All language subtitles for A Touch of Frost Season 04 Episode 02 - Unknown Soldiers 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,880 --> 00:01:14,880 See you. 2 00:01:15,180 --> 00:01:16,180 Bye. 3 00:01:24,120 --> 00:01:30,360 You've got to talk to each other. 4 00:01:44,340 --> 00:01:46,400 That's on Piazi card. 5 00:02:14,790 --> 00:02:16,630 Hello. You slept well, Mr Frost? 6 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 Yes, like a top. 7 00:02:19,910 --> 00:02:21,130 Yeah, this room will do me. 8 00:02:21,510 --> 00:02:22,690 Better than the section house. 9 00:02:23,710 --> 00:02:26,350 Policemen have some very nasty personal habits. 10 00:02:26,870 --> 00:02:27,870 Thank you. 11 00:02:36,650 --> 00:02:37,930 Richard, keep up! 12 00:02:39,030 --> 00:02:40,610 Are you a hard time, Meredith? 13 00:02:40,930 --> 00:02:41,930 Up here, I can't handle. 14 00:02:44,400 --> 00:02:48,120 Do you think your mate's really in the market for a dishonourable ditcher? 15 00:02:55,380 --> 00:02:59,040 The army's a dangerous place for territorials who don't know their way 16 00:02:59,880 --> 00:03:01,760 I'd watch what you do with that big mouth. 17 00:03:38,040 --> 00:03:39,220 Back dinner time. 18 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 Bring your pizza. 19 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 Hello, Diana. 20 00:03:50,580 --> 00:03:51,580 Can't you leave him alone? 21 00:03:51,840 --> 00:03:56,020 Well, you know what us coppers are like for giving young scallywags the talking 22 00:03:56,020 --> 00:03:57,500 to when they've been scrumping apples. 23 00:03:58,180 --> 00:04:01,460 Or selling jamboree bags of crap. 24 00:04:01,680 --> 00:04:02,680 He doesn't do drugs. 25 00:04:02,940 --> 00:04:03,940 Really? I hope not. 26 00:04:07,120 --> 00:04:09,160 Ah, Stephen, I thought you'd given up. 27 00:04:09,460 --> 00:04:12,720 Stephen! George, downstairs, under the window, drugs. 28 00:04:23,150 --> 00:04:27,670 You will receive three exposures of three to five seconds at ten second 29 00:04:27,670 --> 00:04:32,350 intervals. You will engage the targets with two rounds per exposure. 30 00:04:32,730 --> 00:04:33,730 Any questions? 31 00:04:34,910 --> 00:04:35,769 Man it! 32 00:04:35,770 --> 00:04:36,770 Face front! 33 00:04:38,430 --> 00:04:39,650 Pro position. 34 00:04:40,210 --> 00:04:41,210 Down! 35 00:04:43,490 --> 00:04:44,490 Ready! 36 00:04:47,150 --> 00:04:48,690 Watch and shoot! 37 00:04:49,070 --> 00:04:50,190 Watch and shoot! 38 00:05:35,880 --> 00:05:38,660 Stephen, no one's going to come near the flat. 39 00:05:40,440 --> 00:05:42,340 Just think about what you're doing. 40 00:05:53,840 --> 00:05:55,220 Please let your mum go. 41 00:05:55,640 --> 00:05:57,180 Once I'm on my own, they can do what they like. 42 00:05:58,080 --> 00:05:59,560 They can just come in here and shoot me. 43 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 Please, Stephen. 44 00:06:06,000 --> 00:06:07,600 It's all right. No, they won't shoot you. 45 00:06:10,020 --> 00:06:11,880 Once you put the gun down, you're safe. 46 00:06:12,160 --> 00:06:14,380 What am I going to do, Stephen? 47 00:06:15,320 --> 00:06:16,360 Let the gun go. 48 00:06:16,700 --> 00:06:17,700 No! 49 00:06:19,240 --> 00:06:22,640 Once you put the gun down, it's all over. 50 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 I said no! 51 00:06:33,340 --> 00:06:34,500 All right, Stephen, all right? 52 00:06:35,560 --> 00:06:36,560 Come on. 53 00:06:38,060 --> 00:06:39,100 Come on, let me have the gun. 54 00:06:42,720 --> 00:06:43,860 Come on, come on. 55 00:06:47,360 --> 00:06:48,600 You don't want it anymore. 56 00:06:49,940 --> 00:06:50,759 Come on. 57 00:06:50,760 --> 00:06:52,300 Just give it to me. It's going to be all right. 58 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Two zero. 59 00:08:32,580 --> 00:08:33,840 Two zero receiving. 60 00:08:37,400 --> 00:08:38,400 Right, see you later then. 61 00:09:00,110 --> 00:09:02,830 Sorry, she... Right. 62 00:09:03,850 --> 00:09:05,110 I've made up my mind. 63 00:09:06,710 --> 00:09:07,810 We do it. 64 00:09:29,200 --> 00:09:31,340 Do you want me to put another officer on the Marston case? 65 00:09:33,100 --> 00:09:34,900 No, no, no, I'm fine. 66 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 Fine. 67 00:09:39,340 --> 00:09:42,520 Well, um... Well done. 68 00:10:14,260 --> 00:10:17,760 illegal possession of a firearm, threatening a police officer. 69 00:10:19,080 --> 00:10:20,380 Now, where did you get it? 70 00:10:20,580 --> 00:10:21,580 Told you. 71 00:10:21,940 --> 00:10:24,960 I went up to Manchester for a football match a couple of weeks ago, met a bloke 72 00:10:24,960 --> 00:10:26,700 in a pub, sold me the gun and half a dozen rounds. 73 00:10:27,180 --> 00:10:28,480 Name of pub, unknown. 74 00:10:28,800 --> 00:10:31,440 Name of man, unknown. I was stoned, right? 75 00:10:31,980 --> 00:10:35,980 Oh, and this often happens in pubs, does it? People just say, you look like you 76 00:10:35,980 --> 00:10:36,980 need a gun. 77 00:10:37,340 --> 00:10:39,300 It's no big deal up there. It's urban warfare, isn't it? 78 00:10:41,160 --> 00:10:43,520 Now I'm going to stick a bottle in your face if I know you've tooled up and you 79 00:10:43,520 --> 00:10:44,520 get respect. 80 00:10:45,420 --> 00:10:46,420 Look, Stephen, 81 00:10:47,000 --> 00:10:48,440 this actually happened. 82 00:10:49,300 --> 00:10:51,300 Your mother, me, and you too. 83 00:10:52,900 --> 00:10:53,960 We could all be dead. 84 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 Now, where'd you get it? 85 00:11:25,130 --> 00:11:28,030 Shut it or else here. You don't have to worry about the all else, do you? Look, 86 00:11:28,110 --> 00:11:32,350 if you're going to sit back and take this crap, then I'll... They just can 87 00:11:32,350 --> 00:11:33,990 afford to be a... I can't. 88 00:11:34,390 --> 00:11:36,270 Just stick my neck out and take yours off. 89 00:11:45,090 --> 00:11:47,790 Standard issue for infantry officers until 1989. 90 00:11:49,330 --> 00:11:52,870 You can pick these up anywhere in Eastern Europe for a couple of packets 91 00:11:52,870 --> 00:11:53,870 cigarettes. 92 00:11:55,609 --> 00:11:57,970 Look, can we concentrate, please, everyone? 93 00:11:58,710 --> 00:12:05,570 This is a 19 -year -old kid who thinks he needs a weapon to flog a few drugs. 94 00:12:05,570 --> 00:12:08,850 all he has to do is to go out and buy one. It's as easy as that. 95 00:12:09,310 --> 00:12:10,310 So there might be others? 96 00:12:10,750 --> 00:12:14,290 Yes. We'll find that out when we know where Martin got his. 97 00:12:14,650 --> 00:12:18,230 If we don't bump into one of his mates down so mad. Yes, I don't think we need 98 00:12:18,230 --> 00:12:21,090 to call in the SAS just yet, Brent, thank you. 99 00:12:21,550 --> 00:12:24,330 You just said how easy it is to get hold of these guns. 100 00:12:24,840 --> 00:12:26,320 Kids like Martin. 101 00:12:26,620 --> 00:12:27,620 All right. 102 00:12:27,940 --> 00:12:32,100 If I walked in there with a gun, one of us would have been carried out in a box. 103 00:12:32,560 --> 00:12:33,680 Maybe Marson. 104 00:12:33,920 --> 00:12:36,340 Maybe me. 105 00:12:37,100 --> 00:12:38,140 Maybe his mother. 106 00:12:38,900 --> 00:12:40,220 Maybe some of the neighbours. 107 00:12:42,260 --> 00:12:43,460 Maybe one of you. 108 00:12:49,880 --> 00:12:54,120 Now, wherever Marson got this gun, it was a lot closer than Manchester. 109 00:12:54,890 --> 00:12:59,570 I want to know everywhere he hangs out and who he spends his time with. Jack. 110 00:13:00,170 --> 00:13:01,170 What? Armed robbery. 111 00:13:01,250 --> 00:13:02,250 Security van. 112 00:13:14,730 --> 00:13:18,470 There are several ways back to send them on the run. This cuts out the ring 113 00:13:18,470 --> 00:13:21,330 road. The run itself, is it regular? 114 00:13:21,750 --> 00:13:23,090 Yeah, we do it most weeks. 115 00:13:24,170 --> 00:13:26,970 And you didn't have time to call your base, I suppose. 116 00:13:27,770 --> 00:13:29,750 There was a shotgun blasting the window. 117 00:13:30,090 --> 00:13:31,630 I don't get paid enough to be a hero. 118 00:13:31,950 --> 00:13:33,090 Then he smashed the radio. 119 00:13:34,070 --> 00:13:37,130 Give the rest of the details to this constable here, will you, please? Thanks 120 00:13:37,130 --> 00:13:38,109 for your help. 121 00:13:38,110 --> 00:13:39,170 What about the other one? 122 00:13:39,570 --> 00:13:41,190 Well, it's not as bad as it looks, Jack. 123 00:13:41,610 --> 00:13:42,850 There is no need to hit him. 124 00:13:43,190 --> 00:13:44,230 All right, OK, thank you. 125 00:13:45,110 --> 00:13:47,830 But they're going to take him to hospital just the same for an x -ray. 126 00:13:48,210 --> 00:13:49,210 All right, fair enough. 127 00:13:49,990 --> 00:13:51,150 You territorial! 128 00:13:51,930 --> 00:13:53,250 You weekend warrior! 129 00:13:54,060 --> 00:13:59,100 You will advance to contact through the woods, responding to any target with 130 00:13:59,100 --> 00:14:00,100 blank fire. 131 00:14:00,600 --> 00:14:02,500 And I'll be with you to see how you score. 132 00:14:03,560 --> 00:14:08,800 During the exercise, you will come under live overhead and flanking fire from 133 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 the regulars. 134 00:14:10,020 --> 00:14:13,820 That's live, but only those over six metres in height need to worry. 135 00:14:14,660 --> 00:14:16,860 And what do you do? You remember the drill. 136 00:14:17,240 --> 00:14:19,760 Two rounds rapid, down, take cover. 137 00:14:20,460 --> 00:14:23,560 You will locate the enemy, you will move forward. 138 00:14:23,800 --> 00:14:25,940 You will make good use of the cover. 139 00:14:26,760 --> 00:14:28,500 Don't just lie there like slug. 140 00:14:28,960 --> 00:14:29,960 Got it, Richard? 141 00:14:30,000 --> 00:14:31,200 Corporal. Good. 142 00:14:31,740 --> 00:14:32,920 And don't eat the mushrooms. 143 00:14:33,440 --> 00:14:36,820 Right. Blank ammunition over there. Live ammunition issued here. 144 00:14:37,080 --> 00:14:38,420 Three mags each. Move it! 145 00:14:41,340 --> 00:14:42,440 What's Morrison after? 146 00:14:43,320 --> 00:14:47,020 I own for a compass unlost. He's pushing for the cash. There's no hand -to 147 00:14:47,020 --> 00:14:48,920 -hand. Oh, don't be so stupid! 148 00:14:54,730 --> 00:14:55,730 Come on! 149 00:14:59,990 --> 00:15:01,690 You're bloody useless! 150 00:15:02,090 --> 00:15:03,090 Stop! 151 00:15:03,390 --> 00:15:04,390 Stop! 152 00:15:05,950 --> 00:15:07,790 Apply safety catches. 153 00:15:08,830 --> 00:15:09,830 Close in. 154 00:15:11,370 --> 00:15:13,630 Come on, close in. You lot, double in. 155 00:15:17,730 --> 00:15:22,950 Right. Basically, good for enthusiasm, but a bloody shambles. 156 00:15:23,250 --> 00:15:24,310 You were too... 157 00:15:24,570 --> 00:15:25,570 Whoa! 158 00:15:25,790 --> 00:15:28,570 And when the targets did appear, half of you shot each other. 159 00:15:29,810 --> 00:15:31,930 Oh, very funny. Get up. 160 00:15:32,390 --> 00:15:34,070 And you, Meredith. Bloody well, get up. 161 00:15:35,770 --> 00:15:38,390 Meredith! I'm in no mood for jokes! Get up! 162 00:15:41,470 --> 00:15:43,230 Come on, you're in enough trouble as it is. 163 00:15:57,520 --> 00:16:00,360 Leamington the month before, and I think there was another one. 164 00:16:01,720 --> 00:16:02,720 Still there, Jack? 165 00:16:03,340 --> 00:16:05,520 Even down to the smack in the face for no good reason. 166 00:16:07,400 --> 00:16:09,180 Oh, come on, look, he's only got a note. 167 00:16:10,480 --> 00:16:13,180 441, we're just passing the count now. Can respond. 168 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 Who's been shot? 169 00:16:17,480 --> 00:16:18,540 Good morning, follow him. 170 00:16:19,020 --> 00:16:20,020 Good morning, 171 00:16:21,220 --> 00:16:22,220 sir. 172 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 The soldier's been shot. 173 00:16:29,460 --> 00:16:30,460 Too late possible. 174 00:16:33,200 --> 00:16:34,480 Hang about, hang about. 175 00:16:35,100 --> 00:16:36,100 You're not going anywhere. 176 00:16:36,480 --> 00:16:37,500 Well, there's nothing we can do. 177 00:16:38,200 --> 00:16:39,780 We don't know that yet, do we? 178 00:16:42,680 --> 00:16:49,660 Excuse me, sir. Yeah, I'm 179 00:16:49,660 --> 00:16:52,600 Detective Inspector Frost, Denton CID. 180 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 Do you have an appointment? 181 00:16:57,840 --> 00:16:58,739 There you are. 182 00:16:58,740 --> 00:16:59,239 All right? 183 00:16:59,240 --> 00:17:00,840 I need to know who you want to see, sir. 184 00:17:01,260 --> 00:17:04,060 Well, after a death, I usually start with the victim. 185 00:17:04,380 --> 00:17:05,380 Now, where is he? 186 00:17:05,619 --> 00:17:09,359 Look, I'm not going to sit here and argue with you. A man's been shot and 187 00:17:09,359 --> 00:17:10,560 apparently he's dead. 188 00:17:11,119 --> 00:17:14,200 Now, I'm not giving you any password because I'm not playing soldiers. 189 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Where's the body? 190 00:17:15,760 --> 00:17:19,060 Medical block. Straight on. First left, then right, sir. Thank you. 191 00:17:32,320 --> 00:17:34,080 Glance call from Morrison, 8 -6 -7. 192 00:17:34,360 --> 00:17:35,360 Here. 193 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 Donovan, sir. 194 00:17:39,980 --> 00:17:40,980 Yes, sir. 195 00:17:42,040 --> 00:17:43,140 Major Hive ready for your call. 196 00:17:53,460 --> 00:17:54,460 Round! 197 00:17:55,020 --> 00:17:58,000 Forty live rounds fired by the light support weapons charge. Twenty live 198 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 returned. 199 00:18:09,320 --> 00:18:10,320 Hello, anybody there? 200 00:18:13,360 --> 00:18:16,600 I don't think they declared war and have forgot to tell us, do you? 201 00:18:24,680 --> 00:18:27,960 Gov, we need the CO's permission to come onto army property. 202 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 Do we? 203 00:18:29,640 --> 00:18:32,340 The men firing the light support weapons were highly experienced, sir. 204 00:18:32,700 --> 00:18:35,140 No way would they fire live ammunition at the Territorials, sir. 205 00:18:35,620 --> 00:18:38,060 The Territorials had live ammunition on the range earlier. 206 00:18:38,460 --> 00:18:39,460 It's all accounted for, sir. 207 00:18:40,040 --> 00:18:41,760 A bullet accounted for this man, Meredith. 208 00:18:43,780 --> 00:18:47,720 Either it came from a light support weapon or it came from a territorial 209 00:18:47,720 --> 00:18:49,180 buggering about with a live round. 210 00:18:53,800 --> 00:18:55,780 Wishful thinking bringing him in here, wasn't it? 211 00:18:56,800 --> 00:18:57,960 Who are these people, Captain? 212 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 I've no idea. 213 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Identify yourselves. 214 00:19:00,620 --> 00:19:02,020 I'm Detective Inspector Frost. 215 00:19:02,400 --> 00:19:04,420 Denton C .I .D. Now, how did this happen? 216 00:19:05,010 --> 00:19:08,410 Protocol obliges the police to contact the commanding officer before entering 217 00:19:08,410 --> 00:19:09,410 army camp. 218 00:19:09,490 --> 00:19:10,910 I am the commanding officer. 219 00:19:12,110 --> 00:19:13,110 All right. 220 00:19:13,270 --> 00:19:17,090 I know who you are and you know who I am. There you are. That's protocol out 221 00:19:17,090 --> 00:19:19,830 the way. The question was, how did this happen? 222 00:19:20,090 --> 00:19:21,630 Do you have trouble with English, Inspector? 223 00:19:22,470 --> 00:19:27,170 What? You have no jurisdiction here. Look, this isn't some brawl in the 224 00:19:27,290 --> 00:19:30,450 No, it's not. It's a sad and tragic accident and it's no business of yours. 225 00:19:30,750 --> 00:19:34,150 A dead body with a bullet wound is my business until I'm told otherwise. 226 00:19:34,670 --> 00:19:38,950 Now, unless you're a coroner in your spare time, you just won't do. Get out 227 00:19:38,950 --> 00:19:39,950 here. Now. 228 00:19:40,190 --> 00:19:42,950 Before I have you thrown out. I don't think so. 229 00:19:50,670 --> 00:19:52,210 You know where the gate is, Inspector? 230 00:20:11,950 --> 00:20:14,870 Do you think Major Harvey is related to Mullet? 231 00:20:15,370 --> 00:20:18,190 Jumped up long streaking... It was an exercise, Jack. 232 00:20:18,630 --> 00:20:19,650 I told you a shot. 233 00:20:20,270 --> 00:20:23,050 The Major's right. It's probably not our concern. Yeah, but it's still a 234 00:20:23,050 --> 00:20:25,530 shooting. And it's winding you off. Yes, of course it is. 235 00:20:26,270 --> 00:20:28,550 I had to face a kid with a pistol this morning. 236 00:20:29,190 --> 00:20:33,450 The fact that nobody got killed has got more to do with my horoscope than it has 237 00:20:33,450 --> 00:20:35,290 to do with the way we're policing Denton. 238 00:20:36,810 --> 00:20:39,850 Then we've had an armed robbery with thorn -off shotguns. 239 00:20:40,160 --> 00:20:46,040 And then some TA who's no older than Martin gets himself shot playing 240 00:20:46,920 --> 00:20:49,380 I mean, look, guns are for killing you. Chuck them about and someone's going to 241 00:20:49,380 --> 00:20:50,380 get shot. 242 00:20:52,580 --> 00:20:55,420 I've had nothing but guns since I got up this morning. 243 00:20:56,720 --> 00:21:01,480 That's not to mention a police station full of detectives who all want to join 244 00:21:01,480 --> 00:21:08,060 the club and get themselves pulled up like, like Arnold, Arnold, what's his 245 00:21:08,060 --> 00:21:09,060 name? 246 00:21:09,330 --> 00:21:10,950 We know how he died. He was shot. 247 00:21:11,350 --> 00:21:13,830 I'm afraid I'm not in a position to find the death certificate. 248 00:21:14,110 --> 00:21:17,090 Do we need a more senior medical officer? It's not a question of 249 00:21:17,290 --> 00:21:20,950 sir. There's going to have to be a post -mortem. That means getting one of the 250 00:21:20,950 --> 00:21:22,170 dentin pathologists involved. 251 00:21:22,670 --> 00:21:24,810 We can keep the body in one of the meat freezers here. 252 00:21:26,450 --> 00:21:29,370 His parents are already on the way up here. What do you recommend? It was an 253 00:21:29,370 --> 00:21:31,450 accident. We're going to carve your son up anyway. 254 00:21:31,770 --> 00:21:34,530 I think the bullet is still in the body. Obviously, it will help with the 255 00:21:34,530 --> 00:21:35,530 investigation. 256 00:21:39,600 --> 00:21:40,600 All right. 257 00:21:41,580 --> 00:21:44,020 But I'm going to have to call the Provost Marshal's office. 258 00:21:45,140 --> 00:21:49,000 I'm going to have to get one of those investigation bonds in. 259 00:21:49,960 --> 00:21:55,160 As soon as we can get this report in, as soon as we can get this thing out of 260 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 the way. 261 00:21:56,640 --> 00:22:02,480 But I want it made absolutely clear that this accident casts no aspersions on 262 00:22:02,480 --> 00:22:03,620 the actual running of the camp. 263 00:22:05,560 --> 00:22:06,580 Do you know the parents? 264 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 No, sir. 265 00:22:11,150 --> 00:22:13,290 But apparently the father's a retired NCO. 266 00:22:13,530 --> 00:22:16,210 Thank God for that. Good, he'll know the form. The last thing we want is some 267 00:22:16,210 --> 00:22:18,630 hysterical family dragging the army through the courts. 268 00:22:49,139 --> 00:22:52,260 Not just the money. It's a van off the road. How long are you going to keep it? 269 00:22:52,460 --> 00:22:53,419 Leave it! 270 00:22:53,420 --> 00:22:56,240 Depends what we find, Mr Scully. Well, you won't find anything. They cleaned it 271 00:22:56,240 --> 00:22:59,580 out. You'll be surprised what our forensic people could come up with. Four 272 00:22:59,580 --> 00:23:01,100 robberies in two months and now me. 273 00:23:01,300 --> 00:23:02,440 How many more do they need? 274 00:23:05,840 --> 00:23:07,500 You think it's the same thing. 275 00:23:08,080 --> 00:23:09,900 Don't you people read the papers? 276 00:23:15,920 --> 00:23:16,920 Dear, oh dear. 277 00:23:18,140 --> 00:23:19,700 Oh, to bring my super down here. 278 00:23:20,560 --> 00:23:24,320 He thinks I'm the only human being in the world who can survive in such chaos. 279 00:23:26,700 --> 00:23:29,260 Well, that's when he thinks of me as a human being, probably. 280 00:23:29,480 --> 00:23:32,140 I've got an insurance claim to fill him. What about this van? 281 00:23:33,160 --> 00:23:36,700 You'll be very pleased to know that Mr James and Mr Chaplin are both all right. 282 00:23:37,280 --> 00:23:39,780 I expect the shock of all this has pushed them from your mind. 283 00:23:41,020 --> 00:23:42,020 Oh, well, 284 00:23:42,460 --> 00:23:44,300 yeah, good. They won't hurt. That's the main thing. 285 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 Yes. 286 00:23:47,790 --> 00:23:50,630 Now, the last contact was made about... What? 287 00:23:50,950 --> 00:23:53,350 An hour before the radio was put out of action. 288 00:23:54,150 --> 00:23:56,070 Did you think about contacting them at all? 289 00:23:56,290 --> 00:23:57,790 Oh, it's my fault! Great! 290 00:23:58,130 --> 00:24:00,790 I'm just trying to get a clear picture. 291 00:24:01,130 --> 00:24:02,970 It might help all of us. 292 00:24:03,350 --> 00:24:07,690 It might even help you get on the right side of your insurance assessors. 293 00:24:08,910 --> 00:24:11,590 It's a milk run. You don't expect anything. 294 00:24:12,070 --> 00:24:14,610 What? Despite what you people read in the papers? 295 00:24:15,530 --> 00:24:16,530 Hmm? 296 00:24:17,900 --> 00:24:20,420 I think those fish have got the measure of you. 297 00:24:21,420 --> 00:24:22,980 I got a couple of perch. 298 00:24:24,080 --> 00:24:25,080 Exactly. 299 00:24:29,040 --> 00:24:32,960 It was all right today. 300 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 Fine. 301 00:24:39,520 --> 00:24:42,340 He's worked for Denton Security for nearly 15 years. 302 00:24:43,200 --> 00:24:44,500 I don't think they've ever had it, Rob. 303 00:24:45,340 --> 00:24:46,520 Hey, let me take the tray. 304 00:24:46,830 --> 00:24:49,290 No, I couldn't let you do that. Yes, of course you could. Come on. 305 00:24:49,830 --> 00:24:52,370 It's not often you get a policeman in your house, is it? 306 00:24:52,970 --> 00:24:54,410 Might as well get your money's worth. 307 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Thank you. 308 00:24:56,770 --> 00:24:57,770 All right. 309 00:24:57,990 --> 00:24:59,870 Oh, I'm glad to see you've settled in, George. 310 00:25:00,750 --> 00:25:02,370 Here, come on, do the honours with the team, will you? 311 00:25:03,010 --> 00:25:06,250 Mr. Frost, aren't you going to let me do something in my own house? 312 00:25:08,590 --> 00:25:12,570 Actually, I think it would be better if I spoke to your husband on his own, Mrs. 313 00:25:12,650 --> 00:25:13,650 James, if you don't mind. 314 00:25:17,000 --> 00:25:20,720 Just in case I bash myself over the head and stuff the cash in my boots, honey. 315 00:25:21,920 --> 00:25:23,440 You hear that, George? Search his boots. 316 00:25:24,120 --> 00:25:25,200 After you've poured the tea. 317 00:25:28,320 --> 00:25:30,120 If you don't mind. Thank you very much. We won't be long. 318 00:25:30,400 --> 00:25:31,400 All right. 319 00:25:33,380 --> 00:25:34,380 All right, thank you. 320 00:25:36,780 --> 00:25:37,780 Oh, 321 00:25:39,300 --> 00:25:40,119 what's this then? 322 00:25:40,120 --> 00:25:41,740 Who are these? Your grandchildren, are they? 323 00:25:42,800 --> 00:25:43,800 Yeah. 324 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Harry and Julie. 325 00:25:47,530 --> 00:25:50,150 Look, I just want you to take me through your day. 326 00:25:50,810 --> 00:25:51,930 Anything that you remember. 327 00:25:56,170 --> 00:25:57,170 Sergeant Donovan, sir. 328 00:25:58,350 --> 00:25:59,870 I gather you've managed to shoot a territorial. 329 00:26:00,630 --> 00:26:01,630 Very careful, Sergeant. 330 00:26:02,210 --> 00:26:05,830 Major Harvey, Captain Carlisle, S .I .B. Oh, Captain, it's fast work. 331 00:26:06,530 --> 00:26:10,470 I'm rather busy at the moment. Perhaps we can meet up in... Yes, I don't even 332 00:26:10,470 --> 00:26:11,690 know what I'm getting into here, sir. 333 00:26:11,890 --> 00:26:12,950 It's an accident, Captain. 334 00:26:13,470 --> 00:26:16,210 Tragic and unfortunate one. I'm sure you'll quickly ascertain this. 335 00:26:16,810 --> 00:26:19,030 The sooner I get down to it, the sooner I can finish. 336 00:26:19,230 --> 00:26:21,570 Death calls for a fairly urgent response, sir. 337 00:26:21,790 --> 00:26:23,090 Yes, well, I'm sure we can rearrange. 338 00:26:23,990 --> 00:26:24,990 Carry on. 339 00:26:25,010 --> 00:26:26,010 Stay half an hour. 340 00:26:26,490 --> 00:26:27,850 In the meantime, any facilities. 341 00:26:28,450 --> 00:26:29,970 Well, a place to change in will be good. 342 00:26:30,210 --> 00:26:31,370 The sooner I'm out of uniform. 343 00:26:42,470 --> 00:26:44,630 He's looking for a nice, neat package. 344 00:26:44,970 --> 00:26:46,210 No fault, no blame. 345 00:26:46,780 --> 00:26:48,600 He's brilliant. Cam's very shaken, sir. 346 00:26:49,100 --> 00:26:50,900 Especially a major who's up for promotion. 347 00:26:54,380 --> 00:26:58,180 Well, after anything new on Marsden, well, we're working through the people 348 00:26:58,180 --> 00:26:59,600 could have been buying the drugs from. 349 00:26:59,960 --> 00:27:02,100 They're being as cooperative as you'd expect. 350 00:27:02,660 --> 00:27:03,139 Mm -hmm. 351 00:27:03,140 --> 00:27:04,140 Friends? 352 00:27:04,380 --> 00:27:05,500 Doesn't seem to have any. 353 00:27:05,780 --> 00:27:08,140 He's either in watching telly or out flogging drugs. 354 00:27:08,960 --> 00:27:10,780 Oh, he's a nice ordinary lad, then, is he? 355 00:27:11,620 --> 00:27:13,000 Kids are afraid of him. 356 00:27:13,760 --> 00:27:15,920 The gun was new, but he has been seen with a knife. 357 00:27:16,790 --> 00:27:17,790 I see. 358 00:27:19,110 --> 00:27:20,190 Shouldn't we be armed? 359 00:27:22,690 --> 00:27:25,930 We're trying to find out where Marson bought his pistol. 360 00:27:26,230 --> 00:27:28,850 It's not the gunfight at the O .K. Corral. 361 00:27:30,650 --> 00:27:34,230 And when I said I was worried about guns getting into the hands of kids in 362 00:27:34,230 --> 00:27:36,610 Denton, that included the police canteen. 363 00:27:52,970 --> 00:27:54,250 You say there's no exit window? 364 00:27:55,010 --> 00:27:56,010 That's right. 365 00:28:06,590 --> 00:28:08,750 Well, ballistics should be able to ID the gun. 366 00:28:11,110 --> 00:28:14,770 If we can't provide Major Harvey with a no -one to blame at all results, someone 367 00:28:14,770 --> 00:28:17,770 to clap a negligent discharge job on will do them very nicely. 368 00:28:24,170 --> 00:28:25,170 Here you are, sir. 369 00:28:26,670 --> 00:28:28,990 Are you familiar with these other armed robberies? 370 00:28:30,030 --> 00:28:34,310 Yes, I've already been chastised by Mr Scully. He reckons I ought to read a 371 00:28:34,310 --> 00:28:35,470 newspaper now and again. 372 00:28:35,910 --> 00:28:38,370 Regional crime cause you've been sending out this information for months. 373 00:28:38,630 --> 00:28:42,150 Yeah, I know. If I had read every piece of paper that landed on my desk, I'd 374 00:28:42,150 --> 00:28:45,890 never be able to get out from behind it. Do you know it's a rainforest that I 375 00:28:45,890 --> 00:28:46,890 worry about? 376 00:28:46,910 --> 00:28:47,910 Quiet road. 377 00:28:48,230 --> 00:28:50,050 Security van disabled in the same way. 378 00:28:50,510 --> 00:28:51,890 Shotguns used to scare the guards. 379 00:28:52,170 --> 00:28:53,330 Two men and the description. 380 00:28:53,710 --> 00:28:54,489 Yeah, I know. 381 00:28:54,490 --> 00:28:55,490 I know. 382 00:28:59,050 --> 00:29:00,450 That Scully's very nervous. 383 00:29:02,070 --> 00:29:04,550 He doesn't give a stuff what's happened to his two blokes. 384 00:29:05,650 --> 00:29:07,270 He's waffling on about insurance. 385 00:29:10,910 --> 00:29:12,170 He's worried about something, though. 386 00:29:13,950 --> 00:29:16,150 What do you reckon about Chapley? 387 00:29:16,440 --> 00:29:17,440 James. 388 00:29:17,820 --> 00:29:18,820 Ordinary blokes. 389 00:29:19,340 --> 00:29:20,940 I didn't mean that about my statement. 390 00:29:21,380 --> 00:29:23,220 Oh, it's very clear. 391 00:29:24,380 --> 00:29:25,380 Very similar. 392 00:29:26,160 --> 00:29:27,160 It should be. 393 00:29:28,100 --> 00:29:31,080 Look, Jack, I think I've got to get off. 394 00:29:33,460 --> 00:29:34,460 You're going to leave that way? 395 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 I think I am, yeah. 396 00:29:36,580 --> 00:29:38,900 Late enough into this, I said I would be back by eight. 397 00:29:40,580 --> 00:29:41,800 You ought to have a look round, you know. 398 00:29:42,700 --> 00:29:43,960 Look at the kitchen. 399 00:29:44,500 --> 00:29:45,720 See how they cook this? Good. 400 00:29:46,090 --> 00:29:47,090 Home, gov. 401 00:29:48,170 --> 00:29:50,050 I'd like to remind myself where it is. 402 00:29:50,610 --> 00:29:51,569 All right. 403 00:29:51,570 --> 00:29:52,570 Good night. 404 00:29:59,690 --> 00:30:00,950 I read in the paper. 405 00:30:02,290 --> 00:30:03,350 The boy with the gun. 406 00:30:05,890 --> 00:30:06,890 Yeah. 407 00:30:08,370 --> 00:30:12,370 I wish I could say it wasn't all in a day's work. 408 00:30:13,370 --> 00:30:14,370 It is. 409 00:30:17,900 --> 00:30:19,140 Must be old age, you know. 410 00:30:20,740 --> 00:30:25,880 I keep looking back to the days that I knew were bloody grim and keep thinking 411 00:30:25,880 --> 00:30:27,180 it must be better than some of this. 412 00:30:30,280 --> 00:30:32,260 That is the land of lot content. 413 00:30:33,040 --> 00:30:34,660 I see a shining plain. 414 00:30:35,120 --> 00:30:38,860 The happy highway is where I went and cannot come again. 415 00:30:41,440 --> 00:30:42,620 A .E. Houseman. 416 00:30:53,070 --> 00:30:54,070 It's a fight, Mr. Frost. 417 00:30:55,310 --> 00:30:56,330 Better call the police. 418 00:30:57,350 --> 00:30:58,350 Police knew below. 419 00:31:00,810 --> 00:31:01,810 Someone will be hurt. 420 00:31:03,990 --> 00:31:04,990 Yep. 421 00:31:06,150 --> 00:31:10,170 You know the problem with that is when you get two blokes knocking the hell out 422 00:31:10,170 --> 00:31:14,350 of each other, as soon as a policeman appears, they suddenly realise what 423 00:31:14,350 --> 00:31:18,290 mates they are, and then they start knocking seven shades of sugar out of 424 00:31:20,190 --> 00:31:24,050 My old sergeant used to say, he said, Don't get involved. He said walk round 425 00:31:24,050 --> 00:31:25,050 block a couple of times. 426 00:31:26,530 --> 00:31:27,530 That's all days. 427 00:31:30,630 --> 00:31:31,630 Right. 428 00:31:32,150 --> 00:31:33,550 Get in. 429 00:31:35,170 --> 00:31:37,230 The next time I see you. Shut up. 430 00:31:37,590 --> 00:31:39,130 For your own sake, shut up. 431 00:31:40,010 --> 00:31:41,070 Now, what's all this about? 432 00:31:41,410 --> 00:31:45,490 Well done, constable. You just beat me to it. Inspector, have a good run on a 433 00:31:45,490 --> 00:31:46,490 full stomach. 434 00:31:46,970 --> 00:31:48,070 What am I going to get an answer? 435 00:31:48,310 --> 00:31:49,730 Yeah, my mate was killed today. 436 00:31:50,280 --> 00:31:53,620 Shot by some scumbag squad. He ain't got the balls to own up to it. 437 00:31:54,320 --> 00:31:57,280 John said someone wanted to do him, but they bloody did. 438 00:32:03,500 --> 00:32:04,760 John was a moody bugger. 439 00:32:05,740 --> 00:32:06,740 Bit of a loner. 440 00:32:07,500 --> 00:32:08,940 Never said boot to a goose most of the time. 441 00:32:09,860 --> 00:32:10,900 Didn't even got on the wrong side of him. 442 00:32:12,540 --> 00:32:14,580 Look, I don't know what happened. John was scared about something. 443 00:32:16,660 --> 00:32:17,680 Did he say that? 444 00:32:19,070 --> 00:32:20,550 He was having a drink a couple of days ago. 445 00:32:21,350 --> 00:32:23,290 He said someone wanted to do him some damage. 446 00:32:24,090 --> 00:32:26,190 Yeah, that's a long way from shooting him, though, isn't it? 447 00:32:26,630 --> 00:32:27,630 Yeah, I know. 448 00:32:28,530 --> 00:32:30,030 Could be a wind -up went wrong, I suppose. 449 00:32:34,310 --> 00:32:37,530 Who would want to... cover it up? 450 00:32:39,330 --> 00:32:40,510 Squadies won't finger her, mate. 451 00:32:41,330 --> 00:32:43,490 Suit everyone if it's down to territorial cock -up. 452 00:32:44,250 --> 00:32:45,250 Well, it weren't. 453 00:32:45,310 --> 00:32:48,210 I mean, a live amat's come from one of the lights for porch positions. It's 454 00:32:48,210 --> 00:32:49,590 simple. Inspector? 455 00:32:50,390 --> 00:32:51,390 Yes? 456 00:32:52,870 --> 00:32:54,050 He is under arrest. 457 00:32:54,530 --> 00:32:55,710 Yes, I know that, Stan. 458 00:32:57,530 --> 00:32:59,930 Look, I can't keep you from the cell any longer. 459 00:33:01,550 --> 00:33:03,130 I'll tell you what, though. Can you do me a favour? 460 00:33:03,890 --> 00:33:09,990 Could you, um... draw me a map of where everyone was? Just roughly. 461 00:33:10,330 --> 00:33:11,730 By the time your mate went down. 462 00:33:12,390 --> 00:33:13,390 It's not easy. 463 00:33:13,870 --> 00:33:14,870 No, no. 464 00:33:15,020 --> 00:33:16,180 I won't hold you to it. 465 00:33:17,320 --> 00:33:20,640 Sarge was expecting two prisoners half an hour ago. I've got one downstairs, 466 00:33:20,640 --> 00:33:23,720 finishing off a Vindaloo, and this one up here doing sketch maps. 467 00:33:24,080 --> 00:33:25,660 If I don't get the... Yeah, all right, Stan. 468 00:33:27,260 --> 00:33:28,580 Take him a samosa. 469 00:33:28,840 --> 00:33:30,080 It's never known to fail. 470 00:33:30,820 --> 00:33:31,719 Do we get a disco? 471 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 I don't know. Ask Saeed. 472 00:33:39,920 --> 00:33:42,980 Did you say that Meredith had words with someone before he was shot? 473 00:33:43,670 --> 00:33:44,670 Yeah, Neil Morrison. 474 00:33:45,390 --> 00:33:47,490 One of the reg who's in charge of one of the light support weapons. 475 00:33:47,770 --> 00:33:48,950 Says there's about a compass he'd lost. 476 00:33:49,810 --> 00:33:51,810 I mean, if you lose equipment, you've got to make it up somehow. 477 00:33:52,990 --> 00:33:55,250 Morrison had some access to stores. He nicked a bit of stuff. 478 00:33:58,050 --> 00:33:59,050 I see. 479 00:33:59,510 --> 00:34:00,510 Is that all? 480 00:34:01,790 --> 00:34:03,870 Yeah, but afterwards, I don't know the way Morrison looked. 481 00:34:05,650 --> 00:34:09,830 I mean, he was upset, yeah, like we all were, but... it was more than that. 482 00:34:11,889 --> 00:34:12,929 He looked bloody terrified. 483 00:34:31,850 --> 00:34:34,770 You think they'll have something better to fight over than a dead mate? 484 00:34:35,370 --> 00:34:37,810 Well, he's needed much reason to fight this pit bull carrier. 485 00:34:38,650 --> 00:34:42,690 Well, I'm glad that the defence of our country is in such capable hands. 486 00:34:42,989 --> 00:34:44,010 Any news? 487 00:34:44,429 --> 00:34:46,590 Special Investigation Branch Office is on board now. 488 00:34:46,870 --> 00:34:47,870 Yeah, who's that? 489 00:34:48,030 --> 00:34:49,409 A Captain Carlisle. 490 00:34:50,230 --> 00:34:51,230 You know him? 491 00:34:53,290 --> 00:34:55,090 No, not yet. 492 00:35:03,240 --> 00:35:04,240 There you are, sir. 493 00:35:06,440 --> 00:35:08,740 I've had rather an odd complaint about you. 494 00:35:09,400 --> 00:35:11,300 Oh, well, he didn't take long, did he? 495 00:35:11,760 --> 00:35:14,420 Well, the man's got his responsibilities, you know. He's 496 00:35:14,420 --> 00:35:15,419 little empire. 497 00:35:15,420 --> 00:35:16,420 I'm astonished, Jack. 498 00:35:16,840 --> 00:35:19,880 I don't know what the canteen manager's done to you, but I can't believe a 499 00:35:19,880 --> 00:35:21,680 senior officer would behave so childishly. 500 00:35:21,980 --> 00:35:25,180 They had to throw away most of last night's meals because you flooded the 501 00:35:25,180 --> 00:35:26,180 with Indian food. 502 00:35:26,480 --> 00:35:29,900 Ah, that was nothing... Now, if this is some idea of a joke, well, the canteen 503 00:35:29,900 --> 00:35:31,560 has to pay its way like everything else, you know. 504 00:35:31,760 --> 00:35:35,260 It was nothing to do with me, sir. That was Saeed. He's the proprietor of the 505 00:35:35,260 --> 00:35:36,260 local Indian restaurant. 506 00:35:37,680 --> 00:35:39,500 Yes, well, it's just not good enough. 507 00:35:39,880 --> 00:35:42,060 The canteen manager's very upset and he's convinced you did it. 508 00:35:42,860 --> 00:35:45,220 All right, all right. I'll apologise to him. Good. 509 00:35:48,040 --> 00:35:49,040 Jack. 510 00:35:52,180 --> 00:35:54,860 I pride myself on running a happy station. 511 00:35:55,120 --> 00:35:57,580 Yes. We all have our part to play. 512 00:35:58,040 --> 00:35:59,040 All right? 513 00:35:59,220 --> 00:36:00,220 Yes. 514 00:36:07,089 --> 00:36:08,810 How long are you keeping him for? 515 00:36:09,430 --> 00:36:11,190 Till he stops telling us a pack of lies. 516 00:36:11,530 --> 00:36:12,870 I didn't know about it. 517 00:36:13,090 --> 00:36:16,830 The drugs, let alone the gun. Come on, he's been done twice for the possession 518 00:36:16,830 --> 00:36:17,830 of marijuana. 519 00:36:18,390 --> 00:36:19,770 Crack should be no surprise. 520 00:36:20,970 --> 00:36:24,210 Anyway, it was damn lucky a police marksman didn't put a bullet in his 521 00:36:25,450 --> 00:36:29,370 If you want to protect Stephen, you remind him that the only way that a 522 00:36:29,370 --> 00:36:33,250 policeman will be pointing a gun at him is when he's pointing one at someone 523 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 else. 524 00:36:39,410 --> 00:36:41,750 His friends might not be so particular. 525 00:36:49,970 --> 00:36:51,230 As soon as you find the bullet, then. 526 00:36:51,530 --> 00:36:52,910 Whatever we find, you'll see. 527 00:37:13,080 --> 00:37:14,200 Where did you keep the body? 528 00:37:14,820 --> 00:37:15,880 In the meat freezer. 529 00:37:16,280 --> 00:37:17,660 I'm afraid it's all we had available. 530 00:37:17,900 --> 00:37:18,859 Is there something wrong? 531 00:37:18,860 --> 00:37:19,860 Only the temperature. 532 00:37:20,420 --> 00:37:23,160 Fine for a side of beef, but a little cold for a cadaver. 533 00:37:23,500 --> 00:37:24,920 We'll have to let him thaw out. 534 00:37:25,760 --> 00:37:30,840 I don't think Brenton Stephenson done very well on their list of Markham's 535 00:37:30,840 --> 00:37:32,180 friends and where he went. 536 00:37:32,400 --> 00:37:33,660 Why don't you get on to it? 537 00:37:34,240 --> 00:37:35,660 You know, the cat's a pud. 538 00:37:35,860 --> 00:37:37,080 Did he owe a higher shot? 539 00:37:37,800 --> 00:37:39,180 Anywhere he went came. 540 00:37:39,580 --> 00:37:40,580 What about the robbery? 541 00:37:41,070 --> 00:37:44,210 Well, let me know what forensic has thrown up so far. 542 00:37:44,530 --> 00:37:46,990 Oh, find out about this radio business, will you? 543 00:37:47,210 --> 00:37:48,330 You know, it's a blind spot. 544 00:37:49,250 --> 00:37:51,790 I'll see Chaplin and James again later. 545 00:37:52,730 --> 00:37:57,730 I'm on my way to the army camp, but you don't know we're there. Jack, Major 546 00:37:57,730 --> 00:37:58,930 Harvey will do his pieces. 547 00:37:59,290 --> 00:38:01,970 And that means money. I know, I'm going to sell tickets. 548 00:38:26,160 --> 00:38:28,820 I really thought... Henry. 549 00:38:29,280 --> 00:38:30,280 Oh. 550 00:38:42,000 --> 00:38:43,280 Scully found me this morning. 551 00:38:44,720 --> 00:38:46,820 He just wants to know how long I'm going to be at work. 552 00:38:47,840 --> 00:38:49,640 He seems sure as he's worried about. 553 00:39:00,080 --> 00:39:01,680 You said it would have to be convincing. 554 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 It is. 555 00:39:04,200 --> 00:39:06,540 Any more convincing, you'd have taken me bloody head off. 556 00:40:08,710 --> 00:40:09,710 Good afternoon. 557 00:40:10,350 --> 00:40:11,350 Who are you? 558 00:40:12,510 --> 00:40:15,370 I'm Detective Inspector Frost, Denton CID. 559 00:40:16,050 --> 00:40:17,810 Frost? Yes, that's right. 560 00:40:18,290 --> 00:40:19,790 And what the hell are you doing here? 561 00:40:21,210 --> 00:40:25,510 Well, I was hoping to do my job, but someone's made a bright pig's ear of 562 00:40:25,510 --> 00:40:26,510 marking out. 563 00:40:27,550 --> 00:40:30,830 I don't know why they didn't do the job properly and drive a couple of tanks 564 00:40:30,830 --> 00:40:31,830 through it. 565 00:40:32,170 --> 00:40:33,610 Major Harvey told me about you. 566 00:40:33,850 --> 00:40:35,970 Ah, Special Investigation Branch, yeah? That's right. 567 00:40:36,730 --> 00:40:37,730 Carlisle. 568 00:40:38,320 --> 00:40:40,020 This is my pig's ear. 569 00:40:41,260 --> 00:40:42,860 It's also my investigation. 570 00:40:43,980 --> 00:40:47,720 I don't know how you got onto the camp, but if being thrown off once didn't make 571 00:40:47,720 --> 00:40:50,560 the point, I'll be happy to arrange for you to be thrown off again. 572 00:40:50,900 --> 00:40:51,900 Yes, why not? 573 00:40:52,780 --> 00:40:54,560 You certainly know what you're doing. 574 00:40:55,640 --> 00:40:58,360 Scene of the crime completely destroyed. 575 00:40:58,660 --> 00:41:00,240 What crime is that exactly? 576 00:41:00,440 --> 00:41:02,260 I'm investigating an accident here. 577 00:41:02,680 --> 00:41:07,260 You may have orders about what you're investigating. Me, you see, I like to 578 00:41:07,260 --> 00:41:08,260 up my own mind. 579 00:41:08,700 --> 00:41:10,660 My investigation, I said. 580 00:41:11,300 --> 00:41:12,940 Not Major Harvey's. 581 00:41:13,180 --> 00:41:15,060 And certainly not yours. 582 00:41:15,860 --> 00:41:17,160 You know what I think? 583 00:41:18,440 --> 00:41:24,060 I think that Major Harvey would like this all wrapped up in a nice, neat 584 00:41:24,060 --> 00:41:28,720 ribbon and dropped in the no further action required file. 585 00:41:30,860 --> 00:41:31,880 Tell you something. 586 00:41:33,600 --> 00:41:35,380 Great pity the body was moved. 587 00:41:36,320 --> 00:41:39,860 Look, I don't have to get on with anyone at this camp, and that includes Major 588 00:41:39,860 --> 00:41:44,500 Harvey. But one thing we will see eye to eye on is that this is army business. 589 00:41:44,960 --> 00:41:46,000 Very cosy. 590 00:41:46,320 --> 00:41:47,980 Get out of my way and get off the camp. 591 00:41:48,360 --> 00:41:51,260 By the time the Provost Marshal's office has been on to your Chief 592 00:41:51,260 --> 00:41:53,580 Superintendent, you'll be lucky if he lets you direct the traffic. 593 00:41:54,840 --> 00:41:55,840 You know what? 594 00:41:56,680 --> 00:41:58,880 I'm not very good at directing traffic. 595 00:42:00,440 --> 00:42:02,440 But I'm a bloody good detective. 596 00:42:07,780 --> 00:42:08,780 Well, 597 00:42:10,060 --> 00:42:12,220 next time I'll expect an invitation. 598 00:42:31,240 --> 00:42:32,240 Floppy, where? 599 00:42:33,160 --> 00:42:34,540 Hear about John Meriden. 600 00:42:34,820 --> 00:42:36,500 He was poking his nose in. 601 00:42:40,040 --> 00:42:41,380 Something you'd like to say about Meredith? 602 00:42:42,120 --> 00:42:43,120 No. 603 00:42:43,560 --> 00:42:47,140 Because if you have anything to offer up, I'm sure Captain Carlisle will be 604 00:42:47,140 --> 00:42:49,440 fascinated to know what you and Meredith were up to. 605 00:42:56,940 --> 00:42:57,940 Who are you? 606 00:42:58,260 --> 00:42:59,260 I'm Jack Frost. 607 00:43:00,120 --> 00:43:01,120 No, you're not. 608 00:43:12,390 --> 00:43:14,550 Oh, I'm sorry, Mr. Frost. It's all right. 609 00:43:14,790 --> 00:43:15,870 I wanted a quick word with your husband. 610 00:43:16,390 --> 00:43:18,790 Well, he should be back any time now. I just popped out for a bit. 611 00:43:19,170 --> 00:43:20,290 He says he's Jack Frost. 612 00:43:20,950 --> 00:43:23,550 Harry, I told you to sit up at the table with Julie. 613 00:43:24,770 --> 00:43:25,770 Can I come in? 614 00:43:26,130 --> 00:43:27,130 Yes. 615 00:43:30,390 --> 00:43:31,750 Are you coming to tea too? 616 00:43:33,150 --> 00:43:35,250 Well, only in a supervisory capacity. 617 00:43:36,170 --> 00:43:37,330 Mr. Frost, the policeman. 618 00:43:37,670 --> 00:43:39,690 He's going to find the people who robbed Grandad's van. 619 00:43:40,940 --> 00:43:42,080 He doesn't look like a policeman. 620 00:43:42,780 --> 00:43:43,780 Harry? 621 00:43:45,180 --> 00:43:47,360 Well, that's because I'm in disguise. 622 00:43:50,620 --> 00:43:51,800 That's what killed Meredith. 623 00:43:55,280 --> 00:43:57,340 It should have gone straight through him. 624 00:43:58,080 --> 00:43:59,080 Stopped by the bone. 625 00:44:00,360 --> 00:44:02,300 Well, that looks like a 7 .62 to me. 626 00:44:04,020 --> 00:44:05,020 So? 627 00:44:05,500 --> 00:44:07,720 The F -80s take a standard 5 .56. 628 00:44:09,000 --> 00:44:11,080 This bullet wasn't fired by any rifle on the exercise. 629 00:44:13,260 --> 00:44:14,840 I did have a uniform once. 630 00:44:15,300 --> 00:44:17,940 They said that I didn't look like a policeman in that either. 631 00:44:19,200 --> 00:44:22,600 So I thought, well, I'll become a detective then instead. 632 00:44:23,340 --> 00:44:25,740 Well, I tuck in, everyone. Well, that sounds like him now. 633 00:44:26,460 --> 00:44:27,460 Hello, Grandad. 634 00:44:29,260 --> 00:44:32,340 Where have you been? I told Mr Frost, you'd only be five minutes. 635 00:44:33,180 --> 00:44:35,360 I just thought I'd get some air. 636 00:44:37,110 --> 00:44:40,690 I'm sorry to trouble you, it's just I wanted to clear up a couple of things. 637 00:44:41,150 --> 00:44:42,150 No nearer finding them? 638 00:44:42,650 --> 00:44:43,650 No, not really. 639 00:44:43,850 --> 00:44:45,410 It's a bit like fishing, though, isn't it? 640 00:44:45,790 --> 00:44:47,030 Sooner or later you get a bite. 641 00:44:48,730 --> 00:44:49,930 This is Barry Hockey. 642 00:44:50,130 --> 00:44:51,850 He works with us at Denton Security. 643 00:44:52,290 --> 00:44:54,110 Oh, the third musketeer, eh? 644 00:44:55,110 --> 00:44:57,470 So you three are usually on the van together, eh? 645 00:44:57,810 --> 00:44:59,390 That's right. I should have been there too. 646 00:44:59,670 --> 00:45:00,770 I'm using up some holiday. 647 00:45:01,250 --> 00:45:02,250 I see. 648 00:45:02,370 --> 00:45:05,890 Only I was just wondering if, you know, anything else had occurred to you 649 00:45:05,890 --> 00:45:09,460 because... Sometimes things come back to you, you know, when you've got over the 650 00:45:09,460 --> 00:45:10,460 shock. 651 00:45:10,920 --> 00:45:11,920 Nothing particular. 652 00:45:12,520 --> 00:45:14,940 No, we've been trying to forget about it today. 653 00:45:15,580 --> 00:45:17,060 Yeah, well, of course, that's understandable, isn't it? 654 00:45:17,440 --> 00:45:18,740 Aren't you stopping for a cup of tea? 655 00:45:19,220 --> 00:45:20,900 No, I've got to catch my bus. 656 00:45:21,140 --> 00:45:22,260 Really? Where are you going? Are you going into town? 657 00:45:24,680 --> 00:45:25,578 Walpole Estate. 658 00:45:25,580 --> 00:45:26,920 That's all right. I go right past there. 659 00:45:27,140 --> 00:45:28,840 I'll give you a lift. Come on, sit down and have a cup of tea. 660 00:45:29,460 --> 00:45:30,460 Great, then. 661 00:45:32,400 --> 00:45:33,500 Sorry to disturb you. 662 00:45:34,549 --> 00:45:36,350 There's a dress code in the mess, Captain. 663 00:45:37,690 --> 00:45:39,090 I wouldn't describe it as rigid. 664 00:45:40,230 --> 00:45:41,270 Do you know on an ordinary evening? 665 00:45:42,610 --> 00:45:44,810 Well, I think you might just scrape by in the nappy. 666 00:45:46,810 --> 00:45:49,850 I thought you might like to know I've just been talking to the coroner's 667 00:45:50,850 --> 00:45:52,790 Meredith's death will be regarded as suspicious. 668 00:45:54,290 --> 00:45:57,430 No doubt that the completion of your investigation will establish that it 669 00:45:58,370 --> 00:45:59,490 I'm not sure that it will. 670 00:46:00,810 --> 00:46:02,670 Gentlemen, dinner is served. 671 00:46:10,410 --> 00:46:12,050 Have you seen that on page three? 672 00:46:13,550 --> 00:46:14,830 Traces of fish scales. 673 00:46:15,510 --> 00:46:16,510 Fish scales. 674 00:46:17,590 --> 00:46:18,590 It's odd, isn't it? 675 00:46:19,370 --> 00:46:23,590 Check with Forensic just in case they've got, you know, the cartridge mixed up 676 00:46:23,590 --> 00:46:24,590 with a cat for dinner. 677 00:46:24,950 --> 00:46:26,510 Oh, good night, sir. Good night, God. 678 00:46:27,050 --> 00:46:28,050 Good night, George. 679 00:46:28,910 --> 00:46:31,730 Just chasing up a few loose ends on the armed robbery, sir. 680 00:46:32,690 --> 00:46:33,690 I'm late as it is. 681 00:46:34,150 --> 00:46:35,390 We can talk on the way out. 682 00:46:39,530 --> 00:46:43,670 My officers do not enter a military establishment without first asking the 683 00:46:44,510 --> 00:46:46,430 Those are the rules. You know that perfectly well. 684 00:46:47,150 --> 00:46:50,390 From now on, you will keep out of Captain Carlisle's way. 685 00:46:51,710 --> 00:46:55,230 I fully expect Major Harvey to make a complaint to the Chief Constable. A 686 00:46:55,230 --> 00:46:59,030 been shot and killed. He deserves far more attention than a couple of military 687 00:46:59,030 --> 00:47:00,850 policemen playing detective. 688 00:47:01,110 --> 00:47:04,470 Regional Crime Squad are screaming for the file on the armed robbery. I want 689 00:47:04,470 --> 00:47:05,710 some movement on the Martin case. 690 00:47:06,390 --> 00:47:09,870 The public know there are guns in army camps. It's the guns on the streets they 691 00:47:09,870 --> 00:47:10,870 want reassurance about. 692 00:47:18,730 --> 00:47:19,130 Oh, 693 00:47:19,130 --> 00:47:29,050 yeah. 694 00:47:29,410 --> 00:47:30,890 I called the station. They said you'd be here. 695 00:47:33,310 --> 00:47:34,310 Benson of Curry. 696 00:47:35,210 --> 00:47:36,210 Not exactly. 697 00:47:41,170 --> 00:47:44,470 You'll be pleased to know that your Major Harvey's been in touch with my 698 00:47:44,470 --> 00:47:45,470 superintendent. 699 00:47:46,390 --> 00:47:47,390 Don't worry. 700 00:47:47,550 --> 00:47:49,030 Trafficking Denton's safe. 701 00:47:50,390 --> 00:47:51,390 For the moment. 702 00:47:52,950 --> 00:47:54,730 Not here because I want to be, Inspector. 703 00:48:04,840 --> 00:48:06,120 that killed Private Meredith. 704 00:48:07,120 --> 00:48:10,000 7 .62 Russian. 705 00:48:15,100 --> 00:48:19,920 Which means it wasn't fired by any of the regulars or the territorials. 706 00:48:22,760 --> 00:48:25,280 I can't even be sure it was fired from inside the camp. 707 00:48:27,760 --> 00:48:33,080 There's one other 7 .62 bullet which I found lodged in a tree close to where 708 00:48:33,080 --> 00:48:34,080 Meredith was shot. 709 00:48:37,290 --> 00:48:40,230 So you think the shot was fired outside the camp? 710 00:48:40,850 --> 00:48:42,490 It's a possibility, that's all. 711 00:48:42,970 --> 00:48:43,970 Oh, come on. 712 00:48:44,270 --> 00:48:47,110 If you thought that it was fired inside the camp, you'd have turned the place 713 00:48:47,110 --> 00:48:50,770 inside out to nail someone before you come here with an olive branch. 714 00:48:51,830 --> 00:48:52,830 Anyway, 715 00:48:53,970 --> 00:48:56,370 the second bullet tells it more definitely, I'd say. 716 00:48:59,670 --> 00:49:02,290 I don't think you're going to find an army camp an easy place to work, 717 00:49:02,410 --> 00:49:03,410 Inspector. 718 00:49:04,010 --> 00:49:05,910 If you want to go your own way... 719 00:49:09,000 --> 00:49:13,100 Just remember who the policeman is. Anything you get comes to me. You don't 720 00:49:13,100 --> 00:49:14,100 round me. 721 00:49:14,120 --> 00:49:16,520 We pull what we get. 722 00:49:17,120 --> 00:49:18,120 Hmm. 723 00:49:18,980 --> 00:49:23,760 We could be talking about murder, which puts the jurisdiction right back where 724 00:49:23,760 --> 00:49:25,380 it belongs, with me. 725 00:49:26,580 --> 00:49:27,580 Said, 726 00:49:27,900 --> 00:49:29,680 two more onion barges, please. 727 00:49:30,240 --> 00:49:31,240 On the captain. 728 00:49:55,690 --> 00:49:57,430 I'll be as brief as I can. 729 00:49:57,670 --> 00:49:59,110 I don't know what it's got to do with the police. 730 00:49:59,650 --> 00:50:00,950 It's an army matter. 731 00:50:02,050 --> 00:50:04,090 There's some doubt about the death now. 732 00:50:05,010 --> 00:50:09,370 It's unlikely that your son was killed as a result of an accident. 733 00:50:11,210 --> 00:50:18,010 A preliminary post -mortem shows that the bullet that killed John could not 734 00:50:18,010 --> 00:50:19,730 been fired by an army rifle. 735 00:50:20,030 --> 00:50:21,890 The Major said it was an accident. 736 00:50:25,640 --> 00:50:30,080 I know this is a very painful time for you, Mr Meredith, and for you, Mrs 737 00:50:30,080 --> 00:50:31,080 Meredith. 738 00:50:33,020 --> 00:50:38,840 But do you think that someone might have deliberately wanted to kill or injure 739 00:50:38,840 --> 00:50:39,840 your son? 740 00:50:44,740 --> 00:50:47,520 I mean, did he talk of any trouble? 741 00:50:49,180 --> 00:50:50,640 Did anyone threaten him? 742 00:50:52,740 --> 00:50:53,920 That's just for some of you. 743 00:50:54,920 --> 00:50:56,680 Just something for you to think about, really. 744 00:51:00,600 --> 00:51:07,240 It would help me a lot if I could get an overall picture of John. 745 00:51:09,220 --> 00:51:10,480 You know, what he was like. 746 00:51:11,600 --> 00:51:13,200 What did he do with his time? 747 00:51:14,020 --> 00:51:15,020 Where did he go? 748 00:51:15,560 --> 00:51:16,800 Who were his friends? 749 00:51:17,200 --> 00:51:18,560 Obviously, I know about the TA. 750 00:51:19,160 --> 00:51:21,040 Nothing's going to bring him back to life. 751 00:51:23,310 --> 00:51:25,530 I don't think you understand, Mr. Meredith. 752 00:51:25,870 --> 00:51:29,350 I understand that John died doing something worthwhile. 753 00:51:31,710 --> 00:51:34,170 And that's the part of his life that I want to remember. 754 00:51:37,470 --> 00:51:39,470 He, uh, he doesn't mean it. 755 00:51:40,050 --> 00:51:41,430 He's never been strong. 756 00:51:41,830 --> 00:51:42,970 Not with what matters. 757 00:51:44,150 --> 00:51:46,890 He was a sergeant with a different kind of strength. 758 00:51:47,490 --> 00:51:48,950 All that shouting at people. 759 00:51:50,770 --> 00:51:52,530 Will you talk to me about John? 760 00:52:05,100 --> 00:52:06,200 You've been missing me. 761 00:52:06,460 --> 00:52:07,460 I can see it. 762 00:52:07,820 --> 00:52:10,260 So, what's your lad up to at the neck? 763 00:52:12,760 --> 00:52:18,540 John was, um... He was a homosexual. 764 00:52:22,220 --> 00:52:24,000 It doesn't sound much, does it? 765 00:52:27,020 --> 00:52:28,220 Not now he's dead. 766 00:52:32,240 --> 00:52:35,840 And do you think this may have something to do with his death? No. 767 00:52:36,400 --> 00:52:41,680 I'm just trying to explain why we... Why my husband can't... 768 00:52:41,680 --> 00:52:48,600 I think I knew... Years ago... When he was 769 00:52:48,600 --> 00:52:55,260 little... Somewhere inside... I think he 770 00:52:55,260 --> 00:52:59,200 tried very hard... For us, not himself. 771 00:53:01,680 --> 00:53:02,840 There were girlfriends. 772 00:53:03,920 --> 00:53:05,040 One especially. 773 00:53:07,380 --> 00:53:09,620 He hurt her a great deal. 774 00:53:12,380 --> 00:53:13,680 Our fault. 775 00:53:18,680 --> 00:53:20,320 When did he tell you? 776 00:53:21,740 --> 00:53:27,400 I suppose three months ago. 777 00:53:28,400 --> 00:53:30,200 He'd met this man. 778 00:53:30,640 --> 00:53:31,640 A soldier. 779 00:53:31,920 --> 00:53:34,800 And he'd fallen in love with him. 780 00:53:35,920 --> 00:53:39,020 John joined the TA because of his dad, you see. He was never going to go into 781 00:53:39,020 --> 00:53:42,560 the army, but he thought the TA would please Richard. 782 00:53:44,400 --> 00:53:45,600 What about this man? 783 00:53:47,700 --> 00:53:49,860 John said this was it. 784 00:53:50,500 --> 00:53:55,360 Now he was... Now he'd met someone he loved. He couldn't go on pretending 785 00:53:55,360 --> 00:54:01,290 anymore, so he told Richard... That he was gay. 786 00:54:02,210 --> 00:54:03,850 And he was going to tell everyone. 787 00:54:04,150 --> 00:54:05,230 Family, friends. 788 00:54:10,210 --> 00:54:17,130 And this, um... coming out... never happened? 789 00:54:20,130 --> 00:54:21,670 He was still adamant. 790 00:54:22,630 --> 00:54:24,310 But he fell out with this man. 791 00:54:25,450 --> 00:54:28,790 I never met him, but I know that he came to the house once. 792 00:54:29,800 --> 00:54:30,800 I was out. 793 00:54:32,400 --> 00:54:34,080 I found John crying. 794 00:54:36,520 --> 00:54:37,740 Neil was his name. 795 00:54:38,700 --> 00:54:41,900 Neil, um... Morrison, I think. 796 00:54:42,600 --> 00:54:44,880 John said that he'd come round to get some letters back. 797 00:54:45,200 --> 00:54:46,700 And they'd had a terrible row. 798 00:54:47,900 --> 00:54:49,380 John said that he'd fallen. 799 00:54:51,540 --> 00:54:52,740 But he hadn't. 800 00:54:54,800 --> 00:54:56,580 He'd been hit in the face. 801 00:54:57,900 --> 00:54:58,900 Hard. 802 00:55:04,430 --> 00:55:05,428 What is this? 803 00:55:05,430 --> 00:55:06,430 Shut up. 804 00:55:06,610 --> 00:55:07,610 Open your locker. 805 00:55:08,530 --> 00:55:09,530 Do it. 806 00:55:10,130 --> 00:55:11,130 Now. 807 00:55:24,310 --> 00:55:27,110 I bet you were teacher's pet on the nature table, weren't you? 808 00:55:28,270 --> 00:55:30,870 Well, we'll hand the case over in a decent state. 809 00:55:32,070 --> 00:55:33,630 What happened about the fish scales? 810 00:55:34,010 --> 00:55:34,808 Fish scales? 811 00:55:34,810 --> 00:55:38,290 The fish scales that were on the door handle and the cartridge of the shotgun. 812 00:55:38,590 --> 00:55:39,610 I asked you about them last night. 813 00:55:39,850 --> 00:55:40,850 Oh, yeah. 814 00:55:41,170 --> 00:55:42,270 What do you mean, oh, yeah? 815 00:55:43,170 --> 00:55:46,710 The regional crime squad would have pulled in every fishmonger within 100 816 00:55:46,710 --> 00:55:47,710 by now. 817 00:55:47,730 --> 00:55:49,010 All right, get on to forensic. 818 00:55:49,230 --> 00:55:51,210 I want to know what sort of fish they were. 819 00:55:52,500 --> 00:55:57,360 Also, get out the ordnance survey vats and mark up every fishable river within 820 00:55:57,360 --> 00:55:58,920 20 -mile radius of the hold -up. 821 00:55:59,160 --> 00:56:02,480 Also, I want background on Chaplain James and their mate Hockey. 822 00:56:02,700 --> 00:56:04,880 See if they were close to anyone else in the firm. 823 00:56:05,280 --> 00:56:07,660 Oh, and give Scully a hard time. 824 00:56:08,040 --> 00:56:10,140 He's holding something back, I know he is. 825 00:56:11,020 --> 00:56:12,860 I'm going to be in the army camp. 826 00:56:13,440 --> 00:56:15,660 By invitation... 827 00:56:39,240 --> 00:56:40,240 The letters. 828 00:56:40,640 --> 00:56:41,640 Hot stuff. 829 00:56:42,020 --> 00:56:43,200 I said wait. 830 00:56:44,020 --> 00:56:45,020 For what? 831 00:56:45,400 --> 00:56:46,400 He was a witness. 832 00:56:46,740 --> 00:56:48,700 Now he's a very hostile witness. 833 00:56:50,120 --> 00:56:52,000 Not helpful at all. 834 00:57:08,379 --> 00:57:09,780 You know I didn't shoot anybody. 835 00:57:13,980 --> 00:57:14,980 You're out of the army. 836 00:57:15,820 --> 00:57:17,960 And it can be easy or hard. 837 00:57:22,880 --> 00:57:25,900 You try and pull me down and I'll make sure you get a spell in Colchester 838 00:57:25,900 --> 00:57:26,479 you go. 839 00:57:26,480 --> 00:57:28,400 You'll be lucky to get out with your balls still on. 840 00:57:29,060 --> 00:57:33,340 So how often, Mr Scully, would your blokes be carrying 25 grand on this run? 841 00:57:33,340 --> 00:57:34,640 don't know. It's half that normally. 842 00:57:35,100 --> 00:57:36,840 Well -informed thieves, eh? I know. 843 00:57:37,450 --> 00:57:38,910 That's why they're running rings round you. 844 00:57:41,090 --> 00:57:42,410 Chaplain James and Hockey. 845 00:57:42,670 --> 00:57:43,810 They always work together. 846 00:57:44,010 --> 00:57:45,430 Oh, I see. They did it now. 847 00:57:46,230 --> 00:57:48,570 My inspector always looks for an inside job photo. 848 00:57:49,450 --> 00:57:52,310 Now, personally, I think he's barking up the wrong tree, but he doesn't often 849 00:57:52,310 --> 00:57:53,310 get it wrong. 850 00:57:53,510 --> 00:57:56,610 And I suppose it would help if he felt you were telling him the truth, Mr 851 00:57:56,610 --> 00:57:57,610 Scully. 852 00:57:58,070 --> 00:57:59,070 Me? 853 00:57:59,730 --> 00:58:02,410 You see, he thought you were behaving a bit oddly. 854 00:58:03,410 --> 00:58:04,710 Oh, I don't know. I wasn't here. 855 00:58:05,250 --> 00:58:07,170 I'd just had a van held up. 856 00:58:07,850 --> 00:58:11,150 Look, I'm... I'm selling Denton security. 857 00:58:11,610 --> 00:58:15,070 It's not exactly the deal of the century, but with the property. 858 00:58:15,470 --> 00:58:19,910 I don't need to nick 25 grand from my own van. 859 00:58:20,150 --> 00:58:21,390 I'm still fixing the price. 860 00:58:22,070 --> 00:58:23,350 Wheels within wheels. 861 00:58:24,170 --> 00:58:26,150 They don't want the workforce. 862 00:58:26,530 --> 00:58:29,330 And my accountant's found a way round redundancy payments. 863 00:58:29,630 --> 00:58:32,690 No one knows here, so you can see why I want to keep a lid on it. 864 00:58:35,600 --> 00:58:36,760 Hiya. Hiya. 865 00:58:37,760 --> 00:58:38,900 What's the police doing? 866 00:58:39,900 --> 00:58:40,900 They're not. 867 00:58:41,140 --> 00:58:42,480 They're not doing it here. 868 00:58:43,780 --> 00:58:45,260 They want to look at more photos. 869 00:58:47,220 --> 00:58:49,220 They've no reason to suspect you. 870 00:58:53,940 --> 00:58:56,500 We've all been honest citizens all our lives. 871 00:58:57,600 --> 00:58:59,180 That's a lot of credit. 872 00:59:01,520 --> 00:59:03,100 They won't even think about us. 873 00:59:04,780 --> 00:59:09,780 All we've got to do is sit tight 874 00:59:09,780 --> 00:59:14,480 and wait. 875 00:59:26,280 --> 00:59:27,480 I'm going to stay here all day. 876 00:59:28,480 --> 00:59:29,820 Somewhere important to go? 877 00:59:32,000 --> 00:59:33,400 There's searching outside the camp. 878 00:59:33,920 --> 00:59:34,920 What's that about? 879 00:59:35,620 --> 00:59:37,760 That's where the shot was fired. 880 00:59:41,160 --> 00:59:42,540 They're saying it wasn't an accident. 881 00:59:44,220 --> 00:59:45,220 So lovely. 882 01:00:35,240 --> 01:00:37,060 sexual relationship with Meredith. 883 01:00:37,260 --> 01:00:38,260 Don't stop! 884 01:00:38,380 --> 01:00:42,200 There was no critical relationship with Meredith. And there are fairies at the 885 01:00:42,200 --> 01:00:43,680 bottom of my garden. 886 01:00:44,280 --> 01:00:48,480 Morrison, the question is not whether you can save your career, but whether 887 01:00:48,480 --> 01:00:49,900 you're up for murder. 888 01:00:50,220 --> 01:00:51,460 Excuse me. 889 01:00:54,140 --> 01:00:55,140 Captain? 890 01:00:59,770 --> 01:01:04,770 Interview suspended, 1339 hours. Inspector Frost and Captain Carlisle 891 01:01:04,770 --> 01:01:05,770 the room. 892 01:01:11,570 --> 01:01:14,130 This is my investigation, my interview. 893 01:01:14,370 --> 01:01:17,770 I don't do hard man, soft man. I don't play games. You know, your turn, my 894 01:01:17,990 --> 01:01:20,890 It's going to do him no harm to know where he stands as far as the army's 895 01:01:20,890 --> 01:01:24,950 concerned. Telling a bloke he's out whatever happens is no recipe for 896 01:01:24,950 --> 01:01:29,340 cooperation. No point pretending he's up for... Promotion! Looking for Puffs 897 01:01:29,340 --> 01:01:30,920 went out of my job years ago. 898 01:01:31,300 --> 01:01:34,060 I'm only interested in finding out about Meredith. 899 01:01:34,880 --> 01:01:37,020 Now the shot came from outside the camp. 900 01:01:38,160 --> 01:01:40,220 And we know that Morrison didn't fire the gun. 901 01:01:41,080 --> 01:01:42,080 All right. 902 01:01:45,340 --> 01:01:46,900 Who's in charge here? Hmm? 903 01:01:47,540 --> 01:01:48,620 Police or XIB? 904 01:01:49,060 --> 01:01:50,920 I'm in charge of this investigation. 905 01:01:51,840 --> 01:01:53,100 And I'm talking to you. 906 01:01:55,080 --> 01:01:57,180 They look after their own. All right, Morrison. 907 01:01:58,120 --> 01:01:59,800 Ask Sergeant Donovan about John. 908 01:02:00,500 --> 01:02:01,760 He wanted to come out. 909 01:02:03,280 --> 01:02:05,680 About me paying Donovan to keep quiet. 910 01:02:07,420 --> 01:02:09,200 I'm not the only gay doing it either. 911 01:02:10,820 --> 01:02:13,160 I've paid a three grand in two years. 912 01:02:18,520 --> 01:02:23,200 It is part of your job to look for signs of homosexuality? 913 01:02:23,550 --> 01:02:26,510 Investigation of dishonourable conduct is down to SIB, sir? 914 01:02:26,890 --> 01:02:27,890 That's right. 915 01:02:28,110 --> 01:02:30,770 Come on, we're not talking about dishonourable conduct. 916 01:02:31,270 --> 01:02:32,590 The bloke was being very discreet. 917 01:02:33,570 --> 01:02:37,970 Dishonourable conduct is the general term in Queen's regs that a homosexual 918 01:02:37,970 --> 01:02:39,610 would be discharged under. 919 01:02:41,110 --> 01:02:42,270 Oh, I see. 920 01:02:42,690 --> 01:02:46,870 So you don't have to dance across the parade ground in a tutu with a carnation 921 01:02:46,870 --> 01:02:47,870 stuck between your teeth. 922 01:02:48,430 --> 01:02:50,610 Queen's regulations is about right. 923 01:02:51,110 --> 01:02:52,250 I don't make military law. 924 01:02:52,670 --> 01:02:56,770 No. So you would report any suspicions you had? 925 01:02:57,390 --> 01:02:58,390 Yes. 926 01:02:59,070 --> 01:03:00,190 What about Meredith? 927 01:03:00,510 --> 01:03:01,670 Did you notice anything about him? 928 01:03:02,090 --> 01:03:03,310 I hardly knew him. 929 01:03:03,550 --> 01:03:04,550 He was a territorial. 930 01:03:05,890 --> 01:03:07,770 Morrison says you threatened him. 931 01:03:08,470 --> 01:03:11,270 Lance Corporal Morrison is flinging crazy allegations around. 932 01:03:11,790 --> 01:03:14,090 Yes, I know the feeling. We get it all the time. 933 01:03:14,410 --> 01:03:16,430 Usually it's about beating people up in cells. 934 01:03:18,450 --> 01:03:19,530 Those were the days. 935 01:03:22,220 --> 01:03:23,980 I object to being treated as a suspect. 936 01:03:24,380 --> 01:03:26,140 No one's accusing you, Sergeant Donovan. 937 01:03:27,220 --> 01:03:29,200 Someone has to ask the question. 938 01:03:30,160 --> 01:03:31,760 Thank you very much, Sergeant Donovan. 939 01:03:46,620 --> 01:03:47,820 Oriton's out to do someone. 940 01:03:48,560 --> 01:03:50,040 Yes, he said you'd say that. 941 01:03:50,740 --> 01:03:54,440 Look, considering you've got carte blanche to search anywhere the mood 942 01:03:54,440 --> 01:03:56,960 you, why don't you go and take a look at Sergeant Donovan's stuff? 943 01:03:57,720 --> 01:04:01,680 We know exactly where she was when Meredith was shot. This is a waste of 944 01:04:05,260 --> 01:04:09,540 I think it could be very embarrassing for Major Harvey if I have to go and get 945 01:04:09,540 --> 01:04:10,540 search warrant. 946 01:04:12,620 --> 01:04:16,900 Also, I want to interview all the soldiers who were on that exercise, 947 01:04:16,900 --> 01:04:17,980 as well as territorials. 948 01:04:18,490 --> 01:04:20,650 I've got all their statements all ready. 949 01:04:21,690 --> 01:04:25,350 So I know that other people never seem to ask the right sort of questions. 950 01:04:26,370 --> 01:04:28,950 Right, you round them up, I'll do the detecting. 951 01:04:36,250 --> 01:04:39,330 I want one of us to put on a chart as soon as possible. What the hell's going 952 01:04:39,330 --> 01:04:42,070 on? The investigation is turning into a shambles, Captain. 953 01:04:42,560 --> 01:04:46,500 Now, if SIV were doing their job properly, none of these perverts would 954 01:04:46,500 --> 01:04:48,920 in the army. Hardly a priority, is it? 955 01:04:50,640 --> 01:04:53,000 I decide on the priorities in my own camp, Inspector. 956 01:04:53,960 --> 01:04:56,300 Doesn't include letting you lose on one of Sergeant Donovan's men. 957 01:04:56,760 --> 01:04:58,180 This is a murder inquiry. 958 01:04:58,720 --> 01:05:01,180 Not a list of people who to be nice to. 959 01:05:03,000 --> 01:05:06,360 We now know Meredith was shot by someone outside the perimeter fence. 960 01:05:06,640 --> 01:05:07,720 Who knows a poof. 961 01:05:09,040 --> 01:05:11,880 I said, yeah, why don't you go and look in one of Denton's public conveniences? 962 01:05:12,440 --> 01:05:13,940 It's probably the work you're used to. 963 01:05:14,560 --> 01:05:18,080 I've had territorials and soldiers hanging about all morning. 964 01:05:18,680 --> 01:05:21,940 You know, I assume they are going to be interviewed before the day is out. 965 01:05:22,220 --> 01:05:23,600 Just about to start, Major. 966 01:05:23,860 --> 01:05:24,880 Sorry about the disruption. 967 01:05:25,160 --> 01:05:26,420 No, good job there's not a war on. 968 01:05:44,520 --> 01:05:47,720 Regarding police interview, sir. On our way, you can give us a lift. We have one 969 01:05:47,720 --> 01:05:48,720 soldier missing, sir. 970 01:05:49,160 --> 01:05:50,340 Missing? AWOL. 971 01:05:50,820 --> 01:05:51,820 Corporal Deveness. 972 01:05:52,720 --> 01:05:53,800 In charge of the exercise. 973 01:05:54,600 --> 01:05:55,600 Yes, I know. 974 01:05:56,440 --> 01:05:58,900 So, all present and correct. 975 01:06:04,740 --> 01:06:08,380 James and Chapman have both been with Denton Security for over 15 years, but 976 01:06:08,380 --> 01:06:09,380 Hoppy's been there for six. 977 01:06:10,000 --> 01:06:13,420 He's been a river warden, bookkeeper, filing card, that sort of thing. 978 01:06:13,920 --> 01:06:15,080 They've been made redundant twice. 979 01:06:15,660 --> 01:06:16,399 I know. 980 01:06:16,400 --> 01:06:17,920 What about the fish scales? 981 01:06:18,280 --> 01:06:19,360 Perch. Really? 982 01:06:19,960 --> 01:06:21,460 I thought they might have been a mullet. 983 01:06:23,200 --> 01:06:26,120 Hockey's about to be made redundant yet again. 984 01:06:27,020 --> 01:06:30,560 Those three are going to find it very difficult to get a new job at their age. 985 01:06:31,660 --> 01:06:33,440 What's the financial situation? 986 01:06:33,760 --> 01:06:37,340 Well, Jane has got a house that's worth $10 ,000 less than he paid for it. He's 987 01:06:37,340 --> 01:06:38,620 had mortgage problems for years. 988 01:06:39,240 --> 01:06:41,220 Really? What about hockey? 989 01:06:41,670 --> 01:06:44,290 There's no obvious sign to find out if there wasn't this. 990 01:06:44,990 --> 01:06:46,050 His wife's only, although. 991 01:06:46,570 --> 01:06:47,570 Tell me you're in the lead. 992 01:06:48,110 --> 01:06:49,990 Ah, what about Marshal? 993 01:06:50,510 --> 01:06:51,510 I'm not going to remember that. 994 01:06:51,610 --> 01:06:52,610 Have you talked to him again? 995 01:06:52,630 --> 01:06:53,630 No, he's your friend. 996 01:06:54,690 --> 01:06:56,090 All right, a magistrate's tomorrow. 997 01:06:56,530 --> 01:06:58,430 And we're not going to have any trouble opposing Wales, huh? 998 01:06:58,730 --> 01:06:59,730 No. 999 01:06:59,770 --> 01:07:01,150 We're going to let him go anyway. 1000 01:07:05,670 --> 01:07:08,050 Now, we're taking you before the magistrate this morning. 1001 01:07:08,410 --> 01:07:10,690 I'm sure yours is. Yeah, yeah, I'm going to fall in my very morning. 1002 01:07:11,480 --> 01:07:15,020 Anyway, you'll be let out on bail, on account of your cooperation. 1003 01:07:15,620 --> 01:07:16,620 What does that mean? 1004 01:07:16,780 --> 01:07:21,260 Well, it means that I'm going to let it be known that I'm no longer looking for 1005 01:07:21,260 --> 01:07:26,620 anyone that might have sold you a gun, because you have already told me who it 1006 01:07:26,620 --> 01:07:28,480 is. I haven't told you anything. 1007 01:07:29,820 --> 01:07:30,820 I know. 1008 01:07:31,400 --> 01:07:32,560 It's a lie. 1009 01:07:33,580 --> 01:07:38,600 But this bloke, whoever he is, that you'd rather go inside for rather than 1010 01:07:38,600 --> 01:07:39,600 up... 1011 01:07:41,070 --> 01:07:42,610 He doesn't know that. You can't do that. 1012 01:07:47,030 --> 01:07:48,030 Mr. Frost. 1013 01:07:49,130 --> 01:07:50,130 Kill me! 1014 01:08:21,390 --> 01:08:22,630 We don't need them. 1015 01:08:23,370 --> 01:08:24,529 Where are they anyway? Over. 1016 01:08:34,250 --> 01:08:35,330 Yes, I have them. 1017 01:08:35,550 --> 01:08:36,550 Frost, out. 1018 01:08:44,649 --> 01:08:45,890 All right, Andy. 1019 01:08:46,290 --> 01:08:47,890 Put those things away, will you? 1020 01:08:48,290 --> 01:08:49,750 Just leave this to me. 1021 01:08:51,940 --> 01:08:53,279 Give me that cap you got in the back. 1022 01:08:55,399 --> 01:08:57,180 Sir, just keep your eye on me, all right? 1023 01:09:14,760 --> 01:09:15,760 Can I help you, sir? 1024 01:09:21,260 --> 01:09:24,439 I'm interested in restraints. 1025 01:09:24,979 --> 01:09:26,439 Oh, what kind? Leather? 1026 01:09:26,939 --> 01:09:28,359 Chains? Cuffs? 1027 01:09:29,939 --> 01:09:31,700 Well, what have you got in the way of, 1028 01:09:32,819 --> 01:09:33,819 you know, cuffs? 1029 01:09:38,160 --> 01:09:39,500 Latest police issue. 1030 01:09:40,080 --> 01:09:41,080 Simple. 1031 01:09:42,180 --> 01:09:45,180 Oh, just like that. Just go like that. 1032 01:09:46,319 --> 01:09:48,460 Simple. So are you. 1033 01:09:48,960 --> 01:09:50,120 You're nicked. 1034 01:10:13,300 --> 01:10:15,260 Forensic are going to be looking at it tonight, Jack. 1035 01:10:20,500 --> 01:10:21,660 The fourth man. 1036 01:10:25,480 --> 01:10:29,760 Chaplin and James reckon they saw this bloke take part in the robbery. 1037 01:10:32,340 --> 01:10:33,620 He's working late. 1038 01:10:34,200 --> 01:10:35,620 He should be here soon. 1039 01:10:36,140 --> 01:10:37,140 Oh, that's OK, my love. 1040 01:10:37,180 --> 01:10:38,360 We only came in for a chat. 1041 01:10:39,630 --> 01:10:42,990 You see, sometimes there are odd things that happen in the days leading up to 1042 01:10:42,990 --> 01:10:43,709 the robbery. 1043 01:10:43,710 --> 01:10:44,870 If you want to wait. 1044 01:10:45,770 --> 01:10:46,770 Yes, why not? 1045 01:10:47,470 --> 01:10:48,770 Oh, I'll tell you what, Mrs Hockey. 1046 01:10:49,050 --> 01:10:52,110 My sergeant here is gasping for a cup of tea. 1047 01:10:52,330 --> 01:10:55,290 Do you mind if he puts the kettle on? I can do most things, Inspector. 1048 01:10:55,910 --> 01:10:57,270 Making tea isn't a problem. 1049 01:10:57,590 --> 01:10:58,590 Oh, all right. Thanks very much. 1050 01:10:59,310 --> 01:11:00,310 Would you like a biscuit? 1051 01:11:00,650 --> 01:11:01,648 Oh, yes. 1052 01:11:01,650 --> 01:11:02,810 Chocolate one would be nice. 1053 01:11:10,990 --> 01:11:14,970 I'm sorry, Mrs Hockey, I won't be able to stay for tea after all. I've just 1054 01:11:14,970 --> 01:11:16,690 remembered something rather important. 1055 01:11:19,330 --> 01:11:20,330 Sergeant, come in. 1056 01:11:25,710 --> 01:11:26,850 Hockey was fishing. 1057 01:11:27,910 --> 01:11:29,050 Below Denton Weir. 1058 01:11:31,710 --> 01:11:35,690 What time would it take to get from the Weir to the area of the robbery? 1059 01:11:37,030 --> 01:11:38,350 Well, if you had a van hidden. 1060 01:11:38,970 --> 01:11:39,970 Fifteen minutes. 1061 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 And he had a shotgun. 1062 01:11:42,180 --> 01:11:43,180 He was a river warden. 1063 01:11:45,960 --> 01:11:47,860 Of course, he would have seen all the films, wouldn't he? 1064 01:11:48,600 --> 01:11:49,600 Yeah, wouldn't he, would he? 1065 01:11:50,100 --> 01:11:51,140 Saw him down the barrel. 1066 01:11:52,340 --> 01:11:54,600 You find where they dump the van, that's why you'll find the shotgun. 1067 01:11:55,720 --> 01:11:57,220 I'd start with the river area. 1068 01:11:58,160 --> 01:11:59,160 Upstream and downstream. 1069 01:12:00,160 --> 01:12:01,160 Why don't you make a day of it? 1070 01:12:01,580 --> 01:12:02,580 Very, very nice. 1071 01:12:02,660 --> 01:12:04,260 Stay by the river, make some sandwiches. 1072 01:12:04,600 --> 01:12:05,600 Take the boys and girls with you. 1073 01:12:05,760 --> 01:12:07,120 They're all on the Marsden gun. 1074 01:12:08,680 --> 01:12:10,020 Give Marsden a rest. 1075 01:12:10,780 --> 01:12:11,840 You enjoying your meal? 1076 01:12:12,280 --> 01:12:13,280 As ever, Si. 1077 01:12:13,700 --> 01:12:14,700 As ever. 1078 01:12:15,880 --> 01:12:17,500 It's a bit empty again in there tonight, isn't it? 1079 01:12:18,340 --> 01:12:19,420 Yeah, it's very quiet. 1080 01:12:23,940 --> 01:12:24,940 Ready away, lad. 1081 01:12:25,060 --> 01:12:26,060 You okay, Steve? 1082 01:13:59,340 --> 01:14:00,340 What do you want for tea? 1083 01:14:01,880 --> 01:14:02,880 Anything. 1084 01:14:03,460 --> 01:14:05,080 So long as it's not fish. 1085 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 Of course you do. 1086 01:14:08,980 --> 01:14:12,340 Only if it's from a fish shop and doesn't taste of mud. 1087 01:14:15,180 --> 01:14:16,580 You could have killed someone. 1088 01:14:17,160 --> 01:14:19,520 If you can't handle a gun, keep clear. 1089 01:14:20,220 --> 01:14:21,720 Oh, you can, can you? 1090 01:14:23,100 --> 01:14:24,520 You can handle a gun. 1091 01:14:25,100 --> 01:14:26,100 Of course I can. 1092 01:14:26,260 --> 01:14:28,480 I've done plenty of shooting in my time. Target stuff. 1093 01:14:28,860 --> 01:14:30,080 But I don't own a gun. 1094 01:14:30,300 --> 01:14:31,660 Not one that can be used. 1095 01:14:32,380 --> 01:14:34,580 You had all those replicas checked yet? 1096 01:14:35,820 --> 01:14:40,820 Why do you think Steve Martin told me that he took that gun from a storeroom 1097 01:14:40,820 --> 01:14:41,699 your shop? 1098 01:14:41,700 --> 01:14:43,160 He's got to say something, hasn't he? 1099 01:14:43,800 --> 01:14:44,800 Why that? 1100 01:14:45,160 --> 01:14:46,560 It's been in my shop. 1101 01:14:47,680 --> 01:14:51,280 I don't suppose he'd know a real pistol from a replica if you hit him over the 1102 01:14:51,280 --> 01:14:52,280 head with it. 1103 01:14:53,800 --> 01:14:54,880 You spoke to Mrs. 1104 01:14:55,100 --> 01:14:56,240 Martin yesterday, didn't you? 1105 01:14:57,700 --> 01:14:59,700 Well, I heard about Steve. I knew she was in trouble. 1106 01:15:00,720 --> 01:15:02,220 Look, we went out together for a bit. 1107 01:15:02,820 --> 01:15:06,020 It's over, but you don't turn your back on people when they're in the... 1108 01:15:06,020 --> 01:15:12,960 When I spoke to Mrs Marsden, she told me 1109 01:15:12,960 --> 01:15:14,400 that you'd threatened her. 1110 01:15:16,000 --> 01:15:17,240 I've got no reason to. 1111 01:15:18,220 --> 01:15:20,560 She told me I thought off, I took the hint. 1112 01:15:21,200 --> 01:15:22,680 You can only put out a hand. 1113 01:15:27,340 --> 01:15:31,300 You're facing some very serious accusations, Mr Cavendish. 1114 01:15:31,820 --> 01:15:36,120 The penalties for dealing in illegal firearms are very severe. 1115 01:15:37,560 --> 01:15:38,980 Think about it. 1116 01:17:09,420 --> 01:17:10,700 We've got the van. 1117 01:17:13,260 --> 01:17:15,240 Your fingerprints will be on it. 1118 01:17:17,220 --> 01:17:18,220 Somewhere. 1119 01:17:21,840 --> 01:17:26,760 We traced it to the car auctions at Stockport where you bought it. 1120 01:17:30,260 --> 01:17:31,540 We've got the shotgun. 1121 01:17:33,740 --> 01:17:37,440 We'll match it to the iron filings that we found in your workshop. 1122 01:17:40,490 --> 01:17:45,150 And your friends have told us all what happened. 1123 01:17:47,430 --> 01:17:49,190 Honesty is a hard habit to break. 1124 01:17:53,390 --> 01:17:58,650 I promised my wife I'd get her a dialysis machine at home 1125 01:17:58,650 --> 01:18:02,970 so she didn't have to keep going into hospital. 1126 01:18:04,970 --> 01:18:06,190 She hates it. 1127 01:18:09,130 --> 01:18:10,670 I never was going to have the money. 1128 01:18:13,110 --> 01:18:15,190 Like everything else I've ever promised her. 1129 01:18:17,590 --> 01:18:19,370 I never quite delivered. 1130 01:18:40,940 --> 01:18:43,900 If they'd been a bit sloppier, they might have got away with it. 1131 01:18:45,540 --> 01:18:46,540 She was too neat. 1132 01:18:46,940 --> 01:18:47,940 That was hockey, that was. 1133 01:18:49,200 --> 01:18:52,380 You know, tidy mind, everything's got to be just right. 1134 01:18:53,620 --> 01:18:57,700 He took them through their statements so many times, they all sounded the same. 1135 01:18:58,940 --> 01:19:00,040 What do you think they'll get? 1136 01:19:01,800 --> 01:19:02,820 Oh, I don't know. 1137 01:19:03,040 --> 01:19:04,340 They'll go away for a while. 1138 01:19:04,900 --> 01:19:05,900 Not for long. 1139 01:19:07,520 --> 01:19:09,160 But for those three... 1140 01:19:10,090 --> 01:19:16,470 If they've got anything left to believe in, a spell inside, we'll finish it off. 1141 01:19:19,250 --> 01:19:22,030 Don't you just wish sometimes that you could just say, well, thanks for the 1142 01:19:22,030 --> 01:19:23,050 confession, lads. 1143 01:19:24,250 --> 01:19:27,250 You know, don't be naughty. Just go away. Don't do it again. 1144 01:19:27,950 --> 01:19:28,709 You know? 1145 01:19:28,710 --> 01:19:29,710 Anything be all right? 1146 01:19:31,590 --> 01:19:32,730 No, we couldn't do that. 1147 01:19:34,330 --> 01:19:36,030 What would we do if we did, eh? 1148 01:19:39,180 --> 01:19:40,180 Do you know something? 1149 01:19:44,340 --> 01:19:46,460 There's a smell about illness. 1150 01:19:48,740 --> 01:19:50,380 Not illness itself. 1151 01:19:52,580 --> 01:19:53,860 Just a smell. 1152 01:19:58,140 --> 01:20:02,800 When we went into Hockey's house, it was there. 1153 01:20:05,640 --> 01:20:07,620 It was how my house smelt. 1154 01:20:09,390 --> 01:20:10,390 You know when. 1155 01:20:13,630 --> 01:20:14,710 And after when. 1156 01:20:17,770 --> 01:20:19,470 And it never went away. 1157 01:20:25,750 --> 01:20:30,070 And now I'm living in a room over an Indian restaurant and it still hasn't 1158 01:20:30,070 --> 01:20:31,070 away. 1159 01:20:45,680 --> 01:20:46,680 Morning, Inspector. 1160 01:20:46,720 --> 01:20:47,720 Morning. 1161 01:20:48,460 --> 01:20:51,660 Looking very cheerful for a man who's lost one of his main witnesses. 1162 01:20:51,980 --> 01:20:53,380 Levenish was picked up last night. 1163 01:20:54,220 --> 01:20:56,500 Oh, right. That's good work from someone. 1164 01:20:56,900 --> 01:20:58,780 He's got a sister just outside Preston. 1165 01:20:59,000 --> 01:21:01,640 I faxed his picture up to your mates in Lancashire. 1166 01:21:02,340 --> 01:21:04,940 Very predictable, squaddies. I hope you haven't questioned it. 1167 01:21:05,460 --> 01:21:06,438 It's all yours. 1168 01:21:06,440 --> 01:21:07,339 Good. 1169 01:21:07,340 --> 01:21:08,340 Did you search his room? 1170 01:21:09,060 --> 01:21:10,060 Yeah. 1171 01:21:13,040 --> 01:21:15,100 Getfully taped to the back of the locker. 1172 01:21:15,430 --> 01:21:18,990 Russian. Pick them up on any street corner in Eastern Europe. 1173 01:21:19,850 --> 01:21:22,770 Men here who served in Berlin with the UN in Bosnia. 1174 01:21:23,790 --> 01:21:27,450 Do you know that's exactly the same sort of pistol that was pointing at me last 1175 01:21:27,450 --> 01:21:28,450 week? 1176 01:21:29,510 --> 01:21:30,510 Thank you. 1177 01:21:32,470 --> 01:21:33,470 So, 1178 01:21:33,810 --> 01:21:40,510 two Russian pistols and a bullet from a Russian -made automatic rifle in John 1179 01:21:40,510 --> 01:21:41,510 Meredith. 1180 01:21:42,830 --> 01:21:44,270 I brought it back from Berlin. 1181 01:21:46,389 --> 01:21:48,090 Souvenir. Didn't even have any ammo. 1182 01:21:50,210 --> 01:21:55,910 And you'll be surprised to know that an identical weapon with ammunition was 1183 01:21:55,910 --> 01:21:57,870 discovered in Denton just three days ago. 1184 01:21:59,510 --> 01:22:01,630 They're not hard to get? Harder than that. 1185 01:22:02,510 --> 01:22:05,410 The serial numbers are just less than 100 digits apart. 1186 01:22:06,090 --> 01:22:07,090 So what? 1187 01:22:11,010 --> 01:22:13,070 Not gay by any chance, are you, Corporal? 1188 01:22:14,160 --> 01:22:15,240 Do me a favour. 1189 01:22:15,940 --> 01:22:19,660 Captain Carlisle and I are still waiting for an explanation for your 1190 01:22:19,660 --> 01:22:20,700 disappearing act. 1191 01:22:20,980 --> 01:22:25,120 Now, if it's got nothing to do with John Meredith's death, then what was the 1192 01:22:25,120 --> 01:22:26,120 pressing engagement? 1193 01:22:37,100 --> 01:22:41,700 Meredith was killed by a bullet from a Russian -made rifle. Come on. I was 1194 01:22:41,700 --> 01:22:44,340 inside the perimeter fence. I didn't even have a weapon on me. 1195 01:22:45,080 --> 01:22:47,140 Do you know a man called Jerry Cavendish? 1196 01:22:47,760 --> 01:22:48,820 Lives in Denton? 1197 01:22:49,580 --> 01:22:50,580 No. 1198 01:22:52,240 --> 01:22:53,440 Well, that's strange. 1199 01:22:54,820 --> 01:22:59,340 Because some of your mates tell me that you've been seen drinking with a man who 1200 01:22:59,340 --> 01:23:00,720 answers his description. 1201 01:23:01,060 --> 01:23:02,900 Maybe. I'm not that fussy who I drink with. 1202 01:23:03,920 --> 01:23:07,620 Judging by the position... The killer was in when the shot was fired. 1203 01:23:08,800 --> 01:23:12,080 You'd have to have considerable skill to have hit, Meredith. 1204 01:23:14,120 --> 01:23:15,980 And you were all in camouflage. 1205 01:23:17,100 --> 01:23:21,020 Very difficult to identify anyone, even with a telescopic rifle. 1206 01:23:23,960 --> 01:23:25,600 You were quite near, Meredith, weren't you? 1207 01:23:28,340 --> 01:23:29,340 Yes. Yes. 1208 01:23:30,140 --> 01:23:31,740 Because you was a referee. 1209 01:23:33,200 --> 01:23:35,060 You had a white armband on. 1210 01:23:37,680 --> 01:23:38,800 Something to aim at. 1211 01:23:42,500 --> 01:23:44,040 You know what I've been thinking? 1212 01:23:46,020 --> 01:23:52,960 I've been thinking that supposing he was trying to kill you. 1213 01:23:57,720 --> 01:24:03,820 And when he realised he'd shot the other bloke, he'd just give up, wouldn't he? 1214 01:24:07,530 --> 01:24:14,190 Either that, or he'd leave it and try again another 1215 01:24:14,190 --> 01:24:15,190 day. 1216 01:24:23,250 --> 01:24:24,070 I 1217 01:24:24,070 --> 01:24:30,870 thought it was an 1218 01:24:30,870 --> 01:24:31,870 accident. 1219 01:24:33,650 --> 01:24:35,410 Until I found out about the rifle. 1220 01:24:39,560 --> 01:24:42,600 I sold three rifles to Jerry Cavendish. 1221 01:24:45,040 --> 01:24:46,500 I got a few guns out of Berlin. 1222 01:24:47,740 --> 01:24:49,440 I sold them to him. I needed money. 1223 01:24:50,900 --> 01:24:52,380 He gave me a couple of grand up front. 1224 01:24:54,540 --> 01:24:56,120 I didn't realise he was selling them on. 1225 01:24:56,620 --> 01:24:57,620 I wasn't into that. 1226 01:25:01,480 --> 01:25:02,680 Then he started getting heavy. 1227 01:25:08,360 --> 01:25:09,360 That bullet was meant for me. 1228 01:25:11,920 --> 01:25:14,420 So he just took it in his head to shoot you, didn't he? 1229 01:25:14,920 --> 01:25:15,920 He's a nutter. 1230 01:25:18,420 --> 01:25:21,420 Gun films, stupid gun magazines. 1231 01:25:21,900 --> 01:25:24,500 It's all he thinks about. 1232 01:25:25,840 --> 01:25:29,740 So in his head, he's a crack shot in his head. 1233 01:25:33,160 --> 01:25:34,400 He said... 1234 01:25:37,350 --> 01:25:39,670 If I let him down, he'd have me. 1235 01:25:40,430 --> 01:25:41,430 Wound me. 1236 01:25:45,470 --> 01:25:51,650 I didn't believe him. 1237 01:25:53,870 --> 01:25:57,730 Have you any idea where those guns are hidden? 1238 01:26:02,650 --> 01:26:04,170 General Cavendish. 1239 01:26:05,020 --> 01:26:07,560 I'm arresting you for the murder of John Meredith. 1240 01:26:08,540 --> 01:26:13,700 You don't have to say anything, but it may harm your defence if you do not 1241 01:26:13,700 --> 01:26:17,840 mention when being questioned something which you wish to rely on in court 1242 01:26:17,840 --> 01:26:18,840 later. 1243 01:26:19,160 --> 01:26:21,620 Anything you do say may be given in evidence. 1244 01:26:25,420 --> 01:26:26,420 Oh, no! 1245 01:26:30,600 --> 01:26:31,800 Yeah, I know how you feel. 1246 01:26:32,160 --> 01:26:33,760 I can't get on with a new caution either. 1247 01:27:12,650 --> 01:27:13,650 You up there? 1248 01:27:13,730 --> 01:27:14,730 Not quite. 1249 01:27:15,030 --> 01:27:16,330 Something else has come up. 1250 01:27:16,770 --> 01:27:18,510 That'll make Major Harvey's day. 1251 01:27:18,870 --> 01:27:19,870 Oh, it has. 1252 01:27:19,970 --> 01:27:20,970 And mine. 1253 01:27:22,330 --> 01:27:27,070 Captain Carlisle can't bear the thought of our separation after such a rewarding 1254 01:27:27,070 --> 01:27:31,790 relationship, so we're going to be investigating allegations of blackmail 1255 01:27:31,790 --> 01:27:33,190 against you, Sergeant. 1256 01:27:35,730 --> 01:27:38,470 And I don't think Morrison was the only victim. 1257 01:27:40,430 --> 01:27:41,430 Carry on. 1258 01:27:50,480 --> 01:27:52,700 Well, it's not going to look good in the papers. 1259 01:27:54,540 --> 01:27:56,480 Bad news for the Major's promotion. 1260 01:27:57,780 --> 01:28:00,160 No skin off my nose how much Major Harvey's embarrassed. 1261 01:28:01,100 --> 01:28:03,120 I've got no more time for prats like him than you. 1262 01:28:04,020 --> 01:28:08,360 But I am a soldier, and if there's a bad smell in the Army, 1263 01:28:09,240 --> 01:28:10,460 it's my job to clean it up. 1264 01:28:12,700 --> 01:28:14,680 You prove how clever you are on your own patch, 1265 01:28:15,600 --> 01:28:16,600 and this is mine. 1266 01:28:18,060 --> 01:28:19,960 And I'd rather do it without the newspapers. 1267 01:28:20,520 --> 01:28:22,440 And not for the bloody major's sake. 1268 01:28:23,640 --> 01:28:25,660 Well, you're no different from him. 1269 01:28:26,960 --> 01:28:28,940 Protecting the army is all that matters. 1270 01:28:30,700 --> 01:28:32,900 Maybe there's nothing worth protecting in your life. 1271 01:28:34,220 --> 01:28:35,720 I'm not ashamed that there is in mine. 1272 01:28:39,600 --> 01:28:42,480 What are you in for? 1273 01:28:43,340 --> 01:28:45,100 Drunk in charge of a war memorial. 1274 01:28:54,820 --> 01:28:56,420 Only thing I ever wanted to do. 1275 01:29:01,240 --> 01:29:02,240 Yes. 1276 01:29:03,160 --> 01:29:04,160 I'm sorry. 1277 01:29:04,840 --> 01:29:05,840 Don't be. 1278 01:29:06,360 --> 01:29:07,560 Puffs are expendable. 1279 01:29:08,700 --> 01:29:10,040 One less to worry about. 1280 01:29:11,600 --> 01:29:12,720 Like John Meredith. 1281 01:29:14,080 --> 01:29:16,140 He was only there to try and please his father. 1282 01:29:17,020 --> 01:29:19,960 And his father probably thinks getting himself shot was the best thing he ever 1283 01:29:19,960 --> 01:29:20,960 did. 1284 01:29:22,220 --> 01:29:25,500 It's just a pity he had to draw attention to Sergeant Donovan's little 1285 01:29:25,500 --> 01:29:26,500 along the way. 1286 01:29:28,740 --> 01:29:30,220 Unreliable thought to the last. 1287 01:29:32,700 --> 01:29:33,860 I did care about him. 1288 01:29:36,540 --> 01:29:38,560 Anyway, it's all over for me. 1289 01:29:39,400 --> 01:29:41,120 I'll be thrown out in a couple of weeks. 1290 01:29:42,460 --> 01:29:43,460 Dishonourable conduct. 1291 01:29:44,300 --> 01:29:45,340 That's what they call it. 1292 01:29:48,530 --> 01:29:50,030 You knew the rules? 1293 01:29:50,850 --> 01:29:51,850 Yeah. 1294 01:29:53,270 --> 01:29:54,710 I had a mate who knew them too. 1295 01:29:56,590 --> 01:29:58,570 He was the only man I ever really loved. 1296 01:30:00,270 --> 01:30:01,270 That make you laugh? 1297 01:30:02,650 --> 01:30:03,770 No, I'm not laughing. 1298 01:30:04,990 --> 01:30:08,590 He was blown into 15 pieces by a landmine in the Gulf War. 1299 01:30:12,070 --> 01:30:14,030 And that was 15, they picked them all up. 1300 01:30:17,200 --> 01:30:19,480 I didn't ask him whether he slept with men at the time. 1301 01:30:22,700 --> 01:30:23,700 Gentlemen. 1302 01:30:27,160 --> 01:30:28,160 The Queen. 1303 01:30:28,400 --> 01:30:29,400 The Queen. 1304 01:30:43,760 --> 01:30:45,280 Even quieter tonight. 1305 01:30:45,600 --> 01:30:47,190 No. Sadly. 1306 01:30:59,030 --> 01:31:01,830 We rely very much on trade from pubs. 1307 01:31:04,070 --> 01:31:10,310 People are, well, a little raucous at times, or very jolly for the most part. 1308 01:31:12,090 --> 01:31:15,950 Unfortunately, the news that Inspector Frost is renting a room, 1309 01:31:18,749 --> 01:31:20,790 has put off these customers. 1310 01:31:24,170 --> 01:31:25,190 End of the week. 1311 01:31:27,350 --> 01:31:29,510 It's very understanding of you, Mr. Frost. 1312 01:31:48,010 --> 01:31:49,010 I'm going to die now. 100128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.