All language subtitles for 1976 - Oh My Beautiful Stepmother

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:04,120 ارائه شده تا بسطه ویدفکت با موبی 2 00:01:01,470 --> 00:01:04,269 PYM JBZ 3 00:01:42,360 --> 00:01:43,760 موسیقی 4 00:03:02,609 --> 00:03:08,840 موسیقی موسیقی موسیقی موسیقی 5 00:03:32,650 --> 00:03:38,310 چطور خوبه اینجا؟ بله، اینجا خوبه اینجا خوبه اینجا خوبه 6 00:03:38,310 --> 00:03:53,776 اینجا 7 00:04:34,000 --> 00:04:40,700 سیدی بنته تو ترسته چه خوردی؟ خوش اومدی به خونه خودت خوش 8 00:04:40,700 --> 00:04:47,540 اومدی چرا اگه روشن کن کلیرش دست راسته 9 00:04:47,540 --> 00:04:51,740 چه تارنکبوتی گرفته 10 00:04:51,740 --> 00:04:58,060 چه سکوتی 11 00:04:58,060 --> 00:05:01,960 اما چقدر پشنگه چه خاکه 12 00:05:04,439 --> 00:05:10,060 از همه بدش نیاد از همه نه بابا دیگه اقراق نکن فقط یه خورده خاک و تارنکه بود 13 00:05:10,060 --> 00:05:17,000 گرفته چون درش بسته بوده طبیعی تالی برنا چقدر راهه؟ تقریبا 140 کلومتر با ماشین در 14 00:05:17,000 --> 00:05:23,900 عرض 20 دقیقه تو کلاس یاد درس تو شروع میکنی تابلونیا چی؟ 400 15 00:05:23,900 --> 00:05:30,560 کلومتر من باید هر دفعه شب قبل خوش به حال شما که هر وقت بخواین درس میدین حسودیت 16 00:05:30,560 --> 00:05:31,560 میشه؟ نه 17 00:05:45,099 --> 00:05:48,480 از این طرف میره به خواب زن خونه 18 00:06:04,199 --> 00:06:10,780 بلی نه، تو حتما 19 00:06:10,780 --> 00:06:14,120 اشتباه میکنی اونجا رو ببین، یکی داره میاد 20 00:07:00,370 --> 00:07:01,770 برای شما 21 00:07:26,710 --> 00:07:28,130 خیلی خوشگله 22 00:07:34,070 --> 00:07:38,910 خیلی خوش آمده 23 00:07:56,080 --> 00:08:01,560 به استادیو من میری؟ معلومه که میرم اگه کسی منو ببره ولی پدر زیاد خوشش نمیاد پس 24 00:08:01,560 --> 00:08:05,560 از حاله یک شمه بعد از وراتو رزفت شده بده مانفقم تو یک شمه بعد از وراتو اینجا 25 00:08:05,560 --> 00:08:10,760 هستی؟ منم نبودم تو برو خوشحال بشم که تو بری پدر باید بگم بهترین رو انتخاب کردی 26 00:08:10,760 --> 00:08:17,760 او نه اینا ها اینجا هست خب 27 00:08:17,760 --> 00:08:23,840 شما حتما خیلی خست هستین منم دیگه باید کم کم شما رو تنها بذارم پدر 28 00:08:51,700 --> 00:08:53,180 شب بخیر 29 00:08:54,000 --> 00:09:00,640 اون که چیز بدی نگفته فکر میکنی بابودن من زندگی برای اون آسونه؟ مسلمن 30 00:09:00,640 --> 00:09:06,360 نه به نظر من بیشتر از ما تعجب 31 00:09:06,360 --> 00:09:10,500 راست میگی مشکل ما 32 00:09:10,500 --> 00:09:16,600 فکر نمیکردم که اینقدر به مادرش علاقه داشته باشی خب این طبیعیه 33 00:09:16,600 --> 00:09:21,520 حالا باید بریم تو اتاق خودمون درسته؟ بریم 34 00:09:34,670 --> 00:09:39,930 تو کبوتری لالا کبوتر چرا به من میگی کبوتر؟ تا وقتی که نشناختم ایت بهت میگم 35 00:09:39,930 --> 00:09:46,690 پس امیدوارم که عقیدتو عوض نکنین گاوه نر کی؟ گاوه نر منم آره چون گاوه نر قدرت 36 00:09:46,690 --> 00:09:51,410 خیلی زیادی داره حتما باید پاپا باشه پاپا خیلی قویه ولی گاوه نر حیگون احمقی هم 37 00:09:51,410 --> 00:09:57,690 میتونه باشه اون آره اما پسرش که گوزاله نر باشه اصلا احمق نیست نه نه این وقت اون 38 00:09:57,690 --> 00:10:00,150 وحشیه وحشی هم معمولا آدم 39 00:10:01,360 --> 00:10:07,320 خب اگه اون گرستنسو مردمو میخوره حتما حق با اونه این موضوع به عقیده بستگیده 40 00:10:07,320 --> 00:10:14,160 زرفه چی؟ زرفه منم چرا زرفه؟ چون به 41 00:10:14,160 --> 00:10:18,640 طور مسخرایی بلنده و وقتی راه میره مثل اینی که سیمپر کده با این چنپر اینه 42 00:10:18,640 --> 00:10:25,600 گنده نصافر که ملد جی رفت هونه هر یکو زیری دی کن برحال نبونه با وقاره حتی وقتی 43 00:10:25,600 --> 00:10:31,430 که میکشه زرفه میکشه؟ آره؟ همیشه نه موسیقی 44 00:10:31,430 --> 00:10:33,750 موسیقی 45 00:10:33,750 --> 00:10:44,350 موسیقی 46 00:10:44,350 --> 00:10:47,530 موسیقی 47 00:10:58,250 --> 00:11:03,150 این که چیزی نیست کارهای بهتری هم بلده مثلا اما جور درست میکنه بعد خرابش میکنه 48 00:11:03,150 --> 00:11:08,870 چرا؟ چون زیبایی از بین رفتنیه سختان کاغذم خیلی خوشم میده بشین سرمیز با ترف 49 00:11:08,870 --> 00:11:14,730 آره با ترف دارم از من خیلی کارهای دیگه هم بلدم کلادیو 50 00:11:14,730 --> 00:11:21,230 میتونم با ترف بزنم؟ محلومه پدر محلومه پس گوش کن 51 00:11:21,230 --> 00:11:28,230 من برای تدریس و افاری در خرابه های اسفینه روزایی زیادی از اینجا دورم 52 00:11:28,230 --> 00:11:33,950 یعنی میخوام بگم این دختر رو به تو میسفرم شما باید 53 00:11:33,950 --> 00:11:40,110 تا اومدن من هر دوتون مواظبه مواظبه همدیگه باشین 54 00:11:40,110 --> 00:11:46,590 لویچی فکر نمی کنم من احتیاط به مواظبه داشته باشم آره ولی و جدید مرد تو خونه 55 00:11:46,590 --> 00:11:52,470 خیالم رو راعتر میکنه به خصوص این پسرم باشه درسته؟ معلومه پدر معلومه اون کاملا 56 00:11:52,470 --> 00:11:54,810 طبیعیه شما میتونین کار هفتاریتون انجام بدین 57 00:11:57,710 --> 00:12:04,590 از هر دوتون متشکرم چون خیال دارم زندگی 58 00:12:04,590 --> 00:12:09,770 جدید یوشو بکنم فهمیدی چی گفتم؟ یه زندگی شاد خیلی شاد 59 00:12:24,440 --> 00:12:30,620 بفرمید غربان منتظرتم همونطور که گفتی 60 00:12:30,620 --> 00:12:36,220 چارشنبه منتظرتم گفتم که سر میکنم زود بیم ولی تو روز پنشنبه منتظرم باش 61 00:12:36,220 --> 00:12:41,700 ملونیست کلادیو چرا اینقدر زود رفته بیرون خب به نخره باید یه سریعا بدانش کرده 62 00:12:41,700 --> 00:12:47,060 بزنه راست میدی خدافز وقتی برگشتم میبینمش 63 00:13:01,920 --> 00:13:03,320 موسیقی 64 00:14:01,930 --> 00:14:08,290 سدای عجیب و غریبی شنیدم. چی بود؟ نوای عشق. حیوانها عشق بازی میکنه. یعنی چی؟ 65 00:14:08,290 --> 00:14:08,929 سی سده. 66 00:14:08,930 --> 00:14:10,630 سیکس. پولکلور. رفت. 67 00:14:14,350 --> 00:14:20,730 چیوه. تاقه جالبیه. خوشت میاد؟ خب. آره. باید بیدم که خیلی خوبه. 68 00:14:21,730 --> 00:14:23,050 قشنگه. بله. 69 00:14:24,070 --> 00:14:29,830 به نظرت... به نظرت خیلی عجیب میاد. نه؟ اینطور نیست؟ توی که من... 70 00:14:30,760 --> 00:14:36,500 اگه از دیدن این صورت که تو همه اکس را استعجب می کنی باید بگم که صورت زن دوبون 71 00:14:36,500 --> 00:14:43,440 پدرم ازش خوشم نمی آمد من مادرمو خیلی دوستش دارم ایش از اندازه 72 00:14:43,440 --> 00:14:49,400 عجیبه بله همینطوره تو خیلی بازوگی و چیزهای خیلی خوبی درست می کنی بوله و 73 00:14:49,400 --> 00:14:56,160 سی من نمی پیچنو یادی ازپدت که کمبیو دیسکو بلی؟ 74 00:14:56,160 --> 00:14:58,620 ما سی که بلی انسو 75 00:15:00,070 --> 00:15:06,910 اگه اشکالی داره همیشه سعی کن سعی کن چیزی رو که تو مفضت 76 00:15:06,910 --> 00:15:12,750 میگذره و ازش خوشت میاد خیلی زود انجامش بدی اگه یه روز بگذره دیگه دیر میشه مثلا 77 00:15:12,750 --> 00:15:17,630 آتیشبازی شد خیلی پنده ولی روز بعد تو افتاب یه همچنانی مستره است این تو نیست؟ 78 00:15:36,650 --> 00:15:43,270 دیرم شده باید تو رو مدرسه دیر میرسم دیر نشده هنوز وقت داریم چرا دیر شده؟ 79 00:15:43,270 --> 00:15:50,230 اگه 80 00:15:50,230 --> 00:15:55,888 به چیزی یک نشده تی فرامو من میده بعدا نبینم ات باشه باید باید 81 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 خداحافظ 82 00:17:04,490 --> 00:17:06,030 تو همه که اینجور ساکیتی؟ 83 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 موسیقی 84 00:19:20,299 --> 00:19:27,200 از اینجا که میتونم باترف بزنم؟ بله البته باید بهت مجده بدم 85 00:19:27,200 --> 00:19:31,880 که دیگه با ماشین نمیتونی بری چند چرخش پنچهره چرخش پنچهری؟ خب باشه زاپاس که 86 00:19:31,880 --> 00:19:37,780 زاپاس؟ بله همونم باد نداره او خدای من 87 00:19:37,780 --> 00:19:43,220 لالا گوش کن ببین چی میگم میخوای با موتورسیکلت بری؟ 88 00:20:10,699 --> 00:20:12,540 اینجوری خوبه؟ 89 00:20:33,550 --> 00:20:35,250 باید تو محکم بگیر باشه 90 00:21:09,110 --> 00:21:15,170 برای قلبم خوب نیست حیجان حیجان و این چیزه برایم خوب نیست چرا خواستی منو با 91 00:21:15,170 --> 00:21:19,910 برسونی؟ اگه من نمیرسوندم اتو با چی نیومدی مدرسه؟ خب الان که دیگه آوردم هر 92 00:21:19,910 --> 00:21:26,510 میخواد بشه بلی من ببین لالا به پدر هیچی نگو خب پدر نمایید بفهم چیزی نمیگم نه 93 00:21:26,510 --> 00:21:30,290 البته که نمیگم ولی بسر نیست که خودتو معالجه کنی؟ 94 00:21:31,820 --> 00:21:36,600 چیز مهم این نیست سلام اگه تو ناراحت شدی ناراحت شدی از این که من نارسایی قلبی 95 00:21:36,600 --> 00:21:42,740 دارم فکرشم نکن ولش کن نه نه خوب دیگه بالاخره آدم حساس داره بده بگیرم چرا تا 96 00:21:42,740 --> 00:21:48,460 مالجه نکردی زور میام در مدرسه خواب باشه خدافز خدافز 97 00:21:48,460 --> 00:21:51,140 سلام 98 00:23:02,230 --> 00:23:03,630 موسیقی 99 00:23:14,060 --> 00:23:19,240 نگاه کن لطفا یه دقیقه بگیر همه چی داره به هم میرسی چی کنی؟ برای تو شیر گرست 100 00:23:19,240 --> 00:23:25,820 بودم من یه اصلا شیر دوست ندارم خب فکر کردم دوست داری اوه چه داغم هست هی هجب 101 00:23:25,820 --> 00:23:31,280 صابونه چی دی خیلی خوبه مادر من دکوراتور بود اون علاقه عجیبی به چی دانه میداش منم 102 00:23:31,280 --> 00:23:37,580 از اون یاد گرفتم فهمیدی؟ آبجان چه هست؟ خب باید باشه صبح آبجان؟ همیشه 103 00:23:37,580 --> 00:23:43,280 ناخب منم مثل تو از شیر خوشم نمیاد سبونه رو کجا میخوری؟ توی باخچه خوشت میاد؟ سبکن 104 00:23:43,280 --> 00:23:50,240 تا بهت کمک کنم این تخمه مورو بذارم روی این فینجون اینم جانبون تخمه مور 105 00:23:50,240 --> 00:23:56,400 اینجو باشه سبکن اینم میذاریم این بالانی رو رو 106 00:23:56,400 --> 00:24:03,220 اینم بگیر زیر بقیه خوبه آبجو یادمون رفت من خیلی آبجو دوست 107 00:24:03,220 --> 00:24:09,840 دارم سبکن بعدش هم هنوز وقت داریم قهوه رو باید بذارم روی آتیش گوش کن نگاه کن 108 00:24:10,190 --> 00:24:16,430 اونه از توی یخشال مربارم بردم باشه میرم نمیدونم 109 00:24:16,430 --> 00:24:23,250 بتونم بیارم یا نیارم کلادیو کلادیو کلادیو سابقون 110 00:24:23,250 --> 00:24:28,430 اومدم سابقون اومدم کمکت تکون نخور اگه تکون بخوری همه چی به همه ریزه اونو بده 111 00:24:28,430 --> 00:24:31,290 اونو بده من بده بذارو بده 112 00:24:39,520 --> 00:24:45,640 و اینجا؟ و اینجا باید دو تاست کنیم. 113 00:26:25,300 --> 00:26:30,560 اولین دفعه که مادرم منو اینجا آورد میگفت خیلی گریه کردم چرا گریه کردی؟ نمیدونم 114 00:26:30,560 --> 00:26:37,360 شاید از اینه ترسیده بود مادره؟ مادره چجوری بود؟ اون آخه 115 00:26:37,360 --> 00:26:44,320 ببین نگاه کن چی کار 116 00:26:44,320 --> 00:26:49,880 داری میکنی؟ اونجوری نه اینجوری نه سب کنتو بهت یاد بدم این توپای نیست مسلسله 117 00:26:49,880 --> 00:26:52,960 اینجوری بگیر حالا هدفو نشونه بگیر خوبه 118 00:26:53,689 --> 00:26:58,050 چجوری؟ اینجوری آره درسته به هدفی که دلت میخواد بزن یالا فهمیدم 119 00:26:58,050 --> 00:27:04,950 مادرم من خیلی خوشگل بود برای بعضی وقت ها عصبانی 120 00:27:04,950 --> 00:27:11,750 میشه عصبانی میشه عطره که زدی چیه؟ گوش کن دیگه دیر شده 121 00:27:11,750 --> 00:27:18,650 بهتره که برگردیم سویه نه نو سویه سیمپره او را دیفره کلکو 122 00:27:18,650 --> 00:27:19,650 زده 123 00:30:08,360 --> 00:30:15,200 رفته بودیم پارک بله؟ آره بهتون خوش بذاشت؟ 124 00:30:15,200 --> 00:30:22,160 بد نبود اون مرزه اکس هم داختن داره فکرشو بکن 125 00:30:22,160 --> 00:30:28,840 تمام اون اکتارو توری انداخت که من اطلاعا نفهمیدم خیلی خوب اکس میدازه 126 00:30:28,840 --> 00:30:35,440 لباس خوابت خیلی قشنگه خوشت 127 00:30:35,440 --> 00:30:37,060 میاد؟ تو لیبر نو خریدمش 128 00:30:41,439 --> 00:30:42,860 خوشحالم که عقیدمون یکیه. 129 00:30:44,540 --> 00:30:46,460 ممکن بود اختلاف عقیده داشته. آره. 130 00:30:46,660 --> 00:30:48,600 اون وقت ممکن بود اختلافات دیگه هم پیش بیاد. 131 00:30:50,040 --> 00:30:51,120 سپردی که ایه تریسته. 132 00:30:51,380 --> 00:30:52,380 سوله. 133 00:30:54,440 --> 00:30:55,960 اینو چه نوسه تریسته افراد. 134 00:30:57,660 --> 00:30:58,660 نه به هیچ وجه. 135 00:31:00,080 --> 00:31:01,700 ناراحت نبودی و این باعث خوشحالم. 136 00:31:02,620 --> 00:31:03,620 مخصوصا اینجا. 137 00:31:04,140 --> 00:31:05,220 اینجا تو این عکس. 138 00:31:06,960 --> 00:31:09,380 منظورت از این حرف چیه؟ چیز بخصوصی نیست. 139 00:31:11,939 --> 00:31:15,740 میبینم که خیلی تغییر کردی من که نمیفهمم تو چی نگی 140 00:31:15,740 --> 00:31:22,620 چرا کلادیو اینجا نیست؟ 141 00:31:22,620 --> 00:31:28,420 میدونست که من امروز میام اینجا چرا درست همین امشب گذاشت؟ موقعی رفتن که ندیدمش 142 00:31:28,420 --> 00:31:34,860 حالا که اومدم نیست شرط میبردم فردام نباشه نمیدونم چرا با من اینجوری میکنه 143 00:31:34,860 --> 00:31:40,580 کلادیو پسر عجیبیه خیلی هم جوونه آره البته همینطوره 144 00:32:03,150 --> 00:32:08,730 این که نیستش چطور نیست؟ خب میبینی که نیست دیدی گفتم؟ 145 00:32:08,730 --> 00:32:15,730 تا حالا هیچ وقت این کار رو نکرده بود همیشه 146 00:32:15,730 --> 00:32:21,090 دفعه ولی وجود نه این چه ربطه داره؟ اون دیشه بسر خونه بررکشده حالا درست میکنیم 147 00:32:21,090 --> 00:32:27,290 کosa credi che ci sia andato a fare a Livorno di notte؟ no scusa e che ho 148 00:32:27,290 --> 00:32:31,130 che gli sia successo qualcosa beh qualcosa in questi casi succede sempre 149 00:32:44,250 --> 00:32:45,670 باید باید باید باید 150 00:33:26,379 --> 00:33:31,700 باید باید برگردیم 151 00:33:35,280 --> 00:33:36,980 مرسی کنید. باید بزنید. 152 00:33:45,040 --> 00:33:48,320 مرسی کنید. مرسی کنید. 153 00:34:31,929 --> 00:34:33,330 موسیقی 154 00:34:34,650 --> 00:34:37,469 درست داریم چند درست داریم چند 155 00:34:37,469 --> 00:34:42,989 درست 156 00:34:42,989 --> 00:35:03,630 داریم؟ 157 00:35:29,730 --> 00:35:31,130 بیاییم 158 00:35:56,339 --> 00:35:57,740 موسیقی 159 00:36:24,370 --> 00:36:30,880 برای چی بکشم؟ توی خونه تخت خواب تو اتاق دست نخورده و مرتب بود خب یه جای دیگه 160 00:36:30,880 --> 00:36:35,620 خوابیدم تو اتاق خودم نبودم تو از کجا فهمیدی؟ تو اتاق الویرا بودی؟ اشتباه کردی 161 00:36:35,620 --> 00:36:42,040 یه سوال اضافی که باید جریمه بدی آه کلادیو جوابمو ندادی گفتم دو شب کجا بودی؟ 162 00:36:42,040 --> 00:36:48,820 جواب بدی نه من نباید جواب بدم شفتم دو تا سوال بیشتر نمیشه که کلادیو به بازی کاری 163 00:36:48,820 --> 00:36:51,540 ندارم باید به هم بگی خواهش میکنم دو 164 00:36:51,540 --> 00:36:56,280 شب 165 00:37:01,870 --> 00:37:07,610 تو میدونی برای من چقدر مشکله؟ چی مشکله؟ این که من بدونم تو با اون اینجا توی اتاق 166 00:37:07,610 --> 00:37:12,110 بخوابی؟ بله کلادیو میدونم اون نام زده ته و فکر میکنی؟ این کافیه که من آروم بشم؟ 167 00:37:12,110 --> 00:37:15,930 چجوری میتونم تعمل کنم که تو جلوی اون لخ میشی؟ که پلوی اون روی یه تخ میخوابی؟ 168 00:37:15,930 --> 00:37:18,230 کلادیو خواهش میکنم و هر وقت که اون داشت وقت تو 169 00:37:35,390 --> 00:37:41,290 از من؟ نه از احساسی که دارم 170 00:37:41,290 --> 00:37:43,890 نمیترسم 171 00:38:00,010 --> 00:38:06,170 این عشقه؟ این عشقه که یه دختر مثل تو با یه مرد مثل پدر من بخواد عروسی کنه؟ نه 172 00:38:06,170 --> 00:38:10,550 لالا این درست نیست عشق یعنی من و تو 173 00:38:10,550 --> 00:38:17,490 عشق یعنی این که توی چشمای همدیگه نگاه بکنیم و دلمون صدای همدیگر بشنبه 174 00:38:17,490 --> 00:38:21,730 منت همون دفعه اول عاشق تو شدم میتونینی بفهمی؟ میتونینی بفهمی عشق یعنی چی؟ من 175 00:38:21,730 --> 00:38:25,290 نمیدونم چرا این ماجره پیش اومد تنها زنی که بعد از مادرم دوست داشتم توی اما 176 00:38:25,290 --> 00:38:26,290 نمیتونم ببینم تو ج 177 00:38:40,200 --> 00:38:44,680 نه کلدیو دیگه نباید تکرارش کنی هیچ وقت 178 00:38:44,680 --> 00:38:54,060 باشه 179 00:38:54,060 --> 00:39:00,700 نمیدونستم تا خوشت نمیاد خواهش میکنم هیچ وقت به هم قول بده 180 00:39:00,700 --> 00:39:03,600 خیلی خوب اگه تو اینجور میخوای باش 181 00:39:27,480 --> 00:39:34,380 کوکی توی باش کن امشب میتونیم هم دیگر ببینیم ها؟ آره 182 00:39:34,380 --> 00:39:39,840 الان از درست لالا نمیتونم حرف بزنم ساعت یازده خیلی خوب خیالت راحت باشه هیچ کس 183 00:39:39,840 --> 00:39:42,620 نیست یه دقیقه سب کن سب کن الان 184 00:39:42,620 --> 00:39:49,780 الان 185 00:39:49,780 --> 00:39:56,700 نه همه چی رو برای کوکی امشب هم دیگر میبینیم آره 186 00:39:56,700 --> 00:39:59,940 حتما خداحافظ خداحافظ 187 00:41:04,560 --> 00:41:05,960 موسیقی 188 00:41:41,190 --> 00:41:44,190 خوشت میاد؟ خیلی عجیبه 189 00:41:44,190 --> 00:41:50,510 رو تقدید خیلی قشنگه شکل پرچمه 190 00:41:50,510 --> 00:41:54,790 یادگار مادرمه مادرم انگلیسی بود یادش بخیر 191 00:41:54,790 --> 00:42:10,110 این 192 00:42:10,110 --> 00:42:11,110 کیه؟ 193 00:42:12,609 --> 00:42:18,970 این... این اکس کیه؟ چرا صورتش همین جا هست؟ کیه؟ مادرمه خوشگله 194 00:42:18,970 --> 00:42:25,470 میگم چطور شروع کنیم؟ من الان پرست هیجانم کاکی صف کن 195 00:42:25,470 --> 00:42:31,950 صف کن تو چی؟ این اکس رو به ام نگاه میکنم درسته 196 00:42:31,950 --> 00:42:38,910 من با تو الان درستش میکنم خوب شد؟ الان خوب 197 00:42:38,910 --> 00:42:39,910 شد؟ 198 00:42:40,380 --> 00:42:42,460 پاشو پاشو با هم برخصیم پاشو دیگه 199 00:43:54,710 --> 00:43:57,510 موسیقی موسیقی 200 00:44:25,070 --> 00:44:26,070 برنامه 201 00:45:09,480 --> 00:45:11,280 درست دارید 202 00:46:05,259 --> 00:46:06,860 چی رو؟ 203 00:46:36,140 --> 00:46:37,540 گربه ها رو 204 00:46:42,110 --> 00:46:48,510 خیلی خوب باشه باشه خداحافظ دفعه دیگه که اومدی امیدوارم بهت خوش 205 00:46:48,510 --> 00:46:55,510 بگذاره مال میدم دفعه 206 00:46:55,510 --> 00:47:02,410 دیگه کاری کنم که بهت خوش بگذاره من فکر 207 00:47:02,410 --> 00:47:05,930 نمی کنم دفعه دیگه باشه آه چرا هست هست بیا بریم از ازم 208 00:48:10,960 --> 00:48:16,320 لالا کمک کن لالا کمک کن 209 00:48:16,320 --> 00:48:23,080 لالا کمک کن 210 00:48:23,080 --> 00:48:29,940 خدای من برم دکتور خبر کنم نه 211 00:48:29,940 --> 00:48:31,240 چیز مهمی نیست 212 00:48:34,280 --> 00:48:40,900 حالا خوب میشه یه باش به خودت فشار نیار به من تکیه بده سردمه سردمه اما خوب میشه 213 00:48:40,900 --> 00:48:47,820 کمکم میکنی باشم فکر میکنی؟ بتونی خودتو به تخت برسونی ها؟ نه اونتونم من 214 00:48:47,820 --> 00:48:53,380 من همراهید میکنم باشه؟ نه من یه کار خیلی بدی کردم یه کار خیلی زشت حالا دیگه 215 00:48:53,380 --> 00:48:58,420 فکرشون نکن سرکن دراز بکشی حالت خوب میشه نه نه اونجا نه خیلی خوب 216 00:48:58,420 --> 00:49:02,920 میبرم توی اتاق خودم 217 00:49:04,740 --> 00:49:11,640 باشه بیا بیا لالا اول باید همه چیزی بهت بگم 218 00:49:11,640 --> 00:49:18,500 یه موضوعی رو باید بهت بگم نه برام مهم نیست اون را تیره ویدیو سایی میده یه سوچه 219 00:49:18,500 --> 00:49:25,400 سالتری والده سیه مستا جمعه ایدیو ببراین که از آداله پیلاله نه نه مالا 220 00:49:25,400 --> 00:49:29,820 دیگه میشه حتما باید پرس بخوریم دوله نمی کشه که من حالا خوب میشه مطمئن باش 221 00:49:32,680 --> 00:49:38,900 پس من میرم دکتر کنم نه دکتر که نمیتونه یه قلب نو به من بده لالا من میخواستم که 222 00:49:38,900 --> 00:49:45,860 بیاد تو حق داری و من من که من هیچی دارم چی میتونم 223 00:49:45,860 --> 00:49:51,240 به تو بدم که همه چی داری من که نمیتونم به تو خوشبختی بدم اصلا نمیتونم نمیتونم 224 00:49:51,240 --> 00:49:56,060 باید بگم از یه طرف میبینم دوستت دارم خیلی هم دوستت دارم اما راستش نمیتونم تو 225 00:49:56,060 --> 00:50:01,340 جای مادرم ببینم میتونم تو به من کافیه من دیگه هیچ وقت نمیتونم خوشبخت باشم 226 00:50:03,080 --> 00:50:08,460 لالا من میخواستم به تو ثابت کنم که دوست دارم ولی بازم فکر میکردم از من بدت بیاد 227 00:50:08,460 --> 00:50:13,980 بهتره برای همین این کارو کردم کلادیو تو کار بدی نکردی چون آزاده ای باره لالا اما 228 00:50:13,980 --> 00:50:19,620 باید بهت بگم باید بگم که سر کن از من دور باشی منم باید یه فکری بکنم که دیگه تو 229 00:50:19,620 --> 00:50:26,580 رو نبینم من این کارو کردم کردم که تو ببینی چون میخواستم که از من بدت بیاد و 230 00:50:26,580 --> 00:50:28,200 تو تو هم دیدی نه 231 00:50:29,850 --> 00:50:36,750 بلی باز به کمک من اومدی من از 232 00:50:36,750 --> 00:50:43,590 اینجا میرم میرم انگلیس ما هم دیگر نبینیم خیلی بهتره 233 00:50:43,590 --> 00:50:50,390 لالا دوست داشتن اینجوری؟ نه کلدیو این کارو نکن دوست دارم من 234 00:50:50,390 --> 00:50:57,210 دوست دارم این غیر از نرایتی نتیجه نداره لالا آخه هر دوستی 235 00:50:57,210 --> 00:51:00,500 باید نتیجه داشته باشه تا به حال برام اتفاقی نیفتاده بود 236 00:51:00,500 --> 00:51:07,300 دیگه نمیترسم 237 00:51:07,300 --> 00:51:09,320 از هیچی نمیترسم 238 00:52:43,920 --> 00:52:49,560 یوشتر خیلی ملایه ملایه خیالتون راحت باشه ما خیلی وقتی که این کار را میکنیم کپوچا 239 00:52:49,560 --> 00:52:56,420 اینجاست نمیخواییم ببینینش خیالتون راحت راحت باشه آه یوشتر حواستو جمع کن 240 00:52:56,420 --> 00:53:03,260 سلام آه اشماین همه کارا روبراه و مرتبه خیالتون برای همه چی راحت باشه 241 00:53:03,260 --> 00:53:08,180 پروپسور خیلی خوب پیش میریم چندین میت حفاری کردیم حفاریمونم بیش از اون چی که 242 00:53:08,180 --> 00:53:13,280 فکرشو میکردیم جالب بود البته میدونم که شما خیلی ماهرین ولی این دو غبه چسبیده به 243 00:53:13,280 --> 00:53:17,780 همه بی ارتیاطی کار رو خراب میکنه نه پروفیسور خیالتون راحت باشه ببینم راسته 244 00:53:17,780 --> 00:53:24,680 قرار بود خانومتون با اتون بیان اینجور فکر میکنم درسته؟ خانومم؟ آه بله اما هنوز 245 00:53:24,680 --> 00:53:29,420 که نتونسته بیان شاید بیانو راهو گم کنن بهتر یه نفر رو بفرستین که راه نماییشون 246 00:53:29,420 --> 00:53:33,100 کنه ممکنه راهو خوب بلد نباشن اصلا خوب بود با خودتون میاباردینش 247 00:56:18,290 --> 00:56:19,290 دیگری. 248 00:57:01,819 --> 00:57:03,220 موسیقی 249 00:57:57,420 --> 00:58:01,100 ‫داری چیکار میکنی؟ ‫بافتنی میبافم ‫طوبه 250 00:58:01,100 --> 00:58:19,320 ‫اگه 251 00:58:19,320 --> 00:58:23,800 موتسارت وود و سامفونی تو رو میشنید ‫حتوان بهتر جایزه میداد پسر ‫ببینم پدر 252 00:58:23,800 --> 00:58:25,500 همون کتابی که پدرتون خوند میخونین؟ 253 00:58:26,620 --> 00:58:32,600 کدوم کتاب؟ همون کتاب معروف فروید تو اونو خوندی؟ آره اردو اوکلان پدر که صاحب 254 00:58:32,600 --> 00:58:36,500 چندین زن بود و اگه پسرش یه زن نیپسندید پدر را چنگش در میابرد خوندم و انداختمش 255 00:58:36,500 --> 00:58:43,220 دور خب همش که همین نیست اما اگه بخواه میتونیم صحبت کنیم در باره کتاب؟ 256 00:58:43,220 --> 00:58:45,640 نه نه لازم نیست 257 00:59:23,730 --> 00:59:25,130 خیلی خوب 258 00:59:52,090 --> 00:59:58,910 بله؟ که؟ آه بله کلادیا؟ تو رو 259 00:59:58,910 --> 01:00:05,890 میخوام الو؟ های کوکی تویی؟ 260 01:00:05,890 --> 01:00:11,890 سلام سینما؟ چه فیلمه میده؟ ببینم چی میشه الان 261 01:00:11,890 --> 01:00:18,850 امشبانه خواهید بیرون؟ چی میگی؟ نه 262 01:00:18,850 --> 01:00:19,850 نه نه 263 01:00:22,730 --> 01:00:27,970 نه اون ترسناکه ولش کن میریم یه سینمایی دیگه نه نه نه اونو دیدم گفتم دیدمش 264 01:00:27,970 --> 01:00:34,770 خب این چه فایده داره الان نمیتونم گفتم اونو دیدمش کارشم 265 01:00:34,770 --> 01:00:40,890 نمیشه کرد خدافز خدافز خدافز 266 01:00:40,890 --> 01:00:47,790 خوشحالن که تو نمیری اقلا یه خورده پهلوی پدرت هستی تو نامزده پدرم هستی نه 267 01:00:47,790 --> 01:00:51,290 نامزده من خواهد خود دیگه بس کنین این درست نیست که همه شما هم بفرین 268 01:00:55,940 --> 01:01:02,700 ولی من به شما حق میدم چون درباره شماها کوتاهی کردم کلادیا تو همیشه 269 01:01:02,700 --> 01:01:07,220 بدون وجود من زندگی کردی و همیشه خودت به خودت رسیدی 270 01:01:07,220 --> 01:01:13,920 حالا هم که مرد شدی ولی تو لالا نمیتونی اینجور به زندگی ادامه بدی 271 01:01:13,920 --> 01:01:20,740 با یه مردی که هیچ وقت نیست و حاضره هر لحظه تو رو بخاطر حفاری 272 01:01:20,740 --> 01:01:23,520 چهار تا قبر پوسیده ترک کنه میخوام بهت مجنه بدم 273 01:01:53,230 --> 01:01:54,630 موسیقی 274 01:01:55,440 --> 01:02:02,320 میریم به لوکا هم که گفتم تغییرم نمی کنه فهمیدی؟ بله امکان نداره من مدرسه 275 01:02:02,320 --> 01:02:09,200 دارم هیچ مسئله نیست در عرض بیس دقیقه میرسی اونجا فاصله اشتام مدرسه مثل 276 01:02:09,200 --> 01:02:12,840 اینجاست منم هر شب میتونم بیام خونه عقیده ای تو چه اکلادی هست؟ من میگم باید به 277 01:02:12,840 --> 01:02:18,760 سلامتی لالا بخوریم به سلامتی لالا 278 01:02:51,680 --> 01:02:53,080 موسیقی 279 01:02:53,800 --> 01:02:58,380 نه دقیقا درزونیم چیکار کنم فکر نمی کنم که باید عروسی کنیم و بریم وقت من من بدون 280 01:02:58,380 --> 01:03:02,180 تو چیکار کنم چجوری دوری تو تعمل کنم اگه تو معلومن نباشی من دیوونه می شم بس کن 281 01:03:02,180 --> 01:03:06,660 دیگه فکرشم نکن چیو بس کنم اگه تو نمی تونی بفهمی نمی تونی بفهمی من چی می گذار 282 01:03:06,660 --> 01:03:13,660 تونی بس کنی یه فکر میکنم که نه مادرم فکر نکنم حسن فراموشش کن کلادیو دیگه نمی 283 01:03:13,660 --> 01:03:16,700 تونم تعمل کنم منم نمی تونم 284 01:03:22,990 --> 01:03:28,510 اگه بفهمه خیلی بد میشه حسن برای چی باید ناامید باشیم حالا که با هم هستیم 285 01:03:28,510 --> 01:03:35,330 بس بس ناامید باشیم حسن بهتر فکر بده 286 01:03:35,330 --> 01:03:42,290 نکنیم بهتر از این خوشی لذت ببریم امروز روز خوبیه میدونیم؟ خیلی 287 01:03:42,290 --> 01:03:49,290 خیلی بیا بازم خوش باشیم بازم خوش باشیم بازم 288 01:03:50,960 --> 01:03:54,000 با زن خوبه دوست دارم 289 01:05:10,350 --> 01:05:15,330 نور آبی، این نور زرد، اینم نور قرمز حالا آماده باش برای عکس 290 01:05:15,330 --> 01:05:21,950 یادم اومد چی؟ این که چطور شست بگیرم تا عکس هم خوب بیفته 291 01:05:21,950 --> 01:05:28,230 آخه من همیشه دلم میخواست مودل عکسی باشم این تنها عارضه ای من بود خب پس چطور شد 292 01:05:28,230 --> 01:05:33,070 که نرفتی دنبالش هم؟ حتما مادر از نزده آره اون خیلی متحصه بود من همیشه به حرف 293 01:05:33,070 --> 01:05:37,450 مادرم گوش میدادم تو هم به خاطر مادر دنبالش نگرفتی درسته میفهم میگن چطور یه 294 01:05:37,450 --> 01:05:38,450 لب ب 295 01:05:39,870 --> 01:05:45,450 ببین بهتره که یه لباس دیگه تانه اطبا کنین لباس راهبه ها رو راهبه خیلی خوبه 296 01:05:45,450 --> 01:05:52,330 خوبه ولی من میتونم راهبه بشم تو راهبه؟ سرکن که سرکن 297 01:05:52,330 --> 01:05:58,870 یه مقداری فیبور بگیری موهاتم باز کن بریز رویشو نهاد آه نه نه نه بذار بیافته بذار 298 01:05:58,870 --> 01:06:03,330 بیافته خوبه آره آلیه موهاتو زود باش باز کن 299 01:06:35,350 --> 01:06:36,750 اینجوری؟ 300 01:06:39,710 --> 01:06:46,210 بله اون ممکنه از این حالت خوشش نیاد کی ممکنه از این حالت خوشش نیاد؟ نه نه چقدر 301 01:06:46,210 --> 01:06:47,970 طول میکشه چی چقدر طول میکشه؟ 302 01:06:47,970 --> 01:06:54,930 زوهر شدن اکس زیاد طول 303 01:06:54,930 --> 01:07:00,050 نمیکشه ببینم تا حالا خیلی اینجوری اکسو اندختیم اگه نه یادت باشه بعد همه اکساتو 304 01:07:00,050 --> 01:07:04,370 ببینم راستی بهت گفتم که پدره تم از اکسات تریف میکنه پدرم کار من خیلی دوست داره 305 01:07:04,370 --> 01:07:06,030 همیشه هم تشبیه هم میشه حاضر 306 01:07:12,800 --> 01:07:19,800 حاضر؟ لپسین فکرش بکن قایق دریا من موردی قایق سواری هستم البته اگه 307 01:07:19,800 --> 01:07:24,240 بارون نیاد یادم که همیشه مادرم من میبور قایق سواری خیلی به من خوش میگذرد چه روزه 308 01:07:24,240 --> 01:07:28,980 خوبی بود حالا هم روزه خوبی داریم مگه نه؟ درسته درسته تو هم مثل من از مادرت 309 01:07:28,980 --> 01:07:32,220 خاطرات خوبی داری ولی نمیدونم چرا این کارو کردی کدوم کار؟ 310 01:07:42,980 --> 01:07:44,380 موسیقی 311 01:08:31,380 --> 01:08:37,560 موسیقی نرفای منو گاهی فقط خودم میفهمم فقط خودم فهمیدی خودم نه کلادیا تو نباید 312 01:08:37,560 --> 01:08:41,120 این چیزا رو به من بگیره افتیکه مادر داشتم پدرم همیشه دنبال کار بود وقتی که 313 01:08:41,120 --> 01:08:47,819 مرد من همیشه اینجا تنها بودم من نمیدونم چی کار بکنم دیگه ناامید شدم 314 01:08:47,819 --> 01:08:54,680 باید یه فکر بکنم ناامید نشو این نرفا رو بهت میزنم چون میخوایی جای مادر منو 315 01:08:54,680 --> 01:08:58,120 بگیری فهمیدی؟ ولی فایدهش چیه؟ فایدهش اینی که چش 316 01:08:59,790 --> 01:09:03,609 خیلی خیلی خوب 317 01:11:08,030 --> 01:11:13,050 لالا لالا سیگار سیگار چی؟ 318 01:11:13,050 --> 01:11:19,950 سیگار نگاه کن چی 319 01:11:19,950 --> 01:11:26,350 کار میکنه؟ من نگاه کن اینجا رو ببین به من نگاه کن خوب دقت کن خوب 320 01:11:26,350 --> 01:11:30,110 دیدی؟ ببین چی رو دیدم؟ 321 01:11:30,110 --> 01:11:36,770 سیگار کشیدن ماهیا رو 322 01:11:38,000 --> 01:11:44,020 ماهیا رو؟ بله ماهیا خوابم میاد پشو پشو با من بیا پشو 323 01:11:44,020 --> 01:11:49,420 نمیتونم مچکرم 324 01:11:49,420 --> 01:11:57,180 یادت 325 01:11:57,180 --> 01:12:02,740 باشه کسی نفرده ها چیه؟ ایل بیره اینجاست باشه مگه چی میشه؟ تو به پدرین میگه دیگه 326 01:12:02,740 --> 01:12:09,150 آخرش که چی؟ پدرم بالاخره میفهمه دیگه میفهمه؟ خب 327 01:12:09,150 --> 01:12:14,270 معلومه ولی مهم نیست چطوره که تو امشب سر میزه غذا بهش بگی چی بگم؟ بگی که رفتن به 328 01:12:14,270 --> 01:12:20,650 اپارتومان عقب بندزه خب آخه چرا؟ برای اینکه فرصت داشته باشیم میگم که اینه 329 01:12:20,650 --> 01:12:26,670 اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو 330 01:12:26,670 --> 01:12:31,950 اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو اینو 331 01:12:31,950 --> 01:12:35,290 اینو ا 332 01:12:36,990 --> 01:12:38,430 ما چی کنیم؟ باید ببینیم. 333 01:12:52,190 --> 01:12:52,710 باید 334 01:12:52,710 --> 01:13:06,144 ببینیم. 335 01:13:34,720 --> 01:13:36,120 سلطان توکاستان 336 01:13:38,510 --> 01:13:40,430 ساعت چنده؟ 337 01:15:06,800 --> 01:15:07,760 الویرا ! 338 01:15:07,760 --> 01:15:15,060 کجا 339 01:15:15,060 --> 01:15:17,360 هستی ؟ الویرا ! 340 01:15:22,030 --> 01:15:29,010 مرحبا به این زودی منتظرت نبودم الویرانی؟ نه امروز روز راحتیشه به چیزی 341 01:15:29,010 --> 01:15:35,650 احتیاج داری؟ این دختر هر کاری که دلش خواست میکنه آره یه خورده سرخوده ولی من 342 01:15:35,650 --> 01:15:42,490 هستم عزیزم من کاری ندارم ولی آخه آدم وقتی میاد خونه میخواد یه نوشیدنی میخوای؟ 343 01:15:42,490 --> 01:15:46,690 آره همون هم میشیدی متشکرم 344 01:15:51,980 --> 01:15:56,940 کلادیو کجاست؟ امروز ندیدمش شاید یه اتاقش باشه درست نمیدونم کجا رفته 345 01:15:56,940 --> 01:16:01,960 لالا 346 01:16:01,960 --> 01:16:08,740 واقعا این زندگی برات مشکل بود باید منو ببخشی ولی از فردا 347 01:16:08,740 --> 01:16:12,920 عوض میشه بهت قول میدم قول میدم از اینجا میریم فردا؟ آره 348 01:16:12,920 --> 01:16:18,800 آره آپارتومان حاضره 349 01:16:18,800 --> 01:16:20,740 چرا سب کنیم؟ 350 01:16:21,520 --> 01:16:25,780 من دیگه خسته شدم نمیخوام هفته یه دفعه تو رو ببینم آپارتمان جای خوبی واقع شده 351 01:16:25,780 --> 01:16:31,840 خیلی آروم و سبز و خورمه برای دوتاییمون تنها این برامون خیلی مهمه کاملا راحت 352 01:16:31,840 --> 01:16:38,220 ولی کلادیو چی تنهی چی کار میکنه کلادیو زندگی خودشو میکنه 353 01:16:38,220 --> 01:16:44,660 ما هم حق داریم زندگی خودمونو بکنیم بعدشم 354 01:16:44,660 --> 01:16:48,380 تو لندن 355 01:16:51,500 --> 01:16:53,480 هموش منتظرشه چرا باید اینجا بمونه 356 01:18:03,600 --> 01:18:06,580 بخشید حالم زیاد خوب نیست هیچ خوب نیست 357 01:18:06,580 --> 01:18:25,540 تصمیم 358 01:18:25,540 --> 01:18:32,480 گرفتم فردا بریم اپارتمان ما حاضره میدونی؟ 359 01:18:37,139 --> 01:18:41,920 ماید با هم کمی حرف بزنیم موافقی؟ بله 360 01:18:41,920 --> 01:18:48,740 داری میری؟ سر میز غذا آدم 361 01:18:48,740 --> 01:18:49,740 پیر میشه پدر 362 01:19:19,340 --> 01:19:21,640 آفه آذره پروستور متشکرم 363 01:19:21,640 --> 01:19:28,640 چیز دیگه لازم ندارین؟ نه 364 01:19:28,640 --> 01:19:35,360 متشکرم الویرا ممکنم به پسر من بگی یه دقیقه بیاد اینجا؟ همین الان میرم میگم 365 01:19:35,360 --> 01:19:41,900 بیاد کار واجبی باش داشتین؟ نه نه باید بگی 366 01:21:12,989 --> 01:21:19,850 لالا لالا صدا هم میشنوی؟ بله کلادیو چی شده؟ میگم که بیا با هم فرار 367 01:21:19,850 --> 01:21:25,070 کنیم لالا شنیدید هم؟ 368 01:21:25,070 --> 01:21:31,570 شنیدم خب جواب چیه؟ تو هموزم منو دوست داری لالا مگه نه؟ 369 01:21:31,570 --> 01:21:38,210 آره ولی باید به هدیه چیزی بگم چی را به هم بگی لالا؟ تو همه حرفاتو به من زدی 370 01:21:38,210 --> 01:21:44,300 چی میخوای بگی؟ فرار بهترین راهه غیر ممکنه نمیشه نمیشه؟ 371 01:21:44,300 --> 01:21:51,200 بله ممکنه بگی چرا 372 01:21:51,200 --> 01:21:57,920 عقیدت عوض کردی؟ فکر کردم کار درستی نیست خیلی بد کردی من 373 01:21:57,920 --> 01:22:00,400 خیلی تو رو دوست داشتم بابر کن 374 01:22:47,350 --> 01:22:53,090 کلادیو لالا چه اتفاقی افتاده؟ جواب بدین 375 01:24:04,099 --> 01:24:07,820 پدر... من... من خیلی ناراحتم. تو منو لو دادی پدر. 376 01:24:11,160 --> 01:24:12,340 اینو بدون پسر. 377 01:24:12,780 --> 01:24:17,860 پولیس خودش فهمیده بود. پولیس خودش فهمیده بود؟ ولی تو میتونستی این بارم جوری جلبه 378 01:24:17,860 --> 01:24:22,360 بدی که من مغصر نباشم. فکر میکنم این دفعه کار بدی کردم. 379 01:24:25,260 --> 01:24:31,580 سنتی... ایا پنسو که فرس داره ما ریوشی را پرداره اون پار نایدوه. 380 01:24:39,580 --> 01:24:43,160 اینو هرگز فراموش نکنیم 381 01:25:23,600 --> 01:25:25,000 موسیقی 44471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.