Singurul lucru care m� intereseaz� e c� vom lucra �mpreun� cu Cennet. 1069 01:47:41,060 --> 01:47:44,086 A�a c� te sf�tuiesc s� te obi�nuie�ti cu ideea. 1070 01:47:44,303 --> 01:47:46,617 Cennet va lucra aici 1071 01:47:46,986 --> 01:47:49,787 �i va pleca doar dac� �i va dori ea acest lucru. 1072 01:48:07,076 --> 01:48:08,586 Dle Selim... 1073 01:48:09,652 --> 01:48:11,738 Ce s-a �nt�mplat? E vreo problem�? 1074 01:48:12,882 --> 01:48:14,686 Nu, nu este. 1075 01:48:20,513 --> 01:48:22,349 Eu cred c� este. 1076 01:48:23,048 --> 01:48:25,533 Sunt stresat din cauza muncii. 1077 01:48:25,534 --> 01:48:27,463 - Serios? - Da. 1078 01:48:30,874 --> 01:48:35,037 Dle Selim, cred c� v� deranjeaz� prezen�a mea. Dac� e a�a, plec. 1079 01:48:36,882 --> 01:48:40,734 Cennet, te-ai �ntors fiindc� te-a rugat Orhan. 1080 01:48:41,121 --> 01:48:47,400 A�adar, nu conteaz� dac� ��i spun eu s� vii sau s� pleci. 1081 01:48:53,633 --> 01:48:55,507 Dle Selim, ce se �nt�mpl�? 1082 01:48:56,223 --> 01:49:01,403 A�i insistat s� lucrez aici, iar acum nici nu v� uita�i la mine. 1083 01:49:02,074 --> 01:49:05,912 Melisa m� detesta, dar m-a implorat s� m� �ntorc. 1084 01:49:08,593 --> 01:49:12,824 Ave�i dreptate, nu m-am �ntors c�nd m-a�i rugat dvs, 1085 01:49:13,865 --> 01:49:16,501 dar chiar am nevoie de slujba asta. 1086 01:49:17,279 --> 01:49:21,525 �n ciuda atitudinii dnei Arzu, am l�sat totul la o parte �i m-am �ntors. 1087 01:49:24,870 --> 01:49:27,133 Am f�cut o gre�eal� venind aici. 1088 01:49:28,310 --> 01:49:29,884 Cennet! 1089 01:49:38,316 --> 01:49:41,149 Am insistat s� revii �n companie, 1090 01:49:41,184 --> 01:49:44,200 dar te-ai �ntors abia dup� ce te-a rugat Orhan. Asta m-a deranjat. 1091 01:49:46,589 --> 01:49:50,102 Nici nu mi-ai spus c� vii. Te-am v�zut aici. 1092 01:49:51,093 --> 01:49:53,298 Nu contez deloc pentru tine? 1093 01:49:54,703 --> 01:50:00,069 Eu �mi doresc cel mai mult s� lucrezi aici. �tii acest lucru. 1094 01:50:01,134 --> 01:50:02,739 Atunci? 1095 01:50:05,566 --> 01:50:08,755 M� �ntorc la birou. 1096 01:50:25,066 --> 01:50:29,782 I-am spus tatei c� vrei s�-i �napoiezi mamei tale bro�a. 1097 01:50:33,467 --> 01:50:35,348 �i ce a spus? 1098 01:50:35,873 --> 01:50:38,064 Presupun c� nu vrea s� m� vad�. 1099 01:50:40,652 --> 01:50:44,120 Nu conteaz�. Nici eu nu vreau s-o mai v�d. 1100 01:50:53,111 --> 01:50:55,265 Cred c� e mai bine s� �ngrop trecutul. 1101 01:50:56,301 --> 01:51:00,481 S� uit de mama, �i de golul pe care l-a l�sat �n sufletul meu. 1102 01:51:14,131 --> 01:51:16,582 Nu-mi vine s� cred! 1103 01:51:18,444 --> 01:51:21,910 Riza �tia c� Arzu �i-a schimbat numele. 1104 01:51:22,117 --> 01:51:24,454 Nu �tiu cum a aflat. 1105 01:51:24,455 --> 01:51:25,660 �n fine... 1106 01:51:25,968 --> 01:51:30,015 Vreau urgent �nc� un r�nd de poze. 1107 01:51:30,385 --> 01:51:34,284 Imposibil. Le-am �ters dup� ce le-am listat. 1108 01:51:34,285 --> 01:51:36,199 Atunci, f� altele! 1109 01:51:36,720 --> 01:51:42,766 Dn� Sema, eu cred c� nu este nimic �ntre Arzu �i Cengiz. 1110 01:51:42,767 --> 01:51:46,333 Ascult�! Nu m� intereseaz� p�rerea ta. 1111 01:51:46,501 --> 01:51:48,405 Faci ce-�i spun �i gata! 1112 01:51:48,406 --> 01:51:51,909 Adu-mi orice g�se�ti, numai s� scap odat� de femeia asta. 1113 01:51:52,041 --> 01:51:53,720 Urgent! 1114 01:52:04,047 --> 01:52:05,363 Arzu? 1115 01:52:08,183 --> 01:52:11,030 - Arzu, e�ti bine? - Nu, absolut deloc. 1116 01:52:11,208 --> 01:52:14,660 Gata, lini�te�te-te. O s� g�sim o solu�ie s� sc�p�m de Cennet. 1117 01:52:14,661 --> 01:52:20,961 Cum? E sus�inut� de Riza, Selim �i Orhan. Mai pot s-o dau afar�? 1118 01:52:20,962 --> 01:52:24,075 - Ai dreptate. Ce s� facem? - Nu �tiu... 1119 01:52:27,640 --> 01:52:30,882 - Am o idee, dar... - Ce anume? 1120 01:52:31,801 --> 01:52:35,380 - Nu sunt sigur� deloc... - Spune-mi oricum. 1121 01:52:37,309 --> 01:52:41,507 M� g�ndesc s-o trimitem la �antierul din Beykoz. 1122 01:52:42,823 --> 01:52:45,800 S� fie asistenta �efului de �antier. 1123 01:52:47,289 --> 01:52:49,574 S� �ncepem cu asta... 1124 01:53:24,342 --> 01:53:26,451 E prea mult, nu? 1125 01:53:31,394 --> 01:53:34,719 Nu. Doar m� g�ndeam... 1126 01:53:36,958 --> 01:53:43,126 Om bun este cel ce �tie cum s� fac� r�u, dar se ab�ine, a�a-i? 1127 01:53:47,157 --> 01:53:49,169 �mi asum aceast� decizie. 1128 01:53:51,425 --> 01:53:54,217 De�i �tiu c� nu m� voi ierta niciodat�. 1129 01:53:55,914 --> 01:53:58,167 Dar nu am de ales. 1130 01:53:58,838 --> 01:54:02,841 Nu vreau s� te implici. M� descurc singur�. 1131 01:54:06,980 --> 01:54:08,837 S� nu mai spui a�a ceva. 1132 01:54:09,839 --> 01:54:11,815 O s�-�i fiu mereu al�turi. 1133 01:54:13,008 --> 01:54:14,640 Mul�umesc. 1134 01:54:20,739 --> 01:54:22,110 Arzu... 1135 01:54:23,875 --> 01:54:27,757 - Da, tat�. - Nu dau de Mahir. �tii unde e? 1136 01:54:28,148 --> 01:54:30,199 Nici eu n-am reu�it s� vorbesc cu el azi. 1137 01:54:30,376 --> 01:54:34,085 Dac� tot a�i venit, vreau s� discut ceva cu dvs. 1138 01:54:34,846 --> 01:54:36,668 V� las singuri. 1139 01:54:39,482 --> 01:54:42,115 - Vorbim mai t�rziu, dle Riza. - Bine. 1140 01:54:46,830 --> 01:54:48,841 - Despre ce e vorba? - Despre Cennet. 1141 01:54:48,842 --> 01:54:53,434 Dac� tot s-a �ntors, m� g�ndesc s�-i dau o sarcin� important�. 1142 01:54:53,602 --> 01:54:58,479 Ce a�i zice s� fie asistenta �efului de �antier din Beykoz? 1143 01:54:59,767 --> 01:55:02,234 - E�ti sigur�? - Da. 1144 01:55:04,166 --> 01:55:09,552 �i dvs mi-a�i dat odat� ocazia s� m� afirm. 1145 01:55:10,116 --> 01:55:14,112 Cred c� poate avea un viitor str�lucit. Vreau s-o ajut. 1146 01:55:16,707 --> 01:55:21,143 - Bine, cum dore�ti. - Mul�umesc. 1147 01:55:33,955 --> 01:55:36,443 - Ai emo�ii? - Da. 1148 01:55:40,613 --> 01:55:44,638 Aici construim 300 de apartamente cu dot�ri moderne. 1149 01:55:45,255 --> 01:55:48,917 - Vei lucra cu inginerii din �antier. - Bine. 1150 01:55:49,274 --> 01:55:53,230 - Ai o mare responsabilitate. - �i anume? 1151 01:55:54,521 --> 01:55:57,289 Vei fi asistenta �efului de �antier. 1152 01:55:57,290 --> 01:56:01,810 Te vei ocupa de materialele din depozit �i de achizi�ii, dup� caz. 1153 01:56:05,513 --> 01:56:10,470 Dn� Arzu, astfel de sarcini le d�m doar inginerilor cu experien��. 1154 01:56:11,301 --> 01:56:14,801 Cennet va avea ocazia s� demonstreze c� se pricepe 1155 01:56:14,802 --> 01:56:18,255 �i s� �nve�e direct pe �antier. 1156 01:56:18,419 --> 01:56:20,518 De ce te opui, Selim? 1157 01:56:22,829 --> 01:56:26,440 �n plus, dl Riza �i Cengiz sunt de acord cu decizia asta. 1158 01:56:27,769 --> 01:56:30,124 Avem �ncredere �n tine. 1159 01:56:30,773 --> 01:56:34,313 - Dar, dac� crezi c� nu te descurci... - M� descurc. 1160 01:56:40,522 --> 01:56:45,194 Nu-mi vine s� cred c� �mi da�i aceast� responsabilitate. Sunt onorat�. 1161 01:56:45,447 --> 01:56:47,101 - Perfect. - N-o s� v� dezam�gesc. 1162 01:56:47,545 --> 01:56:52,654 M� bucur. Hai s�-�i ar�t �antierul. M�ine te prezint echipei. 1163 01:56:52,909 --> 01:56:55,130 - Vin cu voi. - Bine. 1164 01:57:04,737 --> 01:57:06,601 �tiai? 1165 01:57:08,167 --> 01:57:10,465 Credeam c� a fost ideea ta. 1166 01:57:23,066 --> 01:57:25,639 - S�-�i fie de bine! - Mul�umesc. 1167 01:57:27,990 --> 01:57:30,461 - �i-am f�cut cafea. - Da? 1168 01:57:32,858 --> 01:57:34,465 Mul�umesc. 1169 01:58:09,028 --> 01:58:10,710 - Aici e? - Da. 1170 01:58:11,026 --> 01:58:12,630 A�teapt� aici. 1171 01:58:27,382 --> 01:58:29,799 Room-service cred. M� duc s� v�d. 1172 01:59:03,251 --> 01:59:04,772 Ozlem... 1173 01:59:15,489 --> 01:59:17,090 Tat�... 1174 01:59:35,687 --> 01:59:38,320 �n decembrie lucra�i �n interior, cum am stabilit, da? 1175 01:59:38,321 --> 01:59:40,696 - Desigur. - Spor la treab�! 1176 01:59:45,106 --> 01:59:46,767 Selim... 1177 01:59:47,754 --> 01:59:50,830 Nu-i a�a c� a fost o idee bun� s-o aduc pe Cennet �napoi? 1178 01:59:51,317 --> 01:59:54,065 Pe zi ce trece, avanseaz� �n carier�. 1179 01:59:54,861 --> 01:59:57,484 �i n-a fost greu s-o conving s� se �ntoarc�. 1180 01:59:59,714 --> 02:00:03,056 - Ce urm�re�ti? - Ce vrei s� spui? 1181 02:00:05,464 --> 02:00:08,264 Orhan, e o ocupa�ie temporar�. Temporar�. 1182 02:00:08,413 --> 02:00:11,104 �i-am zis c� nu te las s�-�i ba�i joc de Cennet. 1183 02:00:11,894 --> 02:00:17,322 N-am de g�nd s� fac a�a ceva. �i, oricum, ce-�i pas�? 1184 02:00:17,946 --> 02:00:22,186 De ce-i por�i grija? Dac� o placi, spune-mi. 1185 02:00:22,838 --> 02:00:26,870 A�a e, ea n-ar avea de suferit, dar tu sigur da. 1186 02:00:28,501 --> 02:00:31,215 - Ai grij� ce faci. - Stai lini�tit. 1187 02:00:31,666 --> 02:00:34,469 Te-ai convins �i tu c� nu m� poate refuza. 1188 02:00:35,426 --> 02:00:37,701 Momentan, suntem doar cuno�tin�e, 1189 02:00:38,380 --> 02:00:41,793 dar sunt sigur c� vom deveni apropia�i. 1190 02:01:11,527 --> 02:01:13,652 Nu numai c�-�i �n�eli so�ia, 1191 02:01:13,776 --> 02:01:18,324 dar �i-ai ales-o ca amant� pe sora prietenului t�u. 1192 02:01:18,560 --> 02:01:21,942 Te-am avertizat, dar nu m-ai ascultat. 1193 02:01:23,768 --> 02:01:27,960 C�t ai de g�nd s� te mai �njose�ti? 1194 02:01:28,575 --> 02:01:32,494 S� te ia naiba! �tiam c� nu e�ti bun de nimic! 1195 02:01:32,495 --> 02:01:34,335 - Tat�... - Taci! 1196 02:01:34,811 --> 02:01:36,597 S� nu-mi mai spui "tat�"! 1197 02:01:38,189 --> 02:01:41,558 Mi-e ru�ine c� am un asemenea fiu. 1198 02:01:43,089 --> 02:01:45,732 Nu mai ai ce c�uta la companie. 1199 02:01:46,595 --> 02:01:48,956 �i te dezmo�tenesc! 1200 02:02:23,259 --> 02:02:27,218 - Pentru ce este zona asta? - Pentru socializare. 1201 02:03:32,095 --> 02:03:34,147 Cennet, stai! 1202 02:03:56,722 --> 02:03:58,098 E�ti bine? 1203 02:04:00,781 --> 02:04:03,311 Dn� Arzu... 1204 02:04:03,955 --> 02:04:07,331 Dn� Arzu, mul�umesc mult! Mi-a�i salvat via�a. 1205 02:04:12,707 --> 02:04:14,418 Cennet... 1206 02:04:15,538 --> 02:04:18,242 N-ai v�zut c� nu era nimic �n spate? 1207 02:04:20,460 --> 02:04:24,173 �n�eleg c� e�ti con�tiincioas�, dar trebuie s� ai grij�. 1208 02:04:29,657 --> 02:04:31,188 Mam�... 1209 02:04:32,970 --> 02:04:34,725 Hai s� cobor�m. 1210 02:04:36,437 --> 02:04:38,269 Haide, mam�. 1211 02:05:03,654 --> 02:05:05,248 Putem s� plec�m. 1212 02:05:12,080 --> 02:05:14,887 Cennet, e�ti bine? 1213 02:05:15,892 --> 02:05:17,264 Da. 1214 02:05:18,644 --> 02:05:20,233 Era s�... 1215 02:05:22,772 --> 02:05:28,035 Era s� cad, dar m-a �inut dna Arzu. 1216 02:05:28,200 --> 02:05:29,933 Era s� cazi? 1217 02:05:31,977 --> 02:05:37,224 A �nv��at din prima zi c� regula num�rul unu este s� fie atent�. 1218 02:05:37,979 --> 02:05:39,558 Cennet... 1219 02:05:39,559 --> 02:05:42,480 Te sim�i bine? Presupun c� te-ai speriat. 1220 02:05:44,387 --> 02:05:45,805 Sunt bine. 1221 02:05:48,159 --> 02:05:52,588 Mergem s�-l s�rb�torim pe unchiul. Poate vrei s� vii cu noi. 1222 02:05:54,258 --> 02:05:56,405 Nu pot s� vin. 1223 02:05:57,146 --> 02:06:00,111 Nu �tiam c� e ziua dvs. La mul�i ani! 1224 02:06:00,320 --> 02:06:02,742 Trebuie s� m� duc acas�. 1225 02:06:02,875 --> 02:06:07,103 Haide, Cennet. Bunica ta e acas� acum, deci e �n regul�. 1226 02:06:07,206 --> 02:06:10,459 �i nu e singur�. Iar tu nu ai niciun program. 1227 02:06:10,906 --> 02:06:14,372 Vino cu noi, te relaxezi un pic, apoi te duci acas�. 1228 02:06:14,578 --> 02:06:16,403 - Nu m� refuza, te rog. - Dar Suna... 1229 02:06:16,404 --> 02:06:19,948 Spune-i lui Suna c� insist� Orhan s� vii 1230 02:06:20,380 --> 02:06:23,893 �i c� n-ar fi frumos din partea ei s� se �mpotriveasc�. 1231 02:06:26,857 --> 02:06:29,093 Unchiul are dreptate. Haide, vino. 1232 02:06:29,094 --> 02:06:31,363 Stai o or� cu noi, apoi te duci acas�. 1233 02:06:31,935 --> 02:06:36,042 Ai nevoie �i de distrac�ie. �i-am zis, munce�ti prea mult. 1234 02:06:36,198 --> 02:06:37,700 Haide! 1235 02:06:37,766 --> 02:06:39,170 - Dar... - Haide! 1236 02:06:40,155 --> 02:06:41,497 Haide! 1237 02:07:02,736 --> 02:07:07,715 Nu stau mult, Suna. �ntr-o or� sunt acas�. Au insistat s� vin �i eu. 1238 02:07:07,716 --> 02:07:09,728 E�ti acas� la femeia aia? 1239 02:07:11,863 --> 02:07:13,936 - Da. - Foarte bine. 1240 02:07:13,937 --> 02:07:18,880 Stai lini�tit�, Beste �i Omer s-au descurcat la cherhana. 1241 02:07:20,082 --> 02:07:23,941 N-ai de ce s�-�i faci griji. Du-te �i distreaz�-te. 1242 02:07:24,286 --> 02:07:26,286 Bine, mul�umesc. 1243 02:07:32,706 --> 02:07:34,613 S� m�nc�m... 1244 02:07:35,589 --> 02:07:37,203 Poftim! 1245 02:07:37,962 --> 02:07:39,577 Doamne ajut�! 1246 02:07:41,234 --> 02:07:42,906 Acum asta. 1247 02:07:46,083 --> 02:07:50,104 Nu m� privi a�a, Mukaddes. Da, o fac inten�ionat. 1248 02:07:50,493 --> 02:07:52,984 Nu vrea s-o vad� pe Cennet? 1249 02:07:52,985 --> 02:07:56,705 Las� s� se �nt�lneasc� �n fiecare zi, s� vedem cum o s� fie. 1250 02:08:06,101 --> 02:08:08,520 �tiu c� atunci c�nd o s� afle, Cennet se va sup�ra pe mine. 1251 02:08:08,866 --> 02:08:12,456 Dar nu de la mine trebuie s� afle. 1252 02:08:12,641 --> 02:08:14,904 Femeia aia trebuie s�-i spun� c� e mama ei, 1253 02:08:15,071 --> 02:08:18,461 dar c� nu vrea s� �tie de ea. 1254 02:08:26,816 --> 02:08:29,353 Mukaddes, via�a ne pune pe to�i la �ncercare. 1255 02:08:30,421 --> 02:08:32,466 Probabil c� acum e r�ndul lui Cennet. 1256 02:08:56,740 --> 02:09:00,570 Au �nceput s� soseasc� invita�ii. Hai s� ne preg�tim. 1257 02:09:03,381 --> 02:09:05,226 Asta e pentru mine... 1258 02:09:05,736 --> 02:09:07,389 Iar pentru tine... 1259 02:09:07,812 --> 02:09:09,338 Asta... 1260 02:09:11,915 --> 02:09:14,009 �i asta. 1261 02:09:14,487 --> 02:09:16,227 Alege una. 1262 02:09:16,947 --> 02:09:21,415 - Nu e nevoie, nu stau mult. - Haide, Cennet... 1263 02:09:22,146 --> 02:09:23,573 Melisa... 1264 02:09:24,358 --> 02:09:26,767 De ce e�ti a�a amabil� cu mine? 1265 02:09:28,503 --> 02:09:33,947 Mult� vreme, te-ai purtat ur�t. Nu m� suportai. 1266 02:09:36,273 --> 02:09:38,011 Ce s-a schimbat? 1267 02:09:39,016 --> 02:09:45,060 �tiu c� m-am purtat ur�t, de�i nu meritai. 1268 02:09:45,739 --> 02:09:47,486 Pentru c�... 1269 02:09:50,184 --> 02:09:52,241 Te invidiam. 1270 02:09:53,437 --> 02:09:55,554 Fiindc� ai succes la companie, 1271 02:09:56,108 --> 02:10:03,003 pentru c� mama �i Selim te apreciaz�... 1272 02:10:05,624 --> 02:10:09,349 �tiu c� par sigur� pe mine, 1273 02:10:11,549 --> 02:10:14,069 dar nu am siguran�a ta, Cennet. 1274 02:10:15,212 --> 02:10:17,076 N-am putut trece peste asta. 1275 02:10:17,776 --> 02:10:20,160 De aceea m-am comportat a�a, 1276 02:10:20,762 --> 02:10:22,740 ca un copil r�sf��at. 1277 02:10:26,470 --> 02:10:29,234 Hai, schimb�-�i rochia. 1278 02:10:31,480 --> 02:10:34,504 �sta s� fie primul pas c�tre prietenia noastr�. 1279 02:10:52,995 --> 02:10:57,176 Unde e�ti, Mahir? Unde ai disp�rut iar? 1280 02:11:07,501 --> 02:11:10,723 Rujul nu-�i mascheaz� caracterul ur�t. 1281 02:11:11,229 --> 02:11:16,448 Crezi c� m-ai p�c�lit? Ai impresia c� scapi a�a u�or? 1282 02:11:18,667 --> 02:11:21,070 La ce v� referi�i? 1283 02:11:21,548 --> 02:11:24,142 �tii bine la ce m� refer. 1284 02:11:24,767 --> 02:11:27,454 La pozele pe care le-ai luat din seif. 1285 02:11:27,557 --> 02:11:30,846 Ce poze am luat eu din seif? 1286 02:11:31,401 --> 02:11:34,237 Cred c� �ncepe�i s� ave�i halucina�ii. 1287 02:11:34,238 --> 02:11:36,517 Dimpotriv�, acum v�d totul clar. 1288 02:11:37,480 --> 02:11:41,301 Mi-am dat seama c� ne p�c�le�ti de at��ia ani. 1289 02:11:43,174 --> 02:11:47,915 Ai luat pozele ca s� nu afle ceilal�i ce femeie ordinar� e�ti. 1290 02:11:47,916 --> 02:11:50,328 Dar nu-i at�t de simplu. 1291 02:11:51,084 --> 02:11:57,428 Riza, Mahir �i to�i ceilal�i o s� afle ce faci cu Cengiz! 1292 02:11:57,429 --> 02:11:59,334 �tii ceva? 1293 02:11:59,521 --> 02:12:04,025 P�n� acum, am trecut cu vederea tot ce mi-ai f�cut, 1294 02:12:04,662 --> 02:12:06,486 dar �ncepi s� �ntreci m�sura! 1295 02:12:06,487 --> 02:12:10,004 Nu te las s� m� def�imezi! Ai �n�eles? 1296 02:12:10,168 --> 02:12:15,002 Nu ai nicio dovad� �i nu-�i permit s� m� vorbe�ti de r�u! 1297 02:12:15,617 --> 02:12:20,510 Nici s� le spui tuturor aiurelile astea! E clar? 1298 02:12:21,757 --> 02:12:24,027 Dac� nu m� la�i �n pace, 1299 02:12:25,023 --> 02:12:27,469 o s� regre�i amarnic! 1300 02:12:40,674 --> 02:12:43,700 - Merg s� v�d ce fac oaspe�ii. - Bine, du-te. 1301 02:12:46,976 --> 02:12:49,106 - Bine a�i venit! - Bine te-am g�sit! 1302 02:12:49,107 --> 02:12:50,391 La mul�i ani! 1303 02:12:50,547 --> 02:12:54,840 Orhan, �mi place mult de tot. E o atmosfer� foarte pl�cut�. 1304 02:12:54,981 --> 02:12:57,350 Normal, nu oricine poate fi ca Orhan Soyer. 1305 02:12:58,499 --> 02:13:01,537 - M� duc �i la ceilal�i. - Distrac�ie pl�cut�! 1306 02:13:04,343 --> 02:13:07,163 Bine a�i venit, doamnelor! 1307 02:15:05,290 --> 02:15:06,615 Ea e? 1308 02:15:08,172 --> 02:15:09,688 Da. 1309 02:15:10,495 --> 02:15:13,476 �i-am spus c� nu vreau s-o v�d l�ng� Selim. 1310 02:15:14,271 --> 02:15:16,357 Ai zis c� se rezolv�. 1311 02:15:18,375 --> 02:15:20,812 - Nu-i nimic, m� ocup eu. - Nu! 1312 02:15:20,813 --> 02:15:23,889 �nceteaz� cu prostiile! Nu e momentul. Calmeaz�-te! 1313 02:15:34,383 --> 02:15:36,459 - Riza... - Da? 1314 02:15:36,956 --> 02:15:41,433 - Femeia asta e o mincinoas�! - Cine? Despre cine vorbe�ti? 1315 02:15:41,434 --> 02:15:43,503 Despre Arzu, bine�n�eles! 1316 02:15:43,797 --> 02:15:48,784 Sema, �nceteaz� cu Arzu! Nu vreau s� mai aud nimic. 1317 02:15:48,785 --> 02:15:51,952 Te rog s� z�mbe�ti �i s� fii o gazd� bun�. 1318 02:16:00,108 --> 02:16:03,087 Nilgun, ajunge! Ai b�ut destul. 1319 02:16:04,115 --> 02:16:05,745 Cengiz... 1320 02:16:06,891 --> 02:16:09,215 Cum altfel s� fac fa��? 1321 02:16:11,497 --> 02:16:13,610 Simt c� o iau razna. 1322 02:16:24,542 --> 02:16:26,925 Uite, iar e lipit� de Selim! 1323 02:16:27,363 --> 02:16:30,401 Iar eu, ca o proast�, i-am dat rochia mea, s� arate bine. 1324 02:16:30,938 --> 02:16:32,680 �i st� foarte bine. 1325 02:16:33,817 --> 02:16:36,668 Dar e cu Selim, nu cu tine. 1326 02:16:37,106 --> 02:16:38,638 Nu-i nimic. 1327 02:16:39,290 --> 02:16:41,208 A venit la petrecerea mea. 1328 02:16:43,499 --> 02:16:45,030 Pentru mine. 1329 02:16:48,888 --> 02:16:51,646 - Ar��i foarte bine. - Mul�umesc. 1330 02:16:52,365 --> 02:16:54,301 Melisa mi-a dat rochia. 1331 02:16:55,188 --> 02:16:59,620 Nu m� refeream la rochie, ci la tine. E�ti foarte frumoas�. 1332 02:17:04,275 --> 02:17:06,269 Hai s� te prezint mamei. 1333 02:17:07,717 --> 02:17:08,953 Vino! 1334 02:17:09,770 --> 02:17:11,558 Bun� seara! 1335 02:17:12,286 --> 02:17:14,790 Mama mea, Nilgun. Ea e Cennet. 1336 02:17:20,464 --> 02:17:22,227 Scumpo... 1337 02:17:47,500 --> 02:17:51,090 Credeam c� e Melisa. 1338 02:17:55,498 --> 02:17:57,541 Am v�zut rochia �i... 1339 02:18:17,731 --> 02:18:21,257 Cengiz! Unde te duci? 1340 02:18:23,407 --> 02:18:25,161 M� �ntorc imediat. 1341 02:18:28,289 --> 02:18:29,658 Nilgun! 1342 02:19:22,217 --> 02:19:25,946 Cennet, �mi pare r�u. 1343 02:19:26,116 --> 02:19:28,776 Hai s� mergem sus s� te schimbi. 1344 02:19:29,228 --> 02:19:32,014 - Melisa, de ce nu e�ti atent�? - M-am �mpiedicat... 1345 02:19:32,015 --> 02:19:34,237 Ai grij� s� nu te mai �mpiedici. 1346 02:19:35,811 --> 02:19:38,266 Nu-i nimic, oricum voiam s� plec. 1347 02:19:44,048 --> 02:19:48,277 ��i mul�umesc c� nu m-ai refuzat �i ai venit la petrecerea mea. 1348 02:19:49,070 --> 02:19:51,289 Nu mai pot sta. 1349 02:19:51,447 --> 02:19:54,770 �ti�i c� bunica mea e bolnav�. �mi fac griji pentru ea. 1350 02:19:54,937 --> 02:19:56,740 Trebuie s� m� duc acas�. 1351 02:19:57,471 --> 02:20:02,858 - �nc� o dat�, la mul�i ani! - Bine. Dac� asta vrei, nu insist. 1352 02:20:03,756 --> 02:20:05,940 - D�-mi voie s� te duc acas�. - Nu-i nevoie. 1353 02:20:06,388 --> 02:20:07,610 O duc eu. 1354 02:20:11,431 --> 02:20:14,657 Cei de aici au venit pentru ziua ta. 1355 02:20:14,658 --> 02:20:17,150 Nu e normal s� ai grij� de ei? 1356 02:20:17,704 --> 02:20:19,587 De Cennet am eu grij�. 1357 02:20:21,481 --> 02:20:25,204 Bine. M� duc s� m� schimb. 1358 02:20:25,205 --> 02:20:27,435 �n regul�, te a�tept aici. 1359 02:21:04,441 --> 02:21:05,894 Arzu! 1360 02:21:09,664 --> 02:21:10,925 Arzu! 1361 02:21:11,782 --> 02:21:14,582 E�ti bine? P�reai sup�rat�. Mi-am f�cut griji. 1362 02:21:15,685 --> 02:21:17,948 M-am enervat... 1363 02:21:19,973 --> 02:21:22,573 - Stai lini�tit, o s�-mi treac�. - De ce? 1364 02:21:23,085 --> 02:21:24,776 Din cauza lui Cennet? 1365 02:21:26,256 --> 02:21:28,578 Poate c� a fost o gre�eal� s� o �inem la firm�. 1366 02:21:29,318 --> 02:21:30,956 Trebuia s-o concediem. 1367 02:21:30,957 --> 02:21:34,427 Dac� a� da-o afar� acum, ar s�ri to�i ca ar�i. 1368 02:21:34,824 --> 02:21:39,260 Trebuie s� rezolv problema asta f�r� s� atrag aten�ia. 1369 02:21:39,883 --> 02:21:41,606 Ai dreptate. 1370 02:21:49,701 --> 02:21:52,446 �i-am creat multe probleme cu bro�a asta. 1371 02:21:54,288 --> 02:21:56,556 M-am g�ndit c� ai vrea s� fie la tine. 1372 02:22:01,495 --> 02:22:04,047 Cengiz, mai bine o p�strezi tu. 1373 02:22:04,257 --> 02:22:06,537 �tii c� am f�cut-o la comand�. 1374 02:22:07,407 --> 02:22:09,128 Special pentru tine. 1375 02:22:09,989 --> 02:22:11,481 Ia-o, te rog. 1376 02:22:58,375 --> 02:23:04,000 SF�R�ITUL EPISODULUI 5 1377 02:23:05,000 --> 02:23:10,000 Traducerea: SubRip/maximus32 1378 02:23:11,000 --> 02:23:16,000 Subtitrarea �i sincronizarea: maximus32 1379 02:23:17,000 --> 02:23:22,000 Va urma 112280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.