Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:13,111
OVERSPEL
2
00:00:37,407 --> 00:00:39,875
Hoe oud bent u?
- 25 jaar.
3
00:00:40,296 --> 00:00:42,359
U bent niet bang om te verhuizen?
4
00:00:42,522 --> 00:00:43,876
Helemaal niet.
5
00:00:44,002 --> 00:00:47,940
Ik ben bereid om te verhuizen
en heb geen banden. Geen probleem.
6
00:00:49,488 --> 00:00:53,278
Goed, dat alles lijkt me allemaal
erg interessant.
7
00:00:53,404 --> 00:00:55,202
U hoort nog van ons.
8
00:00:59,903 --> 00:01:03,355
Hebt u veel kandidaten?
- Best wel, ja.
9
00:01:05,273 --> 00:01:06,414
Denkt u...
10
00:01:06,540 --> 00:01:08,895
Ik kan u niet meer vertellen.
Dank u.
11
00:01:19,124 --> 00:01:20,524
Blijf je niet?
12
00:01:21,016 --> 00:01:22,971
Kader wacht op me.
Maar kom mee.
13
00:01:23,097 --> 00:01:24,115
Geen zin.
14
00:01:24,244 --> 00:01:26,505
Al blijf je,
je krijgt niet sneller antwoord.
15
00:01:26,630 --> 00:01:29,880
Ik heb sowieso vrijwel geen kans.
We zijn met 40 man.
16
00:01:30,403 --> 00:01:31,439
Waarom ik?
17
00:01:31,565 --> 00:01:33,928
Geloof erin, je hebt talent.
18
00:01:34,054 --> 00:01:37,054
En echt, Angoulême...
Je bent beter af in Parijs.
19
00:01:37,224 --> 00:01:38,624
Nou...
20
00:01:38,988 --> 00:01:41,051
Kan ik even rustig met je praten?
21
00:01:41,378 --> 00:01:42,413
Wat?
22
00:01:42,751 --> 00:01:44,000
Het gaat om Kader.
23
00:01:44,126 --> 00:01:46,033
Ik ben dol op hem, maar..
24
00:01:46,159 --> 00:01:48,159
Hij is er continu. Net een trio.
25
00:01:48,615 --> 00:01:52,127
Hij slaapt in mijn kamer.
- Maar hij valt zo binnen.
26
00:01:52,483 --> 00:01:54,038
Gaëtan deed dat ook.
27
00:01:54,326 --> 00:01:57,201
Anderhalve maand.
Hij heeft drie keer overnacht.
28
00:01:57,326 --> 00:01:58,721
Wat wil je nu dat ik doe?
29
00:01:58,847 --> 00:01:59,887
Niets.
30
00:02:00,013 --> 00:02:02,052
Ik ben degene die...
31
00:02:02,393 --> 00:02:03,793
Die?
32
00:02:04,833 --> 00:02:06,790
Ik zoek een studio.
33
00:02:07,613 --> 00:02:10,571
Dat is beter voor mij,
voor jou en voor Kader.
34
00:02:14,127 --> 00:02:15,879
Hoor eens...
35
00:02:16,007 --> 00:02:17,407
Ik moet ervandoor.
36
00:02:19,540 --> 00:02:21,603
We bespreken het morgen.
- Oké.
37
00:02:23,233 --> 00:02:24,712
Ik heb al een afspraak.
38
00:02:35,741 --> 00:02:37,365
Alice Fontaine?
- Ja.
39
00:02:37,567 --> 00:02:40,400
Julien Lemonnier. De makelaar. Dag.
- Dag.
40
00:02:41,288 --> 00:02:42,688
Op de vierde etage.
41
00:02:46,421 --> 00:02:47,980
Pardon.
42
00:02:51,775 --> 00:02:53,766
Ik zou het niet echt weten.
43
00:02:54,695 --> 00:02:56,095
Het is donker, toch?
44
00:02:57,009 --> 00:03:00,764
Het is vandaag slecht weer.
Normaal is het lichter.
45
00:03:03,661 --> 00:03:05,061
Is het voor u alleen?
46
00:03:05,489 --> 00:03:06,807
Ja.
47
00:03:06,933 --> 00:03:10,622
Ik deel nu een driekamerappartement,
dus dit lijkt me klein.
48
00:03:12,075 --> 00:03:15,444
Minder vierkante meters,
maar wel meer privacy.
49
00:03:21,082 --> 00:03:23,520
De badkamer
is aan het eind van de gang.
50
00:03:25,690 --> 00:03:27,090
Een kast.
51
00:03:37,284 --> 00:03:38,972
Het voordeel is...
52
00:03:39,098 --> 00:03:41,411
dat de huurprijs
onder uw budget ligt.
53
00:03:45,291 --> 00:03:46,756
Het spijt me, maar...
54
00:03:46,882 --> 00:03:48,007
Nee?
55
00:03:48,133 --> 00:03:49,771
Nee, ik voel me benauwd.
56
00:03:51,071 --> 00:03:53,171
Ik ben dol op open keukens.
57
00:03:53,297 --> 00:03:55,095
Dan lijkt alles ruimer.
58
00:03:56,018 --> 00:03:57,418
Die heb ik ook.
59
00:03:57,838 --> 00:04:00,148
Op de laatste etage, wat duurder.
60
00:04:00,498 --> 00:04:01,852
Veel duurder?
61
00:04:01,978 --> 00:04:04,041
Nee.
- Wanneer kunnen we erheen?
62
00:04:05,423 --> 00:04:06,971
Meteen, als u wilt.
63
00:04:07,338 --> 00:04:10,730
Het is in de wijk.
Ik moet alleen de sleutel ophalen.
64
00:04:11,466 --> 00:04:12,945
Oké.
65
00:04:14,112 --> 00:04:17,150
Dit is de eerste keer
dat ik in mijn eentje zoek.
66
00:04:17,966 --> 00:04:21,436
Ik zie het niet goed voor me.
Ik weet niet wat ik wil.
67
00:04:22,546 --> 00:04:24,021
Wat voor werk doet u?
68
00:04:24,147 --> 00:04:25,217
Ik ben grafiste.
69
00:04:25,343 --> 00:04:26,905
Een vast contract?
70
00:04:27,031 --> 00:04:28,431
Zzp'er.
71
00:04:28,712 --> 00:04:31,282
Val ik daardoor af?
- Nee.
72
00:04:31,408 --> 00:04:33,319
Dat ligt aan uw dossier.
73
00:04:46,906 --> 00:04:48,499
Na u.
74
00:05:04,201 --> 00:05:06,670
Met meubels erin is het heel anders.
75
00:05:08,368 --> 00:05:10,201
Hoe hoog is de huur?
76
00:05:10,394 --> 00:05:12,067
120 euro duurder.
77
00:05:13,223 --> 00:05:14,657
Gemeubileerd.
78
00:05:14,809 --> 00:05:17,801
U hoeft enkel
uw koffers maar uit te pakken.
79
00:05:17,927 --> 00:05:20,362
Ik vind het wel een beetje duur.
80
00:05:22,056 --> 00:05:25,931
Hebt u iemand die garant staat?
- Mijn moeder en stiefvader.
81
00:05:26,057 --> 00:05:28,632
Dat hebben ze
voor de andere flat ook gedaan.
82
00:05:28,757 --> 00:05:29,804
Ze wonen in Bordeaux.
83
00:05:29,930 --> 00:05:32,126
Komt u daarvandaan?
- Nee. Uit Parijs.
84
00:05:32,251 --> 00:05:34,367
Mijn moeder is daar gaan wonen.
85
00:05:37,003 --> 00:05:40,066
Maar het zou kunnen
dat ik zo naar Angoulême moet.
86
00:05:40,897 --> 00:05:42,074
Wacht eens...
87
00:05:42,337 --> 00:05:43,691
Zoekt u daar ook?
88
00:05:43,817 --> 00:05:46,878
Alleen als ik mijn baan krijg,
maar dat staat niet vast.
89
00:05:47,003 --> 00:05:49,816
Ik weet zelfs zeker
dat ik het niet ga worden.
90
00:05:50,418 --> 00:05:53,137
Klanten als ik
zijn vast niet eenvoudig.
91
00:05:53,391 --> 00:05:55,002
Nee. Geen enkel probleem.
92
00:05:55,128 --> 00:05:57,768
In mijn vak
is geduld de eerste vereiste.
93
00:05:58,977 --> 00:06:00,458
Goed...
94
00:06:00,997 --> 00:06:02,192
We gaan.
95
00:06:02,378 --> 00:06:03,971
Na u. Pardon.
96
00:06:12,905 --> 00:06:15,351
Ik bel u snel terug.
Ik begin u te leren kennen.
97
00:06:15,476 --> 00:06:16,876
Niet eenvoudig?
- Wel.
98
00:06:17,512 --> 00:06:18,627
Dag.
- Dag.
99
00:06:18,846 --> 00:06:20,659
Zeg het als u de baan krijgt.
100
00:06:20,939 --> 00:06:22,657
Die krijg ik toch niet.
101
00:06:27,005 --> 00:06:28,916
Staat je besluit echt vast?
102
00:06:29,072 --> 00:06:31,143
Als ik iets vind wel.
103
00:06:34,273 --> 00:06:35,866
Denk er nog even over na.
104
00:06:36,000 --> 00:06:37,434
Dat heb ik al gedaan.
105
00:06:39,780 --> 00:06:41,655
En als Kader minder vaak komt?
106
00:06:42,487 --> 00:06:43,887
Nee.
107
00:06:44,180 --> 00:06:45,580
Meiden...
108
00:06:46,052 --> 00:06:48,282
Tomatensaus of carbonara?
109
00:06:48,408 --> 00:06:49,638
Tomatensaus.
110
00:06:49,764 --> 00:06:51,658
En jij?
- Nee, dank je.
111
00:06:51,784 --> 00:06:54,041
Ik heb al gegeten.
- Proef nu.
112
00:06:54,167 --> 00:06:55,646
Nu ik eens kook...
113
00:06:55,827 --> 00:06:57,380
Kader. Echt, het is oké.
114
00:06:57,506 --> 00:07:00,404
Ik word zo nog boos.
Dit is mijn specialiteit.
115
00:07:00,530 --> 00:07:04,159
Goed, alleen om te proeven.
- Vandaar mijn vraag.
116
00:07:04,285 --> 00:07:06,094
Tomatensaus of carbonara?
117
00:07:06,220 --> 00:07:07,583
Tomatensaus, zoals ik.
118
00:07:07,709 --> 00:07:09,110
Oké.
119
00:07:09,941 --> 00:07:12,012
Je doet het niet uit beleefdheid?
120
00:07:12,138 --> 00:07:13,617
Nee.
121
00:07:13,743 --> 00:07:15,416
Oké.
122
00:07:26,581 --> 00:07:28,379
Ik zal je missen.
123
00:07:30,129 --> 00:07:32,006
Ik zal jou ook missen.
124
00:07:34,116 --> 00:07:35,789
Ziezo, hier is het.
125
00:07:35,915 --> 00:07:39,290
De huur is minder duur,
want het is op de begane grond.
126
00:07:42,283 --> 00:07:43,683
Ziezo.
127
00:07:44,063 --> 00:07:45,895
Maar het is charmant.
128
00:07:53,430 --> 00:07:55,993
Is het niet gevaarlijk
op de begane grond?
129
00:07:56,970 --> 00:07:59,769
Nee...
Nou ja, dat ligt aan de wijk.
130
00:08:01,803 --> 00:08:03,203
Niets voor mij.
131
00:08:04,731 --> 00:08:06,688
Ik ben niet erg moedig.
132
00:08:07,903 --> 00:08:10,703
Bent u al eens aangevallen?
- Nee.
133
00:08:11,671 --> 00:08:14,982
Jawel, één keertje.
Maar dat was iets heel anders.
134
00:08:16,671 --> 00:08:17,786
Niets ernstigs?
135
00:08:17,912 --> 00:08:19,744
Een stomdronken vent.
136
00:08:20,198 --> 00:08:21,753
Ik ben weggerend.
137
00:08:21,991 --> 00:08:23,743
Maar ik was erg geschrokken.
138
00:08:26,231 --> 00:08:29,702
Als u iets zou overkomen
in een van mijn appartementen,
139
00:08:29,831 --> 00:08:32,545
zou ik dat erg vinden.
- Dat hoop ik maar.
140
00:08:34,185 --> 00:08:35,744
Oké. Goed...
141
00:08:35,870 --> 00:08:38,272
Geen begane grond,
voor de veiligheid.
142
00:08:38,398 --> 00:08:40,787
Geen laatste verdieping. Te duur.
143
00:08:41,025 --> 00:08:42,425
Ben ik lastig?
144
00:08:42,713 --> 00:08:44,113
Nee, hoor.
145
00:08:44,239 --> 00:08:46,708
Sorry, ik wil u niet lastigvallen.
146
00:08:46,939 --> 00:08:49,819
Deze situatie maakt me gespannen.
147
00:08:50,773 --> 00:08:52,810
Geen zorgen. We vinden wel wat.
148
00:08:53,787 --> 00:08:56,854
Is uw huisgenote een vriendin?
- Ja.
149
00:08:57,467 --> 00:09:00,744
Verhuist u omdat ze verliefd is?
- Ja.
150
00:09:01,720 --> 00:09:03,631
In uw vak is dat alledaags.
151
00:09:03,757 --> 00:09:06,067
Goed, het is..
Neem me niet kwalijk.
152
00:09:08,468 --> 00:09:09,617
Pardon.
153
00:09:09,743 --> 00:09:11,143
Ja?
154
00:09:13,860 --> 00:09:15,851
Oké. En hoe regelen we dat?
155
00:09:18,675 --> 00:09:21,468
Oké. Ik heb sowieso geen keus.
156
00:09:21,908 --> 00:09:23,387
Oké. Tot zo.
157
00:09:24,353 --> 00:09:26,284
Sorry.
- Nog een lastigere klant?
158
00:09:26,409 --> 00:09:28,277
Nee. Het is..
- Persoonlijk?
159
00:09:28,502 --> 00:09:29,537
Mijn vrouw.
160
00:09:29,882 --> 00:09:31,517
U bent te laat.
- Nee.
161
00:09:31,643 --> 00:09:35,244
Zij heeft mijn sleutels
en komt pas over een uur terug..
162
00:09:35,569 --> 00:09:38,288
Geeft niet, ik wacht wel in een café.
163
00:09:38,735 --> 00:09:40,646
Nou, tot ziens. Tot gauw.
164
00:09:40,772 --> 00:09:43,128
Tot ziens.
En nogmaals pardon voor de...
165
00:09:43,253 --> 00:09:45,244
Hou op met sorry zeggen.
166
00:09:48,250 --> 00:09:50,492
Mag ik wat met u drinken?
167
00:09:50,618 --> 00:09:53,770
Ik heb geen zin om te gaan.
Haar vriendje is er.
168
00:09:54,016 --> 00:09:55,416
Natuurlijk.
169
00:09:55,543 --> 00:09:56,943
Natuurlijk.
170
00:09:58,983 --> 00:10:00,656
Hij heet Kader.
171
00:10:00,903 --> 00:10:03,716
Hij is aardig, maar wat ongegeneerd.
172
00:10:03,984 --> 00:10:06,817
Hij kwam binnen
terwijl ik aan het douchen was
173
00:10:06,943 --> 00:10:09,944
en poetste zijn tanden,
alsof hij mijn broer was.
174
00:10:11,424 --> 00:10:13,789
Zelfs een broer doet zoiets niet.
175
00:10:14,424 --> 00:10:15,619
Probeerde hij…
176
00:10:15,745 --> 00:10:16,747
Nee.
177
00:10:16,873 --> 00:10:18,989
Hij is zich er niet van bewust.
178
00:10:21,991 --> 00:10:23,982
En u,
179
00:10:24,191 --> 00:10:25,864
hebt u geen vriendje?
180
00:10:26,223 --> 00:10:29,182
Niet meer sinds...
Ik weet het niet meer.
181
00:10:29,705 --> 00:10:32,143
Ik ergerde me aan hem,
hij zich aan mij.
182
00:10:33,044 --> 00:10:34,547
Ik ben erg lastig.
183
00:10:34,764 --> 00:10:36,894
Dat klopt.
184
00:10:38,598 --> 00:10:39,998
En u?
185
00:10:40,452 --> 00:10:42,487
Bent u al lang getrouwd?
186
00:10:43,230 --> 00:10:44,308
Ja.
187
00:10:44,498 --> 00:10:48,057
En u hebt een zoon.
- Hoe weet u dat?
188
00:10:49,139 --> 00:10:50,652
Ik zag het op uw bureau.
189
00:10:51,033 --> 00:10:53,295
Dat is een foto
van een paar jaar geleden.
190
00:10:53,421 --> 00:10:54,580
Hij is nu ouder.
191
00:10:54,739 --> 00:10:55,774
Hoe oud?
192
00:10:55,912 --> 00:10:57,725
Hij is... Neem me niet kwalijk.
193
00:10:58,232 --> 00:10:59,632
Pardon.
194
00:11:00,446 --> 00:11:01,846
Hallo?
195
00:11:03,166 --> 00:11:04,566
Ah, mooi zo.
196
00:11:05,499 --> 00:11:06,899
Oké.
197
00:11:07,039 --> 00:11:08,553
Goed, ik kom eraan.
198
00:11:09,107 --> 00:11:10,700
Het is opgelost.
199
00:11:13,333 --> 00:11:14,981
Laat maar.
- Nee.
200
00:11:15,107 --> 00:11:16,807
Het doet me plezier.
201
00:11:17,069 --> 00:11:18,264
Echt.
202
00:11:18,390 --> 00:11:19,903
Nou, eh...
203
00:11:20,086 --> 00:11:21,486
bedankt.
204
00:11:23,394 --> 00:11:24,828
Blijft u hier?
205
00:11:25,894 --> 00:11:27,295
Ja.
206
00:11:28,281 --> 00:11:31,161
Nogmaals bedankt.
Tot gauw dan maar.
207
00:11:31,368 --> 00:11:32,961
Tot ziens.
- Tot gauw.
208
00:11:43,728 --> 00:11:44,881
Hoi, Alice.
- Hoi.
209
00:11:45,007 --> 00:11:46,759
Alles oke?
- Ja.
210
00:11:54,156 --> 00:11:56,830
Bedankt voor de koffie,
tot gauw. Julien.
211
00:12:05,923 --> 00:12:07,674
Shit. Wat ben ik een idioot.
212
00:12:14,317 --> 00:12:17,067
Pardon. Foutje.
Mijn vingers drukten te snel.
213
00:12:19,936 --> 00:12:22,610
Wat ben ik een idioot. Shit, zeg.
214
00:12:28,137 --> 00:12:30,772
Als je wat vindt,
trekt Kader bij me in.
215
00:12:30,898 --> 00:12:32,298
Zie je wel.
216
00:12:33,545 --> 00:12:35,695
Maar ik zet je niet onder druk.
217
00:12:36,483 --> 00:12:38,853
Zit er vaart in?
- Wat? Ja.
218
00:12:41,911 --> 00:12:43,311
Of eigenlijk niet.
219
00:12:46,739 --> 00:12:49,114
Maar als je niets vindt,
blijf je hier.
220
00:12:54,209 --> 00:12:56,522
Hallo, mama?
- Dag, liefje. Alles oké?
221
00:12:57,945 --> 00:12:59,793
Je had me gebeld?
- Ja.
222
00:12:59,919 --> 00:13:03,398
Ik verhuis. Sta garant voor me.
- Verhuizen? Waarom?
223
00:13:03,524 --> 00:13:07,200
Mama, ik ben net wakker.
Ik bel je terug en ik leg het uit.
224
00:13:11,619 --> 00:13:13,063
Ben je nerveus?
225
00:13:13,207 --> 00:13:14,607
Nee.
226
00:13:21,066 --> 00:13:22,340
Ja, hallo?
227
00:13:22,518 --> 00:13:25,050
Met Alice Fontaine?
- Daar spreekt u mee.
228
00:13:25,233 --> 00:13:26,463
Dag.
229
00:13:26,589 --> 00:13:29,786
Ik herkende uw stem niet.
- Ik was aan het rennen.
230
00:13:29,912 --> 00:13:31,925
Stoor ik?
- Nee.
231
00:13:32,051 --> 00:13:33,946
Ik ren af en toe zo.
232
00:13:34,934 --> 00:13:37,424
Oké. Ik wilde u iets laten zien.
233
00:13:38,007 --> 00:13:39,122
Hoe bedoelt u?
234
00:13:39,301 --> 00:13:40,701
Een loft.
235
00:13:41,787 --> 00:13:43,187
Ik ben er dol op.
236
00:13:44,560 --> 00:13:45,755
Ik heb tijd.
237
00:13:45,881 --> 00:13:48,042
Ah, prima. Stuur ik u het adres?
238
00:13:48,168 --> 00:13:49,568
Oké.
239
00:14:05,495 --> 00:14:06,895
Hij is mooi.
240
00:14:07,750 --> 00:14:09,150
Maar niemand wil hem.
241
00:14:10,289 --> 00:14:11,518
Ik ben er dol op.
242
00:14:11,644 --> 00:14:13,147
Hoe hoog is de huur?
243
00:14:13,396 --> 00:14:14,625
1900 euro.
244
00:14:14,756 --> 00:14:17,931
Zoveel heb ik niet.
Ik ben niet ineens rijk geworden.
245
00:14:18,056 --> 00:14:21,791
Dat weet ik wel,
maar ik wilde hem aan u laten zien.
246
00:14:24,809 --> 00:14:26,210
Dat is lief.
247
00:14:27,050 --> 00:14:28,450
Later misschien.
248
00:14:29,523 --> 00:14:30,923
Misschien.
249
00:14:57,424 --> 00:15:00,425
U vond me gisteren vast erg stom,
met dat sms'je.
250
00:15:00,717 --> 00:15:02,117
Ja, erg stom.
251
00:15:03,444 --> 00:15:04,882
Het was een vergissing.
252
00:15:27,199 --> 00:15:29,981
Als ik dingen voel,
kan ik die niet verhullen.
253
00:15:30,106 --> 00:15:31,824
Verhul ze dan niet.
254
00:15:42,288 --> 00:15:43,356
Ben je hier?
255
00:15:43,482 --> 00:15:44,957
Ik laat de loft zien.
256
00:15:45,183 --> 00:15:47,089
David Loussine, mijn compagnon.
257
00:15:47,215 --> 00:15:48,277
Dag.
258
00:15:48,403 --> 00:15:49,803
Dag.
259
00:15:50,401 --> 00:15:52,215
Dan is er een misverstand.
260
00:15:52,341 --> 00:15:55,581
Nee. We zijn klaar.
Ga jullie gang.
261
00:15:58,494 --> 00:15:59,916
Dag.
- Fijne bezichtiging.
262
00:16:00,041 --> 00:16:01,441
Bedankt.
263
00:16:02,281 --> 00:16:03,681
Ga uw gang.
264
00:16:05,120 --> 00:16:08,284
Ik heb een flat van 35m2
voor 950 euro.
265
00:16:08,410 --> 00:16:10,535
Hebt u woensdag om 15.00 uur tijd?
266
00:16:11,363 --> 00:16:12,465
Ja.
267
00:16:12,591 --> 00:16:16,266
Ik zal u het adres sms'en.
- Met een lief woordje?
268
00:16:17,589 --> 00:16:19,068
Ik heb afspraken.
269
00:16:19,595 --> 00:16:20,995
Dag.
- Dag.
270
00:16:27,523 --> 00:16:29,239
Ik kan niet. Sorry.
271
00:16:29,365 --> 00:16:31,678
Ik had ja gezegd,
maar nu kan ik niet.
272
00:16:33,010 --> 00:16:34,151
Ziek?
273
00:16:34,277 --> 00:16:35,836
Nee. Ik ben niet ziek.
274
00:16:35,969 --> 00:16:37,721
Mijn baas heeft me nodig.
275
00:16:37,847 --> 00:16:40,348
Ik ben al te laat
en als ik nu nee zeg. …
276
00:16:40,729 --> 00:16:43,482
Onzin. Heb ik gezegd
dat hij me zou ontslaan?
277
00:16:43,683 --> 00:16:45,083
Luister toch.
278
00:16:46,003 --> 00:16:47,880
Ja, ook al is hij mijn baas,
279
00:16:48,006 --> 00:16:50,967
hij is hartstikke cool tegen me.
En bovendien,
280
00:16:51,250 --> 00:16:54,163
nu hij eens wat vraagt,
kan ik niet weigeren.
281
00:16:54,757 --> 00:16:58,830
Weet je wat?
Bel Mounir maar. Hij voert niets uit.
282
00:16:59,050 --> 00:17:00,600
Precies. Doei.
283
00:17:02,051 --> 00:17:03,451
Ik krijg wat van hem.
284
00:17:03,604 --> 00:17:05,004
Sorry, Alice.
285
00:17:11,731 --> 00:17:16,282
Rue d'Avron 17. Woensdag 15.00 uur.
Zeg of u komt. Julien Lemonnier.
286
00:17:31,346 --> 00:17:32,746
Dag.
287
00:17:33,352 --> 00:17:34,501
We kennen elkaar.
288
00:17:34,627 --> 00:17:37,970
Meneer Lemonnier kon niet komen.
Ik vervang hem.
289
00:17:39,006 --> 00:17:40,440
Gaan we?
290
00:17:45,934 --> 00:17:47,334
Bedankt.
291
00:18:07,781 --> 00:18:09,782
Zoals u ziet, is het hier licht.
292
00:18:10,081 --> 00:18:11,719
In perfecte staat.
293
00:18:12,601 --> 00:18:14,508
Het ruikt nog naar verf.
294
00:18:19,135 --> 00:18:21,880
Dit komt het best overeen
met uw wensen.
295
00:18:22,528 --> 00:18:23,928
Ja.
296
00:18:50,837 --> 00:18:54,525
Ik moet eraan toevoegen
dat er meer geïnteresseerden zijn. …
297
00:18:54,669 --> 00:18:56,459
Ik zal snel beslissen.
298
00:18:57,243 --> 00:18:58,643
Prima.
299
00:19:00,457 --> 00:19:01,527
Tot gauw?
300
00:19:01,653 --> 00:19:03,087
Dag.
- Dag.
301
00:19:15,289 --> 00:19:16,689
Kom.
302
00:19:17,994 --> 00:19:19,409
Kom.
303
00:19:32,011 --> 00:19:33,994
Ik heb het hem laten doen.
304
00:19:34,385 --> 00:19:35,785
Ja.
305
00:19:39,925 --> 00:19:42,600
Hoor eens,
ik geloof dat het beter is als we...
306
00:19:42,725 --> 00:19:44,125
Hoe zeg ik dat?
307
00:19:44,340 --> 00:19:48,605
Dat we niet beginnen aan iets
waarvan we spijt kunnen krijgen.
308
00:19:49,192 --> 00:19:51,527
U verdient beter,
en ik, van mijn kant,
309
00:19:51,652 --> 00:19:53,646
wil niet dat…
- Ik snap het.
310
00:19:59,413 --> 00:20:00,562
Ik..
311
00:20:00,746 --> 00:20:02,498
Dat wilde ik u zeggen.
312
00:20:06,001 --> 00:20:07,401
Bedankt.
313
00:20:09,721 --> 00:20:11,314
Ik wens u veel succes.
314
00:20:14,614 --> 00:20:16,748
Zal ik u ergens afzetten?
315
00:20:16,874 --> 00:20:18,274
Laat maar.
316
00:20:19,493 --> 00:20:20,893
Tot ziens dan maar.
317
00:20:26,121 --> 00:20:27,521
Is er wat mis?
318
00:20:28,575 --> 00:20:33,331
Ik heb goed nieuws voor je.
Stop met zoeken. We zijn uit elkaar.
319
00:20:33,522 --> 00:20:35,835
Wat?
Het was vast alleen een ruzietje.
320
00:20:35,961 --> 00:20:37,555
Niet waar.
321
00:20:37,681 --> 00:20:39,869
Ik wil die idioot nooit meer zien.
322
00:20:40,835 --> 00:20:42,919
Wat is er gebeurd?
- Niets.
323
00:20:48,530 --> 00:20:49,930
Dat kan niet.
324
00:20:51,235 --> 00:20:52,714
Hij neemt een hoer.
325
00:20:53,175 --> 00:20:54,238
Een hoer?
326
00:20:54,364 --> 00:20:57,580
Een hoer, een slet, een del,
als je dat liever hebt.
327
00:20:57,706 --> 00:20:59,743
Ik wil die lul nooit meer zien.
328
00:21:00,536 --> 00:21:02,287
En jij blijft hier.
329
00:21:02,723 --> 00:21:05,557
Het is te laat.
Ik heb al wat gevonden.
330
00:21:05,910 --> 00:21:07,548
Nou ja, bijna dan.
331
00:21:07,776 --> 00:21:11,815
Je hebt nog niet getekend.
- Nee, maar het is rond.
332
00:21:12,389 --> 00:21:13,789
Nee.
333
00:21:15,450 --> 00:21:17,065
Jullie leggen het wel bij.
334
00:21:17,190 --> 00:21:19,101
Dat weet ik zeker.
335
00:21:21,197 --> 00:21:24,476
Meneer Lacas is erg te laat,
maar wil u echt spreken.
336
00:21:24,602 --> 00:21:26,272
Vindt u het erg om te wachten?
337
00:21:26,397 --> 00:21:27,757
Nee.
- Wat koffie?
338
00:21:27,883 --> 00:21:30,337
Ja. Graag.
- Komt eraan.
339
00:21:31,385 --> 00:21:32,785
UITGEVERIJ JLD
340
00:21:36,673 --> 00:21:38,073
Dag.
341
00:21:42,951 --> 00:21:45,307
Hallo?
- Met mij, met Julien.
342
00:21:45,606 --> 00:21:47,139
Ik..
343
00:21:47,839 --> 00:21:49,193
Ik wil graag afspreken.
344
00:21:49,319 --> 00:21:52,495
Maar..
- Io was laatst een beetje een…
345
00:21:52,826 --> 00:21:55,877
Maar nu heb ik echt zin
om af te spreken.
346
00:21:56,279 --> 00:21:57,389
Wanneer?
347
00:21:57,515 --> 00:21:58,994
Kun je vandaag?
348
00:21:59,392 --> 00:22:00,812
Ja.
- Wil je dat?
349
00:22:01,285 --> 00:22:02,685
Ja.
350
00:22:16,860 --> 00:22:19,298
Valt je compagnon
deze keer niet binnen?
351
00:22:20,373 --> 00:22:22,061
Ik heb allebei de sleutels.
352
00:22:29,007 --> 00:22:30,680
Ik heb honger.
353
00:22:30,931 --> 00:22:32,052
Ik ook.
354
00:22:32,355 --> 00:22:36,269
Ik heb zin in een flink bord pasta
met Parmezaanse kaas.
355
00:22:38,240 --> 00:22:41,814
Er is hier niets te eten,
maar er is een pizzeria vlakbij.
356
00:22:42,814 --> 00:22:45,128
Was je hier
al eens eerder met iemand?
357
00:22:46,095 --> 00:22:49,720
Voor een bezichtiging?
- Nee. Niet voor een bezichtiging.
358
00:22:50,528 --> 00:22:51,716
Nee.
359
00:22:51,941 --> 00:22:54,615
Heb je er nooit van geprofiteerd?
- Nee.
360
00:22:58,048 --> 00:22:59,846
Je gelooft me toch wel?
361
00:23:01,762 --> 00:23:03,248
Ja. Ik geloof je.
362
00:23:03,662 --> 00:23:05,404
Ik heb er geen spijt van.
363
00:23:05,643 --> 00:23:07,231
Maar ik wil...
- Stil.
364
00:23:07,523 --> 00:23:08,923
Hou je mond.
365
00:23:09,063 --> 00:23:10,701
Praat daar niet over.
366
00:23:22,789 --> 00:23:24,723
S het goed gegaan?
367
00:23:26,658 --> 00:23:28,695
Ja. Of eigenlijk niet.
368
00:23:29,031 --> 00:23:31,999
Die gast had het superdruk
en had geen tijd voor me.
369
00:23:32,124 --> 00:23:34,981
Maar ik geloof
dat hij dol is op mijn werk.
370
00:23:35,918 --> 00:23:38,362
En jij? Nog nieuws van Kader?
371
00:23:38,758 --> 00:23:40,158
Ja.
372
00:23:40,398 --> 00:23:41,798
Is het weer aan?
373
00:23:42,437 --> 00:23:44,750
Dat zou hij wel willen, maar ik niet.
374
00:23:45,071 --> 00:23:47,585
Hij zei sorry?
Hij heeft er spijt van?
375
00:23:47,792 --> 00:23:49,730
Ja. Maar dat boeit me geen bal.
376
00:23:49,965 --> 00:23:51,296
Het is een klootzak.
377
00:23:51,422 --> 00:23:52,822
Je had gelijk.
378
00:23:53,091 --> 00:23:54,841
Ik noemde hem geen klootzak.
379
00:24:04,466 --> 00:24:05,740
Wie is dat?
380
00:24:05,939 --> 00:24:07,339
Mijn moeder.
381
00:24:08,664 --> 00:24:09,728
Wat?
382
00:24:09,854 --> 00:24:11,811
Bij je moeder kijk je niet zo.
383
00:24:13,119 --> 00:24:14,712
Oke, niet mijn moeder.
384
00:24:15,092 --> 00:24:16,810
Heb je iemand ontmoet?
385
00:24:17,659 --> 00:24:19,059
Ja.
386
00:24:20,373 --> 00:24:22,330
Nou, wat mooi.
387
00:24:23,446 --> 00:24:24,846
Bijna.
388
00:24:31,593 --> 00:24:34,809
Heb je vannacht aan mij gedacht?
- Nee.
389
00:24:35,154 --> 00:24:37,674
Helemaal niet?
- Nee.
390
00:24:38,160 --> 00:24:39,560
En jij?
391
00:24:39,827 --> 00:24:41,227
Ik wel aan jou.
392
00:24:42,114 --> 00:24:43,928
Ik heb geslapen als een blok.
393
00:24:46,221 --> 00:24:47,909
Dan ben je niet romantisch.
394
00:24:48,035 --> 00:24:49,435
Nee.
395
00:24:53,674 --> 00:24:55,631
Wat vind je mooi aan me?
396
00:24:57,881 --> 00:25:00,350
Raad eens.
- Nee. Vertel het me.
397
00:25:04,256 --> 00:25:06,237
Je lul.
- Hè?
398
00:25:16,102 --> 00:25:18,491
Nou, dat was recht voor zijn raap.
399
00:25:22,036 --> 00:25:23,600
Weet je wat ik leuk vind?
400
00:25:31,821 --> 00:25:32,905
Nee.
401
00:25:33,070 --> 00:25:34,629
Vind je ze niet mooi?
402
00:25:34,755 --> 00:25:36,029
Jawel. Ze zijn super.
403
00:25:36,155 --> 00:25:37,953
Maar er is iets nog mooiers.
404
00:25:49,811 --> 00:25:53,149
Je glimlach.
Maar de rest bevalt me ook.
405
00:26:08,498 --> 00:26:10,136
Ik ook.
406
00:26:12,352 --> 00:26:13,831
Werkt je vrouw?
407
00:26:13,957 --> 00:26:15,357
Ja.
408
00:26:15,752 --> 00:26:16,981
Wat doet ze voor iets?
409
00:26:17,107 --> 00:26:20,065
Ze heeft een theesalon
in de Rue Bichat.
410
00:26:20,606 --> 00:26:22,007
Is ze de bazin?
411
00:26:22,381 --> 00:26:23,496
Ja.
412
00:26:23,833 --> 00:26:25,426
Het is heel klein.
413
00:26:25,966 --> 00:26:28,588
Ze heeft twee werknemers
en nog geen tien tafels.
414
00:26:28,713 --> 00:26:30,113
Kom je er soms?
415
00:26:30,753 --> 00:26:32,153
Bijna nooit.
416
00:26:37,640 --> 00:26:40,265
Stuur je me een sms'je
voor je gaat slapen?
417
00:26:41,527 --> 00:26:42,928
Misschien.
418
00:26:44,107 --> 00:26:45,620
Mag ik je wat sturen?
419
00:26:45,780 --> 00:26:47,180
Natuurlijk.
420
00:26:48,461 --> 00:26:51,461
Wis je ze af en toe?
- En jij?
421
00:26:51,652 --> 00:26:52,722
Nee.
422
00:26:52,927 --> 00:26:54,327
Ik ook niet.
423
00:27:00,801 --> 00:27:02,315
Wat zoek je?
424
00:27:03,148 --> 00:27:06,341
Een rustige,
afgelegen romantische plek.
425
00:27:06,675 --> 00:27:08,551
Waarvoor?
426
00:27:09,102 --> 00:27:10,502
Daarvoor.
427
00:27:13,642 --> 00:27:15,042
En?
428
00:27:15,635 --> 00:27:17,387
Nou...
429
00:27:17,569 --> 00:27:18,969
Nee.
430
00:27:20,574 --> 00:27:22,248
We laten het bij sms'en.
431
00:27:24,669 --> 00:27:26,069
Is dat een grap?
432
00:27:26,462 --> 00:27:27,862
Nee. Echt.
433
00:27:28,049 --> 00:27:30,325
Hij heeft een vrouw en een kind?
434
00:27:30,451 --> 00:27:31,754
Ja.
435
00:27:31,880 --> 00:27:33,316
Wat verwacht je van hem?
436
00:27:33,441 --> 00:27:35,582
Niets.
- Wat voer je bij hem uit?
437
00:27:36,803 --> 00:27:38,714
Nou?
- Ik heb niet gekozen.
438
00:27:39,269 --> 00:27:42,660
Wel waar. Niemand dwingt je ertoe.
439
00:27:42,956 --> 00:27:45,798
Je bent knap en jong,
kan elke man krijgen...
440
00:27:45,924 --> 00:27:48,525
en je neemt een man
die al alles heeft.
441
00:27:48,651 --> 00:27:50,151
Het is zijn eerste keer.
442
00:27:50,276 --> 00:27:51,984
Vast.
- Dat zweer ik.
443
00:27:52,664 --> 00:27:55,656
Echt, je stelt me teleur.
444
00:27:56,183 --> 00:27:59,494
Ik had het niet moeten zeggen.
- Nee, dat klopt.
445
00:28:03,172 --> 00:28:04,572
Welterusten.
446
00:28:28,852 --> 00:28:30,604
Teken hier en hier.
447
00:28:35,572 --> 00:28:38,748
Heb je een kopie van je ID-kaart?
- Ja. Bertrand.
448
00:28:38,892 --> 00:28:41,869
Jij hebt hem.
Ik heb je hem vanochtend gegeven.
449
00:28:42,048 --> 00:28:43,641
In je tas.
- Oh ja.
450
00:28:43,767 --> 00:28:45,838
Ik ben seniel aan het worden.
451
00:28:47,800 --> 00:28:49,550
Bedankt, het was erg lekker.
452
00:28:50,094 --> 00:28:51,494
Hier.
- Bedankt.
453
00:28:53,387 --> 00:28:54,631
Ben je blij?
- Ja.
454
00:28:54,757 --> 00:28:56,549
Wanneer verhuis je?
- Eind deze maand.
455
00:28:56,674 --> 00:29:00,243
Is het beter dan waar je nu zit?
- Ja. Wel kleiner.
456
00:29:00,560 --> 00:29:03,248
En waar is het precies?
- In de Rue d'Avron.
457
00:29:03,654 --> 00:29:05,569
En hoe lang blijven jullie hier?
458
00:29:05,694 --> 00:29:06,843
Tot overmorgen.
459
00:29:06,969 --> 00:29:08,960
We gaan naar het theater.
460
00:29:09,086 --> 00:29:11,123
Een musical.
- Super, welke?
461
00:29:11,249 --> 00:29:12,887
Misdaad en straf.
462
00:29:13,193 --> 00:29:15,759
Kom je ook mee?
- Nee, ik kan niet.
463
00:29:18,687 --> 00:29:21,562
En hoe ver ben je met je werk?
- Het gaat goed.
464
00:29:21,695 --> 00:29:24,312
Een uitgever
wil een jeugdreeks uitgeven.
465
00:29:24,507 --> 00:29:26,407
Hij is dol op me.
- Betaalt het?
466
00:29:26,532 --> 00:29:28,845
Niet super,
maar zo kan ik naam maken.
467
00:29:29,489 --> 00:29:31,639
Je ziet er beter uit dan normaal.
468
00:29:31,765 --> 00:29:35,190
Je hebt dikke wangetjes,
je bent mooi, je bent...
469
00:29:36,328 --> 00:29:38,046
Ja, dat klopt.
470
00:29:39,335 --> 00:29:40,815
En in de liefde?
471
00:29:41,009 --> 00:29:43,046
Er valt niets te vertellen.
472
00:29:44,043 --> 00:29:45,272
Herinner je je Lucas?
473
00:29:45,422 --> 00:29:49,032
De zoon van onze vrienden
die een boekhandel heeft.
474
00:29:49,476 --> 00:29:52,016
Jawel,
die blonde jongen met veel haar.
475
00:29:52,143 --> 00:29:54,871
Ik had je aan hem voorgesteld
in de hoop dat...
476
00:29:54,996 --> 00:29:58,068
Goed, je vond hem niet leuk.
Pech gehad voor je.
477
00:29:58,363 --> 00:30:00,594
Hij is vorige maand getrouwd.
478
00:30:01,177 --> 00:30:03,208
Het was prachtig.
- Leuk voor hem.
479
00:30:03,333 --> 00:30:05,400
Het was grandioos.
480
00:30:05,526 --> 00:30:07,253
Ze hadden vuurwerk.
481
00:30:07,379 --> 00:30:09,768
Schitterend.
- De dessertkaart.
482
00:30:09,894 --> 00:30:11,373
Neem je een dessert?
483
00:30:11,530 --> 00:30:12,930
Ja.
484
00:30:16,271 --> 00:30:17,595
Wie is dat?
485
00:30:17,721 --> 00:30:22,239
De makelaar wil me spreken
voor de papieren.
486
00:30:22,785 --> 00:30:24,494
Ik moet een afspraak maken.
487
00:30:24,620 --> 00:30:26,666
Ik neem de profiteroles.
488
00:30:26,792 --> 00:30:28,312
Ja, ik ook.
489
00:30:32,298 --> 00:30:34,626
Wat heb je haar over vannacht gezegd?
490
00:30:34,925 --> 00:30:36,677
Dat ik in Nice was.
491
00:30:36,803 --> 00:30:38,750
En wat doe je in Nice?
492
00:30:39,558 --> 00:30:42,726
Ik heb er samen met David
een kantoor opgezet.
493
00:30:44,372 --> 00:30:46,254
Het loopt niet echt goed.
494
00:30:46,446 --> 00:30:48,119
En ga je daar vaak heen?
495
00:30:49,079 --> 00:30:51,146
Nee. Normaal doet hij dat.
496
00:30:54,026 --> 00:30:55,426
Weet David ervan?
497
00:30:58,339 --> 00:30:59,739
Stemt hij ermee in?
498
00:31:01,014 --> 00:31:02,812
Ik neem aan van niet.
499
00:31:05,773 --> 00:31:07,366
Kent hij je vrouw goed?
500
00:31:08,453 --> 00:31:09,853
Ja.
501
00:31:13,714 --> 00:31:15,785
Wacht, nu ik toch bij je ben…
502
00:31:26,908 --> 00:31:28,546
Niet bewegen.
- Wat?
503
00:31:35,462 --> 00:31:36,611
Wat doe je daarmee?
504
00:31:36,737 --> 00:31:39,092
Ik ga hem online zetten.
- Smeerlap.
505
00:31:39,421 --> 00:31:41,174
Nee, geef hier.
506
00:31:42,315 --> 00:31:43,715
Nee.
507
00:32:55,125 --> 00:32:57,686
Dit is het antwoordapparaat
van Julien.
508
00:32:57,812 --> 00:32:59,781
Spreek een bericht in na de piep.
509
00:32:59,906 --> 00:33:01,635
Zodra u klaar bent,
510
00:33:01,761 --> 00:33:04,594
kunt u ophangen of op "hekje" drukken
om het te wijzigen.
511
00:33:04,719 --> 00:33:06,408
Ik ben het.
512
00:33:07,253 --> 00:33:10,129
Er is een misverstand,
of je bent het vergeten.
513
00:33:10,573 --> 00:33:12,823
Laat wat van je horen. Bel me terug.
514
00:33:13,533 --> 00:33:14,933
Kusje.
515
00:34:08,574 --> 00:34:09,627
Dag.
516
00:34:09,789 --> 00:34:11,860
Groene thee, graag.
- Oké.
517
00:34:19,750 --> 00:34:21,625
Dringend.
Gezocht: serveerster.
518
00:34:25,623 --> 00:34:26,818
Mevrouw?
519
00:34:26,944 --> 00:34:30,522
Zoekt u een serveerster?
- Ja. Ter vervanging.
520
00:34:30,764 --> 00:34:32,338
Van u?
521
00:34:32,464 --> 00:34:34,057
Ik ga de bazin halen.
522
00:34:34,283 --> 00:34:35,842
Nee, maar ik..
523
00:34:51,471 --> 00:34:53,848
Dag.
- Dag.
524
00:34:54,163 --> 00:34:56,074
Hebt u interesse in de baan?
525
00:34:57,178 --> 00:34:58,772
Ik weet niet. Wellicht.
526
00:34:59,972 --> 00:35:01,531
En hebt u ervaring?
527
00:35:02,101 --> 00:35:04,980
Ik heb in de pizzeria
van mijn oom gewerkt.
528
00:35:06,819 --> 00:35:08,219
En wat doet u nu?
529
00:35:08,805 --> 00:35:09,875
Ik studeer nog.
530
00:35:10,086 --> 00:35:12,316
Ik studeer rechten.
531
00:35:12,442 --> 00:35:14,353
Aan welke universiteit?
532
00:35:15,219 --> 00:35:16,442
Assas.
533
00:35:16,586 --> 00:35:17,986
En hebt u tijd over?
534
00:35:18,746 --> 00:35:20,146
Dat regel ik wel.
535
00:35:21,500 --> 00:35:23,982
Ik zal proberen
u niet te laten afknappen.
536
00:35:24,107 --> 00:35:26,482
Het is voor 2 maanden,
3 keer per week.
537
00:35:26,640 --> 00:35:29,016
Het voordeel is
dat het hier rustig is.
538
00:35:29,246 --> 00:35:31,522
Maar wel voor het minimumloon.
539
00:35:32,213 --> 00:35:34,418
En op fooi hoeft u niet te rekenen.
540
00:35:35,826 --> 00:35:38,626
Voor onze klanten
is een fooi minachtend.
541
00:35:40,168 --> 00:35:41,568
Oh ja?
542
00:35:43,135 --> 00:35:45,948
En heb ik er
speciale vaardigheden voor nodig?
543
00:35:46,141 --> 00:35:48,141
Het is minder zwaar als pizza's.
544
00:35:48,874 --> 00:35:50,911
Ik ben Marie Lemonnier. En u?
545
00:35:51,408 --> 00:35:52,960
Ik?
546
00:35:53,621 --> 00:35:55,948
Ik weet niet of ik dit wel ga doen.
547
00:35:56,261 --> 00:35:58,617
Maar hoe heet u?
- Alice.
548
00:35:58,809 --> 00:36:01,039
Lily. Iedereen noemt me Lily.
549
00:36:02,722 --> 00:36:05,636
En hoe oud bent u, Lily?
- 25 jaar.
550
00:36:07,468 --> 00:36:09,505
Denk er rustig over na.
551
00:36:11,762 --> 00:36:13,812
Hier hebt u mijn nummer.
552
00:36:15,868 --> 00:36:18,486
U mag het altijd even komen proberen.
553
00:36:20,776 --> 00:36:22,490
De thee is van het huis.
554
00:36:23,616 --> 00:36:25,016
Bedankt.
555
00:36:34,909 --> 00:36:36,627
Hoe gaat het in Nice?
556
00:36:36,790 --> 00:36:38,191
We verkopen de boel.
557
00:36:38,609 --> 00:36:40,009
Dat is ook beter.
558
00:36:40,144 --> 00:36:41,817
Je mouw is vies.
- Hè?
559
00:36:42,290 --> 00:36:43,690
Je mouw is vies.
560
00:36:44,844 --> 00:36:46,721
Nee. Dat is maar water.
561
00:36:48,517 --> 00:36:50,747
De wijn smaakt raar.
- Oh ja?
562
00:36:53,624 --> 00:36:54,728
Vind ik niet.
563
00:36:55,037 --> 00:36:56,437
Gister was hij beter.
564
00:36:56,590 --> 00:36:58,604
Dezelfde fles.
- Mag ik proeven?
565
00:36:58,730 --> 00:37:00,130
Nee.
566
00:37:02,618 --> 00:37:05,813
Wanneer ga je terug naar Nice?
- Geen idee. Waarom?
567
00:37:06,211 --> 00:37:07,690
Ik zou wel mee willen.
568
00:37:08,578 --> 00:37:09,584
Naar Nice?
569
00:37:09,965 --> 00:37:11,603
Zomaar even ertussenuit.
570
00:37:11,729 --> 00:37:14,198
Ik weet niet. De zee is wat koud.
571
00:37:14,438 --> 00:37:15,838
Geef me de sla.
572
00:37:16,652 --> 00:37:18,053
Hij is met citroen.
573
00:37:18,371 --> 00:37:19,502
Is de azijn op?
574
00:37:19,628 --> 00:37:21,434
Nee. Ik had zin in citroen.
575
00:37:21,625 --> 00:37:23,376
Geef me de citroen. Dank je.
576
00:37:24,106 --> 00:37:26,023
Ik heb misschien een vervangster.
577
00:37:26,148 --> 00:37:27,442
Oh ja?
578
00:37:27,568 --> 00:37:31,139
Een rechtenstudente.
Maar ik snap niet waarom ze dat wil.
579
00:37:31,265 --> 00:37:33,139
Heb je gezegd
dat het slecht betaalde?
580
00:37:33,264 --> 00:37:35,202
Sommigen hebben een baan nodig.
581
00:37:36,293 --> 00:37:38,571
Ga de kaas halen, alsjeblieft.
582
00:37:38,710 --> 00:37:39,909
Waarom ik?
583
00:37:40,035 --> 00:37:41,911
Omdat ik je dat vraag.
584
00:37:44,314 --> 00:37:46,157
En neem het brood mee terug.
585
00:37:49,347 --> 00:37:50,747
Je bent geïrriteerd.
586
00:37:52,583 --> 00:37:53,983
Nee, hoor.
587
00:37:54,394 --> 00:37:58,184
Wat is er aan de hand?
- Niets. Wellicht komt het door Nice.
588
00:37:59,215 --> 00:38:00,615
Zo erg is het niet.
589
00:38:04,835 --> 00:38:06,314
Dat was David.
590
00:38:06,794 --> 00:38:08,482
Je bent het brood vergeten.
591
00:38:15,794 --> 00:38:17,547
Hij is zondag jarig.
592
00:38:18,682 --> 00:38:20,082
Ah, verdomme.
593
00:38:20,217 --> 00:38:21,890
Ik regel het wel.
594
00:38:25,550 --> 00:38:26,950
Cool, dank je.
595
00:38:33,416 --> 00:38:35,306
Het is slecht voor je ballen.
596
00:38:36,416 --> 00:38:37,579
Wat?
597
00:38:37,869 --> 00:38:42,000
Die computer op je benen.
Dat tast je sperma aan.
598
00:38:43,236 --> 00:38:44,636
Als jij dat zegt..
599
00:38:44,762 --> 00:38:46,321
Ik zeg dat niet.
600
00:38:48,823 --> 00:38:50,655
Wil je dan nog kinderen?
601
00:38:52,190 --> 00:38:53,590
Misschien.
602
00:39:04,618 --> 00:39:06,306
Zullen we ertussenuit gaan?
603
00:39:07,171 --> 00:39:08,246
Waarheen?
604
00:39:08,690 --> 00:39:10,454
Geen idee. Ver weg.
605
00:39:10,904 --> 00:39:13,029
Ik heb vakantie nodig, en jij ook.
606
00:39:13,197 --> 00:39:15,385
Voor mij komt het nu niet goed uit.
607
00:39:16,584 --> 00:39:18,085
Het komt nooit goed uit.
608
00:39:21,332 --> 00:39:23,289
Ik ben bekaf. Jij niet?
609
00:39:24,332 --> 00:39:25,891
Jawel.
610
00:39:37,853 --> 00:39:39,895
Hier, leg dit op alle tafels.
611
00:39:40,021 --> 00:39:42,199
Is dit al de chocolade?
- Nee.
612
00:39:43,353 --> 00:39:45,105
Dag.
- Dag.
613
00:39:45,819 --> 00:39:48,675
Er ligt een schort in het magazijn.
614
00:39:49,533 --> 00:39:50,933
Oké.
615
00:39:52,726 --> 00:39:57,278
De soorten thee: zwart, breakfast,
earl grey, groen, munt,
616
00:39:57,607 --> 00:39:59,245
lapsang souchong.
617
00:39:59,371 --> 00:40:03,617
De patisserie: perentaart,
citroencake, chocolade.
618
00:40:03,860 --> 00:40:06,860
In de koelkast
heb je water, fris en vruchtensap.
619
00:40:06,994 --> 00:40:08,029
Geen alcohol?
620
00:40:08,155 --> 00:40:10,343
Dit is geen plek om je te bezatten.
621
00:40:11,727 --> 00:40:13,240
Laat ik u de kassa zien?
622
00:40:13,380 --> 00:40:14,780
Ja.
- Het is simpel.
623
00:40:15,760 --> 00:40:17,035
Typ het tafelnummer in.
624
00:40:17,161 --> 00:40:18,993
Ik leg u zo de nummers uit.
625
00:40:19,202 --> 00:40:21,289
Hier het drinken.
626
00:40:21,595 --> 00:40:23,586
Hier de patisserie. Hopla.
627
00:40:23,715 --> 00:40:25,590
En dan drukt u op "afdrukken".
628
00:40:27,481 --> 00:40:28,881
En dat was het.
629
00:40:29,642 --> 00:40:31,642
Eenvoudiger dan het wetboek, hè?
630
00:40:31,781 --> 00:40:33,181
Ja.
631
00:40:34,014 --> 00:40:36,085
Er zijn daar twee klanten.
632
00:40:36,211 --> 00:40:38,018
Doen we alsof u alleen bent?
633
00:40:38,162 --> 00:40:39,562
Oké.
634
00:40:41,242 --> 00:40:43,119
Als het niet lukt, roep je me.
635
00:40:46,489 --> 00:40:47,889
Dag.
636
00:40:48,182 --> 00:40:49,829
Ik neem een thee.
637
00:40:50,262 --> 00:40:51,532
Zwarte? Groene?
638
00:40:51,722 --> 00:40:55,379
Hij zou geweldig zijn.
Hij werkt aan de psychologie.
639
00:40:55,505 --> 00:40:58,444
Maar het is wel een arts,
heeft hij een diploma?
640
00:40:59,230 --> 00:41:01,380
Natuurlijk. Het is geen charlatan.
641
00:41:01,596 --> 00:41:04,909
Hij leidde de reumatologieafdeling
van een ziekenhuis.
642
00:41:06,077 --> 00:41:09,471
Hij gaat uit van de symptomen
en het profiel van je.
643
00:41:09,597 --> 00:41:10,997
Heel anders.
644
00:41:11,410 --> 00:41:15,723
Daardoor is hij anders dan de rest.
Hij past de behandeling op je aan.
645
00:41:17,211 --> 00:41:18,406
Geloof je er niet in?
646
00:41:18,532 --> 00:41:20,653
Het belangrijkste is dat je geneest.
647
00:41:20,778 --> 00:41:22,178
Je bent sceptisch.
648
00:41:23,135 --> 00:41:24,162
Hallo?
649
00:41:24,288 --> 00:41:26,279
Hallo. Met mij. Waar ben je?
650
00:41:26,471 --> 00:41:28,542
Ik ga met mama naar de dokter.
651
00:41:28,668 --> 00:41:30,246
Ah. Dag, Michelle.
652
00:41:30,591 --> 00:41:31,908
Dag, Julien.
653
00:41:32,034 --> 00:41:34,078
Ik bel je voor het cadeau.
654
00:41:34,204 --> 00:41:38,403
Ik ga met mama naar de dokter
en daarna ga ik het cadeau kopen.
655
00:41:38,557 --> 00:41:39,581
Wat voor iets?
656
00:41:39,707 --> 00:41:40,822
Een tablet.
657
00:41:41,012 --> 00:41:42,366
Die heeft hij al één.
658
00:41:42,492 --> 00:41:44,752
Die is niet echt van hem.
659
00:41:44,878 --> 00:41:46,833
Ik vind dat nogal overdreven.
660
00:41:46,959 --> 00:41:48,624
Oké, regel het dan maar.
661
00:41:49,318 --> 00:41:53,596
Waarom niet 50 euro in een envelop?
Het is maar een verjaardag.
662
00:41:53,722 --> 00:41:55,087
Dat is wat gierig.
663
00:41:55,213 --> 00:41:56,973
Ik geef niet graag geld.
664
00:41:57,099 --> 00:41:58,232
Zoals je wilt..
665
00:41:58,358 --> 00:41:59,487
En alles oke?
666
00:41:59,613 --> 00:42:01,988
Ja, de nieuwe meid
lijkt prima te zijn.
667
00:42:02,214 --> 00:42:03,409
Welke nieuwe meid?
668
00:42:03,535 --> 00:42:05,730
Die student die ik aangenomen heb.
669
00:42:05,907 --> 00:42:09,457
Ze heeft net proefgedraaid.
Ze begint volgende week.
670
00:42:09,640 --> 00:42:10,814
Mooi zo.
671
00:42:10,940 --> 00:42:12,628
Sorry, mijn afspraak is er.
672
00:42:12,799 --> 00:42:14,597
Dag, Michelle.
- Dag.
673
00:42:14,733 --> 00:42:16,465
Dag, liefje.
- Tot vanavond.
674
00:42:18,061 --> 00:42:19,895
Deze zomer. Op Corsica.
675
00:42:20,101 --> 00:42:21,501
En waarom Corsica?
676
00:42:21,868 --> 00:42:23,001
Ze is Corsicaans.
677
00:42:23,127 --> 00:42:24,374
Oh, pardon.
678
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
Haar familie woont er.
679
00:42:26,527 --> 00:42:28,560
We doen het
op het strand van Porto-Vecchio.
680
00:42:28,685 --> 00:42:31,120
En bij slecht weer?
- Dat is het nooit.
681
00:42:31,360 --> 00:42:33,366
Midden in juli. …
682
00:42:33,767 --> 00:42:35,999
Hoe ziet ze eruit?
- Super.
683
00:42:39,922 --> 00:42:41,322
Kijk.
684
00:42:41,889 --> 00:42:43,289
Nee maar.
685
00:42:43,648 --> 00:42:44,955
Is het een stewardess?
686
00:42:45,081 --> 00:42:48,918
Enkel intercontinentale vluchten.
- En blijft ze dat doen?
687
00:42:49,949 --> 00:42:52,065
Er is geen reden om te stoppen.
688
00:42:56,063 --> 00:43:00,578
Heb je haar in de lucht ontmoet?
- Nee. Ze was een klant.
689
00:43:02,316 --> 00:43:05,629
Jullie hebben wel een mooi vak
om mensen te ontmoeten.
690
00:43:07,383 --> 00:43:09,943
Het doel is transacties sluiten.
691
00:43:14,383 --> 00:43:16,898
Er is nog wat rijst.
- Ik schep op.
692
00:43:20,464 --> 00:43:22,397
Een beetje maar. Dank je.
693
00:43:24,104 --> 00:43:26,493
Ik ben ooit in Porto-Vecchio geweest.
694
00:43:30,117 --> 00:43:32,012
Wil u strafrecht
of civiel recht doen?
695
00:43:32,138 --> 00:43:33,290
Civiel recht.
696
00:43:33,517 --> 00:43:34,917
Ah, scheidingen.
697
00:43:35,423 --> 00:43:37,674
Werk genoeg, met al die scheidingen.
698
00:43:38,765 --> 00:43:42,746
Ik heb 3 jaar medicijnen gedaan
en alles opgegeven voor mijn man.
699
00:43:42,871 --> 00:43:44,689
Wilde hij dat u ermee stopte?
700
00:43:44,815 --> 00:43:46,215
Nee. Ik zelf.
701
00:43:46,378 --> 00:43:49,946
Ik was smoorverliefd,
ik ging niet naar college...
702
00:43:50,072 --> 00:43:52,874
Ik kon niet verliefd zijn
en tegelijk studeren.
703
00:43:52,999 --> 00:43:54,956
Daartoe was ik niet in staat.
704
00:43:55,712 --> 00:43:57,430
Hebt u er geen spijt van?
705
00:43:58,133 --> 00:44:02,258
Al was ik niet verliefd geworden,
ik weet niet of ik het gered had.
706
00:44:04,773 --> 00:44:06,650
En bent u er niet bang voor?
707
00:44:07,152 --> 00:44:08,552
Om verliefd te worden?
708
00:44:09,559 --> 00:44:10,993
Dat is al gebeurd.
709
00:44:11,272 --> 00:44:13,960
Houdt dat je niet van je studie af?
- Nee.
710
00:44:14,566 --> 00:44:15,762
Studeert hij ook?
711
00:44:15,888 --> 00:44:20,429
Nee. Hij heeft een vak, maar...
- Het gaat me niets aan.
712
00:44:20,555 --> 00:44:22,702
Jawel. Nee, ik bedoel...
713
00:44:23,814 --> 00:44:27,189
Hij heeft toch niet vastgezeten?
- Nee. Hij is eerlijk.
714
00:44:27,367 --> 00:44:29,165
Op strafrechtelijk vlak dan.
715
00:44:30,060 --> 00:44:31,619
Nou, dat is al niet gek.
716
00:44:37,614 --> 00:44:39,014
Hij is getrouwd.
717
00:44:39,848 --> 00:44:40,997
Ai ..
718
00:44:41,123 --> 00:44:43,875
Hij is getrouwd en heeft een kind.
719
00:44:46,041 --> 00:44:47,441
Maar het is oké.
720
00:44:47,615 --> 00:44:49,526
Voorlopig doe ik het ermee.
721
00:44:50,554 --> 00:44:51,954
En later?
722
00:44:53,608 --> 00:44:55,009
Dat weet ik niet.
723
00:45:00,082 --> 00:45:01,561
Wat voor werk doet hij?
724
00:45:02,329 --> 00:45:04,798
Hij zit in de ICT. Ingenieur.
725
00:45:09,482 --> 00:45:11,155
Waar zijn de kaarsen?
726
00:45:12,069 --> 00:45:13,548
Tweede la van onder.
727
00:45:15,190 --> 00:45:16,703
Dat ruikt lekker.
728
00:45:17,857 --> 00:45:19,086
Waar is mijn cadeau?
729
00:45:19,212 --> 00:45:20,612
Wacht even.
730
00:45:21,609 --> 00:45:24,859
Hoe doen we het?
Eerst de taart? Of eerst het cadeau?
731
00:45:24,985 --> 00:45:27,022
Eerst wachten we op je vader.
732
00:45:27,276 --> 00:45:28,471
Wat voert hij uit?
733
00:45:28,603 --> 00:45:29,673
Geen idee.
734
00:45:30,077 --> 00:45:31,953
Mijn verjaardag boeit hem niet.
735
00:45:32,078 --> 00:45:34,592
Nee, je weet goed
dat hij je niet mag.
736
00:45:34,718 --> 00:45:36,119
En ik ook niet.
737
00:45:36,411 --> 00:45:38,099
Hou op, ik ben geen 5 meer.
738
00:45:38,711 --> 00:45:40,111
Helaas.
739
00:45:41,014 --> 00:45:42,266
Er ontbreken kaarsjes.
740
00:45:42,392 --> 00:45:43,415
Zeker weten?
741
00:45:43,541 --> 00:45:46,340
Het zijn er twaalf.
We hebben er meer nodig.
742
00:45:46,758 --> 00:45:49,071
Kijk nog eens.
- Ik heb ze allemaal.
743
00:45:50,458 --> 00:45:51,858
Ah, dat werd tijd.
744
00:45:52,524 --> 00:45:55,281
Ik wilde je bellen.
- Het was vast belangrijk?
745
00:45:55,406 --> 00:45:57,121
Het ruikt goed.
746
00:45:57,247 --> 00:45:58,562
Is je haar nat?
747
00:45:58,759 --> 00:46:00,750
Ja. Ik ben gaan zwemmen.
748
00:46:00,876 --> 00:46:02,389
Oh, dat is iets nieuws.
749
00:46:02,592 --> 00:46:04,967
Vroeger ging ik vaak.
Ik had er zin in.
750
00:46:05,372 --> 00:46:06,954
Hoezo? Had je mee gewild?
- Nee.
751
00:46:07,080 --> 00:46:08,239
Nee.
752
00:46:08,365 --> 00:46:10,566
Had je daar
gewoon ineens even zin in?
753
00:46:10,691 --> 00:46:12,762
Ho eens, doe niet zo agressief.
754
00:46:13,399 --> 00:46:16,140
Goed, we gaan over op serieuze zaken.
755
00:46:16,266 --> 00:46:18,517
Er ontbreken vier kaarsjes.
756
00:46:18,813 --> 00:46:21,126
Zolang je cadeau maar niet ontbreekt.
757
00:46:29,139 --> 00:46:31,694
Waarom had je niet gezegd
dat je ging zwemmen?
758
00:46:31,819 --> 00:46:33,571
Geen idee. Had dat gemoeten?
759
00:46:34,126 --> 00:46:35,765
Welk zwembad was het?
760
00:46:35,944 --> 00:46:37,014
Bij Les Halles.
761
00:46:37,140 --> 00:46:38,540
Was het druk?
762
00:46:39,054 --> 00:46:40,533
Nee. Niet echt.
763
00:46:44,620 --> 00:46:46,930
Hij was blij met zijn cadeau.
- Ja.
764
00:46:55,634 --> 00:46:57,068
Wat doe je nu?
765
00:47:00,488 --> 00:47:01,888
Niets.
766
00:47:07,801 --> 00:47:09,201
Vooruit.
767
00:47:22,955 --> 00:47:24,355
Wat is er?
768
00:47:25,409 --> 00:47:26,809
Geen idee.
769
00:47:28,789 --> 00:47:30,507
Wat is er aan de hand?
770
00:47:35,717 --> 00:47:37,708
Loop je te mokken?
- Nee.
771
00:47:39,357 --> 00:47:41,514
Komt het omdat ik moe ben?
- Nee.
772
00:47:43,630 --> 00:47:46,447
Wilde je vrijen?
- Nee. Dat staat er los van.
773
00:47:56,531 --> 00:47:57,931
Alles oke?
774
00:48:02,938 --> 00:48:04,338
Ik hou van je.
775
00:48:05,824 --> 00:48:07,488
Ik hou zo veel van je.
776
00:48:27,612 --> 00:48:29,046
Lust je brood?
777
00:48:29,519 --> 00:48:30,998
Nee, dank je.
778
00:48:36,087 --> 00:48:39,355
Hoe laat begin je?
- Om 14.30 uur.
779
00:48:40,866 --> 00:48:43,506
Geef je me thee
als ik bij je langs kom?
780
00:48:44,793 --> 00:48:46,193
Natuurlijk.
781
00:48:47,299 --> 00:48:48,937
Oké, dan kom ik langs.
782
00:48:52,906 --> 00:48:54,386
Ik ben afschuwelijk.
783
00:48:56,408 --> 00:48:57,808
Nee.
784
00:49:00,574 --> 00:49:01,988
Dag. Dank u.
- Dag.
785
00:49:02,114 --> 00:49:03,514
Dag.
786
00:49:13,194 --> 00:49:14,390
Abrikoos is op.
787
00:49:14,516 --> 00:49:16,393
Aardbei of citroen.
- Oké.
788
00:49:18,982 --> 00:49:20,382
Pardon.
789
00:49:21,015 --> 00:49:22,415
Smakelijk eten.
790
00:49:31,996 --> 00:49:33,228
Wat een succes.
791
00:49:33,375 --> 00:49:36,072
Geen idee wat er aan de hand is.
Het loopt storm.
792
00:49:36,197 --> 00:49:38,393
Ja. Het zit vol.
- Ja.
793
00:49:39,890 --> 00:49:41,005
Mevrouw?
794
00:49:41,138 --> 00:49:42,864
Ja, ik kom eraan. Momentje.
795
00:49:43,322 --> 00:49:44,756
Nou, dan ga ik maar.
796
00:49:45,110 --> 00:49:47,725
Voor het eerst
waardeer ik die klandizie niet.
797
00:49:47,850 --> 00:49:48,885
Ik ook niet.
798
00:49:49,076 --> 00:49:50,476
Ik hou van je.
799
00:49:59,671 --> 00:50:01,389
Fijne dag.
- Ja.
800
00:50:06,017 --> 00:50:07,451
Mevrouw?
801
00:50:07,710 --> 00:50:09,383
Ja, ik kom eraan.
802
00:50:17,252 --> 00:50:19,163
Wat doet u nu? Aan het slapen?
803
00:50:19,478 --> 00:50:21,947
Het is druk.
- Ja. Ik gaal.
804
00:50:27,805 --> 00:50:30,558
Twee keer zo veel als op zaterdag.
- Mooi.
805
00:50:31,498 --> 00:50:32,911
Ik ben ervandoor.
806
00:50:33,130 --> 00:50:34,943
Sorry voor net. Ik was wat...
807
00:50:35,079 --> 00:50:36,956
Nee, dat was mijn fout.
808
00:50:39,219 --> 00:50:41,210
Neemt u de metro?
- Ja.
809
00:50:41,426 --> 00:50:43,099
Zal ik u afzetten?
810
00:50:44,745 --> 00:50:47,420
Ik heb hem drie jaar
na mijn huwelijk gekocht.
811
00:50:47,545 --> 00:50:49,058
Het was een drukkerij.
812
00:50:49,184 --> 00:50:52,997
Ik was verliefd geworden op die plek,
hield van thee en dus...
813
00:50:53,427 --> 00:50:56,897
In het begin liep het goed.
Nu, op dagen als vandaag na,
814
00:50:57,166 --> 00:50:59,979
die me plezier doen,
maar onbegrijpelijk zijn…
815
00:51:00,167 --> 00:51:01,840
Waarom verkoopt u niet?
816
00:51:03,280 --> 00:51:05,015
Ik doe het niet voor het geld.
817
00:51:05,140 --> 00:51:07,828
Oké, als het
een bodemloze put zou worden...
818
00:51:08,294 --> 00:51:09,728
Maar nu niet.
819
00:51:14,214 --> 00:51:15,966
En u? Uw studie?
820
00:51:17,121 --> 00:51:20,637
Alles oké. Vanavond
ga ik studeren met een vriendin.
821
00:51:22,674 --> 00:51:25,925
En uw... Ik weet niet
of ik hem uw vriend kan noemen?
822
00:51:26,281 --> 00:51:29,844
Die zie ik ook. Maar vanavond niet.
Hij is bij zijn gezin.
823
00:51:31,001 --> 00:51:32,401
Nog steeds verborgen?
824
00:51:32,915 --> 00:51:34,508
In zekere zin wel.
825
00:51:34,634 --> 00:51:38,885
Het voordeel is dat niemand me kent.
Hij neemt me overal mee naartoe.
826
00:51:39,155 --> 00:51:40,614
Ah, pardon.
827
00:51:40,740 --> 00:51:42,388
Hallo?
- Hallo. Met mij.
828
00:51:42,514 --> 00:51:44,014
Ik neem je mee uit eten.
829
00:51:44,149 --> 00:51:46,138
In een restaurant? Waar ergens?
830
00:51:46,669 --> 00:51:48,370
Ik heb gereserveerd bij Diep.
831
00:51:48,495 --> 00:51:50,054
Met Mathias?
- Nee.
832
00:51:50,262 --> 00:51:52,950
Hij slaapt bij Antonin.
- Als geliefden dus.
833
00:51:53,103 --> 00:51:54,503
Ja.
834
00:51:55,550 --> 00:51:58,941
Ik trakteer.
Ik heb een mooie omzet behaald.
835
00:51:59,150 --> 00:52:02,268
Oh ja? Ik ben bijna thuis.
Kusje, liefje.
836
00:52:02,394 --> 00:52:03,794
Kusje terug.
837
00:52:05,890 --> 00:52:08,703
Hij nad me al lang
geen "liefje" meer genoemd.
838
00:52:12,865 --> 00:52:15,115
Het zijn er meer dan vroeger.
- Niet.
839
00:52:15,478 --> 00:52:18,162
Ik heb ze alleen
een ander plekje gegeven.
840
00:52:18,357 --> 00:52:20,109
Het is zo evenwichtiger.
841
00:52:20,371 --> 00:52:22,044
Het zijn er wel wat veel.
842
00:52:22,170 --> 00:52:25,053
Wil je er een paar?
- Zo bedoelde ik het niet.
843
00:52:25,225 --> 00:52:27,288
Mijn schoonmaakster zegt het ook.
844
00:52:27,597 --> 00:52:29,674
Hoe minder ze hoeft te doen...
845
00:52:30,018 --> 00:52:32,375
Hoe gaat het
met je nieuwe werkneemster?
846
00:52:32,500 --> 00:52:34,385
Helemaal niet gek.
847
00:52:34,572 --> 00:52:36,826
Kwam die andere meid maar niet terug.
848
00:52:36,951 --> 00:52:41,343
Werd ze maar weer zwanger.
Ze is triest, suf, luguber.
849
00:52:42,186 --> 00:52:44,612
En haar uiterlijk helpt haar niet.
850
00:52:45,258 --> 00:52:50,439
Als je binnenkomt op een nieuwe plek,
wil je een vriendelijk gezicht zien.
851
00:52:50,686 --> 00:52:52,086
Zij lacht nooit.
852
00:52:52,212 --> 00:52:55,523
De nieuwe is veel mooier,
maar ze heeft gelogen.
853
00:52:55,972 --> 00:52:57,395
Waarover?
854
00:52:57,521 --> 00:53:00,915
Ze zei dat ze ooit
in een pizzeria gewerkt had.
855
00:53:01,299 --> 00:53:02,972
Maar ze leert snel.
856
00:53:08,493 --> 00:53:09,580
Wat?
857
00:53:09,907 --> 00:53:11,307
Niets.
858
00:53:11,726 --> 00:53:13,595
Niet op de goede temperatuur?
859
00:53:13,933 --> 00:53:16,209
Is het water niet goed genoeg?
860
00:53:17,394 --> 00:53:18,794
De thee is perfect.
861
00:53:20,560 --> 00:53:24,155
Ik heb foto's van jou en papa
toen je heel klein was.
862
00:53:24,281 --> 00:53:26,113
Ik heb ze apart gelegd.
863
00:53:26,420 --> 00:53:27,738
Ik ga ze zoeken.
864
00:53:27,864 --> 00:53:29,775
Je hebt me er al gegeven.
865
00:53:29,901 --> 00:53:32,650
Weet ik, maar het zijn andere foto's.
866
00:53:32,776 --> 00:53:34,449
Waar heb ik ze nu gelaten?
867
00:53:35,088 --> 00:53:36,567
Het was op vakantie.
868
00:53:36,693 --> 00:53:40,588
Je was een jaar of zes,
in ons zwembad in Biarritz.
869
00:53:40,714 --> 00:53:43,216
Je had een boei met een eendenkop.
870
00:53:43,342 --> 00:53:45,572
Die heb je me al gegeven.
871
00:53:45,698 --> 00:53:47,257
Ah, hier zijn ze.
872
00:53:47,935 --> 00:53:49,369
Kijk het na.
873
00:53:50,329 --> 00:53:51,893
Ik heb mijn bril niet op.
874
00:53:54,147 --> 00:53:56,184
Wie is dat?
- Julien.
875
00:53:56,869 --> 00:53:58,269
Wat zegt hij?
876
00:53:59,562 --> 00:54:01,235
Hij gaat morgen naar Nice.
877
00:54:02,869 --> 00:54:04,269
En?
878
00:54:04,596 --> 00:54:05,996
Niets.
879
00:54:37,091 --> 00:54:38,491
Ziezo.
880
00:54:41,445 --> 00:54:42,563
Bedankt.
881
00:54:42,689 --> 00:54:44,089
Gaat het?
882
00:54:44,524 --> 00:54:46,083
Ja. Hoezo?
883
00:54:46,209 --> 00:54:47,772
Normaal bent u vrolijker.
884
00:54:48,478 --> 00:54:50,230
Ik kom niet vaak, maar ik...
885
00:54:50,691 --> 00:54:52,683
Sorry, ik..
- Het geeft niet.
886
00:54:52,932 --> 00:54:54,995
Mijn gezicht blijft nooit hangen.
887
00:54:56,805 --> 00:54:59,524
Ik kom hier graag.
De salon past goed bij u.
888
00:55:00,686 --> 00:55:02,086
Woont u in de buurt?
889
00:55:02,212 --> 00:55:03,829
Nee, ik werk vlakbij.
890
00:55:04,192 --> 00:55:08,366
Oh ja, in het pand aan de overkant.
Uw collega heeft een baard.
891
00:55:08,492 --> 00:55:10,244
Ja. Hem herinnert men zich.
892
00:55:11,740 --> 00:55:13,140
Ik ben Simon.
893
00:55:13,807 --> 00:55:15,207
En ik Marie.
894
00:55:15,333 --> 00:55:16,733
Dat weet ik.
895
00:55:16,953 --> 00:55:18,864
Tot gauw.
- Tot ziens.
896
00:55:33,468 --> 00:55:35,944
Ah, ben jij het.
Ik had je niet gehoord.
897
00:55:36,414 --> 00:55:38,727
Ja, ik zou eerder thuiskomen, maar...
898
00:55:39,467 --> 00:55:41,780
Ik heb niet gegeten.
- Er is nog over.
899
00:55:41,968 --> 00:55:43,288
Kom je erbij zitten?
900
00:55:43,414 --> 00:55:45,644
Nee. Ik ga naar bed. Ik ben bekaf.
901
00:55:46,807 --> 00:55:49,370
Is Mathias er?
- Hij slaapt bij Antonin.
902
00:55:49,694 --> 00:55:51,095
Goed.
903
00:55:51,915 --> 00:55:53,741
Is het goed gegaan in Nice?
904
00:55:54,462 --> 00:55:56,021
Nee. We stoppen ermee.
905
00:55:56,682 --> 00:55:58,557
Dan hoef je er niet meer heen.
906
00:56:03,102 --> 00:56:05,773
Hij denkt dat een behandeling
nutteloos is.
907
00:56:06,355 --> 00:56:08,837
Hij is voor een dieet.
Ik heb hem gezegd:
908
00:56:08,962 --> 00:56:11,719
"Wat houd ik over
als u me mijn eetlust afpakt?"
909
00:56:11,844 --> 00:56:17,045
En hij zei: "Dat moet u bedenken.
Of ga zo door, of u doet wat moeite. ".
910
00:56:17,460 --> 00:56:21,513
Het is een arts
die tegen medicijnen is, dus logisch.
911
00:56:22,096 --> 00:56:24,097
Hij wil echt dat ik op dieet ga.
912
00:56:24,862 --> 00:56:27,058
Daar heb ik helemaal geen zin in.
913
00:56:31,569 --> 00:56:32,746
Hallo.
914
00:56:32,878 --> 00:56:35,028
Mevrouw Lemonnier?
- Dat ben ik.
915
00:56:35,390 --> 00:56:37,363
Met de Eerste Hulp van Garches.
916
00:56:37,489 --> 00:56:39,725
Uw man heeft een auto-ongeluk gehad.
917
00:56:39,850 --> 00:56:42,207
U moet zo snel mogelijk komen.
918
00:56:42,537 --> 00:56:44,130
Is het ernstig?
919
00:56:44,256 --> 00:56:46,694
Hij wordt geopereerd.
Meer weet ik niet.
920
00:56:46,897 --> 00:56:48,490
Ik kom er meteen aan.
921
00:56:50,931 --> 00:56:53,923
Ik moet weg.
Ik weet niet wanneer ik terug ben.
922
00:56:54,538 --> 00:56:55,938
Oké.
923
00:57:07,980 --> 00:57:09,380
Bedankt.
924
00:57:17,772 --> 00:57:19,001
Neem me niet kwalijk.
925
00:57:19,127 --> 00:57:22,003
Mijn man is hier.
Hij heeft een ongeluk gehad.
926
00:57:22,136 --> 00:57:25,386
Ik ben een half uur geleden gebeld.
Julien Lemonnier.
927
00:57:27,352 --> 00:57:29,602
Hij is in de OK. Eerste etage links.
928
00:57:29,728 --> 00:57:31,857
Eerste etage? Bedankt.
929
00:58:00,168 --> 00:58:01,203
Heb je nieuws?
930
00:58:01,448 --> 00:58:04,127
Hij wordt geopereerd.
- Hoe is het met hem?
931
00:58:04,501 --> 00:58:06,174
Ze willen me niets zeggen.
932
00:58:14,336 --> 00:58:17,560
De operatie
van meneer Lemonnier is geslaagd,
933
00:58:17,686 --> 00:58:20,577
maar helaas is het nog te vroeg
voor een prognose.
934
00:58:20,702 --> 00:58:23,139
Hoe bedoelt u?
- Voor het vervolg.
935
00:58:23,356 --> 00:58:26,189
Mogen we hem zien?
- Nee. Dat is onmogelijk.
936
00:58:26,395 --> 00:58:28,686
Wat doen we? Blijven we wachten?
937
00:58:28,812 --> 00:58:30,912
De arts komt zo naar u toe.
938
00:58:31,038 --> 00:58:33,874
Hier. Dit zijn de spullen van uw man.
939
00:58:43,423 --> 00:58:45,096
Ga maar. Ik blijf wel.
940
00:58:46,823 --> 00:58:48,223
Ik zal je bellen.
941
00:58:48,743 --> 00:58:50,144
Toe maar.
942
00:59:40,619 --> 00:59:42,019
Mevrouw Lemonnier?
943
00:59:44,633 --> 00:59:45,741
Ja.
944
00:59:46,053 --> 00:59:48,888
Uw man is geopereerd.
Het is erg goed gegaan.
945
00:59:49,014 --> 00:59:52,139
Zo goed als het kon.
Hij ligt in de verkoeverkamer.
946
00:59:53,026 --> 00:59:54,494
Houdt hij er wat aan over?
947
00:59:54,619 --> 00:59:59,394
Lastig te zeggen. Hij ligt in coma.
Het kan enkele dagen duren.
948
00:59:59,915 --> 01:00:03,522
U kunt beter naar huis gaan.
Als er wat is, bellen we u.
949
01:00:34,076 --> 01:00:35,111
Gaat het?
950
01:00:35,237 --> 01:00:36,637
Waar was je?
951
01:00:39,870 --> 01:00:41,683
Papa heeft een ongeluk gehad.
952
01:00:44,036 --> 01:00:45,436
Is het ernstig?
953
01:01:05,176 --> 01:01:07,364
Hoe lang kan hij zo blijven liggen?
954
01:01:07,623 --> 01:01:09,376
Dat weten we niet.
955
01:01:13,238 --> 01:01:14,717
Momentje, ik kom.
956
01:01:29,065 --> 01:01:30,101
Hallo?
957
01:01:30,227 --> 01:01:32,003
Alice?
958
01:01:32,593 --> 01:01:35,029
Open om 10.00 uur.
Ik kom 's ochtends langs.
959
01:01:35,154 --> 01:01:36,967
U hebt me gister niet gebeld.
960
01:01:37,365 --> 01:01:38,639
Ik had geen tijd.
961
01:01:38,879 --> 01:01:41,268
Niets ernstigs, hoop ik?
- Tot zo.
962
01:01:41,394 --> 01:01:42,794
Tot zo.
963
01:01:57,327 --> 01:01:59,827
We blijven doorgaan,
anders draaien we door.
964
01:02:00,087 --> 01:02:01,210
Ja.
965
01:02:01,380 --> 01:02:02,780
Tot vanavond.
966
01:02:24,681 --> 01:02:25,751
"Engeltje,
967
01:02:25,968 --> 01:02:27,943
"Sorry dat je niets van me hoorde.
968
01:02:28,068 --> 01:02:30,818
"Ik heb gisteravond
lang met Marie gesproken.
969
01:02:31,028 --> 01:02:33,063
"Ze heeft alles ontdekt.
970
01:02:33,189 --> 01:02:35,829
"Ik ben niet bang
om tegen haar te vechten,
971
01:02:36,082 --> 01:02:37,717
"maar om haar te verliezen.
972
01:02:37,842 --> 01:02:40,853
"Ik hou van je,
want je bent lief, teder en mooi.
973
01:02:40,979 --> 01:02:43,729
"En van haar
omdat ze een deel van mezelf is.
974
01:02:44,182 --> 01:02:45,695
"Ik doe je pijn.
975
01:02:45,821 --> 01:02:48,471
"Maar als we doorgaan,
doe ik je nog meer pijn.
976
01:02:48,596 --> 01:02:50,304
"En dat wil ik niet.
977
01:02:50,816 --> 01:02:52,773
"Ik vraag je om begrip.
978
01:02:53,249 --> 01:02:56,385
"Een tedere kus.
Ik wens je echt geluk toe.
979
01:02:57,583 --> 01:02:59,176
"Postscriptum:
980
01:02:59,302 --> 01:03:01,967
"Geen zorgen, ik heb haar
niets over je verteld.
981
01:03:02,092 --> 01:03:05,425
"Ze stelde me vragen,
maar ik heb geen antwoord gegeven.
982
01:03:05,550 --> 01:03:08,145
"Ze kent je naam en je gezicht niet,
983
01:03:08,670 --> 01:03:10,724
"en dat zal altijd zo blijven.
984
01:03:26,044 --> 01:03:28,276
Dag.
- Dag.
985
01:03:28,638 --> 01:03:30,504
Niet veel volk?
- Nee.
986
01:03:36,745 --> 01:03:38,145
Alice.
987
01:03:39,971 --> 01:03:42,326
Ik moet tijdelijk sluiten.
988
01:03:43,272 --> 01:03:44,342
Waarom?
989
01:03:44,468 --> 01:03:47,679
Mijn man en ik
gaan drie weken naar Patagonië.
990
01:03:47,805 --> 01:03:50,938
Daar droomde ik al lang van.
Dus sluit ik de salon.
991
01:03:52,106 --> 01:03:53,506
Hoe komt dat?
992
01:03:55,379 --> 01:03:57,655
Nou, hoe zeg ik dat?
993
01:03:59,919 --> 01:04:02,520
We hebben samen
een zware tijd gehad,
994
01:04:02,759 --> 01:04:04,413
maar het gaat nu beter.
995
01:04:06,166 --> 01:04:08,030
Ik heb u dus niet meer nodig.
996
01:04:08,227 --> 01:04:11,857
Ik zal u betalen wat u nog krijgt.
Het hele contract.
997
01:04:12,060 --> 01:04:14,017
Nee.
- Jawel. Ik sta erop.
998
01:04:21,760 --> 01:04:23,194
Wanneer sluit u?
999
01:04:23,513 --> 01:04:25,678
Vandaag.
We vliegen morgenavond.
1000
01:04:26,874 --> 01:04:28,275
Goed.
1001
01:04:29,828 --> 01:04:32,960
Ik geef u uw cheque
en dan mag u naar huis.
1002
01:04:42,168 --> 01:04:44,284
En gaat u na de reis weer open?
1003
01:04:44,410 --> 01:04:46,845
Nee. Dat denk ik niet.
1004
01:04:47,662 --> 01:04:49,062
Ik ga verkopen.
1005
01:04:50,016 --> 01:04:51,893
En wat wilt u dan gaan doen?
1006
01:04:56,468 --> 01:04:58,220
Bij mijn man blijven.
1007
01:05:46,077 --> 01:05:47,478
Doet het zeer?
1008
01:05:47,878 --> 01:05:49,278
Nee.
1009
01:05:49,759 --> 01:05:51,432
Weet u waar u bent?
1010
01:05:52,418 --> 01:05:53,818
In het ziekenhuis.
1011
01:05:53,978 --> 01:05:55,777
Weet u waarom u hier bent?
1012
01:05:56,039 --> 01:05:57,830
Een auto-ongeluk.
1013
01:05:57,956 --> 01:05:59,515
Hoe heet u?
1014
01:06:01,512 --> 01:06:03,708
Julien Lemonnier.
1015
01:06:04,366 --> 01:06:05,766
Volg mijn vinger.
1016
01:06:14,146 --> 01:06:15,181
Goed.
1017
01:06:15,307 --> 01:06:16,932
We hebben uw vrouw gebeld.
1018
01:06:18,379 --> 01:06:20,103
Is het ernstig?
1019
01:06:20,273 --> 01:06:22,549
De operatie is goed verlopen.
1020
01:06:23,760 --> 01:06:25,260
Hoe lang gaat het duren?
1021
01:06:26,472 --> 01:06:28,243
Dat ligt aan de revalidatie.
1022
01:06:28,560 --> 01:06:30,248
We kijken hoe het verloopt.
1023
01:06:50,362 --> 01:06:52,925
Ze zeiden
dat je snel naar huis zou mogen.
1024
01:06:56,382 --> 01:06:57,782
Mathias komt zo.
1025
01:06:59,382 --> 01:07:00,782
Is alles goed met hem?
1026
01:07:01,141 --> 01:07:02,541
Ja.
1027
01:07:06,175 --> 01:07:07,689
Ik heb David gesproken.
1028
01:07:07,815 --> 01:07:09,215
Hij is blij.
1029
01:07:10,169 --> 01:07:14,286
Komt hij ook langs?
- Ja. Als je dat tenminste wilt.
1030
01:07:15,436 --> 01:07:16,836
Dat wil ik.
1031
01:07:19,609 --> 01:07:21,297
Je hebt me laten schrikken.
1032
01:07:33,816 --> 01:07:35,295
Gaat het?
1033
01:07:39,271 --> 01:07:40,466
Stop?
1034
01:07:40,592 --> 01:07:42,981
Het is niet gek voor een eerste keer.
1035
01:07:45,124 --> 01:07:48,249
Ik vind dat hij er erg fit uit ziet,
ons wondertje.
1036
01:07:48,531 --> 01:07:49,885
Uitgeruster dan vroeger.
1037
01:07:50,011 --> 01:07:52,075
Net of hij net terug is van vakantie.
1038
01:07:52,200 --> 01:07:54,350
Wil je dat ik iets te eten haal?
1039
01:07:54,531 --> 01:07:56,767
Je mag geen eten van buiten meenemen.
1040
01:07:56,892 --> 01:08:00,886
Hij is toch ook weer niet op dieet?
- Het is lekker.
1041
01:08:01,012 --> 01:08:03,367
Jullie mogen niet allemaal tegelijk.
1042
01:08:03,578 --> 01:08:05,012
Ik wil dat u vertrekt.
1043
01:08:07,325 --> 01:08:08,725
Ik ga.
1044
01:08:09,012 --> 01:08:11,288
Ik ook. Kusje.
1045
01:08:11,897 --> 01:08:13,036
Kusje, jongen.
1046
01:08:13,162 --> 01:08:17,295
Tot gauw, Julien.
- Bedankt, Michelle.
1047
01:08:18,399 --> 01:08:20,436
Ik zal zuurkool klaarmaken.
1048
01:08:20,725 --> 01:08:22,796
Dag, dokter.
- Dag, mevrouw.
1049
01:08:35,694 --> 01:08:38,632
Ik heb iedereen geantwoord
die je wilde spreken.
1050
01:08:39,066 --> 01:08:40,466
Je bent gebeld.
1051
01:08:42,673 --> 01:08:44,073
Door wie?
1052
01:08:45,173 --> 01:08:46,653
Dat weet je goed.
1053
01:08:49,781 --> 01:08:52,455
Maar we vergeten dat, oké?
1054
01:08:58,141 --> 01:08:59,641
Rust lekker uit, liefje.
1055
01:09:07,335 --> 01:09:09,724
Uw armen recht omhoog.
1056
01:09:10,148 --> 01:09:11,661
En nu in V-vorm.
1057
01:09:11,882 --> 01:09:13,441
Ik bied weerstand.
1058
01:09:13,688 --> 01:09:15,679
Daar gaat ie, vooruit.
1059
01:09:18,508 --> 01:09:21,546
Goed zo.
En nu helemaal recht omhoog.
1060
01:09:24,889 --> 01:09:26,289
Vooruit.
1061
01:09:32,530 --> 01:09:34,441
Neem me niet kwalijk.
1062
01:09:36,415 --> 01:09:37,485
Ja, hallo?
1063
01:09:37,611 --> 01:09:39,011
Hallo?
- Hallo.
1064
01:09:39,263 --> 01:09:41,180
Ja, hallo?
- Ja.
1065
01:09:41,723 --> 01:09:43,521
Julien Lemonnier?
- Ja.
1066
01:09:43,769 --> 01:09:46,314
Ja, dag.
Ik werk voor de zorgverzekering.
1067
01:09:46,440 --> 01:09:49,636
Ik bel u vanwege het dossier
dat we ontvangen hebben.
1068
01:09:49,761 --> 01:09:51,982
Sorry, ik lig nog in het ziekenhuis.
1069
01:09:52,107 --> 01:09:54,496
Prima. Dan bel ik terug.
1070
01:09:56,210 --> 01:09:58,121
Bedankt.
- Geen dank.
1071
01:10:07,525 --> 01:10:09,821
Je mag geen gewicht
op je been zetten.
1072
01:10:09,946 --> 01:10:12,634
Ik word hier gek. Ik moet weg.
- Waarheen?
1073
01:10:13,152 --> 01:10:14,444
Geen idee.
1074
01:10:14,570 --> 01:10:15,718
Werken.
1075
01:10:15,844 --> 01:10:17,832
Je gaat toch niet op krukken werken?
1076
01:10:17,957 --> 01:10:20,895
David kan in de tussentijd
best alles even doen.
1077
01:10:21,092 --> 01:10:23,527
Heb je honger?
- Nee, geen honger.
1078
01:10:23,653 --> 01:10:25,486
Ik ben het beu om te eten.
1079
01:10:25,659 --> 01:10:27,059
We eten Chinees.
1080
01:10:31,373 --> 01:10:32,773
Marie...
1081
01:10:38,540 --> 01:10:40,221
Wil je me wat vragen?
1082
01:10:40,586 --> 01:10:42,020
Toe maar, ik luister.
1083
01:10:48,054 --> 01:10:49,727
Heb je haar gesproken?
1084
01:10:51,467 --> 01:10:52,867
Dat moest wel.
1085
01:10:55,960 --> 01:10:57,776
Wat heb je haar gezegd?
1086
01:10:57,902 --> 01:10:59,302
Ik heb haar gezegd...
1087
01:10:59,620 --> 01:11:02,746
dat het over en uit was
en je terug naar huis kwam.
1088
01:11:02,907 --> 01:11:05,845
Ze heeft het goed begrepen.
Maak je geen zorgen.
1089
01:11:10,801 --> 01:11:12,474
Heb je er soms spijt van?
1090
01:11:14,601 --> 01:11:16,319
Hè?
- Nee.
1091
01:11:23,881 --> 01:11:26,597
Het is evengoed mijn fout
als die van jou.
1092
01:11:26,723 --> 01:11:28,680
Misschien nog meer mijn fout.
1093
01:11:33,329 --> 01:11:37,392
Ik neem het haar niet kwalijk.
Ik snap dat ze verliefd op je werd.
1094
01:11:37,755 --> 01:11:39,947
Ik kon je ook niet weerstaan.
1095
01:11:47,350 --> 01:11:48,829
Pardon, ik stoor.
1096
01:11:52,252 --> 01:11:54,565
Wat later en het was gênant geweest.
1097
01:11:54,691 --> 01:11:56,227
We zijn je ouders.
1098
01:11:56,353 --> 01:11:58,919
Ik laat mijn tas achter
en vertrek weer.
1099
01:11:59,297 --> 01:12:00,970
En je eet hier?
- Ja.
1100
01:12:01,423 --> 01:12:02,986
Doe dat in de slaapkamer.
1101
01:12:07,778 --> 01:12:08,973
Ik ga ook.
1102
01:12:09,177 --> 01:12:10,736
Waar ga je heen?
1103
01:12:10,862 --> 01:12:12,262
Me opdoffen.
1104
01:12:23,198 --> 01:12:24,872
Lees je niet?
1105
01:12:43,972 --> 01:12:45,372
Goed boek?
1106
01:12:45,518 --> 01:12:46,918
Niet gek.
1107
01:12:54,166 --> 01:12:56,237
Nee. Je moet je niet dwingen.
1108
01:12:56,919 --> 01:12:58,478
Je bent nog niet beter.
1109
01:12:59,746 --> 01:13:01,384
Het gaat veel beter.
1110
01:13:19,211 --> 01:13:20,384
Nee.
1111
01:13:20,510 --> 01:13:22,823
Gaat het niet beter?
- Ik weet niet.
1112
01:13:25,435 --> 01:13:27,551
Heb je geen zin?
- Ik weet niet.
1113
01:13:29,421 --> 01:13:31,014
Stil.
1114
01:13:46,149 --> 01:13:49,426
Hou op. Ik voel me niet lekker.
1115
01:14:04,182 --> 01:14:06,393
Weet je zeker dat je opgeknapt bent?
1116
01:14:06,518 --> 01:14:10,032
Ik weet zeker dat je je prima
alleen zou redden, maar...
1117
01:14:10,330 --> 01:14:12,241
ik heb dit zelf nodig.
1118
01:14:15,983 --> 01:14:19,684
Ik heb een klant voor die grote flat
in de Avenue Mozart.
1119
01:14:20,911 --> 01:14:22,311
Kruis je vingers.
1120
01:14:30,084 --> 01:14:31,192
David..
1121
01:14:31,318 --> 01:14:32,433
Ja?
1122
01:14:32,559 --> 01:14:34,789
Heeft Marie gevraagd naar..
1123
01:14:37,498 --> 01:14:38,898
Ja.
1124
01:14:39,724 --> 01:14:41,158
En wat heb je gezegd?
1125
01:14:41,891 --> 01:14:43,963
Het weinige dat ik wist. Ik..
1126
01:14:44,089 --> 01:14:46,478
Ik kan niet doen
alsof ik verbaasd ben.
1127
01:14:48,039 --> 01:14:49,632
Neem me niet kwalijk.
1128
01:14:49,758 --> 01:14:51,158
Dat doe ik niet.
1129
01:14:52,159 --> 01:14:53,672
Geen probleem.
1130
01:14:55,899 --> 01:14:57,299
Nou, tot zo.
1131
01:14:58,392 --> 01:14:59,792
Tot zo.
1132
01:15:17,467 --> 01:15:19,717
Mevrouw Alice Fontaine: 06-23091096.
1133
01:15:58,376 --> 01:16:01,252
Soms is een verandering
in de statistieken genoeg
1134
01:16:01,377 --> 01:16:03,614
om een paradijs
een hel te laten worden.
1135
01:16:03,739 --> 01:16:07,318
Soms verandert het plezier
van de zon, het zand en het water
1136
01:16:07,443 --> 01:16:08,956
ineens in angst.
1137
01:16:09,082 --> 01:16:10,152
Ik ga naar bed.
1138
01:16:10,377 --> 01:16:13,264
Wil je dat ik zap?
- Ik wil niet tv-kijken.
1139
01:16:14,136 --> 01:16:16,491
Ik ga sowieso naar bed.
1140
01:16:16,749 --> 01:16:20,583
Wanneer ga je trouwens weer werken?
1141
01:16:20,963 --> 01:16:22,363
Ik stop ermee.
1142
01:16:23,130 --> 01:16:24,531
Waarom?
1143
01:16:24,657 --> 01:16:26,452
Ik heb er geen zin meer in.
1144
01:16:26,790 --> 01:16:28,190
Welterusten.
1145
01:16:58,151 --> 01:17:00,540
Hebben jullie niets ontvangen?
- Nee.
1146
01:17:00,666 --> 01:17:02,657
Nou ja. …
- Nee. Niets.
1147
01:17:03,091 --> 01:17:06,403
Het is begin deze week
aan iedereen verzonden.
1148
01:17:09,212 --> 01:17:11,806
Ik geef hem jullie,
dat is veiliger zo.
1149
01:17:12,012 --> 01:17:15,050
De 22e en 23e.
Blijven we een nacht daarginds?
1150
01:17:15,779 --> 01:17:18,168
We hebben een hotel geboekt
bij Porto-Vecchio.
1151
01:17:18,293 --> 01:17:19,806
Super.
1152
01:17:20,759 --> 01:17:22,174
En komen er veel mensen?
1153
01:17:22,299 --> 01:17:24,046
Een stuk of honderd.
1154
01:17:24,620 --> 01:17:25,735
Nee maar.
1155
01:17:25,861 --> 01:17:27,261
Hoeveel heb jij er?
1156
01:17:27,480 --> 01:17:28,877
20, 25.
1157
01:17:29,003 --> 01:17:31,587
Het is geen eerlijke strijd.
- Nee.
1158
01:17:32,493 --> 01:17:34,052
Het is geen strijd.
1159
01:17:35,140 --> 01:17:36,540
Dat klopt.
1160
01:17:37,327 --> 01:17:38,727
Nog wat wijn?
- Ja.
1161
01:17:41,080 --> 01:17:42,480
Bedankt.
1162
01:17:44,341 --> 01:17:47,518
De uitnodiging is vies.
- Pardon.
1163
01:17:47,887 --> 01:17:49,287
Het spijt me.
1164
01:17:49,628 --> 01:17:51,141
Marie, nog wat?
- Nee.
1165
01:17:52,045 --> 01:17:54,075
Ik ga het toetje halen.
1166
01:17:54,308 --> 01:17:55,708
Ik heb genoeg op.
1167
01:17:56,108 --> 01:17:58,463
Ik ben moe.
- Wil je naar huis?
1168
01:18:00,427 --> 01:18:01,827
Het is laat.
1169
01:18:02,587 --> 01:18:03,988
Geen taart meer dan?
1170
01:18:05,043 --> 01:18:07,974
Het is op de laatste etage,
dus erg licht.
1171
01:18:08,100 --> 01:18:09,554
Dat had ik gezegd.
1172
01:18:10,416 --> 01:18:11,816
Ziezo.
1173
01:18:12,415 --> 01:18:16,454
Een paar likjes verf,
maar verder niets.
1174
01:18:17,182 --> 01:18:19,621
Vind je het mooi?
- Ja.
1175
01:18:19,889 --> 01:18:22,765
Is dit uitzicht genoeg?
- Dat boeit ons niet.
1176
01:18:26,283 --> 01:18:28,137
À, « Sorry.
- Ga Uw gang.
1177
01:18:28,263 --> 01:18:29,378
Geen probleem.
1178
01:18:29,504 --> 01:18:32,090
De slaapkamer is daarginds.
1179
01:18:32,717 --> 01:18:34,556
Groot. 18 vierkante meter.
1180
01:18:38,716 --> 01:18:40,832
Ik wil u de slaapkamer laten zien.
1181
01:18:40,957 --> 01:18:42,357
We komen eraan.
1182
01:18:49,570 --> 01:18:50,844
Hallo, ja?
- Hallo.
1183
01:18:50,970 --> 01:18:53,238
Ik bel namens de zorgverzekering.
1184
01:18:53,364 --> 01:18:56,489
Sorry, ik ben aan het werk.
Ik bel u terug. Dank u.
1185
01:18:57,824 --> 01:19:00,134
Neem me niet kwalijk. En?
1186
01:19:00,624 --> 01:19:02,624
Tot nu toe is het mijn favoriet.
1187
01:19:02,759 --> 01:19:04,322
Mevrouw?
- De mijne ook.
1188
01:19:04,594 --> 01:19:07,613
Er is een kleuterschool op 100 meter.
U wilt vast...
1189
01:19:07,738 --> 01:19:09,570
Absoluut niet.
1190
01:19:25,806 --> 01:19:27,001
Nee.
1191
01:19:27,173 --> 01:19:28,573
Wat?
1192
01:19:30,253 --> 01:19:32,164
K zei nee.
- Toe nou.
1193
01:19:35,900 --> 01:19:37,413
Ben je nog boos op me?
1194
01:19:37,539 --> 01:19:39,576
Dat is het hem niet.
- Wel.
1195
01:19:41,766 --> 01:19:45,892
Veel stellen kunnen het prima vinden
zonder de liefde te bedrijven.
1196
01:19:46,087 --> 01:19:50,687
Houden van beteken niet dat je
elkaar continu moet bespringen.
1197
01:19:53,434 --> 01:19:55,391
Je straft me.
- Niet.
1198
01:19:55,834 --> 01:19:57,666
Jawel, je straft me wel.
1199
01:19:59,127 --> 01:20:00,925
Ik heb gewoon geen zin.
1200
01:20:02,675 --> 01:20:04,154
Geen zin..
1201
01:20:04,279 --> 01:20:06,316
Met mij of met niemand?
1202
01:20:06,442 --> 01:20:08,638
Denk je dat ik een ander heb?
1203
01:20:08,881 --> 01:20:10,554
Zoiets doe ik niet.
1204
01:20:13,528 --> 01:20:15,473
Ik heb alleen wat tijd nodig.
1205
01:20:16,535 --> 01:20:19,411
Misschien komt het nooit meer terug.
Geen idee.
1206
01:20:22,575 --> 01:20:23,975
Zoals je wilt.
1207
01:20:45,437 --> 01:20:47,951
Pas op voor de boom.
- Ja, geen zorgen.
1208
01:20:50,731 --> 01:20:52,131
Ja.
1209
01:21:02,404 --> 01:21:03,804
Ben je niet bang?
1210
01:21:04,278 --> 01:21:05,331
Waarvoor?
1211
01:21:05,457 --> 01:21:06,857
Om weer te rijden.
1212
01:21:08,178 --> 01:21:10,600
Ben jij bang?
- Nee.
1213
01:21:19,877 --> 01:21:21,277
Wat doe je?
1214
01:21:23,152 --> 01:21:24,902
Kijken of je niet bang bent.
1215
01:21:25,558 --> 01:21:26,958
Vooruit.
1216
01:21:27,966 --> 01:21:29,966
Kijk in je achteruitkijkspiegel.
1217
01:21:31,126 --> 01:21:32,305
Zo ja.
1218
01:21:32,466 --> 01:21:33,866
Geef een beetje gas.
1219
01:21:34,599 --> 01:21:35,999
Zo ja.
1220
01:21:36,531 --> 01:21:38,826
Heel goed. Is het lastig?
1221
01:21:39,366 --> 01:21:40,766
Nee.
1222
01:21:41,687 --> 01:21:43,087
Geef gas.
1223
01:21:44,840 --> 01:21:46,114
Vierde versnelling.
1224
01:21:46,333 --> 01:21:48,771
Niet de vierde.
- Jawel, schakel maar.
1225
01:21:52,607 --> 01:21:54,007
Goed zo.
1226
01:21:54,480 --> 01:21:55,993
Ben je bang?
- Nee.
1227
01:21:57,693 --> 01:22:00,631
En als ik een wout tegenkom?
- Rijd hem omver.
1228
01:22:04,500 --> 01:22:05,900
Goed zo.
1229
01:22:09,574 --> 01:22:12,387
Zijn jullie nu pas terug?
- Rustig, zeg.
1230
01:22:13,496 --> 01:22:14,561
Alles oke?
1231
01:22:14,687 --> 01:22:17,839
Heb je hulp nodig?
- Kun je de tafel dekken?
1232
01:22:21,321 --> 01:22:23,917
Je hebt wat gemist.
Hij was dol op de drone.
1233
01:22:24,042 --> 01:22:25,442
En op de rest.
1234
01:22:25,568 --> 01:22:27,377
Wat heb je nog meer gedaan?
1235
01:22:27,782 --> 01:22:29,182
Niets.
1236
01:22:30,049 --> 01:22:31,449
Wat is er?
1237
01:22:31,802 --> 01:22:34,078
Hij maakt me aan het lachen.
1238
01:22:35,849 --> 01:22:37,249
Mag ik meelachen?
1239
01:22:37,575 --> 01:22:39,532
Hij lacht echt om niets.
1240
01:22:44,736 --> 01:22:46,236
Lukte het met mijn auto?
1241
01:22:50,096 --> 01:22:51,496
Echt om niets.
1242
01:23:20,057 --> 01:23:23,266
Er moet veel aan gebeuren.
- Ligt eraan wat u wilt doen.
1243
01:23:23,391 --> 01:23:25,701
Een Provengaalse bakkerij.
1244
01:23:25,892 --> 01:23:28,785
Een goed idee.
Die hebben we hier geen.
1245
01:23:28,965 --> 01:23:30,266
Liep de zaak niet goed?
1246
01:23:30,392 --> 01:23:32,853
Soms zat het vol.
1247
01:23:33,265 --> 01:23:35,739
Bent u de eigenaar of de makelaar?
1248
01:23:35,865 --> 01:23:37,014
Ik ben de eigenaar.
1249
01:23:37,312 --> 01:23:40,250
En ik de makelaar.
- Denk erover na en bel me.
1250
01:23:40,818 --> 01:23:42,219
Zal ik doen.
1251
01:23:43,512 --> 01:23:44,839
Tot gauw.
- Dag.
1252
01:23:44,965 --> 01:23:47,559
Tot gauw, wellicht.
- Ja. Graag.
1253
01:23:47,685 --> 01:23:49,085
Bedankt voor uw komst.
1254
01:23:54,353 --> 01:23:55,753
Ik vind hem niets.
1255
01:23:56,246 --> 01:23:57,646
Dat doet er niet toe.
1256
01:23:57,879 --> 01:24:00,314
Hij belt me sowieso niet. Gaan we?
1257
01:24:04,200 --> 01:24:06,999
Weet je nog? Op die zondag hier?
1258
01:24:08,967 --> 01:24:12,224
We beseften niet
dat de mensen ons konden zien.
1259
01:24:12,573 --> 01:24:14,849
Maar één keertje.
- Twee keer.
1260
01:24:16,007 --> 01:24:18,283
Oh ja, zeker weten?
- Absoluut.
1261
01:24:19,327 --> 01:24:22,127
Je hebt een beter geheugen dan ik.
- Ja.
1262
01:24:24,008 --> 01:24:25,681
Laat je me erlangs?
1263
01:24:26,221 --> 01:24:27,621
Hou op.
1264
01:24:35,328 --> 01:24:36,728
Hier, kijk.
1265
01:24:37,341 --> 01:24:40,254
Van 10 tot 25 juli.
Voor een spotprijsje.
1266
01:24:40,581 --> 01:24:42,456
Ik ga met Antonin en Clotilde.
1267
01:24:42,582 --> 01:24:44,445
En ze hebben een gediplomeerde staf.
1268
01:24:44,570 --> 01:24:46,044
Je kunt geen nee zeggen.
1269
01:24:46,169 --> 01:24:48,206
De 22e trouwt David toch?
1270
01:24:48,332 --> 01:24:51,085
Ik ben niet uitgenodigd
op de bruiloft.
1271
01:24:51,369 --> 01:24:52,959
Daar zit wat in.
1272
01:24:53,085 --> 01:24:56,267
Het is dus oké?
- Ja.
1273
01:24:56,589 --> 01:24:58,660
Als iedereen blij i…
1274
01:24:58,835 --> 01:25:00,831
Niet?
- Jij accepteert alles.
1275
01:25:01,256 --> 01:25:02,659
Ik vraag naar je mening.
1276
01:25:02,784 --> 01:25:04,779
In de hoop dat ik instem.
1277
01:25:05,120 --> 01:25:06,187
Uiteraard...
1278
01:25:06,313 --> 01:25:08,304
Je hebt gewonnen. Ik stem in.
1279
01:25:14,690 --> 01:25:16,090
Wat is er met haar?
1280
01:25:28,318 --> 01:25:29,718
Ben je boos?
1281
01:25:33,518 --> 01:25:35,081
Heb ik iets fouts gezegd?
1282
01:25:37,423 --> 01:25:41,611
Als je die zeilstage niet wilt,
weiger ik. Hij is hier niet de baas.
1283
01:25:45,405 --> 01:25:46,964
Wat is er mis?
1284
01:25:48,531 --> 01:25:49,931
Het lukt me niet meer.
1285
01:25:51,131 --> 01:25:52,724
Wat niet?
1286
01:25:53,405 --> 01:25:55,157
Om het te vergeten.
1287
01:25:56,152 --> 01:25:57,870
Ik kan niet doen alsof...
1288
01:25:59,205 --> 01:26:03,040
Jij hebt het afgesloten
en hebt er een punt achtergezet.
1289
01:26:04,313 --> 01:26:07,670
Je zoon gaat op vakantie,
wij naar een bruiloft.
1290
01:26:07,796 --> 01:26:09,025
Het leven is mooi.
1291
01:26:09,266 --> 01:26:10,939
Maar dit lukt me niet.
1292
01:26:12,933 --> 01:26:15,243
Het wordt hoe langer hoe erger.
1293
01:26:15,369 --> 01:26:16,807
Het wordt steeds erger.
1294
01:26:20,808 --> 01:26:22,640
Ik heb excuses aangeboden.
1295
01:26:23,401 --> 01:26:25,901
En ik bied nu
opnieuw excuses aan, Marie.
1296
01:26:27,014 --> 01:26:28,971
Wat wil je dat ik doe?
1297
01:26:30,334 --> 01:26:31,734
Zeg het me.
1298
01:26:38,494 --> 01:26:39,895
Ja, oké.
1299
01:26:40,568 --> 01:26:41,968
Staat genoteerd.
1300
01:26:42,482 --> 01:26:43,882
Tot ziens.
1301
01:26:46,415 --> 01:26:49,454
De flat in de Rue d'Avron,
weet je nog?
1302
01:26:50,188 --> 01:26:51,588
Ja.
1303
01:26:52,162 --> 01:26:54,455
De eigenaar gaat hem weer verhuren.
1304
01:26:55,855 --> 01:26:58,051
De huurster is pas vertrokken.
1305
01:26:58,308 --> 01:26:59,629
Weten we waarom?
1306
01:26:59,755 --> 01:27:01,473
Nee.
1307
01:27:02,616 --> 01:27:04,687
Was er wat mis?
- Nee, hoor.
1308
01:27:04,813 --> 01:27:07,931
Ze heeft altijd netjes betaald
en is vertrokken.
1309
01:27:08,696 --> 01:27:09,736
Waarheen?
1310
01:27:09,862 --> 01:27:12,463
Geen flauw idee.
En dat wil ik niet weten.
1311
01:27:12,787 --> 01:27:14,187
Jij toch ook niet?
1312
01:27:16,836 --> 01:27:19,795
Heb je haar na het ongeluk gezien?
- Nee.
1313
01:27:23,544 --> 01:27:24,944
Ik pak wat koffie.
1314
01:27:25,226 --> 01:27:26,626
Kom je mee?
1315
01:27:27,244 --> 01:27:29,281
Nee. Ik heb geen zin. Dank je.
1316
01:27:30,117 --> 01:27:32,836
Nou, tot zo dan.
- Tot zo.
1317
01:29:31,030 --> 01:29:33,749
Hoe laat heb je les?
- Nu.
1318
01:29:33,956 --> 01:29:35,356
Ga dan.
1319
01:29:39,030 --> 01:29:40,530
Mama heeft me gesproken.
1320
01:29:41,030 --> 01:29:42,430
Over?
1321
01:29:42,764 --> 01:29:44,164
Nou...
1322
01:29:44,724 --> 01:29:46,203
Over voor je ongeluk.
1323
01:29:50,891 --> 01:29:52,404
En hoe denk je erover?
1324
01:29:52,530 --> 01:29:54,487
Ik wil graag je mening horen.
1325
01:29:56,204 --> 01:29:57,604
Ik heb geen mening.
1326
01:30:09,245 --> 01:30:10,838
Vertel dit haar niet.
1327
01:30:22,212 --> 01:30:24,549
Wat ga je vandaag doen?
1328
01:30:25,246 --> 01:30:27,681
Lets vrij belangrijks.
1329
01:30:27,807 --> 01:30:29,957
Ik wil dat je met me meekomt.
1330
01:30:41,573 --> 01:30:42,601
En?
1331
01:30:42,727 --> 01:30:44,798
Geen idee. Ik vind de kleur mooi.
1332
01:30:47,513 --> 01:30:50,065
Long Beach Blue.
- Wat?
1333
01:30:50,206 --> 01:30:52,053
Zo heet die kleur.
1334
01:30:53,473 --> 01:30:55,225
Je mag hem wel lenen.
1335
01:30:55,351 --> 01:30:57,342
Weet je, zulke auto's...
1336
01:30:57,948 --> 01:30:58,972
Goed.
1337
01:30:59,098 --> 01:31:01,118
We mogen best even kijken.
1338
01:31:03,981 --> 01:31:05,540
Denk je dat dat mag?
1339
01:31:05,841 --> 01:31:07,957
Uiteraard. Stap in.
1340
01:31:23,188 --> 01:31:25,447
En?
- Ik vind het wel mooi.
1341
01:31:26,336 --> 01:31:29,312
Aan beide kanten zon,
ruim, zes ramen, dus licht.
1342
01:31:29,437 --> 01:31:30,950
Op het zuidoosten,
1343
01:31:31,769 --> 01:31:33,043
ingerichte keuken,
1344
01:31:33,169 --> 01:31:34,885
geïntegreerd afvalsysteem.
- Stop.
1345
01:31:35,010 --> 01:31:36,523
Verwarming op gas en…
1346
01:31:36,896 --> 01:31:38,376
Hou op.
- Velux.
1347
01:31:38,502 --> 01:31:41,439
We krijgen op ons kop.
- U kunt er zo in.
1348
01:31:41,990 --> 01:31:44,115
Dag.
- Ik weet wat u gaat zeggen.
1349
01:31:44,241 --> 01:31:48,502
Dat ik snel moet beslissen,
omdat er meer gegadigden zijn.
1350
01:31:48,736 --> 01:31:50,693
Pardon?
- We nemen hem.
1351
01:31:50,819 --> 01:31:52,219
Meen je dat?
1352
01:31:52,683 --> 01:31:54,560
Ik maak toch nooit grapjes?
1353
01:31:57,557 --> 01:31:59,788
Paraaf en handtekening, toch?
Oké.
1354
01:32:12,024 --> 01:32:13,503
Neem me niet kwalijk.
1355
01:32:18,465 --> 01:32:19,865
Hallo, ja?
1356
01:32:21,045 --> 01:32:23,161
Meneer Mazolla, hoe is het met u?
1357
01:32:24,105 --> 01:32:25,505
Ja.
1358
01:32:27,852 --> 01:32:29,252
Oké.
1359
01:32:30,386 --> 01:32:31,786
Hartelijk dank.
1360
01:32:43,726 --> 01:32:45,731
Gaat hij niet afdingen op de prijs?
1361
01:32:45,856 --> 01:32:47,256
Nee.
1362
01:32:48,146 --> 01:32:49,546
Weet je dat zeker?
1363
01:32:50,227 --> 01:32:53,165
Net als jij
toen je zei dat hij niet zou bellen.
1364
01:32:53,592 --> 01:32:55,708
Hoe dan ook, hij is te laat.
1365
01:32:59,494 --> 01:33:01,682
Ook voor een kwart zou ik verkopen.
1366
01:33:02,927 --> 01:33:05,544
Goed. Overdrijf nu ook weer niet.
1367
01:33:05,933 --> 01:33:07,606
Ik haat deze plek.
1368
01:33:10,314 --> 01:33:13,376
Ik dacht dat je hier gelukkig was.
- Nee.
1369
01:33:13,728 --> 01:33:15,128
Als jij het zegt.
1370
01:33:20,514 --> 01:33:23,217
Hij is in de buurt,
hij zoekt een parkeerplek.
1371
01:33:23,342 --> 01:33:24,855
Ze is hier geweest.
1372
01:33:28,796 --> 01:33:30,389
Wie is hier geweest?
1373
01:33:30,675 --> 01:33:32,075
Alice.
1374
01:33:35,628 --> 01:33:38,503
Het was zelfs nog erger.
Ze heeft hier gewerkt.
1375
01:33:38,849 --> 01:33:40,399
Ik heb haar aangenomen.
1376
01:33:40,715 --> 01:33:42,865
Zij was die student.
1377
01:33:45,776 --> 01:33:47,528
Ze heeft de plek bevuild.
1378
01:33:48,722 --> 01:33:49,871
Wist je dat niet?
1379
01:33:50,109 --> 01:33:51,509
Wat vreemd.
1380
01:33:52,022 --> 01:33:55,018
Je dacht alles over haar te weten,
maar weet niets.
1381
01:33:55,143 --> 01:33:57,294
Je nam haar, maar kende haar niet.
1382
01:33:59,277 --> 01:34:00,654
Hoe lang heeft ze hier gewerkt?
1383
01:34:00,780 --> 01:34:02,180
Bijna twee maanden.
1384
01:34:03,891 --> 01:34:06,121
Dat is niet iedereen gegeven.
1385
01:34:06,877 --> 01:34:08,988
Ze bespioneerde de vrouw
en nam de man.
1386
01:34:09,113 --> 01:34:11,184
Ze heeft ons allebei genaaid.
1387
01:34:14,697 --> 01:34:18,512
Je vond haar vast romantisch,
naïef, fragiel.
1388
01:34:19,431 --> 01:34:20,865
En uiteindelijk.
1389
01:34:25,784 --> 01:34:27,184
Dag.
1390
01:34:28,751 --> 01:34:31,869
Dag, meneer Mazolla.
- Het moment is daar.
1391
01:34:32,351 --> 01:34:33,944
Wat heeft hij nu?
1392
01:34:34,257 --> 01:34:37,073
Meneer is ziek,
maar wilde echt komen.
1393
01:34:37,679 --> 01:34:39,079
Dag.
- Dag.
1394
01:35:32,628 --> 01:35:34,028
Bedankt.
1395
01:35:40,315 --> 01:35:42,665
U gaat binnenkort op vakantie, toch?
1396
01:35:42,975 --> 01:35:44,375
Nee.
- Nee.
1397
01:35:45,075 --> 01:35:46,475
Dat zou u moeten doen.
1398
01:35:46,935 --> 01:35:48,335
U hebt rust nodig.
1399
01:35:49,435 --> 01:35:52,348
En iets tegen de pijn hier?
- Enkel rust.
1400
01:35:57,136 --> 01:35:58,761
Ik heb een vakantiehuisje.
1401
01:35:59,349 --> 01:36:00,862
Dat zou u goeddoen.
1402
01:36:01,703 --> 01:36:05,609
En slik dit in de tussentijd.
U zult zien, dat zal u goeddoen.
1403
01:36:05,735 --> 01:36:07,135
Bedankt.
1404
01:36:09,243 --> 01:36:11,124
Hoeveel krijgt u?
- 50 euro.
1405
01:36:12,030 --> 01:36:13,430
Alstublieft.
1406
01:36:14,609 --> 01:36:16,760
Corsica.
1407
01:36:16,937 --> 01:36:19,469
Dat is papa's wijn.
- Ja.
1408
01:36:21,464 --> 01:36:22,864
Nou, zeg...
1409
01:36:26,710 --> 01:36:28,940
Ongelooflijk. Wegwezen.
1410
01:36:29,066 --> 01:36:31,268
Wanneer is het feest?
1411
01:36:31,660 --> 01:36:34,413
Over twee weken.
- Super.
1412
01:36:58,682 --> 01:37:01,273
Dag.
- Bedankt. Ik heb genoten.
1413
01:37:01,399 --> 01:37:03,037
Ik ook.
- Tot gauw.
1414
01:37:06,793 --> 01:37:09,023
Ik bel je morgen.
- Dat is goed.
1415
01:37:09,149 --> 01:37:10,549
Rijd voorzichtig.
1416
01:37:31,220 --> 01:37:34,875
Een paar maanden later
besloten Marie en Julien te scheiden.
1417
01:37:35,000 --> 01:37:37,609
Ze namen dezelfde advocaat
om tijd te winnen.
1418
01:37:37,734 --> 01:37:40,501
Papa, mama.
Kom.
1419
01:37:41,081 --> 01:37:43,038
Kom zwemmen, het is lekker.
1420
01:37:43,374 --> 01:37:46,562
Julien hield het appartement
en vond wat voor Marie.
1421
01:37:46,763 --> 01:37:47,769
Vooruit.
1422
01:37:47,895 --> 01:37:49,708
Mathias bleef bij zijn vader.
1423
01:37:50,108 --> 01:37:51,826
Vooruit, kom nu.
1424
01:37:53,821 --> 01:37:55,634
Julien wilde Alice terugzien.
1425
01:37:55,909 --> 01:37:58,698
Hij deed een waar politieonderzoek.
1426
01:37:59,096 --> 01:38:02,612
Toen hij hoorde dat ze
in Bordeaux woonde met een jongen,
1427
01:38:02,738 --> 01:38:05,051
besloot hij geen contact op te nemen.
1428
01:38:20,270 --> 01:38:21,908
Ik wacht op je, papa.
1429
01:38:23,683 --> 01:38:25,083
Het is echt lekker.
1430
01:38:55,277 --> 01:38:58,316
Ondertiteling: ECLAIR
94364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.