All language subtitles for Sommerdahl.S06E08.DANiSH.1080p.UHDRip.x264-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,640
AfdÞde, Mads Breum, 45 Är,
single, succesfuld krĂŠftforsker.
2
00:00:04,760 --> 00:00:05,760
Han har opdaget et molekyle, der kan
nedbryde en bred kam af krĂŠftceller.
1
00:00:05,760 --> 00:00:08,840
Han har opdaget et molekyle, der kan
nedbryde en bred kam af krĂŠftceller.
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,520
Han er stukket i halsen. Mads havde
sin egen kniv med neongrÞn tape pÄ.
1
00:00:11,520 --> 00:00:14,640
Han er stukket i halsen. Mads havde
sin egen kniv med neongrÞn tape pÄ.
2
00:00:14,760 --> 00:00:17,280
- Den har vi ikke fundet.
- Om tre dage er jeg gift igen.
1
00:00:17,280 --> 00:00:19,240
- Den har vi ikke fundet.
- Om tre dage er jeg gift igen.
2
00:00:19,360 --> 00:00:22,440
Jeg er bange for,
om de fÄr lov til blive her.
3
00:00:22,560 --> 00:00:23,040
Lad os se, hvad der stÄr i det brev.
1
00:00:23,040 --> 00:00:25,440
Lad os se, hvad der stÄr i det brev.
2
00:00:25,560 --> 00:00:28,800
- Siger du psykolog én gang til ...
- Han har friet til Laura.
1
00:00:28,800 --> 00:00:30,320
- Siger du psykolog én gang til ...
- Han har friet til Laura.
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,560
- Villads Willendorf.
- Far, skal vi ikke snart hjem?
1
00:00:34,560 --> 00:00:34,680
- Villads Willendorf.
- Far, skal vi ikke snart hjem?
2
00:00:34,800 --> 00:00:39,160
- Kalle er syg.
- Han tog rÞven pÄ mig.
3
00:00:39,280 --> 00:00:40,320
- De er vĂŠk.
- Det er Henrik Jodahl.
1
00:00:40,320 --> 00:00:42,320
- De er vĂŠk.
- Det er Henrik Jodahl.
2
00:00:43,200 --> 00:00:45,880
HelsingĂžr Politi!
Sluk motoren!
1
00:01:02,760 --> 00:01:03,360
Henrik Jodahl, hvorfor prĂžvede du
at stikke af i en helikopter?
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,640
Henrik Jodahl, hvorfor prĂžvede du
at stikke af i en helikopter?
2
00:01:06,760 --> 00:01:09,120
Jeg stak ikke af. Materialet mÄtte
ikke falde i de forkerte hĂŠnder.
1
00:01:09,120 --> 00:01:12,560
Jeg stak ikke af. Materialet mÄtte
ikke falde i de forkerte hĂŠnder.
2
00:01:12,680 --> 00:01:14,880
SÄ vidt jeg forstÄr, tilhÞrer det
biologiske materiale slet ikke dig.
1
00:01:14,880 --> 00:01:19,440
SÄ vidt jeg forstÄr, tilhÞrer det
biologiske materiale slet ikke dig.
2
00:01:19,560 --> 00:01:20,640
Det var i den bedste mening. Jeg
ville sikre mig, at det kom til USA -
1
00:01:20,640 --> 00:01:24,400
Det var i den bedste mening. Jeg
ville sikre mig, at det kom til USA -
2
00:01:24,520 --> 00:01:26,400
- sÄ Mads' fine arbejde kunne
realiseres pÄ trods af hans dÞd.
1
00:01:26,400 --> 00:01:28,680
- sÄ Mads' fine arbejde kunne
realiseres pÄ trods af hans dÞd.
2
00:01:28,800 --> 00:01:32,160
Vi kan se, at du har korresponderet
med et koreansk medicinalfirma -
1
00:01:32,160 --> 00:01:33,200
Vi kan se, at du har korresponderet
med et koreansk medicinalfirma -
2
00:01:33,320 --> 00:01:37,320
- samt at du har sĂžgt
pÄ anonyme banker i Puerto Rico.
3
00:01:37,440 --> 00:01:37,920
Du var jo ikke pÄ vej til USA.
Du var pÄ vej til Seoul.
1
00:01:37,920 --> 00:01:42,040
Du var jo ikke pÄ vej til USA.
Du var pÄ vej til Seoul.
2
00:01:42,160 --> 00:01:43,680
- Ja, det ser lidt mĂŠrkeligt ud.
- Ja.
1
00:01:43,680 --> 00:01:46,560
- Ja, det ser lidt mĂŠrkeligt ud.
- Ja.
2
00:01:46,680 --> 00:01:49,440
SĂ„ skal vi ikke prĂžve
at starte forfra?
1
00:01:49,440 --> 00:01:50,200
SĂ„ skal vi ikke prĂžve
at starte forfra?
1
00:01:55,280 --> 00:02:00,960
Okay. Sagen er, at Mads og jeg
ledte efter den samme krĂŠftnĂžgle.
1
00:02:00,960 --> 00:02:02,080
Okay. Sagen er, at Mads og jeg
ledte efter den samme krĂŠftnĂžgle.
2
00:02:02,200 --> 00:02:06,720
Jeg brugte alger, og Mads brugte
blĂŠksprutter, men med samme metode.
1
00:02:06,720 --> 00:02:06,800
Jeg brugte alger, og Mads brugte
blĂŠksprutter, men med samme metode.
2
00:02:08,120 --> 00:02:12,480
SĂ„ udviklede det sig
til en slags kaplĂžb, som Mads vandt.
1
00:02:12,480 --> 00:02:14,280
SĂ„ udviklede det sig
til en slags kaplĂžb, som Mads vandt.
2
00:02:14,400 --> 00:02:18,040
Der mÄtte da vÊre noget,
du kunne fortsĂŠtte med.
3
00:02:18,160 --> 00:02:18,240
Nej. I det Ăžjeblik Mads fik
resultater pÄ menneskeceller -
1
00:02:18,240 --> 00:02:22,400
Nej. I det Ăžjeblik Mads fik
resultater pÄ menneskeceller -
2
00:02:22,520 --> 00:02:24,000
- og godkendelse til forsĂžg
pÄ mennesker, sÄ var det slut.
1
00:02:24,000 --> 00:02:28,280
- og godkendelse til forsĂžg
pÄ mennesker, sÄ var det slut.
2
00:02:28,400 --> 00:02:29,760
25 Ärs arbejde spildt.
SĂ„ ville ingen investere i mig mere.
1
00:02:29,760 --> 00:02:34,440
25 Ärs arbejde spildt.
SĂ„ ville ingen investere i mig mere.
2
00:02:34,560 --> 00:02:35,520
Jeg prĂžvede at blive krediteret -
1
00:02:35,520 --> 00:02:37,800
Jeg prĂžvede at blive krediteret -
2
00:02:37,920 --> 00:02:41,280
- men Mads var iskold.
1
00:02:41,280 --> 00:02:42,480
- men Mads var iskold.
2
00:02:42,600 --> 00:02:47,040
- SĂ„ slog du ham ihjel.
- Nej, nej, nej.
1
00:02:47,040 --> 00:02:47,120
- SĂ„ slog du ham ihjel.
- Nej, nej, nej.
2
00:02:47,240 --> 00:02:51,920
Jeg ville have gjort det samme som
Mads. Den, der kommer fĂžrst, vinder.
3
00:02:52,040 --> 00:02:52,800
- Medmindre ...
- Medmindre hvad?
1
00:02:52,800 --> 00:02:56,240
- Medmindre ...
- Medmindre hvad?
2
00:02:56,360 --> 00:02:58,560
For flere mÄneder siden
besluttede jeg at stjĂŠle materialet.
1
00:02:58,560 --> 00:03:01,040
For flere mÄneder siden
besluttede jeg at stjĂŠle materialet.
2
00:03:01,160 --> 00:03:04,320
Jeg ville sĂŠlge det videre.
Det kunne forsĂžde resten af mit liv.
1
00:03:04,320 --> 00:03:05,120
Jeg ville sĂŠlge det videre.
Det kunne forsĂžde resten af mit liv.
2
00:03:05,240 --> 00:03:09,720
- Hvad tjente du pÄ handlen?
- Koreanerne ville give mig 50 mio.
3
00:03:09,840 --> 00:03:10,080
- Men de ville se materiale og data.
- SÄ du ville Äbne Mads' computer.
1
00:03:10,080 --> 00:03:14,960
- Men de ville se materiale og data.
- SÄ du ville Äbne Mads' computer.
2
00:03:15,080 --> 00:03:15,840
Men jeg kunne ikke lÄse den op,
og sÄ dukkede Mads op.
1
00:03:15,840 --> 00:03:18,600
Men jeg kunne ikke lÄse den op,
og sÄ dukkede Mads op.
2
00:03:18,720 --> 00:03:21,600
- Hvad gjorde du sÄ?
- Jeg gik ind pÄ kontoret.
1
00:03:21,600 --> 00:03:22,000
- Hvad gjorde du sÄ?
- Jeg gik ind pÄ kontoret.
2
00:03:22,120 --> 00:03:26,400
I kan se, at jeg gik pÄ Zoom
fra 21.30 sammen med koreanerne -
3
00:03:26,520 --> 00:03:27,360
- og derefter med min kĂŠreste,
som var i Vejle til nogle mĂžder.
1
00:03:27,360 --> 00:03:30,960
- og derefter med min kĂŠreste,
som var i Vejle til nogle mĂžder.
2
00:03:31,080 --> 00:03:33,120
Du kan jo sagtens sĂŠtte en
Zoom-forbindelse op uden at vĂŠre der.
1
00:03:33,120 --> 00:03:35,440
Du kan jo sagtens sĂŠtte en
Zoom-forbindelse op uden at vĂŠre der.
2
00:03:35,560 --> 00:03:38,880
Kig nu bare i den computer.
Vi optog det hele.
1
00:03:38,880 --> 00:03:39,560
Kig nu bare i den computer.
Vi optog det hele.
2
00:03:40,560 --> 00:03:44,400
Min kĂŠreste og jeg er
vĂŠk fra hinanden i lĂŠngere tid -
3
00:03:44,520 --> 00:03:44,640
- og sÄ gÞr vi det pÄ Zoom,
hvis I forstÄr.
1
00:03:44,640 --> 00:03:50,400
- og sÄ gÞr vi det pÄ Zoom,
hvis I forstÄr.
1
00:03:50,400 --> 00:03:50,480
- og sÄ gÞr vi det pÄ Zoom,
hvis I forstÄr.
2
00:03:53,320 --> 00:03:56,160
- Hvor er Mads' computer?
- Jeg har den ikke.
1
00:03:56,160 --> 00:03:58,240
- Hvor er Mads' computer?
- Jeg har den ikke.
2
00:03:58,360 --> 00:04:01,920
Har I tjekket hans bil? Han parkerer
altid nede bag de rĂžde fiskeskure.
1
00:04:01,920 --> 00:04:03,600
Har I tjekket hans bil? Han parkerer
altid nede bag de rĂžde fiskeskure.
2
00:04:03,720 --> 00:04:07,680
- Han vil ikke betale for parkering.
- Det tjekker vi lige op pÄ.
1
00:04:07,680 --> 00:04:08,600
- Han vil ikke betale for parkering.
- Det tjekker vi lige op pÄ.
1
00:04:41,040 --> 00:04:42,240
Dan?
Jeg tror, jeg har fundet noget.
1
00:04:42,240 --> 00:04:44,360
Dan?
Jeg tror, jeg har fundet noget.
1
00:05:49,480 --> 00:05:51,360
- Kom nu, mor.
- Hvad? Du kaldte hende mor!
1
00:05:51,360 --> 00:05:53,240
- Kom nu, mor.
- Hvad? Du kaldte hende mor!
2
00:05:53,360 --> 00:05:57,120
- Undskyld.
- Det skal du da ikke undskylde.
1
00:05:57,120 --> 00:05:57,440
- Undskyld.
- Det skal du da ikke undskylde.
2
00:05:57,560 --> 00:06:00,880
- Hvad leder du efter?
- Et brev.
3
00:06:01,000 --> 00:06:02,880
Et vigtigt brev. Det kommer nok
senere. Skal vi fange nogle krabber?
1
00:06:02,880 --> 00:06:05,840
Et vigtigt brev. Det kommer nok
senere. Skal vi fange nogle krabber?
2
00:06:05,960 --> 00:06:08,040
Kom her!
1
00:06:09,920 --> 00:06:13,080
- Hvem kommer fĂžrst?
- Det gĂžr jeg!
1
00:06:14,560 --> 00:06:19,800
Benjamin, gider du finde ud af, om
den her indeholder Breums computer?
2
00:06:19,920 --> 00:06:20,160
Hvis den gĂžr, finder jeg nogen, der
hjĂŠlper med lĂŠse det hele igennem.
1
00:06:20,160 --> 00:06:25,280
Hvis den gĂžr, finder jeg nogen, der
hjĂŠlper med lĂŠse det hele igennem.
2
00:06:25,400 --> 00:06:25,920
- Nadia, noget nyt?
- Det mÄ man sige.
1
00:06:25,920 --> 00:06:28,920
- Nadia, noget nyt?
- Det mÄ man sige.
2
00:06:29,040 --> 00:06:31,680
Da vi ikke har fundet et testamente,
kontaktede jeg skifteretten.
1
00:06:31,680 --> 00:06:33,200
Da vi ikke har fundet et testamente,
kontaktede jeg skifteretten.
2
00:06:33,320 --> 00:06:37,440
Der har Mads heller ikke oprettet
testamente, sÄ hans mor er enearving.
1
00:06:37,440 --> 00:06:39,240
Der har Mads heller ikke oprettet
testamente, sÄ hans mor er enearving.
2
00:06:39,360 --> 00:06:43,200
- Og hun har ikke henvendt sig?
- MÄske har de ikke noget kontakt.
1
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
- Og hun har ikke henvendt sig?
- MÄske har de ikke noget kontakt.
2
00:06:44,920 --> 00:06:48,960
- Hvad ved vi, Nadia?
- Jeg talte med Ăstjyllands Politi.
1
00:06:48,960 --> 00:06:49,240
- Hvad ved vi, Nadia?
- Jeg talte med Ăstjyllands Politi.
2
00:06:49,360 --> 00:06:53,920
Hun er hjemlĂžs og svĂŠr at finde,
men de talte med en pÄ et vÊrested.
3
00:06:54,040 --> 00:06:54,720
For tre dage siden bad Olivia Breum
om penge til en togbillet.
1
00:06:54,720 --> 00:06:58,920
For tre dage siden bad Olivia Breum
om penge til en togbillet.
2
00:06:59,040 --> 00:07:00,480
- Hvad med alibierne?
- Jeg talte med en taxachauffĂžr.
1
00:07:00,480 --> 00:07:03,800
- Hvad med alibierne?
- Jeg talte med en taxachauffĂžr.
2
00:07:03,920 --> 00:07:06,240
Han havde hentet en ret plĂžret Dorthe
pÄ afdÞdes bopÊl og kÞrt hende hjem -
1
00:07:06,240 --> 00:07:08,800
Han havde hentet en ret plĂžret Dorthe
pÄ afdÞdes bopÊl og kÞrt hende hjem -
2
00:07:08,920 --> 00:07:12,000
- og mÄtte fÞlge hende
hele vejen til dĂžren.
1
00:07:12,000 --> 00:07:12,160
- og mÄtte fÞlge hende
hele vejen til dĂžren.
2
00:07:12,280 --> 00:07:14,400
Hvad med Jodahl?
3
00:07:14,520 --> 00:07:17,760
Han og kĂŠresten befandt sig foran
deres skÊrme pÄ drabstidspunktet.
1
00:07:17,760 --> 00:07:21,160
Han og kĂŠresten befandt sig foran
deres skÊrme pÄ drabstidspunktet.
2
00:07:21,280 --> 00:07:23,520
SĂ„ hverken Henrik eller Dorthe
har slÄet Mads ihjel.
1
00:07:23,520 --> 00:07:24,920
SĂ„ hverken Henrik eller Dorthe
har slÄet Mads ihjel.
2
00:07:25,040 --> 00:07:27,520
Har vi bekrĂŠftet Aviajas alibi?
3
00:07:27,640 --> 00:07:29,280
Nej. Man burde kunne finde en,
der har set hende pÄ lÞberuten.
1
00:07:29,280 --> 00:07:31,720
Nej. Man burde kunne finde en,
der har set hende pÄ lÞberuten.
2
00:07:31,840 --> 00:07:35,040
Hvis hun har vĂŠret ude at lĂžbe.
1
00:07:35,040 --> 00:07:35,280
Hvis hun har vĂŠret ude at lĂžbe.
1
00:07:41,680 --> 00:07:44,080
SĂ„ svar dog!
1
00:07:59,760 --> 00:08:02,360
SÄdan. VÊrsgo.
2
00:08:02,480 --> 00:08:03,840
- Er du ikke tĂžrstig? Lidt saftevand.
- SkÄl, skat.
1
00:08:03,840 --> 00:08:06,160
- Er du ikke tĂžrstig? Lidt saftevand.
- SkÄl, skat.
2
00:08:09,400 --> 00:08:09,600
- Hej.
- Hej, Aviaja.
1
00:08:09,600 --> 00:08:12,240
- Hej.
- Hej, Aviaja.
2
00:08:12,360 --> 00:08:14,840
- Forstyrrer jeg?
- Nej.
3
00:08:14,960 --> 00:08:15,360
- Hej, Kalle. Hvordan gÄr det?
- Det gÄr godt.
1
00:08:15,360 --> 00:08:20,000
- Hej, Kalle. Hvordan gÄr det?
- Det gÄr godt.
2
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Jeg har vĂŠret nede i hospitalets
butik. MÄske kedede du dig lidt.
1
00:08:21,120 --> 00:08:26,320
Jeg har vĂŠret nede i hospitalets
butik. MÄske kedede du dig lidt.
2
00:08:26,440 --> 00:08:26,880
- Hvor er den fin.
- Tak, men jeg hviler mig lige lidt.
1
00:08:26,880 --> 00:08:30,960
- Hvor er den fin.
- Tak, men jeg hviler mig lige lidt.
2
00:08:31,080 --> 00:08:32,640
Okay.
1
00:08:32,640 --> 00:08:32,800
Okay.
2
00:08:32,920 --> 00:08:38,400
SĂ„ hjĂŠlper jeg dig lige over i seng,
og sÄ tager vi en lur. Hej, hej.
1
00:08:38,400 --> 00:08:39,680
SĂ„ hjĂŠlper jeg dig lige over i seng,
og sÄ tager vi en lur. Hej, hej.
2
00:08:39,800 --> 00:08:42,840
Vi ses, Kalle. Hej.
1
00:08:47,280 --> 00:08:49,920
Kan vi lige snakke sammen?
Jeg har prÞvet at fÄ fat i dig.
1
00:08:49,920 --> 00:08:52,360
Kan vi lige snakke sammen?
Jeg har prÞvet at fÄ fat i dig.
1
00:08:58,680 --> 00:09:01,440
Villads? Villads?
Der er stadig hÄb.
1
00:09:01,440 --> 00:09:03,000
Villads? Villads?
Der er stadig hÄb.
2
00:09:05,120 --> 00:09:07,200
- Hvad mener du?
- Jeg ved, hvad Mads lovede jer.
1
00:09:07,200 --> 00:09:09,200
- Hvad mener du?
- Jeg ved, hvad Mads lovede jer.
2
00:09:09,320 --> 00:09:12,920
Jeg har tĂŠnkt mig at holde det lĂžfte.
1
00:09:13,040 --> 00:09:17,240
Mads er dĂžd nu,
sÄ han kan ikke stoppe mig, vel?
1
00:09:20,960 --> 00:09:24,480
Jeg fandt Mads' computer i kufferten,
men den er svÊr at fÄ adgang til.
1
00:09:24,480 --> 00:09:25,560
Jeg fandt Mads' computer i kufferten,
men den er svÊr at fÄ adgang til.
2
00:09:25,680 --> 00:09:28,480
Bliv ved med at forsĂžge.
1
00:09:30,960 --> 00:09:35,160
Det er jo bare Mads' gamle fotos.
2
00:09:35,280 --> 00:09:36,000
Venner, familie, arbejdskammerater.
1
00:09:36,000 --> 00:09:39,240
Venner, familie, arbejdskammerater.
1
00:09:43,360 --> 00:09:47,520
Det mÄ vÊre Mads Breum som baby
med mormor og hans mor.
1
00:09:47,520 --> 00:09:48,680
Det mÄ vÊre Mads Breum som baby
med mormor og hans mor.
2
00:09:50,280 --> 00:09:53,280
- Hun virker bekendt.
- MĂ„ jeg se?
1
00:09:53,280 --> 00:09:54,400
- Hun virker bekendt.
- MĂ„ jeg se?
2
00:09:54,520 --> 00:09:59,040
Benjamin, ringer du ikke lige
til Stubben og Porten?
1
00:09:59,040 --> 00:09:59,600
Benjamin, ringer du ikke lige
til Stubben og Porten?
2
00:09:59,720 --> 00:10:01,800
Herbergerne?
3
00:10:01,920 --> 00:10:04,800
Ja. SpĂžrg, om Olivia Breum
har sovet hos dem i nat.
1
00:10:04,800 --> 00:10:06,720
Ja. SpĂžrg, om Olivia Breum
har sovet hos dem i nat.
2
00:10:06,840 --> 00:10:10,560
PrĂžv lige at kigge.
ModermĂŠrket i panden.
1
00:10:10,560 --> 00:10:11,320
PrĂžv lige at kigge.
ModermĂŠrket i panden.
2
00:10:13,360 --> 00:10:16,320
Kvinden, der sad pÄ bÊnken
foran marinlaboratoriet.
1
00:10:16,320 --> 00:10:17,040
Kvinden, der sad pÄ bÊnken
foran marinlaboratoriet.
2
00:10:17,160 --> 00:10:20,320
Jeg er ret sikker pÄ,
at hun havde sÄdan et.
3
00:10:20,440 --> 00:10:22,080
- Hende den hjemlĂžse?
- Ja.
1
00:10:22,080 --> 00:10:24,200
- Hende den hjemlĂžse?
- Ja.
2
00:10:25,480 --> 00:10:27,840
- Er Breums mor her i HelsingĂžr?
- Det ser sÄdan ud.
1
00:10:27,840 --> 00:10:29,280
- Er Breums mor her i HelsingĂžr?
- Det ser sÄdan ud.
2
00:10:31,440 --> 00:10:33,600
Tak. Olivia Breum overnattede
i Porten i nat.
1
00:10:33,600 --> 00:10:35,080
Tak. Olivia Breum overnattede
i Porten i nat.
2
00:10:35,200 --> 00:10:38,720
Hun gik med en af dem,
der hĂŠnger ud ved fĂŠrgen.
3
00:10:38,840 --> 00:10:39,360
- Godt spottet, mand.
- Lad os komme af sted.
1
00:10:39,360 --> 00:10:43,880
- Godt spottet, mand.
- Lad os komme af sted.
1
00:10:56,280 --> 00:10:56,640
Olivia Breum?
1
00:10:56,640 --> 00:10:59,000
Olivia Breum?
2
00:10:59,120 --> 00:11:02,360
Olivia?
Dan Sommerdahl, HelsingĂžr Politi.
1
00:11:02,480 --> 00:11:07,160
- Jeg ved godt, hvorfor I er her.
- Vi kondolerer.
2
00:11:07,280 --> 00:11:08,160
- Er du sÞd at tage med pÄ stationen?
- Hvorfor? Nu er Mads jo dĂžd.
1
00:11:08,160 --> 00:11:12,640
- Er du sÞd at tage med pÄ stationen?
- Hvorfor? Nu er Mads jo dĂžd.
2
00:11:12,760 --> 00:11:13,920
Vi leder efter en gerningsmand.
MÄske kan du hjÊlpe os.
1
00:11:13,920 --> 00:11:18,200
Vi leder efter en gerningsmand.
MÄske kan du hjÊlpe os.
2
00:11:18,320 --> 00:11:19,680
Ja, ja.
1
00:11:19,680 --> 00:11:20,880
Ja, ja.
2
00:11:25,160 --> 00:11:25,440
MÄske.
1
00:11:25,440 --> 00:11:27,000
MÄske.
2
00:11:27,120 --> 00:11:29,680
Vi vil gerne have dig med.
1
00:11:42,760 --> 00:11:46,680
Olivia, hvorfor kom du til HelsingĂžr?
2
00:11:46,800 --> 00:11:48,480
Jeg sad i stuen pÄ et vÊrested.
SĂ„ dukkede Mads op i fjernsynet.
1
00:11:48,480 --> 00:11:52,920
Jeg sad i stuen pÄ et vÊrested.
SĂ„ dukkede Mads op i fjernsynet.
2
00:11:53,040 --> 00:11:54,240
Hvad skete der sÄ?
1
00:11:54,240 --> 00:11:56,080
Hvad skete der sÄ?
2
00:11:56,200 --> 00:12:00,000
Jamen sÄ sagde han,
at han var pÄ vej til USA.
1
00:12:00,000 --> 00:12:01,480
Jamen sÄ sagde han,
at han var pÄ vej til USA.
2
00:12:02,760 --> 00:12:04,680
SĂ„ langt vĂŠk.
3
00:12:04,800 --> 00:12:05,760
Jeg ville jo bare sige undskyld,
inden han rejste.
1
00:12:05,760 --> 00:12:08,880
Jeg ville jo bare sige undskyld,
inden han rejste.
1
00:12:11,520 --> 00:12:14,240
Jeg havde ikke vĂŠret der for ham.
1
00:12:19,040 --> 00:12:23,040
- SĂ„ kom du til HelsingĂžr.
- Ja. Med toget.
1
00:12:23,040 --> 00:12:24,160
- SĂ„ kom du til HelsingĂžr.
- Ja. Med toget.
2
00:12:26,720 --> 00:12:28,800
Men da jeg kom til laboratoriet,
var alt lukket og slukket.
1
00:12:28,800 --> 00:12:30,720
Men da jeg kom til laboratoriet,
var alt lukket og slukket.
2
00:12:30,840 --> 00:12:33,240
Hvad gjorde du sÄ?
3
00:12:33,360 --> 00:12:34,560
Jeg gik rundt om bygningen
for at se, om jeg kunne finde lĂŠ -
1
00:12:34,560 --> 00:12:37,520
Jeg gik rundt om bygningen
for at se, om jeg kunne finde lĂŠ -
2
00:12:37,640 --> 00:12:40,320
- og hvor jeg kunne sove.
Men der var bare buske og noget grĂŠs.
1
00:12:40,320 --> 00:12:44,120
- og hvor jeg kunne sove.
Men der var bare buske og noget grĂŠs.
2
00:12:44,240 --> 00:12:46,080
Men inde under en af dem
fandt jeg den kniv.
1
00:12:46,080 --> 00:12:48,400
Men inde under en af dem
fandt jeg den kniv.
2
00:12:48,520 --> 00:12:51,840
- Fiskekniven med den grĂžnne tape.
- Ja.
1
00:12:51,840 --> 00:12:52,960
- Fiskekniven med den grĂžnne tape.
- Ja.
2
00:12:54,760 --> 00:12:57,600
SĂ„ fandt jeg en bĂŠnk,
hvor jeg kunne sove.
1
00:12:57,600 --> 00:12:58,640
SĂ„ fandt jeg en bĂŠnk,
hvor jeg kunne sove.
2
00:13:00,240 --> 00:13:03,360
SÄ hÄbede jeg,
at Mads kom forbi nĂŠste dag.
1
00:13:03,360 --> 00:13:03,480
SÄ hÄbede jeg,
at Mads kom forbi nĂŠste dag.
2
00:13:03,600 --> 00:13:07,760
NĂŠste morgen var der
et mylder af mennesker -
3
00:13:07,880 --> 00:13:09,120
- der gik ind og ud ad dĂžrene.
1
00:13:09,120 --> 00:13:11,480
- der gik ind og ud ad dĂžrene.
2
00:13:11,600 --> 00:13:14,360
Men der var ingen Mads.
1
00:13:15,920 --> 00:13:19,440
Det var fĂžrst om eftermiddagen,
jeg fandt ud af -
2
00:13:19,560 --> 00:13:20,640
- at det var ham,
der var blevet slÄet ihjel.
1
00:13:20,640 --> 00:13:23,240
- at det var ham,
der var blevet slÄet ihjel.
1
00:13:28,280 --> 00:13:31,240
Jeg fik aldrig sagt ...
1
00:13:33,080 --> 00:13:36,720
... hvor stolt jeg var af ham.
1
00:13:40,720 --> 00:13:43,680
Han var sÄ utrolig dygtig.
1
00:13:43,680 --> 00:13:44,120
Han var sÄ utrolig dygtig.
1
00:13:52,120 --> 00:13:55,120
Sig mig engang ...
1
00:13:55,240 --> 00:14:00,960
Er det den kniv, jeg har fundet,
som blev brugt til at slÄ ham ihjel?
1
00:14:00,960 --> 00:14:01,040
Er det den kniv, jeg har fundet,
som blev brugt til at slÄ ham ihjel?
2
00:14:01,160 --> 00:14:04,720
Det har vi en mistanke om, at det er.
1
00:14:09,720 --> 00:14:12,480
Olivia. Du stÄr til at arve
en masse penge efter Mads.
1
00:14:12,480 --> 00:14:14,560
Olivia. Du stÄr til at arve
en masse penge efter Mads.
2
00:14:14,680 --> 00:14:17,280
Det ved jeg ikke noget om.
3
00:14:17,400 --> 00:14:18,240
Nej, men det giver dig et motiv
til at have slÄet ham ihjel -
1
00:14:18,240 --> 00:14:22,360
Nej, men det giver dig et motiv
til at have slÄet ham ihjel -
2
00:14:22,480 --> 00:14:24,000
- sÄ det ville vÊre godt for dig,
hvis du har et alibi.
1
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
- sÄ det ville vÊre godt for dig,
hvis du har et alibi.
2
00:14:27,120 --> 00:14:29,760
- Kan du bevise, hvornÄr du kom?
- Ja, det kan jeg godt.
1
00:14:29,760 --> 00:14:32,400
- Kan du bevise, hvornÄr du kom?
- Ja, det kan jeg godt.
2
00:14:32,520 --> 00:14:35,360
For jeg kĂžrte med toget
og fik en bĂžde.
3
00:14:35,480 --> 00:14:35,520
- NĂ„.
- I kan jo bare tjekke det.
1
00:14:35,520 --> 00:14:38,400
- NĂ„.
- I kan jo bare tjekke det.
2
00:14:38,520 --> 00:14:41,280
- Jeg tror ikke, det er hende.
- Nej.
1
00:14:41,280 --> 00:14:43,520
- Jeg tror ikke, det er hende.
- Nej.
2
00:14:43,640 --> 00:14:47,040
Vi er nĂždt til
at gÄ videre med det i morgen.
1
00:14:47,040 --> 00:14:47,160
Vi er nĂždt til
at gÄ videre med det i morgen.
2
00:14:47,280 --> 00:14:51,160
Du bliver nĂždt til
at gÄ videre med det i morgen.
3
00:14:51,280 --> 00:14:52,800
Jeg skal jo ligesom noget andet,
best man.
1
00:14:52,800 --> 00:14:55,120
Jeg skal jo ligesom noget andet,
best man.
1
00:14:59,160 --> 00:15:01,840
SĂ„ skal vi have mad.
2
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
- Hvor har jeg savnet jer.
- Hej.
1
00:15:04,320 --> 00:15:05,160
- Hvor har jeg savnet jer.
- Hej.
1
00:15:10,240 --> 00:15:14,960
- Vi har ogsÄ savnet dig.
- Hej, skat. Hej.
2
00:15:15,080 --> 00:15:15,840
TĂŠnk,
at min far skal giftes i morgen.
1
00:15:15,840 --> 00:15:18,040
TĂŠnk,
at min far skal giftes i morgen.
2
00:15:18,160 --> 00:15:21,000
Ja, og snart er det vores tur.
3
00:15:21,120 --> 00:15:21,600
- Du er sĂžd.
- Tak. Og nu skal vi have mad.
1
00:15:21,600 --> 00:15:25,920
- Du er sĂžd.
- Tak. Og nu skal vi have mad.
2
00:15:26,040 --> 00:15:27,360
- Hvad skal vi have?
- Asiatisk.
1
00:15:27,360 --> 00:15:29,200
- Hvad skal vi have?
- Asiatisk.
1
00:15:35,000 --> 00:15:38,880
- Er du klar til sejlturen i morgen?
- Ja. Jeg bliver klar.
1
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
- Er du klar til sejlturen i morgen?
- Ja. Jeg bliver klar.
2
00:15:40,000 --> 00:15:43,800
Det har bare vĂŠret presset
med hummerruller til jer.
3
00:15:43,920 --> 00:15:44,640
- Lobster rolls.
- Og maden til Sommerdahls bryllup.
1
00:15:44,640 --> 00:15:48,640
- Lobster rolls.
- Og maden til Sommerdahls bryllup.
2
00:15:48,760 --> 00:15:50,400
Det er fantastisk, at du har travlt.
Bare husk at drikke godt med vand.
1
00:15:50,400 --> 00:15:55,120
Det er fantastisk, at du har travlt.
Bare husk at drikke godt med vand.
2
00:15:55,240 --> 00:15:56,160
Tak. Virkelig.
Jeg hopper lige tilbage.
1
00:15:56,160 --> 00:15:58,640
Tak. Virkelig.
Jeg hopper lige tilbage.
2
00:15:58,760 --> 00:16:01,920
Vi ses bare pÄ bÄden i morgen.
1
00:16:01,920 --> 00:16:02,280
Vi ses bare pÄ bÄden i morgen.
1
00:16:12,400 --> 00:16:13,440
- HvornÄr kommer du hjem til os?
- Jeg skal lige skrive talen.
1
00:16:13,440 --> 00:16:16,840
- HvornÄr kommer du hjem til os?
- Jeg skal lige skrive talen.
2
00:16:16,960 --> 00:16:19,200
Jeg kommer hele tiden fra det.
1
00:16:19,200 --> 00:16:19,880
Jeg kommer hele tiden fra det.
2
00:16:20,000 --> 00:16:24,960
Jeg vil ikke stÄ foran Josefine med
en lille latterlig, krĂžllet seddel.
1
00:16:24,960 --> 00:16:26,120
Jeg vil ikke stÄ foran Josefine med
en lille latterlig, krĂžllet seddel.
2
00:16:26,240 --> 00:16:30,720
Du ... Jeg smutter hjem til Rikke og
hjĂŠlper hende med at samle en reol.
1
00:16:30,720 --> 00:16:31,960
Du ... Jeg smutter hjem til Rikke og
hjĂŠlper hende med at samle en reol.
2
00:16:32,080 --> 00:16:34,320
Er det en god ide?
3
00:16:34,440 --> 00:16:36,480
- Har du og Marianne knas?
- Nej, nej, overhovedet ikke.
1
00:16:36,480 --> 00:16:39,080
- Har du og Marianne knas?
- Nej, nej, overhovedet ikke.
2
00:16:39,200 --> 00:16:42,080
Rikke har ikke nogen
til at hjĂŠlpe sig.
3
00:16:42,200 --> 00:16:42,240
Jeg tror, jeg skylder
at vĂŠre ordentlig over for hende.
1
00:16:42,240 --> 00:16:46,600
Jeg tror, jeg skylder
at vĂŠre ordentlig over for hende.
2
00:16:46,720 --> 00:16:48,000
Det hÄber jeg virkelig passer.
1
00:16:48,000 --> 00:16:50,040
Det hÄber jeg virkelig passer.
2
00:16:50,160 --> 00:16:53,760
- Du gĂžr ikke Marianne ked af det.
- Jeg gĂžr ikke nogen kede af det.
1
00:16:53,760 --> 00:16:55,400
- Du gĂžr ikke Marianne ked af det.
- Jeg gĂžr ikke nogen kede af det.
1
00:17:13,200 --> 00:17:16,800
- Det er virkelig sĂždt af dig.
- Velbekomme.
1
00:17:16,800 --> 00:17:16,920
- Det er virkelig sĂždt af dig.
- Velbekomme.
2
00:17:17,040 --> 00:17:21,760
- Det er ikke sÄ kompliceret.
- Nej, men alligevel. Tak.
3
00:17:21,880 --> 00:17:22,560
Er der ikke noget,
jeg kan gĂžre til gengĂŠld?
1
00:17:22,560 --> 00:17:25,440
Er der ikke noget,
jeg kan gĂžre til gengĂŠld?
2
00:17:25,560 --> 00:17:28,320
Et glas koldt vand mÄske.
Det ville vĂŠre dejligt.
1
00:17:28,320 --> 00:17:29,600
Et glas koldt vand mÄske.
Det ville vĂŠre dejligt.
2
00:17:29,720 --> 00:17:31,640
Tak.
1
00:17:51,200 --> 00:17:51,360
Jeg tĂŠnker,
at det her er bedre end koldt vand.
1
00:17:51,360 --> 00:17:54,600
Jeg tĂŠnker,
at det her er bedre end koldt vand.
1
00:18:09,080 --> 00:18:10,360
Rikke!
2
00:18:12,960 --> 00:18:14,400
Jeg er kommet for at hjĂŠlpe dig.
1
00:18:14,400 --> 00:18:15,560
Jeg er kommet for at hjĂŠlpe dig.
2
00:18:15,680 --> 00:18:18,320
Tror du ikke,
jeg kan samle den reol?
1
00:18:28,960 --> 00:18:31,480
Marianne?
1
00:18:43,360 --> 00:18:45,360
Skat?
2
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
Hvad sker der?
1
00:18:48,960 --> 00:18:49,600
Hvad sker der?
2
00:18:49,720 --> 00:18:53,400
Det er bare,
fordi jeg sÄ dig nede hos Rikke.
1
00:18:56,920 --> 00:19:00,480
Undskyld, at jeg ikke sagde til dig,
at jeg skulle derned.
1
00:19:00,480 --> 00:19:00,960
Undskyld, at jeg ikke sagde til dig,
at jeg skulle derned.
2
00:19:01,080 --> 00:19:04,280
Jeg sÄ dig kysse hende, Flemming!
3
00:19:04,400 --> 00:19:06,240
Vi kyssede overhovedet ikke hinanden.
Hun prĂžvede, og jeg stoppede hende.
1
00:19:06,240 --> 00:19:09,800
Vi kyssede overhovedet ikke hinanden.
Hun prĂžvede, og jeg stoppede hende.
2
00:19:09,920 --> 00:19:12,000
Jeg var virkelig kun nede for
at hjÊlpe med en reol. Stol pÄ mig.
1
00:19:12,000 --> 00:19:14,440
Jeg var virkelig kun nede for
at hjÊlpe med en reol. Stol pÄ mig.
2
00:19:14,560 --> 00:19:17,760
Jeg er kun interesseret i dig.
Det ved du sgu da.
1
00:19:17,760 --> 00:19:19,920
Jeg er kun interesseret i dig.
Det ved du sgu da.
1
00:19:24,120 --> 00:19:27,840
TrĂŠk vejret.
Skat, hvad sker der?
2
00:19:27,960 --> 00:19:29,280
Jeg forstÄr godt,
hvis du gÄr fra mig.
1
00:19:29,280 --> 00:19:30,640
Jeg forstÄr godt,
hvis du gÄr fra mig.
2
00:19:30,760 --> 00:19:35,040
Hvad snakker du om?
Jeg er sgu da ikke ved at gÄ fra dig.
1
00:19:35,040 --> 00:19:35,280
Hvad snakker du om?
Jeg er sgu da ikke ved at gÄ fra dig.
2
00:19:35,400 --> 00:19:40,800
Jeg har ikke greb om noget lĂŠngere.
Og jeg er bange hele tiden.
1
00:19:40,800 --> 00:19:41,720
Jeg har ikke greb om noget lĂŠngere.
Og jeg er bange hele tiden.
2
00:19:41,840 --> 00:19:44,840
Skat, for helvede.
3
00:19:44,960 --> 00:19:46,560
Skat ...
1
00:19:46,560 --> 00:19:47,160
Skat ...
2
00:19:47,280 --> 00:19:52,320
- Jeg har brug for hjĂŠlp.
- Jeg er her for dig. Kig pÄ mig.
1
00:19:52,320 --> 00:19:52,600
- Jeg har brug for hjĂŠlp.
- Jeg er her for dig. Kig pÄ mig.
1
00:20:06,440 --> 00:20:09,600
- Ja ...
- Kom her.
1
00:20:09,600 --> 00:20:10,440
- Ja ...
- Kom her.
2
00:20:10,560 --> 00:20:15,360
KĂŠre elskede,
dejlige, skĂžnne Josefine.
1
00:20:15,360 --> 00:20:15,560
KĂŠre elskede,
dejlige, skĂžnne Josefine.
1
00:20:48,360 --> 00:20:49,920
NÄ, sÄ oprandt den store dag. Jeg er
glad for, at Dan er blevet hjemme.
1
00:20:49,920 --> 00:20:55,040
NÄ, sÄ oprandt den store dag. Jeg er
glad for, at Dan er blevet hjemme.
2
00:20:55,160 --> 00:20:55,680
Flemming, du har kommandoen fra
nu af. Du skal nok fÄ landet sagen.
1
00:20:55,680 --> 00:20:59,560
Flemming, du har kommandoen fra
nu af. Du skal nok fÄ landet sagen.
2
00:20:59,680 --> 00:21:01,440
- God arbejdslyst.
- Tak, Hanegaard.
1
00:21:01,440 --> 00:21:04,000
- God arbejdslyst.
- Tak, Hanegaard.
2
00:21:05,000 --> 00:21:07,200
All right.
Noget nyt?
1
00:21:07,200 --> 00:21:07,320
All right.
Noget nyt?
2
00:21:07,440 --> 00:21:11,640
Vi har analyseret blodet pÄ den kniv,
vi fik fra afdĂždes mor.
3
00:21:11,760 --> 00:21:12,960
I kan se resultatet her.
1
00:21:12,960 --> 00:21:14,040
I kan se resultatet her.
2
00:21:14,160 --> 00:21:18,720
Der sad blod tilbage pÄ bladet, som
kunne pÄvise, at det er den rigtige.
1
00:21:18,720 --> 00:21:19,480
Der sad blod tilbage pÄ bladet, som
kunne pÄvise, at det er den rigtige.
2
00:21:19,600 --> 00:21:22,560
- Blodet er hans.
- Okay. Fingeraftryk?
3
00:21:22,680 --> 00:21:24,480
Der er en del pÄ knivskÊftet.
1
00:21:24,480 --> 00:21:25,720
Der er en del pÄ knivskÊftet.
2
00:21:25,840 --> 00:21:30,240
Vi prĂžver at lave et match,
men mange har haft kniven i hÄnden.
1
00:21:30,240 --> 00:21:30,760
Vi prĂžver at lave et match,
men mange har haft kniven i hÄnden.
2
00:21:30,880 --> 00:21:33,720
- Vi mÄ hÞre nÊrmere.
- All right.
3
00:21:33,840 --> 00:21:36,000
AngÄende Olivia Breum og
hendes alibi, sÄ fik hun en togbÞde -
1
00:21:36,000 --> 00:21:39,200
AngÄende Olivia Breum og
hendes alibi, sÄ fik hun en togbÞde -
2
00:21:39,320 --> 00:21:41,760
- mellem Ăsterport og Hellerup
pÄ vej mod HelsingÞr klokken hvad?
1
00:21:41,760 --> 00:21:44,040
- mellem Ăsterport og Hellerup
pÄ vej mod HelsingÞr klokken hvad?
2
00:21:44,160 --> 00:21:45,800
21.35.
3
00:21:45,920 --> 00:21:47,520
SĂ„ hun kan ikke have vĂŠret
pÄ marininstituttet 22.07.
1
00:21:47,520 --> 00:21:49,560
SĂ„ hun kan ikke have vĂŠret
pÄ marininstituttet 22.07.
2
00:21:49,680 --> 00:21:53,280
Godt. Hent Olivia Breum. Hun mÄ
vise os, hvor hun fandt den kniv.
1
00:21:53,280 --> 00:21:54,120
Godt. Hent Olivia Breum. Hun mÄ
vise os, hvor hun fandt den kniv.
2
00:21:57,120 --> 00:21:59,040
Det er hÄrdt, men kan du fortÊlle os,
hvad du sÄ, den aften Mads dÞde?
1
00:21:59,040 --> 00:22:02,360
Det er hÄrdt, men kan du fortÊlle os,
hvad du sÄ, den aften Mads dÞde?
2
00:22:02,480 --> 00:22:04,800
Det var derinde, jeg fandt kniven.
1
00:22:04,800 --> 00:22:05,600
Det var derinde, jeg fandt kniven.
2
00:22:05,720 --> 00:22:10,560
Ja. Ellers noget?
Noget, der er anderledes?
1
00:22:10,560 --> 00:22:10,920
Ja. Ellers noget?
Noget, der er anderledes?
2
00:22:11,040 --> 00:22:15,880
- Nej.
- Kig dig godt omkring.
3
00:22:16,000 --> 00:22:16,320
Vent lige lidt. Det der vindue
bag ved busken var Äbent.
1
00:22:16,320 --> 00:22:21,040
Vent lige lidt. Det der vindue
bag ved busken var Äbent.
2
00:22:21,160 --> 00:22:22,080
- Det der vindue?
- Ja.
1
00:22:22,080 --> 00:22:23,280
- Det der vindue?
- Ja.
2
00:22:23,400 --> 00:22:26,240
- Og det er du helt sikker pÄ?
- Ja.
3
00:22:26,360 --> 00:22:27,840
- Kontakter du tek?
- Ja.
1
00:22:27,840 --> 00:22:29,960
- Kontakter du tek?
- Ja.
2
00:22:30,080 --> 00:22:32,960
- SÄ mÄ jeg godt gÄ?
- Ja. Tak.
1
00:22:37,840 --> 00:22:39,360
Marianne, du er ved at fÄ sat hÄr,
men vi har brug for din assistance.
1
00:22:39,360 --> 00:22:44,800
Marianne, du er ved at fÄ sat hÄr,
men vi har brug for din assistance.
2
00:22:44,920 --> 00:22:45,120
Undskyld?
Undskyld, undskyld.
1
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
Undskyld?
Undskyld, undskyld.
2
00:22:47,800 --> 00:22:50,880
Det er, fordi jeg kan se,
at der mangler to kuverter.
1
00:22:50,880 --> 00:22:51,520
Det er, fordi jeg kan se,
at der mangler to kuverter.
2
00:22:51,640 --> 00:22:55,800
De skal sidde her. Bahir.
Du skal lave et nyt kort.
3
00:22:55,920 --> 00:22:56,640
Bahir og Basam skal sidde
pÄ hver side af os.
1
00:22:56,640 --> 00:22:58,960
Bahir og Basam skal sidde
pÄ hver side af os.
1
00:23:23,240 --> 00:23:25,440
- Hvad siger I?
- Du ser meget fin ud.
1
00:23:25,440 --> 00:23:26,400
- Hvad siger I?
- Du ser meget fin ud.
2
00:23:26,520 --> 00:23:28,880
- Smuk.
- Tak skal I have.
3
00:23:29,000 --> 00:23:31,200
Jeg har virkelig brug for en krammer.
Kom her.
1
00:23:31,200 --> 00:23:33,000
Jeg har virkelig brug for en krammer.
Kom her.
1
00:23:50,520 --> 00:23:53,720
Kig lige derovre.
Hvad med derovre?
2
00:23:53,840 --> 00:23:54,240
Der er kun 20 meter
til Mads Breums laboratorium.
1
00:23:54,240 --> 00:23:57,320
Der er kun 20 meter
til Mads Breums laboratorium.
2
00:23:57,440 --> 00:24:00,000
Gerningsmanden kan vĂŠre lĂžbet
ned ad gangen og fundet ud af -
1
00:24:00,000 --> 00:24:01,720
Gerningsmanden kan vĂŠre lĂžbet
ned ad gangen og fundet ud af -
2
00:24:01,840 --> 00:24:05,600
- at vedkommende havde kniven,
og sÄ kastet den ud.
3
00:24:05,720 --> 00:24:05,760
Det er et dÄrligt skjulested. MÄske
kom vedkommende for at flytte den.
1
00:24:05,760 --> 00:24:10,120
Det er et dÄrligt skjulested. MÄske
kom vedkommende for at flytte den.
2
00:24:10,240 --> 00:24:11,520
- Og blev forstyrret af ...
- Olivia.
1
00:24:11,520 --> 00:24:14,240
- Og blev forstyrret af ...
- Olivia.
2
00:24:14,360 --> 00:24:17,280
- Der sidder noget herovre.
- Okay. Ja. SÄdan.
1
00:24:17,280 --> 00:24:18,000
- Der sidder noget herovre.
- Okay. Ja. SÄdan.
1
00:24:23,960 --> 00:24:26,760
- VĂŠrsgo.
- Skidegodt.
1
00:24:31,200 --> 00:24:34,560
- Hvad er det der?
- MÄske noget tÞjfiber.
1
00:24:34,560 --> 00:24:35,680
- Hvad er det der?
- MÄske noget tÞjfiber.
2
00:24:37,960 --> 00:24:40,320
- Jeg har fundet mere.
- SÄdan.
1
00:24:40,320 --> 00:24:40,440
- Jeg har fundet mere.
- SÄdan.
2
00:24:40,560 --> 00:24:43,920
Okay, prĂžv lige ...
Tag lige den her.
1
00:24:52,680 --> 00:24:57,600
- Okay. Hvad er det sÄ?
- En glasperle eller sÄdan noget.
1
00:24:57,600 --> 00:24:59,040
- Okay. Hvad er det sÄ?
- En glasperle eller sÄdan noget.
2
00:24:59,160 --> 00:25:01,040
PĂ„ en snor.
1
00:25:04,760 --> 00:25:06,480
Er der mere?
1
00:25:14,400 --> 00:25:14,880
- Hej, hej.
- Hej.
1
00:25:14,880 --> 00:25:18,120
- Hej, hej.
- Hej.
2
00:25:18,240 --> 00:25:20,640
- Der er tomt i dag, hvad?
- Det er instituttets Ärlige turdag.
1
00:25:20,640 --> 00:25:23,320
- Der er tomt i dag, hvad?
- Det er instituttets Ärlige turdag.
2
00:25:23,440 --> 00:25:26,400
Alle andre er pÄ vej ned
til History Clubs Ăresunds-sejlads.
1
00:25:26,400 --> 00:25:27,720
Alle andre er pÄ vej ned
til History Clubs Ăresunds-sejlads.
2
00:25:27,840 --> 00:25:32,040
- Jeg skal ogsÄ nÄ med.
- Er det noget, du kan genkende?
1
00:25:32,160 --> 00:25:35,640
AltsÄ perlen
og det lille stykke stof?
1
00:25:38,000 --> 00:25:41,440
Den der? NĂŠ.
2
00:25:43,360 --> 00:25:43,680
- Nej. Hvad er det?
- Det er jo det, vi spĂžrger dig om.
1
00:25:43,680 --> 00:25:47,760
- Nej. Hvad er det?
- Det er jo det, vi spĂžrger dig om.
2
00:25:47,880 --> 00:25:49,440
- Du kan ikke genkende det?
- NĂŠ. Jeg tĂŠnker, det er en perle.
1
00:25:49,440 --> 00:25:52,520
- Du kan ikke genkende det?
- NĂŠ. Jeg tĂŠnker, det er en perle.
2
00:25:52,640 --> 00:25:55,200
Det siger mig ikke noget.
Det var bare det?
1
00:25:55,200 --> 00:25:55,680
Det siger mig ikke noget.
Det var bare det?
2
00:25:55,800 --> 00:25:58,120
- Ja.
- Godt.
3
00:25:58,240 --> 00:26:00,960
SĂ„ vil jeg virkelig gerne af sted.
SĂ„ de ikke sejler uden mig, ikke?
1
00:26:00,960 --> 00:26:03,040
SĂ„ vil jeg virkelig gerne af sted.
SĂ„ de ikke sejler uden mig, ikke?
2
00:26:03,160 --> 00:26:06,240
- God tur.
- Tak.
3
00:26:06,360 --> 00:26:06,720
Velkommen. OhĂžj, manne.
Hjerteligt velkommen.
1
00:26:06,720 --> 00:26:10,280
Velkommen. OhĂžj, manne.
Hjerteligt velkommen.
2
00:26:10,400 --> 00:26:12,480
Velkommen om bord.
1
00:26:12,480 --> 00:26:12,960
Velkommen om bord.
2
00:26:13,080 --> 00:26:17,320
Det er en lille smule svĂŠrt ved
trappen, men sÄ venter der champagne.
3
00:26:17,440 --> 00:26:18,240
- Kaptajnen byder velkommen.
- Tak.
1
00:26:18,240 --> 00:26:21,640
- Kaptajnen byder velkommen.
- Tak.
2
00:26:21,760 --> 00:26:24,000
SkÄl.
1
00:26:25,440 --> 00:26:27,400
Velkommen til.
1
00:26:38,960 --> 00:26:41,280
Ă
h nej. Pis!
1
00:26:41,280 --> 00:26:42,800
Ă
h nej. Pis!
2
00:26:42,920 --> 00:26:45,320
Hvor dumt!
1
00:27:00,960 --> 00:27:04,320
- Det er Sommerdahl.
- Hej. Det er Astrid fra Fish Club.
1
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
- Det er Sommerdahl.
- Hej. Det er Astrid fra Fish Club.
2
00:27:06,480 --> 00:27:10,080
Jeg stÄr her med jeres stjerneskud.
Jeg har byttet om pÄ nogle kasser.
1
00:27:10,080 --> 00:27:11,200
Jeg stÄr her med jeres stjerneskud.
Jeg har byttet om pÄ nogle kasser.
2
00:27:11,320 --> 00:27:15,840
- Har vi fÄet den forkerte kasse?
- Ja. Undskyld.
1
00:27:15,840 --> 00:27:15,920
- Har vi fÄet den forkerte kasse?
- Ja. Undskyld.
2
00:27:16,040 --> 00:27:20,760
Okay. Jeg sender én ind med den,
sÄ bytter vi rundt.
3
00:27:20,880 --> 00:27:21,600
Det er nede pÄ havnen.
Ved turistfarten. Undskyld igen. Tak.
1
00:27:21,600 --> 00:27:26,000
Det er nede pÄ havnen.
Ved turistfarten. Undskyld igen. Tak.
2
00:27:27,000 --> 00:27:27,360
Pis!
1
00:27:27,360 --> 00:27:28,720
Pis!
2
00:27:30,000 --> 00:27:33,120
- Hej, far.
- Hej. Du kommer i sidste Ăžjeblik.
1
00:27:33,120 --> 00:27:35,160
- Hej, far.
- Hej. Du kommer i sidste Ăžjeblik.
2
00:27:35,280 --> 00:27:38,520
De har byttet rundt pÄ frysekasserne.
3
00:27:38,640 --> 00:27:38,880
Nu stÄr der hummerruller.
Gider du kĂžre ned og bytte dem?
1
00:27:38,880 --> 00:27:44,000
Nu stÄr der hummerruller.
Gider du kĂžre ned og bytte dem?
1
00:28:05,600 --> 00:28:07,680
Hej. Undskyld, undskyld, undskyld.
VĂŠrsgo. Jeg er bare lidt stresset.
1
00:28:07,680 --> 00:28:10,760
Hej. Undskyld, undskyld, undskyld.
VĂŠrsgo. Jeg er bare lidt stresset.
2
00:28:10,880 --> 00:28:13,440
- GĂŠsterne kommer fĂžrst om tre timer.
- Perfekt.
1
00:28:13,440 --> 00:28:14,800
- GĂŠsterne kommer fĂžrst om tre timer.
- Perfekt.
2
00:28:16,000 --> 00:28:17,880
Undskyld.
3
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
- Det mÄ du undskylde, Laura.
- Den skal jeg nok tage mig af.
1
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
- Det mÄ du undskylde, Laura.
- Den skal jeg nok tage mig af.
2
00:28:22,320 --> 00:28:24,360
- Nej, nej, Arne!
- Jo!
1
00:28:27,120 --> 00:28:30,720
- Hvad laver du?
- Godt. Hvor ser det hyggeligt ud.
1
00:28:30,720 --> 00:28:32,440
- Hvad laver du?
- Godt. Hvor ser det hyggeligt ud.
2
00:28:32,560 --> 00:28:36,120
Der venter os en dejlig tur
over sundet. Vi sejler nu.
1
00:28:40,040 --> 00:28:42,240
Det mÄ du virkelig undskylde.
1
00:28:42,240 --> 00:28:42,480
Det mÄ du virkelig undskylde.
2
00:28:42,600 --> 00:28:48,000
Du skal selvfĂžlgelig have det gratis,
og jeg laver rabat pÄ resten.
1
00:28:48,000 --> 00:28:49,920
Du skal selvfĂžlgelig have det gratis,
og jeg laver rabat pÄ resten.
2
00:28:50,040 --> 00:28:53,240
I mÄ have en dejlig dag.
God fest, ikke?
3
00:28:53,360 --> 00:28:53,760
Tak.
1
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
Tak.
2
00:28:57,240 --> 00:28:59,520
Arne! Hvad har du lavet?
1
00:28:59,520 --> 00:29:00,240
Arne! Hvad har du lavet?
2
00:29:00,360 --> 00:29:03,600
- Er der noget i den her?
- Hold op med det der.
3
00:29:03,720 --> 00:29:05,280
GĂ„ vĂŠk!
1
00:29:05,280 --> 00:29:06,080
GĂ„ vĂŠk!
2
00:29:08,800 --> 00:29:11,040
Er du ikke sĂžd at holde op?
1
00:29:11,040 --> 00:29:12,320
Er du ikke sĂžd at holde op?
1
00:29:19,960 --> 00:29:22,560
Hvordan kunne du gĂžre det mod mig?
Hvad?
1
00:29:22,560 --> 00:29:23,040
Hvordan kunne du gĂžre det mod mig?
Hvad?
2
00:29:23,160 --> 00:29:28,080
Det var derfor, du ville til Sverige.
Det her kan du selv finde ud af.
3
00:29:28,200 --> 00:29:28,320
- Hvad skal jeg med det her?
- Det finder du selv ud af.
1
00:29:28,320 --> 00:29:32,240
- Hvad skal jeg med det her?
- Det finder du selv ud af.
2
00:29:32,360 --> 00:29:34,080
Skil dig af med det, inden jeg ringer
til politiet. ForstÄet? Godt.
1
00:29:34,080 --> 00:29:38,280
Skil dig af med det, inden jeg ringer
til politiet. ForstÄet? Godt.
1
00:29:43,360 --> 00:29:45,600
Selvom jeg arbejder for meget
skal du vĂŠre glad for -
1
00:29:45,600 --> 00:29:47,320
Selvom jeg arbejder for meget
skal du vĂŠre glad for -
2
00:29:47,440 --> 00:29:51,360
- at jeg er politimand og ikke
digter, for det, jeg har skrevet, er:
1
00:29:51,360 --> 00:29:52,800
- at jeg er politimand og ikke
digter, for det, jeg har skrevet, er:
2
00:29:52,920 --> 00:29:56,560
"Du er vand, og jeg er sand."
1
00:29:57,920 --> 00:30:00,440
Nej.
2
00:30:02,720 --> 00:30:02,880
Dans bryllup er lige om lidt.
Hvad har vi?
1
00:30:02,880 --> 00:30:05,960
Dans bryllup er lige om lidt.
Hvad har vi?
2
00:30:06,080 --> 00:30:08,640
Ja. Vi fandt jo et lille stykke stof
med en perle pÄ under busken.
1
00:30:08,640 --> 00:30:11,640
Ja. Vi fandt jo et lille stykke stof
med en perle pÄ under busken.
2
00:30:11,760 --> 00:30:14,400
Vi har registreret noget lim,
som er en slags tekstillim -
1
00:30:14,400 --> 00:30:16,360
Vi har registreret noget lim,
som er en slags tekstillim -
2
00:30:16,480 --> 00:30:20,160
- som indikerer, at perle og stof
var en del af et tĂžjmĂŠrke.
1
00:30:20,160 --> 00:30:20,480
- som indikerer, at perle og stof
var en del af et tĂžjmĂŠrke.
2
00:30:20,600 --> 00:30:24,760
- Et mĂŠrke? Hvordan?
- Pas.
3
00:30:24,880 --> 00:30:25,920
Flemming, jeg har fÄet en mail fra
det amerikanske firmas talsperson.
1
00:30:25,920 --> 00:30:30,320
Flemming, jeg har fÄet en mail fra
det amerikanske firmas talsperson.
2
00:30:30,440 --> 00:30:31,680
Hun taler med Mads' samarbejdspartner
for at sikre projektets fremtid.
1
00:30:31,680 --> 00:30:35,720
Hun taler med Mads' samarbejdspartner
for at sikre projektets fremtid.
2
00:30:35,840 --> 00:30:37,440
Hvem er det?
1
00:30:37,440 --> 00:30:37,600
Hvem er det?
2
00:30:37,720 --> 00:30:41,960
Jeg har endelig kĂŠmpet mig adgang
til Mads Breums private mail.
3
00:30:42,080 --> 00:30:43,200
Fra Aviaja Lynge:
"Dit grÄdige, uredelige svin!"
1
00:30:43,200 --> 00:30:45,640
Fra Aviaja Lynge:
"Dit grÄdige, uredelige svin!"
2
00:30:45,760 --> 00:30:48,720
"Hvordan kunne du gĂžre det uden mig?"
3
00:30:48,840 --> 00:30:48,960
"Jeg fortĂŠller amerikanerne, at min
forskning fĂžrte til gennembruddet."
1
00:30:48,960 --> 00:30:53,400
"Jeg fortĂŠller amerikanerne, at min
forskning fĂžrte til gennembruddet."
2
00:30:53,520 --> 00:30:54,720
- "Jeg kan dokumentere alt."
- Og svaret.
1
00:30:54,720 --> 00:30:56,920
- "Jeg kan dokumentere alt."
- Og svaret.
2
00:30:57,040 --> 00:31:00,480
From Mads Breum: "SĂ„ sĂžrger jeg for,
at ingen i branchen vil rĂžre dig."
1
00:31:00,480 --> 00:31:02,680
From Mads Breum: "SĂ„ sĂžrger jeg for,
at ingen i branchen vil rĂžre dig."
2
00:31:02,800 --> 00:31:05,600
Her er hendes svar:
3
00:31:05,720 --> 00:31:06,240
"Hvis du ikke lader projektet
blive i Danmark, sÄ ender det galt!"
1
00:31:06,240 --> 00:31:10,800
"Hvis du ikke lader projektet
blive i Danmark, sÄ ender det galt!"
1
00:31:12,560 --> 00:31:16,800
Findes Aviaja Lynges fingeraftryk
pÄ mordvÄbnet?
2
00:31:16,920 --> 00:31:17,760
Ja, men sammen med 13 andres,
inklusive Villads' og Henriks.
1
00:31:17,760 --> 00:31:22,560
Ja, men sammen med 13 andres,
inklusive Villads' og Henriks.
2
00:31:22,680 --> 00:31:23,520
Kniven er gÄet pÄ runde.
1
00:31:23,520 --> 00:31:24,880
Kniven er gÄet pÄ runde.
2
00:31:25,000 --> 00:31:29,280
Okay. Det kan godt vĂŠre hende.
Benjamin, vi henter hende ind.
1
00:31:29,280 --> 00:31:30,200
Okay. Det kan godt vĂŠre hende.
Benjamin, vi henter hende ind.
2
00:31:31,400 --> 00:31:34,080
SkÄl.
3
00:31:34,200 --> 00:31:35,040
Min elskede Josefine. Jeg kan ikke
forestille mig et liv uden dig.
1
00:31:35,040 --> 00:31:40,800
Min elskede Josefine. Jeg kan ikke
forestille mig et liv uden dig.
1
00:31:40,800 --> 00:31:41,200
Min elskede Josefine. Jeg kan ikke
forestille mig et liv uden dig.
2
00:31:41,320 --> 00:31:44,200
Den mÄde,
du er sammen med drengene pÄ -
3
00:31:44,320 --> 00:31:46,560
- hvordan du omfavner dem
med alt det, de har gÄet igennem -
1
00:31:46,560 --> 00:31:48,440
- hvordan du omfavner dem
med alt det, de har gÄet igennem -
2
00:31:48,560 --> 00:31:52,320
- og nu Amirs sygdom ... For smÄ
drenge skal ikke opleve sygdom.
1
00:31:52,320 --> 00:31:54,400
- og nu Amirs sygdom ... For smÄ
drenge skal ikke opleve sygdom.
1
00:32:02,520 --> 00:32:03,840
Aviaja Lynge?
Aviaja Lynge?
1
00:32:03,840 --> 00:32:05,640
Aviaja Lynge?
Aviaja Lynge?
2
00:32:05,760 --> 00:32:07,920
Ja?
1
00:32:14,720 --> 00:32:15,360
Hej, Dan.
1
00:32:15,360 --> 00:32:16,280
Hej, Dan.
2
00:32:16,400 --> 00:32:19,280
Ved vi,
hvad blĂŠkspruttemandens sĂžn fejler?
3
00:32:19,400 --> 00:32:21,120
- Skal du ikke binde en butterfly?
- Jo, men hvad fejler sĂžnnen?
1
00:32:21,120 --> 00:32:25,640
- Skal du ikke binde en butterfly?
- Jo, men hvad fejler sĂžnnen?
1
00:32:27,080 --> 00:32:30,120
Ăjeblik.
Villads' sĂžn.
2
00:32:31,520 --> 00:32:32,640
- Nadia, er du der?
- Ja.
1
00:32:32,640 --> 00:32:34,760
- Nadia, er du der?
- Ja.
1
00:32:39,760 --> 00:32:41,600
Ăjeblik.
1
00:32:44,360 --> 00:32:48,960
"Blodplademangel
som fĂžlge af kemoterapi."
1
00:32:51,920 --> 00:32:55,680
- KrĂŠft. Hans sĂžn har krĂŠft.
- Har han krĂŠft?
1
00:32:55,680 --> 00:32:56,040
- KrĂŠft. Hans sĂžn har krĂŠft.
- Har han krĂŠft?
2
00:32:57,960 --> 00:33:01,440
Der stÄr her, at han var godkendt til
at deltage i Breums forsĂžg i Danmark.
1
00:33:01,440 --> 00:33:03,240
Der stÄr her, at han var godkendt til
at deltage i Breums forsĂžg i Danmark.
2
00:33:04,400 --> 00:33:07,200
- Okay. Hvor er Flemming?
- PĂ„ havnen for at hente Aviaja.
1
00:33:07,200 --> 00:33:08,160
- Okay. Hvor er Flemming?
- PĂ„ havnen for at hente Aviaja.
2
00:33:08,280 --> 00:33:12,960
- Godt. Jeg er pÄ vej.
- Men hvad med bryl...
1
00:33:12,960 --> 00:33:13,040
- Godt. Jeg er pÄ vej.
- Men hvad med bryl...
2
00:33:18,560 --> 00:33:18,720
- Vil du vĂŠre venlig at fĂžlge med?
- Hvorfor det?
1
00:33:18,720 --> 00:33:22,560
- Vil du vĂŠre venlig at fĂžlge med?
- Hvorfor det?
2
00:33:22,680 --> 00:33:24,480
- Fordi jeg beder dig om det. Kom.
- Flemming, vent!
1
00:33:24,480 --> 00:33:27,720
- Fordi jeg beder dig om det. Kom.
- Flemming, vent!
2
00:33:27,840 --> 00:33:30,240
Flemming, vent.
1
00:33:30,240 --> 00:33:30,400
Flemming, vent.
2
00:33:31,520 --> 00:33:35,600
Jeg tror, I har fat i den forkerte.
1
00:33:41,760 --> 00:33:45,760
- Det kan det jo ikke vĂŠre.
- Jo. Se mÊrket pÄ jakken.
2
00:33:45,880 --> 00:33:47,520
Perlen og stoffet har stor lighed
med det, vi fandt under busken.
1
00:33:47,520 --> 00:33:51,600
Perlen og stoffet har stor lighed
med det, vi fandt under busken.
2
00:33:51,720 --> 00:33:53,280
Villads, er du sĂžd at komme med?
1
00:33:53,280 --> 00:33:54,840
Villads, er du sĂžd at komme med?
1
00:34:02,360 --> 00:34:04,800
FortĂŠl os, hvad der skete.
1
00:34:04,800 --> 00:34:05,320
FortĂŠl os, hvad der skete.
2
00:34:07,080 --> 00:34:10,560
Kalles krĂŠft kom tilbage
for et halvt Är siden.
1
00:34:10,560 --> 00:34:11,040
Kalles krĂŠft kom tilbage
for et halvt Är siden.
2
00:34:12,960 --> 00:34:16,280
Da gik verden i stÄ.
1
00:34:17,440 --> 00:34:21,040
Vi hÄbede pÄ et mirakel, men ...
1
00:34:22,120 --> 00:34:26,360
... chancerne for overlevelse er
uendelige smÄ.
2
00:34:26,480 --> 00:34:27,840
Mads sagde, han havde fÄet grÞnt lys
til at teste medicinen pÄ mennesker -
1
00:34:27,840 --> 00:34:32,120
Mads sagde, han havde fÄet grÞnt lys
til at teste medicinen pÄ mennesker -
2
00:34:32,240 --> 00:34:33,600
- og at han ville starte med Kalle.
1
00:34:33,600 --> 00:34:35,920
- og at han ville starte med Kalle.
2
00:34:38,640 --> 00:34:39,360
SĂ„ var der pludselig en chance for,
at vi kunne se ham vokse op.
1
00:34:39,360 --> 00:34:43,560
SĂ„ var der pludselig en chance for,
at vi kunne se ham vokse op.
1
00:34:46,480 --> 00:34:50,880
Men ... sÄdan skulle det ikke vÊre.
1
00:34:50,880 --> 00:34:52,720
Men ... sÄdan skulle det ikke vÊre.
2
00:34:52,840 --> 00:34:55,520
Tak for samarbejdet.
3
00:34:55,640 --> 00:34:56,640
Da jeg hĂžrte, at Mads havde
solgt patentet til USA, vidste jeg -
1
00:34:56,640 --> 00:34:59,680
Da jeg hĂžrte, at Mads havde
solgt patentet til USA, vidste jeg -
2
00:34:59,800 --> 00:35:02,400
- at der ville gÄ Är, fÞr de ville
teste medicinen pÄ mennesker.
1
00:35:02,400 --> 00:35:05,840
- at der ville gÄ Är, fÞr de ville
teste medicinen pÄ mennesker.
2
00:35:05,960 --> 00:35:08,160
Kalle ville dĂž.
1
00:35:08,160 --> 00:35:09,720
Kalle ville dĂž.
2
00:35:12,120 --> 00:35:13,920
Jeg kunne ikke vĂŠre der,
sÄ jeg gik ned pÄ bÄden til Kalle.
1
00:35:13,920 --> 00:35:17,560
Jeg kunne ikke vĂŠre der,
sÄ jeg gik ned pÄ bÄden til Kalle.
1
00:35:21,120 --> 00:35:23,640
Men da jeg sÄ ham ...
1
00:35:27,640 --> 00:35:30,800
... vidste jeg,
at jeg mÄtte gÞre noget.
2
00:35:30,920 --> 00:35:31,200
SĂ„ gik jeg tilbage til Mads for at
overtale ham til at blive i Danmark.
1
00:35:31,200 --> 00:35:36,000
SĂ„ gik jeg tilbage til Mads for at
overtale ham til at blive i Danmark.
1
00:35:38,200 --> 00:35:41,080
Men ...
2
00:35:42,480 --> 00:35:42,720
Nej. Han var bare iskold.
1
00:35:42,720 --> 00:35:45,040
Nej. Han var bare iskold.
2
00:35:45,160 --> 00:35:48,480
Du bliver nĂždt til at blive her. Du
er den eneste, der kan hjĂŠlpe Kalle.
1
00:35:48,480 --> 00:35:50,800
Du bliver nĂždt til at blive her. Du
er den eneste, der kan hjĂŠlpe Kalle.
2
00:35:52,880 --> 00:35:54,240
HjĂŠlp mig nu!
1
00:35:54,240 --> 00:35:55,680
HjĂŠlp mig nu!
2
00:35:55,800 --> 00:35:59,960
Han snakkede kun om pengene.
Han sagde -
1
00:36:00,080 --> 00:36:05,760
- at ingen ville gÄ glip af 100 mio.,
nÄr Kalle alligevel nok ville dÞ.
1
00:36:05,760 --> 00:36:06,000
- at ingen ville gÄ glip af 100 mio.,
nÄr Kalle alligevel nok ville dÞ.
2
00:36:06,120 --> 00:36:09,520
Han havde sgu ikke overlevet
alligevel.
1
00:36:30,680 --> 00:36:34,280
Jeg prÞvede bare pÄ
at redde min sĂžn.
1
00:36:37,920 --> 00:36:40,320
Jeg prÞvede bare pÄ at redde ham.
1
00:36:40,320 --> 00:36:41,600
Jeg prÞvede bare pÄ at redde ham.
1
00:37:16,680 --> 00:37:20,080
Inden det gÄr lÞs,
vil jeg lige takke jer for -
2
00:37:20,200 --> 00:37:20,640
- igen at have lukket en svĂŠr sag.
1
00:37:20,640 --> 00:37:22,960
- igen at have lukket en svĂŠr sag.
2
00:37:23,080 --> 00:37:26,000
Og sjovt er det at se dig,
Flemming ...
3
00:37:26,120 --> 00:37:26,400
Undskyld. Kan I ikke tage den senere?
Jeg skal giftes.
1
00:37:26,400 --> 00:37:30,320
Undskyld. Kan I ikke tage den senere?
Jeg skal giftes.
2
00:37:30,440 --> 00:37:32,160
- Det er klart.
- Jeg er lidt nervĂžs.
1
00:37:32,160 --> 00:37:33,920
- Det er klart.
- Jeg er lidt nervĂžs.
2
00:37:34,040 --> 00:37:36,880
- Det skal nok gÄ.
- Tak, tak.
1
00:37:39,200 --> 00:37:42,240
- Du er sÄ flot.
- Tak.
1
00:38:07,560 --> 00:38:12,480
- Dan?
- Hvorfor har du ikke klĂŠdt om?
1
00:38:12,480 --> 00:38:12,920
- Dan?
- Hvorfor har du ikke klĂŠdt om?
2
00:38:13,040 --> 00:38:17,160
Drengene har fÄet afslag pÄ deres
ansĂžgning om opholdstilladelse.
3
00:38:17,280 --> 00:38:18,240
- Hvad? Hvorfor?
- Amir har allerede sĂžgt i Sverige.
1
00:38:18,240 --> 00:38:22,920
- Hvad? Hvorfor?
- Amir har allerede sĂžgt i Sverige.
2
00:38:23,040 --> 00:38:24,000
- Man kan ikke sĂžge to steder.
- Hvad gÞr vi sÄ?
1
00:38:24,000 --> 00:38:27,040
- Man kan ikke sĂžge to steder.
- Hvad gÞr vi sÄ?
2
00:38:27,160 --> 00:38:29,760
Myndighederne henter dem ved fĂŠrgen
og kĂžrer dem op til et bĂžrnehjem -
1
00:38:29,760 --> 00:38:31,640
Myndighederne henter dem ved fĂŠrgen
og kĂžrer dem op til et bĂžrnehjem -
2
00:38:31,760 --> 00:38:35,520
- hvor de skal bo, indtil man har
fundet en svensk plejefamilie.
1
00:38:35,520 --> 00:38:36,000
- hvor de skal bo, indtil man har
fundet en svensk plejefamilie.
2
00:38:36,120 --> 00:38:40,920
Nej! Hvor er drengene nu?
3
00:38:41,040 --> 00:38:41,280
- Det er bedst, du ikke ved det.
- Hvorfor ikke?
1
00:38:41,280 --> 00:38:45,000
- Det er bedst, du ikke ved det.
- Hvorfor ikke?
2
00:38:45,120 --> 00:38:47,040
Fordi du er politimand, og jeg kan
ikke lade myndighederne hente dem.
1
00:38:47,040 --> 00:38:51,560
Fordi du er politimand, og jeg kan
ikke lade myndighederne hente dem.
1
00:38:57,880 --> 00:38:58,560
Hvad gÞr vi sÄ?
1
00:38:58,560 --> 00:39:00,720
Hvad gÞr vi sÄ?
2
00:39:03,240 --> 00:39:04,320
- Jeg tager af sted med dem nu.
- Nej. Stop. Nu bliver vi gift fĂžrst.
1
00:39:04,320 --> 00:39:08,560
- Jeg tager af sted med dem nu.
- Nej. Stop. Nu bliver vi gift fĂžrst.
2
00:39:08,680 --> 00:39:10,080
Jeg har lovet de to drenge,
at de aldrig skal vĂŠre alene igen.
1
00:39:10,080 --> 00:39:14,800
Jeg har lovet de to drenge,
at de aldrig skal vĂŠre alene igen.
1
00:39:27,520 --> 00:39:32,480
Okay. SĂ„ tager jeg med.
SÄ er det dét, vi gÞr. Det gÞr vi!
2
00:39:32,600 --> 00:39:33,120
Vi ved godt begge to,
at du hĂžrer til her.
1
00:39:33,120 --> 00:39:37,360
Vi ved godt begge to,
at du hĂžrer til her.
2
00:39:37,480 --> 00:39:38,880
Og som du selv har sagt til mig:
Det vigtigste er familien.
1
00:39:38,880 --> 00:39:42,640
Og som du selv har sagt til mig:
Det vigtigste er familien.
1
00:39:49,840 --> 00:39:50,400
Men hvad sÄ med ...
1
00:39:50,400 --> 00:39:52,400
Men hvad sÄ med ...
2
00:39:54,080 --> 00:39:56,160
Hvad sÄ med os to?
Hvad med os to?
1
00:39:56,160 --> 00:39:59,080
Hvad sÄ med os to?
Hvad med os to?
2
00:39:59,200 --> 00:40:01,920
Nej.
1
00:40:01,920 --> 00:40:01,960
Nej.
2
00:40:02,080 --> 00:40:04,240
Nej. Nej.
3
00:40:06,640 --> 00:40:07,680
Jeg elsker dig.
1
00:40:07,680 --> 00:40:09,080
Jeg elsker dig.
2
00:40:09,200 --> 00:40:12,720
Josefine ... Nej ...
1
00:40:21,200 --> 00:40:24,960
- Dan, hvad sker der?
- Vi skal aflyse.
1
00:40:24,960 --> 00:40:26,280
- Dan, hvad sker der?
- Vi skal aflyse.
2
00:40:28,120 --> 00:40:30,720
- Dan, fortĂŠl mig, hvad der sker.
- Du mÄ hjÊlpe mig.
1
00:40:30,720 --> 00:40:33,120
- Dan, fortĂŠl mig, hvad der sker.
- Du mÄ hjÊlpe mig.
2
00:40:33,240 --> 00:40:35,600
SelvfĂžlgelig.
1
00:41:03,280 --> 00:41:05,240
Er du klar?
1
00:41:18,080 --> 00:41:22,560
KĂŠre vordende brudepar.
Denne dag blev ikke som forventet.
1
00:41:22,560 --> 00:41:23,320
KĂŠre vordende brudepar.
Denne dag blev ikke som forventet.
2
00:41:25,000 --> 00:41:28,320
Men sÄdan er livet sÄ uforudsigeligt.
1
00:41:28,320 --> 00:41:28,840
Men sÄdan er livet sÄ uforudsigeligt.
2
00:41:28,960 --> 00:41:34,080
Men pÄ trods af det vÊlger vi at
fejre kĂŠrligheden sammen her i dag -
1
00:41:34,080 --> 00:41:35,360
Men pÄ trods af det vÊlger vi at
fejre kĂŠrligheden sammen her i dag -
2
00:41:35,480 --> 00:41:39,840
- for stĂžrst af alt er kĂŠrligheden
og modet til at elske.
1
00:41:39,840 --> 00:41:40,920
- for stĂžrst af alt er kĂŠrligheden
og modet til at elske.
2
00:41:44,080 --> 00:41:45,600
KĂŠre Laura.
KĂŠre Benjamin.
1
00:41:45,600 --> 00:41:46,960
KĂŠre Laura.
KĂŠre Benjamin.
2
00:41:47,080 --> 00:41:51,360
Vil I bekrĂŠfte, at
I giver hinanden jeres ja her i dag?
1
00:41:51,360 --> 00:41:51,880
Vil I bekrĂŠfte, at
I giver hinanden jeres ja her i dag?
2
00:41:52,000 --> 00:41:54,080
- Ja.
- Ja.
3
00:41:54,200 --> 00:41:56,960
SÄ mÄ du kysse din brud.
1
00:42:25,840 --> 00:42:25,920
Kom sÄ.
1
00:42:25,920 --> 00:42:28,280
Kom sÄ.
2
00:42:29,480 --> 00:42:31,680
Er I med?
1
00:42:31,680 --> 00:42:31,920
Er I med?
1
00:43:36,200 --> 00:43:39,600
PrĂžv at se.
Flot, ikke?
2
00:43:39,720 --> 00:43:40,800
Meget fin.
1
00:43:40,800 --> 00:43:42,200
Meget fin.
1
00:43:51,400 --> 00:43:52,320
- Tak for jer.
- Tak for dig.
1
00:43:52,320 --> 00:43:55,160
- Tak for jer.
- Tak for dig.
1
00:44:03,000 --> 00:44:03,840
Tekster: Vibe Tofte RĂžrdam
Dansk Video Tekst
1
00:44:03,840 --> 00:44:05,960
Tekster: Vibe Tofte RĂžrdam
Dansk Video Tekst
59970