All language subtitles for Marvels.Agents.of.SHIELD.S03E02.Purpose.in.the.Machine.1080p.WEB-DL.CtrlHD-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,018 Previously on "marvel's agents of s.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,019 --> 00:00:05,436 A team centered around people with powers? 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,740 There exists a small percentage of the population 4 00:00:07,742 --> 00:00:10,042 With a dormant alien gene. 5 00:00:10,044 --> 00:00:13,245 There's a chemical compound that activates this gene. 6 00:00:13,247 --> 00:00:15,314 And you, joey, are one of the first people 7 00:00:15,316 --> 00:00:16,749 To come into contact with it. 8 00:00:16,751 --> 00:00:19,651 No leadership means nobody giving orders, 9 00:00:19,653 --> 00:00:21,520 And that sure as hell includes you. 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,422 Aah! 11 00:00:23,424 --> 00:00:24,690 I'm done flying solo. 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,258 I miss having a team around me. 13 00:00:26,260 --> 00:00:28,227 I miss her, too. 14 00:00:28,228 --> 00:00:30,195 I'm having a hard time accepting it -- all of it. 15 00:00:30,197 --> 00:00:32,264 I-i'm on my third hand. 16 00:00:32,266 --> 00:00:34,433 May took off on vacation and never came back, 17 00:00:34,435 --> 00:00:35,768 So i lost my right hand, too. 18 00:00:35,770 --> 00:00:38,070 We need to say goodbye. 19 00:00:38,072 --> 00:00:39,705 Jemma would want us to do that. 20 00:00:42,777 --> 00:00:46,178 Do someth-i-i-i-ing! 21 00:00:47,114 --> 00:00:49,815 22 00:01:24,552 --> 00:01:27,352 May our gifts see you through the journey. 23 00:01:27,354 --> 00:01:29,621 24 00:01:40,167 --> 00:01:42,167 Perhaps it w-- 25 00:01:42,169 --> 00:01:43,402 What if i fail to fail return? 26 00:01:43,404 --> 00:01:45,437 Be brave, my lord. 27 00:01:45,439 --> 00:01:48,240 28 00:02:09,296 --> 00:02:10,696 Will he come back? 29 00:02:10,698 --> 00:02:14,366 Our best minds are working to understand this. 30 00:02:14,368 --> 00:02:17,603 But as far as we know, in all of history... 31 00:02:17,605 --> 00:02:21,507 No one has ever returned. 32 00:02:27,581 --> 00:02:28,847 I think joey's a real candidate. 33 00:02:28,849 --> 00:02:31,216 sure. He's inhuman. 34 00:02:31,218 --> 00:02:33,719 But...Doesn't meet my criteria. 35 00:02:33,721 --> 00:02:36,288 He's a decent guy, and you know it. 36 00:02:36,290 --> 00:02:38,323 Getting that unit up and running is priority. 37 00:02:38,325 --> 00:02:40,325 Yeah, but it doesn't mean it has to be a rush job. 38 00:02:40,327 --> 00:02:43,695 Look, dr. Garner will make his recommendation. 39 00:02:43,697 --> 00:02:45,998 And it will be the same as always -- 40 00:02:45,999 --> 00:02:48,300 Three months observation and counseling before reassessment. 41 00:02:48,302 --> 00:02:50,302 He's as much of a buzzkill as you are. 42 00:02:51,521 --> 00:02:52,737 And if you haven't been keeping score, 43 00:02:52,740 --> 00:02:54,406 Our team's down to three musketeers. 44 00:02:54,408 --> 00:02:56,408 May and simmons are gone. 45 00:02:56,410 --> 00:02:58,410 Fitz might as well be, bobbi's on the dl. 46 00:02:58,412 --> 00:03:00,245 And from what i hear, hunter's planning to leave. 47 00:03:00,247 --> 00:03:02,848 Yeah, but not for good. He's got a score to settle. 48 00:03:05,386 --> 00:03:06,852 It's fitz! Fitz broke into containment! 49 00:03:06,854 --> 00:03:08,687 50 00:03:12,893 --> 00:03:15,427 Fitz! Fitz, get out of there! 51 00:03:15,429 --> 00:03:17,863 Are you crazy? Close it! Close it! 52 00:03:17,865 --> 00:03:20,632 I got it! 53 00:03:30,277 --> 00:03:32,778 damn it, fitz. 54 00:03:32,780 --> 00:03:34,446 I had to know -- had to -- had to know -- 55 00:03:34,448 --> 00:03:35,614 I already lost simmons to that thing. 56 00:03:35,616 --> 00:03:36,949 I cannot afford to lose you, too. 57 00:03:36,951 --> 00:03:38,483 Trying to get yourself killed? 58 00:03:38,485 --> 00:03:40,786 Sorry. 59 00:03:40,788 --> 00:03:44,289 I won't give up. I can't give up. 60 00:03:44,291 --> 00:03:46,959 None of us want to, fitz, but... 61 00:03:46,961 --> 00:03:50,562 Fitz, you tried. 62 00:03:50,564 --> 00:03:53,532 Okay? You tried your hardest. Everybody knows that. 63 00:03:53,534 --> 00:03:56,535 No. I missed something. 64 00:03:56,537 --> 00:03:58,704 I m... I missed something. 65 00:04:02,509 --> 00:04:03,408 What is that? 66 00:04:04,745 --> 00:04:06,712 Proof. 67 00:04:06,714 --> 00:04:09,748 68 00:04:09,750 --> 00:04:10,916 Sand. 69 00:04:10,918 --> 00:04:14,453 Not just sand -- impossible sand. 70 00:04:14,455 --> 00:04:16,321 The monolith's case is a clean room. 71 00:04:16,323 --> 00:04:18,023 There's nothing in there but that rock. Not even dust. 72 00:04:18,025 --> 00:04:20,259 Unless you blast it open with a shotgun 73 00:04:20,261 --> 00:04:21,760 And contaminate everything. 74 00:04:21,762 --> 00:04:22,894 That's not what this is. 75 00:04:22,896 --> 00:04:24,596 Okay, the sand itself -- not unusual. 76 00:04:24,598 --> 00:04:27,432 Mostly silicone-dioxide particles just like on earth. 77 00:04:27,434 --> 00:04:28,634 But you're saying this sand is not from earth? 78 00:04:28,636 --> 00:04:29,935 Sir, carbon dating shows that -- 79 00:04:29,937 --> 00:04:31,837 It predates the earth by a billion years. 80 00:04:31,839 --> 00:04:34,773 81 00:04:34,775 --> 00:04:36,875 So you think the rock is a portal? 82 00:04:36,877 --> 00:04:39,378 No. No, i'm proving that it's a portal, 83 00:04:39,380 --> 00:04:42,047 Okay, to another planet, a-a very old planet -- 84 00:04:42,049 --> 00:04:44,883 A crack in space-time that carried simmons away... 85 00:04:44,885 --> 00:04:47,286 And carried the sand back. 86 00:04:47,288 --> 00:04:48,587 Which means... 87 00:04:48,589 --> 00:04:49,588 She's out there. 88 00:04:51,025 --> 00:04:53,759 But it's been months. 89 00:04:53,761 --> 00:04:55,494 Yeah? 90 00:04:55,496 --> 00:04:58,597 She could be long gone from wherever this thing dropped her. 91 00:04:58,599 --> 00:04:59,698 Yeah. 92 00:04:59,700 --> 00:05:04,536 She could be dead. Yes. 93 00:05:04,538 --> 00:05:06,805 But we're gonna find out, aren't we? 94 00:05:06,807 --> 00:05:08,774 Yeah. You're damn right. Yeah. 95 00:05:08,776 --> 00:05:11,443 Okay, fitz, what do you need? 96 00:05:11,445 --> 00:05:14,446 Uh, uh, well, uh, more historical data. 97 00:05:14,448 --> 00:05:16,048 People have studied this thing for centuries. 98 00:05:16,050 --> 00:05:18,517 I need an expert on quantum mechanics 99 00:05:18,519 --> 00:05:20,018 And einstein-rosen bridge theory, 100 00:05:20,020 --> 00:05:22,521 And a -- a sandwich would be nice. 101 00:05:22,523 --> 00:05:25,957 I might have an idea -- about the other things. 102 00:05:25,959 --> 00:05:28,460 You two, stay with our new inhuman guest. 103 00:05:28,462 --> 00:05:30,062 Be here for dr. Garner's assessment. 104 00:05:30,064 --> 00:05:32,097 Building that team is still the priority. 105 00:05:32,099 --> 00:05:33,632 What did i say? Bobbi -- 106 00:05:33,634 --> 00:05:35,434 I'm on this with fitz. 107 00:05:35,436 --> 00:05:38,036 Yeah, haven't you been on this with fitz the whole time? 108 00:05:38,038 --> 00:05:40,005 Hiding his trip to morocco, 109 00:05:40,007 --> 00:05:42,007 Covering for him on a constant basis? 110 00:05:42,009 --> 00:05:43,475 Have i? 111 00:05:46,814 --> 00:05:49,114 And you know where you're going. 112 00:05:50,984 --> 00:05:52,784 Coulson would be pissed if he knew what you had planned. 113 00:05:52,786 --> 00:05:54,386 Part of our agreement. 114 00:05:54,388 --> 00:05:56,621 He won't sweat the details, and i won't share them. 115 00:05:56,623 --> 00:05:58,590 You really think ward's back with hydra? 116 00:05:59,760 --> 00:06:01,860 Damn it. I want to go after him with you. 117 00:06:01,862 --> 00:06:03,128 You're still on the mend. 118 00:06:03,130 --> 00:06:04,463 Plus, you've been undercover with hydra, 119 00:06:04,465 --> 00:06:05,931 And that face makes an impression. 120 00:06:05,933 --> 00:06:09,468 The rest of you makes a bloody statement. 121 00:06:09,470 --> 00:06:11,970 you like me stuck here in the lab. 122 00:06:11,972 --> 00:06:13,939 too bloody right. 123 00:06:13,941 --> 00:06:15,574 you're missing half a lung 124 00:06:15,576 --> 00:06:17,676 Because you took a bullet ward intended for me. 125 00:06:17,678 --> 00:06:18,810 Nearly bled out in my arms. 126 00:06:18,812 --> 00:06:20,412 If you being in the lab 127 00:06:20,414 --> 00:06:21,546 Means i never have to see something like that again, 128 00:06:21,548 --> 00:06:22,547 I'm all for it. 129 00:06:22,549 --> 00:06:24,516 Bobbi, you want to fly? 130 00:06:24,518 --> 00:06:25,751 Desperately. Good. 131 00:06:25,753 --> 00:06:27,452 Here's our destination. 132 00:06:27,454 --> 00:06:29,454 Who's professor randolph? 133 00:06:29,456 --> 00:06:31,423 This monolith has been studied for centuries. 134 00:06:31,425 --> 00:06:33,725 Well, randolph's actually been on the planet 135 00:06:33,727 --> 00:06:35,460 For those centuries, 136 00:06:35,462 --> 00:06:36,695 And he's traveled through space in a portal 137 00:06:36,697 --> 00:06:37,996 And he's also an alien. 138 00:06:37,998 --> 00:06:40,899 So he's got a lot going for him. 139 00:06:46,140 --> 00:06:48,907 Don't die out there. 140 00:06:50,577 --> 00:06:51,977 And, hunter... 141 00:06:51,979 --> 00:06:53,512 Make sure he does. 142 00:07:06,627 --> 00:07:07,826 Hell of a machine, kebo. 143 00:07:07,828 --> 00:07:10,762 Built for precision, speed... 144 00:07:12,466 --> 00:07:15,667 ...Designed to handle flawlessly under any conditions. 145 00:07:15,669 --> 00:07:20,138 But carmine here bought it as a status symbol to show off. 146 00:07:20,140 --> 00:07:24,042 Never opened it up, denied it of its true purpose. 147 00:07:25,612 --> 00:07:28,747 Old hydra's full of guys like him -- 148 00:07:28,749 --> 00:07:30,782 Soft, entitled, 149 00:07:30,784 --> 00:07:34,619 Mistaking wealth for success, privilege for power. 150 00:07:34,621 --> 00:07:38,123 Their greed splintered hydra into a thousand pieces. 151 00:07:38,125 --> 00:07:39,925 Their time is over. 152 00:07:39,927 --> 00:07:42,828 Time for a leaner generation. 153 00:07:44,565 --> 00:07:46,031 154 00:07:53,140 --> 00:07:55,507 These people have proven themselves in blood. 155 00:07:55,509 --> 00:07:57,175 Did you see how they didn't even flinch? 156 00:07:57,177 --> 00:08:01,513 Now's your chance to prove you still have purpose. 157 00:08:01,515 --> 00:08:03,515 Show me you're not dead weight. 158 00:08:03,517 --> 00:08:05,016 159 00:08:07,788 --> 00:08:09,888 So, tell me... 160 00:08:11,058 --> 00:08:13,558 ...Where's the kid? 161 00:08:13,560 --> 00:08:15,594 I'm sorry. I can't help you. 162 00:08:15,596 --> 00:08:16,728 Can't or won't? 163 00:08:16,730 --> 00:08:20,198 Potato, puh-tah-toe. And your reason? 164 00:08:20,200 --> 00:08:23,535 The nightly news, cities flying into the atmosphere, 165 00:08:23,537 --> 00:08:25,203 Government task forces, 166 00:08:25,205 --> 00:08:28,507 And now the public is freaking out about alien outbreaks. 167 00:08:28,509 --> 00:08:31,009 Pretty crappy time to be on earth if you're not a local, 168 00:08:31,011 --> 00:08:33,078 So i am staying low. 169 00:08:33,080 --> 00:08:37,282 And of course there is my current situation. 170 00:08:37,284 --> 00:08:40,218 Destruction of property, public drunkenness. 171 00:08:40,220 --> 00:08:43,054 Yes, well, asgardians can generally hold their drink. 172 00:08:43,056 --> 00:08:46,258 It's just, well, one night i tried to hold all the drinks. 173 00:08:46,260 --> 00:08:48,159 Asgardians are also strong, right? 174 00:08:48,161 --> 00:08:49,995 You could easily break out. 175 00:08:49,997 --> 00:08:52,864 What? And miss dinner? 176 00:08:52,866 --> 00:08:56,034 Oh, no. Yes, norse prisons are surprisingly evolved -- 177 00:08:56,036 --> 00:09:00,005 Decent food, comfy bed, extensive library, 178 00:09:00,007 --> 00:09:03,008 And no attention being drawn to me. 179 00:09:03,010 --> 00:09:04,910 Come back in a few months, why don't you? 180 00:09:04,912 --> 00:09:06,044 Maybe then i'll be in the mood. 181 00:09:06,046 --> 00:09:08,046 We don't have a few months. 182 00:09:08,048 --> 00:09:10,449 And neither do you. 183 00:09:10,450 --> 00:09:12,851 I don't have to remind you that i saved your life, 184 00:09:12,853 --> 00:09:14,853 Though i did just mention it in case you forgot. 185 00:09:14,855 --> 00:09:16,688 But i'd still have no problems 186 00:09:16,690 --> 00:09:18,823 Contacting those task forces you mentioned. 187 00:09:18,825 --> 00:09:21,793 I bet they'd go bonkers to have a real-life asgardian 188 00:09:21,795 --> 00:09:23,695 To dissect in their labs. 189 00:09:23,697 --> 00:09:26,097 I don't know how comfy you'd be there. 190 00:09:26,099 --> 00:09:29,000 Why, agent coulson... 191 00:09:30,871 --> 00:09:33,204 ...Are you threatening me? 192 00:09:33,206 --> 00:09:35,206 I wouldn't call it a... 193 00:09:35,208 --> 00:09:38,577 Well, yeah, i guess i am. 194 00:09:38,579 --> 00:09:40,679 That's absolutely a threat. 195 00:09:40,681 --> 00:09:42,614 You're different now. You know that? 196 00:09:42,616 --> 00:09:46,785 One must accommodate the times or things get messy. 197 00:09:46,787 --> 00:09:48,787 What's with the hand? 198 00:09:48,789 --> 00:09:50,956 Things got messy. 199 00:09:53,193 --> 00:09:55,727 Well... 200 00:09:55,729 --> 00:09:57,796 You'll have to cover my release. 201 00:09:57,798 --> 00:10:00,799 And if there is a portal, which i will have to see to believe, 202 00:10:00,801 --> 00:10:03,034 You are diving into very dangerous waters here. 203 00:10:04,705 --> 00:10:06,972 all right. 204 00:10:06,974 --> 00:10:09,975 Well, it's not like you're giving me any choice. 205 00:10:16,350 --> 00:10:19,317 He did it. 206 00:10:25,826 --> 00:10:28,927 207 00:10:30,998 --> 00:10:33,298 Good to see you, dr. Garner. 208 00:10:33,300 --> 00:10:35,667 Hmm, enjoying the use of the private jet? 209 00:10:35,669 --> 00:10:37,335 It's very helpful. Thanks. 210 00:10:37,337 --> 00:10:39,838 Those jump seats aren't made for transcontinental trips, 211 00:10:39,840 --> 00:10:40,805 I'll tell you that. 212 00:10:40,807 --> 00:10:42,040 Are you hungry? 213 00:10:42,042 --> 00:10:43,141 I can have something whipped up for you. 214 00:10:43,143 --> 00:10:44,676 That would be great. Thanks. 215 00:10:44,678 --> 00:10:45,977 Anything to drink? 216 00:10:45,979 --> 00:10:47,846 Daisy, trying to butter me up? 217 00:10:47,848 --> 00:10:50,315 What, are you not hungry? 218 00:10:50,317 --> 00:10:52,784 Hey, look, my job is to keep everyone safe. 219 00:10:52,786 --> 00:10:55,787 Not just potential recruits, but you, as well. 220 00:10:55,789 --> 00:10:58,256 Bribery's not gonna get this guy approved for the team any faster. 221 00:10:58,258 --> 00:11:00,992 Wouldn't know, because you haven't approved anyone yet. 222 00:11:00,994 --> 00:11:03,762 well, here's, uh, joey gutierrez. 223 00:11:03,764 --> 00:11:06,364 Yeah, i was reading his file on the flight -- 224 00:11:06,366 --> 00:11:08,700 Liquefies metal. How's he holding up? 225 00:11:08,702 --> 00:11:09,934 Well, he's terrified. 226 00:11:09,936 --> 00:11:11,770 That's a healthy response. 227 00:11:11,772 --> 00:11:13,938 What about you two? How are you guys doing? No, no. Unh-unh-unh. 228 00:11:13,940 --> 00:11:15,240 You are not getting me on the couch today, doc, 229 00:11:15,242 --> 00:11:16,908 Unless it's a conversation between friends. 230 00:11:16,910 --> 00:11:18,910 That's all i meant. 231 00:11:18,912 --> 00:11:20,412 Great. How's may? 232 00:11:20,414 --> 00:11:22,747 Where is she? Is she ever coming back? 233 00:11:22,749 --> 00:11:25,216 You should ask her yourself. 234 00:11:25,218 --> 00:11:28,987 Well...I would if i knew where she was. 235 00:11:32,893 --> 00:11:34,893 no, no, no. 236 00:11:34,895 --> 00:11:37,028 You don't watch where the ball goes. 237 00:11:37,030 --> 00:11:39,180 Then how would i find it? 238 00:11:39,181 --> 00:11:41,331 You're usually very good at things like this -- a natural. 239 00:11:41,334 --> 00:11:43,702 Yeah, well, there's nothing natural about this game, 240 00:11:43,704 --> 00:11:46,337 And your comments after every swing make it super fun. 241 00:11:46,339 --> 00:11:48,840 You'll get hooked. You'll see. 242 00:11:48,842 --> 00:11:51,009 All right, fair's fair. 243 00:11:51,011 --> 00:11:53,411 10 shots for me, 5 reps for you. 244 00:11:53,413 --> 00:11:56,247 That's why we're here. Work that hip. 245 00:11:56,249 --> 00:11:58,483 You don't have to worry about my rehab, 246 00:11:58,485 --> 00:12:00,985 And that's not why you're here. 247 00:12:02,956 --> 00:12:06,024 I may not be a spy, but 20 years with your mother 248 00:12:06,026 --> 00:12:08,493 Has taught me to pick up on things. 249 00:12:08,495 --> 00:12:10,428 You're not here because you care about me. 250 00:12:10,430 --> 00:12:11,930 Oh, now i don't care about you. 251 00:12:11,932 --> 00:12:14,132 I didn't say that. 252 00:12:14,134 --> 00:12:16,968 I said that's not why you're here. 253 00:12:16,970 --> 00:12:19,838 Come on, mellie. 254 00:12:19,840 --> 00:12:23,441 You -- you take a trip to honolulu with andrew... 255 00:12:23,443 --> 00:12:25,276 It was maui. 256 00:12:25,278 --> 00:12:27,412 ...And you come back the daughter of the year. 257 00:12:27,414 --> 00:12:30,215 Something is not right. 258 00:12:31,918 --> 00:12:34,252 All right, i'll figure it out for myself. 259 00:12:40,961 --> 00:12:43,294 Well, i hate to disappoint, 260 00:12:43,296 --> 00:12:45,196 But it looks like your regular, old -- 261 00:12:48,168 --> 00:12:49,834 Oh. 262 00:12:49,836 --> 00:12:52,337 How often does it do that? 263 00:12:52,339 --> 00:12:53,805 It's random. 264 00:12:53,807 --> 00:12:55,173 No. No, no, no, no. It may seem random. 265 00:12:55,175 --> 00:12:58,143 But...Something is clearly triggering it. 266 00:12:58,145 --> 00:13:00,478 I've checked it against tides, relation to the sun, rotation -- 267 00:13:00,480 --> 00:13:02,380 On this planet. 268 00:13:02,382 --> 00:13:04,382 So you have no idea how to control it. 269 00:13:04,384 --> 00:13:06,985 Why come to me? 270 00:13:06,987 --> 00:13:08,853 I'm no interstellar-travel expert. 271 00:13:08,855 --> 00:13:10,321 I've never even studied gravitational lensing 272 00:13:10,323 --> 00:13:13,291 Or zero-point energy fields 273 00:13:13,293 --> 00:13:17,061 Or quantum-harmonic oscillation theory. 274 00:13:17,063 --> 00:13:18,496 Yet you know all those words you just said. 275 00:13:18,498 --> 00:13:20,165 And you're scared of portals. 276 00:13:20,167 --> 00:13:23,001 You're scared of being dragged back home through a portal. 277 00:13:23,003 --> 00:13:25,170 So i think in your drunken stumble through history, 278 00:13:25,172 --> 00:13:27,539 You've probably investigated every story involving one. 279 00:13:27,541 --> 00:13:30,074 And i've seen you eyeing all of your exits, 280 00:13:30,076 --> 00:13:33,077 My knee brace, wondering if you can get away with it. 281 00:13:33,079 --> 00:13:35,480 The only reason you came with us was to confirm its existence. 282 00:13:35,482 --> 00:13:37,415 And destroy it. 283 00:13:37,417 --> 00:13:39,317 You'll have to go through me. 284 00:13:41,822 --> 00:13:44,355 And i could. Literally. 285 00:13:44,357 --> 00:13:46,925 But, then, i don't know what amazon woman 286 00:13:46,927 --> 00:13:49,027 And robot hand are capable of these days, 287 00:13:49,029 --> 00:13:50,895 So i will help you get her back. 288 00:13:50,897 --> 00:13:53,364 I'm not entirely heartless. But if i do, 289 00:13:53,366 --> 00:13:56,901 I want your word that we will demolish this portal 290 00:13:56,903 --> 00:13:58,837 And no one passes through it again. 291 00:13:58,839 --> 00:14:00,505 I'll sleep better at night. Good. 292 00:14:00,507 --> 00:14:03,041 Well, i've investigated a lot of these wormhole rumors, 293 00:14:03,043 --> 00:14:04,542 But that's all they were -- rumors. 294 00:14:04,544 --> 00:14:05,944 None have panned out. 295 00:14:05,946 --> 00:14:07,378 So we know nothing of its origin. 296 00:14:07,380 --> 00:14:08,847 Kree maybe. 297 00:14:08,849 --> 00:14:10,415 And this parchment was found with it. 298 00:14:14,487 --> 00:14:17,488 Well, hello. 299 00:14:17,490 --> 00:14:18,957 300 00:14:18,959 --> 00:14:20,491 I've seen this. 301 00:14:20,493 --> 00:14:21,960 It's a common hebrew word. 302 00:14:21,962 --> 00:14:23,361 Yes. 303 00:14:23,363 --> 00:14:25,997 What else do we know, mr. Fitz? 304 00:14:25,999 --> 00:14:28,299 Uh, well, the monolith changed hands a lot -- germanic tribes, 305 00:14:28,301 --> 00:14:29,634 Spent the hundred years' war in france. 306 00:14:29,636 --> 00:14:32,070 But before the napoleon era, it was moved again. 307 00:14:32,072 --> 00:14:34,038 I lost track of it somewhere in -- england. 308 00:14:34,040 --> 00:14:36,241 Yeah. How did you know that? 309 00:14:36,243 --> 00:14:38,376 Because i have seen this word carved into the walls 310 00:14:38,378 --> 00:14:42,380 Of a castle in gloucestershire, england, in 1853. 311 00:14:42,382 --> 00:14:45,149 To the plane! 312 00:14:46,219 --> 00:14:49,387 W-- am i allowed to say that? 313 00:14:49,389 --> 00:14:52,390 Let's all go to the plane, i guess 314 00:14:52,392 --> 00:14:54,392 315 00:14:57,197 --> 00:14:59,163 What's the point of a boat 316 00:14:59,165 --> 00:15:01,399 If you never take it out of the dock? 317 00:15:01,401 --> 00:15:03,501 Like camping in a living room. 318 00:15:05,338 --> 00:15:07,372 There. 319 00:15:07,374 --> 00:15:10,575 There are easier ways of getting money than kidnapping. 320 00:15:10,577 --> 00:15:14,178 Mr. Braun needs to see the world for what it really is. 321 00:15:14,180 --> 00:15:16,481 He can open many doors for us. 322 00:15:16,483 --> 00:15:18,733 Sorry, girls. 323 00:15:18,734 --> 00:15:20,984 Not allowed to post, but happy to take some of you. 324 00:15:20,987 --> 00:15:23,021 Perfect. 325 00:15:23,023 --> 00:15:27,025 326 00:15:40,373 --> 00:15:42,407 What's going on down there? 327 00:15:47,447 --> 00:15:48,646 Private party. 328 00:15:48,648 --> 00:15:51,482 Okay. I'm on the list. 329 00:16:28,688 --> 00:16:30,421 Good thing i dropped by. 330 00:16:30,423 --> 00:16:32,023 Why's that? 331 00:16:32,025 --> 00:16:33,424 I'm an exterminator. 332 00:16:33,426 --> 00:16:35,159 333 00:16:39,432 --> 00:16:42,166 Yes. Yes, yes. 334 00:16:42,168 --> 00:16:45,370 I came here for a costume ball -- 335 00:16:45,372 --> 00:16:47,505 That was the pretext, of course -- 336 00:16:47,507 --> 00:16:49,640 'cause i had heard rumors of travel to the stars. 337 00:16:49,642 --> 00:16:51,142 Found it all to be nonsense. 338 00:16:51,144 --> 00:16:54,212 But it was a fun party. 339 00:16:54,214 --> 00:16:55,546 The carvings? Oh, right, right. 340 00:16:55,548 --> 00:16:57,115 Of course. 341 00:16:57,117 --> 00:17:00,318 So i was here admiring the stone work, and... 342 00:17:00,320 --> 00:17:03,187 343 00:17:05,225 --> 00:17:07,658 The same as the scroll -- "death." 344 00:17:07,660 --> 00:17:09,527 "maveth." 345 00:17:09,529 --> 00:17:13,598 Yeah, one of its translations is actually "death by punishment." 346 00:17:13,600 --> 00:17:15,533 Could mean "no trespassing." 347 00:17:15,535 --> 00:17:20,438 A hebrew warning carved in an english castle struck me as odd. 348 00:17:20,440 --> 00:17:23,107 Out of place. Seems ancient. 349 00:17:23,109 --> 00:17:24,509 But you stopped looking into it? 350 00:17:24,511 --> 00:17:27,045 A man dressed as an owl, of all things -- 351 00:17:27,047 --> 00:17:28,513 I got him drunk enough to admit 352 00:17:28,515 --> 00:17:31,649 That no travel to other worlds was even occurring. 353 00:17:31,651 --> 00:17:34,385 Just ritualistic killings. 354 00:17:34,387 --> 00:17:37,455 Eh, the whole thing stunk of half-baked satanism -- 355 00:17:37,457 --> 00:17:41,292 Just some fabrications to entice new members. 356 00:17:41,294 --> 00:17:44,062 And, well, there were fire dancers. 357 00:17:44,064 --> 00:17:46,564 I got distracted. 358 00:17:46,566 --> 00:17:48,016 Here's another one. 359 00:17:48,017 --> 00:17:49,467 This is why i got rid of all the s.H.I.E.L.D. Logos 360 00:17:49,469 --> 00:17:50,668 On our vehicles. 361 00:17:50,670 --> 00:17:52,770 It's like screaming for attention. 362 00:17:52,772 --> 00:17:55,273 You know, there's a ginormous eagle symbol 363 00:17:55,275 --> 00:17:57,141 On top of our jet. 364 00:17:57,143 --> 00:17:59,744 Yeah, sometimes i can't help myself with the cool. 365 00:18:07,454 --> 00:18:09,353 You certain about this? 366 00:18:09,355 --> 00:18:12,256 It does say "death by punishment." 367 00:18:12,258 --> 00:18:14,559 368 00:18:14,561 --> 00:18:15,593 After you. 369 00:18:30,310 --> 00:18:31,843 Let me guess. 370 00:18:31,844 --> 00:18:33,377 Joey gutierrez is unfit for action 371 00:18:33,379 --> 00:18:35,480 Physically, psychologically, and emotionally. 372 00:18:35,482 --> 00:18:38,683 The man can't open a doorknob without melting it. 373 00:18:38,685 --> 00:18:41,853 My psych-101 students could tell you he's not ready. 374 00:18:41,855 --> 00:18:44,422 Maybe, in time. 375 00:18:44,424 --> 00:18:47,625 We are running out of time. Things keep coming at us. 376 00:18:47,627 --> 00:18:49,460 It's like punching a waterfall. 377 00:18:49,462 --> 00:18:52,430 New inhumans, the atcu, and this -- this new guy. 378 00:18:52,432 --> 00:18:54,599 You should have seen him. It was a whole new level. 379 00:18:54,601 --> 00:18:57,301 You want to fight fire with fire. I get it. 380 00:18:57,303 --> 00:18:58,769 But you can't be reckless about it. 381 00:18:58,771 --> 00:19:00,138 All these people who transform 382 00:19:00,140 --> 00:19:02,640 Have the potential to turn into monsters. 383 00:19:02,642 --> 00:19:05,610 But the team you do have has that danger, as well. 384 00:19:05,612 --> 00:19:07,612 Sounds like there's some sage advice coming. 385 00:19:07,614 --> 00:19:09,780 Everywhere you turn, fires are burning. 386 00:19:09,782 --> 00:19:12,183 Coulson's desperate to win on any front. 387 00:19:12,185 --> 00:19:15,486 But desperation leads to mistakes. 388 00:19:15,488 --> 00:19:18,322 Giving hunter carte blanche to get payback, 389 00:19:18,324 --> 00:19:21,292 Letting fitz try to open a portal to save one life -- 390 00:19:21,294 --> 00:19:23,194 These are questionable decisions. 391 00:19:23,196 --> 00:19:24,529 You should be telling him that. 392 00:19:24,531 --> 00:19:25,696 He doesn't want to hear it right now. 393 00:19:25,698 --> 00:19:28,533 He's -- he is who he is. 394 00:19:28,535 --> 00:19:30,368 But you -- you're still changing. 395 00:19:30,370 --> 00:19:32,336 You see something i don't? 396 00:19:32,338 --> 00:19:33,838 Horns? 397 00:19:33,840 --> 00:19:36,707 You're turning into a leader, 398 00:19:36,709 --> 00:19:39,443 And i'm concerned about how you're handling the adjustment. 399 00:19:39,445 --> 00:19:40,811 Wow. 400 00:19:40,813 --> 00:19:42,547 I totally just gave you permission to analyze me, 401 00:19:42,549 --> 00:19:43,548 Didn't i? 402 00:19:43,550 --> 00:19:45,616 You are on a couch. 403 00:19:45,618 --> 00:19:47,718 Look, you are laser-focused 404 00:19:47,720 --> 00:19:50,354 On finding members for this team. 405 00:19:50,356 --> 00:19:52,823 I understand the need for these secret warriors. 406 00:19:52,825 --> 00:19:54,825 No, it's more than that. 407 00:19:54,827 --> 00:19:57,895 When i changed, i felt like a monster. 408 00:19:57,897 --> 00:20:00,164 I needed help. 409 00:20:00,165 --> 00:20:02,432 This is a chance to show people they have a place to belong. 410 00:20:03,703 --> 00:20:06,204 it sounds stupid. 411 00:20:06,206 --> 00:20:07,972 No, but what you're describing 412 00:20:07,974 --> 00:20:10,308 Sounds more like a halfway house. 413 00:20:10,310 --> 00:20:11,709 I'll gladly help you build that. 414 00:20:11,711 --> 00:20:13,611 My mother created a halfway house for inhumans, 415 00:20:13,613 --> 00:20:15,446 And it was not enough. 416 00:20:15,448 --> 00:20:18,950 I -- i want inhumans taking action with s.H.I.E.L.D. 417 00:20:18,952 --> 00:20:23,321 To see that being different can mean making a difference. 418 00:20:27,660 --> 00:20:29,327 whoa. 419 00:20:29,329 --> 00:20:32,396 You chop like your mother. 420 00:20:32,398 --> 00:20:34,332 I think she chopped her vegetables like that 421 00:20:34,334 --> 00:20:36,234 As a warning to me. 422 00:20:37,570 --> 00:20:39,604 "stay in line, old man." 423 00:20:39,606 --> 00:20:42,473 You left the kitchen window open again. 424 00:20:42,475 --> 00:20:46,277 Paranoid -- a quality you share with your mother. 425 00:20:46,279 --> 00:20:48,346 You see her much? 426 00:20:48,348 --> 00:20:51,949 Mm, she calls me now and then to see if i'm still living. 427 00:20:53,653 --> 00:20:56,554 You haven't called anybody yourself. 428 00:20:56,556 --> 00:20:59,390 Are you in hiding? 429 00:20:59,392 --> 00:21:01,225 Come on over. 430 00:21:01,227 --> 00:21:02,960 I want to show you something. 431 00:21:02,962 --> 00:21:06,530 I found it while i was downsizing. 432 00:21:08,668 --> 00:21:11,402 Ta-da! God. 433 00:21:11,404 --> 00:21:14,305 You put on skates at 7 years old, 434 00:21:14,307 --> 00:21:17,575 And you didn't take them off until five years later. 435 00:21:17,577 --> 00:21:19,043 A natural. 436 00:21:19,045 --> 00:21:21,412 I was obsessed with dorothy hamill. 437 00:21:21,414 --> 00:21:22,780 I remember that well. 438 00:21:22,782 --> 00:21:26,050 Mostly i remember how hard the ice was when i'd fall -- 439 00:21:26,052 --> 00:21:28,286 Over and over. 440 00:21:28,288 --> 00:21:32,023 That's why i switched to martial arts -- padded floors. 441 00:21:32,025 --> 00:21:33,858 Well, and you could hit people. 442 00:21:36,763 --> 00:21:38,462 You expecting company? 443 00:21:38,464 --> 00:21:41,032 No, but i'm not afraid of the prospect. 444 00:21:41,034 --> 00:21:44,769 445 00:21:47,073 --> 00:21:49,940 Aah! Aah. 446 00:21:49,942 --> 00:21:52,076 What the hell are you doing here? 447 00:21:52,078 --> 00:21:54,378 Uh, neighborhood watch. 448 00:21:56,849 --> 00:22:01,519 449 00:22:07,093 --> 00:22:11,495 Okay, well, this room wasn't on the last tour. 450 00:22:11,497 --> 00:22:14,799 It's an odd shape for architecture this period. 451 00:22:14,801 --> 00:22:16,834 Definitely built after i was here. 452 00:22:16,836 --> 00:22:18,703 Reminds me of the bunker under the louvre. 453 00:22:18,705 --> 00:22:22,373 What? There's no bunker under the louvre. 454 00:22:22,375 --> 00:22:24,675 That's a joke, right? 455 00:22:24,677 --> 00:22:27,878 You're messing with me. 456 00:22:27,880 --> 00:22:30,348 All right, great. Now i'll have to check. 457 00:22:33,453 --> 00:22:36,787 It's late 1800s. 458 00:22:39,392 --> 00:22:42,560 Still got some life to it. 459 00:22:43,863 --> 00:22:46,597 I hear water. 460 00:22:46,599 --> 00:22:49,700 Could be a stream underground, maybe hydroelectric power. 461 00:23:01,581 --> 00:23:03,547 This looks a lot like it was made to hold -- 462 00:23:03,549 --> 00:23:05,015 The monolith. 463 00:23:05,017 --> 00:23:07,551 This machine was designed to control the portal, 464 00:23:07,553 --> 00:23:09,620 To open and close it at will. 465 00:23:09,622 --> 00:23:11,389 Do you know that, 466 00:23:11,391 --> 00:23:13,724 Or is that just what you hope it to be? 467 00:23:13,726 --> 00:23:15,593 Well, there's only one way to find out. 468 00:23:20,099 --> 00:23:22,900 Mack, i need you to load something onto zephyr one 469 00:23:22,902 --> 00:23:24,535 And bring it to us. 470 00:23:24,537 --> 00:23:25,870 What exactly am i bringing, sir? 471 00:23:25,872 --> 00:23:28,038 Yeah... You're not gonna like it. 472 00:23:31,944 --> 00:23:34,678 You never earned a single thing in your life. 473 00:23:34,680 --> 00:23:36,747 You're a waste of your family money. 474 00:23:36,749 --> 00:23:39,917 So... We're taking everything. 475 00:23:40,987 --> 00:23:43,687 Starting with banking passwords. 476 00:23:43,689 --> 00:23:45,022 Go screw your-- 477 00:23:47,627 --> 00:23:49,427 I'm not asking. 478 00:23:49,429 --> 00:23:53,931 From here on out, you want something, you earn it. 479 00:23:53,933 --> 00:23:58,602 Teeth, eyes, fingers -- whatever it takes. 480 00:23:58,604 --> 00:24:00,104 Get the passwords. 481 00:24:09,482 --> 00:24:13,751 A lot of speculation back at hq as to why you went awol. 482 00:24:13,753 --> 00:24:16,854 Spiritual walkabout, midlife crisis -- 483 00:24:16,856 --> 00:24:19,990 Early midlife crisis. 484 00:24:19,992 --> 00:24:21,125 I know you didn't elope with your ex, 485 00:24:21,127 --> 00:24:24,495 'cause he's actually been around. 486 00:24:24,497 --> 00:24:27,164 Hawaiian islands couldn't rekindle that old flame, eh? 487 00:24:30,102 --> 00:24:32,102 You heard about simmons? 488 00:24:32,104 --> 00:24:34,939 Coulson and i spoke on the phone. 489 00:24:34,941 --> 00:24:36,974 I know. He traced it. 490 00:24:36,976 --> 00:24:38,909 Pay phone at l.A.X. -- One of the surviving few. 491 00:24:38,911 --> 00:24:40,711 How did you find me? 492 00:24:40,713 --> 00:24:45,015 Been reaching out to some of my less savory associates, 493 00:24:45,017 --> 00:24:47,051 Trying to dig up anything i can on hydra. 494 00:24:47,053 --> 00:24:48,486 My mate in leavenworth said 495 00:24:48,488 --> 00:24:50,187 They'd received an anonymous call 496 00:24:50,189 --> 00:24:52,490 From a woman asking the same questions. 497 00:24:52,492 --> 00:24:55,526 Pay phone again. Careless. 498 00:24:55,528 --> 00:24:57,261 You do know that only .3 of the population of sun city 499 00:24:57,263 --> 00:24:58,662 Are asian? 500 00:24:58,664 --> 00:24:59,630 What do you want? 501 00:24:59,632 --> 00:25:02,600 Your skills. 502 00:25:02,602 --> 00:25:06,570 I plan to put ward six feet underground at the least. 503 00:25:06,572 --> 00:25:08,772 Your help would be appreciated. 504 00:25:08,774 --> 00:25:11,208 I'm out. My father needs me. 505 00:25:11,210 --> 00:25:14,211 Oh, yeah. Car accident. 506 00:25:14,213 --> 00:25:15,579 Broke his hip. 507 00:25:15,581 --> 00:25:18,048 Police called it a hit-and-run. 508 00:25:18,050 --> 00:25:20,684 Looks like mr. May's doing okay to me. 509 00:25:20,686 --> 00:25:22,620 He's getting there. 510 00:25:22,622 --> 00:25:24,688 But they never found the driver. 511 00:25:24,690 --> 00:25:26,340 It was an accident, 512 00:25:26,341 --> 00:25:27,991 And i'm here to help him get back on his feet. 513 00:25:27,994 --> 00:25:30,027 Yeah? 514 00:25:30,028 --> 00:25:32,061 Is that why you nearly decapitated me for dropping by? 515 00:25:32,064 --> 00:25:34,598 Why you're making anonymous calls to old c.I.S? 516 00:25:36,669 --> 00:25:38,302 Part of you wonders if it was ward 517 00:25:38,304 --> 00:25:39,970 Going after the people you care about. 518 00:25:39,972 --> 00:25:41,705 We both know he's capable of it. 519 00:25:41,707 --> 00:25:43,240 And unless i'm off the mark, 520 00:25:43,242 --> 00:25:45,843 He's out there pumping new life into hydra. 521 00:25:45,845 --> 00:25:47,978 And we both know where they'll come knocking first. 522 00:25:47,980 --> 00:25:50,114 What's your way in? From below. 523 00:25:50,116 --> 00:25:52,049 Climb the ranks. Hail hydra and all that. 524 00:25:52,051 --> 00:25:53,617 He sees your face, you're made. 525 00:25:53,619 --> 00:25:55,119 If he's close enough to see my face, 526 00:25:55,121 --> 00:25:57,254 Then i'm close enough to put a bullet in his. 527 00:26:00,993 --> 00:26:02,927 I'm out. 528 00:26:05,665 --> 00:26:08,132 I'm gonna nab a payload from these gunrunners 529 00:26:08,134 --> 00:26:10,701 To establish my cover. 530 00:26:10,703 --> 00:26:13,938 If you change your mind. 531 00:26:16,342 --> 00:26:19,009 Whatever your reason, you'll never be truly out 532 00:26:19,011 --> 00:26:21,078 If you're always looking over your shoulder. 533 00:26:21,080 --> 00:26:23,581 And next time, it won't be me outside the window. 534 00:26:23,583 --> 00:26:26,684 535 00:26:50,710 --> 00:26:53,711 Zephyr one, you're clear to retract. 536 00:26:53,713 --> 00:26:56,347 Wow. Room full of ancient gack. 537 00:26:56,349 --> 00:26:59,316 Kind of reminds me of your office, director. 538 00:26:59,318 --> 00:27:01,318 Realistically, what are the odds of this thing working? 539 00:27:01,320 --> 00:27:04,221 If we were realistic, we never would have gotten this far. 540 00:27:04,223 --> 00:27:06,190 Well, andrew garner thinks i need to be more so. 541 00:27:06,192 --> 00:27:08,225 He recommended three months observation 542 00:27:08,227 --> 00:27:09,793 And counseling before reassessment for joey. 543 00:27:09,795 --> 00:27:11,261 Says i'm reckless. 544 00:27:11,263 --> 00:27:12,930 Don't take it personally. He probably just meant that -- 545 00:27:12,932 --> 00:27:13,998 He said you're desperate. 546 00:27:14,000 --> 00:27:16,800 What? He didn't say that. 547 00:27:16,802 --> 00:27:18,035 Did he say that? 548 00:27:18,037 --> 00:27:19,903 Let me guess. 549 00:27:19,905 --> 00:27:22,306 I'm struggling to come to terms with physical limitations 550 00:27:22,308 --> 00:27:24,942 And losing my sense of self instead of redefining it. 551 00:27:24,944 --> 00:27:26,176 No, he didn't mention you. 552 00:27:26,178 --> 00:27:27,344 Oh. 553 00:27:27,346 --> 00:27:28,712 Oh, he did. That's what he said. 554 00:27:28,714 --> 00:27:29,947 Oh, good. 555 00:27:29,949 --> 00:27:31,215 Mack -- mack, push that lever. 556 00:27:33,085 --> 00:27:34,752 No, the one -- the one that's -- the one that's down. 557 00:27:34,754 --> 00:27:37,888 The one -- the one beside it. Push it. 558 00:27:46,365 --> 00:27:50,067 559 00:28:05,117 --> 00:28:06,917 Everybody, stay clear! 560 00:28:06,919 --> 00:28:08,952 Fitz, it's working. 561 00:28:12,091 --> 00:28:13,457 It's staying open. Light! 562 00:28:13,459 --> 00:28:16,060 I need more light! 563 00:28:23,035 --> 00:28:25,803 We got a problem! 564 00:28:25,805 --> 00:28:26,970 I need some bloody light! 565 00:28:26,972 --> 00:28:28,972 Fitz! 566 00:28:33,412 --> 00:28:34,778 Help. 567 00:28:36,315 --> 00:28:39,983 The gears have locked! Bobbi! 568 00:28:39,985 --> 00:28:43,120 569 00:28:59,739 --> 00:29:01,805 Skye? Hey. 570 00:29:01,807 --> 00:29:03,774 Skye, are you okay? 571 00:29:03,776 --> 00:29:04,975 S-skye? 572 00:29:04,977 --> 00:29:06,410 It's daisy. 573 00:29:06,412 --> 00:29:07,878 What? 574 00:29:07,880 --> 00:29:09,913 It's daisy now, sir? 575 00:29:09,915 --> 00:29:11,381 You're really having a hard time with this, huh? 576 00:29:11,383 --> 00:29:13,317 Damn it. Yeah. Daisy, hey. 577 00:29:13,319 --> 00:29:15,219 Are you all right? Yeah. 578 00:29:15,221 --> 00:29:17,921 I'm better. 579 00:29:17,923 --> 00:29:19,456 That pulsing sound was killing me. 580 00:29:20,526 --> 00:29:22,092 What pulsing sound? 581 00:29:22,094 --> 00:29:23,527 Are you serious? It was deafening. 582 00:29:25,064 --> 00:29:28,398 Slow down. Slow down. Slow down. 583 00:29:28,400 --> 00:29:30,934 It holds the portal open. That flare shot straight through. 584 00:29:30,936 --> 00:29:32,903 If we could send a hard-wired probe through, 585 00:29:32,905 --> 00:29:35,205 We can see the other side. We can find her. We'll fix the machine, turbo... 586 00:29:35,207 --> 00:29:38,041 We have to fix it. ...But you got to chi-- 587 00:29:38,043 --> 00:29:39,176 How are we supposed to fix a machine 588 00:29:39,178 --> 00:29:41,378 We don't know how it works? 589 00:29:44,083 --> 00:29:45,849 I figured you for a mama's boy. 590 00:29:45,851 --> 00:29:48,185 One slap, and you spit out the info. 591 00:29:49,188 --> 00:29:50,554 It's been a good run, kid. 592 00:29:50,556 --> 00:29:53,323 Aah! Now, let's just get to the end. 593 00:29:56,962 --> 00:29:57,995 Come on. 594 00:30:00,499 --> 00:30:04,001 Okay. You win. 595 00:30:07,840 --> 00:30:09,873 Nobody treats me like that and lives. 596 00:30:10,876 --> 00:30:12,543 Aah! 597 00:30:13,379 --> 00:30:16,380 Do you even know who the hell i am? 598 00:30:16,382 --> 00:30:17,581 Do you?! 599 00:30:17,583 --> 00:30:19,183 You're werner von strucker. 600 00:30:19,185 --> 00:30:24,188 Your father was baron wolfgang von strucker, 601 00:30:24,190 --> 00:30:26,523 One of hydra's greatest leaders. 602 00:30:26,525 --> 00:30:29,893 Powerful family name doesn't mean you deserve respect. 603 00:30:29,895 --> 00:30:34,064 You earn that. 604 00:30:34,066 --> 00:30:35,899 I wondered if you had it in you. 605 00:30:37,903 --> 00:30:40,370 Your old man would be proud. 606 00:30:40,372 --> 00:30:42,506 Come on. 607 00:30:42,508 --> 00:30:45,375 Brought tacos. 608 00:30:52,484 --> 00:30:56,186 Unfinished business? 609 00:30:56,188 --> 00:30:58,989 Is that what you're in hiding from? 610 00:31:00,226 --> 00:31:03,927 you and your mother. 611 00:31:03,929 --> 00:31:06,864 Silence always means yes. 612 00:31:06,866 --> 00:31:10,267 You take after her in that way. 613 00:31:10,269 --> 00:31:12,603 In every way. 614 00:31:12,605 --> 00:31:16,139 So that's what this visit is all about? 615 00:31:16,141 --> 00:31:19,109 Things with you and andrew did not work out so well, 616 00:31:19,111 --> 00:31:21,645 So you feel damaged in some way. 617 00:31:21,647 --> 00:31:25,315 But there are worse things to be than your mother's daughter. 618 00:31:27,486 --> 00:31:30,153 I just want to have a normal life, dad, 619 00:31:30,155 --> 00:31:32,623 Away from s.H.I.E.L.D. 620 00:31:32,625 --> 00:31:34,291 I want to see if i can. 621 00:31:34,293 --> 00:31:36,159 Normal? 622 00:31:36,161 --> 00:31:38,562 With a handgun in your golf bag? 623 00:31:38,564 --> 00:31:41,465 Trying to protect me from some unfinished business 624 00:31:41,467 --> 00:31:44,401 That follows you like a shadow? 625 00:31:44,403 --> 00:31:46,003 626 00:31:52,912 --> 00:31:57,014 You remember the pain when you hit the ice, 627 00:31:57,016 --> 00:32:00,951 But i always remember how quickly you would get up. 628 00:32:00,953 --> 00:32:03,987 I was a kid. 629 00:32:03,989 --> 00:32:05,322 It didn't hurt as much then. 630 00:32:11,563 --> 00:32:15,198 My daughter always got back up. 631 00:32:28,113 --> 00:32:30,147 You needed a push. 632 00:32:30,149 --> 00:32:32,282 I had to know you could handle the fall. 633 00:32:32,284 --> 00:32:35,252 I should have you killed. 634 00:32:35,254 --> 00:32:36,420 Okay. 635 00:32:36,422 --> 00:32:38,588 First thing, if you're gonna kill someone, 636 00:32:38,590 --> 00:32:40,090 Don't threaten them. Just do it. 637 00:32:40,092 --> 00:32:41,692 Oh, my father would have you -- 638 00:32:41,694 --> 00:32:43,527 Your father kept you in the dark 639 00:32:43,529 --> 00:32:45,696 And then died a meaningless death, 640 00:32:45,698 --> 00:32:48,065 Leaving you to hide your face with no answers. 641 00:32:48,067 --> 00:32:51,201 I know what it's like to come from a complicated family. 642 00:32:53,205 --> 00:32:57,240 Hydra's fractured, in pieces. 643 00:32:57,242 --> 00:33:00,711 We're gonna rebuild it -- the right way... 644 00:33:00,713 --> 00:33:03,146 By force. 645 00:33:04,750 --> 00:33:08,485 My father so rarely let me see any of his world. 646 00:33:08,487 --> 00:33:10,654 It's your world now. 647 00:33:10,656 --> 00:33:13,223 And when we put these pieces back together, 648 00:33:13,225 --> 00:33:15,625 They'll be stronger than the original. 649 00:33:15,627 --> 00:33:17,627 It'll just rattle apart again. 650 00:33:17,629 --> 00:33:19,463 We have to reinforce the connections. 651 00:33:19,465 --> 00:33:22,099 Reinf-- look, most of the workings are under the ground. 652 00:33:22,101 --> 00:33:24,234 We just can't tear the castle down. 653 00:33:24,236 --> 00:33:26,136 And actually, we're lucky the room is shaped this way, 654 00:33:26,138 --> 00:33:27,738 Or the machine might have shaken it apart on top of us. 655 00:33:29,108 --> 00:33:31,191 Wait. 656 00:33:31,192 --> 00:33:33,275 Wait. Yeah, yeah, yeah. That's the point. 657 00:33:33,278 --> 00:33:36,546 Quantum harmonic oscillation theory, like the professor said. 658 00:33:36,548 --> 00:33:38,165 I know that look. 659 00:33:38,166 --> 00:33:39,783 It's a strange shape for this time period 660 00:33:39,785 --> 00:33:42,619 Because it's made to resonate, uh, to -- to -- to -- uh -- 661 00:33:42,621 --> 00:33:45,122 Create a-a quantized field within the stone. 662 00:33:45,124 --> 00:33:46,757 Fitz, you're talking, but we're not totally following. 663 00:33:46,759 --> 00:33:48,392 The room is a speaker. 664 00:33:48,394 --> 00:33:50,560 The machine is an amplifier. 665 00:33:50,562 --> 00:33:54,331 Uh, a sub-- subsonic frequency to resonate with the monolith. 666 00:33:54,333 --> 00:33:55,699 You saying you figured out a way to fix the machine? 667 00:33:55,701 --> 00:33:58,435 No. 668 00:33:58,437 --> 00:34:00,237 I'm saying i figured out that -- 669 00:34:00,239 --> 00:34:02,439 We don't have to. 670 00:34:02,441 --> 00:34:03,707 671 00:34:06,211 --> 00:34:08,712 I can do it. 672 00:34:08,714 --> 00:34:10,747 I can open the portal myself. 673 00:34:16,255 --> 00:34:18,755 Well, turns out we're standing in the middle 674 00:34:18,757 --> 00:34:21,091 Of the world's largest subwoofer. 675 00:34:21,093 --> 00:34:23,060 Yeah. 676 00:34:23,062 --> 00:34:25,529 If the point of the machine was to resonate the room 677 00:34:25,531 --> 00:34:28,198 At a certain frequency, i can do that. 678 00:34:28,200 --> 00:34:29,199 And you can replicate it? 679 00:34:29,201 --> 00:34:31,401 Kind of drilled into my brain. 680 00:34:31,402 --> 00:34:33,602 And it could kill you. How long do you think you can hold it? 681 00:34:33,605 --> 00:34:34,805 Maybe a minute. 682 00:34:34,807 --> 00:34:36,807 If it's too much, you pull back. 683 00:34:36,809 --> 00:34:38,308 I can't lose you, too. 684 00:34:38,310 --> 00:34:39,843 I got this. 685 00:34:39,845 --> 00:34:42,712 Here we go. 686 00:34:42,714 --> 00:34:44,548 Camera and data sensors are hard-lined back to us 687 00:34:44,550 --> 00:34:47,317 Through a cable -- no signal loss that way. 688 00:34:47,319 --> 00:34:49,853 If daisy can hold it, we'll get a visual of the other side. 689 00:34:49,855 --> 00:34:52,456 That's what we're looking for. All right, you listen to me. 690 00:34:52,458 --> 00:34:54,124 You take care of yourself. 691 00:34:54,126 --> 00:34:55,692 We lose that probe, nobody cares. 692 00:34:55,694 --> 00:34:57,727 Uh, i'm confused. 693 00:34:57,729 --> 00:35:00,697 What exactly is she planning to do here? 694 00:35:15,314 --> 00:35:17,781 sorry. Still tuning. 695 00:35:29,194 --> 00:35:30,627 696 00:35:38,237 --> 00:35:39,769 Hold it open as long as you can. 697 00:35:42,274 --> 00:35:44,341 Fitz, no! 698 00:35:50,382 --> 00:35:52,149 699 00:35:58,490 --> 00:36:00,157 Jemma! 700 00:36:02,628 --> 00:36:04,794 Jemma! 701 00:36:04,796 --> 00:36:09,299 702 00:36:16,208 --> 00:36:18,208 Bobbi! 703 00:36:18,210 --> 00:36:20,610 Jemma! 704 00:36:21,914 --> 00:36:24,681 Jemma! 705 00:36:24,683 --> 00:36:26,349 Fitz! 706 00:36:26,351 --> 00:36:27,484 Fitz! 707 00:36:27,486 --> 00:36:29,853 Jemma?! 708 00:36:41,500 --> 00:36:43,466 Jemma?! 709 00:36:46,939 --> 00:36:49,573 Oh! 710 00:36:49,575 --> 00:36:52,275 Jemma! 711 00:36:52,277 --> 00:36:53,843 Fitz! 712 00:37:07,926 --> 00:37:09,926 Damn it. Pull him back. Get him back here. 713 00:37:17,436 --> 00:37:18,768 Aah! 714 00:37:45,597 --> 00:37:47,530 I can't hold it! 715 00:37:47,532 --> 00:37:48,598 716 00:38:48,660 --> 00:38:52,495 You did good, tremors. 717 00:38:52,497 --> 00:38:54,464 You did good. 718 00:38:57,936 --> 00:39:01,871 Fitz. 719 00:39:01,873 --> 00:39:03,506 720 00:39:07,713 --> 00:39:11,548 They're gonna be okay. 721 00:39:11,550 --> 00:39:14,551 No sign of radiation or infection. 722 00:39:14,553 --> 00:39:18,088 Fitz would never have found her, but she saw the flare. 723 00:39:18,090 --> 00:39:19,923 We brought a woman back from the dead today. 724 00:39:19,925 --> 00:39:21,558 Yes. 725 00:39:21,560 --> 00:39:23,360 And, happily, you kept up your end of the bargain. 726 00:39:23,362 --> 00:39:24,794 The portal is destroyed. 727 00:39:24,796 --> 00:39:26,830 Thank daisy for that. Yeah. 728 00:39:26,832 --> 00:39:31,701 Agent coulson... 729 00:39:31,703 --> 00:39:34,404 What exactly is daisy? 730 00:39:34,406 --> 00:39:36,840 They call themselves inhumans. 731 00:39:39,811 --> 00:39:44,381 I have not heard that word in a very long time. 732 00:39:58,163 --> 00:39:59,896 Yes? 733 00:39:59,898 --> 00:40:02,599 Your team pulled off a miracle today. 734 00:40:02,601 --> 00:40:04,000 Fitz got simmons back. 735 00:40:04,002 --> 00:40:07,036 I thought you deserved to know. 736 00:40:07,038 --> 00:40:08,738 They think she's gonna be okay 737 00:40:08,740 --> 00:40:10,874 If you want to come back and see her. 738 00:40:10,876 --> 00:40:12,809 Or stay. 739 00:40:12,811 --> 00:40:15,011 I think headquarters is big enough for the two of us. 740 00:40:16,982 --> 00:40:19,416 I'm glad she's safe. 741 00:40:23,622 --> 00:40:26,556 Simmons is back. 742 00:40:26,558 --> 00:40:28,725 She's okay. 743 00:40:28,727 --> 00:40:31,561 Are you serious? She's alive? 744 00:40:31,563 --> 00:40:34,898 Fitz, you absolute beauty! 745 00:40:34,900 --> 00:40:36,533 Beers?! Let's get a beer! 746 00:40:36,535 --> 00:40:39,035 747 00:40:56,021 --> 00:40:58,922 748 00:41:29,521 --> 00:41:32,055 749 00:41:32,057 --> 00:41:33,189 First thing tomorrow morning, all right? 750 00:41:33,191 --> 00:41:34,891 Dr. Garner? Yeah. Yeah? 751 00:41:34,893 --> 00:41:36,025 I'm sorry for the intrusion, 752 00:41:36,027 --> 00:41:38,228 But i was hoping to add your class. 753 00:41:38,230 --> 00:41:40,096 You okay with a few weeks' makeup work? 754 00:41:40,098 --> 00:41:41,698 Yeah, i-i just transferred. 755 00:41:41,700 --> 00:41:43,766 I think psychology might be my major. 756 00:41:43,768 --> 00:41:45,068 Okay. 757 00:41:45,070 --> 00:41:47,871 You know why most people take psych, right? 758 00:41:47,873 --> 00:41:51,875 Ahh, damn this pen. Here. Give me your back. 759 00:41:51,877 --> 00:41:54,010 They're trying to figure out their families. 760 00:41:55,647 --> 00:41:59,015 You got me there. 761 00:41:59,017 --> 00:42:02,685 You wouldn't believe how messed up mine is. 50902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.