All language subtitles for Gomorra.2014.S01E09.BDRip-x264-AMIRITE.English-WWW.MY-SUBS.CO-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Traducido por la comunidad de www.my-subs.com 1 00:00:44,336 --> 00:00:47,340 - ¡Hola! - ¿Es este momento para ir a trabajar? 2 00:00:47,506 --> 00:00:49,600 - Genial, ¿eh? - ¡Es mediodía, Daniele! 3 00:01:02,312 --> 00:01:05,111 - ¿Qué debe hacer? - El enduro. 4 00:01:05,315 --> 00:01:06,908 Tengo que estar listo para esta noche. 5 00:01:07,109 --> 00:01:08,611 Bueno. 6 00:01:08,819 --> 00:01:12,414 Este proyecto es importante para nosotros, Un punto focal cultural ... 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,830 ¡Qué dolor, Michele! 8 00:01:16,785 --> 00:01:20,085 Relájate, eres el alcalde ahora. 9 00:01:20,289 --> 00:01:22,542 Sabemos que es importante Especialmente para nosotros, ¿verdad? 10 00:01:23,959 --> 00:01:28,385 - ¿Cómo nos organizamos? - Sus empresas, pero nuestros trabajadores. 11 00:01:28,964 --> 00:01:32,343 Tuve que hacer muchas promesas Para que este imbécil sea elegido. 12 00:01:33,010 --> 00:01:35,479 Solo déjanos el multiplex y bolera. 13 00:01:35,679 --> 00:01:39,684 Tengo que hablar con Conte, Pero no creo que sea un problema. 14 00:01:40,809 --> 00:01:42,482 Hay un problema ... 15 00:01:43,687 --> 00:01:46,065 - Los hermanos Romano. - ¿La sala de exposición del coche? 16 00:01:47,566 --> 00:01:51,161 La sala de exposición se sienta justo en el medio de todo. 17 00:01:53,447 --> 00:01:56,326 ¿Dónde está? ¿No era ese tu trabajo? 18 00:01:56,533 --> 00:01:59,628 Fui, dijeron La sala de exposición es intocable, 19 00:01:59,786 --> 00:02:02,005 Era el de su padre, descansa su alma. 20 00:02:07,544 --> 00:02:09,546 Ciro, ¿te encargarás de eso? 21 00:02:12,341 --> 00:02:14,560 - Sí. - Está establecido. 22 00:02:20,257 --> 00:02:30,261 00:39:55,977 - Massimo. - Bien. 315 00:39:56,144 --> 00:39:57,862 Envíalo a mí. 316 00:39:58,021 --> 00:39:59,864 Volveremos a Nápoles. 317 00:40:55,620 --> 00:40:58,840 hola es manu, No puedo responder, llame más tarde. 318 00:41:17,141 --> 00:41:19,360 Al principio, el asesinato se pensaba que era 319 00:41:19,602 --> 00:41:22,776 en represalia Para el asesinato de Tonino Russo, 320 00:41:22,897 --> 00:41:25,525 Pero luego los investigadores descubrieron 321 00:41:25,733 --> 00:41:29,203 que el cuerpo carbonizado Dentro del vehículo había una mujer, 322 00:41:29,445 --> 00:41:31,914 una mujer muy joven. 323 00:41:32,115 --> 00:41:34,413 no se sabe la identidad de la víctima, 324 00:41:34,659 --> 00:41:37,037 La única pista de su identificación 325 00:41:37,245 --> 00:41:39,623 es la presencia, dentro del auto, 326 00:41:39,872 --> 00:41:43,376 de un anillo en forma de corona con diamantes. 327 00:41:43,543 --> 00:41:45,545 mientras intentan desentrañar 328 00:41:45,753 --> 00:41:49,178 la identidad de esta chica, Encontrado carbonizado, 329 00:41:49,340 --> 00:41:52,560 Los investigadores se preguntan, 330 00:41:52,760 --> 00:41:54,762 Si hay una conexión 331 00:41:54,971 --> 00:41:58,771 entre el asesinato de Tonino Russo y esta chica. 332 00:42:53,362 --> 00:42:56,832 Rezo, dame la fuerza para proteger a mi familia, 333 00:42:57,950 --> 00:43:00,954 Por eso te ruego Señor, Escucha mi oración, oh Dios. 334 00:43:01,746 --> 00:43:03,168 Amén. 335 00:43:05,374 --> 00:43:08,378 Nuestro Padre, que un en el cielo ... 336 00:43:11,339 --> 00:43:14,388 - ¿Hola? - Massimo, soy yo. 337 00:43:14,592 --> 00:43:17,812 Little Bro ', no puedo hablar ahora, Estoy trabajando. 338 00:43:18,012 --> 00:43:19,810 Te llamaré más tarde. 339 00:43:40,877 --> 00:43:50,898 Risk por mstoll 24667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.