All language subtitles for Marvels.Agents.of.SHIELD.S03E03.A.Wanted.Inhuman.1080p.WEB-DL.KiNGS-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,868 Previously on "marvel's agents of s.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,869 --> 00:00:04,702 So you think the rock is a portal? 3 00:00:04,705 --> 00:00:05,838 A crack in space-time that carried simmons away 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,940 To another planet. Fitz! 5 00:00:07,942 --> 00:00:09,141 Which means... - She's out there. 6 00:00:11,812 --> 00:00:12,978 Hydra's fractured. 7 00:00:12,980 --> 00:00:15,147 We're gonna rebuild it -- the right way. 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,482 What's your way in? From below. 9 00:00:16,484 --> 00:00:18,951 Climb the ranks. Hail hydra and all that. 10 00:00:18,953 --> 00:00:20,319 I'm gonna nab a payload from these gunrunners 11 00:00:20,321 --> 00:00:21,553 To establish my cover. 12 00:00:21,555 --> 00:00:24,323 I get that you're trying to build a life here, but -- 13 00:00:24,325 --> 00:00:26,325 Yes, a normal life, so stay out of it. 14 00:00:26,327 --> 00:00:29,695 I have created a special task force, the atcu, 15 00:00:29,697 --> 00:00:31,663 To neutralize these alien threats. 16 00:00:31,665 --> 00:00:33,065 Come with us. 17 00:00:33,067 --> 00:00:34,666 We'll keep you safe. Your life is in danger. 18 00:00:34,668 --> 00:00:36,368 My life is in ruins. 19 00:00:46,981 --> 00:00:48,614 ¶¶ 20 00:00:52,887 --> 00:00:54,253 He's moving north! 21 00:00:54,255 --> 00:00:55,988 Use lethal force if necessary! 22 00:00:55,990 --> 00:00:57,222 I'm on it! Got it! 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,794 ¶¶ 24 00:01:08,736 --> 00:01:10,569 I want you ready! 25 00:01:15,109 --> 00:01:18,177 There. 26 00:01:22,783 --> 00:01:25,150 ¶¶ 27 00:01:31,759 --> 00:01:34,193 Stop! 28 00:01:35,629 --> 00:01:38,197 Fall back! 29 00:01:43,270 --> 00:01:46,138 Unit two can try and head him off. 30 00:01:46,140 --> 00:01:48,207 But get her on the phone. 31 00:01:48,209 --> 00:01:50,576 Tell her we lost him. 32 00:01:50,578 --> 00:01:57,783 It's time to bring everyone else in on this. 33 00:02:18,772 --> 00:02:20,439 Simmons didn't have to go through quarantine, 34 00:02:20,441 --> 00:02:21,940 Which is good, all things considered. 35 00:02:21,942 --> 00:02:24,576 What exactly are these things that we're considering? 36 00:02:24,578 --> 00:02:26,945 Everything that comes with being on another planet for months. 37 00:02:26,947 --> 00:02:29,615 Different atmosphere, different levels of oxygenation, 38 00:02:29,617 --> 00:02:30,916 Different microgravity. 39 00:02:30,918 --> 00:02:34,620 Every system in her body's out of whack. 40 00:02:34,622 --> 00:02:36,488 Cardiovascular, inner ear, respiratory 41 00:02:36,490 --> 00:02:39,324 All got used to being... Not here. 42 00:02:39,326 --> 00:02:43,128 Labs indicate oxidative stress, vitamin d deficiency, 43 00:02:43,130 --> 00:02:44,429 Upper-respiratory irritation. 44 00:02:45,666 --> 00:02:48,767 Any mention of life, intelligent or otherwise? 45 00:02:48,769 --> 00:02:50,302 Some flora, no fauna. 46 00:02:50,304 --> 00:02:52,271 She said she was being hunted. 47 00:02:52,273 --> 00:02:53,705 Wait. What? What does that mean? 48 00:02:53,707 --> 00:02:55,374 Hunted by what? - She didn't say. 49 00:02:55,376 --> 00:02:57,109 I don't know if she even knows. My god. 50 00:02:57,111 --> 00:03:00,045 Imagine her having to go through all that alone for that long. 51 00:03:00,047 --> 00:03:02,214 Well, thanks to this guy, not anymore. 52 00:03:02,216 --> 00:03:07,352 ¶¶ 53 00:03:13,527 --> 00:03:15,794 Monitor her physical health. 54 00:03:15,796 --> 00:03:17,563 I've got a call in to dr. Garner. 55 00:03:17,565 --> 00:03:19,731 Her mental health is just as important. 56 00:03:19,733 --> 00:03:21,033 But don't push her. 57 00:03:21,035 --> 00:03:22,501 She'll open up when she's ready. 58 00:03:22,503 --> 00:03:24,703 ¶¶ 59 00:03:24,705 --> 00:03:26,505 Lincoln's in trouble. 60 00:03:26,507 --> 00:03:28,207 ¶¶ 61 00:03:28,209 --> 00:03:30,576 The atcu issued a nationwide bolo -- 62 00:03:30,578 --> 00:03:33,512 Fbi, homeland security, local police -- all notified. 63 00:03:33,514 --> 00:03:36,148 Sent 'em lincoln's résumé and head shot. 64 00:03:36,150 --> 00:03:37,716 Sounds like the atcu's getting desperate. 65 00:03:37,718 --> 00:03:39,585 What are they gonna do when they find him? 66 00:03:39,587 --> 00:03:41,486 I'm guessing it won't be awesome. He needs help. 67 00:03:41,488 --> 00:03:44,056 Look, we went to lincoln more than once. He didn't want our help. 68 00:03:44,058 --> 00:03:46,391 It doesn't mean he deserves to be hunted like a fugitive, 69 00:03:46,393 --> 00:03:48,227 Not to mention there's a giant with a grudge 70 00:03:48,229 --> 00:03:49,328 Looking to kill him. 71 00:03:49,330 --> 00:03:51,196 Which is why we need to bring him in -- now. 72 00:03:51,198 --> 00:03:53,098 That would be the plan if we knew where to find him, 73 00:03:53,100 --> 00:03:55,167 But he's not messaging me back, and I -- 74 00:03:56,070 --> 00:03:57,269 What? 75 00:03:57,271 --> 00:03:59,705 You want to tell her? 76 00:03:59,707 --> 00:04:01,707 Great. Tell me what? 77 00:04:01,709 --> 00:04:03,275 What do neither of you want to tell me? 78 00:04:03,277 --> 00:04:05,177 We know how to find him. 79 00:04:05,179 --> 00:04:06,712 ¶¶ 80 00:04:15,089 --> 00:04:17,289 Lincoln, it's me. 81 00:04:17,291 --> 00:04:18,457 Daisy? 82 00:04:18,459 --> 00:04:20,525 How the hell did you get this number? 83 00:04:20,527 --> 00:04:22,561 That's not important. 84 00:04:22,563 --> 00:04:24,730 What's important right now is that you get somewhere safe. 85 00:04:24,732 --> 00:04:25,697 I just bought this phone. 86 00:04:25,699 --> 00:04:27,199 Yes, I know. 87 00:04:27,201 --> 00:04:29,635 35 minutes ago at a liquor store at 71st and binford. 88 00:04:30,738 --> 00:04:33,405 You know where I am? 89 00:04:33,407 --> 00:04:35,307 Yes, and I convinced them to let me talk to you before -- 90 00:04:35,309 --> 00:04:36,375 I can't believe you would do this. 91 00:04:36,377 --> 00:04:37,909 Just -- lincoln, just hear me out, okay? 92 00:04:37,911 --> 00:04:40,279 The atcu has released your picture to law enforcement. 93 00:04:40,281 --> 00:04:42,881 It's everywhere, calling for your arrest. 94 00:04:42,883 --> 00:04:44,483 We're gonna come get you. 95 00:04:45,619 --> 00:04:46,618 Lincoln? 96 00:04:47,988 --> 00:04:51,189 ¶¶ 97 00:04:55,996 --> 00:04:57,229 You're not walking out of here 98 00:04:57,231 --> 00:04:58,664 Till my partner has said her piece. 99 00:04:58,666 --> 00:05:02,167 ¶¶ 100 00:05:12,513 --> 00:05:14,279 He must have blown his tracker. 101 00:05:14,281 --> 00:05:15,981 Yeah, because he's creeped out 102 00:05:15,983 --> 00:05:17,482 That you put a tracker in him. 103 00:05:17,484 --> 00:05:18,917 Yeah, and if she didn't give him a heads-up, 104 00:05:18,919 --> 00:05:20,152 We could have used it to bring him in. 105 00:05:20,154 --> 00:05:22,120 He's already scared, paranoid. 106 00:05:22,122 --> 00:05:24,289 Ambushing him out of nowhere would have made things way worse. 107 00:05:24,291 --> 00:05:25,924 And he would have been able to express those feelings 108 00:05:25,926 --> 00:05:27,959 To us here, secure in our location. 109 00:05:27,961 --> 00:05:30,796 All right, all right. Everybody, just relax. 110 00:05:30,798 --> 00:05:32,998 We'll figure this out. 111 00:05:33,967 --> 00:05:36,201 He should be in here. 112 00:05:36,203 --> 00:05:38,036 We did a couple of jobs together a while back. 113 00:05:38,038 --> 00:05:39,805 He's tight with hydra in the u.K. 114 00:05:39,807 --> 00:05:41,106 And continued his association 115 00:05:41,108 --> 00:05:42,874 When he relocated here to the u.S. 116 00:05:44,478 --> 00:05:46,511 There he is. 117 00:05:46,513 --> 00:05:47,879 You lead. 118 00:05:51,318 --> 00:05:53,185 Spud. 119 00:05:54,621 --> 00:05:56,555 Why, here's richy! 120 00:05:56,557 --> 00:05:57,723 As I live and breathe! 121 00:05:57,725 --> 00:05:59,224 working the bum fluff. 122 00:05:59,226 --> 00:06:00,792 Ah. Oh, g-gina, spud. 123 00:06:00,794 --> 00:06:01,827 Spud, gina. Hey. 124 00:06:01,829 --> 00:06:03,061 whoo. 125 00:06:03,063 --> 00:06:03,895 Classy for the likes of you, eh? 126 00:06:05,632 --> 00:06:06,732 Business associates. 127 00:06:06,734 --> 00:06:08,467 Mm. come here. 128 00:06:10,137 --> 00:06:12,804 Oh! 129 00:06:12,806 --> 00:06:14,373 first round's on me. 130 00:06:14,375 --> 00:06:15,240 Oh, nice one. Hey! 131 00:06:16,844 --> 00:06:19,478 Uh, so, richy tells us you're the guy to go to 132 00:06:19,480 --> 00:06:20,746 If we need to unload -- hold your horses. 133 00:06:20,748 --> 00:06:22,247 That's not how it's done. 134 00:06:22,249 --> 00:06:23,982 First we drink, then we talk business. 135 00:06:23,984 --> 00:06:26,551 Hey! Three pints. 136 00:06:28,689 --> 00:06:30,522 Right, 'cause you guys aren't hard enough to understand 137 00:06:30,524 --> 00:06:31,590 As it is. 138 00:06:56,784 --> 00:06:57,949 Yeah, you're right. 139 00:06:57,951 --> 00:06:59,184 I did, didn't I? 140 00:06:59,186 --> 00:07:02,754 And, man, classic road trip. 141 00:07:02,756 --> 00:07:04,256 all right. 142 00:07:04,258 --> 00:07:05,424 He's a muppet. 143 00:07:05,426 --> 00:07:07,092 But if we don't start talking shop soon, 144 00:07:07,094 --> 00:07:08,427 He's gonna pass out, so -- 145 00:07:08,429 --> 00:07:09,728 You have something to unload? 146 00:07:09,730 --> 00:07:13,532 Weapons -- next gen, high potential damage. 147 00:07:13,534 --> 00:07:16,468 We need buyers with deep pockets and bad intentions. 148 00:07:16,470 --> 00:07:18,136 ¶¶ 149 00:07:18,138 --> 00:07:19,805 A finder's fee for you, of course. 150 00:07:19,807 --> 00:07:22,874 ¶¶ 151 00:07:23,811 --> 00:07:26,077 I know people... 152 00:07:26,079 --> 00:07:28,146 But they have massive trust issues. 153 00:07:28,148 --> 00:07:30,115 What do they want -- a letter of recommendation? 154 00:07:30,117 --> 00:07:32,451 me vouching won't be enough. 155 00:07:32,453 --> 00:07:34,386 Well, what is? Do I buy my way in? 156 00:07:34,388 --> 00:07:35,921 No. 157 00:07:35,923 --> 00:07:37,656 You fight your way in. 158 00:07:37,658 --> 00:07:41,059 If you are the last man standing, you'll get a meeting. 159 00:07:42,663 --> 00:07:44,563 Sounds like a laugh. 160 00:07:46,266 --> 00:07:48,600 The suspect is considered dangerous. 161 00:07:48,602 --> 00:07:51,470 He is wanted in connection with a terrorist attack. 162 00:07:51,472 --> 00:07:53,605 This just went from bad to really, really bad. 163 00:07:53,607 --> 00:07:55,440 They've gone public. 164 00:07:55,442 --> 00:07:57,008 If you do see this man, do not engage. 165 00:07:57,010 --> 00:07:58,076 Call this number. 166 00:07:58,078 --> 00:08:02,147 ¶¶ 167 00:08:02,149 --> 00:08:03,915 ...Moving in from the south, 168 00:08:03,917 --> 00:08:06,485 And with it, 2 to 3 inches of rain overnight. 169 00:08:06,487 --> 00:08:10,188 Expect gusts up to 40 miles per hour. 170 00:08:10,190 --> 00:08:12,657 In other news, a suspect has been identified 171 00:08:12,659 --> 00:08:15,427 In the cincinnati hospital alien terrorist attack 172 00:08:15,429 --> 00:08:18,763 That left three dead, many more injured. 173 00:08:18,765 --> 00:08:21,333 If you have any information about the man pictured here, 174 00:08:21,335 --> 00:08:23,134 Be sure to contact the authorities. 175 00:08:33,947 --> 00:08:37,148 Hey! 176 00:08:37,150 --> 00:08:38,517 You're him. 177 00:08:38,519 --> 00:08:40,719 I don't know what you're talking about. 178 00:08:40,721 --> 00:08:42,821 I saw you. 179 00:08:42,823 --> 00:08:44,322 I know what you are. 180 00:08:44,324 --> 00:08:46,191 ¶¶ 181 00:08:46,193 --> 00:08:48,093 You have no idea. 182 00:08:50,497 --> 00:08:52,797 ¶¶ 183 00:08:52,799 --> 00:08:54,065 Oh, my god! 184 00:09:01,008 --> 00:09:02,340 Daisy, I need you to monitor all law enforcement 185 00:09:02,342 --> 00:09:03,508 Near lincoln's last known location. 186 00:09:03,510 --> 00:09:04,910 How about we take a team, go look for ourselves? 187 00:09:04,912 --> 00:09:06,811 No, the atcu's on a witch hunt for powered people. 188 00:09:06,813 --> 00:09:08,213 I'm not afraid of them. 189 00:09:08,215 --> 00:09:10,348 No, but they're terrified of you, which makes them dangerous. 190 00:09:10,350 --> 00:09:12,517 Till we know where he is, you're not going out there. 191 00:09:12,519 --> 00:09:14,319 Permission to speak freely. Do I have a choice? 192 00:09:14,321 --> 00:09:16,154 I could have talked him in if you didn't put 193 00:09:16,156 --> 00:09:17,923 An unsolicited tracker under his skin. 194 00:09:17,925 --> 00:09:19,691 If you didn't call to alert him, then we -- 195 00:09:19,693 --> 00:09:21,259 Why wasn't I told? 196 00:09:21,261 --> 00:09:22,694 We thought you were a little close to the situation. 197 00:09:22,696 --> 00:09:24,362 Of course I'm close to the situation. 198 00:09:24,364 --> 00:09:26,197 You asked me to assemble a team, and I accepted. 199 00:09:26,199 --> 00:09:27,832 I didn't expect to be undermined and -- 200 00:09:27,834 --> 00:09:29,067 Do you know what I didn't expect? 201 00:09:29,069 --> 00:09:30,235 A global outbreak. 202 00:09:30,237 --> 00:09:32,404 The atcu, their inhuman manhunt -- 203 00:09:32,406 --> 00:09:35,106 I didn't see all that coming, to be honest. 204 00:09:35,108 --> 00:09:37,075 I wanted to assemble a team, to get ahead of the problem, 205 00:09:37,077 --> 00:09:38,076 But that didn't happen. 206 00:09:38,078 --> 00:09:39,911 So, daisy... 207 00:09:39,913 --> 00:09:41,279 I'll scan law-enforcement channels. 208 00:09:41,281 --> 00:09:42,781 Thank you. 209 00:09:42,783 --> 00:09:45,550 Mack, you were able to identify rosalind price's photo. 210 00:09:45,552 --> 00:09:47,185 Mm-hmm. How about getting me her digits? 211 00:09:47,187 --> 00:09:49,287 You got it. 212 00:09:49,289 --> 00:09:51,790 Still acclimating to less gravity. 213 00:09:53,927 --> 00:09:55,860 Well, now, this is a sight for sore eyes. 214 00:09:55,862 --> 00:09:57,629 Thought it would be good to get back in the lab, 215 00:09:57,631 --> 00:09:58,496 See the old workspace. 216 00:09:59,933 --> 00:10:01,466 Is that it? 217 00:10:01,468 --> 00:10:03,101 It was the portal. 218 00:10:03,103 --> 00:10:04,569 Now it's a pile of space rocks. 219 00:10:04,571 --> 00:10:07,472 I've run a complete and exhaustive set of diagnostics, 220 00:10:07,474 --> 00:10:09,641 So I can assure you there's no need to worry. 221 00:10:13,814 --> 00:10:15,413 You okay? 222 00:10:16,984 --> 00:10:18,984 Fine. Just a sec. 223 00:10:18,986 --> 00:10:20,418 It's hunter. He's on a ward hunt. 224 00:10:20,420 --> 00:10:22,587 Say "hi." 225 00:10:22,589 --> 00:10:24,422 You know it. 226 00:10:24,424 --> 00:10:26,791 Hey, look. 227 00:10:26,793 --> 00:10:28,460 Just as you left it -- 228 00:10:28,462 --> 00:10:29,995 Made sure not even a post-it note was moved, 229 00:10:29,997 --> 00:10:31,129 'cause I know how particular you can be about it. 230 00:10:36,603 --> 00:10:37,636 What is it? 231 00:10:37,638 --> 00:10:40,672 Um, I'm just... 232 00:10:40,674 --> 00:10:44,009 I'm not accustomed to this many distractions. 233 00:10:44,011 --> 00:10:46,945 Yeah, well, I imagine you must have had quite a lot to take in -- 234 00:10:46,947 --> 00:10:49,681 Extraterrestrial materials and specimens to examine. 235 00:10:49,683 --> 00:10:52,450 My curiosity faded once fear set in. 236 00:10:52,452 --> 00:10:53,451 Right. 237 00:10:53,453 --> 00:10:54,919 Yeah, no, of course. 238 00:10:54,921 --> 00:10:56,287 Sorry. 239 00:10:56,289 --> 00:11:01,326 Uh, I have to admit -- it's all a bit much. 240 00:11:01,328 --> 00:11:02,961 Would you mind? Uh, yeah. 241 00:11:02,963 --> 00:11:04,462 What -- should I get bobbi? 242 00:11:04,464 --> 00:11:05,463 No. 243 00:11:05,465 --> 00:11:08,800 Um, it's just a little disorientation, 244 00:11:08,802 --> 00:11:10,769 Attributable to oxidative stress. 245 00:11:10,771 --> 00:11:12,771 Okay, yeah, I'll take you back to your room. 246 00:11:15,142 --> 00:11:17,308 I hope you're not too disappointed. 247 00:11:17,310 --> 00:11:19,778 No, on the contrary, you're self-diagnosing, 248 00:11:19,780 --> 00:11:21,780 Which is a sign you're on the mend. 249 00:11:23,216 --> 00:11:24,783 And how is she now? 250 00:11:24,785 --> 00:11:26,351 As weirded out as you'd be after being stranded for months 251 00:11:26,353 --> 00:11:28,353 In another solar system. Oh, I must say -- 252 00:11:28,355 --> 00:11:31,022 H.Q. Sounds a lot more fun than what we're up to. 253 00:11:31,024 --> 00:11:32,791 Now, why don't I believe you? 254 00:11:32,793 --> 00:11:34,492 And why do you sound hung over? 255 00:11:34,494 --> 00:11:36,127 Because I am hung over. 256 00:11:36,129 --> 00:11:38,296 There's nothing to do here but drink. 257 00:11:38,298 --> 00:11:42,667 Planes, trains, and automobiles, chasing down leads -- 258 00:11:42,669 --> 00:11:44,135 Still no sign of ward. 259 00:11:44,137 --> 00:11:46,871 So, you're not doing anything stupid? 260 00:11:46,873 --> 00:11:49,007 Mm, not yet. 261 00:11:49,009 --> 00:11:51,376 But one of those trains is about to leave the station, 262 00:11:51,378 --> 00:11:52,744 And I need to get on it. 263 00:11:52,746 --> 00:11:55,013 Well, good luck. 264 00:11:55,015 --> 00:11:56,548 Don't die. 265 00:11:56,550 --> 00:11:58,783 Only thing I'll die of is boredom. 266 00:12:03,990 --> 00:12:05,990 You lied to her. 267 00:12:07,494 --> 00:12:08,493 Barely. 268 00:12:08,495 --> 00:12:10,028 Besides, she knows I'm lying, 269 00:12:10,030 --> 00:12:11,396 So it's not even really a lie. 270 00:12:11,398 --> 00:12:14,032 Works for us... For now. 271 00:12:14,034 --> 00:12:16,568 You know how complicated these things can be -- 272 00:12:16,570 --> 00:12:19,871 Affairs of the heart, especially in our line of work. 273 00:12:19,873 --> 00:12:21,673 me and bob. 274 00:12:21,675 --> 00:12:23,842 You and andrew. 275 00:12:25,545 --> 00:12:28,346 so, do you trust spud? 276 00:12:29,850 --> 00:12:32,684 "trust's" a strong word for a psychopath. 277 00:12:32,686 --> 00:12:33,918 He's a murderous thief 278 00:12:33,920 --> 00:12:36,254 Who I once saw bite a man's nose clean off. 279 00:12:36,256 --> 00:12:37,789 But he'll get us through the door. 280 00:12:39,359 --> 00:12:40,792 You'll find this funny. 281 00:12:40,794 --> 00:12:43,261 Back at h.Q., we've got a little wager going 282 00:12:43,263 --> 00:12:45,463 On what happened between you and the good doctor. 283 00:12:45,465 --> 00:12:48,767 My guess is you walked away -- not in a huff or anything, 284 00:12:48,769 --> 00:12:51,870 Just couldn't stand the constant talking, sharing. 285 00:12:51,872 --> 00:12:54,239 It's true. I don't like a lot of talking. 286 00:12:54,241 --> 00:12:58,109 This fight -- it's our way to ward, 287 00:12:58,111 --> 00:13:00,445 So if you're gonna do this, you need to win. 288 00:13:00,447 --> 00:13:02,247 Are you suggesting I can't win? 289 00:13:02,249 --> 00:13:04,783 I'm not saying you can't, but I know I can. 290 00:13:04,785 --> 00:13:06,284 Spud runs with a type. 291 00:13:06,286 --> 00:13:08,319 If that type see a small asian woman 292 00:13:08,321 --> 00:13:10,622 Destroy some wannabe hydra thug in a bare-knuckle brawl, 293 00:13:10,624 --> 00:13:12,423 That type will talk, 294 00:13:12,425 --> 00:13:14,425 And word might spread up the ranks. 295 00:13:14,427 --> 00:13:16,127 I see your point. 296 00:13:17,964 --> 00:13:19,898 You're just anxious to bash some heads 297 00:13:19,900 --> 00:13:21,266 After being out of the game. 298 00:13:22,936 --> 00:13:24,269 Look. 299 00:13:24,271 --> 00:13:25,837 I've rarely lost a fight when I'm sober, 300 00:13:25,839 --> 00:13:27,572 Which I plan on being. 301 00:13:27,574 --> 00:13:29,307 And I can take a punch, so worst case, 302 00:13:29,309 --> 00:13:31,109 I'll do that till the other guy tires out. 303 00:13:34,314 --> 00:13:36,614 So... How much do you have 304 00:13:36,616 --> 00:13:39,484 Riding on this bet that I left andrew? 305 00:13:39,486 --> 00:13:41,619 A significant sum. 306 00:13:41,621 --> 00:13:44,689 Well... 307 00:13:44,691 --> 00:13:46,124 You lost it. 308 00:13:46,126 --> 00:13:49,828 ¶¶ 309 00:13:57,838 --> 00:13:59,037 Hey. 310 00:13:59,039 --> 00:14:00,271 Hey. 311 00:14:00,273 --> 00:14:02,106 Have you been drinking? 312 00:14:02,108 --> 00:14:03,975 I wanted to. 313 00:14:03,977 --> 00:14:05,944 Instead, I called you. 314 00:14:05,946 --> 00:14:08,112 You're the only one I trust. 315 00:14:08,114 --> 00:14:10,114 Get in. 316 00:14:14,354 --> 00:14:16,454 It's a hell of a long way for a ride. 317 00:14:16,456 --> 00:14:17,555 I know. 318 00:14:17,557 --> 00:14:19,691 I'll take care of the tolls on the way back. 319 00:14:19,693 --> 00:14:20,992 Ah. 320 00:14:25,398 --> 00:14:28,800 ¶¶ 321 00:14:34,908 --> 00:14:36,975 You slept the whole drive. 322 00:14:36,977 --> 00:14:39,544 I was pretty wiped out. 323 00:14:39,546 --> 00:14:43,581 Yeah, I was kind of hoping for the hilarious tale of why. 324 00:14:43,583 --> 00:14:46,751 You didn't call to have me talk you off a ledge -- 325 00:14:46,753 --> 00:14:49,120 Not this time, anyway. 326 00:14:50,724 --> 00:14:53,725 Linc, what's going on? 327 00:14:56,162 --> 00:14:59,197 Ah, I'm in a little bit of trouble. 328 00:14:59,199 --> 00:15:02,033 You are killing me with these details. 329 00:15:02,035 --> 00:15:03,368 You don't want to know. 330 00:15:03,370 --> 00:15:07,038 Look, it's a misunderstanding. 331 00:15:07,040 --> 00:15:10,508 I promise you, I haven't done anything wrong. 332 00:15:10,510 --> 00:15:13,211 Okay, that is all I need to hear. 333 00:15:13,213 --> 00:15:15,747 I know what kind of man you are. 334 00:15:15,749 --> 00:15:17,815 Just tell me what you need. 335 00:15:19,786 --> 00:15:21,519 I was hoping, uh... 336 00:15:21,521 --> 00:15:24,055 You'd let me buy your car off of you. 337 00:15:24,057 --> 00:15:25,924 I know it's a lot to ask. 338 00:15:25,926 --> 00:15:27,458 Uh, I-I'll pay cash. 339 00:15:27,460 --> 00:15:28,459 Done. 340 00:15:30,964 --> 00:15:33,564 John, I don't know what to say. 341 00:15:33,566 --> 00:15:34,632 All right, now, wait a minute. 342 00:15:34,634 --> 00:15:36,067 You're -- you're doing me a favor. 343 00:15:36,069 --> 00:15:37,268 It's a pile of rust. 344 00:15:37,270 --> 00:15:38,436 All right? 345 00:15:38,438 --> 00:15:39,704 I'll make us some dinner. I don't know. 346 00:15:39,706 --> 00:15:41,272 Take a nap, 347 00:15:41,274 --> 00:15:43,107 Or the shower's over there, if you want to take a shower. 348 00:15:43,109 --> 00:15:45,410 Mi casa, su casa. 349 00:15:45,412 --> 00:15:46,978 It's gonna be okay. 350 00:15:48,448 --> 00:15:51,316 ¶¶ 351 00:16:03,596 --> 00:16:08,166 ¶¶ 352 00:16:23,683 --> 00:16:26,017 He didn't just disappear... 353 00:16:26,019 --> 00:16:27,518 Unless he did. 354 00:16:27,520 --> 00:16:29,087 Well, he can't do that, can he? 355 00:16:29,089 --> 00:16:31,522 No. Electric's his thing. 356 00:16:31,524 --> 00:16:33,458 He'll show. 357 00:16:33,460 --> 00:16:35,326 That's why we alerted the public. 358 00:16:35,328 --> 00:16:36,661 He's got nowhere to hide. 359 00:16:36,663 --> 00:16:38,129 I hope so. 360 00:16:38,131 --> 00:16:40,965 We need to start making progress, showing results. 361 00:16:40,967 --> 00:16:42,266 Ms. Price, you have a call. 362 00:16:42,268 --> 00:16:43,868 Well, it can wait. 363 00:16:43,870 --> 00:16:44,769 It's the white house. 364 00:16:51,711 --> 00:16:54,012 Uh, throw it up on my screen. 365 00:16:58,651 --> 00:17:00,318 Coulson. 366 00:17:00,320 --> 00:17:01,786 Call me "phil." 367 00:17:01,788 --> 00:17:03,621 What I can't call you is potus. 368 00:17:03,623 --> 00:17:06,791 You're not the only person with a connection to the white house. 369 00:17:06,793 --> 00:17:09,060 Well, mine's a pirated satellite connection 370 00:17:09,062 --> 00:17:11,362 That will be discovered soon, so I'll be brief. 371 00:17:11,364 --> 00:17:13,164 You're making a lot of noise, 372 00:17:13,166 --> 00:17:15,233 And frankly, I'm a little insulted. 373 00:17:15,235 --> 00:17:16,667 you're asking everyone for help -- 374 00:17:16,669 --> 00:17:20,405 The fbi, local police, and now the public -- 375 00:17:20,407 --> 00:17:22,840 Everyone except the people who actually know something. 376 00:17:22,842 --> 00:17:24,976 You mean you. That is what I mean, yes. 377 00:17:24,978 --> 00:17:28,746 So, I think we should meet, just the two of us -- 378 00:17:28,748 --> 00:17:31,182 In person, neutral ground. 379 00:17:31,184 --> 00:17:33,217 Uh, will you excuse me for a moment? 380 00:17:34,354 --> 00:17:36,854 We have a location on lincoln campbell. 381 00:17:36,856 --> 00:17:40,024 He's holed up in an apartment outside chicago. 382 00:17:40,026 --> 00:17:41,726 You know what you need to do. 383 00:17:44,097 --> 00:17:46,898 Okay, phil, let's meet. 384 00:17:46,900 --> 00:17:48,466 I think we'll have a lot to talk about. 385 00:17:57,877 --> 00:18:00,178 I cannot believe you're here. 386 00:18:00,180 --> 00:18:02,213 Skye. 387 00:18:02,215 --> 00:18:04,749 Daisy. Sorry. 388 00:18:04,751 --> 00:18:06,851 It's a multipurpose gift. 389 00:18:06,853 --> 00:18:09,353 It's pretty and a reminder. 390 00:18:09,355 --> 00:18:11,923 You can call me whatever you want. 391 00:18:11,925 --> 00:18:13,224 I can't stay for too long. 392 00:18:13,226 --> 00:18:15,359 I'm tracking law-enforcement channels, 393 00:18:15,361 --> 00:18:18,229 But I am really sorry that I haven't come sooner. 394 00:18:18,231 --> 00:18:20,298 It's -- there's just a lot going on. 395 00:18:20,300 --> 00:18:22,300 And I've been sleeping. Which is good. 396 00:18:22,302 --> 00:18:24,368 Do whatever you need to get better. 397 00:18:24,370 --> 00:18:25,369 We need you. 398 00:18:25,371 --> 00:18:26,637 ¶¶ 399 00:18:26,639 --> 00:18:29,040 And I... 400 00:18:29,042 --> 00:18:31,742 I know you don't want to talk about what happened yet, 401 00:18:31,744 --> 00:18:33,077 But when you do, I'm here to... 402 00:18:33,079 --> 00:18:35,546 Right now I'd rather listen. 403 00:18:35,548 --> 00:18:36,814 ¶¶ 404 00:18:36,816 --> 00:18:38,549 The terrigen is spreading? 405 00:18:38,551 --> 00:18:40,218 So's the paranoia. 406 00:18:40,220 --> 00:18:41,552 ¶¶ 407 00:18:41,554 --> 00:18:44,722 Not exactly the penthouse view. 408 00:18:44,724 --> 00:18:47,058 You looking for something? 409 00:18:47,060 --> 00:18:50,795 No, I just -- it's hard to relax, you know? 410 00:18:50,797 --> 00:18:53,431 I know. 411 00:18:53,433 --> 00:18:57,068 ¶¶ 412 00:18:57,070 --> 00:18:59,437 Everything okay? 413 00:18:59,439 --> 00:19:01,072 Why wouldn't it be? 414 00:19:02,509 --> 00:19:04,475 Maybe I will hop in the shower. 415 00:19:04,477 --> 00:19:05,576 ¶¶ 416 00:19:07,814 --> 00:19:10,348 John, what's up? 417 00:19:10,350 --> 00:19:12,416 What's wrong? 418 00:19:13,620 --> 00:19:15,353 You just stay where you are. Don't touch me. 419 00:19:15,355 --> 00:19:17,355 Wait. What is going on? 420 00:19:17,357 --> 00:19:18,656 They'll be here any minute. 421 00:19:18,658 --> 00:19:20,491 Who did you call? 422 00:19:20,493 --> 00:19:24,428 I called the hotline. They said that you're dangerous. 423 00:19:24,430 --> 00:19:26,197 Lincoln, they said that you killed people. 424 00:19:26,199 --> 00:19:28,699 I never killed anyone -- I swear. 425 00:19:28,701 --> 00:19:32,136 You said you know what type of man I am. 426 00:19:32,138 --> 00:19:34,772 I don't even know what you are. 427 00:19:34,774 --> 00:19:36,274 They say you're an alien. 428 00:19:36,276 --> 00:19:37,842 It's not at all what you think. 429 00:19:37,844 --> 00:19:39,377 You just stay there. Stay there! I'm not kidding! 430 00:19:39,379 --> 00:19:40,545 Stay there. They're gonna be here any minute. 431 00:19:40,547 --> 00:19:44,015 ¶¶ 432 00:19:46,352 --> 00:19:49,020 Here. 433 00:19:49,022 --> 00:19:50,888 I'm gonna leave the money and take the car. You don't need to be involved. 434 00:19:50,890 --> 00:19:52,557 Just stay back! 435 00:19:52,559 --> 00:19:53,558 Get out of my way! 436 00:19:53,560 --> 00:19:54,725 ¶¶ 437 00:19:58,231 --> 00:20:00,298 Sorry I brought you into this. 438 00:20:00,300 --> 00:20:01,499 No. 439 00:20:01,501 --> 00:20:04,535 ¶¶ 440 00:20:07,207 --> 00:20:08,506 No, no, no, no. 441 00:20:08,508 --> 00:20:09,807 No, john. 442 00:20:11,744 --> 00:20:12,910 Come on, john! 443 00:20:17,550 --> 00:20:19,984 ¶¶ 444 00:20:19,986 --> 00:20:22,853 You're really okay? 445 00:20:22,855 --> 00:20:25,423 I think so. I'm... 446 00:20:25,425 --> 00:20:27,525 ¶¶ 447 00:20:27,527 --> 00:20:29,594 Well, it's just that... 448 00:20:29,596 --> 00:20:31,028 ¶¶ 449 00:20:31,030 --> 00:20:33,598 ...There's some of it that's hard to talk about, and, um... 450 00:20:35,735 --> 00:20:36,767 I am so sorry. 451 00:20:36,769 --> 00:20:38,736 No. Take it. 452 00:20:41,874 --> 00:20:44,342 Lincoln, I am so sorry. 453 00:20:44,344 --> 00:20:46,510 I-I had no idea about the tracker, and if I did, I -- 454 00:20:46,512 --> 00:20:47,445 Don't worry about that now. 455 00:20:47,447 --> 00:20:49,447 What's wrong? 456 00:20:49,449 --> 00:20:51,282 I need help. 457 00:21:09,602 --> 00:21:12,003 He's not here. 458 00:21:13,539 --> 00:21:15,573 Lincoln's hiding. He's waiting for us. 459 00:21:15,575 --> 00:21:17,275 We need to bring him in, 460 00:21:17,277 --> 00:21:19,310 Preferably without the atcu knowing. 461 00:21:19,312 --> 00:21:20,978 Even though he just killed a guy. 462 00:21:20,980 --> 00:21:22,613 I told you -- it was an accident. 463 00:21:22,615 --> 00:21:24,815 We'll figure it out once we get him in here. 464 00:21:24,817 --> 00:21:27,285 It'd be safer if mack handled the extraction. 465 00:21:27,287 --> 00:21:29,887 I know, but then he won't come. It's got to be me. 466 00:21:29,889 --> 00:21:31,822 Your call. 467 00:21:31,824 --> 00:21:33,457 And where are you going? 468 00:21:33,459 --> 00:21:35,559 To the beach. 469 00:21:38,131 --> 00:21:41,299 I'd give anything to be in the field. 470 00:21:41,301 --> 00:21:44,268 Rehab is the antithesis of exciting -- 471 00:21:44,270 --> 00:21:47,138 I'm well-aware, but it's worth it. 472 00:21:47,140 --> 00:21:49,006 You notice I was able to say "antithesis." 473 00:21:50,910 --> 00:21:52,910 You check on simmons? 474 00:21:52,912 --> 00:21:53,911 Yeah. 475 00:21:53,913 --> 00:21:56,180 She's kind of... 476 00:21:56,182 --> 00:21:58,416 Distant. 477 00:21:58,418 --> 00:22:00,351 I'm not sure that I know how to help her. 478 00:22:00,353 --> 00:22:02,153 What did you drill into my head 479 00:22:02,155 --> 00:22:03,754 When I started rehabbing my knee? 480 00:22:03,756 --> 00:22:05,823 Patience. Exactly. 481 00:22:05,825 --> 00:22:07,458 Yeah, I know. I know. 482 00:22:07,460 --> 00:22:10,695 It's just the lab -- she loved that lab, 483 00:22:10,697 --> 00:22:14,532 Designed it according to her specifications. 484 00:22:14,534 --> 00:22:16,200 Now it's... 485 00:22:17,804 --> 00:22:20,738 Could be it reminds her of the way things were... 486 00:22:22,141 --> 00:22:23,874 ...And all the time she lost. 487 00:22:23,876 --> 00:22:25,309 Yeah. 488 00:22:25,311 --> 00:22:27,478 I didn't think of that. 489 00:22:27,480 --> 00:22:29,513 Maybe forget about the things that used to matter to her. 490 00:22:29,515 --> 00:22:31,882 Give her something to look forward to. 491 00:22:31,884 --> 00:22:33,551 Start fresh. 492 00:22:33,553 --> 00:22:36,554 Yeah. 493 00:22:37,857 --> 00:22:39,857 Yeah, maybe you're right. Thanks. 494 00:22:39,859 --> 00:22:43,894 ¶¶ 495 00:22:59,379 --> 00:23:02,213 ¶¶ 496 00:23:04,417 --> 00:23:07,651 Got to say, I was pretty surprised when I got your call. 497 00:23:07,653 --> 00:23:09,186 Eyes up here. 498 00:23:09,188 --> 00:23:12,022 busted. Sorry. 499 00:23:12,024 --> 00:23:14,191 I appreciate you taking the time. 500 00:23:14,193 --> 00:23:16,827 Gave me an excuse to drive up the coast. 501 00:23:16,829 --> 00:23:19,563 Does she have a name? 502 00:23:19,565 --> 00:23:22,366 I love my car, but it's just a car. 503 00:23:22,368 --> 00:23:23,567 And it's a him. 504 00:23:26,672 --> 00:23:29,240 You know, last time we met, 505 00:23:29,242 --> 00:23:33,210 You, uh, disarmed me with your evasive tactics. 506 00:23:33,212 --> 00:23:34,545 I see what you did there. 507 00:23:34,547 --> 00:23:35,913 No, I got to hand it to you. 508 00:23:35,915 --> 00:23:38,015 Makes me wonder what else you got up your sleeve. 509 00:23:38,017 --> 00:23:39,617 No, really, I get it. 510 00:23:39,619 --> 00:23:40,618 Hard to resist. 511 00:23:40,620 --> 00:23:42,353 I assume I'm not the first. 512 00:23:42,355 --> 00:23:43,854 I think you are. 513 00:23:43,856 --> 00:23:45,156 It's fairly recent. 514 00:23:46,392 --> 00:23:48,626 Sorry. That can't be easy. 515 00:23:48,628 --> 00:23:51,429 That's not what we came here to discuss. 516 00:23:51,431 --> 00:23:52,863 ¶¶ 517 00:23:54,133 --> 00:23:55,599 You're going about this all wrong. 518 00:23:55,601 --> 00:23:58,769 Panicking the public -- not wise. 519 00:23:58,771 --> 00:24:01,705 Keep doing that, things are gonna get ugly real fast. 520 00:24:25,765 --> 00:24:27,097 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 521 00:24:27,099 --> 00:24:28,265 Back off! 522 00:24:28,267 --> 00:24:29,467 He's done! 523 00:24:29,469 --> 00:24:31,435 We got a winner! 524 00:24:36,242 --> 00:24:37,641 Give it up! 525 00:24:37,643 --> 00:24:39,343 Give it up! 526 00:24:39,345 --> 00:24:40,644 Come on! 527 00:24:40,646 --> 00:24:42,079 Is he breathing? 528 00:24:44,584 --> 00:24:45,816 Whoo! 529 00:24:45,818 --> 00:24:47,084 There. 530 00:24:48,621 --> 00:24:50,120 Are you good? 531 00:24:50,122 --> 00:24:51,889 I'm not the one who needs to be good. 532 00:24:53,125 --> 00:24:54,658 Richy's here. We can get started. 533 00:25:01,133 --> 00:25:02,700 Who's the unlucky sod, then? 534 00:25:06,138 --> 00:25:08,372 What the hell are you doing? 535 00:25:08,374 --> 00:25:11,375 Shutting your stupid face up once and for all. 536 00:25:11,377 --> 00:25:12,476 In position. 537 00:25:12,478 --> 00:25:14,011 ¶¶ 538 00:25:14,013 --> 00:25:15,613 Are you having a laugh? 539 00:25:16,616 --> 00:25:19,283 ¶¶ 540 00:25:24,824 --> 00:25:25,990 I thought we were mates. 541 00:25:25,992 --> 00:25:27,525 You thought wrong, you mug. 542 00:25:27,527 --> 00:25:28,526 All right. 543 00:25:28,528 --> 00:25:30,661 ¶¶ 544 00:25:30,663 --> 00:25:32,496 Oh, is there any rules I should know about before we start? 545 00:25:32,498 --> 00:25:34,465 Nope. 546 00:25:39,171 --> 00:25:40,170 I thought we was having a laugh. 547 00:25:40,172 --> 00:25:41,572 I wasn't laughing. 548 00:25:41,574 --> 00:25:43,507 Not even on the inside? 549 00:25:46,178 --> 00:25:48,812 ¶¶ 550 00:25:53,319 --> 00:25:54,318 Hey. 551 00:25:54,320 --> 00:25:56,153 Let me get you a drink. 552 00:25:56,155 --> 00:25:58,522 I'm not thirsty. 553 00:26:00,760 --> 00:26:03,894 Let's try that again. A drink? 554 00:26:03,896 --> 00:26:07,231 And again, no. 555 00:26:08,601 --> 00:26:10,734 ¶¶ 556 00:26:10,736 --> 00:26:14,204 Come on. 557 00:26:14,206 --> 00:26:16,140 I promise you'll have a good time. 558 00:26:22,415 --> 00:26:25,683 ¶¶ 559 00:26:36,395 --> 00:26:39,630 So... Who's first? 560 00:26:39,632 --> 00:26:41,966 ¶¶ 561 00:26:41,968 --> 00:26:43,033 Oh! 562 00:26:50,376 --> 00:26:51,775 Aah! 563 00:26:52,979 --> 00:26:54,345 Ohh! 564 00:27:04,790 --> 00:27:07,891 How about I do you a favor and not tell anyone 565 00:27:07,893 --> 00:27:11,795 That a tiny, little asian woman kicked your ass? 566 00:27:13,132 --> 00:27:15,099 Are you not tired yet? 567 00:27:19,338 --> 00:27:22,072 Because that was sort of my strategy. 568 00:27:28,180 --> 00:27:30,314 Aaah! 569 00:27:30,316 --> 00:27:32,549 Aaah! 570 00:27:35,855 --> 00:27:37,688 Aaah! 571 00:27:49,535 --> 00:27:52,503 Is somebody gonna call it? 572 00:27:52,505 --> 00:27:54,471 What's the point? He's not breathing. 573 00:27:54,473 --> 00:27:58,575 ¶¶ 574 00:28:08,020 --> 00:28:10,788 You know, my agency exists 575 00:28:10,790 --> 00:28:12,790 Because yours imploded. 576 00:28:12,792 --> 00:28:14,725 But we came back, 577 00:28:14,727 --> 00:28:17,795 Albeit with less real estate and a lower profile. 578 00:28:17,797 --> 00:28:19,463 The low profile's the problem. 579 00:28:19,465 --> 00:28:22,399 No one knows you exist, but bizarre events keep happening. 580 00:28:22,401 --> 00:28:24,401 And people need to feel safe. 581 00:28:24,403 --> 00:28:26,236 So all these apbs on alien threats -- 582 00:28:26,238 --> 00:28:28,238 Those are to help people feel safe? 583 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 Look, the truth is, 584 00:28:30,242 --> 00:28:31,542 You don't understand what you're dealing with. 585 00:28:31,544 --> 00:28:33,510 And you do? 586 00:28:33,512 --> 00:28:36,046 Which is why I'm asking you to let my team bring lincoln in. 587 00:28:36,048 --> 00:28:38,048 If we take him, it'll be easy. 588 00:28:38,050 --> 00:28:40,150 If you do it, people could get hurt. 589 00:28:40,152 --> 00:28:42,686 That might be the case, but... 590 00:28:42,688 --> 00:28:43,721 I'm sorry. 591 00:28:43,723 --> 00:28:45,656 I can't agree to that. 592 00:28:45,658 --> 00:28:46,924 ¶¶ 593 00:28:55,835 --> 00:28:57,701 All troops to the south end of the complex. 594 00:28:57,703 --> 00:28:59,369 Coast is clear. 595 00:28:59,371 --> 00:29:01,538 ¶¶ 596 00:29:05,377 --> 00:29:07,978 It's me. 597 00:29:13,385 --> 00:29:16,687 You're having a hell of a day. 598 00:29:18,290 --> 00:29:20,023 I, um... 599 00:29:20,025 --> 00:29:22,326 I killed him. 600 00:29:24,196 --> 00:29:27,631 John, um, he saved my life more than once. 601 00:29:27,633 --> 00:29:31,368 And now I couldn't bring him back. 602 00:29:31,370 --> 00:29:33,370 ¶¶ 603 00:29:33,372 --> 00:29:35,773 Everything they're saying about me is true. 604 00:29:35,775 --> 00:29:37,574 He's extremely dangerous. 605 00:29:37,576 --> 00:29:38,709 He won't be if he's in our custody. 606 00:29:38,711 --> 00:29:40,043 We're not gonna harvest him for parts, 607 00:29:40,045 --> 00:29:41,078 If that's what you're worried about. 608 00:29:41,080 --> 00:29:42,079 We're not hydra. 609 00:29:42,081 --> 00:29:43,247 You say that now. 610 00:29:43,249 --> 00:29:45,249 What's so important about him? 611 00:29:45,251 --> 00:29:46,250 Are you serious? 612 00:29:46,252 --> 00:29:47,985 He can bring down a plane. 613 00:29:47,987 --> 00:29:49,953 Feels like a man worth talking to. 614 00:29:49,955 --> 00:29:51,121 I have another theory. 615 00:29:51,123 --> 00:29:53,056 The president makes a big speech 616 00:29:53,058 --> 00:29:55,459 About this new organization he's put in place. 617 00:29:55,461 --> 00:29:57,961 I imagine that puts a lot of pressure on you -- 618 00:29:57,963 --> 00:30:00,230 Pressure to show results. 619 00:30:00,232 --> 00:30:02,266 You're not wrong. 620 00:30:02,268 --> 00:30:03,934 And that's why I'm taking him in. 621 00:30:03,936 --> 00:30:05,969 ¶¶ 622 00:30:05,971 --> 00:30:08,505 But why are we here, phil? 623 00:30:08,507 --> 00:30:10,908 Are we waiting to watch the sunset together? 624 00:30:10,910 --> 00:30:13,110 'cause if you didn't come here to make a deal, 625 00:30:13,112 --> 00:30:15,145 Then what do you want? 626 00:30:15,147 --> 00:30:16,313 You have an ace up your sleeve, 627 00:30:16,315 --> 00:30:18,081 And I'm tired of waiting for you to play it. 628 00:30:18,083 --> 00:30:20,117 Is that so? 629 00:30:20,119 --> 00:30:22,252 You have surveillance from the hospital, 630 00:30:22,254 --> 00:30:24,121 Which means there's another picture 631 00:30:24,123 --> 00:30:26,523 You chose not to put on tv. 632 00:30:30,863 --> 00:30:32,729 A pretty face... 633 00:30:33,933 --> 00:30:36,533 ...With no name, no birth record, 634 00:30:36,535 --> 00:30:38,769 No social attached to it. 635 00:30:38,771 --> 00:30:41,471 She's one of them. 636 00:30:41,473 --> 00:30:44,041 And she works for you, right? 637 00:30:46,278 --> 00:30:48,045 What do I need to do to keep this quiet? 638 00:30:49,882 --> 00:30:51,949 You know what I want. 639 00:30:51,951 --> 00:30:54,318 Fine, they're right -- you're dangerous. 640 00:30:54,320 --> 00:30:56,453 I'm dangerous. But that's not who you are. You -- 641 00:30:56,455 --> 00:30:58,222 You're wrong. 642 00:30:58,224 --> 00:30:59,623 I know the real you, lincoln, and you -- 643 00:30:59,625 --> 00:31:01,058 You don't. 644 00:31:01,060 --> 00:31:02,793 ¶¶ 645 00:31:02,795 --> 00:31:05,896 The man who killed his only friend, 646 00:31:05,898 --> 00:31:08,732 Who had to be saved from himself over and over? 647 00:31:08,734 --> 00:31:10,734 That's the real me. 648 00:31:10,736 --> 00:31:12,169 That's who I really am. 649 00:31:12,171 --> 00:31:14,371 Not when I met you. 650 00:31:16,041 --> 00:31:19,042 You gave me hope, a place in the world. 651 00:31:20,312 --> 00:31:22,346 Look what happened to it. 652 00:31:22,348 --> 00:31:24,715 You know better than anyone, 653 00:31:24,717 --> 00:31:26,717 If -- if everything around you crumbles, then you're the cause. 654 00:31:26,719 --> 00:31:28,051 Stop! 655 00:31:28,053 --> 00:31:30,387 You don't see it, but I do. 656 00:31:30,389 --> 00:31:33,790 You -- you help people because you were meant to. 657 00:31:34,927 --> 00:31:36,560 You can do that with us, 658 00:31:36,562 --> 00:31:39,229 Like you were doing at the hospital -- saving lives. 659 00:31:39,231 --> 00:31:41,098 That part of my life is over. 660 00:31:41,100 --> 00:31:45,602 No, you -- you are not cursed. 661 00:31:45,604 --> 00:31:49,106 You are not some horrible thing. 662 00:31:49,108 --> 00:31:52,509 I know... 663 00:31:52,511 --> 00:31:56,113 Because you taught me that I wasn't. 664 00:31:56,115 --> 00:31:59,683 You convinced me that I had a purpose, 665 00:31:59,685 --> 00:32:02,185 That maybe my life wasn't over, 666 00:32:02,187 --> 00:32:05,689 But just... Getting somewhere. 667 00:32:05,691 --> 00:32:08,125 ¶¶ 668 00:32:09,728 --> 00:32:11,728 Please let me do the same for you. 669 00:32:11,730 --> 00:32:14,831 You're wasting your time caring about me. 670 00:32:16,435 --> 00:32:18,368 I can't help it. 671 00:32:19,805 --> 00:32:25,609 ¶¶ 672 00:32:33,252 --> 00:32:35,452 I'll go in with you. 673 00:32:35,454 --> 00:32:38,889 I'm not agreeing to work with s.H.I.E.L.D., but with you. 674 00:32:38,891 --> 00:32:41,591 We'll figure it out together. 675 00:32:44,563 --> 00:32:45,829 great. 676 00:32:45,831 --> 00:32:47,497 Is the, um, escape module on its way? 677 00:32:47,499 --> 00:32:49,232 Change of plans. 678 00:33:00,446 --> 00:33:02,079 Coulson's orders. 679 00:33:02,081 --> 00:33:04,614 We're turning him over to the atcu. 680 00:33:04,616 --> 00:33:06,683 ¶¶ 681 00:33:10,956 --> 00:33:13,323 Get coulson on the phone. 682 00:33:13,325 --> 00:33:14,524 He said he'd explain back at headquarters. 683 00:33:14,526 --> 00:33:16,159 Daisy, what's happening? 684 00:33:16,161 --> 00:33:17,694 But coulson told me to let you know that you're gonna be safe. 685 00:33:17,696 --> 00:33:18,929 He's arranged for us to observe and make sure -- 686 00:33:18,931 --> 00:33:19,930 Can we get on with this? 687 00:33:19,932 --> 00:33:21,164 This is crazy! 688 00:33:21,166 --> 00:33:22,332 He said he didn't have a choice. 689 00:33:22,334 --> 00:33:23,834 Take him into custody. 690 00:33:23,836 --> 00:33:26,903 ¶¶ 691 00:33:32,177 --> 00:33:34,378 Suspect's on the move. Seal off the street. 692 00:33:34,380 --> 00:33:35,879 Awaiting orders. 693 00:33:35,881 --> 00:33:37,948 Should we go after him? No. 694 00:33:39,118 --> 00:33:41,551 Bird in the hand. We take her. 695 00:33:42,721 --> 00:33:44,454 What the hell do you think you're doing? 696 00:33:44,456 --> 00:33:45,522 Following orders. 697 00:33:45,524 --> 00:33:47,057 Do you really think you can stop me? 698 00:33:47,059 --> 00:33:48,525 Do you have any idea what I can do? 699 00:33:48,527 --> 00:33:50,327 Yeah. 700 00:33:50,329 --> 00:33:52,696 That's why I have three snipers outside, ready to engage. 701 00:33:52,698 --> 00:33:55,065 What's the range on these powers of yours? 702 00:33:55,067 --> 00:33:57,467 How good are they? 703 00:33:58,871 --> 00:34:00,504 Actually, pretty damn good. 704 00:34:00,506 --> 00:34:02,339 Tell your men to stand down. 705 00:34:02,341 --> 00:34:04,141 I can't do that. 706 00:34:04,143 --> 00:34:05,842 He got away, and I've made assurances. 707 00:34:05,844 --> 00:34:08,078 I assure you that if you insist on taking my agent in, 708 00:34:08,080 --> 00:34:09,579 You will start a war. 709 00:34:09,581 --> 00:34:11,748 I will devote all the resources and manpower of s.H.I.E.L.D. 710 00:34:11,750 --> 00:34:12,749 To crushing your agency. 711 00:34:12,751 --> 00:34:14,484 It's not personal. It's work. 712 00:34:14,486 --> 00:34:16,686 And right now I need to show results. 713 00:34:16,688 --> 00:34:18,588 What if I offer something better? 714 00:34:18,590 --> 00:34:21,558 ¶¶ 715 00:34:21,560 --> 00:34:22,759 Copy that. 716 00:34:25,597 --> 00:34:28,398 I guess it's your lucky day. 717 00:34:28,400 --> 00:34:29,733 We're done. 718 00:34:29,735 --> 00:34:31,701 Let's go. 719 00:34:31,703 --> 00:34:34,538 ¶¶ 720 00:34:37,176 --> 00:34:42,446 I thought it'd be good for you to get out somewhere nice... 721 00:34:42,448 --> 00:34:44,247 And quiet. 722 00:34:47,553 --> 00:34:48,952 Where is everyone? 723 00:34:48,954 --> 00:34:52,355 Well, I made sure you wouldn't have any distractions. 724 00:34:52,357 --> 00:34:54,191 Mr. Fitz, we're delighted to see you. 725 00:34:54,193 --> 00:34:56,660 Your table is this way. 726 00:35:04,369 --> 00:35:07,471 The wine is a gift from us. 727 00:35:07,473 --> 00:35:09,706 A very persistent young man here. 728 00:35:09,708 --> 00:35:11,942 We've been holding this reservation for months. 729 00:35:11,944 --> 00:35:13,176 I'm delighted you're finally here. 730 00:35:15,447 --> 00:35:16,913 You kept the reservation. 731 00:35:16,915 --> 00:35:18,982 Don't make a fuss. It's not a big deal. 732 00:35:22,154 --> 00:35:25,122 I remember when you took me out after months in the hospital. 733 00:35:25,124 --> 00:35:27,457 It made me feel like a human being again. 734 00:35:27,459 --> 00:35:29,559 You complained the entire time. 735 00:35:29,561 --> 00:35:30,560 Well... 736 00:35:30,562 --> 00:35:33,363 Okay, a crabby human being. 737 00:35:36,969 --> 00:35:39,469 I can't thank you enough. 738 00:35:39,471 --> 00:35:41,972 Yeah. It's a nice restaurant, isn't it? 739 00:35:41,974 --> 00:35:45,775 Yeah, but for more than that -- 740 00:35:45,777 --> 00:35:47,878 For finding me. 741 00:35:49,448 --> 00:35:51,381 What else was I gonna do? 742 00:35:52,618 --> 00:35:54,618 I don't know what to say. 743 00:35:54,620 --> 00:35:57,454 You don't have to say anything. 744 00:35:57,456 --> 00:36:00,490 Have you decided what you'll be having? 745 00:36:00,492 --> 00:36:02,759 Oh, gosh. So much. 746 00:36:05,964 --> 00:36:08,832 Maybe this will help. 747 00:36:10,802 --> 00:36:14,371 Should I make a toast? 748 00:36:15,774 --> 00:36:18,208 What? 749 00:36:21,046 --> 00:36:23,780 Can you give us two minutes? 750 00:36:29,955 --> 00:36:34,591 ¶¶ 751 00:36:49,908 --> 00:36:51,741 Help me understand. 752 00:36:51,743 --> 00:36:53,910 It was not an easy decision. 753 00:36:53,912 --> 00:36:55,579 To hand lincoln over? 754 00:36:55,581 --> 00:36:56,813 I had to make a choice. 755 00:36:56,815 --> 00:37:00,016 So it was him or me. 756 00:37:00,018 --> 00:37:01,685 They have your picture, daisy. 757 00:37:01,687 --> 00:37:03,687 So why didn't they take me? 758 00:37:03,689 --> 00:37:06,022 Once lincoln left, how did you convince them not to take me in? 759 00:37:06,024 --> 00:37:08,692 I offered them something just as valuable. 760 00:37:08,694 --> 00:37:11,328 What? Me. My expertise. 761 00:37:11,330 --> 00:37:13,997 So -- so now we're working with them? 762 00:37:13,999 --> 00:37:15,665 I'm done fighting with people 763 00:37:15,667 --> 00:37:17,500 Over who gets to fight the real fight. 764 00:37:17,502 --> 00:37:19,669 It's a colossal waste of time and resources. 765 00:37:19,671 --> 00:37:20,870 I went against talbot. 766 00:37:20,872 --> 00:37:23,006 I went against another faction of s.H.I.E.L.D. 767 00:37:23,008 --> 00:37:25,075 We know what we're doing -- they don't. 768 00:37:25,077 --> 00:37:26,910 Hopefully, they can learn from us. 769 00:37:26,912 --> 00:37:30,880 It is hard to trust them when they are hunting people like me. 770 00:37:30,882 --> 00:37:31,615 I never said I trust them. 771 00:37:31,617 --> 00:37:33,383 Good. 772 00:37:33,385 --> 00:37:34,951 Don't, because we have no idea what they're really after. 773 00:37:34,953 --> 00:37:37,621 Duly noted. Look... 774 00:37:37,623 --> 00:37:39,089 ¶¶ 775 00:37:39,091 --> 00:37:41,391 ...I understand this is a personal matter for you. 776 00:37:41,393 --> 00:37:43,426 So mack told you what he heard me say? 777 00:37:43,428 --> 00:37:44,861 And what would that be? 778 00:37:47,266 --> 00:37:49,299 ¶¶ 779 00:37:49,301 --> 00:37:51,434 it's rosalind. 780 00:37:51,436 --> 00:37:53,436 First-name basis, huh? 781 00:37:55,207 --> 00:37:57,807 I'll leave you to it. 782 00:38:02,481 --> 00:38:05,081 Well, I'm surprised to hear from you so soon. 783 00:38:05,083 --> 00:38:06,316 Just checking, 784 00:38:06,318 --> 00:38:08,184 Making sure you didn't give me a fake number. 785 00:38:16,928 --> 00:38:19,129 Gain the lead. 786 00:38:20,332 --> 00:38:21,498 You all right? 787 00:38:22,768 --> 00:38:24,167 I've been better. 788 00:38:24,169 --> 00:38:26,102 ¶¶ 789 00:38:26,104 --> 00:38:28,672 Thanks for not saying anything. 790 00:38:31,109 --> 00:38:32,575 You know what? 791 00:38:32,577 --> 00:38:34,577 I sure could use some backup. 792 00:38:40,452 --> 00:38:44,321 Let's see what kind of skills you got, kid. 793 00:38:44,323 --> 00:38:45,355 All right. 794 00:38:46,658 --> 00:38:49,759 ¶¶ 795 00:39:00,205 --> 00:39:03,139 Well, you certainly don't make it easy to get a meeting. 796 00:39:03,141 --> 00:39:05,108 The boss doesn't want it to be easy. 797 00:39:06,478 --> 00:39:08,378 But he's always interested in meeting people 798 00:39:08,380 --> 00:39:09,846 Who can prove themselves. 799 00:39:09,848 --> 00:39:12,882 Sounds like an interesting bloke. 800 00:39:12,884 --> 00:39:17,220 I look forward to meeting him someday. 801 00:39:19,791 --> 00:39:21,458 We'll return in a moment. 802 00:39:28,900 --> 00:39:32,035 ¶¶ 803 00:39:37,909 --> 00:39:40,210 ¶¶ 804 00:39:53,859 --> 00:39:56,025 Simmons? 805 00:39:56,027 --> 00:39:58,061 ¶¶ 806 00:39:59,598 --> 00:40:02,165 Why are you looking at that? 807 00:40:02,167 --> 00:40:04,734 Trying to understand. 808 00:40:04,736 --> 00:40:06,002 There's nothing to learn from this. 809 00:40:06,671 --> 00:40:08,938 It's possible it's not inert. 810 00:40:08,940 --> 00:40:10,340 Alien metals have different properties. 811 00:40:10,342 --> 00:40:11,341 We don't know for sure. 812 00:40:11,343 --> 00:40:12,542 Yes, we do. 813 00:40:12,544 --> 00:40:14,344 You're safe. 814 00:40:14,346 --> 00:40:16,346 That portal won't open again. 815 00:40:16,348 --> 00:40:17,614 But it has to. 816 00:40:17,616 --> 00:40:19,115 ¶¶ 817 00:40:20,352 --> 00:40:22,285 I have to go back. 52173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.