All language subtitles for Gomorra.2014.S01E08.BDRip-x264-AMIRITE.English-WWW.MY-SUBS.CO-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Traducido por la comunidad de www.my-subs.com 1 00:00:56,848 --> 00:00:58,441 ¡Oye, Genny! 2 00:00:59,518 --> 00:01:01,111 ¿Todo está bien? 3 00:01:02,229 --> 00:01:03,731 No he dormido durante dos días. 4 00:01:03,939 --> 00:01:05,907 ¿Todavía tienes jet retraso? 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,288 Mis nervios. 6 00:01:34,052 --> 00:01:37,226 - ¿Todo está bien? - ¡Se ve genial! 7 00:01:37,431 --> 00:01:39,433 ¿Cómo estás? 8 00:01:43,437 --> 00:01:46,657 - Genny, eres flaco! - Déjame decir hola? 9 00:01:48,692 --> 00:01:50,865 ¡Chicos, pongan a trabajar! 10 00:01:52,446 --> 00:01:53,823 ¡Ve a ir! 11 00:01:54,031 --> 00:01:55,453 ¡Vamos! 12 00:02:00,787 --> 00:02:02,789 Me alegro de verte. 13 00:02:05,626 --> 00:02:06,923 ¿Qué hay de nuevo? 14 00:02:07,127 --> 00:02:09,596 Has regresado tres días ¿Pero aparecer ahora? 15 00:02:11,214 --> 00:02:13,387 Tuve que relajarme. 16 00:02:13,592 --> 00:02:15,686 - ¿Quieres salir? - No. 17 00:02:16,637 --> 00:02:18,639 Estoy obteniendo algunos de mis chicos, 18 00:02:18,847 --> 00:02:21,066 Tengo cosas para asentarse. 19 00:02:21,224 --> 00:02:23,522 - ¿Es un problema? - Ningún problema. 20 00:02:24,227 --> 00:02:25,444 Bueno. 21 00:02:25,646 --> 00:02:27,865 - ¡Adiós, Ciro! - Gennaro ... 22 00:02:31,026 --> 00:02:33,028 Tenemos que hablar. 23 00:02:33,236 --> 00:02:36,035 La mierda de la vida con todos estos adictos, 24 00:02:36,239 --> 00:02:38,241 No es lo mío. 25 00:02:40,827 --> 00:02:43,626 Tenemos que hablar, ¿de acuerdo? 26 00:02:45,874 --> 00:02:47,091 Adiós. ¡Ciro! 27 00:02:55,874 --> 00:03:05,891 Risk por mstoll 28 00:03:20,450 --> 00:03:22,669 Gennaro, ¿qué pasa? 29 00:03:23,620 --> 00:03:25,418 - ¿Todo está bien? - Tenemos que hablar. 30 00:03:25,580 --> 00:03:29,210 Siéntate, haz una línea. ¿Dónde has estado? 31 00:03:29,418 --> 00:03:31,216 Deshacerse de esta mierda. 32 00:03:31,420 --> 00:03:33,388 Dije que tenemos que hablar. 33 00:03:33,588 --> 00:03:35,215 Claro, está bien. 34 00:03:35,382 --> 00:03:37,805 ¿Podrían irse a todos? 35 00:03:38,218 --> 00:03:39,595 Gracias. 36 00:03:44,099 --> 00:03:46,352 Entonces, ¡es importante! 37 00:03:46,560 --> 00:03:49,655 Tienes que correr para el alcalde de Giugliano. 38 00:03:52,232 --> 00:03:55,862 Fácil, ¿por qué no presidente de Italia? 39 00:03:57,237 --> 00:03:58,534 ¿Qué es tan divertido? 40 00:03:59,239 --> 00:04:01,037 ¿Qué es tan divertido? 41 00:04:01,241 --> 00:04:02,663 ¿Hablas en serio? 42 00:04:04,077 --> 00:04:06,079 Fabbretti es un anciano de mierda, 43 00:04:06,288 --> 00:04:09,508 Necesitamos sangre fresca, jóvenes como tú. 44 00:04:09,666 --> 00:04:13,967 Pero Fabbretti es nuestro, Siempre lo hemos apoyado. 45 00:04:15,088 --> 00:04:17,090 ¿Qué hombre eres? 46 00:04:17,841 --> 00:04:20,060 ¿No tienes dignidad? 47 00:04:21,261 --> 00:04:25,266 Estoy en el ayuntamiento con 900 votos, ¿A dónde diablos puedo ir? 48 00:04:25,474 --> 00:04:28,694 Fabbretti tiene 30,000 votos, ¿Por qué debería perder la cara? 49 00:04:28,894 --> 00:04:31,488 Conmigo, nunca perderás la cara. 50 00:04:33,523 --> 00:04:35,116 ¡Mírame! 51 00:04:37,527 --> 00:04:41,532 Eres un buen niño A todos en Giugliano le gustas. 52 00:04:42,866 --> 00:04:45,745 Mañana sacaremos tus fotos, 53 00:04:45,952 --> 00:04:49,047 Ponemos nombres jóvenes y frescos en las listas. 54 00:04:50,665 --> 00:04:54,169 Entonces encontraremos quién controla el Votos, los conoces, los conseguiremos. 55 00:04:57,631 --> 00:04:59,429 ¿Tengo una opción? 56 00:05:00,842 --> 00:05:02,640 ¿Qué opinas? 57 00:05:03,845 --> 00:05:05,847 Bien, ¡intentándonos! 58 00:05:06,223 --> 00:05:07,850 No es intento. 59 00:05:08,683 --> 00:05:10,981 Te haré alcalde 60 00:05:11,144 --> 00:05:13,363 Pero tienes que estar convencido. 61 00:05:14,022 --> 00:05:17,447 Mañana estaré convencido, Pero ahora quiero un golpe. 62 00:05:21,822 --> 00:05:23,824 - Adiós, Michele. - Adiós, Genny. 63 00:05:24,825 --> 00:05:26,247 Vamos. 64 00:06:09,035 --> 00:06:11,458 Cállate, no quiero escucharte. 65 00:06:12,330 --> 00:06:15,209 Es mejor que no hablemos O terminará mal. 66 00:06:16,668 --> 00:06:18,386 No, vamos a hablar. 67 00:06:20,338 --> 00:06:22,136 ¿Cuál es el problema? 68 00:06:26,469 --> 00:06:30,770 - ¿Crees que tomé tu lugar? - ¡No quiero escucharte! 69 00:06:47,824 --> 00:06:50,828 Chicos, pescado frito para todos? 70 00:06:51,036 --> 00:06:53,630 Tenemos que esperar a Lady Imma. 71 00:06:53,830 --> 00:06:55,832 No esperar a nadie 72 00:06:56,041 --> 00:06:58,260 Me hablas de ahora en adelante. 73 00:06:58,460 --> 00:07:00,838 Y hazlo rápido, estoy ocupado. 74 00:07:01,838 --> 00:07:03,840 Bien, comenzaremos ahora. 75 00:07:04,049 --> 00:07:06,268 Las cosas que tienes de Honduras 76 00:07:06,468 --> 00:07:09,267 nos dio el control total del mercado. 77 00:07:09,512 --> 00:07:12,391 Tenemos que gracias por el trabajo que hiciste. 78 00:07:12,641 --> 00:07:14,860 Gennaro, ¿eres tú? 79 00:07:15,226 --> 00:07:18,856 - ¡No te he visto en 10 años! - Mino, ¿todo bien? 80 00:07:19,022 --> 00:07:21,445 Salí de la cárcel hace dos semanas. 81 00:07:21,650 --> 00:07:23,448 Ahora soy un lavavajillas. 82 00:07:23,652 --> 00:07:26,326 Tienes que ayudarme ¡No quiero quedarme aquí! 83 00:07:26,529 --> 00:07:28,623 Estoy ocupado ahora, hablaremos más tarde. 84 00:07:28,782 --> 00:07:31,410 Él y yo fuimos juntos a la escuela. 85 00:07:32,160 --> 00:07:35,039 ¿Recuerdas que te llamamos "pimiento rojo"? 86 00:07:35,246 --> 00:07:38,341 Porque estaba gordo y se puso rojo en la cara. 87 00:07:38,500 --> 00:07:40,218 ¿Recuerdas o no '? 88 00:07:41,044 --> 00:07:42,637 Sí, 89 00:07:43,129 --> 00:07:46,929 Pero ahora estoy ocupado Vendré a verte. 90 00:07:47,717 --> 00:07:49,515 Bueno. 91 00:07:51,554 --> 00:07:52,976 ¿Dónde estábamos? 92 00:07:53,139 --> 00:07:55,767 Veo que también te invitó a Ciro, 93 00:07:55,934 --> 00:07:58,813 recientemente se lo ha mantenido alejado de las grandes ofertas. 94 00:07:59,020 --> 00:08:02,399 Ciro es uno de tus mejores amigos 95 00:08:03,400 --> 00:08:06,700 Y creo que debería ser Más cerca de ti ahora. 96 00:08:11,741 --> 00:08:14,665 ¿Estás enviando a tus amigos? para batear por ti? 97 00:08:17,122 --> 00:08:21,343 Gennaro, todos tenemos experiencia 98 00:08:21,501 --> 00:08:25,222 En las calles, Crecimos con tu padre. 99 00:08:25,380 --> 00:08:28,384 En lugar de esta mierda, Hablemos en serio. 100 00:08:31,219 --> 00:08:33,392 Las elecciones están surgiendo en Giugliano. 101 00:08:35,140 --> 00:08:38,019 Ellos estarán construyendo Un centro de transporte. 102 00:08:38,184 --> 00:08:41,404 Estamos cubiertos, Fabbretti es el alcalde. 103 00:08:41,604 --> 00:08:44,608 Quinientos refrigeradores sin cita un multiplex, bolos, 104 00:08:44,816 --> 00:08:46,989 incluso una estación de policía, 105 00:08:47,193 --> 00:08:49,195 una estación de tren ... 106 00:08:49,404 --> 00:08:51,782 6,000 empleos. 107 00:08:51,990 --> 00:08:54,288 ¡También conseguiremos algunos! 108 00:08:54,492 --> 00:08:56,665 Fabbretti siempre nos ha dado nuestro corte. 109 00:08:56,870 --> 00:09:00,500 Ya no me estoy dividiendo ¡Lo quiero todo! 110 00:09:01,416 --> 00:09:05,296 No somos solo nosotros, ¡Todos tienen que comer! 111 00:09:09,591 --> 00:09:11,810 Todo es pagado por. 112 00:09:16,848 --> 00:09:18,441 Mino, ¡ven aquí! 113 00:09:18,641 --> 00:09:21,110 ¡Este tipo nos arruinará! 114 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 ¿Qué diablos hiciste? 115 00:09:31,029 --> 00:09:32,451 ¿Y ahora? 116 00:09:33,656 --> 00:09:36,830 - ¿Dónde lo dejamos? - Toma el arma. 117 00:09:43,458 --> 00:09:45,460 ¿Te encargarás de eso, Ciro? 118 00:09:46,002 --> 00:09:47,879 Hazlo bien. 119 00:09:52,801 --> 00:09:54,394 ¡Este tipo se ha vuelto loco! 120 00:09:57,430 --> 00:09:58,852 Vamos. 121 00:10:01,935 --> 00:10:03,403 ¡Gennaro! 122 00:10:04,938 --> 00:10:06,531 - Gennaro! - Esperar. 123 00:10:09,317 --> 00:10:11,115 Este es nuestro tiempo, 124 00:10:11,319 --> 00:10:15,540 Esperamos años ¡Y me tratas como una mierda! 125 00:10:15,740 --> 00:10:19,335 ¿Has olvidado todo lo que hice por ti? Somos hermanos. 126 00:10:21,621 --> 00:10:23,840 No lo he olvidado 127 00:10:24,040 --> 00:10:26,463 Pero no somos hermanos, 128 00:10:26,626 --> 00:10:29,846 Soy el hijo de Pietro, no tú, Es mi turno ahora. 129 00:10:30,046 --> 00:10:33,050 Claro, pero quiero estar cerca de ti. 130 00:10:33,925 --> 00:10:37,725 No, si estás cerca de mí Nada cambiará. 131 00:10:39,222 --> 00:10:42,442 Tengo que mostrar a esos viejos Puedo hacerlo por mi cuenta. 132 00:10:44,227 --> 00:10:46,025 Ten cuidado, 133 00:10:46,646 --> 00:10:49,240 Por tu cuenta, te hundirás. 134 00:10:49,440 --> 00:10:51,033 Tal vez. 135 00:10:51,442 --> 00:10:54,446 No te enojes Pero ahora es mi turno. 136 00:11:12,422 --> 00:11:15,426 Hay 3.000 volantes y 500 carteles. 137 00:11:18,052 --> 00:11:21,056 Tienen que subir por todo Giugliano. 138 00:11:22,056 --> 00:11:25,230 Dividir los barrios, No quiero ver la cara de Fabbretti. 139 00:11:25,435 --> 00:11:26,857 ¡Vamos! 140 00:11:34,777 --> 00:11:36,654 ¿Dónde empezamos? 141 00:11:36,821 --> 00:11:39,449 Ese es mi vecindario Todos saben que estoy corriendo. 142 00:11:39,657 --> 00:11:42,456 Esta área tiene dinero, Comunistas, estudiantes ... 143 00:11:42,660 --> 00:11:44,628 ¿Cómo te quedas ahí? 144 00:11:45,038 --> 00:11:46,631 No. 145 00:11:47,624 --> 00:11:49,626 ¡Entonces vamos a movernos! 146 00:11:50,835 --> 00:11:52,633 ¡Vamos, chicos! 147 00:12:07,227 --> 00:12:09,025 - Hola, Daniele. - Hola. 148 00:12:32,043 --> 00:12:34,421 - ¡Hola! - ¡Oye, chico! Tu jefe? 149 00:12:34,629 --> 00:12:36,427 No está aquí todavía. 150 00:12:37,382 --> 00:12:39,305 - ¿Puedo dejarlo contigo? - Seguro. 151 00:12:39,467 --> 00:12:41,970 - ¿Estás bien? - ¡Soy el mejor con triunfos! 152 00:12:42,512 --> 00:12:44,935 No se ejecutará. 153 00:12:49,227 --> 00:12:51,229 Deben ser las bujías. 154 00:12:51,437 --> 00:12:53,656 - ¿Lo comprobarás? - Bueno. 155 00:12:54,607 --> 00:12:57,611 - Confío en ti, cuidadoso. - ¡En cualquier momento! 156 00:12:59,028 --> 00:13:01,030 - Adiós, Daniele. - Adiós. 157 00:13:26,139 --> 00:13:27,812 ¿Quién es este tipo? 158 00:13:28,016 --> 00:13:30,485 Gateeano Salerno, un desarrollador y un amigo de la familia. 159 00:13:30,685 --> 00:13:33,689 No han dejado que trabaje Durante dos años, está furioso. 160 00:13:33,896 --> 00:13:37,070 Bien, más locos están, lo mejor para nosotros. 161 00:13:37,984 --> 00:13:40,203 Fabbretti me hizo promesas, 162 00:13:40,403 --> 00:13:44,078 Le traje 3.000 votos. 163 00:13:44,282 --> 00:13:48,378 Dijo que habíamos dividido todos los contratos 164 00:13:48,578 --> 00:13:50,455 equitativamente. 165 00:13:50,621 --> 00:13:52,623 ¡Justo, joder! 166 00:13:52,832 --> 00:13:54,254 Por eso estamos aquí. 167 00:13:55,209 --> 00:13:57,462 Estoy pidiendo tu apoyo para mi candidatura. 168 00:13:57,670 --> 00:14:00,093 ¿Apoyo? ¡No hay ofertas! 169 00:14:00,298 --> 00:14:03,347 Ya no estoy haciendo ofertas Me han follado demasiado. 170 00:14:04,260 --> 00:14:08,481 - Tienes mi palabra de honor. - ¿Honor? ¿Qué honor? 171 00:14:09,640 --> 00:14:12,234 No he hecho un maldito centavo ¡En dos años! 172 00:14:13,603 --> 00:14:16,607 Quizás no vea ... el centro de transporte ... 173 00:14:16,814 --> 00:14:20,193 - Puede que no suceda. - sucederá. 174 00:14:21,903 --> 00:14:26,409 Y cuando ganamos, Te dejaré hacer todo. 175 00:14:26,616 --> 00:14:28,414 ¿Y ir contra Fabbretti? 176 00:14:28,618 --> 00:14:31,792 No, vamos en contra de todos, 177 00:14:31,996 --> 00:14:34,590 Pero si ganamos, lo tomamos todo. 178 00:15:10,034 --> 00:15:13,459 Un maldito perro me mordió, mira. 179 00:15:14,747 --> 00:15:16,966 Lo desinfecté. 180 00:15:17,500 --> 00:15:22,131 Prueba Mercurachrome, No hay infección, estás bien. 181 00:15:23,047 --> 00:15:24,640 ¿Está bien? 182 00:15:27,718 --> 00:15:31,143 - ¿Eres candidato para el alcalde '? - Sí. 183 00:15:33,057 --> 00:15:35,435 Estoy manejando La candidatura de Michele Casillo. 184 00:15:36,060 --> 00:15:40,315 Tienes 7,000 votos la última elección, Podría usarlos. 185 00:15:41,274 --> 00:15:44,949 He estado en el Ayuntamiento por 10 años, siempre del mismo lado, 186 00:15:45,153 --> 00:15:46,655 Y no es tuyo. 187 00:15:46,821 --> 00:15:49,244 Pero las listas Todavía no he sido presentado. 188 00:15:50,074 --> 00:15:54,580 - Siempre tendrás un lugar conmigo. - Perdiendo tu tiempo. 189 00:15:57,457 --> 00:16:00,256 Sé que eres una buena persona, 190 00:16:00,460 --> 00:16:03,634 No te estoy preguntando al lado de tus enemigos, 191 00:16:03,838 --> 00:16:07,433 Pero a un lado conmigo contra tus enemigos, 192 00:16:07,675 --> 00:16:09,552 que están enterrando la ciudad. 193 00:16:09,760 --> 00:16:11,762 Estamos en alianzas incompatibles. 194 00:16:11,929 --> 00:16:13,727 Alianzas? 195 00:16:19,729 --> 00:16:21,527 Alianzas ... 196 00:16:22,231 --> 00:16:24,859 ¿Todavía hay alianzas? 197 00:16:27,236 --> 00:16:29,238 Seamos sinceros, 198 00:16:29,739 --> 00:16:31,912 Sé quien eres y de donde vienes. 199 00:16:45,838 --> 00:16:50,264 Si la herida fuera más profunda, obtendría mi cúbito y radial, ¿verdad? 200 00:16:57,850 --> 00:17:00,069 Doc, soy ignorante, 201 00:17:04,273 --> 00:17:06,492 Pero sí sé algunas cosas. 202 00:17:08,069 --> 00:17:12,290 Hay un lugar para ti Hasta el último momento, ¿de acuerdo? 203 00:17:12,949 --> 00:17:14,951 Que tengas un buen día, médico. 204 00:17:32,843 --> 00:17:34,436 Hola. 205 00:17:37,723 --> 00:17:39,396 Tu nombre es Jessica, ¿verdad? 206 00:17:40,101 --> 00:17:42,945 - ¿Quién te dijo? - Amigos en común. 207 00:17:43,854 --> 00:17:45,106 Mi nombre es Genny. 208 00:17:46,274 --> 00:17:48,072 - ¿Eres de Giugliano? - No. 209 00:17:48,651 --> 00:17:51,655 - ¿Qué deseas? -Pense decirte que eres hermosa. 210 00:17:51,821 --> 00:17:53,823 - Sí, claro ... - Esperar. 211 00:17:54,031 --> 00:17:56,454 ¿Estarás aquí mañana por la noche? 212 00:17:56,701 --> 00:18:00,501 - ¿Por qué? - Esperaré, podemos pasar el rato. 213 00:18:02,039 --> 00:18:04,133 Ya veremos, adiós. 214 00:18:04,333 --> 00:18:05,710 ¡Adiós! 215 00:18:14,260 --> 00:18:18,481 - La hierba es mejor. - ¿Qué es, nougat? ¿Qué es eso? 216 00:18:18,681 --> 00:18:21,104 ¡Esto es chocolate! 217 00:18:21,267 --> 00:18:25,067 - ¡No sabes mierda! - ¡Es bueno para Halloween! 218 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 Daniele, ¿lo golpeas rico? 219 00:18:27,481 --> 00:18:31,076 - ¿Tocan tus pies? - ¡Bonita motocicleta! 220 00:18:32,653 --> 00:18:34,451 - ¿De quién es? - Ciro's. 221 00:18:35,823 --> 00:18:39,043 Ciro te deja montar en su motocicleta? 222 00:18:39,827 --> 00:18:43,047 - arreglé las bujías. - Bajar. 223 00:18:43,247 --> 00:18:45,841 - Déjame montarlo. - ¡Bajar! 224 00:18:49,837 --> 00:18:51,839 Cállate, ¿de acuerdo? 225 00:18:52,798 --> 00:18:55,392 - ¡Quédate quieto! - ¡Es nuestro ahora! 226 00:18:55,593 --> 00:18:57,391 Sea un buen niño. 227 00:19:09,857 --> 00:19:12,235 No te preocupes, relájate. 228 00:19:13,235 --> 00:19:15,033 ¿Qué te está molestando? 229 00:19:15,237 --> 00:19:17,660 ¡En silencio, no te muevas! 230 00:19:26,457 --> 00:19:28,630 Ahora se lastimará. 231 00:19:50,648 --> 00:19:53,026 - ¡Hola! - Hola. 232 00:19:54,985 --> 00:19:57,613 Tengo las firmas apoyando mi candidatura. 233 00:19:58,656 --> 00:20:02,035 - 500 firmas? - 850, así que no me preocupa. 234 00:20:02,993 --> 00:20:05,587 ¡Quítame las manos! 235 00:20:06,205 --> 00:20:08,799 Estúpido, ¿Qué diablos estás haciendo? 236 00:20:08,999 --> 00:20:11,422 No te atrevas a tocarme. 237 00:20:11,585 --> 00:20:13,883 ¿Qué significa? ¿Tienes una jodida lista? 238 00:20:14,088 --> 00:20:17,308 - ¡No me toques! - mierda, te romperé la cara. 239 00:20:17,466 --> 00:20:18,968 Te romperé la cara. 240 00:20:30,980 --> 00:20:32,823 - Sliptaron las firmas. - ¿OMS? 241 00:20:32,982 --> 00:20:34,404 Fabbretti. 242 00:20:49,039 --> 00:20:51,258 ¿Siempre tengo que hacer todo? 243 00:21:29,079 --> 00:21:31,878 - ¡Qué maldito modales! - Es urgente. 244 00:21:32,082 --> 00:21:33,880 Estoy ocupado. 245 00:21:34,084 --> 00:21:36,303 Soy Gennaro Savastano, Quiero esas firmas. 246 00:21:36,462 --> 00:21:40,092 Entonces son los Savastanos detrás de este lío? 247 00:21:40,299 --> 00:21:43,678 - Vamos, déjame hablar con tu madre. - ¡Tienes que hablar conmigo! 248 00:21:43,928 --> 00:21:46,306 Y dile a ese imbécil amigo tuyo 249 00:21:46,514 --> 00:21:49,939 Es un milagro que lo puse en el ayuntamiento, 250 00:21:50,100 --> 00:21:53,024 Debería besar mi anillo. ¡Continúa, sal! 251 00:21:56,649 --> 00:21:58,117 ¡Quiero esas firmas! 252 00:21:58,317 --> 00:22:01,537 ¿No ves lo que estás haciendo? 253 00:22:01,904 --> 00:22:03,326 ¿Bien? 254 00:22:26,303 --> 00:22:28,146 Cayó. 255 00:22:30,057 --> 00:22:31,855 Cayó? 256 00:22:32,852 --> 00:22:34,445 ¿Cómo? 257 00:22:38,440 --> 00:22:40,863 Es mi culpa, lo tomé anoche. 258 00:22:41,026 --> 00:22:43,654 Lo arreglaré, dame dos días. 259 00:22:47,241 --> 00:22:49,243 Me haces reír! 260 00:22:50,035 --> 00:22:52,254 Bomber me contó todo. 261 00:22:52,454 --> 00:22:54,047 Cayó ... 262 00:23:07,219 --> 00:23:09,438 Estoy buscando un niño en el que pueda confiar, 263 00:23:11,849 --> 00:23:13,522 capaz. 264 00:23:15,853 --> 00:23:17,651 Necesito un corredor. 265 00:23:20,232 --> 00:23:23,657 Monte por Nápoles, entregar cosas. 266 00:23:25,237 --> 00:23:27,239 Y, si lo haces bien ... 267 00:23:28,073 --> 00:23:30,292 Como la motocicleta? 268 00:23:32,369 --> 00:23:33,962 Te lo daré. 269 00:23:36,624 --> 00:23:38,718 ¿Qué dices? 270 00:23:40,044 --> 00:23:42,046 - ¿Estás preparado para ello? - Sí. 271 00:23:46,050 --> 00:23:48,269 ¿Puedo confiar en ti? 272 00:23:48,427 --> 00:23:50,225 Puede. 273 00:23:54,224 --> 00:23:56,226 Estoy ocupado ahora. 274 00:23:56,435 --> 00:23:58,233 - Adiós. - Adiós. 275 00:24:09,823 --> 00:24:12,042 - Tengo que irme. - Esperar. 276 00:24:20,668 --> 00:24:21,669 ¡Jessica! 277 00:24:22,252 --> 00:24:24,630 Realmente tengo que irme. 278 00:24:31,220 --> 00:24:33,063 Buenas noches. 279 00:24:36,642 --> 00:24:39,020 - Es la 1 en punto. - Lo sé, papá. 280 00:24:39,269 --> 00:24:40,896 ¿Qué significa eso? 281 00:24:41,063 --> 00:24:45,364 Doc, no te enojes con ella, Fue nuestra primera cita. 282 00:24:45,567 --> 00:24:47,365 Fue mi culpa. 283 00:24:47,611 --> 00:24:48,703 Buenas noches. 284 00:25:44,043 --> 00:25:45,841 Hola, Gennaro. 285 00:25:47,046 --> 00:25:48,639 Buenas noches. 286 00:25:50,132 --> 00:25:52,510 ¿Por qué estropear todo? 287 00:25:53,052 --> 00:25:55,225 Fabbretti ya no es bueno para ti? 288 00:25:55,429 --> 00:25:58,228 ¿El alcalde hizo algo mal? 289 00:25:58,432 --> 00:26:01,652 Michele Casillo es más joven y mejor preparado. 290 00:26:02,603 --> 00:26:07,200 Gennaro, seré subsecretario de transporte este año. 291 00:26:07,399 --> 00:26:10,699 Si logramos construir el centro aquí, Es gracias a mi. 292 00:26:11,820 --> 00:26:15,825 Lo que necesite, pregúntame directamente. 293 00:26:16,033 --> 00:26:19,253 No necesitas al alcalde Para obtener lo que necesitas. 294 00:26:21,080 --> 00:26:23,082 ¿Me estás haciendo un favor? 295 00:26:24,458 --> 00:26:25,835 ¿Sí? 296 00:26:27,586 --> 00:26:31,466 Si eres quien eres Es gracias a papá. 297 00:26:31,673 --> 00:26:34,677 ¿Sabe tu padre? ¿Qué estás haciendo? 298 00:26:34,843 --> 00:26:38,518 Papá está en la máxima seguridad, Estoy dando las órdenes ahora. 299 00:26:41,058 --> 00:26:43,060 Entonces hablemos directamente, 300 00:26:43,268 --> 00:26:46,272 No me importa en absoluto sobre el alcalde de Giugliano. 301 00:26:46,480 --> 00:26:50,280 A muchos amigos les gustaría para repensar esto. 302 00:26:50,526 --> 00:26:54,201 Pondrá a la gente contra nosotros quien, durante años, 303 00:26:54,446 --> 00:26:58,451 he estado al lado de tu padre, personas confiables a las que les gustas. 304 00:26:59,243 --> 00:27:00,836 Te entiendo, 305 00:27:01,036 --> 00:27:03,539 Eres joven quieres hacer cosas ... 306 00:27:06,291 --> 00:27:10,762 Debería volar tu cerebro Solo por hacerme perder el tiempo. 307 00:27:12,131 --> 00:27:13,724 ¿Entender? 308 00:28:56,401 --> 00:28:58,278 ¿Qué ocurre? 309 00:29:00,822 --> 00:29:03,541 - Nada. - ¿Estás seguro? 310 00:29:23,053 --> 00:29:24,430 Te llamaré más tarde. 311 00:29:24,638 --> 00:29:26,231 - ¿Me llamarás? - APUESTA. 312 00:29:37,526 --> 00:29:39,199 Tengo que irme 313 00:29:39,403 --> 00:29:40,825 adiós. 314 00:29:44,533 --> 00:29:46,331 Hola, doctor. 315 00:29:50,414 --> 00:29:54,464 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué diablos quieres? 316 00:29:55,460 --> 00:29:58,259 No sé lo que has escuchado sobre mí y mi familia 317 00:29:58,422 --> 00:30:01,266 Pero la gente habla, está celosa. 318 00:30:01,425 --> 00:30:03,848 Realmente me importa Jessica. 319 00:30:04,261 --> 00:30:06,855 No sé qué más decir. 320 00:30:07,848 --> 00:30:09,646 Que tenga un buen día. 321 00:30:32,664 --> 00:30:37,465 Si una persona tiene que caminar media milla Para llegar a mi tienda, 322 00:30:37,669 --> 00:30:40,092 Ellos solo conducirán al supermercado! 323 00:30:40,297 --> 00:30:44,177 Lo sé muy bien Has perdido muchos clientes. 324 00:30:45,844 --> 00:30:47,642 Discúlpe un momento. 325 00:30:57,022 --> 00:30:59,445 Todas las pequeñas empresas están con nosotros. 326 00:30:59,649 --> 00:31:02,027 - No es suficiente, estamos debajo. - ¿Qué? 327 00:31:02,235 --> 00:31:05,239 Estamos trabajando bien, la parroquia está con nosotros 328 00:31:05,447 --> 00:31:08,246 y la asociación de los portadores para la fiesta de San Stephen, 329 00:31:08,450 --> 00:31:10,452 Tengo una cita en el centro deportivo mañana. 330 00:31:10,660 --> 00:31:13,083 Fabbretti obtuvo el 64% de los votos la última vez. 331 00:31:13,288 --> 00:31:15,962 Ni siquiera podemos obtener los votos desde la izquierda. 332 00:31:16,166 --> 00:31:18,464 ¿Cuántos hay, 24? 333 00:31:18,627 --> 00:31:21,426 ¿Qué diablos es tan divertido? 334 00:31:22,672 --> 00:31:25,175 Si perdemos, hemos terminado. 335 00:31:26,259 --> 00:31:28,853 - Estoy haciendo lo imposible. - No es suficiente. 336 00:31:29,596 --> 00:31:33,692 Tienes que ir de puerta en puerta Para los votos, ¿entiende? 337 00:31:34,851 --> 00:31:36,728 - Entiendo. - ¡Muévete! 338 00:31:39,398 --> 00:31:40,695 Moverse ... 339 00:32:18,311 --> 00:32:20,313 Organicé una cena de campaña para ti, 340 00:32:20,522 --> 00:32:22,820 Tengo amigos importantes quien puede ayudarte. 341 00:32:22,983 --> 00:32:26,829 - Quería mostrarte este lugar. - No quiero nada de ti. 342 00:32:26,987 --> 00:32:29,991 - Has terminado de hacer errores conmigo. -¿Qué errores? 343 00:32:30,657 --> 00:32:32,250 ¡Vamos, habla! 344 00:32:32,451 --> 00:32:35,830 Es como si quisieras matarme ¡Qué diablos hice! 345 00:32:36,037 --> 00:32:39,462 ¿No lo entiendes? Te lo diré. 346 00:32:39,624 --> 00:32:41,626 En Honduras estaba en una choza 347 00:32:41,835 --> 00:32:45,510 con un estadounidense que habló Todo el tiempo porque estaba asustado. 348 00:32:45,714 --> 00:32:47,808 Y tu dinero no llegaba. 349 00:32:48,008 --> 00:32:50,602 Una noche los hondureños Pon un machete en mi mano 350 00:32:50,802 --> 00:32:53,396 y estaban gritando: "Mátalo, matarlo" ... 351 00:32:54,181 --> 00:32:55,603 Rezé 352 00:32:55,807 --> 00:32:58,686 Alguien me salvaría que vendrías a salvarme 353 00:32:58,894 --> 00:33:00,271 Pero nadie vino. 354 00:33:00,479 --> 00:33:04,074 Siguieron gritando: "Mátalo o te mataremos". 355 00:33:06,234 --> 00:33:07,827 Y entonces lo hice 356 00:33:08,028 --> 00:33:12,249 Empecé con su cabeza primero, Entonces sus brazos, sus manos. 357 00:33:13,825 --> 00:33:15,668 Lo corté en pedazos. 358 00:33:16,578 --> 00:33:17,955 ¿Ahora ves? 359 00:33:22,834 --> 00:33:26,930 Si no fuera por mí, todavía estarías Un niño sombreando a Ciro. 360 00:33:27,130 --> 00:33:30,930 Te envié allí Entonces aprenderías a negociar 361 00:33:31,635 --> 00:33:35,640 Y creo que fue útil ¿No? 362 00:34:05,919 --> 00:34:07,592 2000 votos, 363 00:34:07,796 --> 00:34:09,218 tal vez, 364 00:34:09,381 --> 00:34:11,383 Eso es lo que puedo hacer. 365 00:34:13,301 --> 00:34:15,520 No entiendo, médico, sé claro. 366 00:34:16,638 --> 00:34:18,640 No correré 367 00:34:18,848 --> 00:34:21,226 Intentaré aprobarte todos mis votos, 368 00:34:21,434 --> 00:34:24,028 Aunque es imposible para pasarlos a todos. 369 00:34:24,437 --> 00:34:27,657 Pero, a cambio, promete que Nunca más vuelva a ver a mi hija. 370 00:34:27,857 --> 00:34:29,530 ¿Crees que soy un pozo cess? 371 00:34:30,235 --> 00:34:32,237 No, no creo nada. 372 00:34:32,988 --> 00:34:35,787 Te hice una oferta, di que sí o no. 373 00:34:41,037 --> 00:34:43,335 ¡Y dicen que somos las mierdas! 374 00:34:44,165 --> 00:34:46,167 Mañana llamaré mis pacientes uno por uno. 375 00:34:47,460 --> 00:34:48,837 Quítame las manos. 376 00:34:54,509 --> 00:34:56,511 Hablaremos de eso Cuando se cierran las encuestas. 377 00:34:58,930 --> 00:35:00,307 Salir. 378 00:35:36,259 --> 00:35:38,057 ¡Ahí está, muévete! 379 00:35:38,637 --> 00:35:40,059 ¡Ir! 380 00:35:44,225 --> 00:35:47,525 Disculpe, ¿estás a cargo de la estación de votación? 381 00:35:49,439 --> 00:35:51,862 Escucha bien el día anterior a las elecciones 382 00:35:52,025 --> 00:35:55,245 Irás a la ventana del baño Y lócanos una boleta limpia. 383 00:36:00,241 --> 00:36:01,834 Déle la vuelta. 384 00:36:03,078 --> 00:36:05,877 Lo entiendes ¿Qué dijo mi amigo? 385 00:36:06,081 --> 00:36:07,674 ¿Entender? 386 00:36:08,458 --> 00:36:11,428 ¡Bombardero, vamos, consigue el scooter! 387 00:36:11,628 --> 00:36:13,255 Él entiende. 388 00:36:14,464 --> 00:36:15,886 ¡Ir! 389 00:36:25,850 --> 00:36:27,443 ¿Champán? 390 00:36:28,228 --> 00:36:31,858 Debo saludar a los otros invitados. Por favor, disculpe. 391 00:36:34,859 --> 00:36:36,236 Gennaro, 392 00:36:37,821 --> 00:36:40,244 Los hermanos Maturano están allá 393 00:36:40,824 --> 00:36:42,826 Conocen toneladas de personas. 394 00:36:43,827 --> 00:36:46,250 Si no quieres, puedo ir. 395 00:36:47,247 --> 00:36:48,840 ¿Por qué? 396 00:36:51,042 --> 00:36:52,635 Vamos. 397 00:38:09,621 --> 00:38:11,043 ¡Bien por usted! 398 00:38:11,247 --> 00:38:13,045 Volver al trabajo. 399 00:38:30,016 --> 00:38:33,190 No te preocupes, Las encuestas me muestran a la cabeza. 400 00:38:33,394 --> 00:38:35,817 Señora, no hay errores por favor. 401 00:38:35,980 --> 00:38:38,403 - ¡Ey! - No puedes estar aquí. 402 00:38:38,608 --> 00:38:40,485 - ¿Por qué no? - No hay candidatos aquí. 403 00:38:40,693 --> 00:38:44,072 - No hagamos un escándalo ahora ... - Out, ¿escúchame? 404 00:38:44,280 --> 00:38:46,499 ¿Quieres caos aquí? 405 00:38:46,699 --> 00:38:49,498 Salga, o haré el caos. 406 00:38:50,119 --> 00:38:51,541 ¡Ir! 407 00:38:57,043 --> 00:39:00,422 Ahora veo lo que estás haciendo tenías razón. 408 00:39:01,422 --> 00:39:04,266 Estás probando Todo está en tus manos, 409 00:39:04,425 --> 00:39:06,427 Todos tienen que respetarte. 410 00:39:07,345 --> 00:39:08,767 Estoy aquí, 411 00:39:08,972 --> 00:39:12,977 Soy tu amigo más confiable, tu no tengo que demostrarme nada 412 00:39:13,101 --> 00:39:15,399 Siempre estoy de tu lado 413 00:39:15,645 --> 00:39:17,318 Incluso si pierdes. 414 00:39:21,651 --> 00:39:23,449 No lo haré 415 00:39:24,696 --> 00:39:26,369 ¿entender? 416 00:39:58,229 --> 00:39:59,856 ¡Hazlo rápido! 417 00:40:14,621 --> 00:40:16,043 Hola. 418 00:40:25,423 --> 00:40:27,425 - Estación dos. - Gracias. 419 00:40:58,039 --> 00:40:59,461 ¡Ey! 420 00:41:04,796 --> 00:41:06,218 ¡Ir! 421 00:41:09,759 --> 00:41:11,636 Esta fue la primera proyección. 422 00:41:11,844 --> 00:41:15,314 Las cifras aún están incompletas con respecto a Giugliano, 423 00:41:15,515 --> 00:41:19,611 Pero las pocas estaciones aún faltan No puedo cambiar el resultado, 424 00:41:19,811 --> 00:41:23,816 que muestra un sorprendente Victoria del candidato Casillo, 425 00:41:23,982 --> 00:41:27,987 quién tiene una clara ventaja sobre Alcalde titular Fabbretti ... 426 00:41:32,824 --> 00:41:34,667 ¡Oye, señor alcalde! 427 00:41:34,826 --> 00:41:37,830 ¿Dónde diablos estás? Tenemos que celebrar. 428 00:41:38,037 --> 00:41:39,630 Lo sé. 429 00:41:40,456 --> 00:41:43,255 - Llame a todo el grupo. -¿Y tú? 430 00:41:44,335 --> 00:41:48,135 Tengo que resolver algunos negocios, hasta luego. 431 00:42:16,034 --> 00:42:18,628 Tengo una hora Dije que iba a la novia. 432 00:42:20,621 --> 00:42:22,464 Tenemos que celebrar. 433 00:43:02,830 --> 00:43:05,834 - ¿Hola? - Le dije a Jessica que se acabó. 434 00:43:07,460 --> 00:43:08,632 Gracias. 435 00:43:08,836 --> 00:43:12,056 Pero primero la follé y llegó en su boca 436 00:43:12,256 --> 00:43:14,429 para que ella no quede embarazada. 437 00:43:33,684 --> 00:43:43,659 Risk por mstoll 31547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.