All language subtitles for Catalyst.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,648 --> 00:00:49,383 In the not too distant future, 2 00:00:50,784 --> 00:00:53,154 conflict and violence run rampant. 3 00:00:55,656 --> 00:00:59,260 Corruption and hypocrisy have been repeatedly exposed 4 00:00:59,293 --> 00:01:01,495 in governments and religious systems. 5 00:01:02,796 --> 00:01:04,532 Terrorists and anarchist cells 6 00:01:04,565 --> 00:01:07,701 took advantage of society's crumbling moral code, 7 00:01:07,735 --> 00:01:10,138 stoking already tense fears, 8 00:01:10,504 --> 00:01:12,340 growing stronger in the divide 9 00:01:12,373 --> 00:01:15,443 and desperation and unrest reached a boiling point 10 00:01:15,476 --> 00:01:17,711 within an evermore divided nation, 11 00:01:18,312 --> 00:01:22,082 once called the United States of America. 12 00:01:22,683 --> 00:01:26,754 What was once a nation by the people and for the people 13 00:01:27,054 --> 00:01:28,756 devolved into chaos, 14 00:01:29,590 --> 00:01:30,558 violence, 15 00:01:31,091 --> 00:01:32,360 and civil war. 16 00:01:32,393 --> 00:01:34,595 Countless civilian lives were lost. 17 00:01:35,396 --> 00:01:37,331 As America struggled to rebuild, 18 00:01:37,831 --> 00:01:39,167 rumors began spreading 19 00:01:39,200 --> 00:01:42,503 of a secret society known only as the Collective. 20 00:01:42,703 --> 00:01:46,607 To this day, their true motive remains unknown 21 00:01:46,874 --> 00:01:50,378 because no one who the Collective has chosen, 22 00:01:50,678 --> 00:01:53,681 has ever been heard from again. 23 00:01:53,947 --> 00:01:54,915 Let's begin. 24 00:02:14,402 --> 00:02:15,436 You all right? 25 00:02:54,074 --> 00:02:56,344 I want you to keep this a little longer, okay? 26 00:03:03,951 --> 00:03:05,286 How can I help you, my son? 27 00:03:09,590 --> 00:03:10,958 You don't remember me, do you? 28 00:03:11,459 --> 00:03:12,860 Well, how can I help you? 29 00:03:14,962 --> 00:03:18,165 I was just a toy for you, you sick fuck! 30 00:03:20,100 --> 00:03:20,968 Alek? 31 00:03:25,105 --> 00:03:29,176 What's good for the shepherd is great for the flock. 32 00:03:32,646 --> 00:03:34,348 You sure that's what you want to say to me right now? 33 00:03:34,382 --> 00:03:36,149 Hey think, think about this. 34 00:03:36,984 --> 00:03:37,951 Think about it. 35 00:03:38,218 --> 00:03:39,520 I have thought about it. 36 00:05:58,325 --> 00:05:59,760 What the? 37 00:06:14,975 --> 00:06:15,943 Oh! 38 00:06:27,955 --> 00:06:29,990 Hello? I'm, I'm stuck out here. 39 00:06:30,524 --> 00:06:32,993 This is your first test. 40 00:06:34,495 --> 00:06:36,730 How will you respond, 41 00:06:37,498 --> 00:06:39,199 - Mr. O'Connor? - Who is this? 42 00:06:40,033 --> 00:06:42,335 Are you here? Where are you? 43 00:06:43,203 --> 00:06:44,472 In other news tonight, 44 00:06:44,505 --> 00:06:45,773 police officials in Los Angeles 45 00:06:45,806 --> 00:06:48,642 are reporting a brutal murder of Father Spencer Albright, 46 00:06:48,676 --> 00:06:50,310 a cherished local priest. 47 00:06:50,343 --> 00:06:53,013 You thought you could run from this? 48 00:06:54,715 --> 00:06:55,883 Wait, you want money? 49 00:06:55,916 --> 00:06:56,984 Is that what you want? 50 00:06:57,384 --> 00:06:58,652 I've got nothing, okay? 51 00:06:58,686 --> 00:07:00,020 I've got nothing left. 52 00:07:00,053 --> 00:07:01,689 What could you possibly want from me? 53 00:07:01,989 --> 00:07:04,558 - Your life. - Is in your hands. 54 00:07:04,592 --> 00:07:05,626 Listen to me. 55 00:07:05,659 --> 00:07:07,528 Ah! 56 00:07:08,328 --> 00:07:09,229 Goddamn it. 57 00:07:12,365 --> 00:07:13,967 Are you listening closely? 58 00:07:14,001 --> 00:07:14,868 Yeah. 59 00:07:15,869 --> 00:07:16,904 What do you want from me? 60 00:07:16,937 --> 00:07:19,072 What happens next is up to you. 61 00:07:19,339 --> 00:07:20,240 What? 62 00:07:20,273 --> 00:07:22,710 Run, and you will suffer. 63 00:07:22,743 --> 00:07:24,344 Wait, wait. What does that mean? 64 00:07:24,377 --> 00:07:26,880 Surrender, Mr. O'Connor. 65 00:07:27,347 --> 00:07:30,050 This is your first test. 66 00:07:30,250 --> 00:07:31,218 Goddamn you. 67 00:08:12,626 --> 00:08:13,561 Whoa. 68 00:08:31,278 --> 00:08:33,781 Come on! 69 00:08:58,639 --> 00:09:01,341 I told you not to run. 70 00:09:04,144 --> 00:09:05,478 What do you want from me? 71 00:09:05,979 --> 00:09:08,548 Now your life will be in their hands. 72 00:09:08,849 --> 00:09:13,854 Mr. O'Connor, why do you deserve to live? 73 00:09:14,521 --> 00:09:15,656 What the fuck is this? 74 00:09:32,539 --> 00:09:36,076 - Show him. - Alek O'Connor, 75 00:09:36,844 --> 00:09:38,578 you have been chosen. 76 00:10:03,937 --> 00:10:06,606 What are you willing to give up to be free? 77 00:10:43,576 --> 00:10:45,946 There are three rules. 78 00:10:57,257 --> 00:10:59,226 Do not attempt to leave. 79 00:11:08,401 --> 00:11:10,503 Do not disturb the collar. 80 00:11:12,105 --> 00:11:14,842 Do not kill another participant 81 00:11:17,410 --> 00:11:19,246 until you are ready. 82 00:11:32,592 --> 00:11:35,462 The parasite is among you. 83 00:11:38,265 --> 00:11:42,535 Will you do whatever it takes to live? 84 00:11:54,514 --> 00:11:58,886 Your next trial begins now. 85 00:12:03,123 --> 00:12:06,326 Choose or die. 86 00:12:10,363 --> 00:12:11,799 What the hell is this? 87 00:12:17,637 --> 00:12:19,907 Do not attempt to cross the threshold. 88 00:12:20,673 --> 00:12:21,741 You have been warned. 89 00:12:23,010 --> 00:12:24,511 What's going on? 90 00:12:28,916 --> 00:12:31,018 - Wait. - Shake out your legs. 91 00:12:32,685 --> 00:12:34,321 Maybe it's all just a sick game? 92 00:12:34,354 --> 00:12:35,488 Yeah, but what do they want? 93 00:12:36,689 --> 00:12:37,825 Why play us? 94 00:12:37,858 --> 00:12:39,392 My memory is still rotten. 95 00:12:39,426 --> 00:12:40,527 What is this? 96 00:12:40,560 --> 00:12:42,162 So what is the goddamn answer? 97 00:12:42,863 --> 00:12:44,231 We have to come up with an answer. 98 00:12:44,264 --> 00:12:45,365 Choose. 99 00:12:46,233 --> 00:12:47,134 Or die. 100 00:12:47,167 --> 00:12:48,701 Come on. We need more information! 101 00:12:49,736 --> 00:12:51,171 What is it you want from us? 102 00:12:51,404 --> 00:12:53,373 The parasite is among you. 103 00:12:57,044 --> 00:12:59,179 Why do you deserve to live? 104 00:12:59,212 --> 00:13:00,780 - That's the answer you want. - Here we go. 105 00:13:01,448 --> 00:13:03,350 Shit! We only got 60 minutes. 106 00:13:08,055 --> 00:13:09,056 To hell with this, man. 107 00:13:09,089 --> 00:13:11,724 I'm gonna be over here. Fucking obvious, man. 108 00:13:11,758 --> 00:13:12,860 They want us to kill someone. 109 00:13:12,893 --> 00:13:14,361 Okay, at the beginning, when we were waking 110 00:13:14,394 --> 00:13:15,929 up, when the guy was ripping the mask off. 111 00:13:15,963 --> 00:13:17,430 What? What was the voice saying? 112 00:13:17,464 --> 00:13:18,765 They said something about some rules. 113 00:13:20,567 --> 00:13:21,734 - Who are you? - Something about this 114 00:13:21,768 --> 00:13:23,270 - collar. - I don't know who you are either 115 00:13:23,536 --> 00:13:24,938 but they said something about these collars. 116 00:13:24,972 --> 00:13:26,373 They said something about a solution. 117 00:13:26,406 --> 00:13:28,041 Don't touch the collars. 118 00:13:28,075 --> 00:13:29,209 Don't touch each other. 119 00:13:31,378 --> 00:13:32,913 What's with the fucking leash? 120 00:13:32,946 --> 00:13:34,081 I would back up. 121 00:13:34,915 --> 00:13:37,417 It's like a goddamn electric cage or something. 122 00:13:37,951 --> 00:13:39,752 Hold on. What parasite? 123 00:13:40,888 --> 00:13:41,889 I don't know. 124 00:13:41,922 --> 00:13:43,256 He said something about it. 125 00:13:44,157 --> 00:13:45,592 Something about a parasite. What was it? 126 00:13:45,625 --> 00:13:46,994 Some kind of disease? Some kind of virus? 127 00:13:48,095 --> 00:13:50,597 Hold on, just everyone cool down. 128 00:13:55,735 --> 00:13:58,071 What's funny, man? What's funny? 129 00:13:59,072 --> 00:14:00,107 And there's an answer. 130 00:14:00,140 --> 00:14:01,241 What do you say about an answer? 131 00:14:01,774 --> 00:14:02,976 What is he laughing at? 132 00:14:04,444 --> 00:14:05,478 Do you know something we don't know? 133 00:14:05,512 --> 00:14:06,613 What are you laughing at? 134 00:14:07,414 --> 00:14:10,417 I tell you. I've learned more sitting here, 135 00:14:10,450 --> 00:14:12,185 being silent watching all of you. 136 00:14:12,852 --> 00:14:14,221 Okay, so what's the solution, man? 137 00:14:14,254 --> 00:14:15,255 I'm ready to hear it. 138 00:14:15,288 --> 00:14:16,756 Anyone know what that means? 139 00:14:16,990 --> 00:14:18,158 Huh? You wanna play me? 140 00:14:18,191 --> 00:14:19,659 Shut your fucking mouth! 141 00:14:19,692 --> 00:14:22,595 You grab me, you grab me and it's gonna go down. 142 00:14:22,629 --> 00:14:23,897 You shut your mouth! 143 00:14:23,931 --> 00:14:25,732 You grab me! You don't hear a damn thing! 144 00:14:25,765 --> 00:14:27,467 - Shut your mouth! - You don't hear nothing! 145 00:14:27,500 --> 00:14:29,136 Come on, this is a waste of time. 146 00:14:30,870 --> 00:14:32,439 No, no, no, no! 147 00:14:35,875 --> 00:14:37,010 Whoa! 148 00:14:39,212 --> 00:14:42,049 Get him up. Let go, man. 149 00:14:58,999 --> 00:15:00,167 What will it be? 150 00:15:00,200 --> 00:15:01,334 It doesn't matter, man. 151 00:15:01,368 --> 00:15:02,669 Just gimme something, please. 152 00:15:02,702 --> 00:15:03,836 I'll join him. 153 00:15:04,704 --> 00:15:05,738 Put him on my tab. 154 00:15:05,973 --> 00:15:07,040 You got it. 155 00:15:07,074 --> 00:15:07,975 What's this? 156 00:15:08,741 --> 00:15:11,478 What are you willing to give up to be free? 157 00:15:18,685 --> 00:15:22,022 Okay, just breathe. You've gotta breathe. Breathe. 158 00:15:29,997 --> 00:15:32,699 You tried to run and we all got messed up, 159 00:15:33,200 --> 00:15:34,034 but I'm the bad guy? 160 00:15:35,535 --> 00:15:36,736 That guy's got a point. 161 00:15:37,037 --> 00:15:39,406 Don't you ever do that again, or I'll beat your ass. 162 00:15:39,439 --> 00:15:40,307 You hear me? 163 00:15:40,340 --> 00:15:42,175 Hey, listen! 164 00:15:42,209 --> 00:15:44,077 Do any of us have anything in common? 165 00:15:44,944 --> 00:15:46,046 I don't know you guys. 166 00:15:46,079 --> 00:15:48,048 We're all being judged by God. 167 00:15:51,018 --> 00:15:51,851 Hey, look, look, look, look. 168 00:15:51,884 --> 00:15:53,686 Can we just calm down? 169 00:15:53,720 --> 00:15:55,555 Let me just start with something real quick, alright? 170 00:15:56,923 --> 00:15:58,691 Can we just calmly, calmly, 171 00:15:59,459 --> 00:16:02,029 but calmly can we just introduce ourselves real quick? 172 00:16:02,562 --> 00:16:04,364 Maybe we can figure something out that way. 173 00:16:04,897 --> 00:16:05,932 And what's your name? 174 00:16:07,400 --> 00:16:10,103 My name is Father Patrick Briar. 175 00:16:11,638 --> 00:16:13,406 Now, hold on, hold on. 176 00:16:15,375 --> 00:16:17,110 Just tell me what you want. 177 00:16:17,144 --> 00:16:18,378 Kevin Lozano. 178 00:16:18,411 --> 00:16:19,579 I'm in the automotive industry. 179 00:16:19,612 --> 00:16:20,647 What about you? 180 00:16:20,680 --> 00:16:21,914 See, we can figure out something that connects us. 181 00:16:21,948 --> 00:16:23,116 Maybe. 182 00:16:23,150 --> 00:16:25,485 This, this can't all just be a coincidence. 183 00:16:25,718 --> 00:16:27,254 Hey, we're going somewhere. Just relax. 184 00:16:27,720 --> 00:16:29,156 If you don't mind, brother. What's your name? 185 00:16:29,489 --> 00:16:30,423 My name's Alek. 186 00:16:32,225 --> 00:16:33,260 And what do you do? 187 00:16:35,428 --> 00:16:36,463 I'm a nobody. 188 00:16:36,496 --> 00:16:37,897 They said, "the parasite's among you". 189 00:16:38,165 --> 00:16:39,266 Maybe it's you. 190 00:16:39,299 --> 00:16:41,934 I got a desk job. That's the truth. 191 00:16:42,802 --> 00:16:44,337 So why don't you tell us what you did? 192 00:16:44,571 --> 00:16:45,805 Hold on. Hold on, man. Just-- 193 00:16:47,907 --> 00:16:49,742 Just, I'm just trying to make sense of all this, man. 194 00:16:49,776 --> 00:16:50,643 What's your name? 195 00:16:52,145 --> 00:16:53,180 Darren Cartwright. 196 00:16:53,913 --> 00:16:55,282 - And what do you do? - Look. Look. 197 00:16:55,315 --> 00:16:58,151 Okay, look, I'm a junior professor in my department. 198 00:16:58,818 --> 00:17:00,987 - Professor of what? - Human studies. 199 00:17:02,289 --> 00:17:03,990 Human studies, human studies. 200 00:17:04,023 --> 00:17:06,159 What's your deal? Why are you here? 201 00:17:06,626 --> 00:17:07,794 I don't know why I'm here. 202 00:17:15,502 --> 00:17:16,603 And what about you, man? 203 00:17:16,636 --> 00:17:17,604 What's your name? 204 00:17:21,541 --> 00:17:23,110 Guys, we gotta speed this up. 205 00:17:24,444 --> 00:17:27,314 Look, all I know is we're gonna die. 206 00:17:27,714 --> 00:17:30,317 Then let's see if you deserve to live. 207 00:17:33,320 --> 00:17:34,621 We just wasted five minutes. 208 00:17:34,654 --> 00:17:35,688 Shit! What the hell? 209 00:17:35,722 --> 00:17:36,823 We have to discover the parasite. 210 00:17:36,856 --> 00:17:37,890 What do we do? 211 00:17:37,924 --> 00:17:38,858 The parasite! The parasite was among us. 212 00:17:38,891 --> 00:17:40,193 I gotta get outta here, man. 213 00:17:40,227 --> 00:17:42,362 - How did you get here? - I don't remember. 214 00:17:42,662 --> 00:17:43,630 We're running outta time. 215 00:17:44,497 --> 00:17:45,865 Look, I woke up in the desert. 216 00:17:45,898 --> 00:17:47,200 I don't know how I got there. 217 00:17:47,234 --> 00:17:48,301 - I don't know either. - I woke up in the 218 00:17:48,335 --> 00:17:49,202 desert too! 219 00:17:49,236 --> 00:17:50,270 - Me too. - What? 220 00:17:50,303 --> 00:17:51,871 Did you guys have something written on the car? 221 00:17:51,904 --> 00:17:52,805 Wait, wait, wait. 222 00:17:53,039 --> 00:17:54,107 It's coming back to me. Now it's coming back to me. 223 00:17:54,141 --> 00:17:55,275 There was something written on the car. 224 00:17:55,308 --> 00:17:56,276 There was a word on the car. 225 00:17:56,309 --> 00:17:57,710 I had a word on the car too! 226 00:17:57,744 --> 00:17:59,146 No, I remember the word, man. 227 00:17:59,179 --> 00:18:00,513 - I remember that too. - What was your word? 228 00:18:00,547 --> 00:18:01,848 - It was, uh. - What? 229 00:18:03,015 --> 00:18:05,185 - I had the word "victim". - Doesn't make any sense. 230 00:18:10,757 --> 00:18:11,891 Surrender. 231 00:18:11,924 --> 00:18:12,925 Atone. 232 00:18:13,326 --> 00:18:14,127 Fear. 233 00:18:14,161 --> 00:18:14,961 Guilty. 234 00:18:14,994 --> 00:18:15,962 Selfish. 235 00:18:15,995 --> 00:18:16,829 Matter. 236 00:18:16,863 --> 00:18:17,897 Yeah, but what got you here? 237 00:18:17,930 --> 00:18:19,666 I was attacked by men in a van. 238 00:18:19,999 --> 00:18:21,000 They were testing me. 239 00:18:21,033 --> 00:18:22,169 They knew I'd run. 240 00:18:22,202 --> 00:18:23,503 Why else would they leave me in the desert 241 00:18:23,536 --> 00:18:24,671 just to put me in here? 242 00:18:24,704 --> 00:18:26,038 How will you respond? 243 00:18:28,074 --> 00:18:29,509 They threw me in this van and they said-- 244 00:18:29,542 --> 00:18:32,111 Now your life will be in their hands. 245 00:18:32,379 --> 00:18:33,513 No. No. That's not all they said. 246 00:18:33,546 --> 00:18:34,881 They said, uh, 247 00:18:34,914 --> 00:18:36,583 "Fate guides those who will 248 00:18:36,616 --> 00:18:38,351 "to those that don't it drags." 249 00:18:38,385 --> 00:18:39,686 That's right. You're right. 250 00:18:39,719 --> 00:18:41,321 - Yes. - I remember that now. 251 00:18:41,354 --> 00:18:45,925 Fate guides the willing but drags the unwilling. 252 00:18:46,226 --> 00:18:47,594 What the fuck does that mean? 253 00:18:48,094 --> 00:18:49,061 Yeah. 254 00:18:49,095 --> 00:18:50,897 If we try to run, they will win. 255 00:18:51,898 --> 00:18:53,400 There has to be something else. 256 00:18:53,433 --> 00:18:54,901 There's gotta be, there's gotta. 257 00:18:54,934 --> 00:18:56,002 You didn't wake up in here, did you? 258 00:18:56,035 --> 00:18:57,136 I, I don't remember. 259 00:18:57,604 --> 00:18:59,038 Look, when they first brought me here, 260 00:18:59,071 --> 00:19:00,673 I, I woke up in this room. 261 00:19:00,707 --> 00:19:01,908 They pulled this hood off of me. 262 00:19:02,575 --> 00:19:04,411 I was surrounded by more of those soldiers. 263 00:19:04,444 --> 00:19:06,045 - Yeah, me too. - Me too. 264 00:19:06,078 --> 00:19:07,747 Yeah, that's the only thing I can remember. 265 00:19:08,948 --> 00:19:10,317 Did, did you get in a van? 266 00:19:10,750 --> 00:19:12,452 What did you see? What did you remember? 267 00:19:15,755 --> 00:19:17,190 I'm a-- I'm a mechanic. 268 00:19:17,224 --> 00:19:19,459 They must have tapped my security feed at my body shop. 269 00:19:20,427 --> 00:19:21,528 They've been watching me. 270 00:19:21,561 --> 00:19:22,695 They knew everything. 271 00:19:22,729 --> 00:19:25,465 It was like they were testing, almost tempting me. 272 00:19:25,498 --> 00:19:26,666 Why am I here? 273 00:19:28,000 --> 00:19:29,669 You've been spying on me? 274 00:19:30,437 --> 00:19:32,805 Tell me, who are you? 275 00:19:33,440 --> 00:19:34,541 What does that mean? 276 00:19:36,776 --> 00:19:37,810 Try to find the key. 277 00:19:37,844 --> 00:19:39,045 Climb on this rope. 278 00:19:39,078 --> 00:19:40,780 Let, let's attack these motherfuckers. 279 00:19:40,813 --> 00:19:42,048 Listen, I could take a-- 280 00:19:42,081 --> 00:19:43,216 You thought you could run from this. 281 00:19:43,250 --> 00:19:44,917 Come on. They're playing with our minds, man. 282 00:19:44,951 --> 00:19:46,085 They play with your mind. 283 00:19:46,118 --> 00:19:47,754 They control your heart, your mind, everything. 284 00:19:47,787 --> 00:19:48,921 Listen man, there's seven of us. 285 00:19:48,955 --> 00:19:50,257 We rush them fast enough. 286 00:19:50,290 --> 00:19:51,324 We could get all three of 'em. 287 00:19:51,358 --> 00:19:52,492 We're not going through there. 288 00:19:52,525 --> 00:19:53,626 We can't get through there. 289 00:19:53,660 --> 00:19:55,495 Consider for a second that we are right. 290 00:19:55,528 --> 00:19:56,963 He said the parasite was among us. 291 00:19:56,996 --> 00:19:58,398 Determine the parasite. Isn't that what he said? 292 00:19:58,431 --> 00:20:00,300 - One answer. - There's one answer, 293 00:20:00,833 --> 00:20:02,869 right? So what is that one answer for us? 294 00:20:03,636 --> 00:20:06,273 - Come on. Huh? - Come on? 295 00:20:06,306 --> 00:20:07,807 Why are we here? Why are you here? 296 00:20:07,840 --> 00:20:09,676 - Shit! - Come on! 297 00:20:09,976 --> 00:20:11,010 Is it one of us? 298 00:20:11,043 --> 00:20:12,011 Ah! 299 00:20:12,479 --> 00:20:15,315 - Heads up, heads up. - What the fuck? 300 00:20:15,348 --> 00:20:16,516 No you better, fuck. 301 00:20:16,549 --> 00:20:18,150 No, oh my God! 302 00:20:18,184 --> 00:20:19,419 You better not touch my fucking son! 303 00:20:19,452 --> 00:20:20,620 What is this? Who is that? 304 00:20:20,653 --> 00:20:22,522 You better not touch my son. Get out of there right now! 305 00:20:23,456 --> 00:20:25,558 - Who is that? - What are you guys doing? 306 00:20:25,892 --> 00:20:27,026 What is this? 307 00:20:27,059 --> 00:20:28,995 What the fuck are they doing with my fiancee? 308 00:20:29,028 --> 00:20:30,463 You're not gonna get away with this! 309 00:20:30,963 --> 00:20:34,501 I swear to God, if you touch my son, I will kill you! 310 00:20:35,402 --> 00:20:36,803 If you touch her, 311 00:20:36,836 --> 00:20:39,306 I will destroy every last one of you! 312 00:20:41,408 --> 00:20:42,975 They got all our families. 313 00:20:43,009 --> 00:20:44,176 They got all our families! 314 00:20:45,177 --> 00:20:46,212 They've been following us. 315 00:20:46,245 --> 00:20:47,414 They've been watching us. 316 00:20:50,717 --> 00:20:52,785 If they got my kid, I gotta kill 'em. 317 00:20:52,819 --> 00:20:53,820 You'd do the same. 318 00:20:53,853 --> 00:20:55,288 - Hey, what are you gonna do? - Relax. 319 00:20:55,322 --> 00:20:57,023 We gotta figure this out. We know that. 320 00:20:57,056 --> 00:20:58,190 We know they got something on us. 321 00:20:58,224 --> 00:20:59,292 Hey, calm down. We gotta turn it around. 322 00:20:59,326 --> 00:21:01,227 We gotta, we gotta wait 'til we're ready. 323 00:21:01,428 --> 00:21:02,862 How the hell do we know when we're ready? 324 00:21:03,396 --> 00:21:04,631 This isn't right. 325 00:21:04,664 --> 00:21:05,698 How do we know what we're hiding? 326 00:21:05,732 --> 00:21:06,999 We got no choice. 327 00:21:07,033 --> 00:21:08,401 We have to focus in and figure this shit out. 328 00:21:08,435 --> 00:21:10,002 What? What do you suggest? 329 00:21:10,036 --> 00:21:10,970 - What are you thinking? - Okay. 330 00:21:11,003 --> 00:21:11,838 There has to be something else. 331 00:21:11,871 --> 00:21:13,205 Some reason we're all here. 332 00:21:15,742 --> 00:21:17,444 50 minutes remaining. 333 00:21:18,244 --> 00:21:20,413 Yet another Riverside priest has been relieved 334 00:21:20,447 --> 00:21:23,783 of his duties amid surfacing allegations of sexual abuse. 335 00:21:24,083 --> 00:21:26,553 Reports allege that Father Patrick Briar, 336 00:21:26,586 --> 00:21:29,556 a once respected member of the Archdiocese of Chicago, 337 00:21:29,789 --> 00:21:31,524 abused several boys in his position-- 338 00:21:31,558 --> 00:21:32,692 You're raping children? 339 00:21:32,725 --> 00:21:33,760 Jack his ass up! 340 00:21:33,793 --> 00:21:36,896 - You make me sick! - What? What? 341 00:21:36,929 --> 00:21:38,064 What do you want from us? 342 00:21:41,233 --> 00:21:42,535 Wait. Don't touch him. 343 00:21:42,569 --> 00:21:43,903 We still don't know what we're dealing with. 344 00:21:44,971 --> 00:21:46,839 Hey, people put their children in your hands 345 00:21:46,873 --> 00:21:47,774 because they trust you! 346 00:21:48,207 --> 00:21:49,542 - Look. - You're a hypocrite! 347 00:21:49,576 --> 00:21:51,744 - I know! - You don't know! 348 00:21:54,714 --> 00:21:55,915 That's how we get outta here. 349 00:21:56,416 --> 00:21:57,283 He's gotta die. 350 00:22:00,420 --> 00:22:01,888 I always try to be gentle. 351 00:22:01,921 --> 00:22:02,889 You think this is a joke? 352 00:22:02,922 --> 00:22:04,156 You motherfucker! 353 00:22:05,558 --> 00:22:06,593 Whoa, whoa, whoa. 354 00:22:06,626 --> 00:22:07,727 Out, back up. 355 00:22:07,760 --> 00:22:10,129 Son? Why don't you rape me now, motherfucker? 356 00:22:10,162 --> 00:22:11,698 - I've already been warned. - Get us outta here! 357 00:22:11,731 --> 00:22:13,366 Rule two, I don't know why we're here. 358 00:22:13,400 --> 00:22:14,401 What do you want? 359 00:22:14,434 --> 00:22:15,568 The parasite. 360 00:22:17,770 --> 00:22:19,639 Kill the parasite. 361 00:22:23,075 --> 00:22:24,611 You ever feel like you could kill someone? 362 00:22:26,946 --> 00:22:27,914 Sure have. 363 00:22:30,950 --> 00:22:32,251 You do whatever it takes. 364 00:22:34,286 --> 00:22:37,123 The real question is what if there were a way? 365 00:22:38,324 --> 00:22:40,860 It'll continue to haunt you until you really deal with it. 366 00:22:49,101 --> 00:22:49,969 What's this? 367 00:22:50,470 --> 00:22:51,303 Your chance. 368 00:22:55,675 --> 00:22:57,209 Your chance. 369 00:23:05,885 --> 00:23:08,521 That sick fuck should be the one to die. 370 00:23:13,392 --> 00:23:15,027 What the fuck does it mean? 371 00:23:17,530 --> 00:23:21,300 We gotta vote. Let's vote and finish this. 372 00:23:22,201 --> 00:23:23,202 What do I know? 373 00:23:23,235 --> 00:23:24,837 I know I don't trust any of you guys. 374 00:23:25,472 --> 00:23:26,439 That's what I know. 375 00:23:26,473 --> 00:23:27,740 We're all sinners. 376 00:23:28,174 --> 00:23:30,209 - We all need redemption. - Oh shit. 377 00:23:30,242 --> 00:23:31,811 What if they want a confession? 378 00:23:32,845 --> 00:23:35,682 I had a man like him steal my life from me 379 00:23:36,649 --> 00:23:38,918 and I spent the rest of my life suffering for it. 380 00:23:40,687 --> 00:23:42,021 You know, I thought this shit was real 381 00:23:42,054 --> 00:23:43,322 until you got these guys 382 00:23:43,355 --> 00:23:44,591 trying to get a confession out of me, huh? 383 00:23:45,057 --> 00:23:46,225 He knows what I'm talking about. 384 00:23:46,559 --> 00:23:47,860 Why does he know what you're talking about? 385 00:23:47,894 --> 00:23:48,728 You know him? 386 00:23:48,761 --> 00:23:49,729 What is he talking about? 387 00:23:49,762 --> 00:23:50,830 You know him? Look at them, man. 388 00:23:50,863 --> 00:23:51,998 They're all sitting right here. 389 00:23:52,431 --> 00:23:54,100 It's obvious they want us to kill someone. 390 00:23:55,401 --> 00:23:56,636 Yeah, well if they have my son 391 00:23:56,669 --> 00:23:58,204 - and I gotta kill someone. - Pig man. 392 00:23:58,237 --> 00:23:59,405 Someone's making money off of this shit. 393 00:23:59,438 --> 00:24:00,306 I'm telling you, man. 394 00:24:00,339 --> 00:24:01,508 They, the-- Someone's making money 395 00:24:01,541 --> 00:24:02,609 off of watching us suffer! 396 00:24:03,009 --> 00:24:05,745 - It's not my place to-- - You just think, 397 00:24:05,778 --> 00:24:06,879 you think everybody is listening. 398 00:24:06,913 --> 00:24:08,515 Why don't we just wait until-- 399 00:24:08,715 --> 00:24:12,151 - Quiet now. - Ah, forget this shit. 400 00:24:12,184 --> 00:24:13,352 I'm gonna be in my office. 401 00:24:13,553 --> 00:24:14,821 Come on, man. Huh? 402 00:24:14,854 --> 00:24:16,422 Why don't you come with me? 403 00:24:17,757 --> 00:24:19,492 What's this laughing for? Shut up! 404 00:24:19,526 --> 00:24:21,828 - What's happening? - I know this guy. 405 00:24:21,861 --> 00:24:23,029 - Wait. - Shut your mouth! 406 00:24:23,062 --> 00:24:24,363 You know him? 407 00:24:24,564 --> 00:24:25,698 Oh yeah, yeah. 408 00:24:25,732 --> 00:24:28,467 Let me tell you guys about Castor fucking Ramirez, huh? 409 00:24:29,035 --> 00:24:30,236 Yeah, he's so smart. 410 00:24:30,269 --> 00:24:31,604 He knows all you guys, huh? 411 00:24:33,239 --> 00:24:34,273 He has no soul. 412 00:24:34,306 --> 00:24:35,407 You really had me going, huh? 413 00:24:35,441 --> 00:24:36,509 That's my daughter! 414 00:24:36,543 --> 00:24:38,878 News report, now all these guys in masks. 415 00:24:38,911 --> 00:24:39,779 Right, huh? 416 00:24:39,812 --> 00:24:40,847 Where you dig this shit up, huh? 417 00:24:40,880 --> 00:24:41,848 We've all been kidnapped. 418 00:24:41,881 --> 00:24:42,882 In case you haven't figured that out. 419 00:24:42,915 --> 00:24:43,916 What is that for? 420 00:24:45,217 --> 00:24:46,418 Why don't you come clean, Doc? 421 00:24:47,153 --> 00:24:49,455 Only you can get to my wife and my kid, man. 422 00:24:58,665 --> 00:25:00,066 Why don't you just admit the game, man? 423 00:25:00,099 --> 00:25:01,133 And stop playing, huh? 424 00:25:01,634 --> 00:25:02,935 You don't got me fooled, brother. 425 00:25:03,269 --> 00:25:04,470 This is a fucking game, it's a fucking game. 426 00:25:04,503 --> 00:25:05,572 Angelica Warren. 427 00:25:05,605 --> 00:25:06,939 A child's blood is on your hands. 428 00:25:07,774 --> 00:25:10,409 One of us is a dead man and it ain't gonna be me. 429 00:25:10,943 --> 00:25:12,745 We're all fucking criminals in this room. 430 00:25:12,779 --> 00:25:13,813 Oh, I see how it is, man. 431 00:25:13,846 --> 00:25:14,947 What, you gonna rat me out to everyone here, huh? 432 00:25:14,981 --> 00:25:16,749 What does that have to do with you and you? 433 00:25:16,783 --> 00:25:18,785 'Cause we don't know what the fuck you're talking about. 434 00:25:18,818 --> 00:25:20,452 - He has no soul. - What is that? 435 00:25:20,486 --> 00:25:22,722 - That's my daughter. - He stole the car 436 00:25:22,755 --> 00:25:25,725 and there was a girl in the back seat of that car! 437 00:25:25,758 --> 00:25:27,694 I don't know nothing about that, man. 438 00:25:28,160 --> 00:25:29,962 - He has no soul! - And now she's dead. 439 00:25:29,996 --> 00:25:32,632 - That's my daughter! - 3-year-old child. 440 00:25:32,832 --> 00:25:35,635 Dead, because of the choice that you made! 441 00:25:37,003 --> 00:25:40,006 Motherfucker! Huh? 442 00:25:40,539 --> 00:25:41,608 Oh. 443 00:25:41,641 --> 00:25:42,809 I'm sorry. Castor, one second. 444 00:25:42,842 --> 00:25:43,643 You have to wait a second. 445 00:25:43,676 --> 00:25:44,677 I'm in the middle of a meeting. 446 00:25:44,711 --> 00:25:45,578 I'm sorry to bother you. 447 00:25:45,612 --> 00:25:46,345 This really can't wait. 448 00:25:46,378 --> 00:25:47,479 I don't believe you. 449 00:25:47,680 --> 00:25:51,017 They're watching the one man that I call my father. 450 00:25:51,483 --> 00:25:53,720 You got me. Take me, huh? 451 00:25:54,787 --> 00:25:55,788 Take me! 452 00:25:56,723 --> 00:25:58,625 - Castor, what is it? - I'm in trouble. 453 00:25:58,891 --> 00:26:00,159 - What does that mean? - Okay, have a seat. 454 00:26:00,827 --> 00:26:02,862 I got myself into something I can't back out of. 455 00:26:02,895 --> 00:26:04,230 You know you can trust me, Miho. 456 00:26:04,664 --> 00:26:05,632 I'm here. 457 00:26:05,898 --> 00:26:08,234 I'm being investigated for murder. 458 00:26:09,035 --> 00:26:10,970 The blood's on your hands, it says. 459 00:26:15,074 --> 00:26:17,176 You're in a lot of trouble, Lozano. 460 00:26:17,543 --> 00:26:20,346 He left an infant in the street and she burned in the sun! 461 00:26:20,379 --> 00:26:22,014 You're a piece of shit! 462 00:26:24,684 --> 00:26:26,185 Enough! Enough! 463 00:26:26,218 --> 00:26:27,419 They say wake up again. 464 00:26:27,687 --> 00:26:30,556 You wanna know what happened? 465 00:26:31,323 --> 00:26:32,224 I'll tell you what happened. 466 00:26:35,494 --> 00:26:36,428 What does it say? 467 00:26:39,598 --> 00:26:40,767 Vanessa Torres. 468 00:26:41,533 --> 00:26:42,769 That's-- That's a detective. 469 00:26:45,037 --> 00:26:46,038 Vanessa Torres, 470 00:26:46,072 --> 00:26:47,940 the agent's blood is on your hands. 471 00:26:48,274 --> 00:26:49,541 We got a cop killer in here? 472 00:26:50,109 --> 00:26:52,712 - Yeah. - We got a cop killer. Huh? 473 00:26:52,745 --> 00:26:54,013 She's been investigating me, man. 474 00:26:54,046 --> 00:26:55,047 I know that name. 475 00:26:55,447 --> 00:26:56,582 - So you killed her? - I know her face. 476 00:26:56,615 --> 00:26:58,050 No, no, no. I didn't kill nobody. 477 00:26:58,517 --> 00:26:59,852 Fuck it. It's out in the open! 478 00:26:59,886 --> 00:27:02,354 I import and I export stolen cars. 479 00:27:02,889 --> 00:27:05,057 Now because of what happened with the child, 480 00:27:05,457 --> 00:27:07,994 she made it her personal vendetta to make sure 481 00:27:08,027 --> 00:27:09,561 that we went down because we went 482 00:27:09,595 --> 00:27:11,063 from car thieves to killers 483 00:27:11,363 --> 00:27:12,765 and I needed to find something to incriminate-- 484 00:27:12,799 --> 00:27:13,800 So you broke into her house and you killed her? 485 00:27:14,100 --> 00:27:16,068 I broke into her house and I went in there to find-- 486 00:27:16,102 --> 00:27:17,136 So you killed the neighbor? 487 00:27:17,169 --> 00:27:18,337 To find something to incriminate her. 488 00:27:18,370 --> 00:27:19,405 She was there. 489 00:27:19,438 --> 00:27:20,372 She fired her weapon. 490 00:27:20,406 --> 00:27:21,507 She got me in the leg. 491 00:27:21,540 --> 00:27:23,409 I bludgeoned her. I pistol whipped her. 492 00:27:23,609 --> 00:27:24,510 And the gun went off. 493 00:27:24,543 --> 00:27:25,712 I didn't mean to kill her. 494 00:27:26,813 --> 00:27:28,247 Probably could have guessed that. 495 00:27:28,280 --> 00:27:29,548 - No, this is a-- - Probably could have guessed? 496 00:27:29,581 --> 00:27:31,183 This is a trap, guys. 497 00:27:31,217 --> 00:27:33,185 Every time they roll some bullshit in here, 498 00:27:33,219 --> 00:27:34,721 we start fighting each other. 499 00:27:34,754 --> 00:27:36,655 I did it to protect you, Lozano! 500 00:27:37,589 --> 00:27:39,591 You're family, believe it or not! 501 00:27:39,625 --> 00:27:40,893 Nah, nah, nah, nah. 502 00:27:40,927 --> 00:27:41,928 You did it to protect your business! 503 00:27:41,961 --> 00:27:43,262 You get paid and I get shit. 504 00:27:43,295 --> 00:27:45,297 Last I knew, the government runs the streets. 505 00:27:45,331 --> 00:27:46,398 You're just a pawn in it. 506 00:27:46,432 --> 00:27:47,566 Why? 'Cause I'm your government? 507 00:27:47,599 --> 00:27:49,235 - This ain't chess. - This is chess! 508 00:27:49,268 --> 00:27:50,803 Don't you see the game we're living in? 509 00:27:50,837 --> 00:27:52,438 So you killed an innocent to protect those 510 00:27:52,471 --> 00:27:53,605 closer to you? 511 00:27:53,639 --> 00:27:55,775 We all have our sin! 512 00:28:07,086 --> 00:28:08,520 I think I know the answer here. 513 00:28:09,355 --> 00:28:11,223 You just said we all have our sins, right? 514 00:28:11,257 --> 00:28:12,291 Well, follow my lead. 515 00:28:13,159 --> 00:28:14,160 I stole the car. 516 00:28:15,127 --> 00:28:16,462 There was a baby in the back. 517 00:28:17,429 --> 00:28:19,098 I left her there because I didn't know what to do. 518 00:28:19,131 --> 00:28:21,667 - Cops were on my tail. - Wow. 519 00:28:22,134 --> 00:28:24,670 The girl in this letter, she died 'cause of me. 520 00:28:26,038 --> 00:28:29,475 Son, I can spot a false confession a mile away. 521 00:28:29,708 --> 00:28:33,145 The words may be there, but the spirit is not. 522 00:28:33,445 --> 00:28:35,181 Yeah, good one. 523 00:28:35,214 --> 00:28:37,649 Your lies will haunt you. 524 00:28:38,684 --> 00:28:40,887 Attention, Kevin Lozano, 525 00:28:41,788 --> 00:28:44,556 your son Hector is dead. 526 00:28:47,693 --> 00:28:49,796 No, no, no, no. 527 00:28:51,230 --> 00:28:52,664 Keep it together, bro. 528 00:28:55,902 --> 00:28:57,503 Lozano, you don't know he's dead. 529 00:28:57,536 --> 00:28:58,637 It's a game. 530 00:29:00,072 --> 00:29:01,140 They're playing with us. 531 00:29:03,509 --> 00:29:04,710 Maybe that is it. 532 00:29:04,911 --> 00:29:08,180 If my son is dead, show him on that screen. 533 00:29:08,815 --> 00:29:09,916 Lemme see the proof! 534 00:29:11,683 --> 00:29:12,985 He's still alive! 535 00:29:14,020 --> 00:29:15,855 Put him on the fucking screen! 536 00:29:16,222 --> 00:29:17,356 They got us here. 537 00:29:17,589 --> 00:29:18,557 They lock us up, man. 538 00:29:18,590 --> 00:29:19,959 And they think all of a sudden they could play 539 00:29:19,992 --> 00:29:21,393 with our minds, our heart. 540 00:29:21,660 --> 00:29:23,395 You think you could play with my flesh? 541 00:29:24,030 --> 00:29:25,164 You ain't shit! 542 00:29:26,032 --> 00:29:27,466 You stand there, you look bad! 543 00:29:27,499 --> 00:29:28,835 You got your mask on! 544 00:29:29,068 --> 00:29:30,870 Show your face! 545 00:29:30,903 --> 00:29:32,604 To truly earn your freedom-- 546 00:29:32,872 --> 00:29:33,906 Show it! 547 00:29:33,940 --> 00:29:35,541 You must go further. 548 00:29:35,574 --> 00:29:37,009 You guys are nothing! 549 00:29:37,576 --> 00:29:38,710 I swear to God! 550 00:29:42,548 --> 00:29:43,549 Try me! 551 00:29:50,622 --> 00:29:52,959 - I'm so sorry. - Freaking hand off, dude. 552 00:29:53,225 --> 00:29:54,726 You know it's your fault, man. 553 00:29:55,761 --> 00:29:56,929 You killed a cop. 554 00:29:56,963 --> 00:29:58,764 - It's not his fault. - And they take your family. 555 00:29:59,065 --> 00:30:00,732 Man, I'm just trying to help you, stop fighting-- 556 00:30:00,766 --> 00:30:02,902 Castor, my boy. 557 00:30:04,070 --> 00:30:05,571 I'm glad you're still alive. 558 00:30:06,738 --> 00:30:10,977 If they ask you to sacrifice me, please trust me. 559 00:30:11,878 --> 00:30:13,112 Save yourself. 560 00:30:14,646 --> 00:30:16,215 I know what they've done to you 561 00:30:17,416 --> 00:30:19,151 and I know what they're going to do. 562 00:30:20,552 --> 00:30:24,290 This organization is a power far greater than you realize. 563 00:30:24,891 --> 00:30:26,758 - No. - He's a good man. 564 00:30:26,792 --> 00:30:28,260 You let him go! 565 00:30:28,294 --> 00:30:30,262 They have chosen all of you for a reason. 566 00:30:30,296 --> 00:30:31,797 I didn't do it to kill children! 567 00:30:31,830 --> 00:30:34,333 - That's why I'm here. - I'm sorry! 568 00:30:35,434 --> 00:30:37,336 If they are testing you, 569 00:30:37,904 --> 00:30:40,072 your strength will come from your faith. 570 00:30:40,506 --> 00:30:41,540 How do you know that? 571 00:30:41,573 --> 00:30:42,541 Man, if we're gonna get outta here, 572 00:30:42,574 --> 00:30:43,742 we gotta work together. 573 00:30:43,775 --> 00:30:44,877 - I never lied to you. - How do you know? 574 00:30:44,911 --> 00:30:45,978 Do you think I think you're on our side? 575 00:30:46,012 --> 00:30:47,313 You know what to do. 576 00:30:48,447 --> 00:30:49,949 I pray I see you still. 577 00:30:52,084 --> 00:30:54,320 When they first brought me here they did say, 578 00:30:54,620 --> 00:30:58,157 "To truly earn your freedom you must go further." 579 00:30:58,657 --> 00:30:59,625 - So how do we go further? - Maybe there's 580 00:30:59,658 --> 00:31:00,626 another way? 581 00:31:02,929 --> 00:31:05,932 I know I was beaten 582 00:31:05,965 --> 00:31:09,801 with vacuum cleaner cords and mop handles. 583 00:31:12,171 --> 00:31:14,506 And I was never kissed or hugged as a child. 584 00:31:14,773 --> 00:31:16,008 And I don't, wait. 585 00:31:16,042 --> 00:31:17,143 I heard enough from this guy. 586 00:31:17,176 --> 00:31:18,810 - I think-- - I've heard enough man. 587 00:31:18,844 --> 00:31:21,147 The reason, at least partially 588 00:31:21,180 --> 00:31:24,083 why I might have had the will to stop it, but I didn't. 589 00:31:24,116 --> 00:31:26,152 I wanted my own childhood. 590 00:31:28,988 --> 00:31:30,489 I know that's impossible. 591 00:31:31,890 --> 00:31:33,659 You know, when they first brought me here, 592 00:31:34,226 --> 00:31:36,662 they showed me evidence of my sins. 593 00:31:38,164 --> 00:31:41,167 People from my past taking revenge. 594 00:31:42,368 --> 00:31:44,103 And that's simple. 595 00:31:44,136 --> 00:31:46,505 This has to be a sort of atonement, 596 00:31:46,705 --> 00:31:48,540 a way to free ourselves. 597 00:31:48,574 --> 00:31:51,177 But I-- I can't control these thoughts. 598 00:31:51,210 --> 00:31:52,778 Do you have any idea what it does to a kid 599 00:31:52,811 --> 00:31:54,480 for your few moments of gratification? 600 00:31:54,513 --> 00:31:57,116 Do you have any idea the pain you caused? 601 00:31:57,149 --> 00:31:58,017 Some. 602 00:31:59,185 --> 00:32:00,352 You have no remorse. 603 00:32:01,820 --> 00:32:02,955 - The church-- - Goddamn it. 604 00:32:02,989 --> 00:32:04,056 Would relocate me. 605 00:32:04,323 --> 00:32:07,526 So I was always absolved of the culpability of that. 606 00:32:07,559 --> 00:32:09,328 By him continuing to move, 607 00:32:09,361 --> 00:32:12,231 he was able to continue to get away with the choice. 608 00:32:14,233 --> 00:32:15,267 I understand. 609 00:32:15,601 --> 00:32:18,004 That's why I'm revealing what happened. 610 00:32:18,037 --> 00:32:19,005 Is this the answer? 611 00:32:19,371 --> 00:32:21,007 Is this-- Is that what we're looking for? 612 00:32:21,873 --> 00:32:23,375 You stayed on the pattern. 613 00:32:24,243 --> 00:32:25,877 You see, do you guys see this? 614 00:32:25,911 --> 00:32:27,013 Yes. 615 00:32:27,213 --> 00:32:28,180 That was the answer. 616 00:32:28,214 --> 00:32:29,581 You didn't break the pattern. 617 00:32:29,881 --> 00:32:31,350 You didn't break the cycle. 618 00:32:31,383 --> 00:32:33,385 And I think we're all doing the same thing. 619 00:32:33,719 --> 00:32:34,686 He's right. 620 00:32:34,720 --> 00:32:35,921 I know you don't believe what he's saying, 621 00:32:35,954 --> 00:32:37,189 but trust me, I know this. 622 00:32:37,223 --> 00:32:38,390 This is what you want? 623 00:32:38,424 --> 00:32:39,358 Come on! 624 00:32:39,691 --> 00:32:41,327 - Is this what you asked for? - He's a child rapist. 625 00:32:41,360 --> 00:32:42,594 He's a sick man. 626 00:32:42,628 --> 00:32:43,595 I don't think he's one of us. 627 00:32:43,629 --> 00:32:44,696 He should be dealt with. 628 00:32:44,730 --> 00:32:45,864 You should be in pri-- You should be dead. 629 00:32:45,897 --> 00:32:47,066 Guys, our lives are on the line here. 630 00:32:47,099 --> 00:32:48,134 We gotta pull this together. 631 00:32:48,167 --> 00:32:49,868 - Kill him, and save us. - Enough! 632 00:32:49,901 --> 00:32:51,403 How is that gonna fix this? 633 00:32:52,104 --> 00:32:53,239 We don't even know that 634 00:32:53,272 --> 00:32:55,241 that clock is the death sentence we made it out to be. 635 00:32:55,274 --> 00:32:56,608 We woke up with a different word. 636 00:32:56,875 --> 00:32:58,777 This word means something different to each of us. 637 00:32:59,245 --> 00:33:00,346 Each of us have a pattern, 638 00:33:00,379 --> 00:33:01,380 have a pattern. 639 00:33:02,581 --> 00:33:03,982 We can break this pattern. 640 00:33:05,151 --> 00:33:06,618 We are all sinners. 641 00:33:06,652 --> 00:33:09,388 Killed by the body, killed by the spirit. 642 00:33:09,588 --> 00:33:11,057 What's the difference? 643 00:33:11,090 --> 00:33:13,559 We all need redemption. 644 00:33:16,095 --> 00:33:17,663 I didn't do my shit on purpose. 645 00:33:17,963 --> 00:33:18,930 Silence. 646 00:33:22,501 --> 00:33:26,638 They're laughing at us. 647 00:33:26,672 --> 00:33:28,240 - I'm not here to judge you. - Okay? 648 00:33:28,474 --> 00:33:29,975 - I didn't do anything. - I'm not here to judge you. 649 00:33:30,276 --> 00:33:31,477 I'm just trying to figure this out. 650 00:33:33,245 --> 00:33:35,247 I'm sorry for the pain you went through. 651 00:33:35,281 --> 00:33:36,282 Don't you dare. 652 00:33:38,484 --> 00:33:39,551 There's a time for that. 653 00:33:39,585 --> 00:33:40,752 - Okay? - I'm sorry for that. 654 00:33:42,654 --> 00:33:44,456 40 minutes remaining. 655 00:33:44,490 --> 00:33:45,591 If you weren't as old as you were, man, 656 00:33:45,624 --> 00:33:47,126 I'd knock your fucking head right off your neck. 657 00:33:47,159 --> 00:33:48,327 Does anyone-- 658 00:33:48,360 --> 00:33:49,895 I'm trying to work with you so we can get-- 659 00:33:49,928 --> 00:33:53,031 Everything you know has to be challenged. 660 00:33:53,465 --> 00:33:54,500 Let's start with that. 661 00:33:54,533 --> 00:33:56,335 - So let's flip it. - Everything. 662 00:33:57,369 --> 00:33:58,904 Oh, what? Why? 663 00:33:58,937 --> 00:34:00,239 Why are you guilty? Why? 664 00:34:00,272 --> 00:34:01,473 What is that? Why do you think that said guilty? 665 00:34:02,374 --> 00:34:03,209 Let's get it all out. 666 00:34:03,242 --> 00:34:04,476 Let's, let's level the playing field. 667 00:34:04,510 --> 00:34:05,744 Alright, alright. Look, look. 668 00:34:05,777 --> 00:34:07,479 - What are you guilty of? - When we first 669 00:34:07,513 --> 00:34:08,414 got here, 670 00:34:08,447 --> 00:34:09,948 I was in some sort of trance. 671 00:34:11,049 --> 00:34:12,784 There was this woman, 672 00:34:12,818 --> 00:34:14,720 she said something that stuck with me. 673 00:34:15,053 --> 00:34:18,157 There is a war coming unlike you'd ever imagine, 674 00:34:19,191 --> 00:34:21,727 and on a battlefield unlike ever before. 675 00:34:24,296 --> 00:34:25,531 Your mind. 676 00:34:26,532 --> 00:34:27,833 I don't think it's one of us. 677 00:34:28,167 --> 00:34:31,036 If the war is in our mind, that has to mean something. 678 00:34:31,503 --> 00:34:33,139 Look at what we're doing here. 679 00:34:33,172 --> 00:34:34,673 Look at what we're doing to each other. 680 00:34:34,706 --> 00:34:37,109 - That's the game. - How do you feel 681 00:34:37,143 --> 00:34:37,909 about it? 682 00:34:38,310 --> 00:34:39,311 - It's a sick game. - I'm not talking-- 683 00:34:39,345 --> 00:34:40,546 - No, no, no. - What's that? 684 00:34:40,579 --> 00:34:42,148 - That's not about me. - Leave me alone. 685 00:34:42,181 --> 00:34:43,382 I don't know what that is. 686 00:34:43,415 --> 00:34:44,850 That's gotta be about someone else. 687 00:34:44,883 --> 00:34:45,784 Hold on. 688 00:34:45,817 --> 00:34:46,785 Two days, a mother, 689 00:34:46,818 --> 00:34:47,986 Randall was shot and killed by officer-- 690 00:34:49,155 --> 00:34:50,456 - Stop. - The clock is ticking. 691 00:34:50,489 --> 00:34:51,690 - What? - How do you know him? 692 00:34:52,391 --> 00:34:54,926 I don't know who you think you know, but you don't! 693 00:34:56,895 --> 00:34:59,531 Hey, I didn't do anything! 694 00:34:59,565 --> 00:35:00,999 Do you know why I pulled you over today? 695 00:35:01,433 --> 00:35:02,268 No, sir. 696 00:35:02,768 --> 00:35:04,336 Missing your rear license plate back there. 697 00:35:04,736 --> 00:35:06,071 Must have fell off. 698 00:35:06,104 --> 00:35:07,339 You're not gonna get away with this! 699 00:35:07,373 --> 00:35:08,674 Sir, he's done nothing wrong. 700 00:35:08,707 --> 00:35:09,875 - Do you know who I am? - Ma'am, stay quiet. 701 00:35:09,908 --> 00:35:10,776 I'm recording everything sir! 702 00:35:11,177 --> 00:35:12,244 - You can't touch me! - Stay quiet. 703 00:35:12,278 --> 00:35:13,078 You ain't gonna talk to her like that. 704 00:35:13,412 --> 00:35:14,646 License and registration, sir. 705 00:35:14,680 --> 00:35:16,315 I need to warn you I have a licensed 706 00:35:16,348 --> 00:35:17,749 and legal gun in the car. 707 00:35:17,783 --> 00:35:18,884 Okay, where's the weapon? 708 00:35:20,386 --> 00:35:21,420 Let me see your hands. 709 00:35:21,453 --> 00:35:22,388 Let me see your hands! 710 00:35:22,421 --> 00:35:23,755 I didn't do anything! 711 00:35:23,789 --> 00:35:25,056 - He's done nothing. - We haven't done-- 712 00:35:25,357 --> 00:35:26,525 He's done nothing wrong! 713 00:35:26,558 --> 00:35:28,026 Do it now! Do it now! 714 00:35:29,795 --> 00:35:30,896 I didn't do anything! 715 00:35:32,864 --> 00:35:34,466 You're not gonna get away with this! 716 00:35:38,604 --> 00:35:40,206 - You're that policeman. - Shut 717 00:35:40,239 --> 00:35:41,340 your fucking mouth! 718 00:35:41,373 --> 00:35:42,508 - Wanna get outta here? - Stop! 719 00:35:42,541 --> 00:35:44,776 We gotta figure out what the goddamn parasite is. 720 00:35:44,810 --> 00:35:46,412 - You got off! - Would you shut 721 00:35:46,445 --> 00:35:47,346 fuck up? 722 00:35:47,379 --> 00:35:48,847 Fucking kid was in the backseat! 723 00:35:48,880 --> 00:35:50,081 He went for his gun! 724 00:35:50,115 --> 00:35:51,283 He went for his registration. 725 00:35:51,317 --> 00:35:52,884 - You fucking pig! - Look, look, look. 726 00:35:52,918 --> 00:35:54,686 They've got something on all of us. 727 00:35:54,720 --> 00:35:56,054 Shut the fuck up for a second and listen. 728 00:35:56,087 --> 00:35:57,889 - I didn't do anything. - Hold on. Just listen. 729 00:35:57,923 --> 00:35:59,425 You want your kid to live? 730 00:35:59,458 --> 00:36:01,059 Admit it. You're afraid of Black people. 731 00:36:01,593 --> 00:36:02,594 I'm not afraid of Black people. 732 00:36:02,628 --> 00:36:06,031 I grew up in the same neighborhood! Okay? 733 00:36:06,064 --> 00:36:08,500 I just made different choices than some of us. 734 00:36:09,568 --> 00:36:10,902 Okay. Listen, listen, listen. 735 00:36:10,936 --> 00:36:12,204 I know what the answer is. 736 00:36:12,238 --> 00:36:13,272 I know! 737 00:36:13,305 --> 00:36:15,274 There's six criminals in here and one cop! 738 00:36:17,075 --> 00:36:19,445 That's the fucking parasite right there! 739 00:36:25,351 --> 00:36:27,553 - I don't give a fuck. - Dude, listen, man! 740 00:36:27,586 --> 00:36:29,588 We are all gonna die if you guys stop pissing around! 741 00:36:31,357 --> 00:36:32,391 Shut up! 742 00:37:09,295 --> 00:37:11,530 Did you leave Angelica Warren 743 00:37:11,563 --> 00:37:15,534 on the ground in an alleyway on August 10th? 744 00:37:17,703 --> 00:37:18,537 Maybe. 745 00:37:21,172 --> 00:37:24,510 And did that choice result in her death? 746 00:37:24,543 --> 00:37:25,677 Goddamn, huh? 747 00:37:25,877 --> 00:37:27,245 That's how you guys do it over here, huh? 748 00:37:28,013 --> 00:37:29,681 What's this? A gift? 749 00:37:31,717 --> 00:37:34,486 Answer the question, Mr. Lozano. 750 00:37:35,554 --> 00:37:36,588 I'll tell you what, 751 00:37:37,188 --> 00:37:38,524 you work with me first, alright? 752 00:37:40,191 --> 00:37:41,360 Give daddy a kiss. 753 00:37:45,864 --> 00:37:47,232 What the hell is this, huh? 754 00:37:48,266 --> 00:37:49,601 What the fuck is going on here? 755 00:37:50,602 --> 00:37:52,538 Did that choice result in her death? 756 00:37:56,207 --> 00:37:57,843 He has no soul. 757 00:37:57,876 --> 00:37:59,545 That's my daughter! 758 00:38:03,582 --> 00:38:04,950 He has no soul. 759 00:38:05,250 --> 00:38:06,785 That's my daughter! 760 00:38:10,188 --> 00:38:11,623 Yeah, I sold him the shit, man. 761 00:38:11,923 --> 00:38:13,359 What's that gotta do with this? 762 00:38:14,793 --> 00:38:15,894 What is this? 763 00:38:27,105 --> 00:38:29,040 - Do it now! - No! 764 00:38:31,142 --> 00:38:32,878 I told him to show me his hands! 765 00:38:42,087 --> 00:38:42,921 Oh. 766 00:38:46,324 --> 00:38:47,659 Back away, okay? 767 00:38:50,261 --> 00:38:53,432 Oh my God. No, no, no. 768 00:38:53,899 --> 00:38:55,000 What the, what the hell? 769 00:38:55,300 --> 00:38:56,935 Oh! What? 770 00:38:58,069 --> 00:39:00,572 Oh. No, no, no. 771 00:39:02,974 --> 00:39:04,443 No. No. No! 772 00:39:04,676 --> 00:39:05,877 Ugh! 773 00:39:05,911 --> 00:39:08,013 Oh God, fuck! 774 00:39:08,313 --> 00:39:11,983 Oh! What the the-- What the hell? 775 00:39:13,118 --> 00:39:14,285 Who are you? 776 00:39:20,125 --> 00:39:21,527 Why are you here? 777 00:39:23,929 --> 00:39:25,797 Why are you here? 778 00:39:26,965 --> 00:39:29,334 I thought he would show me his hands! 779 00:39:31,970 --> 00:39:33,839 Why are you here? 780 00:39:40,679 --> 00:39:43,048 - Officer! - I didn't do anything. 781 00:39:43,682 --> 00:39:45,183 Leave me alone! 782 00:39:48,520 --> 00:39:49,421 Randall. 783 00:39:49,455 --> 00:39:51,022 I didn't do anything! 784 00:39:51,056 --> 00:39:53,191 Was shot and killed by Officer-- 785 00:39:53,224 --> 00:39:55,326 - You know what? No joke. - Just stay calm. 786 00:39:55,360 --> 00:39:56,828 Let's get home safe. 787 00:39:56,862 --> 00:39:59,565 I need to warn you I have a licensed legal gun in the car. 788 00:39:59,865 --> 00:40:01,199 Good afternoon, officer. 789 00:40:01,232 --> 00:40:03,168 - Show me your hands! - What the fuck? 790 00:40:03,201 --> 00:40:04,369 Why are you pointing a gun at us? 791 00:40:07,906 --> 00:40:09,340 I didn't do anything! 792 00:40:14,379 --> 00:40:15,614 Put the phone away! 793 00:40:15,647 --> 00:40:16,915 Put your hands on the dash! 794 00:40:31,863 --> 00:40:33,665 God, forgive me. 795 00:40:40,539 --> 00:40:42,541 Why are you here? 796 00:41:06,397 --> 00:41:10,268 - Kill the parasite. - Must answer the question. 797 00:41:10,301 --> 00:41:12,704 Have you finally seen the truth? 798 00:41:27,118 --> 00:41:30,889 Your skill will bring great value to the cause, Mohammed. 799 00:41:30,922 --> 00:41:32,958 I don't want any of this. 800 00:41:36,895 --> 00:41:39,130 Thousands of our brothers 801 00:41:39,164 --> 00:41:40,799 have been killed, Mohammed. 802 00:41:41,967 --> 00:41:43,535 They've humiliated you. 803 00:41:43,569 --> 00:41:44,636 They've betrayed you. 804 00:41:46,171 --> 00:41:47,839 You must go further 805 00:41:48,106 --> 00:41:50,842 to earn your freedom, Mohammed. 806 00:41:52,978 --> 00:41:54,479 I want the bastards! 807 00:41:54,946 --> 00:41:58,083 It is time for you to step into your destiny 808 00:41:58,917 --> 00:42:01,252 where even death may be an option. 809 00:42:02,120 --> 00:42:04,122 We must all play our part. 810 00:42:04,355 --> 00:42:05,657 Fuck you! 811 00:42:08,426 --> 00:42:12,230 Usher in a new era where Islam is respected 812 00:42:12,263 --> 00:42:13,832 and without question. 813 00:42:18,804 --> 00:42:21,372 Have you ever though you could kill someone? 814 00:42:31,016 --> 00:42:36,021 It is your destiny . 815 00:42:36,054 --> 00:42:38,056 Have you ever thought you could kill someone? 816 00:42:38,489 --> 00:42:39,991 I feel like I could kill someone. 817 00:42:46,164 --> 00:42:47,065 Enough! 818 00:42:48,667 --> 00:42:51,002 Have you ever thought you could kill someone? 819 00:42:51,402 --> 00:42:53,639 - Yes. - Kill them all. 820 00:42:54,239 --> 00:42:56,141 There hasn't been a day that's gone by 821 00:42:56,174 --> 00:42:57,175 since she was dead. 822 00:43:00,545 --> 00:43:01,512 - Don't listen. - Have you? 823 00:43:01,747 --> 00:43:02,547 Yeah. 824 00:43:03,581 --> 00:43:04,515 They're lying to you. 825 00:43:04,549 --> 00:43:05,717 They're testing you. 826 00:43:06,184 --> 00:43:07,986 Do whatever it takes. 827 00:43:10,221 --> 00:43:13,358 Will you do whatever it takes? 828 00:43:15,861 --> 00:43:16,995 There's only one person to blame 829 00:43:17,028 --> 00:43:18,296 for me being here, man. 830 00:43:18,329 --> 00:43:19,931 So yeah, I'm ready. 831 00:43:23,268 --> 00:43:24,269 Will you? 832 00:43:28,539 --> 00:43:30,575 Answer the question, Mr. Ramirez. 833 00:43:31,843 --> 00:43:32,744 Yeah. 834 00:43:37,082 --> 00:43:38,917 Remember your rage. 835 00:43:39,851 --> 00:43:41,920 Remember your hatred, Mohammed. 836 00:43:42,854 --> 00:43:46,191 - No. - You know what to do. 837 00:43:48,393 --> 00:43:50,729 Tell me who are you! 838 00:43:51,462 --> 00:43:53,064 What the hell is this? 839 00:43:53,098 --> 00:43:54,299 You motherfucker! 840 00:44:09,114 --> 00:44:09,981 Oh, fuck! 841 00:44:12,150 --> 00:44:14,753 You know what to do. 842 00:44:33,304 --> 00:44:34,973 Remember your rage. 843 00:44:35,807 --> 00:44:38,109 Remember your hatred, Mohammed. 844 00:45:03,034 --> 00:45:05,036 I just want my life to mean something. 845 00:45:06,637 --> 00:45:09,607 Maybe you've finally seen the truth. 846 00:45:15,881 --> 00:45:16,815 We'll see. 847 00:45:19,050 --> 00:45:21,386 35 minutes remaining. 848 00:45:21,787 --> 00:45:22,788 Wake up, you fucker. 849 00:45:22,821 --> 00:45:23,654 Wake up! 850 00:45:24,289 --> 00:45:25,791 - Wake up. - What just happened here? 851 00:45:27,292 --> 00:45:28,393 Where the hell are we? 852 00:45:28,426 --> 00:45:29,961 They fucking knew everything I was thinking. 853 00:45:35,801 --> 00:45:38,003 Thousands of our brothers 854 00:45:38,036 --> 00:45:40,038 have been killed, Mohammed. 855 00:45:41,006 --> 00:45:42,573 They've humiliated you. 856 00:45:43,674 --> 00:45:45,143 They've betrayed you. 857 00:45:45,643 --> 00:45:47,412 How are you okay with this? 858 00:45:48,013 --> 00:45:50,615 It is time for you to step into your destiny. 859 00:45:50,648 --> 00:45:52,017 You don't-- You know this guy? 860 00:45:52,050 --> 00:45:53,852 But even death may be an option. 861 00:45:54,820 --> 00:45:55,821 Do you know that voice? 862 00:45:55,854 --> 00:45:57,055 We must all play our part 863 00:45:57,555 --> 00:45:59,991 ushering in a new era of man. 864 00:46:00,025 --> 00:46:00,926 Why are you afraid, bro? 865 00:46:01,226 --> 00:46:04,329 Where Islam is respected without questioning-- 866 00:46:04,362 --> 00:46:06,998 - Don't come any closer. - Allahu Akbar. 867 00:46:08,699 --> 00:46:10,335 - Do you know that voice? - Allahu Akbar? 868 00:46:11,369 --> 00:46:12,537 That means God is great. 869 00:46:12,570 --> 00:46:14,605 Killing innocent people. 870 00:46:15,841 --> 00:46:17,442 What do you know about killing innocent? 871 00:46:20,045 --> 00:46:21,179 Release me! 872 00:46:21,612 --> 00:46:24,082 You tell these sand niggers infesting my country, 873 00:46:24,282 --> 00:46:26,017 I'm gonna put the fear of God in them 874 00:46:26,551 --> 00:46:28,386 the way they put fear into innocent people 875 00:46:28,419 --> 00:46:29,720 every goddamn day. 876 00:46:29,955 --> 00:46:32,057 - Right here. - No! 877 00:46:32,290 --> 00:46:33,591 How great is this fucking bitch? 878 00:46:33,624 --> 00:46:34,759 They came after me. 879 00:46:36,061 --> 00:46:37,595 You're not allowed to come back here again! 880 00:46:37,628 --> 00:46:39,064 We're not here for you. We're here for him. 881 00:46:39,097 --> 00:46:40,365 - Get the fuck out! - And my wife! 882 00:46:40,398 --> 00:46:41,399 Leave! 883 00:46:41,432 --> 00:46:42,533 - Turn it off! - Get off! 884 00:46:43,134 --> 00:46:44,802 Turn it off! 885 00:46:45,570 --> 00:46:47,338 No! 886 00:46:50,208 --> 00:46:51,576 Somayeh! 887 00:46:54,379 --> 00:46:56,014 - Get off me! - No! 888 00:46:56,047 --> 00:46:57,015 - Fuck you! - Go now! 889 00:46:57,048 --> 00:46:58,483 Fuck you for making me do this! 890 00:47:04,489 --> 00:47:05,756 I could have stopped them. 891 00:47:05,790 --> 00:47:06,791 You know that voice? 892 00:47:07,158 --> 00:47:08,626 No, don't get too close! 893 00:47:08,659 --> 00:47:09,727 Do it. Do it! 894 00:47:09,760 --> 00:47:10,795 - Tell me you know that voice! - Stay away from me! 895 00:47:10,828 --> 00:47:12,030 Hey, hey, hey. 896 00:47:12,063 --> 00:47:13,464 Back up. Back up. Back up. 897 00:47:13,498 --> 00:47:15,100 - Whoa, whoa, whoa. - Calm down. 898 00:47:15,133 --> 00:47:16,767 I was pushed down by the Western society 899 00:47:16,801 --> 00:47:18,136 since the day I was born. 900 00:47:20,105 --> 00:47:22,607 I was looked at like I was some kind of a monster. 901 00:47:24,275 --> 00:47:27,112 After they killed her, they just kept taunting me. 902 00:47:29,447 --> 00:47:31,149 I knew it would never end 903 00:47:32,850 --> 00:47:34,319 unless I made them pay, 904 00:47:35,153 --> 00:47:36,087 all of them. 905 00:47:36,521 --> 00:47:37,755 My only way out was-- 906 00:47:40,158 --> 00:47:41,859 I told you they were testing me. 907 00:47:43,628 --> 00:47:45,796 You must go further 908 00:47:46,297 --> 00:47:49,700 to earn your freedom, Mohammed. 909 00:47:52,703 --> 00:47:53,671 No. 910 00:48:01,779 --> 00:48:02,847 Oh, I get it. 911 00:48:02,880 --> 00:48:04,149 You want to be the poster boy. 912 00:48:04,515 --> 00:48:05,616 You want to matter. 913 00:48:05,650 --> 00:48:07,018 - What are you; a terrorist? - Don't touch him. 914 00:48:07,052 --> 00:48:08,086 He needs to be the one to die. 915 00:48:09,254 --> 00:48:10,255 - Yeah, exactly. - Are you a terrorist? 916 00:48:10,288 --> 00:48:11,356 - Guys. - I'm not a terrorist. 917 00:48:13,124 --> 00:48:13,992 Fuck you! 918 00:48:14,025 --> 00:48:15,026 Where was your righteousness 919 00:48:15,060 --> 00:48:16,962 when my people were slaughtered in Syria? 920 00:48:17,195 --> 00:48:19,064 And you wonder why I wear the vest? 921 00:48:19,330 --> 00:48:20,498 Why I seek vengeance? 922 00:48:20,531 --> 00:48:21,532 Make him the martyr. 923 00:48:21,566 --> 00:48:22,800 You wanted that shit anyways, man. 924 00:48:22,833 --> 00:48:24,035 Do you know who that voice is? 925 00:48:24,069 --> 00:48:26,371 - Do you want me to fight? - Wake up. 926 00:48:26,637 --> 00:48:29,407 Every time we fight, we're told to wake up. 927 00:48:29,874 --> 00:48:31,209 So what is the pattern? 928 00:48:31,242 --> 00:48:32,677 The pattern is something else. 929 00:48:32,710 --> 00:48:33,744 Okay. 930 00:48:34,379 --> 00:48:35,947 The pattern is choice. 931 00:48:35,981 --> 00:48:37,182 - Look. - Like he said. 932 00:48:37,215 --> 00:48:38,683 - Look, look, look. - The pattern is choice. 933 00:48:40,251 --> 00:48:43,321 You must choose or die. 934 00:48:45,223 --> 00:48:47,492 What if the parasite is not one of us? 935 00:48:47,993 --> 00:48:51,562 What if none of this, even these motherfuckers in the mask, 936 00:48:51,596 --> 00:48:53,064 none of this is what we think it is? 937 00:48:53,098 --> 00:48:54,865 He said we have to change the way we think. 938 00:48:54,899 --> 00:48:56,734 Right? That's the goddamn game. 939 00:48:56,767 --> 00:48:58,336 And that's the answer they're looking for. 940 00:48:59,837 --> 00:49:01,006 That's our ticket outta here. 941 00:49:01,039 --> 00:49:02,473 He's right. Listen to this shit, man. 942 00:49:02,507 --> 00:49:03,908 What if the parasite isn't one of us? 943 00:49:03,941 --> 00:49:05,076 - That's a start. - Alright, man. 944 00:49:05,110 --> 00:49:06,244 You don't wanna listen to me, 945 00:49:06,277 --> 00:49:07,112 then we're all gonna die, alright? 946 00:49:07,312 --> 00:49:08,980 Maybe that's a start. What about you? 947 00:49:09,014 --> 00:49:10,148 It has to be something more going on. 948 00:49:10,181 --> 00:49:11,649 This guy has some kind of ulterior motive. 949 00:49:11,682 --> 00:49:12,984 Look, I don't want any of this. 950 00:49:13,018 --> 00:49:14,252 I'll tell you guys what I do know, man. 951 00:49:14,285 --> 00:49:15,953 Conversation's not gonna get us out of here. 952 00:49:16,387 --> 00:49:17,655 Man, there's no fucking way 953 00:49:17,688 --> 00:49:18,990 we're all getting outta here alive, man. 954 00:49:19,024 --> 00:49:21,092 My point is, if you look at us in this room, 955 00:49:21,126 --> 00:49:22,260 what are we doing? 956 00:49:22,293 --> 00:49:23,361 One answer, one person. 957 00:49:23,394 --> 00:49:24,862 Not you. Tell me one person. 958 00:49:24,895 --> 00:49:25,930 What are we all doing? 959 00:49:27,032 --> 00:49:28,733 - Arguing. - Okay, what does the rest 960 00:49:28,766 --> 00:49:30,435 of the world do all the time? 961 00:49:33,038 --> 00:49:35,540 Man, as a race, what do we do? 962 00:49:35,573 --> 00:49:38,143 Do you not see how it relates? Fear. 963 00:49:38,376 --> 00:49:39,777 And why did you kill that man? 964 00:49:40,645 --> 00:49:41,646 You were afraid. 965 00:49:43,581 --> 00:49:45,083 Why us? 966 00:49:45,116 --> 00:49:46,717 The decision that you made, you made out of fear. 967 00:49:46,751 --> 00:49:48,353 The pattern is rooted in fear. 968 00:49:48,386 --> 00:49:49,620 But we thought we knew who he was. 969 00:49:49,654 --> 00:49:51,789 Everybody expressed their fear towards him. 970 00:49:52,257 --> 00:49:53,491 Then the same thing with him. 971 00:49:53,758 --> 00:49:55,093 Now you two with each other. 972 00:49:55,426 --> 00:49:57,762 So if the parasite is not one of us. 973 00:49:57,795 --> 00:49:59,264 He just wanted us to think it was. 974 00:49:59,297 --> 00:50:01,166 We just assumed that it was. 975 00:50:05,403 --> 00:50:08,005 You must kill the parasite. 976 00:50:10,975 --> 00:50:13,144 What if none of this is what we think it is? 977 00:50:13,178 --> 00:50:14,645 What if we're not really trapped in here? 978 00:50:14,679 --> 00:50:15,780 We're trapped in here 979 00:50:15,813 --> 00:50:17,482 the same way we're trapped by our minds. 980 00:50:17,515 --> 00:50:19,350 To truly earn your freedom. 981 00:50:19,817 --> 00:50:21,352 You must go further. 982 00:50:23,821 --> 00:50:25,990 Cartwright said the woman told him about the war coming. 983 00:50:26,291 --> 00:50:27,658 The war of the mind. Right? 984 00:50:30,161 --> 00:50:32,263 What if the parasite is actually the mind? 985 00:50:32,763 --> 00:50:33,664 Exactly. 986 00:50:33,698 --> 00:50:35,100 So those words from the desert, 987 00:50:35,466 --> 00:50:36,801 what do they mean to each soul? 988 00:50:36,834 --> 00:50:38,336 - Parasite means mind. - What does that mean? 989 00:50:39,670 --> 00:50:40,771 The patterns of thoughts. 990 00:50:41,172 --> 00:50:42,807 It's gotta be the cycle we gotta break. 991 00:50:43,141 --> 00:50:45,076 That's the goddamn game. That's it. 992 00:50:45,110 --> 00:50:47,178 It keeps going back to the same thing, right? 993 00:50:47,378 --> 00:50:48,613 Best idea. What else is it? 994 00:50:49,147 --> 00:50:50,248 Just stay with me. 995 00:50:50,281 --> 00:50:51,249 We are changing 996 00:50:51,282 --> 00:50:53,118 'cause we're actually listening to each other. 997 00:50:53,151 --> 00:50:54,252 Is anyone with me? 998 00:50:54,285 --> 00:50:55,953 - I'm with you. - I'm with you. He's right. 999 00:50:57,122 --> 00:50:58,523 - I'm with you. - They're playing us. 1000 00:50:58,956 --> 00:51:00,591 - Okay. - Okay. 1001 00:51:00,625 --> 00:51:03,027 But they have people that we care about, okay? 1002 00:51:03,060 --> 00:51:04,995 They have, they can get to my son. 1003 00:51:05,029 --> 00:51:06,264 Well, what would you say to that? 1004 00:51:06,297 --> 00:51:07,798 So we need to figure this out. We don't have time. 1005 00:51:07,832 --> 00:51:09,534 We have to figure out the answer, okay? 1006 00:51:09,567 --> 00:51:10,601 Hey, thank you. 1007 00:51:10,635 --> 00:51:11,636 What are you? What are you gonna do? 1008 00:51:11,669 --> 00:51:14,105 You must choose or die. 1009 00:51:14,139 --> 00:51:15,606 We're going in circles, man. Circles! 1010 00:51:15,640 --> 00:51:16,674 You don't want to listen to me. 1011 00:51:16,707 --> 00:51:17,708 Then we're all gonna die! 1012 00:51:19,177 --> 00:51:21,579 Son, you're gonna lead us to the grave, man. 1013 00:51:22,180 --> 00:51:23,548 I think he's onto to something. 1014 00:51:23,748 --> 00:51:25,049 - Yeah? - Come on, guys. 1015 00:51:25,082 --> 00:51:27,385 - He's a freak, man. - We are going to die in here. 1016 00:51:27,418 --> 00:51:29,454 - Let's get rid of him. - If we keep doing this. 1017 00:51:29,487 --> 00:51:31,656 This is fucking ridiculous! 1018 00:51:32,557 --> 00:51:33,524 Silence. 1019 00:51:52,277 --> 00:51:54,078 - Ah! - Oh, okay. 1020 00:51:54,745 --> 00:51:56,647 You guys are gonna have to stop doing that. 1021 00:51:56,681 --> 00:51:58,048 - You know? - Oh. 1022 00:51:58,249 --> 00:52:00,084 I'm getting awful sick of you! 1023 00:52:00,351 --> 00:52:02,553 Shocking me when I'm not doing anything. 1024 00:52:02,587 --> 00:52:03,721 This is getting real fucking fun, fellas! 1025 00:52:05,356 --> 00:52:06,524 We're rats in a cage. 1026 00:52:08,025 --> 00:52:09,394 Guys, don't you see what's happening here? 1027 00:52:09,427 --> 00:52:10,561 Not a damn thing. 1028 00:52:10,895 --> 00:52:12,497 You guys just want to jump on the bad. 1029 00:52:12,530 --> 00:52:13,564 What about the good? 1030 00:52:13,764 --> 00:52:15,233 You've got a kid you love. 1031 00:52:15,700 --> 00:52:16,901 Isn't that good? 1032 00:52:17,568 --> 00:52:19,069 You got a fiancee you care about 1033 00:52:19,103 --> 00:52:20,538 that you wanna get outta here for. 1034 00:52:20,571 --> 00:52:21,972 There's something you believe in enough 1035 00:52:22,273 --> 00:52:23,741 that you're willing to die for it. 1036 00:52:25,243 --> 00:52:27,245 He put his life on the line for you, man. 1037 00:52:28,078 --> 00:52:29,280 Don't you guys see that? 1038 00:52:29,747 --> 00:52:31,349 We're just feeding the hate. 1039 00:52:31,382 --> 00:52:32,883 We're not changing anything. 1040 00:52:34,885 --> 00:52:36,120 You said it's a game, right? 1041 00:52:36,153 --> 00:52:37,388 They're watching how we play it. 1042 00:52:37,788 --> 00:52:38,789 Maybe that's it. 1043 00:52:40,758 --> 00:52:43,294 How many men would've come here and tore each other apart? 1044 00:52:47,164 --> 00:52:48,433 Flip that! 1045 00:52:48,666 --> 00:52:50,435 They wanna see us break that pattern. 1046 00:52:51,336 --> 00:52:52,737 I think he's onto something. 1047 00:52:53,003 --> 00:52:54,272 But why? 1048 00:52:54,305 --> 00:52:55,906 They're trying to change the game here. 1049 00:52:56,307 --> 00:52:58,876 He said that this organization is bigger than us. 1050 00:52:58,909 --> 00:53:00,177 So if we accept that, 1051 00:53:00,445 --> 00:53:02,380 then maybe we are on the path to righteousness. 1052 00:53:02,413 --> 00:53:03,914 Maybe this is what we're supposed to do. 1053 00:53:03,948 --> 00:53:05,750 It's because there are a million of us. 1054 00:53:05,950 --> 00:53:07,452 We just represent what's up there. 1055 00:53:08,353 --> 00:53:09,954 If we can make a change, so can they. 1056 00:53:09,987 --> 00:53:10,955 Maybe that's it. 1057 00:53:11,489 --> 00:53:14,925 They said they were testing to see if we deserve to live. 1058 00:53:15,460 --> 00:53:19,264 Not who deserves to die but why do we deserve to live? 1059 00:53:19,297 --> 00:53:21,266 And what they want is a confession. 1060 00:53:21,832 --> 00:53:24,269 They're testing us to see what we do! 1061 00:53:24,969 --> 00:53:26,837 They didn't actually tell us to kill each other. 1062 00:53:26,871 --> 00:53:28,138 We brought that up. 1063 00:53:28,706 --> 00:53:30,475 - They just set us free. - Think about it. 1064 00:53:30,508 --> 00:53:32,743 Every time we try to kill each other, we get shocked. 1065 00:53:32,777 --> 00:53:33,978 They're trying to stop us. 1066 00:53:34,011 --> 00:53:35,380 They're trying to show us. 1067 00:53:36,447 --> 00:53:38,048 If you're wrong, we're doing it my way. 1068 00:53:38,316 --> 00:53:39,450 We're going back to a vote. 1069 00:53:39,684 --> 00:53:40,885 - One of us dies-- - You can't think like that. 1070 00:53:40,918 --> 00:53:42,353 - To save us all. - We need to be all-in. 1071 00:53:42,387 --> 00:53:45,323 - Why us? - Wake up. 1072 00:53:47,492 --> 00:53:49,460 That means we're changing the game right now, boys. 1073 00:53:49,494 --> 00:53:50,428 We're changing it. 1074 00:53:50,461 --> 00:53:51,962 Maybe it's not that there's one answer. 1075 00:53:52,330 --> 00:53:54,532 Maybe it's that this is the answer. 1076 00:53:54,965 --> 00:53:57,968 He gave us the answer in the beginning. 1077 00:53:58,002 --> 00:53:59,236 We're just fighting each other. 1078 00:53:59,270 --> 00:54:02,006 You know, for once, I gotta agree with the white boy. 1079 00:54:02,540 --> 00:54:04,642 - Yeah. - We got a choice, right? 1080 00:54:06,911 --> 00:54:08,379 We're done hating each other. 1081 00:54:09,347 --> 00:54:10,247 That's the answer. 1082 00:54:16,487 --> 00:54:17,755 Impressive. 1083 00:54:21,359 --> 00:54:22,527 Did y'all see that? 1084 00:54:22,560 --> 00:54:24,962 - Impressive. - Huh? Can I get some love? 1085 00:54:24,995 --> 00:54:26,897 - Oh my God, that's it. - What's up? 1086 00:54:26,931 --> 00:54:29,033 - I'm happy to be here now. - Oh yeah! 1087 00:54:29,066 --> 00:54:30,167 Happy! 1088 00:54:30,535 --> 00:54:33,404 Did y'all see that? 1089 00:54:34,204 --> 00:54:36,273 Yet futile. 1090 00:54:37,007 --> 00:54:38,175 Huh? 1091 00:54:39,009 --> 00:54:41,412 You have not earned your freedom. 1092 00:54:42,246 --> 00:54:43,581 That had to be the right answer. 1093 00:54:43,614 --> 00:54:46,183 You will not survive this night. 1094 00:54:47,051 --> 00:54:52,623 Show me what are you willing to give up to be free? 1095 00:54:53,558 --> 00:54:54,959 What is this? 1096 00:54:56,193 --> 00:54:57,895 You have been warned. 1097 00:54:58,095 --> 00:54:59,964 Our father who art in heaven, 1098 00:55:00,264 --> 00:55:01,832 hallowed be thy name. 1099 00:55:01,866 --> 00:55:03,734 - He's a dead man. - Thy kingdom come. 1100 00:55:04,569 --> 00:55:05,870 This doesn't make any sense. 1101 00:55:05,903 --> 00:55:06,937 On earth. 1102 00:55:06,971 --> 00:55:08,773 Which one of us is the worst of us all? 1103 00:55:12,443 --> 00:55:16,781 Show me the one answer or we will not survive this night. 1104 00:55:17,247 --> 00:55:18,749 So you think all of us are dead 1105 00:55:18,783 --> 00:55:20,385 if we don't pick one of us to die? 1106 00:55:20,585 --> 00:55:22,420 Precisely, we have to. 1107 00:55:24,422 --> 00:55:27,692 Dear heavenly Father, I ask-- Whatever. God. 1108 00:55:27,725 --> 00:55:29,460 You know what? 1109 00:55:29,494 --> 00:55:31,829 - You know what? I'll take him. - Let it matter-- 1110 00:55:32,730 --> 00:55:33,831 We can't just-- 1111 00:55:33,864 --> 00:55:35,966 I'm gonna go out-- 1112 00:55:36,000 --> 00:55:37,368 Guys, we can't just talk about it. 1113 00:55:37,402 --> 00:55:38,436 We gotta live it. 1114 00:55:38,736 --> 00:55:39,904 We gotta show it. 1115 00:55:39,937 --> 00:55:41,406 How are we gonna show it from inside here, huh? 1116 00:55:41,772 --> 00:55:43,240 What if this is our second chance? 1117 00:55:43,273 --> 00:55:44,241 We gotta show it. 1118 00:55:45,643 --> 00:55:47,244 I don't know if I'm right or wrong, 1119 00:55:48,278 --> 00:55:50,280 but I'd rather not die with hate in my heart. 1120 00:55:58,956 --> 00:56:00,625 Don't you see how the game's changing now? 1121 00:56:01,025 --> 00:56:01,959 Don't you see? 1122 00:56:02,627 --> 00:56:04,429 There's no more spheres coming in here 1123 00:56:04,462 --> 00:56:07,297 throwing shit at us because we're starting to defeat that. 1124 00:56:07,331 --> 00:56:08,933 We're not at each other's throats anymore. 1125 00:56:08,966 --> 00:56:10,501 We're listening. We're changing our thoughts. 1126 00:56:10,535 --> 00:56:11,469 Thank you. 1127 00:56:11,502 --> 00:56:13,003 I'll try to be worthy of that. 1128 00:56:14,639 --> 00:56:16,474 What are we willing to give up to be free? 1129 00:56:18,543 --> 00:56:19,444 So fuck it. 1130 00:56:20,310 --> 00:56:21,512 I was gonna kill you. 1131 00:56:22,647 --> 00:56:24,281 And you would've been justified. 1132 00:56:26,183 --> 00:56:27,384 I know my past. 1133 00:56:28,385 --> 00:56:29,319 I know what haunts me. 1134 00:56:29,720 --> 00:56:31,422 Reporting the brutal murder of Father Spencer. 1135 00:56:31,456 --> 00:56:34,859 I'm asking myself, why you? 1136 00:56:35,225 --> 00:56:37,495 Second chance to take out all this rage 1137 00:56:37,895 --> 00:56:40,465 on the life I lost and be justified? 1138 00:56:40,731 --> 00:56:43,167 I can't help but think that's what they want me to feel. 1139 00:56:44,034 --> 00:56:45,703 That's not the end of the story. 1140 00:56:46,203 --> 00:56:47,371 That's probably why I'm here. 1141 00:56:47,404 --> 00:56:49,707 I got the gun and I found him. 1142 00:56:50,908 --> 00:56:52,510 I found the man that abused me. 1143 00:56:52,910 --> 00:56:54,745 If anything, think about this. 1144 00:56:55,212 --> 00:56:56,213 You don't think I had? 1145 00:56:56,246 --> 00:56:57,381 I loved you. 1146 00:56:57,848 --> 00:56:58,683 Father? 1147 00:57:07,525 --> 00:57:08,358 Father? 1148 00:57:14,331 --> 00:57:15,165 Damn you. 1149 00:57:31,348 --> 00:57:32,382 But I couldn't do it. 1150 00:57:34,084 --> 00:57:36,687 So now I was gonna go home and I was gonna kill myself 1151 00:57:37,254 --> 00:57:42,459 because he took everything from me and I trusted him. 1152 00:57:43,894 --> 00:57:45,563 He destroyed my entire life, 1153 00:57:46,964 --> 00:57:49,600 my health and my faith. 1154 00:57:53,571 --> 00:57:56,406 If not for this, whatever this is, 1155 00:57:58,643 --> 00:57:59,544 I'd be dead. 1156 00:58:00,645 --> 00:58:05,816 I was such a happy kid and he took that all from me. 1157 00:58:08,719 --> 00:58:10,921 But killing you won't give me my life back 1158 00:58:13,658 --> 00:58:14,792 and I forgive you. 1159 00:58:15,926 --> 00:58:17,327 Not for you, but for me. 1160 00:58:19,263 --> 00:58:22,399 I beg God sometimes to remove all of this from me. 1161 00:58:23,601 --> 00:58:25,402 I want so much to bring peace 1162 00:58:27,938 --> 00:58:31,008 and instead I leave destruction. 1163 00:58:34,612 --> 00:58:36,513 You know what I-- I'm capable of? 1164 00:58:38,282 --> 00:58:39,984 We're all capable of something, okay? 1165 00:58:40,017 --> 00:58:42,620 You just stop hurting kids 1166 00:58:44,321 --> 00:58:46,523 and I'll stop hurting myself! 1167 00:58:48,325 --> 00:58:50,494 Guys, I don't want to die feeling like this. 1168 00:58:51,361 --> 00:58:52,129 Do you? 1169 00:58:53,297 --> 00:58:56,066 I'm so goddamn tired of being angry all the time. 1170 00:58:56,100 --> 00:58:58,302 I've been angry my whole fucking life. 1171 00:59:09,680 --> 00:59:11,682 And she said, "Don't play with this boy. 1172 00:59:15,620 --> 00:59:16,486 "He is not like us." 1173 00:59:16,520 --> 00:59:18,088 10 minutes remaining. 1174 00:59:18,122 --> 00:59:19,189 Since that day, 1175 00:59:19,657 --> 00:59:22,326 I've been hating myself for being different. 1176 00:59:24,328 --> 00:59:28,198 Growing up I was made fun of because I looked different 1177 00:59:28,565 --> 00:59:30,801 because my, my name was different. 1178 00:59:35,706 --> 00:59:39,209 I was pulled over by the police, yelled at, beaten! 1179 00:59:39,877 --> 00:59:41,578 Even though I didn't do anything wrong, 1180 00:59:42,479 --> 00:59:45,349 but I was a monster in society. 1181 00:59:51,856 --> 00:59:53,490 I wanted to get revenge. 1182 00:59:58,162 --> 01:00:02,332 I found these people that told me salvation is close. 1183 01:00:02,733 --> 01:00:04,334 I thought it was the truth. 1184 01:00:05,069 --> 01:00:06,203 I believed them. 1185 01:00:07,705 --> 01:00:09,707 I'd lost faith in the people, 1186 01:00:10,775 --> 01:00:14,011 in the good that I once knew. 1187 01:00:16,580 --> 01:00:18,816 - Fuck you! - I learned how to fight 1188 01:00:18,849 --> 01:00:20,718 so I could protect the ones that I love. 1189 01:00:21,185 --> 01:00:24,388 Not for this. Not for them to use me as a pawn. 1190 01:00:25,022 --> 01:00:26,290 I didn't want any of this, 1191 01:00:26,891 --> 01:00:29,626 this hatred, none of this! 1192 01:00:30,460 --> 01:00:31,561 Can I tell you something? 1193 01:00:32,262 --> 01:00:34,064 You'd be surprised at how many people 1194 01:00:34,098 --> 01:00:35,733 sympathize with where you're coming from 1195 01:00:35,766 --> 01:00:37,201 and let me explain something to you. 1196 01:00:38,068 --> 01:00:40,637 On 9/11, I was in Manhattan, okay? 1197 01:00:41,571 --> 01:00:43,507 And I'm one of those people who would sympathize 1198 01:00:43,540 --> 01:00:45,275 with where you're coming from in your story. 1199 01:00:46,143 --> 01:00:49,947 But when 3000 innocent people were killed 1200 01:00:50,815 --> 01:00:53,483 in the name of whatever spiritual nonsense, 1201 01:00:53,918 --> 01:00:57,755 you lose me, the sympathizer. 1202 01:00:57,788 --> 01:01:00,057 You lose me when you do that shit! 1203 01:01:02,426 --> 01:01:03,961 Do you hear what I'm saying to you? 1204 01:01:04,228 --> 01:01:05,395 That is not love. 1205 01:01:08,132 --> 01:01:09,466 What do you have to say, professor? 1206 01:01:09,499 --> 01:01:10,434 I had, 1207 01:01:14,004 --> 01:01:19,509 so this mentor of mine a few weeks back, 1208 01:01:19,810 --> 01:01:22,947 he kept calling me and I knew something was up, 1209 01:01:23,413 --> 01:01:27,017 but I was so busy I, I didn't take it seriously 1210 01:01:27,451 --> 01:01:29,453 and he could tell I was blowing him off. 1211 01:01:30,087 --> 01:01:33,357 He figured that I didn't care. 1212 01:01:34,624 --> 01:01:36,961 So one after another, his spirit failed him. 1213 01:01:37,928 --> 01:01:39,329 Society failed him. 1214 01:01:40,464 --> 01:01:41,498 Then I failed him. 1215 01:01:43,533 --> 01:01:46,503 And by the end of the week, he fucking hung himself. 1216 01:01:48,205 --> 01:01:50,808 He left a wife and two children and that's on me. 1217 01:01:52,442 --> 01:01:54,278 The guilt is the reason I'm here. 1218 01:01:54,478 --> 01:01:56,046 I could have tried harder to, 1219 01:01:56,546 --> 01:01:57,848 to change his mind. 1220 01:01:57,882 --> 01:01:59,016 I didn't have to-- 1221 01:01:59,283 --> 01:02:00,818 So when we get outta here, 1222 01:02:01,852 --> 01:02:03,620 it's about breaking the pattern, right? 1223 01:02:04,654 --> 01:02:05,790 Maybe that's what it is. 1224 01:02:05,823 --> 01:02:07,992 We gotta bring this out there 1225 01:02:09,193 --> 01:02:10,861 to break the cycle for other people. 1226 01:02:12,496 --> 01:02:13,530 Thank you for that. 1227 01:02:15,833 --> 01:02:19,503 Alright, maybe I wasn't as good of a police officer 1228 01:02:19,536 --> 01:02:20,637 as I could have been, 1229 01:02:22,539 --> 01:02:25,675 but I was never supposed to be the bad guy, alright? 1230 01:02:25,709 --> 01:02:29,013 When, when I decided to become a police officer, 1231 01:02:29,046 --> 01:02:31,148 it was when I saw my father beating my mother 1232 01:02:31,181 --> 01:02:33,017 and I could not do anything about it. 1233 01:02:34,184 --> 01:02:36,553 I was powerless, helpless. 1234 01:02:38,188 --> 01:02:40,290 And so I didn't want to be that anymore. 1235 01:02:40,324 --> 01:02:42,326 I wanted to help people, okay? 1236 01:02:43,527 --> 01:02:45,262 I wanted to protect people. 1237 01:02:46,196 --> 01:02:47,364 So I took the oath. 1238 01:02:49,834 --> 01:02:51,701 Maybe after hearing these other officers 1239 01:02:51,735 --> 01:02:54,939 make comments about "these" people, 1240 01:02:55,572 --> 01:02:57,507 all these people day in and day out, 1241 01:02:57,541 --> 01:02:59,209 killing each other, murdering each other. 1242 01:03:00,044 --> 01:03:01,211 I let that sink in. 1243 01:03:02,446 --> 01:03:04,181 So yeah, when I shot that man, 1244 01:03:06,050 --> 01:03:09,386 when I took his life, I was afraid. 1245 01:03:11,755 --> 01:03:16,160 I was afraid because I didn't even see a human being 1246 01:03:16,193 --> 01:03:18,728 until I looked into his eyes after I shot him. 1247 01:03:20,697 --> 01:03:22,699 Before then, I just saw what I feared. 1248 01:03:24,468 --> 01:03:26,871 I failed the oath I took 1249 01:03:27,371 --> 01:03:29,806 pretending I hadn't become a racist. 1250 01:03:30,374 --> 01:03:31,876 And at the end of the day, 1251 01:03:31,909 --> 01:03:35,079 a man paid for that with his life. 1252 01:03:36,580 --> 01:03:38,548 I was never supposed to be the bad guy. 1253 01:03:41,718 --> 01:03:46,090 But yeah, that's exactly what I became. 1254 01:03:48,425 --> 01:03:49,626 Ramirez, who was that? 1255 01:03:49,659 --> 01:03:50,727 You know that voice. 1256 01:03:51,896 --> 01:03:55,732 Father, I wanted to ask you-- 1257 01:03:56,133 --> 01:03:57,234 That was Father Paul. 1258 01:03:59,603 --> 01:04:01,438 He's the only man that was ever a father to me 1259 01:04:01,471 --> 01:04:02,639 when I needed one. 1260 01:04:05,075 --> 01:04:06,610 He's the only man that I trust. 1261 01:04:07,811 --> 01:04:09,779 The only man that taught me how to be a man. 1262 01:04:12,082 --> 01:04:16,653 And when I heard the pain in his voice, 1263 01:04:18,588 --> 01:04:19,789 I knew he was in trouble. 1264 01:04:21,291 --> 01:04:22,626 And he's a good man. 1265 01:04:24,995 --> 01:04:26,630 He's a man that I look up to. 1266 01:04:26,663 --> 01:04:28,865 If I could have half the principles that he had, 1267 01:04:29,299 --> 01:04:30,334 I would be okay. 1268 01:04:31,201 --> 01:04:33,070 And he's a man that always watched 1269 01:04:33,103 --> 01:04:36,140 everything I did on the periphery, but never judged me. 1270 01:04:38,308 --> 01:04:41,478 He's exactly what they're trying to make me here. 1271 01:04:42,879 --> 01:04:46,016 He would always look at me as a human being first. 1272 01:04:46,050 --> 01:04:49,819 Do you regret killing Agent Vanessa Torres? 1273 01:04:49,853 --> 01:04:51,855 And knowing that his life could be in danger 1274 01:04:51,888 --> 01:04:54,891 because of what I did, because of the life that I chose. 1275 01:04:56,493 --> 01:04:57,361 Yeah. 1276 01:04:58,295 --> 01:05:01,231 All I do is destroy people and if I don't stop, 1277 01:05:01,465 --> 01:05:03,633 I'll never stop destroying myself. 1278 01:05:05,502 --> 01:05:06,403 And I give up. 1279 01:05:07,404 --> 01:05:08,939 I will hear your confession. 1280 01:05:08,973 --> 01:05:09,940 Hey, Lozano. 1281 01:05:09,974 --> 01:05:11,475 - Are you talking to me? - Lozano. 1282 01:05:11,708 --> 01:05:13,343 - Come on, man. - Hey. 1283 01:05:13,377 --> 01:05:14,544 What if your son is dead? 1284 01:05:15,045 --> 01:05:17,081 - Huh? - What if he is, man? 1285 01:05:18,415 --> 01:05:19,849 Do you think any of that could be on you? 1286 01:05:19,883 --> 01:05:20,985 Hey, look man, I'm-- 1287 01:05:21,018 --> 01:05:22,519 We're running out of time, brother! 1288 01:05:22,552 --> 01:05:25,089 I'll tell you what, let's all just sit here and die then. 1289 01:05:25,422 --> 01:05:27,124 - Yeah. All of us. - Is that your answer? 1290 01:05:27,157 --> 01:05:28,292 Let's all sit here and die 1291 01:05:28,325 --> 01:05:29,826 because you don't want to be a man. 1292 01:05:29,859 --> 01:05:31,528 - You guys are weak. - That's what a real man is. 1293 01:05:31,561 --> 01:05:33,030 - When it comes down to it. - See? 1294 01:05:33,063 --> 01:05:34,298 I don't want my son to die 1295 01:05:34,331 --> 01:05:35,832 and I know you don't want your son to die. 1296 01:05:36,033 --> 01:05:37,334 You just have to confess. 1297 01:05:40,370 --> 01:05:42,572 You have one minute remaining. 1298 01:05:45,342 --> 01:05:50,347 Alright, I've been working under this guy for what, 14 years? 1299 01:05:50,714 --> 01:05:51,881 He sits in the house, 1300 01:05:52,682 --> 01:05:54,684 but I'm still in a one bedroom apartment, man. 1301 01:05:54,718 --> 01:05:57,754 A shack, a wife who hates me, 1302 01:06:00,790 --> 01:06:01,958 a son who might be dead. 1303 01:06:03,860 --> 01:06:05,062 Maybe this was the turning point, 1304 01:06:05,095 --> 01:06:06,296 man, I'm willing to change. 1305 01:06:07,464 --> 01:06:09,233 I was never good enough to get a job. 1306 01:06:09,566 --> 01:06:11,868 I put on the suit and tie. Nothing works. 1307 01:06:12,536 --> 01:06:14,104 I'll tell you what my confession is. 1308 01:06:15,605 --> 01:06:16,906 I don't believe in myself, 1309 01:06:18,908 --> 01:06:20,577 so I gotta resort to the street life. 1310 01:06:20,877 --> 01:06:22,512 30 seconds remaining. 1311 01:06:22,546 --> 01:06:24,814 But now, I'm believing. 1312 01:06:26,083 --> 01:06:27,784 I believe there's a change coming. 1313 01:06:30,420 --> 01:06:32,256 So my confession, is I believe in myself, 1314 01:06:32,289 --> 01:06:33,423 I believe in my heart. 1315 01:06:34,324 --> 01:06:35,159 You'll see. 1316 01:06:36,460 --> 01:06:38,162 They said we were chosen here. 1317 01:06:38,395 --> 01:06:41,798 We were chosen to be here, boys, to be a catalyst. 1318 01:06:42,466 --> 01:06:43,600 So I'll tell you what, 1319 01:06:43,633 --> 01:06:45,169 if they end up killing us anyway, 1320 01:06:46,770 --> 01:06:48,405 at least we're not gonna die angry men. 1321 01:06:48,738 --> 01:06:50,074 Ten, nine, 1322 01:06:50,840 --> 01:06:53,577 eight, seven, six, 1323 01:06:53,610 --> 01:06:56,946 five, four, three, 1324 01:06:57,414 --> 01:06:59,283 two, one. 1325 01:06:59,316 --> 01:07:00,584 We're ready to break the cycle. 1326 01:07:00,617 --> 01:07:01,718 It's time. 1327 01:07:01,751 --> 01:07:04,020 They know what we know. 1328 01:07:10,327 --> 01:07:11,328 Gentlemen. 1329 01:07:15,532 --> 01:07:17,201 You were afraid to choose. 1330 01:07:19,803 --> 01:07:21,138 Send them to phase three. 1331 01:07:30,814 --> 01:07:32,516 You ever feel like you could kill someone? 1332 01:07:33,683 --> 01:07:36,286 What if the were a way, would you do whatever it takes? 1333 01:07:37,987 --> 01:07:39,489 You were afraid to choose. 1334 01:07:46,196 --> 01:07:49,366 Think about, Alek. I loved you. 1335 01:07:59,509 --> 01:08:02,746 It is time for you to step into your destiny 1336 01:08:03,313 --> 01:08:05,815 where even death may be an option. 1337 01:08:06,316 --> 01:08:08,185 We must all play our part 1338 01:08:10,387 --> 01:08:11,888 ushering in a new era 1339 01:08:14,391 --> 01:08:15,425 of war. 1340 01:08:24,201 --> 01:08:25,569 Leave me alone! 1341 01:08:30,940 --> 01:08:34,611 Wake up. Wake up! 1342 01:08:41,117 --> 01:08:45,189 Alek O'Connor, you have been chosen. 1343 01:10:45,809 --> 01:10:48,578 Became a child 1344 01:10:49,078 --> 01:10:51,981 and now you have put away childish things. 1345 01:11:33,890 --> 01:11:35,725 Where the fuck am I? 1346 01:11:37,060 --> 01:11:38,328 You fucking sand nigger. 1347 01:11:38,362 --> 01:11:40,530 I will fucking-- Shithole. Get off me. 1348 01:11:42,599 --> 01:11:44,267 What the fuck are you doing, man? 1349 01:11:46,570 --> 01:11:47,937 I'll kill you too. 1350 01:11:47,971 --> 01:11:49,739 Man, no, don't do it. 1351 01:11:52,041 --> 01:11:55,311 I just wanted to scare you! 1352 01:11:58,748 --> 01:12:01,150 What the fuck are you doing, man? 1353 01:12:01,985 --> 01:12:03,052 Don't do it. 1354 01:12:03,086 --> 01:12:04,320 Don't you do it! 1355 01:12:04,721 --> 01:12:05,822 Goddamn it, man. 1356 01:12:44,994 --> 01:12:48,231 - Mea culpa, mea culpa. - Shut up! 1357 01:12:48,264 --> 01:12:52,268 Mea maxima culpa! 1358 01:13:02,646 --> 01:13:04,781 - I'm in trouble. - Okay, have a seat. 1359 01:13:05,114 --> 01:13:07,050 I got myself into something I can't back out of. 1360 01:13:10,286 --> 01:13:11,120 No! 1361 01:13:17,226 --> 01:13:19,395 - You did this? - You're worth it. 1362 01:13:24,968 --> 01:13:27,837 How dare you put me through this shit! 1363 01:13:28,738 --> 01:13:29,906 I trusted you. 1364 01:13:31,508 --> 01:13:33,209 I trusted you! 1365 01:13:37,146 --> 01:13:38,582 And you still can. 1366 01:13:46,823 --> 01:13:47,991 Oh. 1367 01:13:52,762 --> 01:13:53,730 You? 1368 01:14:04,007 --> 01:14:05,742 I bet you like to play games. 1369 01:14:07,110 --> 01:14:08,344 Will you play with me? 1370 01:14:11,014 --> 01:14:12,015 Huh? 1371 01:14:12,582 --> 01:14:14,350 No, I'm not gonna hurt you. 1372 01:14:15,251 --> 01:14:17,386 Oh! 1373 01:14:20,423 --> 01:14:22,425 I'd love to find somebody to play with. 1374 01:14:53,823 --> 01:14:55,491 You don't have to do this. 1375 01:14:58,662 --> 01:15:00,229 You don't have to do this. 1376 01:15:00,930 --> 01:15:02,098 You don't have to do this. 1377 01:15:02,131 --> 01:15:05,034 No, no. 1378 01:15:05,068 --> 01:15:06,903 You killed my baby. 1379 01:15:07,236 --> 01:15:11,340 You killed-- you killed my son! 1380 01:15:17,847 --> 01:15:22,351 You took my baby away from me! 1381 01:15:23,620 --> 01:15:27,523 You took my baby! 1382 01:15:29,659 --> 01:15:31,160 Oh. 1383 01:15:40,804 --> 01:15:43,973 I wish-- I wish I could bring him back. 1384 01:15:44,007 --> 01:15:47,343 No, no. 1385 01:15:47,711 --> 01:15:50,046 You took my baby. 1386 01:15:50,479 --> 01:15:53,016 - I'm sorry. I'm so sorry. - Oh, how could you? 1387 01:15:53,049 --> 01:15:55,652 - I'm so sorry. - My baby. 1388 01:15:58,387 --> 01:15:59,656 How could you? 1389 01:16:01,290 --> 01:16:02,358 Oh, miho. 1390 01:16:06,229 --> 01:16:07,664 This isn't who you are. 1391 01:16:58,715 --> 01:16:59,749 It's my fault. 1392 01:16:59,783 --> 01:17:01,584 It's my most grievous fault. 1393 01:17:23,539 --> 01:17:24,708 Miho. 1394 01:17:30,980 --> 01:17:35,151 I am here, my boy. 1395 01:17:37,120 --> 01:17:38,321 My boy. 1396 01:17:41,657 --> 01:17:43,426 Only you know what to do. 1397 01:17:45,661 --> 01:17:46,595 Si, papa. 1398 01:18:36,279 --> 01:18:38,181 The transports are here. 1399 01:18:47,991 --> 01:18:50,059 Kill the parasite. 1400 01:18:51,227 --> 01:18:52,962 You don't want to do this. 1401 01:18:53,196 --> 01:18:55,865 How funny when the tables are turned. 1402 01:18:56,565 --> 01:18:57,500 I failed you. 1403 01:19:25,895 --> 01:19:27,563 You know the good thing about failure? 1404 01:19:30,099 --> 01:19:31,034 You learn from it. 1405 01:19:33,336 --> 01:19:35,204 You were right about him. 1406 01:19:37,506 --> 01:19:38,574 And you know not to make 1407 01:19:38,607 --> 01:19:40,043 the same mistake over and over again, right? 1408 01:19:40,343 --> 01:19:41,577 You don't want to do this, bro. 1409 01:19:42,778 --> 01:19:44,347 You know they talked to me about forgiveness, 1410 01:19:44,380 --> 01:19:45,448 but I got a problem with it. 1411 01:19:46,749 --> 01:19:49,418 Don't do it. Don't do it. 1412 01:19:49,452 --> 01:19:50,920 Don't do it, dog. 1413 01:19:50,954 --> 01:19:52,155 We've been through way too much, man. 1414 01:19:52,188 --> 01:19:54,390 Just think about. No, no! 1415 01:19:55,791 --> 01:19:57,861 You don't want to do this. No! No! 1416 01:19:57,894 --> 01:19:59,528 - I run shit now. - No! 1417 01:20:06,735 --> 01:20:07,570 Lozano! 1418 01:20:11,640 --> 01:20:13,076 What the fuck is going on? 1419 01:20:46,475 --> 01:20:49,745 What are you willing to give up to be free? 1420 01:20:52,348 --> 01:20:53,316 I'm willing to let go. 1421 01:20:56,319 --> 01:20:57,553 I'm willing to surrender. 1422 01:20:57,586 --> 01:20:59,956 Wake up, wake up. 1423 01:21:00,456 --> 01:21:01,925 Wake up! 1424 01:21:31,320 --> 01:21:32,655 What the fuck? 1425 01:21:59,815 --> 01:22:00,883 What the hell is this? 1426 01:22:02,685 --> 01:22:04,153 There's someone you need to meet. 1427 01:22:04,853 --> 01:22:05,854 Come with me. 1428 01:22:09,825 --> 01:22:11,227 You were never in the desert. 1429 01:22:12,261 --> 01:22:13,896 There's so much for you to learn. 1430 01:22:14,998 --> 01:22:16,232 Where the hell are we going? 1431 01:22:17,033 --> 01:22:18,401 To see some old friends. 1432 01:22:20,203 --> 01:22:21,570 You didn't answer me before. 1433 01:22:21,604 --> 01:22:22,505 What is this? 1434 01:22:23,606 --> 01:22:24,440 Rebirth. 1435 01:22:25,774 --> 01:22:27,076 This wasn't your first time. 1436 01:22:29,112 --> 01:22:30,279 Your fiancee? 1437 01:22:30,546 --> 01:22:32,015 Part of the grand illusion. 1438 01:22:35,218 --> 01:22:36,519 They're waiting for you. 1439 01:22:48,264 --> 01:22:49,598 It was you all along. 1440 01:22:50,566 --> 01:22:52,035 I was just the Messenger, Alek. 1441 01:22:52,568 --> 01:22:55,138 You're here to meet the true Architect of the Collective. 1442 01:22:55,571 --> 01:22:56,539 Join us. 1443 01:22:56,739 --> 01:22:58,741 Welcome, Mr. O'Connor. 1444 01:23:11,754 --> 01:23:13,656 There is so much for you to learn 1445 01:23:14,157 --> 01:23:15,324 and then you must choose. 1446 01:23:15,658 --> 01:23:16,592 Choose what? 1447 01:23:17,326 --> 01:23:18,261 Your fate. 1448 01:23:25,768 --> 01:23:28,471 An old Cherokee wise man told his grandson 1449 01:23:28,504 --> 01:23:31,307 of a battle going on inside all of mankind. 1450 01:23:32,075 --> 01:23:33,342 The battle of two wolves. 1451 01:23:35,078 --> 01:23:36,279 One wolf was evil. 1452 01:23:36,912 --> 01:23:39,815 It was anger, sloth, pride. 1453 01:23:40,083 --> 01:23:41,750 The other wolf is good. 1454 01:23:42,618 --> 01:23:46,155 It's joy, peace, love. 1455 01:23:46,989 --> 01:23:49,792 The grandson pondered the old man's message 1456 01:23:49,825 --> 01:23:51,494 asking which wolf wins. 1457 01:23:52,128 --> 01:23:55,498 And the old man responds, "The one you feed." 1458 01:23:57,200 --> 01:24:00,469 But you abducted us, tortured us. 1459 01:24:00,503 --> 01:24:03,506 We perpetuate this hell on earth. 1460 01:24:04,873 --> 01:24:06,175 We feed the lie. 1461 01:24:06,475 --> 01:24:09,712 Whatever needs healing is forced to the surface, 1462 01:24:10,479 --> 01:24:14,717 sometimes painfully so in order to be released, 1463 01:24:16,219 --> 01:24:19,122 remember, fate guides the willing. 1464 01:24:19,388 --> 01:24:20,689 But drags the unwilling. 1465 01:24:22,458 --> 01:24:24,127 Does that make it all justified? 1466 01:24:24,727 --> 01:24:26,362 The answers are all around you, 1467 01:24:27,496 --> 01:24:28,664 if you're willing to listen. 1468 01:24:30,533 --> 01:24:32,501 It'll continue to haunt you until you really 1469 01:24:32,535 --> 01:24:33,469 deal with it. 1470 01:24:34,170 --> 01:24:35,371 What if there were a way 1471 01:24:38,541 --> 01:24:41,677 to truly move on, to be free? 1472 01:24:45,214 --> 01:24:46,715 Would you do whatever it takes? 1473 01:24:48,351 --> 01:24:49,252 Yeah. 1474 01:24:49,752 --> 01:24:51,520 Even if it means it would cause you pain, 1475 01:24:52,521 --> 01:24:53,989 you'd do anything to be free of this? 1476 01:24:57,493 --> 01:24:58,327 Mm-hmm. 1477 01:25:03,866 --> 01:25:05,668 Don't you think I wish there was another way? 1478 01:25:07,002 --> 01:25:09,205 How have we, the people, got to the point 1479 01:25:09,238 --> 01:25:13,742 where our government, our humanity is crumbling before us 1480 01:25:14,410 --> 01:25:15,744 and we're too blind to see it? 1481 01:25:16,879 --> 01:25:18,714 Us versus them rules the world 1482 01:25:18,747 --> 01:25:21,484 and we dehumanize them in a heartbeat 1483 01:25:21,517 --> 01:25:24,119 without really contemplating the true cost, Alek. 1484 01:25:25,020 --> 01:25:27,423 The question isn't which wolf wins. 1485 01:25:27,456 --> 01:25:30,526 The question is, which wolf do you see in them? 1486 01:25:31,059 --> 01:25:32,361 Telling you is one thing, 1487 01:25:32,728 --> 01:25:35,431 believing is another matter entirely. 1488 01:25:35,464 --> 01:25:36,532 We can't be the first. 1489 01:25:37,099 --> 01:25:38,267 So how many people actually 1490 01:25:38,301 --> 01:25:39,502 changed their lives from all this? 1491 01:25:39,535 --> 01:25:40,803 Alek, let me assure you, 1492 01:25:41,870 --> 01:25:44,407 I know my methods are unorthodox. 1493 01:25:44,773 --> 01:25:45,708 You mean illegal? 1494 01:25:46,041 --> 01:25:47,710 When you woke up outside that room this morning, 1495 01:25:48,377 --> 01:25:50,279 there was something alive in you. 1496 01:25:50,313 --> 01:25:51,647 Something like never before. 1497 01:25:52,548 --> 01:25:53,482 Am I wrong? 1498 01:25:54,217 --> 01:25:56,051 What was it like to look a man in the eye 1499 01:25:56,084 --> 01:25:57,953 who represented everything you hate 1500 01:25:59,087 --> 01:26:00,756 and instead choose forgiveness? 1501 01:26:06,462 --> 01:26:11,066 You saw through the darkness, you saw the real truth. 1502 01:26:11,967 --> 01:26:14,803 The one answer could never just be talked about. 1503 01:26:15,671 --> 01:26:19,342 You had to feel it, experience it, live it. 1504 01:26:19,942 --> 01:26:22,077 Every tragedy brings hope 1505 01:26:22,778 --> 01:26:25,448 when humanity can rise from the darkness. 1506 01:26:27,250 --> 01:26:29,352 You will be a witness to that hope. 1507 01:26:32,087 --> 01:26:35,658 What you started in that room was just the beginning. 1508 01:26:42,164 --> 01:26:43,832 How much of that was real? 1509 01:26:44,433 --> 01:26:45,868 It's better you don't know. 1510 01:26:46,369 --> 01:26:49,805 What your mind believes, reality shows. 1511 01:26:50,306 --> 01:26:52,207 As you regain your innocence, 1512 01:26:52,475 --> 01:26:55,378 you unconsciously light the path for others to do the same. 1513 01:26:56,545 --> 01:26:58,647 I will honor my wife's memory. 1514 01:27:00,816 --> 01:27:03,118 Thank you for stopping me from tarnishing it. 1515 01:27:04,287 --> 01:27:06,655 We are ushering in a new era, Mohammed, 1516 01:27:07,490 --> 01:27:09,224 the era of peace, inshallah. 1517 01:27:10,125 --> 01:27:12,328 - Inshallah. - What do you choose? 1518 01:27:14,797 --> 01:27:16,131 I choose life. 1519 01:27:16,332 --> 01:27:18,133 Then you can follow in our footsteps 1520 01:27:18,334 --> 01:27:20,002 and bring more men into peace. 1521 01:27:21,670 --> 01:27:23,739 As you regain your integrity. 1522 01:27:24,707 --> 01:27:26,309 - Hi everyone. - You rebuild 1523 01:27:26,342 --> 01:27:27,376 your self-worth. 1524 01:27:28,544 --> 01:27:29,812 And I'm an anger addict. 1525 01:27:30,346 --> 01:27:31,447 Oh, welcome bro. Come on in. 1526 01:27:31,480 --> 01:27:32,715 The walls we build, 1527 01:27:32,748 --> 01:27:34,517 the personas we create. 1528 01:27:34,550 --> 01:27:37,686 all these things we think keep us safer. 1529 01:27:38,086 --> 01:27:39,388 Tear us apart. 1530 01:27:39,422 --> 01:27:40,856 - So, I'm Tommy. - Hi, Tommy. 1531 01:27:41,089 --> 01:27:42,391 I'm a rageaholic. 1532 01:27:42,425 --> 01:27:43,692 The actions of one affect us all. 1533 01:27:43,726 --> 01:27:44,693 What's your name, bro? 1534 01:27:46,829 --> 01:27:48,096 We are the reminder. 1535 01:27:49,365 --> 01:27:50,566 I'm Matt Pierce. 1536 01:27:50,766 --> 01:27:51,734 Hi, Matt. 1537 01:27:52,835 --> 01:27:57,573 Um, I'm tired of being angry and afraid, and I need help. 1538 01:28:01,510 --> 01:28:04,713 My life and my lives of others depend on it. 1539 01:28:06,048 --> 01:28:08,517 Every moment is a choice 1540 01:28:08,551 --> 01:28:12,187 when men realize their true power is in compassion, 1541 01:28:12,555 --> 01:28:14,122 the world will begin to heal. 1542 01:28:14,457 --> 01:28:15,858 In a stunning turn of events, 1543 01:28:15,891 --> 01:28:18,226 former officer Matthew Pierce, just moments ago, 1544 01:28:18,260 --> 01:28:20,529 has pled guilty as prosecutors opted 1545 01:28:20,563 --> 01:28:22,598 to retry the former officer's case 1546 01:28:22,631 --> 01:28:25,100 after the original trial ended in a deadlock 1547 01:28:25,133 --> 01:28:26,502 due to a hung jury. 1548 01:28:26,535 --> 01:28:28,937 Pierce's decision comes as a shock to a community 1549 01:28:28,971 --> 01:28:31,574 that has long been fearful of those in uniform 1550 01:28:31,607 --> 01:28:33,275 who are sworn to protect and serve, 1551 01:28:33,609 --> 01:28:35,378 but whom in their eyes have continued 1552 01:28:35,411 --> 01:28:38,180 to protect each other in a sort of blue wall of silence. 1553 01:28:38,213 --> 01:28:40,416 There was no turning back once I pulled that trigger, 1554 01:28:42,585 --> 01:28:45,421 what happened in that room was pretty clear. 1555 01:28:46,589 --> 01:28:48,223 As long as I keep running from what I did, 1556 01:28:48,256 --> 01:28:49,592 I'll continue to suffer. 1557 01:28:50,959 --> 01:28:52,595 I needed a reason to stay alive. 1558 01:28:54,930 --> 01:28:56,131 I'm gonna take the deal. 1559 01:28:59,502 --> 01:29:01,269 There's a lot of work left to do. 1560 01:29:01,837 --> 01:29:04,072 This fight has nothing to do with violence. 1561 01:29:04,106 --> 01:29:05,140 It is the antidote. 1562 01:29:06,409 --> 01:29:10,479 Remember Alek, this war is a war of the mind. 1563 01:29:15,150 --> 01:29:16,719 Where the hell am I? 1564 01:29:16,752 --> 01:29:19,855 - My daughter. - Do you hear me? 1565 01:29:21,790 --> 01:29:23,459 He was just lying through his teeth. 1566 01:29:24,927 --> 01:29:26,128 We've gotten exceedingly good 1567 01:29:26,161 --> 01:29:28,330 at spotting the sociopaths among us. 1568 01:29:31,800 --> 01:29:33,001 What's gonna happen to him? 1569 01:29:34,136 --> 01:29:35,037 He'll repent 1570 01:29:37,473 --> 01:29:38,373 or not. 1571 01:29:39,141 --> 01:29:41,009 Whatever he chooses is on him. 1572 01:29:42,010 --> 01:29:43,512 We just provide the container. 1573 01:29:46,314 --> 01:29:48,183 As you face what you've been running from 1574 01:29:48,884 --> 01:29:50,318 you choose freedom. 1575 01:29:54,823 --> 01:29:55,891 Can I help you? 1576 01:29:56,191 --> 01:29:59,027 Kevin Lozano will never hurt you or Hector again. 1577 01:29:59,061 --> 01:30:00,028 What? 1578 01:30:02,998 --> 01:30:03,999 It's gonna be okay. 1579 01:30:12,340 --> 01:30:14,376 And those who continuously fail, 1580 01:30:14,843 --> 01:30:16,178 the choice is theirs. 1581 01:30:18,547 --> 01:30:21,484 Your request has been granted by the Architect. 1582 01:30:22,818 --> 01:30:25,488 Sir, after the injection, your heart will stop. 1583 01:30:26,188 --> 01:30:27,389 Any final words? 1584 01:30:27,690 --> 01:30:28,557 Do it. 1585 01:30:35,030 --> 01:30:36,164 Ask yourself, 1586 01:30:37,165 --> 01:30:39,502 are you willing to give up what you've become 1587 01:30:40,869 --> 01:30:42,905 to be who you truly are? 1588 01:30:51,213 --> 01:30:52,414 Why didn't you kill me? 1589 01:31:03,358 --> 01:31:05,393 That doesn't make the pain any less real. 1590 01:31:06,261 --> 01:31:09,031 So I'm gonna use it to protect others from people like you. 1591 01:31:13,736 --> 01:31:14,903 I promise you, 1592 01:31:17,873 --> 01:31:19,041 we are always watching. 1593 01:31:37,259 --> 01:31:39,762 So there really is only one question. 1594 01:31:41,797 --> 01:31:44,332 Is that a world you are willing to fight for? 1595 01:32:23,806 --> 01:32:25,507 Wake up. 1596 01:32:26,374 --> 01:32:28,811 This is the Messenger speaking. 1597 01:32:29,978 --> 01:32:31,513 Welcome to the Collective. 1598 01:32:32,715 --> 01:32:34,516 You have been chosen. 1599 01:32:43,191 --> 01:32:44,359 Let's begin. 111691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.