Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
MLSBD.CO
00:02:52.083 --> 00:02:54.125
You are so hell-bent on
proving me a cheater,
00:02:54.125 --> 00:02:57.041
as if you are a saint yourself.
00:03:23.958 --> 00:03:26.666
Grandma! Doctor Uncle is here.
00:03:45.750 --> 00:03:47.333
Namastey Aunty.
00:04:01.541 --> 00:04:04.333
God bless you. Come, sit.
00:04:06.500 --> 00:04:09.583
- What took you so long?
- The driver was late.
00:04:09.791 --> 00:04:12.875
I had asked him to come at 5,
but he arrived at 8.
00:04:13.458 --> 00:04:15.083
When did you all come?
00:04:15.208 --> 00:04:18.083
Guddu and his mother came
yesterday.
00:04:18.083 --> 00:04:19.791
I arrived this morning.
00:04:19.916 --> 00:04:21.875
So, which college
did you get into?
00:04:22.041 --> 00:04:24.708
I got him admitted into
C.M. Science College.
00:04:24.708 --> 00:04:26.083
Chemistry major.
00:04:26.458 --> 00:04:29.083
- Was he preparing for medicals?
- Yes.
00:04:29.583 --> 00:04:32.791
- It's a little tough these days.
- True.
00:04:35.416 --> 00:04:38.125
Come, let's begin another round,
brother-in-law.
00:04:38.333 --> 00:04:40.875
- Yes, yes...
- Should I shuffle again?
00:04:40.875 --> 00:04:43.291
You're losing so you want
a new game, eh?
00:04:43.291 --> 00:04:44.666
I'm reshuffling…
00:04:44.666 --> 00:04:46.875
We were winning, weren't we?
00:04:46.875 --> 00:04:51.000
- Come, we'll see who wins this time.
- Seems like he wants to lose again!
00:04:52.250 --> 00:04:57.250
Guddu, quickly go and arrange for
some refreshments.
00:04:58.458 --> 00:05:02.083
- Decided on a name?
- Not yet...
00:05:02.083 --> 00:05:05.875
but something that starts with ‘A',
like all of his cousins.
00:05:05.875 --> 00:05:08.625
- Who do you think he looks like?
- His mother, I think.
00:05:08.625 --> 00:05:11.250
What rubbish! He looks
like my son.
00:05:11.250 --> 00:05:14.791
- Ma!
- What?
00:05:16.000 --> 00:05:18.708
- Papa has asked for tea.
- Okay, I'll get it.
00:05:19.041 --> 00:05:20.583
See, if the rice is ready,
00:05:20.583 --> 00:05:23.375
- the kids must be starving.
- Okay.
00:05:46.541 --> 00:05:50.333
- Namastey! When did you come?
- A little while ago.
00:05:50.333 --> 00:05:52.583
Guddu, quickly start the scooter!
00:05:57.875 --> 00:05:58.875
Ma!
00:05:59.708 --> 00:06:02.916
- Couldn't find asafoetida.
- Not an issue.
00:06:18.333 --> 00:06:23.291
- Have lunch first before you go.
- Later. Let the children eat first.
00:06:31.916 --> 00:06:36.166
- It's late, the cooks haven't come yet.
- They must be on their way. Sit awhile.
00:06:36.166 --> 00:06:39.166
No time.
Need to get the fish.
00:06:58.791 --> 00:07:01.666
- Take my bike if you want!
- No, no, it'll start.
00:07:01.666 --> 00:07:04.125
Just needs a little push.
00:07:37.125 --> 00:07:39.666
- Aren't the fritters ready?
- I'm about to fry them.
00:07:39.666 --> 00:07:41.875
- Let me do it.
- Come
00:07:41.875 --> 00:07:45.333
- You like potato fritters, don't you?
- Yeah
00:08:25.083 --> 00:08:29.208
You haven't even seen the child.
Very beautiful he is...
00:08:29.208 --> 00:08:32.625
- Just like his father.
- Well then, let's see.
00:08:33.500 --> 00:08:37.833
- Ok then, let's go and have lunch.
- Yes, I'm hungry.
00:08:37.833 --> 00:08:40.583
- Yes, it's already late.
- I'll get going now.
00:08:40.583 --> 00:08:43.083
- My lunch must also be ready.
- What are you talking about!
00:08:43.083 --> 00:08:47.666
- You are eating with us.
- Who'll eat my food at home then?
00:08:47.666 --> 00:08:49.666
Your children.
It won't go wasted.
00:08:49.750 --> 00:08:53.000
And then there's the feast too
in the evening.
00:08:53.000 --> 00:08:55.541
So what? Come on all,
have something.
00:08:58.000 --> 00:09:00.541
- Come, let's go.
- Ok, move...
00:09:02.833 --> 00:09:07.541
- But wait, we won this game!
- Yes. As if you won a fortune!
00:09:07.541 --> 00:09:11.125
- See, it's not...
- What did we lose even if we lost?
00:09:11.125 --> 00:09:15.291
- Why won't you simply admit it!
- Not like you climbed Everest!
00:09:15.291 --> 00:09:18.291
Had you been the winner, you'd be
jumping on your feet right now!
00:09:18.291 --> 00:09:19.500
Huh! Come on now, move!
00:09:35.416 --> 00:09:37.791
Come here, come quick.
00:09:38.333 --> 00:09:41.000
Do you recognize me?
00:09:41.541 --> 00:09:43.791
I'm your uncle-in-law.
00:09:44.041 --> 00:09:46.291
- What grade are you in?
- Fifth.
00:09:46.291 --> 00:09:48.875
Very good, very good!
00:10:10.375 --> 00:10:13.083
Go, give the fish for cleaning.
00:10:22.958 --> 00:10:25.791
You guys are so late,
wasn't 11 the time?
00:10:25.791 --> 00:10:29.458
- We were stuck someplace else.
- Okay, okay, come on, quick!
00:10:32.166 --> 00:10:32.666
Five!
00:10:32.875 --> 00:10:35.041
One, two, three, four, five.
00:10:35.208 --> 00:10:36.541
Move aside, children.
00:10:37.500 --> 00:10:42.041
One, two, three, four, five,
00:10:42.291 --> 00:10:46.125
six, seven, eight, nine, ten!
00:10:46.250 --> 00:10:47.833
- Guddu?
- Yeah?
00:10:48.000 --> 00:10:50.166
Didn't you go to the
grove in the morning,
00:10:50.166 --> 00:10:52.250
- How many mangoes did you pick?
- About 250.
00:10:52.250 --> 00:10:55.916
Go to a different grove, and see
if you can get some more ripe ones?
00:10:55.916 --> 00:10:58.958
- Okay, will do.
- Take Raju along with you...
00:10:58.958 --> 00:11:03.041
- And come back soon, there's a lot of work.
- Alright.
00:11:09.416 --> 00:11:11.375
Here take this, for the baby!
00:11:12.541 --> 00:11:16.333
I had asked him to get it,
but he couldn't find it anywhere!
00:11:16.750 --> 00:11:20.041
- When did you return from the hospital?
- Last evening.
00:11:20.041 --> 00:11:23.875
- Do you still feel weak?
- A little bit, just the usual.
00:11:47.375 --> 00:11:49.958
What are you doing
in there? Isn't it hot?
00:11:50.166 --> 00:11:51.166
I'm hiding.
00:11:52.833 --> 00:11:56.125
Come on, we're going
to pick mangoes.
00:12:02.958 --> 00:12:03.958
So...
00:12:05.333 --> 00:12:06.791
How were your exams?
00:12:06.916 --> 00:12:08.250
They were fine.
00:12:09.375 --> 00:12:10.583
When are you coming to Patna?
00:12:10.875 --> 00:12:13.916
Why should I come when you
don't let me watch the TV?
00:12:13.916 --> 00:12:16.416
Let's see, probably next summer.
00:13:08.041 --> 00:13:11.875
Go for the yellow ones!
00:14:02.708 --> 00:14:05.333
Ever seen a flood?
00:14:06.291 --> 00:14:12.000
The water reaches all the way up there.
00:14:42.666 --> 00:14:44.875
Where were you, eh?
00:14:47.750 --> 00:14:50.375
Here, take a mango.
00:15:54.833 --> 00:15:57.500
Look at this, Grandpa's book!
00:16:03.625 --> 00:16:05.291
[The Beggar's Alm]
00:16:06.000 --> 00:16:07.708
[Preface]
00:16:09.166 --> 00:16:11.208
[Dramatis Personae]
00:21:22.666 --> 00:21:25.625
- Uncle have some more please?
- No, no!
00:21:26.166 --> 00:21:29.833
Please do take one more,
just a small piece.
00:21:30.041 --> 00:21:31.875
No, no, I'm full!
00:21:32.166 --> 00:21:34.333
I insist, uncle.
00:22:27.000 --> 00:22:29.625
Raju, set the VCR up,
I'm getting the TV.
00:22:30.041 --> 00:22:34.083
It'll be cooler once
the monsoon is here.
00:22:34.125 --> 00:22:35.125
Yes.
00:22:36.083 --> 00:22:39.625
- So when are you leaving for Darbhanga?
- Tomorrow afternoon.
00:22:39.625 --> 00:22:44.208
- Will the youngest daughter-in-law go?
- Yes, otherwise she'll be alone here.
00:22:44.416 --> 00:22:47.125
Aunty, won't you join
us for the film?
00:22:47.125 --> 00:22:50.041
- What tapes have you got?
- Salman Khan's!
00:22:51.208 --> 00:22:53.875
Pick one:
Salman Khan or Sunny Deol?
00:22:53.916 --> 00:22:55.125
Play Judwaa, please!
00:22:55.250 --> 00:22:56.750
Shut up! You'll doze off
before the film ends.
00:22:56.750 --> 00:22:59.166
Nah! I don't wanna watch Salman Khan!
00:23:06.500 --> 00:23:09.083
Keep the money. Guests
gave it for the baby.
00:23:13.333 --> 00:23:17.500
That was a costly affair.
How did you manage?
00:23:18.416 --> 00:23:22.041
The elder brothers insisted
and paid for most of it.
00:23:36.083 --> 00:23:40.416
Chandrakant Babu had a
jolly good time at the feast!
00:23:40.416 --> 00:23:42.333
He's always been a foodie!
00:23:42.500 --> 00:23:46.625
Once done with the fish,
he gorged on the mangoes.
00:23:46.875 --> 00:23:48.458
Also on the Rasagullas!
00:23:48.458 --> 00:23:51.083
Even the ones serving him
may tire but not him!
00:23:51.083 --> 00:23:52.375
Sure, not him!
00:23:52.708 --> 00:23:56.791
He can even digest a rock if he so wishes!
00:23:58.416 --> 00:24:01.000
- He's a record-holder in eating!
- That's true.
00:24:01.250 --> 00:24:05.083
Wherever he goes,
he feasts like a horse!
00:24:05.583 --> 00:24:07.625
Indeed!
00:24:09.000 --> 00:24:11.583
And what are your
plans for Delhi?
00:24:12.083 --> 00:24:15.666
- Leaving on the 22nd of next month.
- I see.
00:24:16.083 --> 00:24:19.041
I say, it's unnecessary
to go to Delhi.
00:24:19.041 --> 00:24:22.958
I'll find him something here.
He should stay and work here.
00:24:23.458 --> 00:24:24.666
Yes, true.
00:24:25.458 --> 00:24:28.208
And when do you plan
to take your wife?
00:24:30.166 --> 00:24:33.208
I think I'll send her
to her parents for now.
00:24:33.208 --> 00:24:36.333
Once things are settled there,
I'll take her with me.
00:24:36.333 --> 00:24:38.708
Why send her to her parents?
00:24:38.708 --> 00:24:43.916
Guddu's mother is here, and
Ma often comes over as well,
00:24:43.916 --> 00:24:45.541
she can stay with us.
00:24:46.666 --> 00:24:47.666
Let's see.
00:25:06.250 --> 00:25:08.541
You haven't come down
to Patna in a long while?
00:25:08.541 --> 00:25:15.041
I want to, but there's so much work
here that we hardly get any time.
00:25:15.041 --> 00:25:18.083
- I met your doctor the other day, at a party.
- Really?
00:25:18.333 --> 00:25:21.500
He inquired about your health and all.
00:25:21.500 --> 00:25:24.916
Why don't you come with me tomorrow,
we can go see him together?
00:25:24.916 --> 00:25:27.875
- I don't think I can come right now...
- Why so?
00:25:27.916 --> 00:25:32.250
There's a lot of work here. Need to harvest
the mangoes before the trader comes.
00:25:32.250 --> 00:25:38.625
And this roof, it leaks during
the slightest of rains.
00:25:39.875 --> 00:25:42.791
But he's here as well,
he can get it fixed.
00:25:42.791 --> 00:25:46.750
Sure, he can get it done
whenever I say.
00:25:46.750 --> 00:25:51.083
- Then come along tomorrow.
- But tomorrow, I really can't...
00:25:51.083 --> 00:25:55.583
Some other time, for sure. You are
there only, so I can come any day.
00:25:57.708 --> 00:26:00.333
And when the kids'
initiation ceremony happens...
00:26:00.333 --> 00:26:04.416
I won't settle for just a sari, you'll
have to give me gold bangles as well!
00:26:04.708 --> 00:26:08.083
Listen, bless the kids
that they stay well,
00:26:08.375 --> 00:26:10.250
bangles you will keep getting!
00:26:11.041 --> 00:26:14.916
Well, she has a right to demand,
but look how she yearns...
00:26:15.208 --> 00:26:17.375
- Give it to her.
- That I will.
00:26:17.375 --> 00:26:21.333
You just have one daughter.
On top of that, we aren't objecting.
00:26:21.333 --> 00:26:23.000
Yes, that is so.
00:26:23.125 --> 00:26:28.708
Well, then you have to give her the bangles.
But don't give it to her behind our back.
00:26:29.125 --> 00:26:34.625
It'll hurt me a lot, after all
I'm your eldest daughter-in-law.
00:26:39.541 --> 00:26:44.625
And since you spoke of blessings,
they are always with the kids.
00:26:44.625 --> 00:26:48.416
And when you all are happy,
I'm happy too.
00:26:49.000 --> 00:26:50.833
Yes, that's true.
00:26:52.166 --> 00:26:55.250
My wishes are now all fulfilled.
00:26:55.791 --> 00:26:56.791
Except...
00:26:59.333 --> 00:27:03.208
the grandpa could never see
his grandsons' faces.
00:28:04.708 --> 00:28:08.083
Ma! Isn't the breakfast ready?
00:28:08.375 --> 00:28:10.375
- It's almost ready.
- Okay.
00:28:11.500 --> 00:28:13.500
Do get a picture taken first.
00:28:13.666 --> 00:28:15.875
Ah, so are we taking pictures today!
00:28:15.875 --> 00:28:18.625
- Come on.
- Yes.
00:28:18.625 --> 00:28:20.333
You also come along.
00:28:20.333 --> 00:28:22.791
You go ahead,
we'll be right there.
00:28:28.625 --> 00:28:29.625
Listen dear...
00:28:31.083 --> 00:28:34.083
ask the driver to load
the sack of mangoes in the car.
00:28:34.083 --> 00:28:35.083
Okay, Ma.
00:28:35.166 --> 00:28:38.208
Where's the kid-party!
Hey come on all, we're taking a photo.
00:28:39.125 --> 00:28:40.625
Ma, you also come!
00:28:42.833 --> 00:28:46.750
Oh, I'm not dressed.
Would you get my kurta?
00:28:53.541 --> 00:28:55.333
Papa, a little to this side.
00:29:01.458 --> 00:29:04.666
Mister, stick close to the wife, okay?
00:29:05.500 --> 00:29:07.791
That's all you could think of?
00:29:08.083 --> 00:29:11.250
Well, just a genuine suggestion.
00:29:22.541 --> 00:29:23.541
Wait...
00:29:26.000 --> 00:29:28.458
Look into the camera, everyone!
00:33:00.291 --> 00:33:03.000
Chhath puja isn't
the same anymore.
00:33:03.708 --> 00:33:06.916
Earlier, we used to have plays
after the evening ritual.
00:33:07.416 --> 00:33:09.708
Grandpa would stage most of them...
00:33:10.916 --> 00:33:15.750
And even played roles himself,
sometimes a beggar, a woman, anything.
00:33:17.166 --> 00:33:22.000
Once they needed a child,
so he pulled me on to the stage.
00:33:23.083 --> 00:33:26.666
Ask your father,
he had also done a play or two.
00:33:35.750 --> 00:33:38.166
Did he also write anything
other than plays?
00:33:38.166 --> 00:33:40.916
Yeah, a lot many things.
Lots of plays,
00:33:40.916 --> 00:33:43.166
then there was a novel...
00:33:43.875 --> 00:33:46.208
- Such huge houses.
- Yes.
00:33:47.333 --> 00:33:50.791
- Isn't this Gajendar Babu's house?
- No. This is his younger brother's.
00:33:50.791 --> 00:33:53.083
- The one who lives in Darbhanga?
- Yes.
00:33:53.208 --> 00:33:55.125
Most of it was lost
in the floods...
00:33:55.250 --> 00:33:56.625
And the one on this side?
00:33:56.875 --> 00:34:00.458
This is Ramakant Babu's,
who lives in Chandigarh.
00:34:00.916 --> 00:34:03.166
When they are all
living elsewhere...
00:34:03.166 --> 00:34:05.625
why build such big houses
in the village?
00:34:05.625 --> 00:34:07.000
Don't say that.
00:34:07.375 --> 00:34:09.791
One may live anywhere...
00:34:10.125 --> 00:34:12.208
but the village is
where the roots are.
00:34:12.208 --> 00:34:15.458
I would suggest that you
tear down this old house...
00:34:15.458 --> 00:34:17.250
and build a new one.
00:34:20.208 --> 00:34:22.416
- Isn't that your son?
- Yes.
00:34:29.458 --> 00:34:30.625
So, how was the walk?
00:34:30.625 --> 00:34:33.875
Good!
What are you up to?
00:34:34.791 --> 00:34:36.916
We were just chatting
about the village.
00:34:37.458 --> 00:34:41.958
About the floods, and
the plays that grandpa wrote.
00:34:42.541 --> 00:34:46.166
What do you know about flood
and how it affected us!
00:34:47.500 --> 00:34:51.791
Once it was so bad,
this house had withered away.
00:34:51.791 --> 00:34:53.708
This one that you see...
00:34:53.708 --> 00:34:56.375
your grandpa had built it again.
00:34:57.333 --> 00:35:00.375
And in 2004 we saw
one of the worst floods,
00:35:00.916 --> 00:35:03.166
but your grandma refused
to leave the house.
00:35:03.333 --> 00:35:07.541
We had to make great efforts
to convince her to go!
00:35:08.541 --> 00:35:10.958
Where's your uncle?
No card game today?
00:35:11.375 --> 00:35:13.000
He must be resting.
00:36:02.833 --> 00:36:06.541
This is how it'll be now.
I will keep on coming and going.
00:36:06.541 --> 00:36:10.541
From here I had gone to Delhi,
at the youngest one's.
00:36:11.125 --> 00:36:13.750
He's bought a new house,
00:36:13.750 --> 00:36:19.416
and even the baby
needed some care.
00:36:21.500 --> 00:36:25.541
This time I'll stay
with Chunnu in Patna.
00:36:26.500 --> 00:36:32.041
He has all the facilities:
huge house, servants and all.
00:36:32.041 --> 00:36:36.000
What will I do here
all alone anyway?
00:36:39.708 --> 00:36:43.666
We were so fed up of
renting homes...
00:36:44.416 --> 00:36:48.208
For a long time, we had wished
to own a house in Delhi.
00:36:48.875 --> 00:36:51.833
With your blessings
we have finally bought a flat.
00:36:52.250 --> 00:36:53.708
That's great.
00:36:54.750 --> 00:36:57.791
Two rooms,
with attached bathrooms!
00:36:58.208 --> 00:37:00.125
A big kitchen...
00:37:00.125 --> 00:37:03.000
and a beautiful dining space
in the middle.
00:37:03.583 --> 00:37:08.416
The market is close-by and
you will find everything there!
00:37:08.500 --> 00:37:11.125
And the society is very good too!
00:37:38.750 --> 00:37:41.583
Ma was saying you
bought a flat in Noida?
00:37:42.500 --> 00:37:44.708
Yeah, it was a sudden decision...
00:37:57.291 --> 00:38:00.125
- A two bedroom flat?
- Yeah.
00:39:04.125 --> 00:39:05.625
C'mon, be a little quicker!
00:39:05.625 --> 00:39:08.375
Or we won't get enough space
at the riverside!
00:39:11.083 --> 00:39:13.625
Here's your new kurta.
00:39:15.875 --> 00:39:18.291
It's for the morning rituals.
00:39:24.083 --> 00:39:25.083
I'll be back.
00:42:00.833 --> 00:42:02.875
Sleeping already?
00:42:03.083 --> 00:42:05.000
No, not sleeping really.
00:42:05.500 --> 00:42:07.916
Resting for a bit.
00:42:08.333 --> 00:42:11.291
My legs are tired
from all the walking.
00:42:31.666 --> 00:42:33.625
Serve the kids something.
00:42:34.166 --> 00:42:36.625
Some snacks at least for now.
00:42:37.041 --> 00:42:38.333
Maggi!
00:42:38.958 --> 00:42:41.208
But we don't have Maggi.
00:42:41.750 --> 00:42:43.333
Ma! I've brought it with me.
00:42:43.333 --> 00:42:45.875
I knew they were
going to ask for it.
00:42:47.625 --> 00:42:49.333
Darsh, come out please.
00:42:58.041 --> 00:42:59.875
So, when do you plan to
do the initiation ceremony?
00:42:59.875 --> 00:43:02.125
In a year or two hopefully...
00:43:02.583 --> 00:43:04.458
He doesn't have the time now,
00:43:04.458 --> 00:43:08.041
and something or the other is
always happening at the kids' school!
00:43:08.041 --> 00:43:10.458
This one, he's really
good with computers.
00:43:10.458 --> 00:43:12.875
Nowadays, people prefer going to
Deoghar for the ceremony.
00:43:12.875 --> 00:43:15.333
There it'll just take
a couple of days.
00:43:15.541 --> 00:43:17.000
Don't say that.
00:43:17.416 --> 00:43:18.708
Why Deoghar?
00:43:19.541 --> 00:43:22.083
We'll have it in the house...
00:43:22.291 --> 00:43:24.000
where his grandpa...
00:43:24.208 --> 00:43:27.750
his father and uncles
all had their ceremonies.
00:43:30.875 --> 00:43:32.791
Moving around is such an ordeal.
00:43:33.125 --> 00:43:34.833
How can grandma make it to
Deoghar anyway?
00:43:34.833 --> 00:43:37.500
No please don't say that.
She's just fine.
00:43:37.833 --> 00:43:39.583
We'll go to Jagannath Puri...
00:43:39.708 --> 00:43:41.083
and we'll take her with us.
00:43:41.083 --> 00:43:43.375
We'll visit the temple,
00:43:43.375 --> 00:43:46.958
and the infinite waters of the
bay will rejuvenate her.
00:43:47.291 --> 00:43:51.875
Who else, but grandma,
knows infinite water.
00:43:55.291 --> 00:43:57.250
Let's go burn some
firecrackers, shall we?
00:43:57.458 --> 00:43:58.458
Come.
00:44:03.375 --> 00:44:05.041
You go as well.
00:45:15.916 --> 00:45:17.833
You know it well.
00:45:17.833 --> 00:45:20.208
We don't get to eat
any meat during the festivals.
00:45:20.416 --> 00:45:23.625
But Doctor Sahab
any arrangements for tomorrow?
00:45:23.625 --> 00:45:25.166
What do you have in mind?
00:45:25.541 --> 00:45:27.833
Well, I've seen
a very healthy goat.
00:45:28.125 --> 00:45:30.708
Should be at least 13-14 kgs.
00:45:31.041 --> 00:45:32.541
We'll need that much,
00:45:32.541 --> 00:45:34.875
because you'll finish off
5-7 kgs on your own.
00:45:34.875 --> 00:45:37.041
Not anymore!
00:45:37.500 --> 00:45:40.083
Those days are gone!
00:45:41.250 --> 00:45:43.666
Last year, you were sitting
with me at a feast
00:45:43.750 --> 00:45:45.791
and you had piled up
a mountain of bones!
00:45:46.000 --> 00:45:50.416
Well, the people insist
and I oblige!
00:45:51.125 --> 00:45:53.583
Aha! As if they compel you
to oblige in every feast!
00:45:53.583 --> 00:45:55.416
You're not entirely wrong!
00:45:55.625 --> 00:45:58.791
See, I'm a villager,
I stay in the neighbourhood,
00:45:58.791 --> 00:46:02.208
people recognize me, put me
to eat, and I can't say no.
00:46:02.208 --> 00:46:03.875
C'mon, don't spin a yarn!
00:46:03.875 --> 00:46:07.208
Did you forget the wedding
of the Professor's daughter?
00:46:07.416 --> 00:46:08.708
I was there too!
00:46:10.375 --> 00:46:12.125
That's exaggerated!
00:46:14.583 --> 00:46:16.125
Where did you see the goat?
00:46:16.375 --> 00:46:17.833
At Budhna's.
00:46:17.958 --> 00:46:21.916
I remember he used to
rear sickly goats.
00:46:22.291 --> 00:46:24.166
He's not the Budhna you knew.
00:46:24.166 --> 00:46:27.541
Now you live in Delhi,
how would you know?
00:46:29.083 --> 00:46:33.291
You should see his pomp. He
runs a successful business now.
00:46:33.416 --> 00:46:35.291
His goats are all healthy,
00:46:35.291 --> 00:46:39.083
and the one that I've picked
is the best of the lot.
00:46:39.083 --> 00:46:40.958
- Is that so?
- Yes, top quality.
00:46:41.416 --> 00:46:42.875
Okay then, talk to him.
00:46:43.041 --> 00:46:46.250
- Alright, will do.
- Yes.
00:46:48.875 --> 00:46:50.958
He'll price it fair and cheap.
00:46:54.708 --> 00:46:56.666
You know,
the Professor's daughter…
00:46:56.666 --> 00:47:00.166
- Fate has been unkind to her.
- What happened?
00:47:01.708 --> 00:47:04.458
- Her husband is now
disabled for life.
00:47:07.833 --> 00:47:08.833
How?
00:47:10.791 --> 00:47:15.833
He was on his way back
from Patna, after a function...
00:47:16.625 --> 00:47:18.208
it was late…
00:47:19.000 --> 00:47:25.458
and on the highway,
a truck crashed into him.
00:47:26.291 --> 00:47:28.291
- O God!
- What a tragedy!
00:47:28.291 --> 00:47:31.083
Professor Sahab had
married her off so happily.
00:47:31.583 --> 00:47:33.708
He had spent so much
on the wedding.
00:47:35.333 --> 00:47:39.250
Everyone tried to convince him
to leave in the morning.
00:47:39.416 --> 00:47:40.875
But he was adamant.
00:47:42.541 --> 00:47:45.083
He's completely bedridden now.
00:47:45.333 --> 00:47:48.166
Fate is cruel at times.
00:47:50.916 --> 00:47:52.958
I met the professor in Patna.
00:47:52.958 --> 00:47:55.416
He is worried
about his daughter.
00:47:56.041 --> 00:47:59.958
She has a child as well, a son,
just a few months old.
00:48:00.958 --> 00:48:03.833
So now even she can't
go out and work.
00:48:06.208 --> 00:48:09.041
Of course with the kid…
00:48:12.291 --> 00:48:13.291
Let's see.
00:48:15.166 --> 00:48:17.500
Very unfortunate.
00:49:28.041 --> 00:49:30.958
Whatever remains is in here.
00:49:30.958 --> 00:49:36.125
- A few books and some photos.
- Alright.
00:49:58.875 --> 00:50:01.000
Chhathh Puja will come again.
00:50:01.000 --> 00:50:05.416
It is more important that you
take care of yourself right now.
00:50:07.333 --> 00:50:09.958
Even for a little while,
if I could go…
00:50:09.958 --> 00:50:12.416
It happens only once a year.
00:50:18.250 --> 00:50:20.041
Try to understand.
00:50:21.333 --> 00:50:25.500
You've miscarried once,
I don't want to take any risk now.
00:50:31.375 --> 00:50:33.833
You can always pray
from here.
00:50:39.583 --> 00:50:41.583
Hey Guddu Bhaiya!
Do you have a minute?
00:50:41.583 --> 00:50:43.625
I got the diaries!
- Whose, grandpa's?
00:50:43.625 --> 00:50:44.541
Yes
00:50:44.541 --> 00:50:46.833
- Where were they?
- In the trunk.
00:50:47.416 --> 00:50:48.916
Should I finish eating,
or just come?
00:50:48.916 --> 00:50:50.791
Yeah, yeah, take your time.
00:50:51.583 --> 00:50:53.458
- Go ahead, I'm coming.
- Alright.
00:50:54.333 --> 00:50:56.958
- Where would you be?
- In grandma's room.
00:50:58.541 --> 00:51:00.291
Get your reports.
00:51:02.833 --> 00:51:05.208
And show them to Doctor Aunty.
00:51:09.625 --> 00:51:12.250
And follow her advice carefully,
00:51:12.250 --> 00:51:14.750
- whatever she says.
- Okay.
00:51:37.583 --> 00:51:40.458
- Ah! These are still intact.
- Yeah
00:51:43.083 --> 00:51:45.625
- Where were they?
- In the trunk.
00:51:46.125 --> 00:51:48.541
- Grandma gave them to you?
- Yes.
00:52:09.916 --> 00:52:14.083
See, Grandpa's written
the daily expenditure,
00:52:14.083 --> 00:52:17.208
and all against
youngest uncle's name!
00:52:18.875 --> 00:52:20.625
Biscuits...
00:52:24.583 --> 00:52:26.958
petrol, tyre puncture...
00:52:28.625 --> 00:52:33.916
The oldies had a habit of
writing these things down.
00:52:35.666 --> 00:52:38.916
What do you call it,
errands and all,
00:52:38.916 --> 00:52:43.125
would be the youngest uncle's duty.
00:52:44.833 --> 00:52:45.958
See this...
00:52:46.250 --> 00:52:47.458
it says...
00:52:47.916 --> 00:52:49.583
12kg meat
00:52:50.041 --> 00:52:52.541
Again, youngest uncle.
00:52:53.500 --> 00:52:57.958
After the morning rituals,
like tomorrow we'll have
00:52:58.541 --> 00:53:01.166
earlier we used to have
meat afterwards.
00:53:01.291 --> 00:53:04.000
10 kgs, 12 kgs, 15 kgs,
how much ever.
00:53:04.500 --> 00:53:07.375
Grandpa would prepare
the meal himself.
00:53:08.333 --> 00:53:11.916
Wouldn't let anyone touch it,
until it was done.
00:53:12.166 --> 00:53:16.625
15-20 people would gather,
family included,
00:53:17.291 --> 00:53:19.250
and we'd have a feast.
00:53:19.250 --> 00:53:21.083
Grandpa, with great gusto...
00:53:21.083 --> 00:53:24.875
would arrange for the
spices himself and cook it.
00:53:26.791 --> 00:53:27.791
Earlier,
00:53:28.208 --> 00:53:32.250
I, your youngest uncle,
00:53:32.583 --> 00:53:36.875
your father, we used to live
here together with Grandma.
00:53:38.041 --> 00:53:40.791
But then the youngest uncle
got a job elsewhere.
00:53:40.791 --> 00:53:43.250
We moved to the city.
00:53:44.000 --> 00:53:46.750
And your father mostly
stayed away for studies,
00:53:46.750 --> 00:53:48.208
he had to become a doctor.
00:53:48.208 --> 00:53:51.000
He used to come occasionally.
00:53:51.750 --> 00:53:53.041
Gradually,
00:53:53.291 --> 00:53:56.166
we came down to
visiting only once a year.
00:53:56.458 --> 00:54:01.125
And now, no one has the
time to come here...
00:54:03.583 --> 00:54:05.416
So, are we cooking meat tomorrow?
00:54:05.416 --> 00:54:08.666
Tomorrow? Why yes!
00:54:08.666 --> 00:54:11.333
- Would you come along to get it?
- Yeah
00:54:13.541 --> 00:54:15.750
How does this open?
00:54:23.791 --> 00:54:26.500
How did all this
survive the floods?
00:54:26.916 --> 00:54:28.583
This is here too!
00:54:28.916 --> 00:54:29.916
See this,
00:54:31.000 --> 00:54:35.333
wasn't I telling you about
the plays in the morning?
00:54:37.666 --> 00:54:41.833
Here, this play was the
biggest hit of his time.
00:54:42.458 --> 00:54:45.458
There used to be multiple
shows per day.
00:54:45.708 --> 00:54:51.291
People from other villages
would come, crowds of 300-400!
00:54:51.541 --> 00:54:55.916
It ran for so long that a couple of
years ago it had its last show!
00:54:55.916 --> 00:54:58.208
They'd invited us all.
00:55:01.708 --> 00:55:03.916
You should read it.
00:55:04.583 --> 00:55:07.083
See, there are so many copies of it.
00:55:07.375 --> 00:55:14.000
You do theatre in Delhi, right?
You'll get some ideas from it.
00:55:16.000 --> 00:55:19.958
- What, am I wrong?
- No, you're right.
00:55:23.416 --> 00:55:26.000
See this, here...
00:55:29.208 --> 00:55:31.750
Who do you think this is?
00:55:34.666 --> 00:55:36.458
Do you recognize?
00:55:37.625 --> 00:55:40.291
- That's you!
- Yeah
00:55:40.875 --> 00:55:47.166
See, I used to roam around
half-naked all day!
00:55:49.458 --> 00:55:52.166
And this one, you making faces!
00:55:52.166 --> 00:55:54.500
Remember who took this picture?
00:55:56.291 --> 00:55:58.750
- It was you?
- Who else!
00:55:59.625 --> 00:56:02.833
Papa had brought a Yashica
camera from Nepal,
00:56:02.833 --> 00:56:04.708
so I used to keep it with me.
00:56:04.750 --> 00:56:08.083
All these photos here, like
you're a photographer now,
00:56:08.083 --> 00:56:10.791
I used to be one then!
00:56:13.916 --> 00:56:15.083
See this,
00:56:16.583 --> 00:56:18.833
Grandpa was sitting in the sun,
00:56:18.875 --> 00:56:22.041
and I sneaked this photo of him!
00:56:52.833 --> 00:56:57.500
- How many months has it been?
- About three months now...
00:56:57.666 --> 00:57:04.000
- Even last time it was three months old, right?
- Yes.
00:57:18.041 --> 00:57:19.541
You already know,
00:57:19.541 --> 00:57:23.208
Guddu doesn't have
a stable job yet.
00:57:24.166 --> 00:57:28.666
MLSBD.CO - He's thinking of selling off the
plot we have on the outskirts,
00:57:28.666 --> 00:57:31.708
and open a pharmacy store.
00:57:38.125 --> 00:57:41.000
Nobody told me anything.
00:57:42.208 --> 00:57:44.750
How can he sell the land
on his whim?
00:57:53.208 --> 00:57:55.458
We must first sit
and talk about it,
00:57:55.666 --> 00:57:57.333
all of us.
00:58:00.041 --> 00:58:02.791
You know Guddu well.
00:58:03.291 --> 00:58:05.916
Did we all not try,
so many times?
00:58:06.083 --> 00:58:09.541
Even elder brother,
until he passed away.
00:58:17.083 --> 00:58:19.791
But he mustn't sit idle.
00:58:24.000 --> 00:58:26.083
I'll talk to him.
00:58:37.458 --> 00:58:40.208
First your father left us.
00:58:40.500 --> 00:58:43.375
Then your elder brother.
00:58:43.625 --> 00:58:49.000
And now, after them, the
house seems so very different.
00:58:51.833 --> 00:58:56.041
Wonder what'll happen
once I am gone, too.
01:01:59.083 --> 01:02:02.583
Have some prasad, won't you?
01:03:06.458 --> 01:03:10.166
Hello? Yes, Sir?
Yes, I spoke with the distributor.
01:03:10.208 --> 01:03:12.583
Day after tomorrow, sir.
01:03:14.208 --> 01:03:15.208
Sit here,
01:03:16.541 --> 01:03:18.333
and don't lean back.
01:03:24.250 --> 01:03:25.250
Smile!
01:03:29.416 --> 01:03:31.583
Shift a little to this side.
01:03:38.375 --> 01:03:40.750
Now you click ours!
01:03:52.458 --> 01:03:54.416
Join us please?
01:04:20.000 --> 01:04:23.166
The toilet-door needs repair,
01:04:24.583 --> 01:04:27.750
and the kitchen door is jammed.
01:04:28.833 --> 01:04:33.916
- Even the house needs new paint…
- Let's see.
01:04:36.041 --> 01:04:38.416
There's no time these days.
01:04:47.625 --> 01:04:49.958
All this is necessary too.
01:04:50.583 --> 01:04:52.000
Look into it.
01:04:53.500 --> 01:04:56.666
And let me know
if anything's needed.
01:05:05.500 --> 01:05:09.708
Where are you planning
to open the shop?
01:05:15.208 --> 01:05:17.333
I've seen a couple of places...
01:05:20.166 --> 01:05:22.916
but they're asking
for a lot of money.
01:05:32.958 --> 01:05:37.541
First you need to find a proper place,
maybe around good doctors,
01:05:37.541 --> 01:05:42.375
then a pharmacist's license.
There's a lot of paperwork.
01:05:42.375 --> 01:05:47.708
Shouldn't that be your priority,
instead of selling the land off?
01:06:39.875 --> 01:06:42.791
Give the housekeeper some money,
01:06:43.458 --> 01:06:45.708
he's become too lazy.
01:06:47.208 --> 01:06:50.166
Doesn't even water
the Tulsi plant…
01:17:00.708 --> 01:17:01.708
So, Nathuni!
01:17:02.875 --> 01:17:04.458
Gave up toddy for tea, eh?
01:17:12.875 --> 01:17:15.500
There's some work in the fields.
01:17:17.250 --> 01:17:19.833
Take a couple of days off
and see to it.
01:17:19.833 --> 01:17:23.708
- I'm supposed to look after the house.
- What'll you do there?
01:17:23.875 --> 01:17:25.625
What's there to look after anymore?
01:17:26.000 --> 01:17:27.000
And anyway...
01:17:29.958 --> 01:17:33.416
After the old lady passed away,
nobody even comes to see it.
01:17:36.166 --> 01:17:37.833
Come if you can…
01:17:44.125 --> 01:17:46.000
all up to you.
01:20:55.791 --> 01:20:59.166
- Is Sambhu here?
- Yes, sir.
01:21:29.250 --> 01:21:31.416
Mind it, careful.
01:22:16.333 --> 01:22:19.041
- Sambhu?
- Yes, sir.
01:22:23.041 --> 01:22:24.041
So...
01:22:25.041 --> 01:22:26.958
How many pillars
are to be built?
01:22:27.125 --> 01:22:29.125
Pillars?
6 in total, sir.
01:22:30.416 --> 01:22:34.958
- Make sure the foundation is strong.
- Absolutely, sir. Don't worry about it.
01:22:37.166 --> 01:22:39.083
I've already told you...
01:22:39.083 --> 01:22:41.583
it's my son's
initiation ceremony in April.
01:22:41.583 --> 01:22:43.916
The work should be over by then.
01:22:44.125 --> 01:22:46.166
Sure, sir.
It should be over by then.
01:22:46.166 --> 01:22:48.166
In fact, I'll finish it
much before that.
01:22:48.166 --> 01:22:49.791
- Is that so?
- Yes.
01:22:50.458 --> 01:22:53.833
This work, don't defer it
for any reason, okay?
01:22:54.250 --> 01:22:56.208
No, not at all, sir.
01:22:56.208 --> 01:22:59.125
I'll finish your
construction on priority.
01:23:03.333 --> 01:23:04.333
Alright then.
01:23:06.000 --> 01:23:07.958
Ask them to be
careful with the bricks.
01:23:07.958 --> 01:23:09.125
Yes sir.
33329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.