All language subtitles for Sommerdahl.S06E08.DANiSH.1080p.UHDRip.x264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,640 AfdĂžde, Mads Breum, 45 Ă„r, single, succesfuld krĂŠftforsker. 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,760 Han har opdaget et molekyle, der kan nedbryde en bred kam af krĂŠftceller. 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,840 Han har opdaget et molekyle, der kan nedbryde en bred kam af krĂŠftceller. 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,520 Han er stukket i halsen. Mads havde sin egen kniv med neongrĂžn tape pĂ„. 1 00:00:11,520 --> 00:00:14,640 Han er stukket i halsen. Mads havde sin egen kniv med neongrĂžn tape pĂ„. 2 00:00:14,760 --> 00:00:17,280 - Den har vi ikke fundet. - Om tre dage er jeg gift igen. 1 00:00:17,280 --> 00:00:19,240 - Den har vi ikke fundet. - Om tre dage er jeg gift igen. 2 00:00:19,360 --> 00:00:22,440 Jeg er bange for, om de fĂ„r lov til blive her. 3 00:00:22,560 --> 00:00:23,040 Lad os se, hvad der stĂ„r i det brev. 1 00:00:23,040 --> 00:00:25,440 Lad os se, hvad der stĂ„r i det brev. 2 00:00:25,560 --> 00:00:28,800 - Siger du psykolog Ă©n gang til ... - Han har friet til Laura. 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,320 - Siger du psykolog Ă©n gang til ... - Han har friet til Laura. 2 00:00:30,440 --> 00:00:34,560 - Villads Willendorf. - Far, skal vi ikke snart hjem? 1 00:00:34,560 --> 00:00:34,680 - Villads Willendorf. - Far, skal vi ikke snart hjem? 2 00:00:34,800 --> 00:00:39,160 - Kalle er syg. - Han tog rĂžven pĂ„ mig. 3 00:00:39,280 --> 00:00:40,320 - De er vĂŠk. - Det er Henrik Jodahl. 1 00:00:40,320 --> 00:00:42,320 - De er vĂŠk. - Det er Henrik Jodahl. 2 00:00:43,200 --> 00:00:45,880 HelsingĂžr Politi! Sluk motoren! 1 00:01:02,760 --> 00:01:03,360 Henrik Jodahl, hvorfor prĂžvede du at stikke af i en helikopter? 1 00:01:03,360 --> 00:01:06,640 Henrik Jodahl, hvorfor prĂžvede du at stikke af i en helikopter? 2 00:01:06,760 --> 00:01:09,120 Jeg stak ikke af. Materialet mĂ„tte ikke falde i de forkerte hĂŠnder. 1 00:01:09,120 --> 00:01:12,560 Jeg stak ikke af. Materialet mĂ„tte ikke falde i de forkerte hĂŠnder. 2 00:01:12,680 --> 00:01:14,880 SĂ„ vidt jeg forstĂ„r, tilhĂžrer det biologiske materiale slet ikke dig. 1 00:01:14,880 --> 00:01:19,440 SĂ„ vidt jeg forstĂ„r, tilhĂžrer det biologiske materiale slet ikke dig. 2 00:01:19,560 --> 00:01:20,640 Det var i den bedste mening. Jeg ville sikre mig, at det kom til USA - 1 00:01:20,640 --> 00:01:24,400 Det var i den bedste mening. Jeg ville sikre mig, at det kom til USA - 2 00:01:24,520 --> 00:01:26,400 - sĂ„ Mads' fine arbejde kunne realiseres pĂ„ trods af hans dĂžd. 1 00:01:26,400 --> 00:01:28,680 - sĂ„ Mads' fine arbejde kunne realiseres pĂ„ trods af hans dĂžd. 2 00:01:28,800 --> 00:01:32,160 Vi kan se, at du har korresponderet med et koreansk medicinalfirma - 1 00:01:32,160 --> 00:01:33,200 Vi kan se, at du har korresponderet med et koreansk medicinalfirma - 2 00:01:33,320 --> 00:01:37,320 - samt at du har sĂžgt pĂ„ anonyme banker i Puerto Rico. 3 00:01:37,440 --> 00:01:37,920 Du var jo ikke pĂ„ vej til USA. Du var pĂ„ vej til Seoul. 1 00:01:37,920 --> 00:01:42,040 Du var jo ikke pĂ„ vej til USA. Du var pĂ„ vej til Seoul. 2 00:01:42,160 --> 00:01:43,680 - Ja, det ser lidt mĂŠrkeligt ud. - Ja. 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,560 - Ja, det ser lidt mĂŠrkeligt ud. - Ja. 2 00:01:46,680 --> 00:01:49,440 SĂ„ skal vi ikke prĂžve at starte forfra? 1 00:01:49,440 --> 00:01:50,200 SĂ„ skal vi ikke prĂžve at starte forfra? 1 00:01:55,280 --> 00:02:00,960 Okay. Sagen er, at Mads og jeg ledte efter den samme krĂŠftnĂžgle. 1 00:02:00,960 --> 00:02:02,080 Okay. Sagen er, at Mads og jeg ledte efter den samme krĂŠftnĂžgle. 2 00:02:02,200 --> 00:02:06,720 Jeg brugte alger, og Mads brugte blĂŠksprutter, men med samme metode. 1 00:02:06,720 --> 00:02:06,800 Jeg brugte alger, og Mads brugte blĂŠksprutter, men med samme metode. 2 00:02:08,120 --> 00:02:12,480 SĂ„ udviklede det sig til en slags kaplĂžb, som Mads vandt. 1 00:02:12,480 --> 00:02:14,280 SĂ„ udviklede det sig til en slags kaplĂžb, som Mads vandt. 2 00:02:14,400 --> 00:02:18,040 Der mĂ„tte da vĂŠre noget, du kunne fortsĂŠtte med. 3 00:02:18,160 --> 00:02:18,240 Nej. I det Ăžjeblik Mads fik resultater pĂ„ menneskeceller - 1 00:02:18,240 --> 00:02:22,400 Nej. I det Ăžjeblik Mads fik resultater pĂ„ menneskeceller - 2 00:02:22,520 --> 00:02:24,000 - og godkendelse til forsĂžg pĂ„ mennesker, sĂ„ var det slut. 1 00:02:24,000 --> 00:02:28,280 - og godkendelse til forsĂžg pĂ„ mennesker, sĂ„ var det slut. 2 00:02:28,400 --> 00:02:29,760 25 Ă„rs arbejde spildt. SĂ„ ville ingen investere i mig mere. 1 00:02:29,760 --> 00:02:34,440 25 Ă„rs arbejde spildt. SĂ„ ville ingen investere i mig mere. 2 00:02:34,560 --> 00:02:35,520 Jeg prĂžvede at blive krediteret - 1 00:02:35,520 --> 00:02:37,800 Jeg prĂžvede at blive krediteret - 2 00:02:37,920 --> 00:02:41,280 - men Mads var iskold. 1 00:02:41,280 --> 00:02:42,480 - men Mads var iskold. 2 00:02:42,600 --> 00:02:47,040 - SĂ„ slog du ham ihjel. - Nej, nej, nej. 1 00:02:47,040 --> 00:02:47,120 - SĂ„ slog du ham ihjel. - Nej, nej, nej. 2 00:02:47,240 --> 00:02:51,920 Jeg ville have gjort det samme som Mads. Den, der kommer fĂžrst, vinder. 3 00:02:52,040 --> 00:02:52,800 - Medmindre ... - Medmindre hvad? 1 00:02:52,800 --> 00:02:56,240 - Medmindre ... - Medmindre hvad? 2 00:02:56,360 --> 00:02:58,560 For flere mĂ„neder siden besluttede jeg at stjĂŠle materialet. 1 00:02:58,560 --> 00:03:01,040 For flere mĂ„neder siden besluttede jeg at stjĂŠle materialet. 2 00:03:01,160 --> 00:03:04,320 Jeg ville sĂŠlge det videre. Det kunne forsĂžde resten af mit liv. 1 00:03:04,320 --> 00:03:05,120 Jeg ville sĂŠlge det videre. Det kunne forsĂžde resten af mit liv. 2 00:03:05,240 --> 00:03:09,720 - Hvad tjente du pĂ„ handlen? - Koreanerne ville give mig 50 mio. 3 00:03:09,840 --> 00:03:10,080 - Men de ville se materiale og data. - SĂ„ du ville Ă„bne Mads' computer. 1 00:03:10,080 --> 00:03:14,960 - Men de ville se materiale og data. - SĂ„ du ville Ă„bne Mads' computer. 2 00:03:15,080 --> 00:03:15,840 Men jeg kunne ikke lĂ„se den op, og sĂ„ dukkede Mads op. 1 00:03:15,840 --> 00:03:18,600 Men jeg kunne ikke lĂ„se den op, og sĂ„ dukkede Mads op. 2 00:03:18,720 --> 00:03:21,600 - Hvad gjorde du sĂ„? - Jeg gik ind pĂ„ kontoret. 1 00:03:21,600 --> 00:03:22,000 - Hvad gjorde du sĂ„? - Jeg gik ind pĂ„ kontoret. 2 00:03:22,120 --> 00:03:26,400 I kan se, at jeg gik pĂ„ Zoom fra 21.30 sammen med koreanerne - 3 00:03:26,520 --> 00:03:27,360 - og derefter med min kĂŠreste, som var i Vejle til nogle mĂžder. 1 00:03:27,360 --> 00:03:30,960 - og derefter med min kĂŠreste, som var i Vejle til nogle mĂžder. 2 00:03:31,080 --> 00:03:33,120 Du kan jo sagtens sĂŠtte en Zoom-forbindelse op uden at vĂŠre der. 1 00:03:33,120 --> 00:03:35,440 Du kan jo sagtens sĂŠtte en Zoom-forbindelse op uden at vĂŠre der. 2 00:03:35,560 --> 00:03:38,880 Kig nu bare i den computer. Vi optog det hele. 1 00:03:38,880 --> 00:03:39,560 Kig nu bare i den computer. Vi optog det hele. 2 00:03:40,560 --> 00:03:44,400 Min kĂŠreste og jeg er vĂŠk fra hinanden i lĂŠngere tid - 3 00:03:44,520 --> 00:03:44,640 - og sĂ„ gĂžr vi det pĂ„ Zoom, hvis I forstĂ„r. 1 00:03:44,640 --> 00:03:50,400 - og sĂ„ gĂžr vi det pĂ„ Zoom, hvis I forstĂ„r. 1 00:03:50,400 --> 00:03:50,480 - og sĂ„ gĂžr vi det pĂ„ Zoom, hvis I forstĂ„r. 2 00:03:53,320 --> 00:03:56,160 - Hvor er Mads' computer? - Jeg har den ikke. 1 00:03:56,160 --> 00:03:58,240 - Hvor er Mads' computer? - Jeg har den ikke. 2 00:03:58,360 --> 00:04:01,920 Har I tjekket hans bil? Han parkerer altid nede bag de rĂžde fiskeskure. 1 00:04:01,920 --> 00:04:03,600 Har I tjekket hans bil? Han parkerer altid nede bag de rĂžde fiskeskure. 2 00:04:03,720 --> 00:04:07,680 - Han vil ikke betale for parkering. - Det tjekker vi lige op pĂ„. 1 00:04:07,680 --> 00:04:08,600 - Han vil ikke betale for parkering. - Det tjekker vi lige op pĂ„. 1 00:04:41,040 --> 00:04:42,240 Dan? Jeg tror, jeg har fundet noget. 1 00:04:42,240 --> 00:04:44,360 Dan? Jeg tror, jeg har fundet noget. 1 00:05:49,480 --> 00:05:51,360 - Kom nu, mor. - Hvad? Du kaldte hende mor! 1 00:05:51,360 --> 00:05:53,240 - Kom nu, mor. - Hvad? Du kaldte hende mor! 2 00:05:53,360 --> 00:05:57,120 - Undskyld. - Det skal du da ikke undskylde. 1 00:05:57,120 --> 00:05:57,440 - Undskyld. - Det skal du da ikke undskylde. 2 00:05:57,560 --> 00:06:00,880 - Hvad leder du efter? - Et brev. 3 00:06:01,000 --> 00:06:02,880 Et vigtigt brev. Det kommer nok senere. Skal vi fange nogle krabber? 1 00:06:02,880 --> 00:06:05,840 Et vigtigt brev. Det kommer nok senere. Skal vi fange nogle krabber? 2 00:06:05,960 --> 00:06:08,040 Kom her! 1 00:06:09,920 --> 00:06:13,080 - Hvem kommer fĂžrst? - Det gĂžr jeg! 1 00:06:14,560 --> 00:06:19,800 Benjamin, gider du finde ud af, om den her indeholder Breums computer? 2 00:06:19,920 --> 00:06:20,160 Hvis den gĂžr, finder jeg nogen, der hjĂŠlper med lĂŠse det hele igennem. 1 00:06:20,160 --> 00:06:25,280 Hvis den gĂžr, finder jeg nogen, der hjĂŠlper med lĂŠse det hele igennem. 2 00:06:25,400 --> 00:06:25,920 - Nadia, noget nyt? - Det mĂ„ man sige. 1 00:06:25,920 --> 00:06:28,920 - Nadia, noget nyt? - Det mĂ„ man sige. 2 00:06:29,040 --> 00:06:31,680 Da vi ikke har fundet et testamente, kontaktede jeg skifteretten. 1 00:06:31,680 --> 00:06:33,200 Da vi ikke har fundet et testamente, kontaktede jeg skifteretten. 2 00:06:33,320 --> 00:06:37,440 Der har Mads heller ikke oprettet testamente, sĂ„ hans mor er enearving. 1 00:06:37,440 --> 00:06:39,240 Der har Mads heller ikke oprettet testamente, sĂ„ hans mor er enearving. 2 00:06:39,360 --> 00:06:43,200 - Og hun har ikke henvendt sig? - MĂ„ske har de ikke noget kontakt. 1 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 - Og hun har ikke henvendt sig? - MĂ„ske har de ikke noget kontakt. 2 00:06:44,920 --> 00:06:48,960 - Hvad ved vi, Nadia? - Jeg talte med Østjyllands Politi. 1 00:06:48,960 --> 00:06:49,240 - Hvad ved vi, Nadia? - Jeg talte med Østjyllands Politi. 2 00:06:49,360 --> 00:06:53,920 Hun er hjemlĂžs og svĂŠr at finde, men de talte med en pĂ„ et vĂŠrested. 3 00:06:54,040 --> 00:06:54,720 For tre dage siden bad Olivia Breum om penge til en togbillet. 1 00:06:54,720 --> 00:06:58,920 For tre dage siden bad Olivia Breum om penge til en togbillet. 2 00:06:59,040 --> 00:07:00,480 - Hvad med alibierne? - Jeg talte med en taxachauffĂžr. 1 00:07:00,480 --> 00:07:03,800 - Hvad med alibierne? - Jeg talte med en taxachauffĂžr. 2 00:07:03,920 --> 00:07:06,240 Han havde hentet en ret plĂžret Dorthe pĂ„ afdĂždes bopĂŠl og kĂžrt hende hjem - 1 00:07:06,240 --> 00:07:08,800 Han havde hentet en ret plĂžret Dorthe pĂ„ afdĂždes bopĂŠl og kĂžrt hende hjem - 2 00:07:08,920 --> 00:07:12,000 - og mĂ„tte fĂžlge hende hele vejen til dĂžren. 1 00:07:12,000 --> 00:07:12,160 - og mĂ„tte fĂžlge hende hele vejen til dĂžren. 2 00:07:12,280 --> 00:07:14,400 Hvad med Jodahl? 3 00:07:14,520 --> 00:07:17,760 Han og kĂŠresten befandt sig foran deres skĂŠrme pĂ„ drabstidspunktet. 1 00:07:17,760 --> 00:07:21,160 Han og kĂŠresten befandt sig foran deres skĂŠrme pĂ„ drabstidspunktet. 2 00:07:21,280 --> 00:07:23,520 SĂ„ hverken Henrik eller Dorthe har slĂ„et Mads ihjel. 1 00:07:23,520 --> 00:07:24,920 SĂ„ hverken Henrik eller Dorthe har slĂ„et Mads ihjel. 2 00:07:25,040 --> 00:07:27,520 Har vi bekrĂŠftet Aviajas alibi? 3 00:07:27,640 --> 00:07:29,280 Nej. Man burde kunne finde en, der har set hende pĂ„ lĂžberuten. 1 00:07:29,280 --> 00:07:31,720 Nej. Man burde kunne finde en, der har set hende pĂ„ lĂžberuten. 2 00:07:31,840 --> 00:07:35,040 Hvis hun har vĂŠret ude at lĂžbe. 1 00:07:35,040 --> 00:07:35,280 Hvis hun har vĂŠret ude at lĂžbe. 1 00:07:41,680 --> 00:07:44,080 SĂ„ svar dog! 1 00:07:59,760 --> 00:08:02,360 SĂ„dan. VĂŠrsgo. 2 00:08:02,480 --> 00:08:03,840 - Er du ikke tĂžrstig? Lidt saftevand. - SkĂ„l, skat. 1 00:08:03,840 --> 00:08:06,160 - Er du ikke tĂžrstig? Lidt saftevand. - SkĂ„l, skat. 2 00:08:09,400 --> 00:08:09,600 - Hej. - Hej, Aviaja. 1 00:08:09,600 --> 00:08:12,240 - Hej. - Hej, Aviaja. 2 00:08:12,360 --> 00:08:14,840 - Forstyrrer jeg? - Nej. 3 00:08:14,960 --> 00:08:15,360 - Hej, Kalle. Hvordan gĂ„r det? - Det gĂ„r godt. 1 00:08:15,360 --> 00:08:20,000 - Hej, Kalle. Hvordan gĂ„r det? - Det gĂ„r godt. 2 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 Jeg har vĂŠret nede i hospitalets butik. MĂ„ske kedede du dig lidt. 1 00:08:21,120 --> 00:08:26,320 Jeg har vĂŠret nede i hospitalets butik. MĂ„ske kedede du dig lidt. 2 00:08:26,440 --> 00:08:26,880 - Hvor er den fin. - Tak, men jeg hviler mig lige lidt. 1 00:08:26,880 --> 00:08:30,960 - Hvor er den fin. - Tak, men jeg hviler mig lige lidt. 2 00:08:31,080 --> 00:08:32,640 Okay. 1 00:08:32,640 --> 00:08:32,800 Okay. 2 00:08:32,920 --> 00:08:38,400 SĂ„ hjĂŠlper jeg dig lige over i seng, og sĂ„ tager vi en lur. Hej, hej. 1 00:08:38,400 --> 00:08:39,680 SĂ„ hjĂŠlper jeg dig lige over i seng, og sĂ„ tager vi en lur. Hej, hej. 2 00:08:39,800 --> 00:08:42,840 Vi ses, Kalle. Hej. 1 00:08:47,280 --> 00:08:49,920 Kan vi lige snakke sammen? Jeg har prĂžvet at fĂ„ fat i dig. 1 00:08:49,920 --> 00:08:52,360 Kan vi lige snakke sammen? Jeg har prĂžvet at fĂ„ fat i dig. 1 00:08:58,680 --> 00:09:01,440 Villads? Villads? Der er stadig hĂ„b. 1 00:09:01,440 --> 00:09:03,000 Villads? Villads? Der er stadig hĂ„b. 2 00:09:05,120 --> 00:09:07,200 - Hvad mener du? - Jeg ved, hvad Mads lovede jer. 1 00:09:07,200 --> 00:09:09,200 - Hvad mener du? - Jeg ved, hvad Mads lovede jer. 2 00:09:09,320 --> 00:09:12,920 Jeg har tĂŠnkt mig at holde det lĂžfte. 1 00:09:13,040 --> 00:09:17,240 Mads er dĂžd nu, sĂ„ han kan ikke stoppe mig, vel? 1 00:09:20,960 --> 00:09:24,480 Jeg fandt Mads' computer i kufferten, men den er svĂŠr at fĂ„ adgang til. 1 00:09:24,480 --> 00:09:25,560 Jeg fandt Mads' computer i kufferten, men den er svĂŠr at fĂ„ adgang til. 2 00:09:25,680 --> 00:09:28,480 Bliv ved med at forsĂžge. 1 00:09:30,960 --> 00:09:35,160 Det er jo bare Mads' gamle fotos. 2 00:09:35,280 --> 00:09:36,000 Venner, familie, arbejdskammerater. 1 00:09:36,000 --> 00:09:39,240 Venner, familie, arbejdskammerater. 1 00:09:43,360 --> 00:09:47,520 Det mĂ„ vĂŠre Mads Breum som baby med mormor og hans mor. 1 00:09:47,520 --> 00:09:48,680 Det mĂ„ vĂŠre Mads Breum som baby med mormor og hans mor. 2 00:09:50,280 --> 00:09:53,280 - Hun virker bekendt. - MĂ„ jeg se? 1 00:09:53,280 --> 00:09:54,400 - Hun virker bekendt. - MĂ„ jeg se? 2 00:09:54,520 --> 00:09:59,040 Benjamin, ringer du ikke lige til Stubben og Porten? 1 00:09:59,040 --> 00:09:59,600 Benjamin, ringer du ikke lige til Stubben og Porten? 2 00:09:59,720 --> 00:10:01,800 Herbergerne? 3 00:10:01,920 --> 00:10:04,800 Ja. SpĂžrg, om Olivia Breum har sovet hos dem i nat. 1 00:10:04,800 --> 00:10:06,720 Ja. SpĂžrg, om Olivia Breum har sovet hos dem i nat. 2 00:10:06,840 --> 00:10:10,560 PrĂžv lige at kigge. ModermĂŠrket i panden. 1 00:10:10,560 --> 00:10:11,320 PrĂžv lige at kigge. ModermĂŠrket i panden. 2 00:10:13,360 --> 00:10:16,320 Kvinden, der sad pĂ„ bĂŠnken foran marinlaboratoriet. 1 00:10:16,320 --> 00:10:17,040 Kvinden, der sad pĂ„ bĂŠnken foran marinlaboratoriet. 2 00:10:17,160 --> 00:10:20,320 Jeg er ret sikker pĂ„, at hun havde sĂ„dan et. 3 00:10:20,440 --> 00:10:22,080 - Hende den hjemlĂžse? - Ja. 1 00:10:22,080 --> 00:10:24,200 - Hende den hjemlĂžse? - Ja. 2 00:10:25,480 --> 00:10:27,840 - Er Breums mor her i HelsingĂžr? - Det ser sĂ„dan ud. 1 00:10:27,840 --> 00:10:29,280 - Er Breums mor her i HelsingĂžr? - Det ser sĂ„dan ud. 2 00:10:31,440 --> 00:10:33,600 Tak. Olivia Breum overnattede i Porten i nat. 1 00:10:33,600 --> 00:10:35,080 Tak. Olivia Breum overnattede i Porten i nat. 2 00:10:35,200 --> 00:10:38,720 Hun gik med en af dem, der hĂŠnger ud ved fĂŠrgen. 3 00:10:38,840 --> 00:10:39,360 - Godt spottet, mand. - Lad os komme af sted. 1 00:10:39,360 --> 00:10:43,880 - Godt spottet, mand. - Lad os komme af sted. 1 00:10:56,280 --> 00:10:56,640 Olivia Breum? 1 00:10:56,640 --> 00:10:59,000 Olivia Breum? 2 00:10:59,120 --> 00:11:02,360 Olivia? Dan Sommerdahl, HelsingĂžr Politi. 1 00:11:02,480 --> 00:11:07,160 - Jeg ved godt, hvorfor I er her. - Vi kondolerer. 2 00:11:07,280 --> 00:11:08,160 - Er du sĂžd at tage med pĂ„ stationen? - Hvorfor? Nu er Mads jo dĂžd. 1 00:11:08,160 --> 00:11:12,640 - Er du sĂžd at tage med pĂ„ stationen? - Hvorfor? Nu er Mads jo dĂžd. 2 00:11:12,760 --> 00:11:13,920 Vi leder efter en gerningsmand. MĂ„ske kan du hjĂŠlpe os. 1 00:11:13,920 --> 00:11:18,200 Vi leder efter en gerningsmand. MĂ„ske kan du hjĂŠlpe os. 2 00:11:18,320 --> 00:11:19,680 Ja, ja. 1 00:11:19,680 --> 00:11:20,880 Ja, ja. 2 00:11:25,160 --> 00:11:25,440 MĂ„ske. 1 00:11:25,440 --> 00:11:27,000 MĂ„ske. 2 00:11:27,120 --> 00:11:29,680 Vi vil gerne have dig med. 1 00:11:42,760 --> 00:11:46,680 Olivia, hvorfor kom du til HelsingĂžr? 2 00:11:46,800 --> 00:11:48,480 Jeg sad i stuen pĂ„ et vĂŠrested. SĂ„ dukkede Mads op i fjernsynet. 1 00:11:48,480 --> 00:11:52,920 Jeg sad i stuen pĂ„ et vĂŠrested. SĂ„ dukkede Mads op i fjernsynet. 2 00:11:53,040 --> 00:11:54,240 Hvad skete der sĂ„? 1 00:11:54,240 --> 00:11:56,080 Hvad skete der sĂ„? 2 00:11:56,200 --> 00:12:00,000 Jamen sĂ„ sagde han, at han var pĂ„ vej til USA. 1 00:12:00,000 --> 00:12:01,480 Jamen sĂ„ sagde han, at han var pĂ„ vej til USA. 2 00:12:02,760 --> 00:12:04,680 SĂ„ langt vĂŠk. 3 00:12:04,800 --> 00:12:05,760 Jeg ville jo bare sige undskyld, inden han rejste. 1 00:12:05,760 --> 00:12:08,880 Jeg ville jo bare sige undskyld, inden han rejste. 1 00:12:11,520 --> 00:12:14,240 Jeg havde ikke vĂŠret der for ham. 1 00:12:19,040 --> 00:12:23,040 - SĂ„ kom du til HelsingĂžr. - Ja. Med toget. 1 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 - SĂ„ kom du til HelsingĂžr. - Ja. Med toget. 2 00:12:26,720 --> 00:12:28,800 Men da jeg kom til laboratoriet, var alt lukket og slukket. 1 00:12:28,800 --> 00:12:30,720 Men da jeg kom til laboratoriet, var alt lukket og slukket. 2 00:12:30,840 --> 00:12:33,240 Hvad gjorde du sĂ„? 3 00:12:33,360 --> 00:12:34,560 Jeg gik rundt om bygningen for at se, om jeg kunne finde lĂŠ - 1 00:12:34,560 --> 00:12:37,520 Jeg gik rundt om bygningen for at se, om jeg kunne finde lĂŠ - 2 00:12:37,640 --> 00:12:40,320 - og hvor jeg kunne sove. Men der var bare buske og noget grĂŠs. 1 00:12:40,320 --> 00:12:44,120 - og hvor jeg kunne sove. Men der var bare buske og noget grĂŠs. 2 00:12:44,240 --> 00:12:46,080 Men inde under en af dem fandt jeg den kniv. 1 00:12:46,080 --> 00:12:48,400 Men inde under en af dem fandt jeg den kniv. 2 00:12:48,520 --> 00:12:51,840 - Fiskekniven med den grĂžnne tape. - Ja. 1 00:12:51,840 --> 00:12:52,960 - Fiskekniven med den grĂžnne tape. - Ja. 2 00:12:54,760 --> 00:12:57,600 SĂ„ fandt jeg en bĂŠnk, hvor jeg kunne sove. 1 00:12:57,600 --> 00:12:58,640 SĂ„ fandt jeg en bĂŠnk, hvor jeg kunne sove. 2 00:13:00,240 --> 00:13:03,360 SĂ„ hĂ„bede jeg, at Mads kom forbi nĂŠste dag. 1 00:13:03,360 --> 00:13:03,480 SĂ„ hĂ„bede jeg, at Mads kom forbi nĂŠste dag. 2 00:13:03,600 --> 00:13:07,760 NĂŠste morgen var der et mylder af mennesker - 3 00:13:07,880 --> 00:13:09,120 - der gik ind og ud ad dĂžrene. 1 00:13:09,120 --> 00:13:11,480 - der gik ind og ud ad dĂžrene. 2 00:13:11,600 --> 00:13:14,360 Men der var ingen Mads. 1 00:13:15,920 --> 00:13:19,440 Det var fĂžrst om eftermiddagen, jeg fandt ud af - 2 00:13:19,560 --> 00:13:20,640 - at det var ham, der var blevet slĂ„et ihjel. 1 00:13:20,640 --> 00:13:23,240 - at det var ham, der var blevet slĂ„et ihjel. 1 00:13:28,280 --> 00:13:31,240 Jeg fik aldrig sagt ... 1 00:13:33,080 --> 00:13:36,720 ... hvor stolt jeg var af ham. 1 00:13:40,720 --> 00:13:43,680 Han var sĂ„ utrolig dygtig. 1 00:13:43,680 --> 00:13:44,120 Han var sĂ„ utrolig dygtig. 1 00:13:52,120 --> 00:13:55,120 Sig mig engang ... 1 00:13:55,240 --> 00:14:00,960 Er det den kniv, jeg har fundet, som blev brugt til at slĂ„ ham ihjel? 1 00:14:00,960 --> 00:14:01,040 Er det den kniv, jeg har fundet, som blev brugt til at slĂ„ ham ihjel? 2 00:14:01,160 --> 00:14:04,720 Det har vi en mistanke om, at det er. 1 00:14:09,720 --> 00:14:12,480 Olivia. Du stĂ„r til at arve en masse penge efter Mads. 1 00:14:12,480 --> 00:14:14,560 Olivia. Du stĂ„r til at arve en masse penge efter Mads. 2 00:14:14,680 --> 00:14:17,280 Det ved jeg ikke noget om. 3 00:14:17,400 --> 00:14:18,240 Nej, men det giver dig et motiv til at have slĂ„et ham ihjel - 1 00:14:18,240 --> 00:14:22,360 Nej, men det giver dig et motiv til at have slĂ„et ham ihjel - 2 00:14:22,480 --> 00:14:24,000 - sĂ„ det ville vĂŠre godt for dig, hvis du har et alibi. 1 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 - sĂ„ det ville vĂŠre godt for dig, hvis du har et alibi. 2 00:14:27,120 --> 00:14:29,760 - Kan du bevise, hvornĂ„r du kom? - Ja, det kan jeg godt. 1 00:14:29,760 --> 00:14:32,400 - Kan du bevise, hvornĂ„r du kom? - Ja, det kan jeg godt. 2 00:14:32,520 --> 00:14:35,360 For jeg kĂžrte med toget og fik en bĂžde. 3 00:14:35,480 --> 00:14:35,520 - NĂ„. - I kan jo bare tjekke det. 1 00:14:35,520 --> 00:14:38,400 - NĂ„. - I kan jo bare tjekke det. 2 00:14:38,520 --> 00:14:41,280 - Jeg tror ikke, det er hende. - Nej. 1 00:14:41,280 --> 00:14:43,520 - Jeg tror ikke, det er hende. - Nej. 2 00:14:43,640 --> 00:14:47,040 Vi er nĂždt til at gĂ„ videre med det i morgen. 1 00:14:47,040 --> 00:14:47,160 Vi er nĂždt til at gĂ„ videre med det i morgen. 2 00:14:47,280 --> 00:14:51,160 Du bliver nĂždt til at gĂ„ videre med det i morgen. 3 00:14:51,280 --> 00:14:52,800 Jeg skal jo ligesom noget andet, best man. 1 00:14:52,800 --> 00:14:55,120 Jeg skal jo ligesom noget andet, best man. 1 00:14:59,160 --> 00:15:01,840 SĂ„ skal vi have mad. 2 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 - Hvor har jeg savnet jer. - Hej. 1 00:15:04,320 --> 00:15:05,160 - Hvor har jeg savnet jer. - Hej. 1 00:15:10,240 --> 00:15:14,960 - Vi har ogsĂ„ savnet dig. - Hej, skat. Hej. 2 00:15:15,080 --> 00:15:15,840 TĂŠnk, at min far skal giftes i morgen. 1 00:15:15,840 --> 00:15:18,040 TĂŠnk, at min far skal giftes i morgen. 2 00:15:18,160 --> 00:15:21,000 Ja, og snart er det vores tur. 3 00:15:21,120 --> 00:15:21,600 - Du er sĂžd. - Tak. Og nu skal vi have mad. 1 00:15:21,600 --> 00:15:25,920 - Du er sĂžd. - Tak. Og nu skal vi have mad. 2 00:15:26,040 --> 00:15:27,360 - Hvad skal vi have? - Asiatisk. 1 00:15:27,360 --> 00:15:29,200 - Hvad skal vi have? - Asiatisk. 1 00:15:35,000 --> 00:15:38,880 - Er du klar til sejlturen i morgen? - Ja. Jeg bliver klar. 1 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 - Er du klar til sejlturen i morgen? - Ja. Jeg bliver klar. 2 00:15:40,000 --> 00:15:43,800 Det har bare vĂŠret presset med hummerruller til jer. 3 00:15:43,920 --> 00:15:44,640 - Lobster rolls. - Og maden til Sommerdahls bryllup. 1 00:15:44,640 --> 00:15:48,640 - Lobster rolls. - Og maden til Sommerdahls bryllup. 2 00:15:48,760 --> 00:15:50,400 Det er fantastisk, at du har travlt. Bare husk at drikke godt med vand. 1 00:15:50,400 --> 00:15:55,120 Det er fantastisk, at du har travlt. Bare husk at drikke godt med vand. 2 00:15:55,240 --> 00:15:56,160 Tak. Virkelig. Jeg hopper lige tilbage. 1 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 Tak. Virkelig. Jeg hopper lige tilbage. 2 00:15:58,760 --> 00:16:01,920 Vi ses bare pĂ„ bĂ„den i morgen. 1 00:16:01,920 --> 00:16:02,280 Vi ses bare pĂ„ bĂ„den i morgen. 1 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 - HvornĂ„r kommer du hjem til os? - Jeg skal lige skrive talen. 1 00:16:13,440 --> 00:16:16,840 - HvornĂ„r kommer du hjem til os? - Jeg skal lige skrive talen. 2 00:16:16,960 --> 00:16:19,200 Jeg kommer hele tiden fra det. 1 00:16:19,200 --> 00:16:19,880 Jeg kommer hele tiden fra det. 2 00:16:20,000 --> 00:16:24,960 Jeg vil ikke stĂ„ foran Josefine med en lille latterlig, krĂžllet seddel. 1 00:16:24,960 --> 00:16:26,120 Jeg vil ikke stĂ„ foran Josefine med en lille latterlig, krĂžllet seddel. 2 00:16:26,240 --> 00:16:30,720 Du ... Jeg smutter hjem til Rikke og hjĂŠlper hende med at samle en reol. 1 00:16:30,720 --> 00:16:31,960 Du ... Jeg smutter hjem til Rikke og hjĂŠlper hende med at samle en reol. 2 00:16:32,080 --> 00:16:34,320 Er det en god ide? 3 00:16:34,440 --> 00:16:36,480 - Har du og Marianne knas? - Nej, nej, overhovedet ikke. 1 00:16:36,480 --> 00:16:39,080 - Har du og Marianne knas? - Nej, nej, overhovedet ikke. 2 00:16:39,200 --> 00:16:42,080 Rikke har ikke nogen til at hjĂŠlpe sig. 3 00:16:42,200 --> 00:16:42,240 Jeg tror, jeg skylder at vĂŠre ordentlig over for hende. 1 00:16:42,240 --> 00:16:46,600 Jeg tror, jeg skylder at vĂŠre ordentlig over for hende. 2 00:16:46,720 --> 00:16:48,000 Det hĂ„ber jeg virkelig passer. 1 00:16:48,000 --> 00:16:50,040 Det hĂ„ber jeg virkelig passer. 2 00:16:50,160 --> 00:16:53,760 - Du gĂžr ikke Marianne ked af det. - Jeg gĂžr ikke nogen kede af det. 1 00:16:53,760 --> 00:16:55,400 - Du gĂžr ikke Marianne ked af det. - Jeg gĂžr ikke nogen kede af det. 1 00:17:13,200 --> 00:17:16,800 - Det er virkelig sĂždt af dig. - Velbekomme. 1 00:17:16,800 --> 00:17:16,920 - Det er virkelig sĂždt af dig. - Velbekomme. 2 00:17:17,040 --> 00:17:21,760 - Det er ikke sĂ„ kompliceret. - Nej, men alligevel. Tak. 3 00:17:21,880 --> 00:17:22,560 Er der ikke noget, jeg kan gĂžre til gengĂŠld? 1 00:17:22,560 --> 00:17:25,440 Er der ikke noget, jeg kan gĂžre til gengĂŠld? 2 00:17:25,560 --> 00:17:28,320 Et glas koldt vand mĂ„ske. Det ville vĂŠre dejligt. 1 00:17:28,320 --> 00:17:29,600 Et glas koldt vand mĂ„ske. Det ville vĂŠre dejligt. 2 00:17:29,720 --> 00:17:31,640 Tak. 1 00:17:51,200 --> 00:17:51,360 Jeg tĂŠnker, at det her er bedre end koldt vand. 1 00:17:51,360 --> 00:17:54,600 Jeg tĂŠnker, at det her er bedre end koldt vand. 1 00:18:09,080 --> 00:18:10,360 Rikke! 2 00:18:12,960 --> 00:18:14,400 Jeg er kommet for at hjĂŠlpe dig. 1 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 Jeg er kommet for at hjĂŠlpe dig. 2 00:18:15,680 --> 00:18:18,320 Tror du ikke, jeg kan samle den reol? 1 00:18:28,960 --> 00:18:31,480 Marianne? 1 00:18:43,360 --> 00:18:45,360 Skat? 2 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 Hvad sker der? 1 00:18:48,960 --> 00:18:49,600 Hvad sker der? 2 00:18:49,720 --> 00:18:53,400 Det er bare, fordi jeg sĂ„ dig nede hos Rikke. 1 00:18:56,920 --> 00:19:00,480 Undskyld, at jeg ikke sagde til dig, at jeg skulle derned. 1 00:19:00,480 --> 00:19:00,960 Undskyld, at jeg ikke sagde til dig, at jeg skulle derned. 2 00:19:01,080 --> 00:19:04,280 Jeg sĂ„ dig kysse hende, Flemming! 3 00:19:04,400 --> 00:19:06,240 Vi kyssede overhovedet ikke hinanden. Hun prĂžvede, og jeg stoppede hende. 1 00:19:06,240 --> 00:19:09,800 Vi kyssede overhovedet ikke hinanden. Hun prĂžvede, og jeg stoppede hende. 2 00:19:09,920 --> 00:19:12,000 Jeg var virkelig kun nede for at hjĂŠlpe med en reol. Stol pĂ„ mig. 1 00:19:12,000 --> 00:19:14,440 Jeg var virkelig kun nede for at hjĂŠlpe med en reol. Stol pĂ„ mig. 2 00:19:14,560 --> 00:19:17,760 Jeg er kun interesseret i dig. Det ved du sgu da. 1 00:19:17,760 --> 00:19:19,920 Jeg er kun interesseret i dig. Det ved du sgu da. 1 00:19:24,120 --> 00:19:27,840 TrĂŠk vejret. Skat, hvad sker der? 2 00:19:27,960 --> 00:19:29,280 Jeg forstĂ„r godt, hvis du gĂ„r fra mig. 1 00:19:29,280 --> 00:19:30,640 Jeg forstĂ„r godt, hvis du gĂ„r fra mig. 2 00:19:30,760 --> 00:19:35,040 Hvad snakker du om? Jeg er sgu da ikke ved at gĂ„ fra dig. 1 00:19:35,040 --> 00:19:35,280 Hvad snakker du om? Jeg er sgu da ikke ved at gĂ„ fra dig. 2 00:19:35,400 --> 00:19:40,800 Jeg har ikke greb om noget lĂŠngere. Og jeg er bange hele tiden. 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,720 Jeg har ikke greb om noget lĂŠngere. Og jeg er bange hele tiden. 2 00:19:41,840 --> 00:19:44,840 Skat, for helvede. 3 00:19:44,960 --> 00:19:46,560 Skat ... 1 00:19:46,560 --> 00:19:47,160 Skat ... 2 00:19:47,280 --> 00:19:52,320 - Jeg har brug for hjĂŠlp. - Jeg er her for dig. Kig pĂ„ mig. 1 00:19:52,320 --> 00:19:52,600 - Jeg har brug for hjĂŠlp. - Jeg er her for dig. Kig pĂ„ mig. 1 00:20:06,440 --> 00:20:09,600 - Ja ... - Kom her. 1 00:20:09,600 --> 00:20:10,440 - Ja ... - Kom her. 2 00:20:10,560 --> 00:20:15,360 KĂŠre elskede, dejlige, skĂžnne Josefine. 1 00:20:15,360 --> 00:20:15,560 KĂŠre elskede, dejlige, skĂžnne Josefine. 1 00:20:48,360 --> 00:20:49,920 NĂ„, sĂ„ oprandt den store dag. Jeg er glad for, at Dan er blevet hjemme. 1 00:20:49,920 --> 00:20:55,040 NĂ„, sĂ„ oprandt den store dag. Jeg er glad for, at Dan er blevet hjemme. 2 00:20:55,160 --> 00:20:55,680 Flemming, du har kommandoen fra nu af. Du skal nok fĂ„ landet sagen. 1 00:20:55,680 --> 00:20:59,560 Flemming, du har kommandoen fra nu af. Du skal nok fĂ„ landet sagen. 2 00:20:59,680 --> 00:21:01,440 - God arbejdslyst. - Tak, Hanegaard. 1 00:21:01,440 --> 00:21:04,000 - God arbejdslyst. - Tak, Hanegaard. 2 00:21:05,000 --> 00:21:07,200 All right. Noget nyt? 1 00:21:07,200 --> 00:21:07,320 All right. Noget nyt? 2 00:21:07,440 --> 00:21:11,640 Vi har analyseret blodet pĂ„ den kniv, vi fik fra afdĂždes mor. 3 00:21:11,760 --> 00:21:12,960 I kan se resultatet her. 1 00:21:12,960 --> 00:21:14,040 I kan se resultatet her. 2 00:21:14,160 --> 00:21:18,720 Der sad blod tilbage pĂ„ bladet, som kunne pĂ„vise, at det er den rigtige. 1 00:21:18,720 --> 00:21:19,480 Der sad blod tilbage pĂ„ bladet, som kunne pĂ„vise, at det er den rigtige. 2 00:21:19,600 --> 00:21:22,560 - Blodet er hans. - Okay. Fingeraftryk? 3 00:21:22,680 --> 00:21:24,480 Der er en del pĂ„ knivskĂŠftet. 1 00:21:24,480 --> 00:21:25,720 Der er en del pĂ„ knivskĂŠftet. 2 00:21:25,840 --> 00:21:30,240 Vi prĂžver at lave et match, men mange har haft kniven i hĂ„nden. 1 00:21:30,240 --> 00:21:30,760 Vi prĂžver at lave et match, men mange har haft kniven i hĂ„nden. 2 00:21:30,880 --> 00:21:33,720 - Vi mĂ„ hĂžre nĂŠrmere. - All right. 3 00:21:33,840 --> 00:21:36,000 AngĂ„ende Olivia Breum og hendes alibi, sĂ„ fik hun en togbĂžde - 1 00:21:36,000 --> 00:21:39,200 AngĂ„ende Olivia Breum og hendes alibi, sĂ„ fik hun en togbĂžde - 2 00:21:39,320 --> 00:21:41,760 - mellem Østerport og Hellerup pĂ„ vej mod HelsingĂžr klokken hvad? 1 00:21:41,760 --> 00:21:44,040 - mellem Østerport og Hellerup pĂ„ vej mod HelsingĂžr klokken hvad? 2 00:21:44,160 --> 00:21:45,800 21.35. 3 00:21:45,920 --> 00:21:47,520 SĂ„ hun kan ikke have vĂŠret pĂ„ marininstituttet 22.07. 1 00:21:47,520 --> 00:21:49,560 SĂ„ hun kan ikke have vĂŠret pĂ„ marininstituttet 22.07. 2 00:21:49,680 --> 00:21:53,280 Godt. Hent Olivia Breum. Hun mĂ„ vise os, hvor hun fandt den kniv. 1 00:21:53,280 --> 00:21:54,120 Godt. Hent Olivia Breum. Hun mĂ„ vise os, hvor hun fandt den kniv. 2 00:21:57,120 --> 00:21:59,040 Det er hĂ„rdt, men kan du fortĂŠlle os, hvad du sĂ„, den aften Mads dĂžde? 1 00:21:59,040 --> 00:22:02,360 Det er hĂ„rdt, men kan du fortĂŠlle os, hvad du sĂ„, den aften Mads dĂžde? 2 00:22:02,480 --> 00:22:04,800 Det var derinde, jeg fandt kniven. 1 00:22:04,800 --> 00:22:05,600 Det var derinde, jeg fandt kniven. 2 00:22:05,720 --> 00:22:10,560 Ja. Ellers noget? Noget, der er anderledes? 1 00:22:10,560 --> 00:22:10,920 Ja. Ellers noget? Noget, der er anderledes? 2 00:22:11,040 --> 00:22:15,880 - Nej. - Kig dig godt omkring. 3 00:22:16,000 --> 00:22:16,320 Vent lige lidt. Det der vindue bag ved busken var Ă„bent. 1 00:22:16,320 --> 00:22:21,040 Vent lige lidt. Det der vindue bag ved busken var Ă„bent. 2 00:22:21,160 --> 00:22:22,080 - Det der vindue? - Ja. 1 00:22:22,080 --> 00:22:23,280 - Det der vindue? - Ja. 2 00:22:23,400 --> 00:22:26,240 - Og det er du helt sikker pĂ„? - Ja. 3 00:22:26,360 --> 00:22:27,840 - Kontakter du tek? - Ja. 1 00:22:27,840 --> 00:22:29,960 - Kontakter du tek? - Ja. 2 00:22:30,080 --> 00:22:32,960 - SĂ„ mĂ„ jeg godt gĂ„? - Ja. Tak. 1 00:22:37,840 --> 00:22:39,360 Marianne, du er ved at fĂ„ sat hĂ„r, men vi har brug for din assistance. 1 00:22:39,360 --> 00:22:44,800 Marianne, du er ved at fĂ„ sat hĂ„r, men vi har brug for din assistance. 2 00:22:44,920 --> 00:22:45,120 Undskyld? Undskyld, undskyld. 1 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 Undskyld? Undskyld, undskyld. 2 00:22:47,800 --> 00:22:50,880 Det er, fordi jeg kan se, at der mangler to kuverter. 1 00:22:50,880 --> 00:22:51,520 Det er, fordi jeg kan se, at der mangler to kuverter. 2 00:22:51,640 --> 00:22:55,800 De skal sidde her. Bahir. Du skal lave et nyt kort. 3 00:22:55,920 --> 00:22:56,640 Bahir og Basam skal sidde pĂ„ hver side af os. 1 00:22:56,640 --> 00:22:58,960 Bahir og Basam skal sidde pĂ„ hver side af os. 1 00:23:23,240 --> 00:23:25,440 - Hvad siger I? - Du ser meget fin ud. 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 - Hvad siger I? - Du ser meget fin ud. 2 00:23:26,520 --> 00:23:28,880 - Smuk. - Tak skal I have. 3 00:23:29,000 --> 00:23:31,200 Jeg har virkelig brug for en krammer. Kom her. 1 00:23:31,200 --> 00:23:33,000 Jeg har virkelig brug for en krammer. Kom her. 1 00:23:50,520 --> 00:23:53,720 Kig lige derovre. Hvad med derovre? 2 00:23:53,840 --> 00:23:54,240 Der er kun 20 meter til Mads Breums laboratorium. 1 00:23:54,240 --> 00:23:57,320 Der er kun 20 meter til Mads Breums laboratorium. 2 00:23:57,440 --> 00:24:00,000 Gerningsmanden kan vĂŠre lĂžbet ned ad gangen og fundet ud af - 1 00:24:00,000 --> 00:24:01,720 Gerningsmanden kan vĂŠre lĂžbet ned ad gangen og fundet ud af - 2 00:24:01,840 --> 00:24:05,600 - at vedkommende havde kniven, og sĂ„ kastet den ud. 3 00:24:05,720 --> 00:24:05,760 Det er et dĂ„rligt skjulested. MĂ„ske kom vedkommende for at flytte den. 1 00:24:05,760 --> 00:24:10,120 Det er et dĂ„rligt skjulested. MĂ„ske kom vedkommende for at flytte den. 2 00:24:10,240 --> 00:24:11,520 - Og blev forstyrret af ... - Olivia. 1 00:24:11,520 --> 00:24:14,240 - Og blev forstyrret af ... - Olivia. 2 00:24:14,360 --> 00:24:17,280 - Der sidder noget herovre. - Okay. Ja. SĂ„dan. 1 00:24:17,280 --> 00:24:18,000 - Der sidder noget herovre. - Okay. Ja. SĂ„dan. 1 00:24:23,960 --> 00:24:26,760 - VĂŠrsgo. - Skidegodt. 1 00:24:31,200 --> 00:24:34,560 - Hvad er det der? - MĂ„ske noget tĂžjfiber. 1 00:24:34,560 --> 00:24:35,680 - Hvad er det der? - MĂ„ske noget tĂžjfiber. 2 00:24:37,960 --> 00:24:40,320 - Jeg har fundet mere. - SĂ„dan. 1 00:24:40,320 --> 00:24:40,440 - Jeg har fundet mere. - SĂ„dan. 2 00:24:40,560 --> 00:24:43,920 Okay, prĂžv lige ... Tag lige den her. 1 00:24:52,680 --> 00:24:57,600 - Okay. Hvad er det sĂ„? - En glasperle eller sĂ„dan noget. 1 00:24:57,600 --> 00:24:59,040 - Okay. Hvad er det sĂ„? - En glasperle eller sĂ„dan noget. 2 00:24:59,160 --> 00:25:01,040 PĂ„ en snor. 1 00:25:04,760 --> 00:25:06,480 Er der mere? 1 00:25:14,400 --> 00:25:14,880 - Hej, hej. - Hej. 1 00:25:14,880 --> 00:25:18,120 - Hej, hej. - Hej. 2 00:25:18,240 --> 00:25:20,640 - Der er tomt i dag, hvad? - Det er instituttets Ă„rlige turdag. 1 00:25:20,640 --> 00:25:23,320 - Der er tomt i dag, hvad? - Det er instituttets Ă„rlige turdag. 2 00:25:23,440 --> 00:25:26,400 Alle andre er pĂ„ vej ned til History Clubs Øresunds-sejlads. 1 00:25:26,400 --> 00:25:27,720 Alle andre er pĂ„ vej ned til History Clubs Øresunds-sejlads. 2 00:25:27,840 --> 00:25:32,040 - Jeg skal ogsĂ„ nĂ„ med. - Er det noget, du kan genkende? 1 00:25:32,160 --> 00:25:35,640 AltsĂ„ perlen og det lille stykke stof? 1 00:25:38,000 --> 00:25:41,440 Den der? NĂŠ. 2 00:25:43,360 --> 00:25:43,680 - Nej. Hvad er det? - Det er jo det, vi spĂžrger dig om. 1 00:25:43,680 --> 00:25:47,760 - Nej. Hvad er det? - Det er jo det, vi spĂžrger dig om. 2 00:25:47,880 --> 00:25:49,440 - Du kan ikke genkende det? - NĂŠ. Jeg tĂŠnker, det er en perle. 1 00:25:49,440 --> 00:25:52,520 - Du kan ikke genkende det? - NĂŠ. Jeg tĂŠnker, det er en perle. 2 00:25:52,640 --> 00:25:55,200 Det siger mig ikke noget. Det var bare det? 1 00:25:55,200 --> 00:25:55,680 Det siger mig ikke noget. Det var bare det? 2 00:25:55,800 --> 00:25:58,120 - Ja. - Godt. 3 00:25:58,240 --> 00:26:00,960 SĂ„ vil jeg virkelig gerne af sted. SĂ„ de ikke sejler uden mig, ikke? 1 00:26:00,960 --> 00:26:03,040 SĂ„ vil jeg virkelig gerne af sted. SĂ„ de ikke sejler uden mig, ikke? 2 00:26:03,160 --> 00:26:06,240 - God tur. - Tak. 3 00:26:06,360 --> 00:26:06,720 Velkommen. OhĂžj, manne. Hjerteligt velkommen. 1 00:26:06,720 --> 00:26:10,280 Velkommen. OhĂžj, manne. Hjerteligt velkommen. 2 00:26:10,400 --> 00:26:12,480 Velkommen om bord. 1 00:26:12,480 --> 00:26:12,960 Velkommen om bord. 2 00:26:13,080 --> 00:26:17,320 Det er en lille smule svĂŠrt ved trappen, men sĂ„ venter der champagne. 3 00:26:17,440 --> 00:26:18,240 - Kaptajnen byder velkommen. - Tak. 1 00:26:18,240 --> 00:26:21,640 - Kaptajnen byder velkommen. - Tak. 2 00:26:21,760 --> 00:26:24,000 SkĂ„l. 1 00:26:25,440 --> 00:26:27,400 Velkommen til. 1 00:26:38,960 --> 00:26:41,280 Åh nej. Pis! 1 00:26:41,280 --> 00:26:42,800 Åh nej. Pis! 2 00:26:42,920 --> 00:26:45,320 Hvor dumt! 1 00:27:00,960 --> 00:27:04,320 - Det er Sommerdahl. - Hej. Det er Astrid fra Fish Club. 1 00:27:04,320 --> 00:27:06,360 - Det er Sommerdahl. - Hej. Det er Astrid fra Fish Club. 2 00:27:06,480 --> 00:27:10,080 Jeg stĂ„r her med jeres stjerneskud. Jeg har byttet om pĂ„ nogle kasser. 1 00:27:10,080 --> 00:27:11,200 Jeg stĂ„r her med jeres stjerneskud. Jeg har byttet om pĂ„ nogle kasser. 2 00:27:11,320 --> 00:27:15,840 - Har vi fĂ„et den forkerte kasse? - Ja. Undskyld. 1 00:27:15,840 --> 00:27:15,920 - Har vi fĂ„et den forkerte kasse? - Ja. Undskyld. 2 00:27:16,040 --> 00:27:20,760 Okay. Jeg sender Ă©n ind med den, sĂ„ bytter vi rundt. 3 00:27:20,880 --> 00:27:21,600 Det er nede pĂ„ havnen. Ved turistfarten. Undskyld igen. Tak. 1 00:27:21,600 --> 00:27:26,000 Det er nede pĂ„ havnen. Ved turistfarten. Undskyld igen. Tak. 2 00:27:27,000 --> 00:27:27,360 Pis! 1 00:27:27,360 --> 00:27:28,720 Pis! 2 00:27:30,000 --> 00:27:33,120 - Hej, far. - Hej. Du kommer i sidste Ăžjeblik. 1 00:27:33,120 --> 00:27:35,160 - Hej, far. - Hej. Du kommer i sidste Ăžjeblik. 2 00:27:35,280 --> 00:27:38,520 De har byttet rundt pĂ„ frysekasserne. 3 00:27:38,640 --> 00:27:38,880 Nu stĂ„r der hummerruller. Gider du kĂžre ned og bytte dem? 1 00:27:38,880 --> 00:27:44,000 Nu stĂ„r der hummerruller. Gider du kĂžre ned og bytte dem? 1 00:28:05,600 --> 00:28:07,680 Hej. Undskyld, undskyld, undskyld. VĂŠrsgo. Jeg er bare lidt stresset. 1 00:28:07,680 --> 00:28:10,760 Hej. Undskyld, undskyld, undskyld. VĂŠrsgo. Jeg er bare lidt stresset. 2 00:28:10,880 --> 00:28:13,440 - GĂŠsterne kommer fĂžrst om tre timer. - Perfekt. 1 00:28:13,440 --> 00:28:14,800 - GĂŠsterne kommer fĂžrst om tre timer. - Perfekt. 2 00:28:16,000 --> 00:28:17,880 Undskyld. 3 00:28:18,000 --> 00:28:19,200 - Det mĂ„ du undskylde, Laura. - Den skal jeg nok tage mig af. 1 00:28:19,200 --> 00:28:22,200 - Det mĂ„ du undskylde, Laura. - Den skal jeg nok tage mig af. 2 00:28:22,320 --> 00:28:24,360 - Nej, nej, Arne! - Jo! 1 00:28:27,120 --> 00:28:30,720 - Hvad laver du? - Godt. Hvor ser det hyggeligt ud. 1 00:28:30,720 --> 00:28:32,440 - Hvad laver du? - Godt. Hvor ser det hyggeligt ud. 2 00:28:32,560 --> 00:28:36,120 Der venter os en dejlig tur over sundet. Vi sejler nu. 1 00:28:40,040 --> 00:28:42,240 Det mĂ„ du virkelig undskylde. 1 00:28:42,240 --> 00:28:42,480 Det mĂ„ du virkelig undskylde. 2 00:28:42,600 --> 00:28:48,000 Du skal selvfĂžlgelig have det gratis, og jeg laver rabat pĂ„ resten. 1 00:28:48,000 --> 00:28:49,920 Du skal selvfĂžlgelig have det gratis, og jeg laver rabat pĂ„ resten. 2 00:28:50,040 --> 00:28:53,240 I mĂ„ have en dejlig dag. God fest, ikke? 3 00:28:53,360 --> 00:28:53,760 Tak. 1 00:28:53,760 --> 00:28:55,520 Tak. 2 00:28:57,240 --> 00:28:59,520 Arne! Hvad har du lavet? 1 00:28:59,520 --> 00:29:00,240 Arne! Hvad har du lavet? 2 00:29:00,360 --> 00:29:03,600 - Er der noget i den her? - Hold op med det der. 3 00:29:03,720 --> 00:29:05,280 GĂ„ vĂŠk! 1 00:29:05,280 --> 00:29:06,080 GĂ„ vĂŠk! 2 00:29:08,800 --> 00:29:11,040 Er du ikke sĂžd at holde op? 1 00:29:11,040 --> 00:29:12,320 Er du ikke sĂžd at holde op? 1 00:29:19,960 --> 00:29:22,560 Hvordan kunne du gĂžre det mod mig? Hvad? 1 00:29:22,560 --> 00:29:23,040 Hvordan kunne du gĂžre det mod mig? Hvad? 2 00:29:23,160 --> 00:29:28,080 Det var derfor, du ville til Sverige. Det her kan du selv finde ud af. 3 00:29:28,200 --> 00:29:28,320 - Hvad skal jeg med det her? - Det finder du selv ud af. 1 00:29:28,320 --> 00:29:32,240 - Hvad skal jeg med det her? - Det finder du selv ud af. 2 00:29:32,360 --> 00:29:34,080 Skil dig af med det, inden jeg ringer til politiet. ForstĂ„et? Godt. 1 00:29:34,080 --> 00:29:38,280 Skil dig af med det, inden jeg ringer til politiet. ForstĂ„et? Godt. 1 00:29:43,360 --> 00:29:45,600 Selvom jeg arbejder for meget skal du vĂŠre glad for - 1 00:29:45,600 --> 00:29:47,320 Selvom jeg arbejder for meget skal du vĂŠre glad for - 2 00:29:47,440 --> 00:29:51,360 - at jeg er politimand og ikke digter, for det, jeg har skrevet, er: 1 00:29:51,360 --> 00:29:52,800 - at jeg er politimand og ikke digter, for det, jeg har skrevet, er: 2 00:29:52,920 --> 00:29:56,560 "Du er vand, og jeg er sand." 1 00:29:57,920 --> 00:30:00,440 Nej. 2 00:30:02,720 --> 00:30:02,880 Dans bryllup er lige om lidt. Hvad har vi? 1 00:30:02,880 --> 00:30:05,960 Dans bryllup er lige om lidt. Hvad har vi? 2 00:30:06,080 --> 00:30:08,640 Ja. Vi fandt jo et lille stykke stof med en perle pĂ„ under busken. 1 00:30:08,640 --> 00:30:11,640 Ja. Vi fandt jo et lille stykke stof med en perle pĂ„ under busken. 2 00:30:11,760 --> 00:30:14,400 Vi har registreret noget lim, som er en slags tekstillim - 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,360 Vi har registreret noget lim, som er en slags tekstillim - 2 00:30:16,480 --> 00:30:20,160 - som indikerer, at perle og stof var en del af et tĂžjmĂŠrke. 1 00:30:20,160 --> 00:30:20,480 - som indikerer, at perle og stof var en del af et tĂžjmĂŠrke. 2 00:30:20,600 --> 00:30:24,760 - Et mĂŠrke? Hvordan? - Pas. 3 00:30:24,880 --> 00:30:25,920 Flemming, jeg har fĂ„et en mail fra det amerikanske firmas talsperson. 1 00:30:25,920 --> 00:30:30,320 Flemming, jeg har fĂ„et en mail fra det amerikanske firmas talsperson. 2 00:30:30,440 --> 00:30:31,680 Hun taler med Mads' samarbejdspartner for at sikre projektets fremtid. 1 00:30:31,680 --> 00:30:35,720 Hun taler med Mads' samarbejdspartner for at sikre projektets fremtid. 2 00:30:35,840 --> 00:30:37,440 Hvem er det? 1 00:30:37,440 --> 00:30:37,600 Hvem er det? 2 00:30:37,720 --> 00:30:41,960 Jeg har endelig kĂŠmpet mig adgang til Mads Breums private mail. 3 00:30:42,080 --> 00:30:43,200 Fra Aviaja Lynge: "Dit grĂ„dige, uredelige svin!" 1 00:30:43,200 --> 00:30:45,640 Fra Aviaja Lynge: "Dit grĂ„dige, uredelige svin!" 2 00:30:45,760 --> 00:30:48,720 "Hvordan kunne du gĂžre det uden mig?" 3 00:30:48,840 --> 00:30:48,960 "Jeg fortĂŠller amerikanerne, at min forskning fĂžrte til gennembruddet." 1 00:30:48,960 --> 00:30:53,400 "Jeg fortĂŠller amerikanerne, at min forskning fĂžrte til gennembruddet." 2 00:30:53,520 --> 00:30:54,720 - "Jeg kan dokumentere alt." - Og svaret. 1 00:30:54,720 --> 00:30:56,920 - "Jeg kan dokumentere alt." - Og svaret. 2 00:30:57,040 --> 00:31:00,480 From Mads Breum: "SĂ„ sĂžrger jeg for, at ingen i branchen vil rĂžre dig." 1 00:31:00,480 --> 00:31:02,680 From Mads Breum: "SĂ„ sĂžrger jeg for, at ingen i branchen vil rĂžre dig." 2 00:31:02,800 --> 00:31:05,600 Her er hendes svar: 3 00:31:05,720 --> 00:31:06,240 "Hvis du ikke lader projektet blive i Danmark, sĂ„ ender det galt!" 1 00:31:06,240 --> 00:31:10,800 "Hvis du ikke lader projektet blive i Danmark, sĂ„ ender det galt!" 1 00:31:12,560 --> 00:31:16,800 Findes Aviaja Lynges fingeraftryk pĂ„ mordvĂ„bnet? 2 00:31:16,920 --> 00:31:17,760 Ja, men sammen med 13 andres, inklusive Villads' og Henriks. 1 00:31:17,760 --> 00:31:22,560 Ja, men sammen med 13 andres, inklusive Villads' og Henriks. 2 00:31:22,680 --> 00:31:23,520 Kniven er gĂ„et pĂ„ runde. 1 00:31:23,520 --> 00:31:24,880 Kniven er gĂ„et pĂ„ runde. 2 00:31:25,000 --> 00:31:29,280 Okay. Det kan godt vĂŠre hende. Benjamin, vi henter hende ind. 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,200 Okay. Det kan godt vĂŠre hende. Benjamin, vi henter hende ind. 2 00:31:31,400 --> 00:31:34,080 SkĂ„l. 3 00:31:34,200 --> 00:31:35,040 Min elskede Josefine. Jeg kan ikke forestille mig et liv uden dig. 1 00:31:35,040 --> 00:31:40,800 Min elskede Josefine. Jeg kan ikke forestille mig et liv uden dig. 1 00:31:40,800 --> 00:31:41,200 Min elskede Josefine. Jeg kan ikke forestille mig et liv uden dig. 2 00:31:41,320 --> 00:31:44,200 Den mĂ„de, du er sammen med drengene pĂ„ - 3 00:31:44,320 --> 00:31:46,560 - hvordan du omfavner dem med alt det, de har gĂ„et igennem - 1 00:31:46,560 --> 00:31:48,440 - hvordan du omfavner dem med alt det, de har gĂ„et igennem - 2 00:31:48,560 --> 00:31:52,320 - og nu Amirs sygdom ... For smĂ„ drenge skal ikke opleve sygdom. 1 00:31:52,320 --> 00:31:54,400 - og nu Amirs sygdom ... For smĂ„ drenge skal ikke opleve sygdom. 1 00:32:02,520 --> 00:32:03,840 Aviaja Lynge? Aviaja Lynge? 1 00:32:03,840 --> 00:32:05,640 Aviaja Lynge? Aviaja Lynge? 2 00:32:05,760 --> 00:32:07,920 Ja? 1 00:32:14,720 --> 00:32:15,360 Hej, Dan. 1 00:32:15,360 --> 00:32:16,280 Hej, Dan. 2 00:32:16,400 --> 00:32:19,280 Ved vi, hvad blĂŠkspruttemandens sĂžn fejler? 3 00:32:19,400 --> 00:32:21,120 - Skal du ikke binde en butterfly? - Jo, men hvad fejler sĂžnnen? 1 00:32:21,120 --> 00:32:25,640 - Skal du ikke binde en butterfly? - Jo, men hvad fejler sĂžnnen? 1 00:32:27,080 --> 00:32:30,120 Øjeblik. Villads' sĂžn. 2 00:32:31,520 --> 00:32:32,640 - Nadia, er du der? - Ja. 1 00:32:32,640 --> 00:32:34,760 - Nadia, er du der? - Ja. 1 00:32:39,760 --> 00:32:41,600 Øjeblik. 1 00:32:44,360 --> 00:32:48,960 "Blodplademangel som fĂžlge af kemoterapi." 1 00:32:51,920 --> 00:32:55,680 - KrĂŠft. Hans sĂžn har krĂŠft. - Har han krĂŠft? 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,040 - KrĂŠft. Hans sĂžn har krĂŠft. - Har han krĂŠft? 2 00:32:57,960 --> 00:33:01,440 Der stĂ„r her, at han var godkendt til at deltage i Breums forsĂžg i Danmark. 1 00:33:01,440 --> 00:33:03,240 Der stĂ„r her, at han var godkendt til at deltage i Breums forsĂžg i Danmark. 2 00:33:04,400 --> 00:33:07,200 - Okay. Hvor er Flemming? - PĂ„ havnen for at hente Aviaja. 1 00:33:07,200 --> 00:33:08,160 - Okay. Hvor er Flemming? - PĂ„ havnen for at hente Aviaja. 2 00:33:08,280 --> 00:33:12,960 - Godt. Jeg er pĂ„ vej. - Men hvad med bryl... 1 00:33:12,960 --> 00:33:13,040 - Godt. Jeg er pĂ„ vej. - Men hvad med bryl... 2 00:33:18,560 --> 00:33:18,720 - Vil du vĂŠre venlig at fĂžlge med? - Hvorfor det? 1 00:33:18,720 --> 00:33:22,560 - Vil du vĂŠre venlig at fĂžlge med? - Hvorfor det? 2 00:33:22,680 --> 00:33:24,480 - Fordi jeg beder dig om det. Kom. - Flemming, vent! 1 00:33:24,480 --> 00:33:27,720 - Fordi jeg beder dig om det. Kom. - Flemming, vent! 2 00:33:27,840 --> 00:33:30,240 Flemming, vent. 1 00:33:30,240 --> 00:33:30,400 Flemming, vent. 2 00:33:31,520 --> 00:33:35,600 Jeg tror, I har fat i den forkerte. 1 00:33:41,760 --> 00:33:45,760 - Det kan det jo ikke vĂŠre. - Jo. Se mĂŠrket pĂ„ jakken. 2 00:33:45,880 --> 00:33:47,520 Perlen og stoffet har stor lighed med det, vi fandt under busken. 1 00:33:47,520 --> 00:33:51,600 Perlen og stoffet har stor lighed med det, vi fandt under busken. 2 00:33:51,720 --> 00:33:53,280 Villads, er du sĂžd at komme med? 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,840 Villads, er du sĂžd at komme med? 1 00:34:02,360 --> 00:34:04,800 FortĂŠl os, hvad der skete. 1 00:34:04,800 --> 00:34:05,320 FortĂŠl os, hvad der skete. 2 00:34:07,080 --> 00:34:10,560 Kalles krĂŠft kom tilbage for et halvt Ă„r siden. 1 00:34:10,560 --> 00:34:11,040 Kalles krĂŠft kom tilbage for et halvt Ă„r siden. 2 00:34:12,960 --> 00:34:16,280 Da gik verden i stĂ„. 1 00:34:17,440 --> 00:34:21,040 Vi hĂ„bede pĂ„ et mirakel, men ... 1 00:34:22,120 --> 00:34:26,360 ... chancerne for overlevelse er uendelige smĂ„. 2 00:34:26,480 --> 00:34:27,840 Mads sagde, han havde fĂ„et grĂžnt lys til at teste medicinen pĂ„ mennesker - 1 00:34:27,840 --> 00:34:32,120 Mads sagde, han havde fĂ„et grĂžnt lys til at teste medicinen pĂ„ mennesker - 2 00:34:32,240 --> 00:34:33,600 - og at han ville starte med Kalle. 1 00:34:33,600 --> 00:34:35,920 - og at han ville starte med Kalle. 2 00:34:38,640 --> 00:34:39,360 SĂ„ var der pludselig en chance for, at vi kunne se ham vokse op. 1 00:34:39,360 --> 00:34:43,560 SĂ„ var der pludselig en chance for, at vi kunne se ham vokse op. 1 00:34:46,480 --> 00:34:50,880 Men ... sĂ„dan skulle det ikke vĂŠre. 1 00:34:50,880 --> 00:34:52,720 Men ... sĂ„dan skulle det ikke vĂŠre. 2 00:34:52,840 --> 00:34:55,520 Tak for samarbejdet. 3 00:34:55,640 --> 00:34:56,640 Da jeg hĂžrte, at Mads havde solgt patentet til USA, vidste jeg - 1 00:34:56,640 --> 00:34:59,680 Da jeg hĂžrte, at Mads havde solgt patentet til USA, vidste jeg - 2 00:34:59,800 --> 00:35:02,400 - at der ville gĂ„ Ă„r, fĂžr de ville teste medicinen pĂ„ mennesker. 1 00:35:02,400 --> 00:35:05,840 - at der ville gĂ„ Ă„r, fĂžr de ville teste medicinen pĂ„ mennesker. 2 00:35:05,960 --> 00:35:08,160 Kalle ville dĂž. 1 00:35:08,160 --> 00:35:09,720 Kalle ville dĂž. 2 00:35:12,120 --> 00:35:13,920 Jeg kunne ikke vĂŠre der, sĂ„ jeg gik ned pĂ„ bĂ„den til Kalle. 1 00:35:13,920 --> 00:35:17,560 Jeg kunne ikke vĂŠre der, sĂ„ jeg gik ned pĂ„ bĂ„den til Kalle. 1 00:35:21,120 --> 00:35:23,640 Men da jeg sĂ„ ham ... 1 00:35:27,640 --> 00:35:30,800 ... vidste jeg, at jeg mĂ„tte gĂžre noget. 2 00:35:30,920 --> 00:35:31,200 SĂ„ gik jeg tilbage til Mads for at overtale ham til at blive i Danmark. 1 00:35:31,200 --> 00:35:36,000 SĂ„ gik jeg tilbage til Mads for at overtale ham til at blive i Danmark. 1 00:35:38,200 --> 00:35:41,080 Men ... 2 00:35:42,480 --> 00:35:42,720 Nej. Han var bare iskold. 1 00:35:42,720 --> 00:35:45,040 Nej. Han var bare iskold. 2 00:35:45,160 --> 00:35:48,480 Du bliver nĂždt til at blive her. Du er den eneste, der kan hjĂŠlpe Kalle. 1 00:35:48,480 --> 00:35:50,800 Du bliver nĂždt til at blive her. Du er den eneste, der kan hjĂŠlpe Kalle. 2 00:35:52,880 --> 00:35:54,240 HjĂŠlp mig nu! 1 00:35:54,240 --> 00:35:55,680 HjĂŠlp mig nu! 2 00:35:55,800 --> 00:35:59,960 Han snakkede kun om pengene. Han sagde - 1 00:36:00,080 --> 00:36:05,760 - at ingen ville gĂ„ glip af 100 mio., nĂ„r Kalle alligevel nok ville dĂž. 1 00:36:05,760 --> 00:36:06,000 - at ingen ville gĂ„ glip af 100 mio., nĂ„r Kalle alligevel nok ville dĂž. 2 00:36:06,120 --> 00:36:09,520 Han havde sgu ikke overlevet alligevel. 1 00:36:30,680 --> 00:36:34,280 Jeg prĂžvede bare pĂ„ at redde min sĂžn. 1 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 Jeg prĂžvede bare pĂ„ at redde ham. 1 00:36:40,320 --> 00:36:41,600 Jeg prĂžvede bare pĂ„ at redde ham. 1 00:37:16,680 --> 00:37:20,080 Inden det gĂ„r lĂžs, vil jeg lige takke jer for - 2 00:37:20,200 --> 00:37:20,640 - igen at have lukket en svĂŠr sag. 1 00:37:20,640 --> 00:37:22,960 - igen at have lukket en svĂŠr sag. 2 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 Og sjovt er det at se dig, Flemming ... 3 00:37:26,120 --> 00:37:26,400 Undskyld. Kan I ikke tage den senere? Jeg skal giftes. 1 00:37:26,400 --> 00:37:30,320 Undskyld. Kan I ikke tage den senere? Jeg skal giftes. 2 00:37:30,440 --> 00:37:32,160 - Det er klart. - Jeg er lidt nervĂžs. 1 00:37:32,160 --> 00:37:33,920 - Det er klart. - Jeg er lidt nervĂžs. 2 00:37:34,040 --> 00:37:36,880 - Det skal nok gĂ„. - Tak, tak. 1 00:37:39,200 --> 00:37:42,240 - Du er sĂ„ flot. - Tak. 1 00:38:07,560 --> 00:38:12,480 - Dan? - Hvorfor har du ikke klĂŠdt om? 1 00:38:12,480 --> 00:38:12,920 - Dan? - Hvorfor har du ikke klĂŠdt om? 2 00:38:13,040 --> 00:38:17,160 Drengene har fĂ„et afslag pĂ„ deres ansĂžgning om opholdstilladelse. 3 00:38:17,280 --> 00:38:18,240 - Hvad? Hvorfor? - Amir har allerede sĂžgt i Sverige. 1 00:38:18,240 --> 00:38:22,920 - Hvad? Hvorfor? - Amir har allerede sĂžgt i Sverige. 2 00:38:23,040 --> 00:38:24,000 - Man kan ikke sĂžge to steder. - Hvad gĂžr vi sĂ„? 1 00:38:24,000 --> 00:38:27,040 - Man kan ikke sĂžge to steder. - Hvad gĂžr vi sĂ„? 2 00:38:27,160 --> 00:38:29,760 Myndighederne henter dem ved fĂŠrgen og kĂžrer dem op til et bĂžrnehjem - 1 00:38:29,760 --> 00:38:31,640 Myndighederne henter dem ved fĂŠrgen og kĂžrer dem op til et bĂžrnehjem - 2 00:38:31,760 --> 00:38:35,520 - hvor de skal bo, indtil man har fundet en svensk plejefamilie. 1 00:38:35,520 --> 00:38:36,000 - hvor de skal bo, indtil man har fundet en svensk plejefamilie. 2 00:38:36,120 --> 00:38:40,920 Nej! Hvor er drengene nu? 3 00:38:41,040 --> 00:38:41,280 - Det er bedst, du ikke ved det. - Hvorfor ikke? 1 00:38:41,280 --> 00:38:45,000 - Det er bedst, du ikke ved det. - Hvorfor ikke? 2 00:38:45,120 --> 00:38:47,040 Fordi du er politimand, og jeg kan ikke lade myndighederne hente dem. 1 00:38:47,040 --> 00:38:51,560 Fordi du er politimand, og jeg kan ikke lade myndighederne hente dem. 1 00:38:57,880 --> 00:38:58,560 Hvad gĂžr vi sĂ„? 1 00:38:58,560 --> 00:39:00,720 Hvad gĂžr vi sĂ„? 2 00:39:03,240 --> 00:39:04,320 - Jeg tager af sted med dem nu. - Nej. Stop. Nu bliver vi gift fĂžrst. 1 00:39:04,320 --> 00:39:08,560 - Jeg tager af sted med dem nu. - Nej. Stop. Nu bliver vi gift fĂžrst. 2 00:39:08,680 --> 00:39:10,080 Jeg har lovet de to drenge, at de aldrig skal vĂŠre alene igen. 1 00:39:10,080 --> 00:39:14,800 Jeg har lovet de to drenge, at de aldrig skal vĂŠre alene igen. 1 00:39:27,520 --> 00:39:32,480 Okay. SĂ„ tager jeg med. SĂ„ er det dĂ©t, vi gĂžr. Det gĂžr vi! 2 00:39:32,600 --> 00:39:33,120 Vi ved godt begge to, at du hĂžrer til her. 1 00:39:33,120 --> 00:39:37,360 Vi ved godt begge to, at du hĂžrer til her. 2 00:39:37,480 --> 00:39:38,880 Og som du selv har sagt til mig: Det vigtigste er familien. 1 00:39:38,880 --> 00:39:42,640 Og som du selv har sagt til mig: Det vigtigste er familien. 1 00:39:49,840 --> 00:39:50,400 Men hvad sĂ„ med ... 1 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 Men hvad sĂ„ med ... 2 00:39:54,080 --> 00:39:56,160 Hvad sĂ„ med os to? Hvad med os to? 1 00:39:56,160 --> 00:39:59,080 Hvad sĂ„ med os to? Hvad med os to? 2 00:39:59,200 --> 00:40:01,920 Nej. 1 00:40:01,920 --> 00:40:01,960 Nej. 2 00:40:02,080 --> 00:40:04,240 Nej. Nej. 3 00:40:06,640 --> 00:40:07,680 Jeg elsker dig. 1 00:40:07,680 --> 00:40:09,080 Jeg elsker dig. 2 00:40:09,200 --> 00:40:12,720 Josefine ... Nej ... 1 00:40:21,200 --> 00:40:24,960 - Dan, hvad sker der? - Vi skal aflyse. 1 00:40:24,960 --> 00:40:26,280 - Dan, hvad sker der? - Vi skal aflyse. 2 00:40:28,120 --> 00:40:30,720 - Dan, fortĂŠl mig, hvad der sker. - Du mĂ„ hjĂŠlpe mig. 1 00:40:30,720 --> 00:40:33,120 - Dan, fortĂŠl mig, hvad der sker. - Du mĂ„ hjĂŠlpe mig. 2 00:40:33,240 --> 00:40:35,600 SelvfĂžlgelig. 1 00:41:03,280 --> 00:41:05,240 Er du klar? 1 00:41:18,080 --> 00:41:22,560 KĂŠre vordende brudepar. Denne dag blev ikke som forventet. 1 00:41:22,560 --> 00:41:23,320 KĂŠre vordende brudepar. Denne dag blev ikke som forventet. 2 00:41:25,000 --> 00:41:28,320 Men sĂ„dan er livet sĂ„ uforudsigeligt. 1 00:41:28,320 --> 00:41:28,840 Men sĂ„dan er livet sĂ„ uforudsigeligt. 2 00:41:28,960 --> 00:41:34,080 Men pĂ„ trods af det vĂŠlger vi at fejre kĂŠrligheden sammen her i dag - 1 00:41:34,080 --> 00:41:35,360 Men pĂ„ trods af det vĂŠlger vi at fejre kĂŠrligheden sammen her i dag - 2 00:41:35,480 --> 00:41:39,840 - for stĂžrst af alt er kĂŠrligheden og modet til at elske. 1 00:41:39,840 --> 00:41:40,920 - for stĂžrst af alt er kĂŠrligheden og modet til at elske. 2 00:41:44,080 --> 00:41:45,600 KĂŠre Laura. KĂŠre Benjamin. 1 00:41:45,600 --> 00:41:46,960 KĂŠre Laura. KĂŠre Benjamin. 2 00:41:47,080 --> 00:41:51,360 Vil I bekrĂŠfte, at I giver hinanden jeres ja her i dag? 1 00:41:51,360 --> 00:41:51,880 Vil I bekrĂŠfte, at I giver hinanden jeres ja her i dag? 2 00:41:52,000 --> 00:41:54,080 - Ja. - Ja. 3 00:41:54,200 --> 00:41:56,960 SĂ„ mĂ„ du kysse din brud. 1 00:42:25,840 --> 00:42:25,920 Kom sĂ„. 1 00:42:25,920 --> 00:42:28,280 Kom sĂ„. 2 00:42:29,480 --> 00:42:31,680 Er I med? 1 00:42:31,680 --> 00:42:31,920 Er I med? 1 00:43:36,200 --> 00:43:39,600 PrĂžv at se. Flot, ikke? 2 00:43:39,720 --> 00:43:40,800 Meget fin. 1 00:43:40,800 --> 00:43:42,200 Meget fin. 1 00:43:51,400 --> 00:43:52,320 - Tak for jer. - Tak for dig. 1 00:43:52,320 --> 00:43:55,160 - Tak for jer. - Tak for dig. 1 00:44:03,000 --> 00:44:03,840 Tekster: Vibe Tofte RĂžrdam Dansk Video Tekst 1 00:44:03,840 --> 00:44:05,960 Tekster: Vibe Tofte RĂžrdam Dansk Video Tekst 59970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.