All language subtitles for Believe - 01x09 - Prodigy.WEB-DL-ECI.English.HI.C.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:02,409 Previously on Believe... 2 00:00:02,546 --> 00:00:04,346 Bo is a very special little girl. 3 00:00:04,348 --> 00:00:06,681 She is starting to become the person she is going to be. 4 00:00:06,748 --> 00:00:08,581 We still have a leak, and that angers me. 5 00:00:08,783 --> 00:00:11,951 When I find the traitor, I'll make them beg for mercy, 6 00:00:11,953 --> 00:00:13,586 but I will not grant it. 7 00:00:14,314 --> 00:00:15,946 That machine can pinpoint her location. 8 00:00:15,948 --> 00:00:18,349 This chip has to be inserted directly in the machine. 9 00:00:18,351 --> 00:00:19,817 At Orchestra? 10 00:00:19,819 --> 00:00:21,819 Winter, I'm blown. They know I'm here. 11 00:00:21,821 --> 00:00:24,222 Ms. Channing, so nice to see you again. 12 00:00:24,224 --> 00:00:26,290 If she can't master this beautiful ability, 13 00:00:26,292 --> 00:00:27,991 she won't be able to take on Orchestra. 14 00:00:27,993 --> 00:00:30,961 Bo, it's time to practice. 15 00:00:30,963 --> 00:00:32,629 Pyramid. 16 00:00:32,631 --> 00:00:34,598 We can identify and locate 17 00:00:34,600 --> 00:00:37,735 any telekinetic or telepathic emanation anywhere. 18 00:00:37,737 --> 00:00:39,636 [Screams] 19 00:00:39,638 --> 00:00:41,304 Can I help you? 20 00:00:41,306 --> 00:00:42,539 Who are you? 21 00:00:42,541 --> 00:00:43,907 Dani. 22 00:00:45,243 --> 00:00:49,679 [Classical music] 23 00:00:49,681 --> 00:00:51,882 I just want her to be the best version of herself. 24 00:00:51,884 --> 00:00:53,883 She can't practice all the time. 25 00:00:53,885 --> 00:00:55,684 The only way to get better is practice. 26 00:00:55,686 --> 00:00:57,787 She practices every day. Kid's got to have a life. 27 00:00:57,789 --> 00:00:59,622 You know how competitive it is. 28 00:00:59,624 --> 00:01:01,824 You think there's a future for a second-tier violin player? 29 00:01:01,826 --> 00:01:03,359 She's 14. 30 00:01:03,361 --> 00:01:05,261 You have her whole life already planned for her. 31 00:01:05,263 --> 00:01:06,896 Why don't you ask her what she wants? 32 00:01:06,898 --> 00:01:08,765 She gets older, she can make those decisions for herself. 33 00:01:08,767 --> 00:01:10,432 We've had this conversation a thousand times, Su-bin. 34 00:01:10,434 --> 00:01:11,734 It's okay. 35 00:01:11,736 --> 00:01:13,435 And we always get to the same place. 36 00:01:13,437 --> 00:01:15,238 - This is what is best for her. - Even if she hates it? 37 00:01:15,240 --> 00:01:16,672 Ask her. 38 00:01:16,674 --> 00:01:18,641 Ask her if she likes practicing seven days a week. 39 00:01:18,643 --> 00:01:21,243 Go on, ask her. 40 00:01:21,245 --> 00:01:23,845 You love playing, don't you, honey? 41 00:01:23,847 --> 00:01:26,614 I don't love only playing. 42 00:01:26,616 --> 00:01:28,316 - Oh, ow! - I'm sorry! 43 00:01:28,318 --> 00:01:29,684 - I'm so sorry! - Dad! 44 00:01:29,686 --> 00:01:30,685 [Screams] 45 00:01:30,687 --> 00:01:33,922 [Gasps] 46 00:01:33,924 --> 00:01:36,524 Tate. 47 00:01:36,526 --> 00:01:39,494 - Come on, kid, concentrate. - I can't concentrate. 48 00:01:39,496 --> 00:01:40,829 Yeah, 'cause you're daydreaming. 49 00:01:40,831 --> 00:01:42,363 I know what you're doing. 50 00:01:42,365 --> 00:01:43,832 I just saw something really bad, Tate. 51 00:01:43,834 --> 00:01:45,600 Yeah, well, I'm sorry to hear that. 52 00:01:45,602 --> 00:01:47,334 - [Microwave beeping] - Someone's gonna get hurt... 53 00:01:47,336 --> 00:01:49,303 Or we could get hurt unless you get stronger. 54 00:01:49,305 --> 00:01:50,905 Maybe even killed. 55 00:01:50,907 --> 00:01:53,440 [Sighs] 56 00:01:53,442 --> 00:01:55,676 [Microwave beeps] 57 00:01:55,678 --> 00:01:57,744 Come here. 58 00:01:57,746 --> 00:01:58,745 [Sighs] 59 00:01:58,747 --> 00:02:00,848 Who could get killed? 60 00:02:00,850 --> 00:02:02,649 I don't know her name. 61 00:02:02,651 --> 00:02:03,951 Do you recognize her? 62 00:02:03,953 --> 00:02:05,519 No. 63 00:02:05,521 --> 00:02:09,655 It felt real, like it could happen. 64 00:02:09,657 --> 00:02:12,625 Do you think it could? 65 00:02:12,627 --> 00:02:13,827 [Sighs] 66 00:02:13,829 --> 00:02:15,862 Look, I... 67 00:02:15,864 --> 00:02:17,730 I have no idea. 68 00:02:17,732 --> 00:02:19,933 Each day, I get a little less sure about a lot of things, 69 00:02:19,935 --> 00:02:21,667 but I know this. 70 00:02:21,669 --> 00:02:23,469 Channing's gone, 71 00:02:23,471 --> 00:02:25,438 and there's no telling what they're doing to her, 72 00:02:25,440 --> 00:02:29,442 so we need to be ready in case those guys come after us. 73 00:02:29,444 --> 00:02:33,213 Maybe we can get her back. That's what you want, right? 74 00:02:33,215 --> 00:02:35,247 I know it is. 75 00:02:35,249 --> 00:02:37,750 So do I. 76 00:02:37,752 --> 00:02:39,852 Okay? 77 00:02:39,854 --> 00:02:41,887 Do it again. 78 00:02:41,889 --> 00:02:44,757 [Grunts] 79 00:02:49,396 --> 00:02:51,897 Her readings are the strongest we've seen since Bo. 80 00:02:51,899 --> 00:02:53,833 She's a runaway? Alone? 81 00:02:53,835 --> 00:02:55,300 Homeless, from what we can tell. 82 00:02:55,302 --> 00:02:56,701 Building's condemned, 83 00:02:56,703 --> 00:02:58,570 and we have her under discreet surveillance. 84 00:02:58,572 --> 00:03:00,906 You realize what this could mean if it's true? 85 00:03:00,908 --> 00:03:02,807 Hey, be careful, Roman. 86 00:03:07,914 --> 00:03:10,883 [Suspenseful music] 87 00:03:26,799 --> 00:03:29,300 Anyone home? 88 00:03:47,653 --> 00:03:50,688 That's none of your business. 89 00:03:52,357 --> 00:03:55,359 You're right. It isn't. 90 00:03:55,361 --> 00:03:57,829 [Clears throat] 91 00:03:57,831 --> 00:03:59,564 My apologies. 92 00:04:04,803 --> 00:04:07,638 Sorry to show up uninvited. 93 00:04:07,640 --> 00:04:10,841 I didn't mean to startle you. 94 00:04:10,843 --> 00:04:13,677 What do you want? 95 00:04:13,679 --> 00:04:15,879 I just want to help you. 96 00:04:15,881 --> 00:04:17,548 I don't want help. 97 00:04:17,550 --> 00:04:19,350 I'm 19. I'm an adult. 98 00:04:19,352 --> 00:04:22,719 You're living here with no family, no friends. 99 00:04:22,721 --> 00:04:24,621 No resources. 100 00:04:24,623 --> 00:04:26,857 I'm done with foster care. I'm done with group homes. 101 00:04:26,859 --> 00:04:28,426 I'm not going back. 102 00:04:28,428 --> 00:04:29,927 Good. 103 00:04:29,929 --> 00:04:33,197 Good for you. You shouldn't. 104 00:04:33,199 --> 00:04:35,532 I didn't come here to debate your independence. 105 00:04:35,534 --> 00:04:39,169 I came here to let you know that you're not alone. 106 00:04:46,577 --> 00:04:48,711 I know why you're here. 107 00:04:48,713 --> 00:04:50,546 And why's that? 108 00:04:50,548 --> 00:04:53,783 You're here because of what I can do. 109 00:04:53,785 --> 00:04:56,453 Did you read my mind? 110 00:04:58,722 --> 00:05:02,625 Your name is Roman Skouras. 111 00:05:02,627 --> 00:05:07,597 Your mother's named Evelyn, father, Ronald. 112 00:05:07,599 --> 00:05:11,334 You were born in Oak Park, Illinois, December 1, 1954. 113 00:05:12,836 --> 00:05:15,637 Seems like I've come to the right place. 114 00:05:18,741 --> 00:05:21,743 [Airy, mysterious music] 115 00:05:33,811 --> 00:05:38,824 Synced and corrected by Oyku Buyuk web dl sync snarry 116 00:05:45,494 --> 00:05:46,995 I'm sorry. I can't do it. 117 00:05:46,997 --> 00:05:49,363 Don't say "can't." Can't never could. 118 00:05:49,365 --> 00:05:51,365 [Sighs] 119 00:05:59,842 --> 00:06:01,442 I can't stop thinking about that girl. 120 00:06:01,444 --> 00:06:03,444 Then block it out. I'm serious, Bo. 121 00:06:03,446 --> 00:06:06,214 Skouras and his people, they aren't fooling around. 122 00:06:06,216 --> 00:06:07,482 I know, but... 123 00:06:07,484 --> 00:06:08,782 I don't want to hear any buts. 124 00:06:08,784 --> 00:06:10,518 Our lives are at stake here. Your life. 125 00:06:10,520 --> 00:06:12,220 So we're just gonna keep doing this thing 126 00:06:12,222 --> 00:06:14,489 over and over again until you can do your thing 127 00:06:14,491 --> 00:06:16,524 on command every single time. 128 00:06:16,526 --> 00:06:18,593 I need to find the girl in the car. 129 00:06:18,595 --> 00:06:20,228 Her life is at stake! 130 00:06:20,230 --> 00:06:21,529 No! 131 00:06:22,697 --> 00:06:24,565 Fine. 132 00:06:24,567 --> 00:06:27,468 You asked for it. 133 00:06:27,470 --> 00:06:29,669 That's not even funny. Put it down. 134 00:06:29,671 --> 00:06:30,903 - Mm. - [Chuckles] 135 00:06:30,905 --> 00:06:32,705 Okay, fine. 136 00:06:32,707 --> 00:06:34,907 So this girl from your dream, assuming she's real... 137 00:06:34,909 --> 00:06:37,544 - how are we supposed to find her? - She plays the violin. 138 00:06:37,546 --> 00:06:39,312 - Violin. That narrows it down. - She has black hair. 139 00:06:39,314 --> 00:06:41,314 Black hair. 140 00:06:41,316 --> 00:06:42,616 She's a little bit taller than me. 141 00:06:42,618 --> 00:06:43,617 Tall. 142 00:06:43,619 --> 00:06:46,219 And her name is Margaret. 143 00:06:46,221 --> 00:06:48,321 - Oh, so the kid has a name now. - Course she has a name. 144 00:06:48,323 --> 00:06:50,290 I mean, who doesn't? 145 00:06:50,292 --> 00:06:52,459 [Distant violin music playing] 146 00:06:52,461 --> 00:06:55,261 What? 147 00:06:55,263 --> 00:06:58,330 - Do you hear that? - Hear what? 148 00:06:58,332 --> 00:06:59,965 The music. 149 00:06:59,967 --> 00:07:01,733 The music? No. Where are you going? 150 00:07:01,735 --> 00:07:04,236 Do not walk away from me when I'm ta... 151 00:07:05,738 --> 00:07:07,673 You did not just do that. 152 00:07:07,675 --> 00:07:10,676 [Cell phone rings] 153 00:07:14,781 --> 00:07:16,248 You better be on your way. 154 00:07:16,250 --> 00:07:17,883 I'm at the loft, actually. 155 00:07:17,885 --> 00:07:20,218 Taking it apart as we speak. 156 00:07:20,220 --> 00:07:21,787 Lila, no. No, no, no. 157 00:07:21,789 --> 00:07:23,555 You're worried about Channing. 158 00:07:23,557 --> 00:07:26,692 Skouras will have had her read, I'm sure of it. 159 00:07:26,694 --> 00:07:28,459 Who does he have that can read minds? 160 00:07:28,461 --> 00:07:32,330 Well, Mr. Tate, there are several people 161 00:07:32,332 --> 00:07:34,800 who have demonstrated that ability. 162 00:07:34,802 --> 00:07:36,267 I've seen it done. 163 00:07:36,269 --> 00:07:38,369 - And the safe house? - Compromised. 164 00:07:38,371 --> 00:07:41,306 Support network's gone. 165 00:07:41,308 --> 00:07:43,540 - So we're on our own. - Yes, we are, Mr. Tate. 166 00:07:43,542 --> 00:07:46,210 - How's Bo? - Stubborn. 167 00:07:46,212 --> 00:07:48,779 - [Mouthing words] - Yes, she is. 168 00:07:48,781 --> 00:07:50,347 - She practicing? - Oh, yeah, no. 169 00:07:50,349 --> 00:07:51,548 She's practicing, all right. 170 00:07:51,550 --> 00:07:52,883 Good. [Sighs] 171 00:07:52,885 --> 00:07:54,985 Mr. Tate, you take care of her. 172 00:07:54,987 --> 00:07:57,421 This is the last you'll hear from me for a while. 173 00:07:57,423 --> 00:07:59,790 - Good luck. - Thanks. 174 00:07:59,792 --> 00:08:03,260 Take a good look. We will not be back. 175 00:08:06,598 --> 00:08:09,633 I assume you were briefed by Director Lofton. 176 00:08:09,635 --> 00:08:12,269 We know Ms. Channing was apprehended here on campus. 177 00:08:12,271 --> 00:08:13,470 Why was she here? 178 00:08:13,472 --> 00:08:15,606 Spying, I imagine. 179 00:08:15,608 --> 00:08:18,542 That's one of the secrets I'm hoping she'll reveal. 180 00:08:20,411 --> 00:08:21,845 I know Ms. Channing. 181 00:08:21,847 --> 00:08:25,449 She worked here for me for several years. 182 00:08:25,451 --> 00:08:27,317 She's a tough nut. 183 00:08:27,319 --> 00:08:28,785 Traditional methods of interrogation 184 00:08:28,787 --> 00:08:31,554 won't extract a confession. 185 00:08:31,556 --> 00:08:33,456 I'm sorry, "traditional methods"? 186 00:08:33,458 --> 00:08:35,358 I'm not sure what you're implying. 187 00:08:35,360 --> 00:08:37,627 Yes, well, I could turn her over to you and your agency. 188 00:08:37,629 --> 00:08:40,096 You'd interrogate her, she'd plead the fifth, 189 00:08:40,098 --> 00:08:41,998 and after four or five years of appeals, 190 00:08:42,000 --> 00:08:44,100 she'd cut a deal and go to prison for 20 years, 191 00:08:44,102 --> 00:08:46,169 by which time, Winter and Bo would be long gone, 192 00:08:46,171 --> 00:08:47,737 and that is unacceptable. 193 00:08:47,739 --> 00:08:49,239 Right, so you want to bring someone in... 194 00:08:49,241 --> 00:08:50,974 I want to bring in one of my subjects, yes. 195 00:08:50,976 --> 00:08:52,942 You want to bring in one of your sub... 196 00:08:52,944 --> 00:08:56,112 He wants to bring in someone to read Channing's mind. 197 00:09:05,956 --> 00:09:08,924 [Distant violin music playing] 198 00:09:27,843 --> 00:09:30,845 [Violin music grows louder] 199 00:10:11,184 --> 00:10:14,086 That was amazing. 200 00:10:14,088 --> 00:10:15,321 Thanks. 201 00:10:15,323 --> 00:10:18,123 I made a mistake in the second phrase. 202 00:10:18,125 --> 00:10:20,159 Sounded perfect to me. 203 00:10:28,163 --> 00:10:31,398 [Horn honks] 204 00:10:44,379 --> 00:10:47,381 [Violin music playing] 205 00:10:51,087 --> 00:10:53,319 Bo? 206 00:10:55,322 --> 00:10:56,356 Hey, have you guys seen a little girl? 207 00:10:56,358 --> 00:10:57,357 - Brown hair? - No. 208 00:10:57,359 --> 00:10:59,825 No? No? 209 00:10:59,827 --> 00:11:03,762 [Girls laughing] 210 00:11:05,765 --> 00:11:08,934 [Kazoo and violin playing row, row, row your boat] 211 00:11:08,936 --> 00:11:11,037 โ™ช 212 00:11:11,039 --> 00:11:13,038 [Both laughing] 213 00:11:13,040 --> 00:11:21,046 โ™ช 214 00:11:30,156 --> 00:11:32,424 You must be Margaret. 215 00:11:32,426 --> 00:11:35,059 [Dejected notes playing] 216 00:11:35,061 --> 00:11:36,928 [Both laughing] 217 00:11:39,364 --> 00:11:41,165 We're crossing a line. 218 00:11:41,167 --> 00:11:45,003 This is a classified operation, has been from the beginning. 219 00:11:45,005 --> 00:11:47,438 You know that. 220 00:11:47,440 --> 00:11:48,439 [Sighs] 221 00:11:48,441 --> 00:11:50,441 [Door beeps, opens] 222 00:11:50,443 --> 00:11:52,844 Hello, Ms. Channing. 223 00:11:52,846 --> 00:11:56,447 You have the distinction of being the first terrorist 224 00:11:56,449 --> 00:12:00,351 to ever surrender her secrets without having to confess. 225 00:12:00,353 --> 00:12:04,355 This is Jacob Eckstein, one of our finest discoveries. 226 00:12:04,357 --> 00:12:07,859 You know, this process can be a bit destructive, 227 00:12:07,861 --> 00:12:11,862 so I'm offering you the chance to do this the easy way. 228 00:12:13,898 --> 00:12:17,300 Well, then, shall I leave you two alone? 229 00:12:36,120 --> 00:12:37,854 [Exhales] 230 00:12:43,394 --> 00:12:47,297 200 acres of private grounds. 231 00:12:47,299 --> 00:12:52,368 Living quarters, laboratories, practice facilities. 232 00:12:52,370 --> 00:12:53,970 So it's like a prison? 233 00:12:53,972 --> 00:12:58,074 No, Dani, it's a sanctuary. 234 00:13:03,114 --> 00:13:05,781 Life at Orchestra is designed to help you 235 00:13:05,783 --> 00:13:10,886 maximize your ability, to access your subconscious. 236 00:13:10,888 --> 00:13:14,957 We've worked with many people like you, Dani. 237 00:13:14,959 --> 00:13:20,462 Most can do some small things, but not anything significant. 238 00:13:20,464 --> 00:13:21,931 You're different. 239 00:13:21,933 --> 00:13:25,768 You can be extraordinary. 240 00:13:25,770 --> 00:13:28,170 You can shed your old identity. 241 00:13:28,172 --> 00:13:30,339 You can take on a new one... 242 00:13:30,341 --> 00:13:33,174 Your true self. 243 00:13:33,176 --> 00:13:35,844 The best version of yourself. 244 00:13:39,481 --> 00:13:41,916 Who lives here? 245 00:13:41,918 --> 00:13:44,119 You do. 246 00:13:44,121 --> 00:13:46,121 It's yours. 247 00:13:54,764 --> 00:13:58,099 I've never had my own room before. 248 00:13:58,101 --> 00:14:01,035 Nothing this nice ever. 249 00:14:05,407 --> 00:14:06,907 Did you see how talented she was? 250 00:14:06,909 --> 00:14:08,242 She's gonna be an amazing musician. 251 00:14:08,244 --> 00:14:09,843 Yeah, well, look, I don't care 252 00:14:09,845 --> 00:14:11,312 if she's Stevie Ray Vaughan, all right? 253 00:14:11,314 --> 00:14:12,346 - We have to help her. - How? 254 00:14:12,348 --> 00:14:13,947 How are we supposed to help her? 255 00:14:13,949 --> 00:14:15,416 You don't know anything about the accident. 256 00:14:15,418 --> 00:14:16,984 You have no details, absolutely nothing to go on. 257 00:14:16,986 --> 00:14:18,886 So how are we gonna help her? 258 00:14:18,888 --> 00:14:20,921 Hey, look. 259 00:14:20,923 --> 00:14:23,090 It's the car! It's the car from the accident. 260 00:14:23,092 --> 00:14:25,292 You wanted details. This is details. 261 00:14:25,294 --> 00:14:26,994 That's not what I meant. 262 00:14:26,996 --> 00:14:28,261 I remember she flew forward 263 00:14:28,263 --> 00:14:29,797 like she didn't have a seat belt on. 264 00:14:29,799 --> 00:14:30,898 Yeah, seat belts look fine. 265 00:14:30,900 --> 00:14:31,899 [Air hissing] 266 00:14:31,901 --> 00:14:34,068 What are you doing? 267 00:14:35,870 --> 00:14:37,504 - That ought to do it. - What are you doing, Tate? 268 00:14:37,506 --> 00:14:39,306 Can't crash if they can't drive. 269 00:14:39,308 --> 00:14:41,074 This isn't gonna stop them from driving forever. 270 00:14:41,076 --> 00:14:43,509 Well, I can't stop anybody from driving forever. 271 00:14:43,511 --> 00:14:45,078 Shh, the dad's coming. 272 00:14:45,080 --> 00:14:48,214 What the hell happened to my tire? 273 00:14:48,216 --> 00:14:50,083 I have no idea, man... I mean, my daughter and I 274 00:14:50,085 --> 00:14:51,951 were just asking ourselves the same question. 275 00:14:51,953 --> 00:14:53,953 I've seen one tire slashed, but two? 276 00:14:53,955 --> 00:14:55,487 What kind of monster does that? 277 00:14:55,489 --> 00:14:57,957 - Whoa, dad! - You didn't see anything? 278 00:14:57,959 --> 00:14:58,957 No, man, no. 279 00:14:58,959 --> 00:15:02,794 No, dad, Bo was in the storeroom with me. 280 00:15:02,796 --> 00:15:03,995 Oh, you know each other? 281 00:15:03,997 --> 00:15:05,964 Yeah, we just met. This is Bo. 282 00:15:05,966 --> 00:15:07,966 I didn't know you had a friend here. 283 00:15:07,968 --> 00:15:10,102 - Are you guys hungry? - Mm-hmm. 284 00:15:12,805 --> 00:15:16,074 What's your earliest memory of having an ability? 285 00:15:16,076 --> 00:15:18,443 Uh... When I was five, 286 00:15:18,445 --> 00:15:22,346 I used to move the pencils around my desk at school. 287 00:15:23,782 --> 00:15:25,415 Did you tell anyone? 288 00:15:25,417 --> 00:15:27,852 I told my parents. 289 00:15:27,854 --> 00:15:29,854 They thought I was lying. 290 00:15:33,158 --> 00:15:35,860 Did you show them? 291 00:15:37,896 --> 00:15:41,064 And how did they react? 292 00:15:41,066 --> 00:15:42,298 They were afraid. 293 00:15:42,300 --> 00:15:45,468 Why were your parents afraid of you? 294 00:15:49,907 --> 00:15:52,275 They think I killed my brother. 295 00:15:54,344 --> 00:15:56,312 Why do they think that? 296 00:15:59,850 --> 00:16:02,852 I was 12. 297 00:16:02,854 --> 00:16:08,191 I had a diary I would write things in. 298 00:16:08,193 --> 00:16:11,161 Private things, like anyone. 299 00:16:11,163 --> 00:16:14,897 And one day, my brother, he steals it, 300 00:16:14,899 --> 00:16:18,733 and he's teasing me about some boy I liked. 301 00:16:18,735 --> 00:16:23,939 And he made me mad, so I screamed at him. 302 00:16:23,941 --> 00:16:28,043 And when I did, 303 00:16:28,045 --> 00:16:33,748 this heavy bookcase at our house, 304 00:16:33,750 --> 00:16:37,519 it fell on top of him. 305 00:16:39,455 --> 00:16:43,925 It crushed him. 306 00:16:43,927 --> 00:16:46,428 I couldn't pull it off. 307 00:16:46,430 --> 00:16:48,262 I tried, but... 308 00:16:48,264 --> 00:16:49,798 [Crying] 309 00:16:49,800 --> 00:16:52,801 His h... His head... 310 00:16:52,803 --> 00:16:54,869 Dani, it's okay. 311 00:16:54,871 --> 00:16:57,872 - His head... - I'm here for you. 312 00:17:10,517 --> 00:17:11,808 Three hours, and nothing. 313 00:17:12,010 --> 00:17:14,277 [Door beeps, opens] 314 00:17:16,280 --> 00:17:18,347 Where's he going? 315 00:17:20,050 --> 00:17:21,284 Dr. Skouras, maybe it's time 316 00:17:21,286 --> 00:17:22,852 to reconsider traditional methods. 317 00:17:22,854 --> 00:17:24,353 A little faith, Agent Ferrell. 318 00:17:24,355 --> 00:17:26,222 Not a single safe house, not a single contact. 319 00:17:26,224 --> 00:17:27,891 By this point, Winter will have assumed 320 00:17:27,893 --> 00:17:29,291 they're all blown and covered his tracks. 321 00:17:29,293 --> 00:17:31,160 He won't be able to cover every track. 322 00:17:31,162 --> 00:17:33,528 There's always something, some little crumb left behind. 323 00:17:33,530 --> 00:17:36,598 - Channing will give it to us. - I don't know. 324 00:17:36,600 --> 00:17:39,034 I've only been able to pull a single thought. 325 00:17:39,036 --> 00:17:43,538 "Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream." 326 00:17:43,540 --> 00:17:47,009 She's been given a meditation technique, trained to resist. 327 00:17:47,011 --> 00:17:50,345 - By who? - By Winter. 328 00:18:06,862 --> 00:18:09,331 All right, let's unpack. 329 00:18:13,135 --> 00:18:14,836 Japchae for you. 330 00:18:14,838 --> 00:18:16,371 Try it. I think you might like it. 331 00:18:16,373 --> 00:18:18,206 All the kids love it. 332 00:18:18,208 --> 00:18:19,906 - A little more? - Yes, please. 333 00:18:19,908 --> 00:18:21,375 And if you're brave, you can try some kimchi. 334 00:18:21,377 --> 00:18:23,143 Okay, and a little more tea? Thank you, Margaret. 335 00:18:23,145 --> 00:18:24,578 You got to push them, otherwise there's no chance 336 00:18:24,580 --> 00:18:26,513 to maximize their potential. 337 00:18:26,515 --> 00:18:28,248 - Ain't that the truth? - Got to give them discipline. 338 00:18:28,250 --> 00:18:29,483 Yep. 339 00:18:29,485 --> 00:18:31,017 Or they could end up God knows where. 340 00:18:31,019 --> 00:18:32,386 On the street, in prison. 341 00:18:32,388 --> 00:18:33,454 [Both laugh] 342 00:18:33,456 --> 00:18:35,021 Yeah, you wouldn't want that. 343 00:18:35,023 --> 00:18:37,958 Yeah, but with hard work, perseverance, 344 00:18:37,960 --> 00:18:39,125 she could play anywhere. 345 00:18:39,127 --> 00:18:40,427 Carnegie Hall. 346 00:18:40,429 --> 00:18:42,595 How long have you played the violin? 347 00:18:42,597 --> 00:18:44,464 Um, since I was two. 348 00:18:44,466 --> 00:18:46,199 - Wow. - Picked up her grandfather's, 349 00:18:46,201 --> 00:18:47,500 pulled the bow across the strings 350 00:18:47,502 --> 00:18:50,203 like she had been playing for years. 351 00:18:50,205 --> 00:18:51,872 I can't do anything as good as you play. 352 00:18:51,874 --> 00:18:54,807 Oh, you know, it's just practice that makes you good. 353 00:18:54,809 --> 00:18:56,843 - You hear that? - Yeah. 354 00:18:56,845 --> 00:18:59,179 Lots and lots of practice. 355 00:18:59,181 --> 00:19:03,083 Oh, interesting. 356 00:19:04,952 --> 00:19:07,320 Can you move the middle one? 357 00:19:10,456 --> 00:19:11,891 Nice. 358 00:19:11,893 --> 00:19:14,927 Best since Bo. 359 00:19:14,929 --> 00:19:17,062 She's a quick study, that I'll give her. 360 00:19:17,064 --> 00:19:19,064 I sense some hesitation. 361 00:19:19,066 --> 00:19:21,566 I'm just wondering if we're moving too fast. 362 00:19:21,568 --> 00:19:23,402 She's had a difficult past, Roman. 363 00:19:23,404 --> 00:19:26,272 Most of our subjects here have. 364 00:19:26,274 --> 00:19:29,841 Most of our subjects didn't kill their brother. 365 00:19:29,843 --> 00:19:33,879 I read the psych evaluation. The incident is ambiguous. 366 00:19:33,881 --> 00:19:38,850 Truth is, we don't know what she's capable of. 367 00:19:38,852 --> 00:19:40,485 Huh. 368 00:19:42,956 --> 00:19:45,891 Perhaps more than we think. 369 00:19:45,893 --> 00:19:49,093 Very good. I'd say you passed. 370 00:19:53,065 --> 00:19:54,599 Do you want me to pack any of this up for you guys? 371 00:19:54,601 --> 00:19:56,435 Oh, no, no, we're all right. Yeah, I've got... 372 00:19:56,437 --> 00:19:58,169 It's hard having so many people 373 00:19:58,171 --> 00:19:59,938 expect so many things from you. 374 00:19:59,940 --> 00:20:02,874 Yeah, it's hard. 375 00:20:02,876 --> 00:20:05,844 So do you like playing? Like, really? 376 00:20:05,846 --> 00:20:08,246 Well, yeah, I mean, I... You know, I love playing, 377 00:20:08,248 --> 00:20:10,181 except sometimes I just, you know, 378 00:20:10,183 --> 00:20:12,951 want to do other stuff too... Hanging out with friends. 379 00:20:12,953 --> 00:20:14,252 Who are your friends? 380 00:20:14,254 --> 00:20:16,887 Well, I'm homeschooled, 381 00:20:16,889 --> 00:20:19,424 so I just don't get to see a lot of other kids. 382 00:20:19,426 --> 00:20:21,159 Yeah, me too. 383 00:20:21,161 --> 00:20:22,393 You're homeschooled? 384 00:20:22,395 --> 00:20:24,495 Oh, no, I just... 385 00:20:24,497 --> 00:20:28,066 I don't get to see many friends either. 386 00:20:28,068 --> 00:20:31,936 Well, want to be friends? 387 00:20:31,938 --> 00:20:33,471 [Both laugh] 388 00:20:33,473 --> 00:20:35,006 Oh, want to try? 389 00:20:35,008 --> 00:20:36,207 Sure. 390 00:20:36,209 --> 00:20:37,475 Here. 391 00:20:37,477 --> 00:20:39,577 Put this part under your left chin. 392 00:20:39,579 --> 00:20:41,111 This part? 393 00:20:41,113 --> 00:20:43,681 This under your left chin. Yeah. 394 00:20:43,683 --> 00:20:46,083 - Now I take this thing. - And then you... 395 00:20:46,085 --> 00:20:48,385 - Wait. - [Strings creak] 396 00:20:48,387 --> 00:20:49,386 - No, no, no, you play here. - Oh. 397 00:20:49,388 --> 00:20:50,488 [Strings screech] 398 00:20:50,490 --> 00:20:52,356 - Aah! - Dad! 399 00:20:52,358 --> 00:20:55,359 [Eerie music] 400 00:21:32,029 --> 00:21:33,029 Are you okay? 401 00:21:33,031 --> 00:21:35,564 I'm sorry. 402 00:21:38,268 --> 00:21:39,968 Well, I wouldn't call the cops over it. 403 00:21:39,970 --> 00:21:40,936 Tate. 404 00:21:40,938 --> 00:21:43,038 Um, we say "excuse me." 405 00:21:43,040 --> 00:21:44,539 We didn't stop it. 406 00:21:44,541 --> 00:21:45,940 Stop what, honey? 407 00:21:45,942 --> 00:21:49,310 We have to tell them. 408 00:21:49,312 --> 00:21:50,578 [Sighs] 409 00:21:50,580 --> 00:21:52,514 Tell us... 410 00:21:52,516 --> 00:21:54,382 Are you guys driving anywhere tonight? 411 00:21:54,384 --> 00:21:56,117 Margaret has a recital at 7:30. 412 00:21:56,119 --> 00:21:58,253 - You can't go. - What? 413 00:21:58,255 --> 00:21:59,954 Something bad's gonna happen, 414 00:21:59,956 --> 00:22:05,527 an accident on the way to the recital, and, um... 415 00:22:05,529 --> 00:22:07,529 You're all gonna die. 416 00:22:16,371 --> 00:22:20,508 Wow, did you see that look on Su-bin's face? 417 00:22:20,510 --> 00:22:22,210 She thinks you lost your marbles, kid. 418 00:22:22,212 --> 00:22:23,411 We didn't stop it. 419 00:22:23,413 --> 00:22:24,712 Uh, no, we stopped it, all right. 420 00:22:24,714 --> 00:22:26,214 You scared the crap out of them. 421 00:22:26,216 --> 00:22:27,748 They'll probably walk to the recital. 422 00:22:27,750 --> 00:22:29,950 They're not. 423 00:22:29,952 --> 00:22:32,186 When Margaret touched my hand, I saw what happened. 424 00:22:32,188 --> 00:22:33,387 I know you saw what you saw, 425 00:22:33,389 --> 00:22:34,622 but do you know how nuts you sound 426 00:22:34,624 --> 00:22:36,757 to people that don't know you? 427 00:22:36,759 --> 00:22:39,392 She's my friend, Tate. I don't want her to die. 428 00:22:39,394 --> 00:22:41,762 Look, nobody wants her to die, okay? 429 00:22:41,764 --> 00:22:43,597 - But we've done all we can do. - No, we haven't. 430 00:22:43,599 --> 00:22:46,166 I saw the other guy in the car too, you know. 431 00:22:46,168 --> 00:22:47,534 I know his license plate number. 432 00:22:47,536 --> 00:22:49,469 If we find him, then all of them will be safe. 433 00:22:49,471 --> 00:22:50,537 How about we save us? 434 00:22:50,539 --> 00:22:52,539 You're being a hypocrite. 435 00:22:52,541 --> 00:22:54,207 You're saying, "oh, you got to maximize their potential." 436 00:22:54,209 --> 00:22:55,276 Oh, you got to push them." 437 00:22:55,305 --> 00:22:56,844 Well, you're not letting me maximize my potential. 438 00:22:56,923 --> 00:22:58,639 No, no, somebody's got to be the parent here. 439 00:22:58,648 --> 00:23:00,412 Okay, be the parent. 440 00:23:00,414 --> 00:23:04,717 But let me be me. 441 00:23:08,355 --> 00:23:10,556 [Groans] 442 00:23:13,260 --> 00:23:15,594 Fine. 443 00:23:16,630 --> 00:23:17,864 You ready? 444 00:23:17,866 --> 00:23:20,232 I guess so. 445 00:23:20,234 --> 00:23:23,802 Look at me. Look in my eyes. 446 00:23:23,804 --> 00:23:25,737 You can do this. 447 00:23:25,739 --> 00:23:27,939 You were born to do it. 448 00:23:27,941 --> 00:23:29,474 [Door beeps, opens] 449 00:23:29,476 --> 00:23:31,609 Well, Ms. Channing. 450 00:23:31,611 --> 00:23:33,645 I'm impressed. 451 00:23:33,647 --> 00:23:36,314 Dr. Winter did a good job with you, didn't he? 452 00:23:36,316 --> 00:23:37,816 Taught you to meditate to prevent anyone 453 00:23:37,818 --> 00:23:40,152 from getting inside that mind of yours. 454 00:23:40,154 --> 00:23:42,287 So I'd like you to meet Dani, 455 00:23:42,289 --> 00:23:44,489 the newest member of our program. 456 00:23:44,491 --> 00:23:45,691 I don't care who she is. 457 00:23:45,693 --> 00:23:48,694 You may feel differently soon. 458 00:23:58,437 --> 00:24:01,439 [Dramatic music] 459 00:24:06,746 --> 00:24:09,847 [Panting] 460 00:24:12,218 --> 00:24:14,619 [Whispering] 461 00:24:18,691 --> 00:24:22,960 [Door beeps, opens, and closes] 462 00:24:28,167 --> 00:24:30,901 [Panting] 463 00:24:37,442 --> 00:24:40,444 [Whispers] 518 seventh Avenue. 464 00:24:40,446 --> 00:24:43,447 [Whimpering softly] 465 00:24:54,191 --> 00:24:55,559 I just need his name and his address. 466 00:24:55,561 --> 00:24:57,127 Don't you think I know that? 467 00:24:57,129 --> 00:25:00,297 Look, just sit tight. 468 00:25:00,299 --> 00:25:01,597 I'm gonna put on the old Tate charm. 469 00:25:01,599 --> 00:25:03,332 [Scoffs] Good luck. 470 00:25:03,334 --> 00:25:05,167 Hello there. 471 00:25:07,504 --> 00:25:08,704 I, um... 472 00:25:08,706 --> 00:25:10,873 Well, my daughter here, actually... 473 00:25:10,875 --> 00:25:12,308 We saw a package fall out of a car, 474 00:25:12,310 --> 00:25:13,576 and we'd like to return it. 475 00:25:13,578 --> 00:25:15,311 We can't give out any information. 476 00:25:15,313 --> 00:25:16,379 No, we already have the license plate number. 477 00:25:16,381 --> 00:25:17,380 We just need a name. 478 00:25:17,382 --> 00:25:20,516 Sorry, can't do it. 479 00:25:22,486 --> 00:25:24,820 Look, lady, do you have kids? 480 00:25:24,822 --> 00:25:26,789 - Yeah. - Then you know what it's like 481 00:25:26,791 --> 00:25:28,856 to try to teach them to do the right thing. 482 00:25:28,858 --> 00:25:30,592 I mean, she was just about to open that box, 483 00:25:30,594 --> 00:25:32,460 and she looks at me and says, 484 00:25:32,462 --> 00:25:35,163 "dad, we got to find this guy and bring him his stuff back." 485 00:25:35,165 --> 00:25:37,365 Nearly broke my heart. 486 00:25:37,367 --> 00:25:39,133 - [Printer humming] - So I said, "okay." 487 00:25:39,135 --> 00:25:41,636 "I'm gonna do anything and everything in my power 488 00:25:41,638 --> 00:25:43,738 to try to get you to find that driver." 489 00:25:43,740 --> 00:25:45,139 So... 490 00:25:45,141 --> 00:25:47,141 Yeah, that's nice. 491 00:25:47,143 --> 00:25:48,476 Yeah, well... 492 00:25:48,478 --> 00:25:49,477 [Both laugh] 493 00:25:49,479 --> 00:25:52,146 Rules are rules. 494 00:25:57,585 --> 00:25:59,486 Yes. Yes, they are. 495 00:25:59,488 --> 00:26:01,455 I mean, why would you give me information on another person? 496 00:26:01,457 --> 00:26:02,823 Why would you actually try to be helpful? 497 00:26:02,825 --> 00:26:05,258 That would be insane, wouldn't it? 498 00:26:05,260 --> 00:26:06,627 You can't go looking for that guy, Bo. 499 00:26:06,629 --> 00:26:08,228 I have to. 500 00:26:08,230 --> 00:26:09,763 No, Bo, this has gone on far enough, okay? 501 00:26:09,765 --> 00:26:11,565 If Milton knew we were here, he would flip. 502 00:26:11,567 --> 00:26:14,367 We're in a government building with cameras everywhere. 503 00:26:14,369 --> 00:26:15,601 No, listen to me. 504 00:26:15,603 --> 00:26:16,703 From now on, we do what I say. 505 00:26:16,705 --> 00:26:17,804 I'm the parent. 506 00:26:17,806 --> 00:26:19,672 - Since when? - Since now. 507 00:26:19,674 --> 00:26:22,375 Right in this moment, I am officially your parent. 508 00:26:22,377 --> 00:26:23,910 And you... 509 00:26:23,912 --> 00:26:25,846 You're grounded. 510 00:26:25,848 --> 00:26:27,413 I'm marching your little butt right back to the safe house. 511 00:26:27,415 --> 00:26:30,183 But Margaret's gonna die. 512 00:26:30,185 --> 00:26:31,384 [Sighs] 513 00:26:33,955 --> 00:26:36,622 Fine. Fine. 514 00:26:36,624 --> 00:26:39,459 I will go look for this guy. 515 00:26:39,461 --> 00:26:41,193 Cross my heart, as soon as I drop you off, 516 00:26:41,195 --> 00:26:44,397 it's on my to-do list. 517 00:27:01,481 --> 00:27:04,850 Proof of concept, Agent Ferrell. 518 00:27:04,852 --> 00:27:06,551 Safe houses, contacts, 519 00:27:06,553 --> 00:27:09,320 all of Milton Winter's operational details. 520 00:27:09,322 --> 00:27:11,723 You don't know that any of this information is accurate. 521 00:27:11,725 --> 00:27:13,157 But what I do know is we gathered 522 00:27:13,159 --> 00:27:14,526 specific, actionable intelligence 523 00:27:14,528 --> 00:27:16,828 in a remarkably short period of time. 524 00:27:16,830 --> 00:27:19,431 And no one was water-boarded. No one was hurt. 525 00:27:19,433 --> 00:27:20,899 No one was represented by a lawyer. 526 00:27:20,901 --> 00:27:24,435 Dani discovered that Winter had a fallback plan. 527 00:27:24,437 --> 00:27:26,303 In the event one of his operatives 528 00:27:26,305 --> 00:27:27,938 was captured or a plan went wrong, 529 00:27:27,940 --> 00:27:30,608 the team was to convene at a predetermined location. 530 00:27:30,610 --> 00:27:31,842 Backup safe house. 531 00:27:31,844 --> 00:27:33,644 Correct. 532 00:27:33,646 --> 00:27:37,114 The address is there. That's where he'll be. 533 00:27:45,730 --> 00:27:47,230 Okay, guys, this is it. 534 00:27:47,232 --> 00:27:48,764 House is about 1/4 mile through the woods. 535 00:27:48,766 --> 00:27:51,600 Our targets are Milton Winter and William Tate, 536 00:27:51,602 --> 00:27:54,736 but our number one priority is Bo Adams alive and unharmed. 537 00:27:54,738 --> 00:27:56,371 Is that understood? 538 00:27:56,373 --> 00:28:00,075 Okay, positions, and wait for my command. 539 00:28:05,614 --> 00:28:09,151 Da-sheel? Da-shi-ell? 540 00:28:12,255 --> 00:28:14,256 [Exhales] 541 00:28:16,725 --> 00:28:18,125 Hey, what's going on? 542 00:28:18,127 --> 00:28:19,461 Are you James Dashiell? 543 00:28:19,463 --> 00:28:20,695 Yeah, yeah. Can I help you? 544 00:28:20,697 --> 00:28:22,597 You got something for the wedding? 545 00:28:22,599 --> 00:28:25,066 - The wedding. - Yeah, today's the big day. 546 00:28:25,068 --> 00:28:27,101 I'm already late. So what can I do for you? 547 00:28:27,103 --> 00:28:28,603 Oh, nothing. I'm just a new neighbor. 548 00:28:28,605 --> 00:28:30,605 I wanted to say hi, but you got your wedding to go to. 549 00:28:30,607 --> 00:28:32,106 Don't want to be late to that. 550 00:28:32,108 --> 00:28:33,575 Not a good way to start a marriage, huh? 551 00:28:33,577 --> 00:28:35,543 Yeah, right, no. Marriage... Marriage is tough. 552 00:28:35,545 --> 00:28:38,411 And then you got kids, and then you throw that in the mix... 553 00:28:38,413 --> 00:28:40,246 I don't know how any marriage lasts, you know? 554 00:28:40,248 --> 00:28:41,482 Yeah, well, you know, I got to go, 555 00:28:41,484 --> 00:28:42,583 or there's not gonna be a wedding. 556 00:28:42,585 --> 00:28:44,250 Yeah, I know. 557 00:28:44,252 --> 00:28:46,052 Hey, look, I don't want to overstep my bounds 558 00:28:46,054 --> 00:28:47,754 or anything, man, but you seem really frazzled. 559 00:28:47,756 --> 00:28:49,523 Can I call you a car? 560 00:28:49,525 --> 00:28:51,424 I don't want you to get into an accident or anything. 561 00:28:51,426 --> 00:28:53,126 I've never been in an accident in my life, thanks. 562 00:28:53,128 --> 00:28:54,528 Yeah, no, but that's what everyone says 563 00:28:54,530 --> 00:28:56,196 right before they get into their first one. 564 00:28:56,198 --> 00:28:59,765 Thank you. 565 00:28:59,767 --> 00:29:00,766 [Whistles softly] 566 00:29:00,768 --> 00:29:01,767 [Rapping on car] 567 00:29:01,769 --> 00:29:03,168 What the hell? 568 00:29:03,170 --> 00:29:05,705 Buddy, we got to talk. 569 00:29:05,707 --> 00:29:08,708 [Tense music] 570 00:29:20,353 --> 00:29:22,621 Confirmation. Milton Winter on site. 571 00:29:22,623 --> 00:29:25,423 Lila Leeds as well. 572 00:29:28,594 --> 00:29:29,594 What about Bo? 573 00:29:29,596 --> 00:29:30,595 No visual. 574 00:29:30,597 --> 00:29:33,765 Assumed to be on site. 575 00:29:33,767 --> 00:29:35,299 Perimeter secure. 576 00:29:41,473 --> 00:29:43,842 Garner, you are authorized to enter. 577 00:29:57,622 --> 00:29:58,789 Agent Ferrell. 578 00:30:04,430 --> 00:30:06,397 Does anyone have eyes on Garner? 579 00:30:06,399 --> 00:30:08,266 - That's a negative. - Ferrell. 580 00:30:08,268 --> 00:30:10,768 Garner, confirm breach of interior. 581 00:30:10,770 --> 00:30:12,437 Garner, do you copy? 582 00:30:12,439 --> 00:30:13,704 No sign of activity. Should we breach... 583 00:30:13,706 --> 00:30:14,872 Hold. Just... Just wait a sec. 584 00:30:14,874 --> 00:30:17,140 [yells] 585 00:30:17,142 --> 00:30:18,141 Garner! 586 00:30:18,143 --> 00:30:19,777 Go! 587 00:30:19,779 --> 00:30:21,144 Get us out of here. 588 00:30:21,146 --> 00:30:22,780 - Get out. Get out! - [Coughing] 589 00:30:22,782 --> 00:30:23,747 - [Electricity zapping] - [Groans] 590 00:30:23,749 --> 00:30:26,717 [Coughing] 591 00:30:32,123 --> 00:30:33,490 [Car horn honking] 592 00:30:33,492 --> 00:30:34,524 You're gonna get into an accident today, 593 00:30:34,526 --> 00:30:35,693 in, like, minutes, literally. 594 00:30:35,695 --> 00:30:37,494 How can you possibly know that? 595 00:30:37,496 --> 00:30:38,729 It doesn't matter. I'm telling you the truth. 596 00:30:38,731 --> 00:30:40,263 I am coming back. You get away. 597 00:30:40,265 --> 00:30:41,498 I'm not moving. 598 00:30:41,500 --> 00:30:43,066 I have got to go to my wedding. 599 00:30:43,068 --> 00:30:44,201 Trust me, you're gonna thank me later. 600 00:30:44,203 --> 00:30:45,435 - Get out! - [Siren wails] 601 00:30:45,437 --> 00:30:48,338 [Honking continues] 602 00:30:52,343 --> 00:30:54,177 [Cell phone rings] 603 00:30:54,179 --> 00:30:55,378 - Hello? - Kid, it's me. 604 00:30:55,380 --> 00:30:56,646 Did you stop him? 605 00:30:56,648 --> 00:30:58,348 - No, I didn't. - What do you mean? 606 00:30:58,350 --> 00:31:00,049 Look, the guy's getting married. 607 00:31:00,051 --> 00:31:01,318 You let him go 'cause he's getting married? 608 00:31:01,320 --> 00:31:02,652 No, I didn't let him go. 609 00:31:02,654 --> 00:31:04,120 He left because he had to go to his wedding. 610 00:31:04,122 --> 00:31:05,121 Tate! 611 00:31:05,123 --> 00:31:07,456 Believe me, kid, I tried. 612 00:31:07,458 --> 00:31:09,358 Bo, listen to me. You're sure about this, right? 613 00:31:09,360 --> 00:31:11,494 About Margaret and James and the whole accident thing? 614 00:31:11,496 --> 00:31:13,529 - You're positive? - Unless we do something. 615 00:31:13,531 --> 00:31:15,564 All right, then it's up to you. 616 00:31:15,566 --> 00:31:17,566 - You got to go get Margaret. - But I thought you said I... 617 00:31:17,568 --> 00:31:20,202 Just forget what I said, okay? I'm a hypocrite. 618 00:31:20,204 --> 00:31:21,403 You were the first one to see it. 619 00:31:21,405 --> 00:31:22,839 But, Bo, this is it. 620 00:31:22,841 --> 00:31:24,641 This is why you practice, 621 00:31:24,643 --> 00:31:28,477 so you can do a good thing every now and then, okay? 622 00:31:28,479 --> 00:31:30,479 So, baby, you go do your thing, okay? 623 00:31:30,481 --> 00:31:32,548 Now. You got to go now. 624 00:31:32,550 --> 00:31:34,483 - Go. - Okay. 625 00:31:34,485 --> 00:31:37,019 In case you need them for the stage, okay? 626 00:31:37,021 --> 00:31:38,020 - You got everything? - Margaret! 627 00:31:38,022 --> 00:31:39,162 Bo. 628 00:31:39,188 --> 00:31:40,322 - Hi! - Hi! 629 00:31:40,324 --> 00:31:42,258 - Can I come? - Yeah. 630 00:31:42,260 --> 00:31:43,459 - Yeah. - Where's your dad? 631 00:31:43,461 --> 00:31:44,760 Oh, he's at home. 632 00:31:44,762 --> 00:31:46,227 He said if it's okay with you guys, 633 00:31:46,229 --> 00:31:48,329 - I can come hear you play. - Yeah. 634 00:31:48,331 --> 00:31:50,632 No. It'll be a distraction. 635 00:31:50,634 --> 00:31:52,033 Honey, come on. 636 00:31:52,035 --> 00:31:53,401 I want Bo to come. 637 00:31:53,403 --> 00:31:55,170 I've never had any friends see me play. 638 00:31:55,172 --> 00:31:56,571 You know what, maybe another time 639 00:31:56,573 --> 00:31:58,573 it'll be a good idea, but not right now. 640 00:31:58,575 --> 00:32:00,608 Why don't you get it? 641 00:32:00,610 --> 00:32:02,477 It doesn't matter how much I practice, 642 00:32:02,479 --> 00:32:05,613 how many hours I do my scales, how accurate my fingering is. 643 00:32:05,615 --> 00:32:09,383 It doesn't mean anything if I can't play for somebody. 644 00:32:09,385 --> 00:32:11,285 I promise I will not be a distraction. 645 00:32:11,287 --> 00:32:13,620 I won't even talk in the car. 646 00:32:13,622 --> 00:32:14,822 Please. 647 00:32:14,824 --> 00:32:16,223 [Sighs] 648 00:32:16,225 --> 00:32:17,658 You want to play for someone? 649 00:32:17,660 --> 00:32:19,827 Yeah, that's all I want. 650 00:32:24,499 --> 00:32:26,266 [Sighs] All right. 651 00:32:26,268 --> 00:32:27,401 Let's go. 652 00:32:27,403 --> 00:32:29,135 Seat belts. 653 00:32:29,137 --> 00:32:31,370 Watch your fingers. Get your fingers and toes in. 654 00:32:31,372 --> 00:32:32,772 [Grunting] 655 00:32:32,774 --> 00:32:34,607 Garner! 656 00:32:34,609 --> 00:32:36,509 Garner, are you all right? 657 00:32:36,511 --> 00:32:38,377 Yeah. 658 00:32:38,379 --> 00:32:39,713 We saw the bomb at the last second. 659 00:32:39,715 --> 00:32:41,715 My ears are gonna be ringing for a month. 660 00:32:41,717 --> 00:32:43,183 The device was just sitting there 661 00:32:43,185 --> 00:32:44,584 in the middle of the kitchen 662 00:32:44,586 --> 00:32:46,720 like we were supposed to see it. 663 00:32:46,722 --> 00:32:49,322 It was a trap, Ferrell, the whole time. 664 00:32:49,324 --> 00:32:50,590 This way. Through here. 665 00:32:50,592 --> 00:32:51,790 Hey, hey, what's going on? 666 00:32:51,792 --> 00:32:53,826 Skouras is missing. 667 00:33:46,789 --> 00:33:48,966 Well played, Milton. 668 00:33:49,220 --> 00:33:52,722 No, I knew you couldn't resist, Roman, 669 00:33:52,724 --> 00:33:55,157 being there, watching me go down. 670 00:33:55,159 --> 00:33:57,660 That's not what I intended. 671 00:33:57,662 --> 00:33:58,895 There's no reason for violence. 672 00:33:58,897 --> 00:34:01,030 No, there's not. 673 00:34:01,032 --> 00:34:03,833 So I offered a deal. 674 00:34:03,835 --> 00:34:06,002 Janice Channing for you. 675 00:34:06,004 --> 00:34:07,203 [Scoffs] 676 00:34:07,205 --> 00:34:09,138 You're sentimental. 677 00:34:09,140 --> 00:34:11,741 It's always been your problem. 678 00:34:11,743 --> 00:34:12,875 She's not worth anything. 679 00:34:12,877 --> 00:34:14,877 Not to you. 680 00:34:16,880 --> 00:34:18,347 You know, after all these years, 681 00:34:18,349 --> 00:34:21,182 I still don't understand you. 682 00:34:21,184 --> 00:34:25,621 You live in the past, refusing to allow the world to change. 683 00:34:28,091 --> 00:34:31,292 I mean, how do you think we found you? 684 00:34:31,294 --> 00:34:32,694 You had Janice Channing read. 685 00:34:32,696 --> 00:34:34,896 Yeah, I did. 686 00:34:34,898 --> 00:34:36,698 It works, Milton. 687 00:34:36,700 --> 00:34:38,133 The program's a success. 688 00:34:38,135 --> 00:34:39,935 We're gonna change the world for the better. 689 00:34:39,937 --> 00:34:42,938 Now, you above all people should know, Roman, 690 00:34:42,940 --> 00:34:46,274 not everybody has such altruistic intentions. 691 00:34:48,144 --> 00:34:49,911 The greater good will prevail. 692 00:34:49,913 --> 00:34:51,813 Oh, so that's how you justify what you've done? 693 00:34:51,815 --> 00:34:53,581 This using, misusing people against their will? 694 00:34:53,583 --> 00:34:55,083 No one's held at Orchestra against their will. 695 00:34:55,085 --> 00:34:58,319 Stop... 696 00:34:58,321 --> 00:35:00,555 Hunting Bo. 697 00:35:00,557 --> 00:35:02,624 Bo belongs at Orchestra. 698 00:35:02,626 --> 00:35:03,824 Oh. 699 00:35:03,826 --> 00:35:04,825 She was born there. 700 00:35:04,827 --> 00:35:06,327 Bo is Orchestra, Milton. 701 00:35:06,329 --> 00:35:07,728 Bo is Orchestra. 702 00:35:07,730 --> 00:35:08,796 [Scoffs] 703 00:35:08,798 --> 00:35:12,634 If only it were Orchestra alone. 704 00:35:12,636 --> 00:35:14,135 What are you talking about? 705 00:35:14,137 --> 00:35:17,138 I know that you've helped certain other... 706 00:35:17,140 --> 00:35:21,809 Entities establish other programs. 707 00:35:21,811 --> 00:35:23,545 Oh, yeah. 708 00:35:23,547 --> 00:35:25,180 Oh, that blank look. 709 00:35:25,182 --> 00:35:28,550 But you know it's true, and I know it's true. 710 00:35:28,552 --> 00:35:31,186 There's another program. 711 00:35:31,188 --> 00:35:33,020 How do you think the United States government 712 00:35:33,022 --> 00:35:35,657 would feel if they knew about that, Roman? 713 00:35:35,659 --> 00:35:39,159 I think they'd be very, very disappointed. 714 00:35:40,995 --> 00:35:44,264 They might even consider it treason. 715 00:35:44,266 --> 00:35:47,568 So I'm gonna... 716 00:35:47,570 --> 00:35:50,970 I'm going to let you live, Roman, 717 00:35:50,972 --> 00:35:53,540 for the sake of our friendship. 718 00:35:53,542 --> 00:35:56,210 But when you get back to your world, 719 00:35:56,212 --> 00:36:00,247 you will destroy Orchestra... The facility, the research. 720 00:36:00,249 --> 00:36:01,781 You will fold the program. 721 00:36:01,783 --> 00:36:06,086 You will put that genie back in its bottle. 722 00:36:06,088 --> 00:36:09,889 Or perhaps it'll be you running from the FBI. 723 00:36:23,204 --> 00:36:28,007 [Classical music] 724 00:36:28,009 --> 00:36:30,844 She gets older, she can make those decisions for herself. 725 00:36:30,846 --> 00:36:32,545 We've had this conversation a thousand times, Su-bin. 726 00:36:32,547 --> 00:36:33,847 It's okay. 727 00:36:33,849 --> 00:36:35,548 And we always get to the same place. 728 00:36:35,550 --> 00:36:37,150 - This is what is best for her. - Even if she hates it? 729 00:36:37,152 --> 00:36:38,752 Ask her. 730 00:36:38,754 --> 00:36:41,654 Ask her if she likes practicing seven days a week. 731 00:36:41,656 --> 00:36:44,823 Go on, ask her. 732 00:36:44,825 --> 00:36:46,592 You know I only want what's best for you, Margaret, 733 00:36:46,594 --> 00:36:47,560 don't you? 734 00:36:47,562 --> 00:36:49,128 Yeah, I know, mom. 735 00:36:49,130 --> 00:36:51,130 Oh. 736 00:36:53,600 --> 00:36:55,167 - Oh! - Ow! 737 00:36:55,169 --> 00:36:56,902 - [Tires squealing] - I'm sorry! I'm so sorry! 738 00:36:56,904 --> 00:36:58,937 Dad! 739 00:36:58,939 --> 00:37:00,906 [Tires screech] 740 00:37:00,908 --> 00:37:02,241 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 741 00:37:02,243 --> 00:37:04,109 - Whoa! - [Horn honks] 742 00:37:04,111 --> 00:37:08,046 [Tires screech] 743 00:37:08,048 --> 00:37:11,048 [Panting] 744 00:37:11,050 --> 00:37:12,817 Is everybody okay? 745 00:37:12,819 --> 00:37:14,118 Are you okay? Everybody all right? 746 00:37:14,120 --> 00:37:15,587 Yeah, we're fine. Are you okay? 747 00:37:15,589 --> 00:37:17,054 Yeah, I'm fine. I'm fine. 748 00:37:17,056 --> 00:37:18,556 - You all right, ma'am? - Yeah, I'm fine. 749 00:37:18,558 --> 00:37:20,024 - Good, good. - Anybody else in your car? 750 00:37:20,026 --> 00:37:21,526 You have kids. No, no, I'm alone. 751 00:37:21,528 --> 00:37:23,127 Hey, listen, I am so sorry 752 00:37:23,129 --> 00:37:26,598 to have to do this to you, but I am in a total hurry. 753 00:37:26,600 --> 00:37:28,232 I'm getting married. 754 00:37:28,234 --> 00:37:29,500 You're getting married? 755 00:37:29,502 --> 00:37:30,734 - Now, actually. - [Chuckles] 756 00:37:30,736 --> 00:37:32,169 I am gonna give you my card. 757 00:37:32,171 --> 00:37:35,105 I want you to call me if there's any damage to your vehicle. 758 00:37:35,107 --> 00:37:36,840 We'll work out all the details, all right? 759 00:37:36,842 --> 00:37:38,676 - No problem. No problem. - Good. 760 00:37:38,678 --> 00:37:40,177 How's that violin? 761 00:37:40,179 --> 00:37:41,578 Yeah, I think it's okay. 762 00:37:41,580 --> 00:37:43,614 - Yeah? You play? - Yes, sir. 763 00:37:43,616 --> 00:37:44,615 She's amazing. 764 00:37:44,617 --> 00:37:45,816 Really? 765 00:37:45,818 --> 00:37:47,551 Huh. 766 00:37:47,553 --> 00:37:49,720 Good for you. 767 00:37:49,722 --> 00:37:51,887 Why don't you take one of these? Call me. 768 00:37:55,759 --> 00:37:58,160 [Gasps] 769 00:37:58,162 --> 00:37:59,929 - When you're ready. - Okay. 770 00:37:59,931 --> 00:38:01,964 - Margaret. - James. 771 00:38:01,966 --> 00:38:03,165 - Thank you. - It's good to meet you. 772 00:38:03,167 --> 00:38:05,835 Nice to meet you. 773 00:38:05,837 --> 00:38:07,136 All right, listen, I got to go. 774 00:38:07,138 --> 00:38:09,238 I'm sorry. I'm getting married. 775 00:38:09,240 --> 00:38:11,073 Okay. All right. 776 00:38:11,075 --> 00:38:12,708 Good luck. 777 00:38:12,710 --> 00:38:16,111 That guy, he conducts the New York Philharmonic. 778 00:38:16,113 --> 00:38:17,679 I can see that. 779 00:38:17,681 --> 00:38:19,248 Mom! 780 00:38:19,250 --> 00:38:21,250 Oh! 781 00:38:23,286 --> 00:38:25,855 [Laughs] 782 00:38:25,857 --> 00:38:27,990 [Horn honks] 783 00:38:34,697 --> 00:38:37,632 Taxi! 784 00:38:45,007 --> 00:38:48,677 Good evening, Agent Ferrell. 785 00:38:49,636 --> 00:38:52,805 You see he's unharmed. 786 00:38:52,806 --> 00:38:54,205 As was the deal. 787 00:38:54,207 --> 00:38:56,074 Yes. 788 00:39:01,014 --> 00:39:02,514 Thanks. 789 00:39:02,516 --> 00:39:06,217 Go. 790 00:39:06,219 --> 00:39:07,252 Are you okay? 791 00:39:07,254 --> 00:39:09,854 - Yeah. - Are you sure? 792 00:39:09,856 --> 00:39:11,822 This isn't over. 793 00:39:11,824 --> 00:39:15,493 I believe the end is closer than you think. 794 00:39:15,495 --> 00:39:18,296 Don't you, Roman? 795 00:39:20,366 --> 00:39:23,168 Remember our agreement. 796 00:39:31,543 --> 00:39:32,509 - Look out! - [Gunshot] 797 00:39:32,511 --> 00:39:33,544 [Grunts] 798 00:39:33,546 --> 00:39:34,911 Put the gun down! 799 00:39:34,913 --> 00:39:36,913 Give me the gun! Give me the gun! 800 00:39:36,915 --> 00:39:39,249 What the hell is wrong with you, huh? 801 00:39:39,251 --> 00:39:42,186 [Overlapping chatter] 802 00:39:49,026 --> 00:39:50,093 Tate! 803 00:39:50,095 --> 00:39:51,094 - Oh! - [Laughs] 804 00:39:51,096 --> 00:39:53,129 Oh, hey. 805 00:39:53,131 --> 00:39:54,597 How'd you find us? 806 00:39:54,599 --> 00:39:57,099 You know what? I had a vision. 807 00:39:57,101 --> 00:39:58,534 You did? 808 00:39:58,536 --> 00:40:00,002 No, I'm just kidding. 809 00:40:00,004 --> 00:40:01,504 I asked the guy at the grocery store. 810 00:40:01,506 --> 00:40:03,573 Oh. [Laughs] 811 00:40:05,409 --> 00:40:06,975 Hey, I'm glad you guys are all right. 812 00:40:06,977 --> 00:40:08,944 Well, we did have a bit of a close call. 813 00:40:08,946 --> 00:40:10,946 - I'm glad Bo was wrong. - Yeah. 814 00:40:10,948 --> 00:40:12,381 Are you sure you're all right, honey? 815 00:40:12,383 --> 00:40:14,250 It's okay to miss one recital. 816 00:40:14,252 --> 00:40:17,320 Mom, I want to play. 817 00:40:18,522 --> 00:40:21,089 You're gonna be amazing. 818 00:40:24,560 --> 00:40:27,829 All your wishes, they're gonna come true. 819 00:40:27,831 --> 00:40:30,398 - You think? - I know. 820 00:40:37,240 --> 00:40:39,274 - Stay with me. - Oh, my God. 821 00:40:39,276 --> 00:40:41,443 - Stay with me. Stay with me. - What happened? 822 00:40:41,445 --> 00:40:43,378 Get me some water. Move her legs. 823 00:40:43,380 --> 00:40:44,946 Ms. Channing, stay with me. Just breathe. 824 00:40:44,948 --> 00:40:46,047 - Hold this. - Go! 825 00:40:46,049 --> 00:40:47,181 - Go! - Go, you guys, go! 826 00:40:47,183 --> 00:40:48,583 Stay with me. Stay with me. 827 00:40:48,585 --> 00:40:50,151 Stay with me. You gotta keep your eyes open. 828 00:40:50,153 --> 00:40:53,320 Keep your eyes open. Just breathe. 829 00:40:53,322 --> 00:40:54,956 - Stay with me, stay with me. - What happened? 830 00:40:54,958 --> 00:40:56,423 Oh, my God. What happ... 831 00:40:56,425 --> 00:41:00,061 Winter, I know I shouldn't be calling you, 832 00:41:00,063 --> 00:41:01,428 but there's something you need to know. 833 00:41:01,430 --> 00:41:03,397 He has a new one, 834 00:41:03,399 --> 00:41:05,466 someone stronger than any we've seen since Bo, 835 00:41:05,468 --> 00:41:08,002 and I don't know what's gonna happen. 836 00:41:08,004 --> 00:41:10,004 So... 837 00:41:10,006 --> 00:41:12,240 Please just call me. 838 00:41:16,245 --> 00:41:18,012 [Approaching footsteps] 839 00:41:20,182 --> 00:41:23,216 Dani. 840 00:41:23,218 --> 00:41:25,051 You scared me. 841 00:41:25,053 --> 00:41:26,586 I just wasn't expecting you. 842 00:41:26,588 --> 00:41:30,157 No, I scare you for another reason. 843 00:41:30,159 --> 00:41:31,391 You don't think I should be here. 844 00:41:31,393 --> 00:41:33,260 No, that's not true. 845 00:41:33,262 --> 00:41:35,528 You should be here. 846 00:41:35,530 --> 00:41:37,197 I just think the program... 847 00:41:37,199 --> 00:41:41,101 It's designed to develop your abilities slowly 848 00:41:41,103 --> 00:41:44,104 and that we may be moving a bit fast. 849 00:41:46,007 --> 00:41:49,176 But we can discuss this tomorrow. 850 00:41:49,178 --> 00:41:51,743 Good night, Dani. 851 00:42:02,222 --> 00:42:06,025 [Gasping] 852 00:42:06,027 --> 00:42:07,392 You know, I didn't tell them 853 00:42:07,394 --> 00:42:09,628 everything I read in Channing's head. 854 00:42:09,630 --> 00:42:12,531 I left out the most important thing... 855 00:42:12,533 --> 00:42:15,301 That there's a traitor at Orchestra. 856 00:42:15,303 --> 00:42:17,669 You. 857 00:42:17,671 --> 00:42:20,572 [Coughing, panting] 858 00:42:24,014 --> 00:42:26,295 Synced and corrected by Oyku Buyuk web dl sync sync snarry 59162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.