All language subtitles for FolleMente (2025) 1h36m33s 24fps NON UDENTI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,124 --> 00:01:33,624 (Professore) Finissimo", "Performa", "Love", "Jeans", "Pure sensation", 2 00:01:34,166 --> 00:01:38,332 "Stimolante", "Classic", "Extra large", "Extra strong", 3 00:01:38,499 --> 00:01:42,749 "Tropical", "Tropical color", "Invisible", 4 00:01:42,916 --> 00:01:45,874 "Pleasure max" e "No latex". 5 00:01:46,041 --> 00:01:47,207 Dobbiamo scegliere. 6 00:01:47,374 --> 00:01:51,790 Io opterei per "Tropical", verde mela o rosso fragola. 7 00:01:51,957 --> 00:01:54,957 - Io colorati non li capisco. - Che c'è da capire? 8 00:01:55,124 --> 00:01:57,957 - Qualcuno mi spiega il senso? - E marketing. 9 00:01:58,124 --> 00:02:00,290 Al limite trasparenti, comunque no! 10 00:02:00,457 --> 00:02:04,957 Certo, continuiamo così, aggrappati alle nostre certezze piccolo-borghesi. 11 00:02:05,416 --> 00:02:08,624 Sia mai che azzardiamo uno slancio vitale. 12 00:02:08,791 --> 00:02:10,874 Dove stavi? Due ore hai dormito. 13 00:02:11,041 --> 00:02:15,541 - Che ti sei preso? - Xanax, benzodiazepine e Diazepam. 14 00:02:16,124 --> 00:02:19,582 - Tutta roba con molte "X" e "Z“. - Io andrei sul classico. 15 00:02:19,749 --> 00:02:22,290 Grandezza media, lubrificato, trasparente. 16 00:02:22,457 --> 00:02:23,540 No, lasciamo perdere. 17 00:02:23,707 --> 00:02:26,957 - Al primo appuntamento non è elegante. - Che cosa? 18 00:02:27,124 --> 00:02:29,207 Presentarsi con i preservativi in tasca. 19 00:02:29,374 --> 00:02:32,832 - Mica ci perquisisce. - A me piacerebbe essere perquisito. 20 00:02:32,999 --> 00:02:37,499 Perquisire, se fatto con arte, è una carezza. 21 00:02:39,041 --> 00:02:41,707 No, davvero, ragazzi, che figura è? 22 00:02:41,874 --> 00:02:45,832 Se arriviamo al dunque e non li abbiamo, facciamo la figura dei ragazzini? 23 00:02:45,999 --> 00:02:49,415 Stiamo nel lettuccio abbracciati stretti stretti come piace a te? 24 00:02:49,582 --> 00:02:53,665 - Perché no? - Prendiamo" tutti questi preservativi! 25 00:02:53,832 --> 00:02:58,207 Andiamo, su, la vita è un continuum di occasioni. 26 00:02:58,374 --> 00:03:00,499 Perché non prenderne uno di ognuno? 27 00:03:00,666 --> 00:03:03,124 Perché non andare a incontrare altri noi stessi? 28 00:03:03,291 --> 00:03:07,457 Non mi piace quando diventi fluido, diffuso e multi-gender. 29 00:03:07,624 --> 00:03:10,582 - Aggiungi "poliamoroso". - Hai paura, eh? 30 00:03:10,749 --> 00:03:12,707 Di uscire dai binari consueti. 31 00:03:14,582 --> 00:03:17,582 Dai, basta, scegliamo che è tardi. Rileggi un attimo. 32 00:03:18,624 --> 00:03:19,707 Allora… 33 00:03:19,874 --> 00:03:20,874 "Finissimo". 34 00:03:21,041 --> 00:03:23,457 (Professore) ("Performa", "Love", "Jeans",) 35 00:03:23,624 --> 00:03:27,207 ("Pure sensation", "Stimolante", "Classic", "Extra large",) 36 00:03:27,374 --> 00:03:30,874 ("Extra strong", "Tropical", "Tropical color",) 37 00:03:31,041 --> 00:03:33,874 ("Invisible", "Pleasure max", "No latex".) 38 00:03:34,041 --> 00:03:34,999 (A voi la scelta.) 39 00:03:35,832 --> 00:03:39,498 - (Eros) (Insisto sul "Tropical".) - (Romeo) (Io mi dissocia.) 40 00:03:39,666 --> 00:03:41,291 (Eros) (Mettiamo 'sti soldi.) 41 00:03:46,749 --> 00:03:49,040 (VOCI INDISTINTE) 42 00:03:51,332 --> 00:03:54,498 - (Professore) (Ci perdiamo il derby.) - (Romeo) (Domani è domenica.) 43 00:03:54,666 --> 00:03:55,666 (Centro commerciale? ) 44 00:03:55,832 --> 00:03:58,248 Cerchiamo la gioia nella tristezza della gente. 45 00:03:58,416 --> 00:04:00,791 Pensavo ci andassimo per il kebab del pakistano. 46 00:04:00,957 --> 00:04:03,915 (Romeo) (A me fa strano andare a cena a casa sua.) 47 00:04:04,082 --> 00:04:06,790 (Professore) (Anche io avrei preferito cenare fuori.) 48 00:04:06,957 --> 00:04:08,082 (Eros) (Meglio così! ) 49 00:04:08,249 --> 00:04:11,290 Niente balletti per il conto, imbarazzi per salire a casa. 50 00:04:11,457 --> 00:04:12,998 Siamo già lì belli comodi! 51 00:04:13,166 --> 00:04:16,999 - L'amore non deve essere comodo. - Ma manco scomodo, bro. 52 00:04:18,207 --> 00:04:21,290 # Ain't no sunshine when she's gone 53 00:04:21,457 --> 00:04:24,040 # Bum, bum, bum 54 00:04:24,207 --> 00:04:27,873 # It's not warm when she's away 55 00:04:28,041 --> 00:04:30,249 # Bum, bum, bum 56 00:04:30,416 --> 00:04:32,874 (insieme) # Ain't no sunshine when she's gone 57 00:04:33,041 --> 00:04:36,374 # She's always gone too long 58 00:04:36,541 --> 00:04:39,707 # Anytime she goes away 59 00:04:39,874 --> 00:04:42,540 # Bum, bum, bum # 60 00:04:42,707 --> 00:04:45,832 (PIERO FISCHIETTA "AIN'T NO SUNSHINE") 61 00:04:48,499 --> 00:04:50,665 (Romeo) ("Cerilli", "De Luca".) 62 00:04:50,832 --> 00:04:52,290 Non mi ricordo, ho un vuoto. 63 00:04:52,457 --> 00:04:54,832 È all'ultimo piano, sarà l'interno 10 o 11. 64 00:04:54,999 --> 00:04:57,124 Quindi o Sala 0 Coccumella. 65 00:04:57,291 --> 00:05:00,166 - Se si chiama Coccumella, vado via. - Proviamo Sala. 66 00:05:05,249 --> 00:05:06,457 - Sì? - (Piero) Piero. 67 00:05:06,624 --> 00:05:08,915 (Lara) Scala destra, ultimo piano. 68 00:05:10,166 --> 00:05:11,957 È puntuale questo, oh. 69 00:05:21,166 --> 00:05:25,666 - No, ragazze, è troppo buio. - Sì, fa un po' localetto after hour, no? 70 00:05:27,666 --> 00:05:29,082 A me piace. 71 00:05:29,249 --> 00:05:33,749 Scontorna i ruoli, confonde le identità, spazza via le ombre. 72 00:05:35,082 --> 00:05:36,790 Tutti ci somigliamo al buio. 73 00:05:36,957 --> 00:05:40,040 - Hai ricominciato a fumare? - Mai smesso. 74 00:05:44,291 --> 00:05:46,207 Accendiamo il lampadario? 75 00:05:46,374 --> 00:05:49,165 - (Trilli) (No, così è troppo! ) - (Alfa) (Faretti.) 76 00:05:49,332 --> 00:05:52,582 (Trilli) (La luce dall'alto? Sei pazza? Mortifica l'incarnato! ) 77 00:05:57,582 --> 00:05:58,665 Dovrebbe essere lì. 78 00:06:03,207 --> 00:06:04,498 Sono a disagio. 79 00:06:07,166 --> 00:06:08,666 Forse è un codice Morse. 80 00:06:13,082 --> 00:06:14,748 - Candele. - Certo! 81 00:06:14,916 --> 00:06:17,874 L'invito a casa, le candele, togliamoci pure le mutande! 82 00:06:18,041 --> 00:06:19,791 Infatti non le abbiamo messe. 83 00:06:20,957 --> 00:06:21,957 Ma veramente? 84 00:06:23,791 --> 00:06:25,749 Scherzo, borghesucce. 85 00:06:29,624 --> 00:06:31,874 - Insisto perle candele. - Scordatelo. 86 00:06:32,832 --> 00:06:36,623 (Giulietta) (La scelta minigonna e stivaletto mi sembra equivoca.) 87 00:06:36,791 --> 00:06:39,166 - Noi siamo equivoche. - Tu sei equivoca. 88 00:06:39,332 --> 00:06:42,248 - (Giulietta) (Sale.) - I cambi all'ultimo sono una cazzata. 89 00:06:42,416 --> 00:06:44,499 (Trilli) (lo metterei questo.) 90 00:06:44,666 --> 00:06:47,249 Perché dovremmo assecondare i suoi desideri? 91 00:06:47,416 --> 00:06:48,999 Parliamo di un maxi maglione! 92 00:06:49,166 --> 00:06:51,541 (Alfa) (Corto e ancora più equivoco.) 93 00:06:51,707 --> 00:06:54,540 Le femmine animali fanno di tutto per attirare i maschi. 94 00:06:54,707 --> 00:06:55,957 Appunto, animali. 95 00:06:57,249 --> 00:06:59,499 Concedetemi almeno la maglietta del Che. 96 00:06:59,666 --> 00:07:02,582 (Alfa) (Rossa e qualunque, ma rivoluzionaria.) 97 00:07:03,416 --> 00:07:04,624 (insieme) No. 98 00:07:09,166 --> 00:07:10,041 È aperta? 99 00:07:10,207 --> 00:07:11,832 - Intrigante. - Entriamo. 100 00:07:11,999 --> 00:07:14,040 (Eros) (Aspetta, aspetta, aspetta.) 101 00:07:15,916 --> 00:07:19,249 (Margherite, che malinconia.) 102 00:07:19,957 --> 00:07:22,665 - Perché mi modificate? - (Eros) (Abbassa le mani.) 103 00:07:23,541 --> 00:07:28,041 Fermi! Un pensiero sbagliato, se esce, può rovinare la serata. 104 00:07:28,707 --> 00:07:30,623 Ripetiamo tutti insieme. 105 00:07:30,791 --> 00:07:34,749 (insieme) Pensiero sbagliato rovina serata. 106 00:07:34,916 --> 00:07:38,041 Quando esce, è troppo tardi. 107 00:07:38,207 --> 00:07:41,457 (insieme) Quando esce, è troppo tardi. 108 00:07:41,624 --> 00:07:43,457 -Alé. -Alé. 109 00:07:49,291 --> 00:07:53,166 - Ehi? - Ciao! Entra, arrivo subito! 110 00:07:54,374 --> 00:07:56,999 (Eros) (“Ehi". Ma come ci è uscito "ehi"? ) 111 00:07:59,874 --> 00:08:00,832 (COLPO) 112 00:08:00,999 --> 00:08:01,874 (sottovoce) Ahi! 113 00:08:02,041 --> 00:08:06,541 "Ehi" e "ahi". Bell'inizio, complimenti a tutti. 114 00:08:08,874 --> 00:08:11,332 - Tutto bene? - Sì, sì! 115 00:08:14,374 --> 00:08:16,707 - (Alfa) (Sembra nervoso.) - (Trilli) (Sì.) 116 00:08:16,874 --> 00:08:19,582 Sta sbattendo da tutte le parti, pare un calabrone. 117 00:08:19,749 --> 00:08:21,457 Ve lo avevo detto, è troppo buio. 118 00:08:24,124 --> 00:08:25,874 E allora dillo! 119 00:08:26,041 --> 00:08:28,457 - Mi raccomando, brillanti. - Inclusive. 120 00:08:28,624 --> 00:08:30,665 - Calme. - Accoglienti. 121 00:08:30,832 --> 00:08:33,332 È a casa nostra, più accoglienti di così! 122 00:08:33,499 --> 00:08:35,207 Eccomi, ciao. 123 00:08:36,082 --> 00:08:39,040 - È un po' buio, vero? - Un po'. 124 00:08:39,207 --> 00:08:43,498 Volevo fare un gioco di chiaroscuri, una roba caravaggesca. 125 00:08:43,666 --> 00:08:45,707 - Non è andata. - Ciao. 126 00:08:45,874 --> 00:08:48,832 - Oh! - (Trilli) (Che mestizia 'sto bacetto.) 127 00:08:48,999 --> 00:08:51,290 (Scheggia) (Benvenuto alla festa delle medie.) 128 00:08:51,457 --> 00:08:53,373 Che belle le margherite, grazie! 129 00:08:53,541 --> 00:08:56,041 Mi piacciono un sacco le margherite. 130 00:08:56,207 --> 00:08:59,415 È un fiore forte, una cosa rara. 131 00:08:59,582 --> 00:09:01,165 Poi non le regala più nessuno. 132 00:09:02,041 --> 00:09:05,582 - Quanti omaggi! Ti va del vino? - Sì, grazie. 133 00:09:07,082 --> 00:09:09,207 Senti, bello qui. 134 00:09:09,374 --> 00:09:11,374 (Piero) Si vede che è molto tuo. 135 00:09:11,541 --> 00:09:14,207 È molto colorato, c'è tanto cuore. 136 00:09:14,374 --> 00:09:16,749 - Certo, pure molto grigio. - Dici troppo? 137 00:09:16,916 --> 00:09:19,166 - No. - No, è che è un ex lavatoio. 138 00:09:19,332 --> 00:09:22,373 Infatti bello, poi il grigio sta bene su tutto. 139 00:09:22,541 --> 00:09:24,707 Sì, quello è il nero! 140 00:09:24,874 --> 00:09:26,665 Questo già si è incartato. 141 00:09:32,957 --> 00:09:35,498 -Allora… - Ehm... 142 00:09:35,666 --> 00:09:39,749 Occhio che questa è una tipa "legno, tabacco e sentore di vaniglia". 143 00:09:39,916 --> 00:09:40,999 -Alla… -Alla… 144 00:09:41,166 --> 00:09:43,249 - Vabbè, cin. - Cincin, sì. 145 00:09:49,916 --> 00:09:53,166 - Che… - Sono "filofobica". 146 00:09:53,332 --> 00:09:55,707 - Eh? - Sono "filofobica". 147 00:09:55,874 --> 00:09:58,165 È colpa di una suora alle elementari. 148 00:09:58,332 --> 00:09:59,665 Se vedeva un filo pendula, 149 00:09:59,832 --> 00:10:03,332 ci metteva in punizione in piedi addosso a un muro per sciatteria. 150 00:10:03,499 --> 00:10:04,582 (Lara) Scusami. 151 00:10:08,582 --> 00:10:11,832 Ti ha fatto strano l'invito a casa? Sinceramente. 152 00:10:11,999 --> 00:10:13,665 - "Strano"? - Eh. 153 00:10:16,249 --> 00:10:17,957 No, perché? 154 00:10:19,207 --> 00:10:22,957 Vuoi mettere non dover prenotare un ristorante di sabato sera? 155 00:10:23,124 --> 00:10:24,457 No, ma infatti. 156 00:10:25,332 --> 00:10:27,957 - È stata un'idea carina. - Ok. 157 00:10:28,124 --> 00:10:31,790 - Nessun retro pensiero. - Ma sì, ovvio. 158 00:10:33,207 --> 00:10:36,123 È che poi a me piace stare a casa. 159 00:10:37,624 --> 00:10:40,915 - Così sembra che abbiamo problemi. - E vero che ci piace stare a casa. 160 00:10:41,082 --> 00:10:43,165 È vero pure per gli hikikomori. 161 00:10:43,332 --> 00:10:46,123 - Cioè, mi piace il nido. -Ah. 162 00:10:46,291 --> 00:10:48,291 - Ha detto "nido"? - Temo di sì. 163 00:10:48,457 --> 00:10:51,623 Il nido più come concetto. 164 00:10:51,791 --> 00:10:53,791 Il fatto di essere tutta... 165 00:10:53,957 --> 00:10:56,040 Il nido. 166 00:10:56,207 --> 00:10:59,665 -Awolta, sì, il nido. - Eh. 167 00:10:59,832 --> 00:11:02,040 - Controllo le lasagne. - Sì. 168 00:11:02,207 --> 00:11:05,623 Ma era pure il nido? Il nido no, dai! 169 00:11:05,791 --> 00:11:10,291 Allora prendiamo il coltello della lasagna e castriamolo direttamente! 170 00:11:17,499 --> 00:11:21,999 Che ci facciamo con questo? Non lo conosciamo, è un estraneo. 171 00:11:22,166 --> 00:11:24,832 (Valium) (Quante volte siamo stati davanti a una casa? ) 172 00:11:24,999 --> 00:11:26,790 Quante volte siamo entrati in una vita, 173 00:11:26,957 --> 00:11:29,373 mangiato cose d'altri, seduti su divani estranei. 174 00:11:29,541 --> 00:11:32,082 (Valium) (Detto "ciao", detto "addio".) 175 00:11:32,249 --> 00:11:34,582 Non possiamo fidarci degli estranei. 176 00:11:34,749 --> 00:11:38,957 Occupano spazio, invadono i confini, si arrogano diritti. 177 00:11:39,124 --> 00:11:41,832 (Scheggia) (Alla fine l'estranea diventi tu.) 178 00:11:41,999 --> 00:11:45,165 (Valium) (Perché tutto si ripete e si assomiglia?) 179 00:11:46,207 --> 00:11:49,457 Se deve prendere questa piega, dimmelo che vado a dormire. 180 00:11:52,082 --> 00:11:53,873 - Uno stuzzichino. - Grazie. 181 00:11:55,249 --> 00:11:57,665 - Te ne verso ancora? - Sì. 182 00:11:58,041 --> 00:12:00,624 (Alfa) (Perché non lo facciamo versare a lui? ) 183 00:12:00,791 --> 00:12:03,249 Vogliamo anche infilargli le ciabatte? 184 00:12:03,416 --> 00:12:07,249 Abbiamo letto tutto il femminismo radicale di Carla Lanzi per che cosa? 185 00:12:07,416 --> 00:12:10,749 Per sventolargli davanti la promessa di un futuro di cenette pronte? 186 00:12:10,916 --> 00:12:14,707 È un ospite. Mica Carla Lenzi gli tirava la bottiglia. 187 00:12:16,416 --> 00:12:18,832 Adesso il problema è: "Chi versa? " 188 00:12:19,541 --> 00:12:21,874 Verso io o versi tu? 189 00:12:22,457 --> 00:12:23,998 - Eh... - Cambia? 190 00:12:24,999 --> 00:12:28,915 Sì, cioè, forse no, dipende. 191 00:12:29,707 --> 00:12:34,123 Femminismo o galateo? Balletto dei ruoli 0 senso di ospitalità? 192 00:12:34,291 --> 00:12:35,541 Sempre le suore? 193 00:12:35,707 --> 00:12:38,123 - No, questo Carla Lanzi. - Ah. 194 00:12:40,124 --> 00:12:42,165 Se è più semplice, non bevo. 195 00:12:43,374 --> 00:12:44,290 Bevi, bevi. 196 00:12:45,582 --> 00:12:48,623 Al ristorante problema risolto, versava il cameriere. 197 00:12:51,374 --> 00:12:53,749 Io lo avevo detto che preferiva fuori dal nido. 198 00:12:53,916 --> 00:12:56,416 Era una battuta! Mamma mia, che pesantezza. 199 00:12:56,582 --> 00:12:58,582 Siamo stati cafoni a dire del ristorante. 200 00:12:58,749 --> 00:13:01,999 - Siamo stati sinceri. - Il confine è labile. 201 00:13:03,249 --> 00:13:06,290 Che poi molto meglio qui del ristorante. 202 00:13:06,457 --> 00:13:10,165 Bisognava pure prenotarlo, Io avevamo già detto prima. 203 00:13:10,332 --> 00:13:13,082 Io non sono tanto da ristorante, non... 204 00:13:13,249 --> 00:13:17,499 Ma nemmeno pizzerie, trattorie, enoteche... 205 00:13:17,666 --> 00:13:20,957 - Troppa gente. - Devi prenotare pure quello. 206 00:13:21,124 --> 00:13:22,374 Nemmeno le osterie. 207 00:13:22,541 --> 00:13:27,041 Vabbè, l'oste è un mestiere che si sta praticamente perdendo. 208 00:13:27,291 --> 00:13:30,416 - Questo si è rincartato. - Però è così carino! 209 00:13:30,582 --> 00:13:31,748 (TIMER) 210 00:13:31,916 --> 00:13:34,832 - Aspetti qualcuno? - È pronto, è il forno. 211 00:13:34,999 --> 00:13:35,915 Fame? 212 00:13:36,457 --> 00:13:38,790 - Sì. - Vogliamo sdraiarci a tavola? 213 00:13:40,499 --> 00:13:42,582 Ho detto "sdraiarci a tavola"? 214 00:13:42,749 --> 00:13:45,124 Per me è un grande sì. 215 00:13:45,291 --> 00:13:48,332 Ti confesso che ho una certa fame. 216 00:13:48,499 --> 00:13:51,665 - Mi sdraierei volentieri. - Vado a prendere le lasagne. 217 00:13:51,832 --> 00:13:53,415 Lo abbiamo detto davvero? 218 00:13:55,624 --> 00:13:57,374 Forza, chi è stata? 219 00:13:57,916 --> 00:13:58,874 (Alfa) Tu no. 220 00:13:59,041 --> 00:14:00,041 Sei stata tu? 221 00:14:00,207 --> 00:14:03,457 No, io al sesso proprio non ci penso. Non ora, almeno. 222 00:14:10,166 --> 00:14:12,541 - Eccola qua. - Vabbè, dai! 223 00:14:12,707 --> 00:14:14,373 "Sdraiare, sedere"! Su! 224 00:14:14,541 --> 00:14:17,666 - Tanto lo sapevo che eri tu. - Sai che mi piacciono i lapsus. 225 00:14:17,832 --> 00:14:22,290 Era pure per dare uno scossone! Siamo partite con... Aiutami... 226 00:14:22,457 --> 00:14:26,123 - Carla Lenzi. - Carla Lenzi, eh! E lunga così! 227 00:14:26,291 --> 00:14:27,957 Grazie per non avere infierito. 228 00:14:38,082 --> 00:14:39,082 Dammi le mani. 229 00:14:40,832 --> 00:14:42,957 - Non ho capito. - Le mani. 230 00:14:44,666 --> 00:14:45,832 Un attimo. 231 00:14:47,249 --> 00:14:50,415 Grazie, natura maestra, per questo cibo e per questi doni. 232 00:14:50,582 --> 00:14:53,165 "Itadakimasu", sempre. 233 00:15:00,707 --> 00:15:03,248 Scusa, non ci riesco. 234 00:15:04,832 --> 00:15:08,457 Scusami, lo so, non fa ridere, ma a me fa molto ridere. 235 00:15:08,624 --> 00:15:13,124 - È un buon segno, quando uno ride, no? - È che ho avuto una fase buddista. 236 00:15:13,291 --> 00:15:14,291 Per questo non rido. 237 00:15:15,541 --> 00:15:17,582 - Veramente? -Mmh 238 00:15:17,749 --> 00:15:19,707 Un paio di mesi fa mi sarei anche offeso. 239 00:15:19,874 --> 00:15:22,790 Non capisco perché dobbiamo fare sempre questa cazzata. 240 00:15:23,416 --> 00:15:25,124 Scusami, veramente. 241 00:15:25,291 --> 00:15:28,666 Tra l'altro è stato un periodo meraviglioso. 242 00:15:28,832 --> 00:15:33,332 Facevamo yoga, meditazione, respirazione... 243 00:15:33,916 --> 00:15:36,624 - A parte gli scherzi, fa molto bene... - Sì. 244 00:15:36,791 --> 00:15:40,791 - Come filosofia è interessantissima. - Stavo centrato. 245 00:15:40,957 --> 00:15:44,123 - Sì. - Perfettamente in armonia con il cosmo. 246 00:15:45,166 --> 00:15:47,041 Trovavo sempre parcheggio sotto casa. 247 00:15:48,416 --> 00:15:50,124 - Tregua. - Tregua. 248 00:15:50,291 --> 00:15:51,207 Sei stato bravo. 249 00:15:51,374 --> 00:15:52,457 - Anche tu. - Grazie. 250 00:15:52,624 --> 00:15:55,249 Per ora mi sembra un onesto uno a uno. 251 00:15:55,416 --> 00:15:57,249 Ho fatto un corso di teatro da ragazzina. 252 00:15:57,416 --> 00:16:00,041 - Due mesi, poi ho mollato. - Perché? 253 00:16:00,541 --> 00:16:03,957 Non... Non lo so, non faceva per me. 254 00:16:04,124 --> 00:16:06,207 Non mi sentivo libera. 255 00:16:06,374 --> 00:16:09,540 Il fatto di doverti mettere nei panni degli altri, 256 00:16:09,707 --> 00:16:11,873 di dire parole di altri che non sono le tue. 257 00:16:12,041 --> 00:16:15,082 Qui potremmo aprire un capitolo su cosa sia tuo, Lara. 258 00:16:15,249 --> 00:16:18,790 Ma non lo faremo, per carità. Siamo un collettivo discreto. 259 00:16:18,957 --> 00:16:21,832 Una cosa mi era rimasta impressa, un esercizio. 260 00:16:21,999 --> 00:16:24,582 Ci mettevano a file di due a due uno davanti all'altro. 261 00:16:24,749 --> 00:16:28,874 Tu dovevi immaginare che la persona davanti a te diventava sempre più piccola. 262 00:16:29,041 --> 00:16:31,666 - Dovevi immaginarla fino all'infanzia. -Mmh 263 00:16:31,832 --> 00:16:36,207 A me era capitato un ragazzo che mi stava antipaticissimo. 264 00:16:36,957 --> 00:16:40,582 Però poi, dopo averlo immaginato bambino… 265 00:16:42,707 --> 00:16:44,207 Io gli ho voluto bene. 266 00:16:44,749 --> 00:16:45,749 Boh. 267 00:16:46,999 --> 00:16:50,499 - Un ritorno all'innocenza. - Sì, all'innocenza. 268 00:16:50,666 --> 00:16:54,332 Alle radici, alla notte in cui tutte le mucche sono nere. 269 00:16:58,166 --> 00:16:59,166 Facciamola. 270 00:17:00,541 --> 00:17:02,041 Perché ti sto antipatica? 271 00:17:03,082 --> 00:17:05,165 No. Dai! 272 00:17:06,499 --> 00:17:07,499 Va bene. 273 00:17:08,916 --> 00:17:10,374 Andiamo a ritroso. 274 00:17:18,957 --> 00:17:21,832 (Scheggia) (Perché nei momenti romantici io mi sfogo? ) 275 00:17:21,999 --> 00:17:25,749 Mi fisso sulla pittura scheggiata di quell'angolo di muro, 276 00:17:25,916 --> 00:17:28,749 sull'odore di brodo delle suore che entra da fuori 277 00:17:28,916 --> 00:17:31,582 e cerco di ricordare la frequenza di Radio Maria. 278 00:17:34,832 --> 00:17:39,332 (Professore) (Svitar, Mancini, N'Dicka, Angelifio, Cristante, Paredes,) 279 00:17:39,957 --> 00:17:42,748 (Pellegrini, Dovbyk e Dybala.) 280 00:17:43,582 --> 00:17:45,040 Dove sei arrivato? 281 00:17:45,207 --> 00:17:46,623 A Dybala. 282 00:17:47,999 --> 00:17:50,999 - A quando avevi otto anni. - Però! 283 00:17:51,166 --> 00:17:53,082 - Sì. - Com'era? 284 00:17:54,957 --> 00:17:58,498 Timida e felice. 285 00:18:00,374 --> 00:18:04,874 - E da ragazzina? - Un po' meno timida, un po' meno felice. 286 00:18:05,082 --> 00:18:06,957 Spleen adolescenziale. 287 00:18:07,124 --> 00:18:08,624 - Un classicone. - Sì. 288 00:18:08,791 --> 00:18:11,791 Quando ti atteggi talmente tanto che alla fine ci credi. 289 00:18:11,957 --> 00:18:15,665 Un po' come succede agli attori, a proposito del tuo corso di teatro. 290 00:18:15,832 --> 00:18:16,707 Infatti. 291 00:18:16,874 --> 00:18:20,457 E io? Com'era da piccolo? 292 00:18:21,916 --> 00:18:23,374 Tu eri... 293 00:18:25,291 --> 00:18:28,374 tranquillo, pacato, maturo. 294 00:18:28,541 --> 00:18:29,624 Pure troppo. 295 00:18:29,791 --> 00:18:32,291 Al primo anno di liceo ero già fidanzatissimo. 296 00:18:32,457 --> 00:18:33,707 Ma dai? 297 00:18:33,874 --> 00:18:36,499 - Un romantico. - 0 un pavido conservatore. 298 00:18:36,666 --> 00:18:39,541 - Un romantico, direi. -Avrei detto "romantico". 299 00:18:39,707 --> 00:18:42,082 - Romantico e monogamo. - Ah, vedi. 300 00:18:42,249 --> 00:18:43,790 - Eh. - Io invece ero ninfomane. 301 00:18:43,957 --> 00:18:44,873 Ah! 302 00:18:46,999 --> 00:18:49,874 - Brividi. - Controllati, era ironica. 303 00:18:51,541 --> 00:18:53,874 - Vado a prendere le focaccine. - Sì. 304 00:18:55,499 --> 00:18:58,249 Quante volte si può essere imbarazzanti in una vita? 305 00:18:58,416 --> 00:19:00,332 - (Alfa) Quante? - Che ho detto? 306 00:19:00,499 --> 00:19:02,707 (Giulietta) ("Ninfomane"? Come ti è venuto? ) 307 00:19:02,874 --> 00:19:05,165 - (Trilli) (Così…) - (Giulietta) (È spiritoso? ) 308 00:19:05,332 --> 00:19:08,915 - Mi fa ridere un pochino. - Ti sembra adatto? Delicato, fascinoso? 309 00:19:09,082 --> 00:19:11,332 - Come ti sembra? - Pure tu ti ci metti adesso? 310 00:19:11,499 --> 00:19:13,290 - Mi piaceva il casino. - (Trilli) Dai! 311 00:19:13,457 --> 00:19:15,498 Mi sono stufata. Rovini sempre tutto. 312 00:19:16,582 --> 00:19:18,457 - Io rovino sempre tutto? - Sì. 313 00:19:18,624 --> 00:19:21,374 Io? Allora fate voi, me ne vado. 314 00:19:21,541 --> 00:19:24,916 Dove vai? Siamo chiuse qua dentro! Se ne va! 315 00:19:26,457 --> 00:19:28,540 Qua, sull'altro pouf. 316 00:19:29,207 --> 00:19:33,707 È una frase che mi piace "me ne vado", mi dà idea di mondo. 317 00:19:33,957 --> 00:19:36,582 Oppure di là! Li provo tutti, se voglio. 318 00:19:36,749 --> 00:19:39,999 - Se mi gira, me ne rivado ancora. - Ah. 319 00:19:41,291 --> 00:19:42,749 Dici: "Se n'è andata? " "Sì." 320 00:19:42,916 --> 00:19:44,832 "Dove? " "Sul divano, pensa." 321 00:19:45,666 --> 00:19:46,707 Un po' di focaccina. 322 00:19:48,749 --> 00:19:50,457 (SINGHIOZZO) 323 00:19:51,707 --> 00:19:54,123 - Ha ruttato? - No. 324 00:19:54,291 --> 00:19:57,582 - Sì, ha ruttato. - In Cina è segno di apprezzamento. 325 00:19:57,749 --> 00:19:59,957 (SINGHIOZZI) 326 00:20:00,124 --> 00:20:03,040 Che palle! Il singhiozzo no, ti prego. 327 00:20:03,207 --> 00:20:04,665 (GRIDA) 328 00:20:04,832 --> 00:20:07,873 Oddio! Madonna mia… 329 00:20:08,041 --> 00:20:11,874 - Mi hai fatto prendere uno spavento! - Però ti è passato. 330 00:20:12,332 --> 00:20:14,665 - Aspetta… -Mmh 331 00:20:14,832 --> 00:20:16,707 - Pare. -Mmh 332 00:20:16,874 --> 00:20:21,374 Sai che ogni tanto, quando sto a casa da solo, lo faccio? 333 00:20:23,957 --> 00:20:25,123 Cosa? 334 00:20:27,332 --> 00:20:28,707 Urlo. 335 00:20:29,416 --> 00:20:30,916 Come “urli"? 336 00:20:32,916 --> 00:20:33,999 Urlo. 337 00:20:34,166 --> 00:20:36,041 Non lo so perché te l'ho detto. 338 00:20:36,207 --> 00:20:39,582 Adesso che ci penso, credo di non averlo mai detto a nessuno. 339 00:20:39,749 --> 00:20:43,415 - È una cosa buffa. - Volevo essere sincero. 340 00:20:43,582 --> 00:20:45,332 Noi non facciamo cose strane? 341 00:20:45,499 --> 00:20:48,332 - Sincerità per sincerità? - Vai. 342 00:20:48,499 --> 00:20:49,665 Ti stai zitta? 343 00:20:49,832 --> 00:20:51,290 (SINGHIOZZI) 344 00:20:51,457 --> 00:20:53,040 - Niente. - Niente, non mi passa. 345 00:20:53,207 --> 00:20:54,373 Provo con l'acqua. 346 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 Scusami. 347 00:20:56,582 --> 00:21:01,082 Urliamo da soli dentro casa! Ti sembra una cosa normale? 348 00:21:02,749 --> 00:21:05,332 Avoi sembra una bella immagine? 349 00:21:05,499 --> 00:21:08,665 - No… - Qualche stramberia curiosa ci vuole. 350 00:21:08,832 --> 00:21:12,915 - Fa personaggio. - Fa il tuo personaggio, abbi pazienza. 351 00:21:13,082 --> 00:21:16,623 Non piace a nessuno, tra l'altro, né a noi né a lei. 352 00:21:16,791 --> 00:21:18,124 Soprattutto a noi. 353 00:21:18,291 --> 00:21:21,041 - A me non dispiace. - (Professore) A te non dispiace? 354 00:21:21,207 --> 00:21:22,457 No, è forte. 355 00:21:22,624 --> 00:21:25,165 Vi prego, restiamo nell'ambito del sopportabile. 356 00:21:25,332 --> 00:21:27,248 Partiamo a casa la serata e ciao. 357 00:21:27,416 --> 00:21:28,957 - Sorsetti, no? - Sì. 358 00:21:31,291 --> 00:21:32,291 Passato? 359 00:21:34,749 --> 00:21:36,540 (SINGHIOZZI) (insieme) No. 360 00:21:36,707 --> 00:21:39,957 - Niente. - Aspetta, prova così. 361 00:21:41,791 --> 00:21:44,791 Sai bere al contrario? Mettiti con la testa così. 362 00:21:44,957 --> 00:21:46,623 - Devi bere l'acqua da qua. - Ok. 363 00:21:46,791 --> 00:21:48,332 - Appoggia le labbra. - Così. - Sì. 364 00:21:48,499 --> 00:21:51,040 - Devi fare passare l'acqua sul palato. - Ok. 365 00:21:51,207 --> 00:21:52,707 - Vai. - Così. 366 00:21:58,207 --> 00:22:00,332 Non lo so se… (SQUILLI DEL CELLULARE) 367 00:22:00,499 --> 00:22:01,457 Vediamo. 368 00:22:03,832 --> 00:22:06,165 - Scusa un secondo. - Vai, certo. 369 00:22:07,874 --> 00:22:10,040 (SQUILLI DEL CELLULARE) 370 00:22:12,832 --> 00:22:15,332 (Giulietta) (Sicuro ha una figlia, una moglie.) 371 00:22:15,499 --> 00:22:19,915 Ci risiamo! Stupide, sceme! Sposato! Di nuovo! 372 00:22:20,082 --> 00:22:22,332 Chi ha smesso con gli stabilizzatori dell'umore? 373 00:22:22,499 --> 00:22:25,957 - Sei tu che ti fissi con i maschi presi! - No. 374 00:22:26,124 --> 00:22:28,707 Non mi relazione con persone aggressive e rumorose. 375 00:22:28,874 --> 00:22:32,415 Ti piace soffrire? Essere lo scarto, quella che nessuno sceglie? 376 00:22:32,582 --> 00:22:35,957 - I maschi presi sono facili. - Non ha detto una cazzata. 377 00:22:36,124 --> 00:22:38,040 (Trilli) (Loro impegnati, noi libere.) 378 00:22:38,207 --> 00:22:40,790 "Libere"? Libere e infelici. 379 00:22:40,957 --> 00:22:43,582 È una dinamica perversa che va avanti da sempre. 380 00:22:43,749 --> 00:22:47,374 Da Luigino che ci illudeva e intanto stava con un'altra. 381 00:22:47,541 --> 00:22:51,541 Luigino era in quarta elementare e ti eri fissata che stava con la maestra! 382 00:22:51,707 --> 00:22:52,665 - Succede! - Eh... 383 00:22:52,832 --> 00:22:55,957 - Non li leggete i giornali? - (Alfa) Shh, rientra. 384 00:22:56,124 --> 00:22:58,874 Ci sentiamo dopo. 385 00:23:00,166 --> 00:23:02,749 Che significa che preferisce Maia? 386 00:23:02,916 --> 00:23:07,416 Amore, guardano un film insieme. Vai sul divano e lo guardi con loro. 387 00:23:07,707 --> 00:23:11,707 00:23:14,040 Certo che ti vuole bene! 389 00:23:14,207 --> 00:23:18,707 Valeria è la tua migliore amica da quando avete due anni e Maia non te la ruba! 390 00:23:19,332 --> 00:23:22,498 No, "Maia stronza" no. 391 00:23:22,666 --> 00:23:25,166 00:23:31,998 Come "vuoi andare via"? Rosa, dai! 393 00:23:32,166 --> 00:23:36,666 - Mi sembra un padre fantastico. - Siamo già a "sarebbe un ottimo padre"? 394 00:23:37,166 --> 00:23:41,666 Vi calmate? Senza fede, vestiti stropicciati, libero il sabato sera. 395 00:23:43,041 --> 00:23:45,249 Questo è un uomo solo in balìa di se stesso. 396 00:23:45,416 --> 00:23:47,791 (Giulietta) (E di una figlia che lo chiama alle 22.) 397 00:23:47,957 --> 00:23:50,123 Noi non rubiamo i papà alle bambine. 398 00:23:50,291 --> 00:23:54,082 - Però magari potremmo scoparceli? - Poi glieli ridiamo. 399 00:23:54,249 --> 00:23:58,665 - Un prestito, via! - (Giulietta) No! Noi non facciamo così! 400 00:23:58,832 --> 00:24:01,957 I figli vogliono "mamma e papà" tutto attaccato. 401 00:24:02,124 --> 00:24:05,540 La famiglia contenitore di felicità è sopravvalutata. 402 00:24:05,707 --> 00:24:08,165 Stiamo tutti in analisi per colpa di mamma e papà. 403 00:24:08,332 --> 00:24:10,290 La prospettiva del bambino è quella. 404 00:24:10,457 --> 00:24:14,957 "Soffrite, morite di noia, sentitevi soli, ma restate insieme." 405 00:24:15,916 --> 00:24:18,874 Brutte persone i bambini. Egoisti. 406 00:24:20,374 --> 00:24:24,207 Possiamo esserlo anche noi ogni tanto egoiste. 407 00:24:24,374 --> 00:24:26,124 Tu sei sempre egoista. 408 00:24:28,666 --> 00:24:31,791 - Mi fate capire che volete? - Non faccio più l'amante. 409 00:24:31,957 --> 00:24:34,873 (Trilli) ("L'uomo della vita" mi sembra prematuro.) 410 00:24:35,041 --> 00:24:38,916 - (Scheggia) (Dobbiamo etichettare? ) - Un'idea vaga non guasterebbe. 411 00:24:39,082 --> 00:24:42,832 Uno brillante, stabile, luminoso. 412 00:24:42,999 --> 00:24:44,832 Un abat-jour! Poi? 413 00:24:44,999 --> 00:24:46,457 - Educato. - Sì. 414 00:24:46,624 --> 00:24:48,707 - Sentimentale. - (Trilli) Sì. - Spiritoso. 415 00:24:48,874 --> 00:24:50,832 - Qualche risata serve. - Profondo. 416 00:24:50,999 --> 00:24:53,540 - Attento, ma non ossessivo. - No. 417 00:24:53,707 --> 00:24:56,082 - (Giulietta) Sanguigno, sensibile. - Passionale. 418 00:24:56,249 --> 00:24:57,665 Che ci guardi sempre. 419 00:24:57,832 --> 00:25:00,748 - Che ascolti, che canti e suoni. - Suona pure. 420 00:25:00,916 --> 00:25:03,374 - Con la bici. - Sulla bici. 421 00:25:03,541 --> 00:25:05,332 - Pensa che equilibrio. - Un fenomeno. 422 00:25:05,499 --> 00:25:09,582 Con quell'aria lì, un po' da cielo di mezzodì. 423 00:25:09,749 --> 00:25:11,040 Non esiste. 424 00:25:11,207 --> 00:25:13,540 Nel frattempo che facciamo, ci estinguiamo? 425 00:25:13,707 --> 00:25:16,457 Shh, mi fate sentire? 426 00:25:16,624 --> 00:25:18,749 (Piero) Amore, siete inseparabili! 427 00:25:18,916 --> 00:25:21,749 Valeria ci sarà sempre nella tua vita e tu nella sua, 428 00:25:21,916 --> 00:25:23,999 anche se arriveranno altre amichette. 429 00:25:24,166 --> 00:25:26,999 00:25:30,499 Va bene, a Maia di meno perché è un po' stronza. 431 00:25:30,666 --> 00:25:35,166 00:25:39,748 (Piero) Tu adesso vai di là, guardi il film con loro e affronti la cosa. 433 00:25:41,082 --> 00:25:42,082 Ciao, amore. 434 00:25:44,207 --> 00:25:47,957 Da quando siamo passati da "la nostra piccola principessa" 435 00:25:48,124 --> 00:25:49,624 all'educazione siberiana? 436 00:25:49,791 --> 00:25:52,791 Da quando sono sei mesi che non scopiamo. 437 00:25:52,957 --> 00:25:54,207 Ineccepibile. 438 00:26:02,291 --> 00:26:04,749 - Scusa. - Figurati. 439 00:26:09,791 --> 00:26:12,707 Era tua... Tua figlia, immagino? 440 00:26:12,874 --> 00:26:15,582 Non può tremarci la voce sulla parola "figlia", cazzo. 441 00:26:15,749 --> 00:26:19,124 Non volevo ascoltare, però... ho ascoltato. 442 00:26:19,291 --> 00:26:21,791 Amichette sempre due o quattro. 443 00:26:21,957 --> 00:26:24,623 - Dispari è un disastro. - Non lo sapevo. 444 00:26:25,749 --> 00:26:28,124 Sei stato bravo, l'hai calmata. 445 00:26:29,457 --> 00:26:31,623 Possiamo specificare che è una ex moglie? 446 00:26:31,791 --> 00:26:32,874 - Non serve. - Serve. 447 00:26:33,041 --> 00:26:36,207 Serve tantissimo e serve adesso, non vedi che faccia ha? 448 00:26:36,374 --> 00:26:39,249 Di solito io sono l'addetto alla calma 449 00:26:39,416 --> 00:26:42,749 e la mia... ex moglie all'incoraggiamento. 450 00:26:42,916 --> 00:26:46,124 - "Ex"! L'ha detto! - Contenta? 451 00:26:46,999 --> 00:26:50,999 Beh, una perfetta separazione dei ruoli. 452 00:26:51,166 --> 00:26:53,999 Quanto può essere bella una parolina di sole due lettere? 453 00:26:54,166 --> 00:26:57,332 - È bello che tu e la tua ex… -Almeno spegni il sorriso. 454 00:26:57,499 --> 00:27:01,999 Abbiate trovato un rapporto complice per vostra figlia, essendo una ex. 455 00:27:02,291 --> 00:27:04,082 Ridillo un'altra volta. 456 00:27:05,207 --> 00:27:06,082 Sai che c'è? 457 00:27:06,249 --> 00:27:10,749 A volte la figura del genitore amico rispetto a quella del genitore "genitore" 458 00:27:12,207 --> 00:27:14,665 può essere... 459 00:27:19,249 --> 00:27:21,540 - Come dire... - Inadeguata! 460 00:27:21,707 --> 00:27:23,040 Ehm... 461 00:27:23,207 --> 00:27:25,373 - Tollerante? - Indulgente? 462 00:27:25,541 --> 00:27:26,916 Ehm... 463 00:27:27,082 --> 00:27:28,040 Facile? Comoda? 464 00:27:28,207 --> 00:27:31,123 - Anacronistica. - Anacronistica? 465 00:27:31,291 --> 00:27:33,041 No... 466 00:27:34,249 --> 00:27:36,874 Permissiva! Benevola! 467 00:27:37,041 --> 00:27:40,666 - Incoerente! - Rincuorante! Consolatoria! 468 00:27:40,832 --> 00:27:43,082 - Sono sinonimi. - Dinne una, sembri scemo! 469 00:27:43,249 --> 00:27:45,124 Comoda, ecco. 470 00:27:45,291 --> 00:27:46,166 (insieme) Oh. 471 00:27:46,332 --> 00:27:47,373 - Sì. - Dai. 472 00:27:47,541 --> 00:27:48,874 Comoda, perché? 473 00:27:49,874 --> 00:27:52,499 Da una parte evita i contrasti, 474 00:27:52,666 --> 00:27:56,291 poi però dall'altra può diventare… 475 00:28:04,707 --> 00:28:05,957 Inefficace. 476 00:28:06,124 --> 00:28:08,457 - Inefficace. - Inefficace, ecco, sì. 477 00:28:08,624 --> 00:28:10,707 (insieme) Ah! Grazie, Lara! 478 00:28:12,541 --> 00:28:14,541 Immagino che tu non abbia figli. 479 00:28:17,124 --> 00:28:19,665 (Alfa) (Rispondi, questa pausa è al limite.) 480 00:28:19,832 --> 00:28:22,873 - Dipende. - Ma che cazzo dici? 481 00:28:23,582 --> 00:28:28,082 - Da che? - Cioè, no, non dipende. 482 00:28:28,291 --> 00:28:32,082 No e basta, per adesso. Poi vediamo, insomma. 483 00:28:32,249 --> 00:28:36,374 Crescere un figlio è bello, però anche... 484 00:28:39,124 --> 00:28:42,124 - Non lo so. - Infatti non lo sai mai. 485 00:28:42,541 --> 00:28:44,874 Per quanto i film, i libri, le favole 486 00:28:45,041 --> 00:28:49,041 provino a raccontartelo come è crescere un figlio, 487 00:28:49,207 --> 00:28:52,040 finché non ce l'hai, non te ne puoi rendere conto. 488 00:28:52,207 --> 00:28:54,457 Io pensavo che bastasse volere loro bene. 489 00:28:54,624 --> 00:28:57,540 No, quello è facile, è che poi bisogna tenerli in vita. 490 00:28:57,707 --> 00:29:00,373 Io per ora provo a tenere in vita le mie piante. 491 00:29:00,541 --> 00:29:04,707 - Un amore non corrisposto, mi sembra. - No, decisamente no. 492 00:29:05,832 --> 00:29:09,082 - Tua figlia sta con la mamma? - Affidamento congiunto. 493 00:29:09,249 --> 00:29:13,582 Ci alterniamo. Nessun trauma, abbiamo trovato un equilibrio. 494 00:29:13,749 --> 00:29:17,957 - Ma da quando? - Da poco, però lo abbiamo trovato. 495 00:29:19,166 --> 00:29:20,207 E prima? 496 00:29:21,499 --> 00:29:24,707 Prima prendevo la macchina e andavo sotto casa loro tutte le sere. 497 00:29:24,874 --> 00:29:29,374 - Tutte le sere è patetico. - Non proprio tutte le sere, ma spesso. 498 00:29:30,041 --> 00:29:32,957 - Comunque patetico. - Qualche volta. 499 00:29:33,124 --> 00:29:37,624 Qualche volta andavo sotto casa loro e ci restava ore 500 00:29:38,541 --> 00:29:43,041 a guardare le finestre illuminate della mia vecchia vita. 501 00:29:43,207 --> 00:29:47,415 Volevo assicurarmi che fosse ancora lì, che fosse tutto a posto, 502 00:29:48,207 --> 00:29:49,873 anche senza di me. 503 00:29:50,041 --> 00:29:51,666 Che paura. 504 00:29:52,374 --> 00:29:53,582 Che cosa bella. 505 00:29:57,582 --> 00:30:00,582 Scusami un secondo. Perdonami. 506 00:30:02,374 --> 00:30:06,874 Vuoi un menhir per colpirla più forte? Più pesantezza di così si può? 507 00:30:07,332 --> 00:30:09,582 Io voglio subito una moto nera. 508 00:30:09,749 --> 00:30:14,249 Voglio i fari accecanti, la bandana, il sudore, voglio puzzare di maschio. 509 00:30:14,541 --> 00:30:16,874 Perché la sensibilità deve essere nascosta? 510 00:30:17,041 --> 00:30:20,249 Perché l'emozione deve essere solo femminea? lo sento. 511 00:30:20,416 --> 00:30:21,916 Io tremo e lo ammetto. Scusami. 512 00:30:22,082 --> 00:30:25,165 - Oh, lui sente! - Lui trema! 513 00:30:25,332 --> 00:30:29,082 Io invece non intendo né puzzare di maschio e né tremare. 514 00:30:29,249 --> 00:30:31,790 Vogliamo concentrarci, per favore? 515 00:30:31,957 --> 00:30:33,373 Eccomi. 516 00:30:34,582 --> 00:30:37,207 - Scusami. - No, scusa tu. 517 00:30:37,374 --> 00:30:39,999 - Guarda, non volevo... - No, anzi. 518 00:30:40,166 --> 00:30:44,666 L'idea di prendersi cura di qualcuno senza che quella persona lo sappia 519 00:30:45,499 --> 00:30:48,790 è bella, mi ha colpito. 520 00:30:48,957 --> 00:30:52,540 Io penso che il bisogno di accudimento sia qualcosa di innato. 521 00:30:52,707 --> 00:30:55,332 - Sai come lo soddisfa io? - No. 522 00:30:55,957 --> 00:30:57,748 Accudendo i miei mobili. 523 00:30:59,457 --> 00:31:00,707 Mostrati interessato. 524 00:31:00,874 --> 00:31:03,540 - Dai? - Passo le ore a restaurarli. 525 00:31:03,707 --> 00:31:06,957 Pensa che sono felice quando li compro e triste quando li vendo. 526 00:31:07,124 --> 00:31:09,582 (Eros) (Ora sorriso divertito. Meno denti.) 527 00:31:09,749 --> 00:31:13,332 Alcuni li metto a dei prezzi folli perché non li voglio vendere. 528 00:31:13,499 --> 00:31:16,374 Questo penso che sia colpa del mio Super lo sabotatore. 529 00:31:16,541 --> 00:31:18,791 Annuisci come se avessi capito. 530 00:31:18,957 --> 00:31:20,040 - Sicuro? - Sì. 531 00:31:20,207 --> 00:31:21,707 No, è sicuro. 532 00:31:21,874 --> 00:31:24,082 A volte, quando sono da sola in negozio, 533 00:31:24,249 --> 00:31:27,665 immagino tutte le persone che hanno posseduto i mobili. 534 00:31:27,832 --> 00:31:30,665 Tu con questi mobili hai rotto il cazzo! 535 00:31:30,832 --> 00:31:32,915 Immagini mai le vite degli altri? 536 00:31:33,082 --> 00:31:35,623 - Menti. - Eh, sì! 537 00:31:35,791 --> 00:31:36,874 - Sì? - Sì. 538 00:31:37,041 --> 00:31:40,082 Sai come faccio io? Chiudo gli occhi. 539 00:31:41,416 --> 00:31:44,291 Inizio a pensare alle loro case, 540 00:31:45,207 --> 00:31:49,498 alle loro vite, alle dinamiche familiari. 541 00:31:49,666 --> 00:31:52,291 Perché non la baciamo adesso? 542 00:31:52,457 --> 00:31:54,665 - (Eros) (Dai...) - Se ci si nascondevano sotto... 543 00:31:54,832 --> 00:31:57,957 - (Eros) Dai... - No! Con gli occhi chiusi non si può! 544 00:31:58,124 --> 00:32:02,624 - I colori che hanno avuto nel tempo... - Come sei corretto. 545 00:32:02,957 --> 00:32:06,665 Gli oggetti che erano appoggiati sopra... 546 00:32:07,416 --> 00:32:09,124 Insomma, non mi sento mai sola. 547 00:32:11,082 --> 00:32:15,457 Le amiche scompaiono, almeno i mobili restano. 548 00:32:15,624 --> 00:32:19,207 In confronto una gettare sembra l'anima della festa. 549 00:32:19,374 --> 00:32:23,457 Sono tutte incinte all'improvviso. Tutte incinte! 550 00:32:23,624 --> 00:32:26,207 La settimana prima ti parlano di aperitivi 551 00:32:26,374 --> 00:32:29,540 e la settimana dopo del Trio Foppapedretti. 552 00:32:29,707 --> 00:32:31,207 Quello lo conosco. 553 00:32:33,207 --> 00:32:36,957 - E tu diventi quella strana. - Tu ti senti strana? 554 00:32:38,332 --> 00:32:39,457 Vuoi la verità? 555 00:32:42,499 --> 00:32:44,332 A me piace la mia vita. 556 00:32:45,416 --> 00:32:49,332 Il mio lavoro, il mio negozio, la mia libertà. 557 00:32:49,999 --> 00:32:51,499 Vuoi tu la verità? 558 00:32:53,207 --> 00:32:55,957 Ti invidio. No, per carità, non fraintendermi. 559 00:32:56,124 --> 00:32:59,749 Adoro mia figlia e non potrei mai immaginarmi una vita senza di lei, 560 00:32:59,916 --> 00:33:01,457 però vuoi mettere? 561 00:33:01,624 --> 00:33:06,124 Niente chat di classe, niente vaccini, niente strane bolle sulla pancia 562 00:33:07,041 --> 00:33:10,124 e soprattutto niente compleanni ai gonfiabili. 563 00:33:12,416 --> 00:33:15,207 Stai dando per scontato che non avrò figli. 564 00:33:15,374 --> 00:33:17,749 No! Questo per carità, no. 565 00:33:19,957 --> 00:33:22,748 - Comunque ho congelato gli ovuli. - Non ho capito. 566 00:33:22,916 --> 00:33:26,457 - Ho congelato gli ovuli. - Ah, ho capito. 567 00:33:26,624 --> 00:33:29,540 È una cosa comune, lo fanno un sacco di donne, niente di che. 568 00:33:29,707 --> 00:33:33,082 Se un giorno vorrai, sai che stanno là. 569 00:33:34,874 --> 00:33:35,790 Che c'è? 570 00:33:38,874 --> 00:33:43,374 - Pensi che stiano nel freezer? - No, scherzi? Così... 571 00:33:43,707 --> 00:33:44,582 - No. -No? 572 00:33:44,749 --> 00:33:46,207 Posso mai immaginare che… 573 00:33:46,374 --> 00:33:48,874 - Non lo so nemmeno io dove sono. - Ah! 574 00:33:49,041 --> 00:33:52,332 Immagino da qualche parte a meno 196 gradi. 575 00:33:52,499 --> 00:33:53,832 Sono piccolissimi, no? 576 00:33:55,541 --> 00:33:57,374 - Gli ovuli? - Eh. 577 00:33:57,624 --> 00:33:59,457 - Piccoli, tondi. - Sì. 578 00:33:59,624 --> 00:34:02,540 Infatti "ovulo" viene da "uovo", per cui giustamente... 579 00:34:02,707 --> 00:34:07,207 - Sì. - Io poi l'ho visto in foto. 580 00:34:07,541 --> 00:34:10,249 No, vabbè, era l'ecografia, però... 581 00:34:10,416 --> 00:34:14,916 Però non era già più tondo come uovo, cioè, era più ovale. 582 00:34:16,291 --> 00:34:18,166 Questo si è incartato di nuovo. 583 00:34:18,332 --> 00:34:20,915 - Questa volta male. - Malissimo. 584 00:34:22,541 --> 00:34:24,999 - Ho sbagliato a dirtelo. - No. 585 00:34:26,832 --> 00:34:28,082 Lo hai detto. 586 00:34:28,249 --> 00:34:30,707 - Te l'ho detto. - Sì. 587 00:34:30,874 --> 00:34:34,290 "Super lo sabotatore", "Super lo sabotatore", "Super lo sabotatore". 588 00:34:34,457 --> 00:34:36,540 (NOTIFICA DAL CELLULARE) 589 00:34:42,957 --> 00:34:47,457 - Sarà di nuovo la figlia. - A me questa ragazzina già sta sul cazzo. 590 00:34:52,957 --> 00:34:56,165 - Tutto bene? - Più o meno. 591 00:34:57,582 --> 00:34:59,665 Dobbiamo dire qualcosa. 592 00:35:01,749 --> 00:35:05,207 Mia figlia prima voleva andare via dal pigiama party. 593 00:35:05,374 --> 00:35:07,374 Io l'ho convinta a restare. 594 00:35:07,541 --> 00:35:11,124 Allora lei ha chiamato la madre per farsi venire a prendere. 595 00:35:11,291 --> 00:35:14,041 Adesso lei mi ha scritto che io non dovevo insistere, 596 00:35:14,207 --> 00:35:17,290 che Rosa è rimasta lì perché non voleva contraddirmi, 597 00:35:17,457 --> 00:35:19,248 anzi, sono io che devo capire. 598 00:35:22,624 --> 00:35:26,040 - Valla a prendere ora. - No, meglio di no. 599 00:35:26,207 --> 00:35:29,082 Secondo me, sì… Almeno scrivile un messaggio. 600 00:35:29,249 --> 00:35:31,540 - Perché insiste? - Vuole solo aiutare. 601 00:35:31,707 --> 00:35:34,373 Guarda, tanto direbbe di no. 602 00:35:34,541 --> 00:35:37,082 Spesso diciamo delle cose, ma ne pensiamo altre. 603 00:35:37,249 --> 00:35:38,624 Non lei. 604 00:35:38,791 --> 00:35:42,207 Se non sai come funziona, che cosa vuoi aiutare? 605 00:35:42,374 --> 00:35:45,540 - Se vuoi, ti accompagno. - No, non c'è bisogno. 606 00:35:46,832 --> 00:35:51,332 - Scusami, non volevo insistere. - No, figurati. 607 00:35:52,207 --> 00:35:56,707 Che accompagni? Scongelati gli ovuli, fai un figlio e poi parli. 608 00:35:59,541 --> 00:36:02,291 - A volte mi piace esagerare. - Siete orrendi. 609 00:36:02,457 --> 00:36:05,790 - Qui dentro possiamo essere orrendi. - (Romeo) Sì. 610 00:36:05,957 --> 00:36:09,207 È brutto dover convivere con dei pensieri che ti fanno schifo. 611 00:36:09,374 --> 00:36:13,874 A me fa schifo il fatto che abbiamo mollato Rosa per farci la seratina. 612 00:36:14,666 --> 00:36:18,249 Veramente il concetto era: "Impara a gestire le situazioni da sola." 613 00:36:18,416 --> 00:36:21,249 Da quando siamo diventati montessoriani? 614 00:36:21,416 --> 00:36:23,832 Sempre da quando non scopiamo da sei mesi. 615 00:36:23,999 --> 00:36:25,040 Non sono pochi, eh. 616 00:36:30,082 --> 00:36:31,373 Ti sei incupito. 617 00:36:32,374 --> 00:36:35,707 È che con i figli non lo sai mai quando sbagli. 618 00:36:35,957 --> 00:36:38,248 Magari una sciocchezza diventa un trauma, 619 00:36:38,416 --> 00:36:42,916 solo che tu te ne accorgi quando si mette con Er Seppia, un tossico di 50 anni. 620 00:36:43,874 --> 00:36:46,499 Sei sempre così apprensivo? Anche con gli studenti? 621 00:36:46,666 --> 00:36:51,166 - No, con loro sono molto più equilibrato. - Non mi hai detto in che facoltà insegni. 622 00:36:52,457 --> 00:36:56,332 No, in nessuna facoltà. Insegno in un liceo. 623 00:36:56,499 --> 00:37:00,415 -Ah, al liceo? Oddio, che bello! - (Trilli) (Anche meno.) 624 00:37:00,582 --> 00:37:02,748 - Bello. - Grazie. 625 00:37:04,541 --> 00:37:06,416 - Prendi il vino? - Sì. 626 00:37:06,582 --> 00:37:08,832 Insegno storia e filosofia. 627 00:37:09,541 --> 00:37:13,291 In realtà potevo anche proseguire con la carriera universitaria, 628 00:37:13,457 --> 00:37:15,373 però c'è troppa competizione per me. 629 00:37:15,541 --> 00:37:18,249 - Pavido, come si era detto. - Piantala. 630 00:37:18,416 --> 00:37:22,124 - Nessun rimpianto? - Rimpianti... 631 00:37:22,291 --> 00:37:26,749 Tanti, ogni volta che entriamo in quella classe tutta ormoni e puzza di piedi. 632 00:37:26,916 --> 00:37:30,249 Questo noi non lo diremo. Né questo né altro. 633 00:37:30,416 --> 00:37:31,707 - No. -No? 634 00:37:31,874 --> 00:37:35,832 - No, nessun rimpianto. - E nessun piano B? 635 00:37:35,999 --> 00:37:39,207 A me gli interrogatori non piacciono, eh? Usciamone. 636 00:37:41,749 --> 00:37:43,624 Perché non facciamo una cosa? 637 00:37:44,791 --> 00:37:48,791 Saltiamo la fase "io sono questo", "io faccio quello". 638 00:37:48,957 --> 00:37:53,457 Alla fine si rischia di doversi mostrare a tutti i costi performanti, no? 639 00:37:55,332 --> 00:37:59,832 Potremmo invece starcene qui così, in leggerezza. 640 00:37:59,999 --> 00:38:00,957 Vuole scopare. 641 00:38:03,041 --> 00:38:05,374 Hai presente le "Lezioni americane" di Calvino? 642 00:38:05,541 --> 00:38:06,707 Non vuole scopare. 643 00:38:07,416 --> 00:38:09,124 Eh, certo. 644 00:38:09,291 --> 00:38:13,166 "La leggerezza non è superficialità, ma è…" 645 00:38:13,332 --> 00:38:14,415 "Ma è"? 646 00:38:16,791 --> 00:38:17,749 Aspetta un attimo. 647 00:38:19,041 --> 00:38:21,082 - "Volare". - "Planare". - "Planare"! 648 00:38:21,249 --> 00:38:22,957 "Planare"! Che "volare"? 649 00:38:23,124 --> 00:38:23,999 "Planare". 650 00:38:24,166 --> 00:38:26,249 - "Sulle cose dall'alto". - "Alto". 651 00:38:26,416 --> 00:38:29,249 Sì, "planare dall'alto". 652 00:38:30,166 --> 00:38:32,082 - A Calvino allora. - Sì. 653 00:38:32,249 --> 00:38:33,499 A Italo. 654 00:38:34,249 --> 00:38:36,540 (Giulietta) (Chi se ne frega di Calvino? ) 655 00:38:36,707 --> 00:38:40,123 - Dice che dobbiamo stare zitte! - Nessuno ci fa stare zitte. 656 00:38:40,291 --> 00:38:44,707 - Non noi. Noi, lui, il mondo, tutti. - lo da ma che lo dico! 657 00:38:44,874 --> 00:38:47,040 (ESULTANZA) Che è? 658 00:38:50,374 --> 00:38:52,874 - Che era? Hai sentito? - (Donna) "Daje"! 659 00:38:53,041 --> 00:38:54,082 Mamma mia! 660 00:38:54,249 --> 00:38:56,957 Credo che ci sia una partita di football. 661 00:38:57,124 --> 00:38:57,999 Ah. 662 00:38:58,166 --> 00:38:59,624 (SCOPPIO) Di sabato? 663 00:38:59,791 --> 00:39:02,916 Sì, dovrebbe essere la stracittadina. 664 00:39:03,082 --> 00:39:06,123 Sai quando due squadre della stessa città... 665 00:39:06,291 --> 00:39:08,541 - Il derby. - Sì, il derby. 666 00:39:08,707 --> 00:39:11,332 Secondo me, qualcuno dovrebbe avere segnato. 667 00:39:12,707 --> 00:39:13,707 Chissà chi. 668 00:39:16,624 --> 00:39:20,165 - Ci tenevi a vederla? - No, no, no. 669 00:39:20,332 --> 00:39:24,832 (insieme) Svitar, Mancini, N'Dicka, Angelifio, Cristante, Paredes... 670 00:39:24,999 --> 00:39:26,374 Non sei tifoso? 671 00:39:27,041 --> 00:39:31,541 Così, all'acqua di rose, non... 672 00:39:33,249 --> 00:39:35,124 - Ci tenevi. - No, te lo assicuro. 673 00:39:35,291 --> 00:39:38,207 - Ci tenevi da morire. - Una partita di calcio, figurati! 674 00:39:38,374 --> 00:39:40,457 È venuto nonostante il derby. 675 00:39:41,916 --> 00:39:44,957 Ha la faccia del rimpianto, facciamo qualcosa. 676 00:39:45,582 --> 00:39:47,623 Vieni, andiamo a vedere la partita. 677 00:39:48,916 --> 00:39:49,832 - Guarda… - Vieni! 678 00:39:49,999 --> 00:39:51,790 Non c'è… 679 00:39:51,957 --> 00:39:54,207 - (Piero) Non è un problema. -No? 680 00:39:54,374 --> 00:39:55,915 No, ma mancheranno dieci minuti. 681 00:39:56,082 --> 00:39:57,623 - Più recupero. - Eh. 682 00:39:57,791 --> 00:40:00,749 - Dieci minuti di leggerezza. - Veramente, non... 683 00:40:01,582 --> 00:40:05,332 - Ce l'hai DAZN? - No, ma tu sì. 684 00:40:06,166 --> 00:40:08,249 Sì, dovrei... 685 00:40:08,416 --> 00:40:11,832 (Piero) Aspetta, eccolo. 686 00:40:13,249 --> 00:40:15,290 Oh, uno a zero. Bene, no? 687 00:40:16,124 --> 00:40:18,624 - Per loro. - Ah, ecco. 688 00:40:18,791 --> 00:40:23,249 Sì, ma il derby è una partita come un'altra, non è che uno... 689 00:40:23,416 --> 00:40:25,291 (TELECRONACA DAL CELLULARE) 690 00:40:34,082 --> 00:40:38,582 Scegliamo una squadra anche noi! Sembra bellissimo tifare. 691 00:40:40,082 --> 00:40:43,373 Andare in trasferta, prendere i pullman, i treni. 692 00:40:43,541 --> 00:40:48,041 Soffrire, andare in curva, i fumogeni, gli scontri, il Daspo! 693 00:40:48,832 --> 00:40:51,082 # Via, via la polizia 694 00:40:51,249 --> 00:40:53,832 # Via, via la polizia # 695 00:40:53,999 --> 00:40:57,749 Ragazze, io sento che c'è un ultrà dentro di me. 696 00:40:57,916 --> 00:40:59,916 Insieme a un sacco di sostanze chimiche. 697 00:41:01,499 --> 00:41:03,540 Perché mi smonti sempre? 698 00:41:03,707 --> 00:41:04,665 Vabbè. 699 00:41:04,832 --> 00:41:06,707 - Tu giocavi a calcio? - Sì. 700 00:41:06,874 --> 00:41:08,582 - In che ruolo? - In difesa. 701 00:41:08,749 --> 00:41:12,874 - Ah! E com'eri? - Mi chiamavano "Capolinea". 702 00:41:14,707 --> 00:41:17,207 - Ero forte. - Sono sempre tutti bravi a calcio. 703 00:41:17,374 --> 00:41:19,624 - Poi? - Ora dice che si è fatto male. 704 00:41:19,791 --> 00:41:21,207 Poi mi sono fatto male. 705 00:41:22,374 --> 00:41:23,832 (FISCHIA) 706 00:41:23,999 --> 00:41:26,374 - No. - Sì. Palusci, terza liceo. 707 00:41:26,541 --> 00:41:28,832 Mi è entrato da dietro e mi ha rotto il crociato. 708 00:41:28,999 --> 00:41:30,707 - Fine dei giochi. - Mannaggia. 709 00:41:35,166 --> 00:41:37,582 - Che è? - Lasciatemi! 710 00:41:38,499 --> 00:41:39,499 Ah. 711 00:41:40,291 --> 00:41:42,374 - Spalla squamata. - Sì. 712 00:41:42,541 --> 00:41:44,416 Caduta dal motorino a 14 anni. 713 00:41:47,291 --> 00:41:48,291 E--- 714 00:41:53,666 --> 00:41:56,874 Vetro su un muretto mentre scavalcavo a dieci anni. 715 00:41:57,041 --> 00:42:00,832 - Questa cicatrice è cresciuta con me. - Guarda qua. 716 00:42:00,999 --> 00:42:02,790 Tuffo da uno scoglio con fondale basso. 717 00:42:02,957 --> 00:42:05,123 Otto anni, due punti. Mia madre è svenuta. 718 00:42:06,457 --> 00:42:08,082 Taglio sul sopracciglio. 719 00:42:08,249 --> 00:42:09,749 - Eccolo. - Vedi? 720 00:42:09,916 --> 00:42:13,416 - Vecchia cicatrice politica. - Anche io ho una cicatrice politica. 721 00:42:17,249 --> 00:42:19,165 Tatuaggio cancellato. 722 00:42:19,332 --> 00:42:22,332 - C'è un martello. - Prima c'era anche la falce. 723 00:42:22,499 --> 00:42:25,499 - Sempre le suore comuniste? - No, papà comunista. 724 00:42:25,666 --> 00:42:28,541 Duro e puro, di quelli che ci hanno creduto fino alla fine. 725 00:42:28,707 --> 00:42:29,665 L'ho fatto per lui. 726 00:42:29,832 --> 00:42:33,207 Poi qualche anno fa ho deciso di togliere la falce. 727 00:42:33,374 --> 00:42:34,707 Ora credo solo al martello. 728 00:42:41,207 --> 00:42:42,290 (CITOFONO) 729 00:42:42,457 --> 00:42:46,957 - Il forno? Io sono pieno, eh. - No, è il citofono. Scusami. 730 00:42:52,582 --> 00:42:53,582 Sì? 731 00:42:54,874 --> 00:42:55,874 (Lara) No. 732 00:42:56,749 --> 00:42:58,040 Scendo io. 733 00:43:00,624 --> 00:43:01,999 - Scusami un secondo. - Sì. 734 00:43:02,166 --> 00:43:03,541 - Scendo un attimo. - Figurati. 735 00:43:03,707 --> 00:43:05,832 Un minuto e torno. Scusa. 736 00:43:07,749 --> 00:43:08,999 Arrivo subito. 737 00:43:28,332 --> 00:43:31,248 Questa casa è piena di cose utili, non mi fido. 738 00:43:31,416 --> 00:43:33,874 (Valium) (Perché non c'è niente di Tiger? ) 739 00:43:34,041 --> 00:43:36,207 Perché non c'è il pela carote a stella filante? 740 00:43:36,374 --> 00:43:38,749 Noi ne abbiamo tre, neanche mangiamo carote. 741 00:43:38,916 --> 00:43:40,791 Magari è una persona coerente. 742 00:43:40,957 --> 00:43:43,498 Pensavo si fossero estinte tutte negli anni '70. 743 00:43:43,666 --> 00:43:47,499 Bel dibattito, veramente. Molto interessante, avvincente. 744 00:43:47,666 --> 00:43:51,624 Io mi concentrerei un po' di più sul fatto che sono le dieci e mezza di sera, 745 00:43:51,791 --> 00:43:54,624 qualcuno suona alla porta e lei scende per aprire. 746 00:43:54,791 --> 00:43:57,457 Per una volta concordo. Siamo qui da soli di sera. 747 00:43:57,624 --> 00:44:01,082 A| freddo, al gelo, con la pioggia, la febbre a 40, 748 00:44:01,249 --> 00:44:03,457 scalzi, orfani, abbandonati. 749 00:44:03,624 --> 00:44:06,790 - E che cazzo! - Scusate! 750 00:44:06,957 --> 00:44:09,207 Ho appena riletto "La piccola fiammiferaia". 751 00:44:09,374 --> 00:44:11,832 - Avevi promesso di smettere. - L'intenzione c'è. 752 00:44:11,999 --> 00:44:15,832 - La dipendenza è una brutta storia. - C'è aria di mortificazione. 753 00:44:15,999 --> 00:44:18,915 Io andrei. La dignità prima di tutto. 754 00:44:19,082 --> 00:44:21,165 "Super lo sabotatore"... 755 00:44:21,332 --> 00:44:23,748 - La smetti? - Non mi esce dalla testa. 756 00:44:23,916 --> 00:44:26,999 - (Romeo) (Chi è questo? ) - (Professore) (Magari è una questa.) 757 00:44:27,166 --> 00:44:28,832 A quest'ora è un questo. 758 00:44:29,874 --> 00:44:32,999 - Io darei un'occhiata. - Non ignoriamo i segni. 759 00:44:33,166 --> 00:44:36,791 Cattivo presagio. Eros e Thanatos. 760 00:44:36,957 --> 00:44:39,498 - Più Thanatos che Eros. - Che pesantezza! 761 00:44:39,666 --> 00:44:44,166 - Stai invecchiando malissimo. - Fidatevi, diamo un'occhiata. 762 00:44:48,916 --> 00:44:52,124 (VOCI INDISTINTE) 763 00:45:01,374 --> 00:45:02,665 È andata così. 764 00:45:06,416 --> 00:45:08,749 - Eh. - Dai, su. 765 00:45:09,666 --> 00:45:12,041 - Come va? - Mah. 766 00:45:12,207 --> 00:45:14,165 - (Eros) Sì. - (Professore) Capita. 767 00:45:15,332 --> 00:45:16,332 Ma Romeo dov'è? 768 00:45:17,457 --> 00:45:19,790 (Valium) Romeo! 769 00:45:20,582 --> 00:45:21,623 (Eros) Romeo! 770 00:45:23,207 --> 00:45:24,165 Dov'è andato? 771 00:45:24,332 --> 00:45:26,582 - (Valium) Romeo! - Ah, eccolo! 772 00:45:28,832 --> 00:45:31,415 - Oh. - Ma che hai? 773 00:45:31,582 --> 00:45:35,748 Non lo so, mi sento come punito, però non ho fatto niente di male. 774 00:45:36,541 --> 00:45:38,707 Ho una roba che mi sale qua dal petto. 775 00:45:38,874 --> 00:45:41,124 Da farfalle a gastrite è stato un attimo. 776 00:45:42,582 --> 00:45:46,165 - Dai, su, non ti posso vedere così. -Andiamo di là. 777 00:45:46,707 --> 00:45:48,207 La disfatta ci sta. 778 00:45:48,374 --> 00:45:51,707 Lo so, infatti non è che io ci contassi più di tanto. 779 00:45:51,874 --> 00:45:54,790 (Romeo) (È solo che quel terrazzino lì...) 780 00:45:54,957 --> 00:45:56,582 Avevo immaginato cose. 781 00:45:56,749 --> 00:46:00,082 Lo potevamo verandare a glicine o anche a gelsomino. 782 00:46:00,749 --> 00:46:02,665 Dopo un annetto sai che profumo? 783 00:46:02,832 --> 00:46:06,707 Mentre beviamo un rosé fresco, giusto, leggero, 784 00:46:06,874 --> 00:46:11,374 con una mano correggiamo i temi, con l'altra le massaggiamo i piedi. 785 00:46:12,791 --> 00:46:17,291 Lei è tutto il giorno che martella, monta, scarica, svita ed è stanca. 786 00:46:17,666 --> 00:46:20,666 - No. - È un bel quadretto, ma nostra figlia? 787 00:46:20,832 --> 00:46:23,540 "Nostra figlia" che? È figlia, mica moglie! Si adatta! 788 00:46:23,707 --> 00:46:26,582 - Se ci piace una, si adatta. - Siamo arrivati a questo? 789 00:46:26,749 --> 00:46:31,249 - "Se ci piace una, si adatta"? - Sul terrazzo ci può stare pure lei. 790 00:46:31,749 --> 00:46:35,374 Fa i compiti. Una volta che hai la veranda, la usiamo tutti. 791 00:46:35,541 --> 00:46:40,041 Come mai la questione del verandamento di questa casa tra l'altro non nostra 792 00:46:40,874 --> 00:46:43,249 improvvisamente è diventata così importante? 793 00:46:43,416 --> 00:46:47,332 - (Professore) Qualcuno mi spiega? - Per una volta che avevamo una fantasia! 794 00:46:47,499 --> 00:46:51,332 È una fantasia prospettica, destabilizzante e pericolosa. 795 00:47:00,416 --> 00:47:02,999 - Eccomi. - Tutto bene? 796 00:47:03,166 --> 00:47:06,124 - Sì, tutto bene, tu? - Sì. 797 00:47:21,082 --> 00:47:22,123 Scusami. 798 00:47:23,041 --> 00:47:26,499 Scusa, è che non so perché si è presentato all'improvviso 799 00:47:26,666 --> 00:47:28,457 dopo due mesi con un regalo. 800 00:47:30,207 --> 00:47:32,790 Non voglio raccontarti questa storia brutta 801 00:47:32,957 --> 00:47:36,748 che tra l'altro è finita per me da un pezzo almeno. 802 00:47:36,916 --> 00:47:39,541 Tranquilla, non me la devi raccontare. 803 00:47:41,249 --> 00:47:44,165 Dice che ha lasciato la moglie. Quindi? 804 00:47:45,749 --> 00:47:49,624 Senti, immagino che tu adesso voglia andare via. 805 00:47:52,582 --> 00:47:57,082 - Io lo capirei. - Sì, forse è meglio che vada, dai. 806 00:47:58,249 --> 00:48:01,040 Aspetto qualche minuto, metti che sta qua sotto. 807 00:48:01,207 --> 00:48:04,748 - Vorrei evitare di… - Non è il tipo che rimane sotto. 808 00:48:05,416 --> 00:48:07,749 Non li incontro io quelli che rimangono sotto. 809 00:48:13,291 --> 00:48:17,332 È inutile che facciamo questo sguardo da Bambi accecato dai fari nella notte. 810 00:48:17,499 --> 00:48:20,999 - Non serve a nessuno. - Diciamo qualcosa, dai. 811 00:48:21,166 --> 00:48:23,749 - Perché non parla lui? - Perché è discreto. 812 00:48:26,416 --> 00:48:29,374 - Stallo alla messicana. - Apnea collettiva. 813 00:48:29,541 --> 00:48:32,082 - Restiamo fermi. - Muoviamo solo gli occhi. 814 00:48:39,082 --> 00:48:41,415 Dai, ti lascio tranquilla. 815 00:48:41,582 --> 00:48:42,498 Andiamo, va'. 816 00:48:43,666 --> 00:48:44,874 Ok, sì. 817 00:48:45,707 --> 00:48:47,582 Manco al gelato siamo arrivati. 818 00:48:48,291 --> 00:48:51,582 (Professore) (Non guardare verso il freezer, per carità.) 819 00:48:51,749 --> 00:48:54,249 Non capite proprio un cazzo! Vuole che restiamo! 820 00:48:54,416 --> 00:48:55,666 Ci ha detto di andare via. 821 00:48:55,832 --> 00:49:00,332 Ma voleva dire: "Buttami le braccia al collo, preparami un tè e ascoltami." 822 00:49:00,624 --> 00:49:03,915 - Ha capito tutte queste cose? - È un mitomane. 823 00:49:07,624 --> 00:49:09,040 (Scheggia) (Perché va via? ) 824 00:49:09,207 --> 00:49:12,373 - Gli abbiamo detto di andare via. - Volevamo che restasse. 825 00:49:12,541 --> 00:49:15,249 - Potevamo essere chiare. - (insieme) Eh. 826 00:49:20,041 --> 00:49:21,041 Vabbè... 827 00:49:24,291 --> 00:49:27,124 - Perché non lo apriamo? - Che cosa? 828 00:49:28,541 --> 00:49:31,457 - Il regalo. - No, tanto penso di sapere che cos'è. 829 00:49:31,624 --> 00:49:34,499 È la macchina per l'espresso. Non gli piaceva la moka. 830 00:49:35,874 --> 00:49:37,499 Scopriamolo, poi vado. 831 00:49:37,666 --> 00:49:40,166 (Alfa) (Lara, è una cazzata, dammi retta.) 832 00:49:42,582 --> 00:49:46,040 Ok, apriamo. Sì, apriamolo. 833 00:49:47,707 --> 00:49:50,540 Questo veramente si mette ad aprire il regalo dell'ex? 834 00:49:50,707 --> 00:49:52,707 - Eroica! - È un grande. 835 00:49:54,291 --> 00:49:58,249 - Apriamo il regalo dell'ex? - Dai! Qui è tutto compromesso. 836 00:49:58,416 --> 00:50:00,707 - Ritiriamoci con onore. - Aspettate un attimo. 837 00:50:00,874 --> 00:50:02,457 Bravo, prendiamo tempo. 838 00:50:05,416 --> 00:50:09,499 - È leggera, qualcosa non torna. - Avrà preso il modello base. 839 00:50:15,999 --> 00:50:18,665 Che simpatico, ha fatto la matrioska. 840 00:50:29,499 --> 00:50:32,249 Così a intuito non mi sembra la macchinetta del caffè. 841 00:50:32,416 --> 00:50:35,707 - No. - Magari le cialde. 842 00:50:38,791 --> 00:50:40,207 Apro. 843 00:50:40,374 --> 00:50:41,290 Apro? 844 00:50:49,582 --> 00:50:51,998 Te lo avevo detto che era una cazzata. 845 00:50:53,999 --> 00:50:55,999 Ma come si permette questo? 846 00:50:57,291 --> 00:50:59,207 Come si permette? 847 00:50:59,374 --> 00:51:02,332 Un mentecatto che ti regala un anello resta un mentecatto! 848 00:51:02,499 --> 00:51:04,124 Non è che il gioiello lo nobilita! 849 00:51:04,291 --> 00:51:08,124 Non è che il diamante azzera la deficienza e la pochezza umana, no? 850 00:51:08,291 --> 00:51:11,999 - Certo. - Guarda che cosa prepotente poi! 851 00:51:12,166 --> 00:51:15,291 Quindi oggi un anello non è più romantico, è prepotente? 852 00:51:15,457 --> 00:51:17,540 Siamo sul banco dell'accusa di genere. 853 00:51:17,707 --> 00:51:21,998 Fare il morto, aspettare che passi. Svegliatemi tra 500 anni. 854 00:51:22,166 --> 00:51:23,582 Io non lo voglio! 855 00:51:24,124 --> 00:51:27,290 Non mi piacciono, non metto anelli, mi si impigliano nei maglioni! 856 00:51:27,457 --> 00:51:30,290 Io voglio le mie cose, quelle che lui non sopporta. 857 00:51:30,457 --> 00:51:31,748 Il mio giradischi, la mia moka 858 00:51:31,916 --> 00:51:35,166 e il mio tappetino per il bagno peloso che mi piace molto perché è peloso. 859 00:51:35,332 --> 00:51:36,248 Bello. 860 00:51:37,291 --> 00:51:40,874 Questa quando si arrabbia mi eccita proprio tanto. 861 00:51:41,041 --> 00:51:43,916 Anche a me, moderatamente. 862 00:51:44,082 --> 00:51:46,290 - Io sono veramente... - Triste? 863 00:51:46,457 --> 00:51:47,457 No, sono… 864 00:51:47,624 --> 00:51:48,874 - Delusa? - No, sono… 865 00:51:49,041 --> 00:51:50,416 - Arrabbiata? - No. 866 00:51:50,582 --> 00:51:53,873 - Io sono spaventata. - Spaventata. 867 00:51:54,041 --> 00:51:58,541 Spaventata dal fatto che due persone che sono state insieme più di un anno 868 00:51:58,916 --> 00:52:00,124 non si sono mai capite. 869 00:52:00,291 --> 00:52:01,666 Infatti. 870 00:52:01,832 --> 00:52:04,207 Lui lo avrà capito che per noi non c'è più spazio 871 00:52:04,374 --> 00:52:07,249 per uomini ingordi, voraci e cannibali di emozioni? 872 00:52:07,416 --> 00:52:11,582 - Non lasciamogli il dubbio. - Daje, momento "voi maschi". 873 00:52:11,749 --> 00:52:14,707 Come siete fatti voi maschi? 874 00:52:14,874 --> 00:52:19,374 Perché sbagliate le mosse, i tempi, i gesti, le parole? Perché? 875 00:52:20,416 --> 00:52:24,124 Come è possibile che dopo tutti questi secoli 876 00:52:24,291 --> 00:52:27,582 con le donne voi ancora non avete capito niente? 877 00:52:28,832 --> 00:52:30,915 - Eh... - (Valium) (Zero reazioni.) 878 00:52:33,374 --> 00:52:36,790 Assetto tartaruga, testa china, non un fiato. 879 00:52:38,832 --> 00:52:43,332 Siete sbadati, siete miopi. 880 00:52:43,707 --> 00:52:47,873 - Siete distratti, tutti. - Mica tutti. 881 00:52:48,041 --> 00:52:49,874 - Tutti! - Io non sono distratto. 882 00:52:50,041 --> 00:52:51,457 - Girati. - Eh? 883 00:52:55,166 --> 00:52:56,791 Dimmi come sono vestita. 884 00:52:57,416 --> 00:52:59,291 - Come sei… - Non ti voltare. 885 00:52:59,457 --> 00:53:01,040 Che vestiti ho? 886 00:53:01,207 --> 00:53:02,957 Mi pare... 887 00:53:03,124 --> 00:53:04,415 - Aveva... - Aspettate... 888 00:53:04,582 --> 00:53:06,873 - Aspetta. - Vai, ti aspetto. 889 00:53:07,041 --> 00:53:08,082 Comunque la gonna. 890 00:53:08,249 --> 00:53:10,915 - Intanto la gonna. - Dai. 891 00:53:11,082 --> 00:53:12,123 Il colore? 892 00:53:12,291 --> 00:53:13,874 - Corta. - Corta. 893 00:53:14,041 --> 00:53:14,999 - "Corta"! - Vabbè... 894 00:53:15,166 --> 00:53:17,082 Non è un colore. È jeans. 895 00:53:18,207 --> 00:53:21,582 - Poi? - Camicetta prugna. 896 00:53:21,749 --> 00:53:22,624 No, è bordeaux. 897 00:53:22,791 --> 00:53:24,749 - Eh! - La prugna è bordeaux! 898 00:53:24,916 --> 00:53:27,791 - La prugna è bordeaux. - No, la prugna è prugna. 899 00:53:27,957 --> 00:53:30,373 - Comunque trasparente. - Questa se la ricorda. 900 00:53:30,541 --> 00:53:32,832 - Eh. - Poco trasparente. 901 00:53:32,999 --> 00:53:35,249 Cioè, non volgare. 902 00:53:35,416 --> 00:53:37,541 - Ok. - Vedo non vedo. 903 00:53:37,707 --> 00:53:38,582 Maglione? 904 00:53:38,749 --> 00:53:41,832 No, dai, lo hai messo un secondo prima di uscire. 905 00:53:41,999 --> 00:53:45,415 - Va bene. Orecchini. - Orecchini... 906 00:53:46,791 --> 00:53:49,874 - Ce li aveva gli orecchini? - Gli orecchini... 907 00:53:50,041 --> 00:53:53,124 - Eh... - Lunghi. Lunghi. 908 00:53:53,291 --> 00:53:55,916 -LunghL - No, non ho i buchi alle orecchie. 909 00:53:56,082 --> 00:53:58,707 - Ah! - Mi dovete stare a sentire! 910 00:53:58,874 --> 00:54:00,249 È strana però, eh. 911 00:54:00,416 --> 00:54:03,374 - Ora ce li hanno tutti i buchi. - Io no. Capelli? 912 00:54:03,541 --> 00:54:05,582 - Sì. - Lunghi. 913 00:54:05,749 --> 00:54:07,290 - Corti sono. - Belli. 914 00:54:07,457 --> 00:54:08,373 Tanti. 915 00:54:10,374 --> 00:54:12,415 Ok... Calze. 916 00:54:13,999 --> 00:54:17,249 - Non mi toppate sulle calze. - Questa la toppa. 917 00:54:17,416 --> 00:54:20,541 - Scure, 20 denari. - Ma che è, il prezzo? 918 00:54:20,707 --> 00:54:22,873 - È la leggerezza, ignorante. - Che ne sai? 919 00:54:23,041 --> 00:54:27,541 Ma 'sti cazzi! Diciamolo, fa scena! Ripeti: "Calze scure, 20 denari." 920 00:54:28,499 --> 00:54:31,457 Calze scure, 20 denari. 921 00:54:31,624 --> 00:54:34,165 Mmh, 40 denari, però buono. 922 00:54:34,332 --> 00:54:35,957 - Vabbè! - Dai, bravo. 923 00:54:36,124 --> 00:54:36,999 Scarpe? 924 00:54:37,166 --> 00:54:39,332 - Nere, tacco 10. - Bravo. 925 00:54:41,874 --> 00:54:44,707 - Mi posso girare? - Girati. 926 00:54:46,291 --> 00:54:49,457 - Non è andata male. - Più o meno, stai calmo. 927 00:54:50,999 --> 00:54:54,665 - Non mi guardare con quell'aria lì. - Quale aria? 928 00:54:54,832 --> 00:54:58,332 - Adorabile. - Divertita. Non c'è niente da ridere. 929 00:55:03,041 --> 00:55:04,749 Io come sono vestito? 930 00:55:05,666 --> 00:55:08,166 Blazer marrone in velluto a coste sottili. 931 00:55:08,332 --> 00:55:11,082 Sotto hai una camicia button down in denim... Continuo? 932 00:55:11,249 --> 00:55:13,290 - No. - No? - No. 933 00:55:18,541 --> 00:55:20,707 Non è button down. 934 00:55:26,207 --> 00:55:30,707 Possibile che l'anello del malefico soggetto che ci ha usate per un anno 935 00:55:31,207 --> 00:55:35,290 trasformi una serata boccheggiante in un trionfo di intesa? 936 00:55:35,457 --> 00:55:38,165 - Certo, se l'è fischiata. - Beh, va premiato. 937 00:55:38,332 --> 00:55:42,540 - Simbolicamente! Un croccantino, dai! - Ci penso io. 938 00:55:56,457 --> 00:55:57,748 Tieni. 939 00:55:57,916 --> 00:56:00,666 - È leggera? - E camomilla. 940 00:56:04,957 --> 00:56:06,540 (VOCI DISTORTE) Deliziosa. 941 00:56:06,707 --> 00:56:11,207 - Meno male che era leggera! - Mi sono venuti in mente dei versi. 942 00:56:15,374 --> 00:56:17,874 - Matta è matta. - Chi non lo è? 943 00:56:18,041 --> 00:56:21,874 - Non ho capito chi è questo dell'anello. - Il Signore dell'Anello. 944 00:56:22,582 --> 00:56:27,082 Uno che ci ha fatto un favore. Un fratello, un grande. 945 00:56:27,624 --> 00:56:30,249 Un tipo un po' scorretto, ma massima gratitudine. 946 00:56:30,416 --> 00:56:34,916 È sempre un giorno brutto per qualcuno. Almeno oggi non lo è per noi. 947 00:56:35,082 --> 00:56:37,748 Il problema è che l'amore ti rende stupido. 948 00:56:39,249 --> 00:56:41,040 A me soprattutto. 949 00:56:42,707 --> 00:56:46,457 A essere attenti, lucidi, uno potrebbe capire tutte le cose all'inizio. 950 00:56:46,624 --> 00:56:49,499 Tutte le magagne sono lì. 951 00:56:49,666 --> 00:56:53,041 Sono chiare, semplici, basta leggerle. 952 00:56:53,207 --> 00:56:57,498 Sì, però che palle dover stare sempre lì a scovare il difetto, no? 953 00:56:57,666 --> 00:57:00,666 Si, però almeno ti eviti le mille domande esistenziali 954 00:57:00,832 --> 00:57:04,582 quando è troppo tardi e non c'è più uno straccio di esistenza decente. 955 00:57:06,166 --> 00:57:09,457 Non so nemmeno perché ti sto dicendo tutte queste cose. 956 00:57:10,457 --> 00:57:12,165 In fondo non so quasi chi sei. 957 00:57:12,332 --> 00:57:14,832 Tranquilla, non lo sappiamo neanche noi. 958 00:57:14,999 --> 00:57:19,499 Potrebbe essere tutto più semplice. Basterebbe spegnere il cervello. 959 00:57:20,082 --> 00:57:23,873 - Guarda questo ingrato del cazzo! - Non ci merita! 960 00:57:24,041 --> 00:57:25,999 Spegni il cervello e vediamo che succede. 961 00:57:26,166 --> 00:57:27,999 Oh, ma vi calmate? 962 00:57:28,166 --> 00:57:31,166 Tattica, strategia, metodo. Vi dice niente? 963 00:57:31,332 --> 00:57:35,040 Lo sapete che vi voglio bene, che faccio sogni erotici su di voi, 964 00:57:35,207 --> 00:57:39,165 ma adesso non mi rompete il cazzo e lasciatemi lavorare. 965 00:57:39,332 --> 00:57:42,540 Adesso dice pure "quando il gioco si fa duro"... 966 00:57:42,707 --> 00:57:45,915 A te non piacerebbe spegnere il cervello? 967 00:57:46,082 --> 00:57:47,998 Spazzeresti via in un attimo 968 00:57:48,166 --> 00:57:52,416 tutte le tue insicurezze, le tue fragilità, le paure, le ansie. 969 00:57:52,582 --> 00:57:57,040 - È ingombrante tutta questa roba. - Sì, però è bella tutta questa roba. 970 00:57:57,207 --> 00:57:59,623 Io li odio quelli senza nemmeno un'esitazione. 971 00:57:59,791 --> 00:58:02,666 Io sto precipitando in uno stato euforico diffuso. 972 00:58:03,374 --> 00:58:04,999 Che cos'è, sonno 0 sesso? 973 00:58:05,166 --> 00:58:07,499 Tu secondo me sei uno di quelli... 974 00:58:08,832 --> 00:58:12,540 che si fa un sacco di domande, che ti preoccupi. 975 00:58:12,707 --> 00:58:16,415 Ti accendi, ti spegni. Sei vivo, è bello. 976 00:58:16,582 --> 00:58:18,748 Dovrebbe capire che deve baciami. 977 00:58:19,582 --> 00:58:21,915 È bello, però a volte... 978 00:58:22,791 --> 00:58:25,249 - Baciamolo noi. - Sta parlando. 979 00:58:28,124 --> 00:58:30,165 Può essere faticoso. 980 00:58:30,332 --> 00:58:34,498 - Io non mi rilassa mai al primo bacio. - Tranquilla, lo bacio io. 981 00:58:34,666 --> 00:58:39,166 - Tu sbavi troppo, all'inizio non va bene. - Ma che sbavo io? 982 00:58:39,374 --> 00:58:41,915 - Un pochino. - Ora me lo dite? 983 00:58:42,082 --> 00:58:46,582 Purtroppo questa qui non ci ascolta. 984 00:58:47,916 --> 00:58:52,332 Provi a dirle "voglio essere felice" e non lo fa. 985 00:58:52,499 --> 00:58:56,999 Oppure "controllami l'ansia", niente. 986 00:58:58,166 --> 00:58:59,957 (Giulietta) (Perché non ci bacia lui? ) 987 00:59:00,124 --> 00:59:03,957 Oppure... "ti prego, non voglio arrossire". 988 00:59:04,124 --> 00:59:05,665 Sei arrossito. 989 00:59:06,957 --> 00:59:09,082 Allora lo vedi che ho ragione? 990 00:59:11,124 --> 00:59:13,957 (insieme) Uno, due, tre, merda! 991 00:59:14,124 --> 00:59:17,040 - Dai, dai, dai! - Dai, dai, dai! 992 00:59:20,082 --> 00:59:22,207 - (insieme) Sì! - Lo sapevo! 993 00:59:22,374 --> 00:59:23,665 - Bene così! - Io lo sapevo! 994 00:59:23,832 --> 00:59:26,040 - Sì! - Dai così! 995 00:59:48,041 --> 00:59:51,624 - Piano... - Devi fare piano, con calma. 996 00:59:51,791 --> 00:59:53,874 - A me piace partire forte. - A me no. 997 00:59:54,041 --> 00:59:55,166 -Ame sì. -A me no. 998 00:59:55,332 --> 00:59:57,873 - Non puoi fare sempre di testa tua. - Sennò? 999 00:59:58,041 --> 01:00:00,374 - Ti boicottiamo. - Sì? E come? 1000 01:00:00,541 --> 01:00:02,374 - Pensiamo a mamma. - No, a mamma no. 1001 01:00:02,541 --> 01:00:05,166 - A mamma sì. - (Eros) A mamma no. 1002 01:00:10,624 --> 01:00:13,415 No, mamma no… 1003 01:00:13,582 --> 01:00:17,040 -Avete mangiato? - Via, via, via... 1004 01:00:19,874 --> 01:00:22,832 - Che c'è? - Niente. 1005 01:00:37,666 --> 01:00:41,582 - (sottovoce) Mi piace il tuo profumo. - Che hai detto? 1006 01:00:41,749 --> 01:00:43,374 - Tu devi dire bene. - Che? 1007 01:00:43,541 --> 01:00:46,957 Le mezze frasette che biascichi all'orecchio le devi scandire. 1008 01:00:47,124 --> 01:00:49,040 Ci fate capire? 1009 01:00:49,207 --> 01:00:52,998 Quelle frasette che gli piacciono tanto le deve dire chiare, si devono sentire. 1010 01:00:53,166 --> 01:00:55,957 - (biascicando) "Mi piace..." - Non ho detto così. 1011 01:00:56,124 --> 01:00:58,207 Hai detto così e lei: "Non ho capito." 1012 01:00:58,374 --> 01:00:59,832 Tu ripeti biascicando. 1013 01:00:59,999 --> 01:01:01,957 - (Romeo) No. - (Eros) "Non ho capito." 1014 01:01:02,124 --> 01:01:06,332 "Mi piace il tuo odore! " E lei: "Scusa, non avevo capito." 1015 01:01:06,499 --> 01:01:10,790 Finisce la poesia e io stacco. Se mi fermo io, qua ci fermiamo tutti. 1016 01:01:10,957 --> 01:01:13,123 Tu fai il tuo e io faccio il mio. 1017 01:01:13,291 --> 01:01:15,624 - Fallo bene il tuo! - Sì. 1018 01:01:16,582 --> 01:01:19,498 Io ve lo dico, con la luce accesa non entro. 1019 01:01:25,249 --> 01:01:27,207 - Rossore. - Mi sudano le mani. 1020 01:01:27,374 --> 01:01:29,540 - Tachicardia. - Siamo emotive, che male c'è? 1021 01:01:29,707 --> 01:01:31,082 Segno di debolezza. 1022 01:01:44,124 --> 01:01:45,999 - Hai chiesto che cosa le piace? - Sì. 1023 01:01:46,166 --> 01:01:48,874 Che chiedi? Stai al bar? 1024 01:01:49,041 --> 01:01:50,791 Che bello quando te lo chiedono. 1025 01:01:51,541 --> 01:01:53,624 - Facciamoci legare. - Sì. 1026 01:01:53,791 --> 01:01:55,582 Perché ci dobbiamo fare legare? 1027 01:01:55,749 --> 01:01:59,582 - Così, per fare una cosa nuova. - Ma poi con che cosa? 1028 01:02:01,499 --> 01:02:05,040 Ma no, con i lacci no, sono pure corti. 1029 01:02:05,207 --> 01:02:07,540 - Posso rispondere io? - Non farci pentire. 1030 01:02:11,416 --> 01:02:14,374 (BISBIGLIA) 1031 01:02:15,957 --> 01:02:18,582 - Non ho capito. - Penso che si riferisse a… 1032 01:02:18,749 --> 01:02:21,832 Secondo me vorrebbe… Vi faccio vedere. 1033 01:02:22,666 --> 01:02:26,166 - Dici? - Mentre lei... Tu dovresti... 1034 01:02:26,332 --> 01:02:29,832 - Forse contemporaneamente potremmo... - Sì. 1035 01:02:29,999 --> 01:02:31,415 - Eh. - Ci provo. 1036 01:02:33,374 --> 01:02:36,207 - Non ha capito. - No. 1037 01:02:36,374 --> 01:02:39,582 Sì... 1038 01:02:42,499 --> 01:02:45,165 (GEMITI) Sì... 1039 01:03:03,416 --> 01:03:06,749 Scusatemi, eh, chi ha deciso di venire? 1040 01:03:09,874 --> 01:03:11,874 - Allora? - Perché guardi me? 1041 01:03:12,041 --> 01:03:13,291 Fai sempre di testa tua. 1042 01:03:13,457 --> 01:03:15,790 - Stavolta no, caro. - Sono stato io. 1043 01:03:17,916 --> 01:03:21,166 - Lui? Ma come tu? - Eh. 1044 01:03:21,332 --> 01:03:23,748 - Perché? - Era il momento giusto. 1045 01:03:23,916 --> 01:03:26,332 - Era presto. - Oggi va bene così. 1046 01:03:26,499 --> 01:03:27,915 Avremmo continuato. 1047 01:03:28,082 --> 01:03:30,748 - Vi stavate facendo prendere troppo. - Vabbè! 1048 01:03:30,916 --> 01:03:33,624 - Non va bene. - Almeno capire i suoi tempi. 1049 01:03:33,791 --> 01:03:36,207 Non credere, più o meno c'eravamo. 1050 01:03:36,374 --> 01:03:39,624 - Ma che ci lascia così? - Stiamo scherzando? 1051 01:03:39,916 --> 01:03:42,332 Non abbiamo neanche fatto in tempo a fingere. 1052 01:03:42,499 --> 01:03:43,540 Questo è matto. 1053 01:03:43,707 --> 01:03:47,123 - Dai, la prima volta ci può stare. - No che non ci può stare! 1054 01:03:47,291 --> 01:03:51,582 - L'orgasmo simultaneo è sopravvalutato. - Quello alternato no, però. 1055 01:03:51,749 --> 01:03:53,332 - Questa sei tu. - lo? 1056 01:03:53,499 --> 01:03:55,915 Sì, li confondi con tutti quei "sì". 1057 01:03:56,082 --> 01:04:00,040 - Che devo dire? "No"? -Al limite "forse"... 1058 01:04:00,207 --> 01:04:02,707 Sì, ora è colpa mia! Ma dai! 1059 01:04:02,874 --> 01:04:05,957 - Magari non ha capito… - Che c'è da capire? 1060 01:04:06,124 --> 01:04:09,249 0 sei venuta o non sei venuta, non c'è una zona grigia. 1061 01:04:09,416 --> 01:04:10,582 È inaccettabile. 1062 01:04:10,749 --> 01:04:13,332 Vabbè, non trasformiamolo in un problema ideologico. 1063 01:04:13,499 --> 01:04:17,999 Non è ideologico! È fisico e irritante. Come quelli che nuotano a delfino. 1064 01:04:18,707 --> 01:04:22,623 - Che c'entra? - Mi danno fastidio, va bene? 1065 01:04:22,791 --> 01:04:23,957 Fanno... 1066 01:04:24,791 --> 01:04:28,207 - Almeno non ha fatto versi strani. - Certo, potevamo fingere. 1067 01:04:28,374 --> 01:04:30,832 - Ancora? - Poi pensa che ha fatto bene. 1068 01:04:30,999 --> 01:04:32,124 Che cosa fingi? 1069 01:04:41,874 --> 01:04:45,124 (Trilli) (Aspetta, aspetta, aspetta…) 1070 01:04:49,166 --> 01:04:50,957 Lo abbiamo giudicato male. 1071 01:04:51,124 --> 01:04:54,082 - Vedi a volte la fretta? - Sì. 1072 01:05:01,957 --> 01:05:03,873 - Più piano. - Meno pressione. 1073 01:05:04,041 --> 01:05:06,124 Zitti, mi confondete! 1074 01:05:06,291 --> 01:05:10,374 Bene così. Bravo. 1075 01:05:13,707 --> 01:05:14,707 - Più a destra. - Sì. 1076 01:05:14,874 --> 01:05:17,124 - Destra mia 0 destra sua? - Destra tua. 1077 01:05:17,291 --> 01:05:20,999 No, dove vai? Come prima! Vai, benissimo. 1078 01:05:21,166 --> 01:05:22,541 - Eye contact. - (Eros) Eh? 1079 01:05:22,707 --> 01:05:24,373 - Guardala. - Ti pare facile. 1080 01:05:25,707 --> 01:05:27,165 Che guardi? Concentrati! 1081 01:05:29,707 --> 01:05:33,123 Andiamo... Dai, ragazze... 1082 01:05:36,874 --> 01:05:37,749 Io mi sto agitando. 1083 01:05:37,916 --> 01:05:39,791 - Ansia? - Claustrofobia. 1084 01:05:39,957 --> 01:05:41,915 - Resisti. - Suda moltissimo. 1085 01:05:42,082 --> 01:05:45,582 - Possiamo alternare con i bacini? - (insieme) Vaffanculo! 1086 01:05:47,791 --> 01:05:49,207 Vai, non mollare. 1087 01:05:49,374 --> 01:05:53,874 - Inspira, espira. Inspira, espira. - Oddio, sto in iperventilazione! 1088 01:05:57,624 --> 01:06:00,707 - Ora serra le gambe. - Serriamo. 1089 01:06:00,874 --> 01:06:02,999 - Più deciso. - Che hai detto? 1090 01:06:03,166 --> 01:06:04,957 Più deciso! Sei sordo, cazzo? 1091 01:06:05,124 --> 01:06:07,665 - Sono ovattato! Ha stretto le cosce! - Ah. 1092 01:06:07,832 --> 01:06:10,873 Vai, non molliamo adesso che ci siamo. 1093 01:06:11,041 --> 01:06:14,332 (GEMITI) 1094 01:06:14,499 --> 01:06:15,624 - Sì. - Sì. 1095 01:06:15,791 --> 01:06:16,874 - Sì. - Sì. 1096 01:06:17,041 --> 01:06:18,624 - Ci siamo! - Dai. 1097 01:06:18,791 --> 01:06:20,416 - Sì. - (insieme) Sì. 1098 01:06:20,582 --> 01:06:21,540 Ci siamo! 1099 01:06:21,707 --> 01:06:25,123 (GEMITI) 1100 01:06:30,041 --> 01:06:33,207 # Each morning I get up I die a little 1101 01:06:33,374 --> 01:06:35,124 # Can barely stand on my feet 1102 01:06:35,291 --> 01:06:37,499 (insieme) # Take a look at yourself 1103 01:06:37,666 --> 01:06:40,457 (insieme) # Take a look in the mirror and cry 1104 01:06:40,624 --> 01:06:42,624 # Lord, what you're doing to me 1105 01:06:42,791 --> 01:06:45,832 (insieme) # I've spent all my years in believing you 1106 01:06:45,999 --> 01:06:48,374 # But I just can't get no relief 1107 01:06:48,541 --> 01:06:50,582 - # Lord - # Somebody 1108 01:06:50,749 --> 01:06:53,082 - (insieme) # Somebody - (insieme) # Somebody 1109 01:06:53,249 --> 01:06:56,290 # Can anybody find me 1110 01:06:56,457 --> 01:06:59,373 # Somebody to love 1111 01:07:00,791 --> 01:07:01,707 # I work hard 1112 01:07:01,874 --> 01:07:04,165 - (insieme) # He works hard - # Every day of my life 1113 01:07:04,332 --> 01:07:07,165 (insieme) # I work 'till I ache my bones 1114 01:07:07,332 --> 01:07:09,832 - # At the end - (insieme) # At the end of the day 1115 01:07:09,999 --> 01:07:13,832 # I take home my hard-earned pay all on my own 1116 01:07:13,999 --> 01:07:17,040 (insieme) # I go down on my knees and I start to pray 1117 01:07:17,207 --> 01:07:20,748 # 'till the tears run down from my eyes, Lord 1118 01:07:20,916 --> 01:07:23,332 - # Somebody - (insieme) # Somebody 1119 01:07:23,499 --> 01:07:27,999 (insieme) # Please, can anybody find me 1120 01:07:28,416 --> 01:07:32,916 # Somebody to love 1121 01:07:33,416 --> 01:07:35,624 #Oh 1122 01:07:37,499 --> 01:07:41,707 (insieme) # To love # 1123 01:07:43,957 --> 01:07:46,790 (ESULTANZA) 1124 01:07:48,291 --> 01:07:51,332 (SBADIGLIA) 1125 01:07:51,499 --> 01:07:53,249 (TUONI) 1126 01:07:53,416 --> 01:07:57,916 Allora… Profilo tra il greco e l'hidalgo. 1127 01:07:59,791 --> 01:08:03,249 - Comunque levantino. - Eh! Volano parole grosse. 1128 01:08:03,416 --> 01:08:06,082 Praticamente oriundo terrone. 1129 01:08:06,957 --> 01:08:10,373 - Se me lo dici così, va bene. - Che occhi scuri che hai. 1130 01:08:10,541 --> 01:08:12,666 Chi sei, Cappuccetto Rosso? 1131 01:08:12,832 --> 01:08:14,873 Mi fregano sempre gli occhi scuri. 1132 01:08:15,041 --> 01:08:18,166 Non si sa dove iniziano e dove finiscono. 1133 01:08:18,332 --> 01:08:20,957 Le storie più belle sempre con gli occhi scuri io. 1134 01:08:21,874 --> 01:08:22,832 Tante? 1135 01:08:22,999 --> 01:08:24,665 (RUMORE Dl PIOGGIA) 1136 01:08:24,832 --> 01:08:26,290 - Belle? - Eh. 1137 01:08:27,874 --> 01:08:28,874 Tre. 1138 01:08:31,249 --> 01:08:33,290 - Vuoi il recap? - Sì. 1139 01:08:34,124 --> 01:08:35,624 Il classicone dopo il sesso? 1140 01:08:35,791 --> 01:08:38,207 - Sì, così ce lo togliamo subito. - Ce lo togliamo. 1141 01:08:38,374 --> 01:08:39,790 - Vai. - Allora... 1142 01:08:43,624 --> 01:08:47,624 Sono stata con un ragazzo conosciuto a Bristol in Erasmus, 1143 01:08:47,791 --> 01:08:51,249 con annessi due annetti di' 'vengo io", "vieni tu". 1144 01:08:52,166 --> 01:08:56,082 Poi un surfista di Tropea che mi ha svoltate le vacanze per tre anni. 1145 01:08:56,249 --> 01:09:00,749 Un architetto siciliano adorabile come solo certi siciliani sanno essere. 1146 01:09:02,166 --> 01:09:06,582 Tutti lontani però. È una strategia inconscia di non impegno? 1147 01:09:08,541 --> 01:09:10,624 Vallo a capire l'inconscio. 1148 01:09:11,749 --> 01:09:15,499 Io comunque rispetto ate un banalotto di provincia. 1149 01:09:15,666 --> 01:09:18,207 Una praticante odontotecnica. 1150 01:09:18,374 --> 01:09:20,415 Stesso condominio, lei scala A, io scala B. 1151 01:09:20,582 --> 01:09:22,915 Una professoressa di storia dell'arte, 1152 01:09:23,541 --> 01:09:26,832 qualche storiella senza senso e una ex moglie. 1153 01:09:28,166 --> 01:09:29,332 Ah, no, aspetta. 1154 01:09:30,582 --> 01:09:35,082 Una libraia di Ostia perla quale avevo completamente perso la testa. 1155 01:09:35,374 --> 01:09:36,999 È durata pochissimo. 1156 01:09:37,166 --> 01:09:40,666 Lunatica, instabile, imprevedibile e inaffidabile. 1157 01:09:40,832 --> 01:09:43,290 (Scheggia) (Potremmo esserle amiche.) 1158 01:09:48,707 --> 01:09:51,123 Ti avverto, ho i piedi gelati. 1159 01:09:51,291 --> 01:09:54,416 Ti avverto, non mi danno fastidio. 1160 01:09:55,582 --> 01:09:59,790 Nemmeno guardare la televisione a letto mi dà fastidio. 1161 01:09:59,957 --> 01:10:02,290 Nemmeno fumare a letto. 1162 01:10:02,457 --> 01:10:06,957 Nemmeno mangiare a letto e ritrovarmi in mezzo alle briciole. 1163 01:10:08,541 --> 01:10:13,041 Poi un'altra cosa. Mi piacciono tantissimo i tappetini pelosi. 1164 01:10:13,457 --> 01:10:15,373 Dai... 1165 01:10:15,541 --> 01:10:19,166 - Quelli proprio... - Pelosissimi, quelli del bagno. 1166 01:10:23,249 --> 01:10:26,165 Com'è che mi fai venire voglia di prenderci un cane? 1167 01:10:27,374 --> 01:10:28,457 "Un cane"? 1168 01:10:32,332 --> 01:10:33,332 Tipo... 1169 01:10:38,999 --> 01:10:41,415 - Vado un attimo in bagno. - Sì. 1170 01:10:48,749 --> 01:10:49,957 - Ha detto "cane"? - Sì. 1171 01:10:50,124 --> 01:10:53,207 Noi una performance epocale tutta sfumature e sospensione 1172 01:10:53,374 --> 01:10:54,290 e lei dice "cane"? 1173 01:10:54,457 --> 01:10:56,957 Tu hai detto "tappetino peloso", lei "cane". 1174 01:10:57,124 --> 01:11:01,540 No, dice "cane" per dire una cosa nostra, una cosa assieme. 1175 01:11:01,707 --> 01:11:06,040 Una cosa morbida, da accarezzare, da annusare, da baciare. 1176 01:11:06,207 --> 01:11:08,540 Più di così? Ho finito la saliva. 1177 01:11:14,374 --> 01:11:18,874 - Che ti confessi al primo venuto? - Che parli di cani? 1178 01:11:19,416 --> 01:11:21,332 A fare l'amore siamo brave, ma a parlare… 1179 01:11:21,499 --> 01:11:24,707 - (Scheggia) Dovremmo stare zitte. - Prima e dopo il sesso. 1180 01:11:24,874 --> 01:11:27,874 - Mutismo selettivo. - Invece io non sto zitta! 1181 01:11:28,041 --> 01:11:31,874 Lui ha ragione, erano tutti lontani e a distanza rassicurante. 1182 01:11:32,041 --> 01:11:35,207 La distanza impedisce di soffrire. Dai, aiutiamoci. 1183 01:11:35,374 --> 01:11:37,832 Tu aiuta me! Adesso un cane mi piacerebbe. 1184 01:11:37,999 --> 01:11:40,665 (Trilli) (La smetti con questo cane? Che hai stasera? ) 1185 01:11:40,832 --> 01:11:45,248 Io non voglio un cane, voglio un uomo! Esattamente quello che sta in camera! 1186 01:11:45,416 --> 01:11:48,832 - Tu così lo fai scappare. - Accolgo la tua richiesta di maschio. 1187 01:11:48,999 --> 01:11:52,915 - Stai molto più calma di così. - Io comunque non mi fido. 1188 01:11:54,457 --> 01:11:56,248 Usa i preservativi alla frutta. 1189 01:12:04,374 --> 01:12:07,874 Fuga verso casa, niente fronzoli, direi. 1190 01:12:08,041 --> 01:12:11,624 Apprezzo la schiettezza. Siamo carne, poca cosa. 1191 01:12:11,791 --> 01:12:15,624 Mi fanno sentire una prostituta parigina in un bordello del Settecento, 1192 01:12:15,791 --> 01:12:16,707 quando fanno così. 1193 01:12:16,874 --> 01:12:19,165 Domani torniamo a rubare pinoli al supermercato. 1194 01:12:19,332 --> 01:12:21,373 Dieci pacchetti e ci tiriamo su. 1195 01:12:23,624 --> 01:12:25,332 (Giulietta) (Ci sta ripensando.) 1196 01:12:26,166 --> 01:12:28,832 Adoro gli uomini che sanno quello che vogliono. 1197 01:12:31,457 --> 01:12:34,790 - (Scheggia) (Sembra confuso.) - (Trilli) (Chissà a che pensa.) 1198 01:12:34,957 --> 01:12:38,790 A noi, a questa serata, a quello che è successo. 1199 01:12:39,541 --> 01:12:42,207 Il profilattico va nella plastica o nell'umido? 1200 01:12:42,374 --> 01:12:44,082 - Umido. - Umido. - Umido. 1201 01:12:54,666 --> 01:12:56,082 (Alfa) (Cerca gli ovuli? ) 1202 01:12:56,624 --> 01:12:59,957 - Ti va il gelato? - (Giulietta) (Che rilancio! ) 1203 01:13:13,957 --> 01:13:18,415 - Che gusti hai preso? - Ah, ti sta bene. 1204 01:13:25,416 --> 01:13:26,416 A te l'onore. 1205 01:13:31,707 --> 01:13:36,082 - Che c'è? - Non si parla mai del sesso. 1206 01:13:36,249 --> 01:13:39,582 Cioè, dopo non si commenta. 1207 01:13:39,749 --> 01:13:40,874 Se ci pensi, è strano. 1208 01:13:41,041 --> 01:13:45,082 Uno va al cinema, vede un film, poi esce e lo commenta. 1209 01:13:45,249 --> 01:13:48,790 - Invece il sesso non si commenta. - Devi dirmi qualcosa? 1210 01:13:49,166 --> 01:13:51,999 No, era un ragionamento così, in generale. 1211 01:13:54,582 --> 01:13:56,498 A me è piaciuto molto. 1212 01:13:58,457 --> 01:14:00,957 - Perché non dirlo? - Perché non è il momento. 1213 01:14:01,124 --> 01:14:04,749 Invece si! È il momento migliore che abbiamo vissuto da mesi. 1214 01:14:04,916 --> 01:14:08,374 Pensiero articolato, però magari ne parliamo poi a casa con calma. 1215 01:14:08,541 --> 01:14:11,666 - Stiamo andando a casa? - Perché, volevate dormire qui? 1216 01:14:11,832 --> 01:14:14,957 - Perché no? - Poi io al mattino... 1217 01:14:15,124 --> 01:14:16,332 Che cosa? 1218 01:14:17,874 --> 01:14:20,415 - Grazie per non averlo detto. - Che cosa? 1219 01:14:20,582 --> 01:14:22,748 Che è il pistacchio più buono di Roma. 1220 01:14:22,916 --> 01:14:26,166 Quando te lo portano, è sempre il pistacchio più buono di Roma. 1221 01:14:29,332 --> 01:14:32,165 - Questo è veramente il pistacchio... - Vaffanculo! 1222 01:14:33,291 --> 01:14:37,624 La vedo che state per dargli lo spazzolino da denti degli ospiti. 1223 01:14:38,249 --> 01:14:40,790 Forse neanche quello dell'aereo, ma quello buono. 1224 01:14:40,957 --> 01:14:41,873 Brava. 1225 01:14:42,791 --> 01:14:47,291 - Sì, ma scegliere non è facile. - Eterno dilemma. Crema, frutta. 1226 01:14:47,499 --> 01:14:50,082 Non mi lavo i denti col dito come a 16 anni in campeggio. 1227 01:14:50,249 --> 01:14:53,540 Stai zitto! Ti cali in bocca di tutto e il problema è il dentifricio? 1228 01:14:53,707 --> 01:14:56,290 Diamogli pure un mazzo di chiavi di casa, no? 1229 01:14:56,457 --> 01:14:58,665 Mai. Il nemico deve suonare. 1230 01:14:58,832 --> 01:15:00,040 Aspetta. 1231 01:15:01,374 --> 01:15:02,374 Grazie. 1232 01:15:03,249 --> 01:15:06,540 Neuroni a miliardi, poi solo misera carne. 1233 01:15:06,707 --> 01:15:09,290 Succube del tiepido conforto terreno. 1234 01:15:09,457 --> 01:15:13,957 Secoli di lotta spazzati via da uno spazzolino, cazzo. 1235 01:15:15,332 --> 01:15:18,665 Troppe “Z" in questa frase, mi sono persa. 1236 01:15:18,832 --> 01:15:21,415 - Di che stiamo parlando? - Di farlo restare. 1237 01:15:22,457 --> 01:15:25,040 Quando sono da sola, io cena con il gelato. 1238 01:15:25,207 --> 01:15:26,082 - Veramente? - Sì. 1239 01:15:26,249 --> 01:15:27,582 - Pure io. - Non è vero. 1240 01:15:27,749 --> 01:15:29,915 - Giuro, vaschetta da mezzo chilo. - No! 1241 01:15:30,082 --> 01:15:33,957 Quanti secoli sono che non facciamo l'alba chiacchierando con qualcuno? 1242 01:15:34,124 --> 01:15:36,915 - Conoscete le regole! - Le tue regole. - Le nostre! 1243 01:15:37,082 --> 01:15:40,332 - Lo faccio pure io. - Non è vero. - Giuro. 1244 01:15:40,666 --> 01:15:43,457 Avevano ragione le lesbiche di una volta a incazzarsi, 1245 01:15:43,624 --> 01:15:46,499 quando fecero il grande scisma con le femministe etero. 1246 01:15:46,666 --> 01:15:47,957 Bella questa cosa. 1247 01:15:48,124 --> 01:15:52,624 Perché poi con il nemico noi ci vogliamo pure dormire. 1248 01:15:54,666 --> 01:15:56,666 - La fragola... - "Gnè". 1249 01:16:01,166 --> 01:16:03,707 Che c'è? Che guardi? Perché fai le boccucce? Che vuoi? 1250 01:16:03,874 --> 01:16:06,207 Niente. Sei carina, quando ti inalberi. 1251 01:16:07,749 --> 01:16:12,249 Mi ridici quella cosa dello scisma delle lesbiche di una volta? Com'era? 1252 01:16:13,207 --> 01:16:17,707 Domani all'alba dovrei andare a un mercatino dell'antiquariato. 1253 01:16:18,874 --> 01:16:20,790 Togli quel condizionale. 1254 01:16:20,957 --> 01:16:23,707 È lontanissimo, non so se ci vado, poi non ci trovo mai niente. 1255 01:16:23,874 --> 01:16:25,749 - Vuole che restiamo. - È sbagliato. 1256 01:16:25,916 --> 01:16:28,791 Io domani avrei un pranzo etnico. 1257 01:16:28,957 --> 01:16:32,207 Vedete? Il kebab diventa "pranzo etnico". 1258 01:16:32,374 --> 01:16:35,332 Ha ragione lui, è tutto sbagliato. 1259 01:16:35,499 --> 01:16:36,915 Mi sa che salto pure io. 1260 01:16:37,082 --> 01:16:39,498 Si vede che vuoi restare! Dillo, che ci vuole? 1261 01:16:39,666 --> 01:16:41,874 Molto meglio dormire fino a tardi. 1262 01:16:44,582 --> 01:16:48,040 Fare colazione a letto, con calma. 1263 01:16:49,582 --> 01:16:51,957 (insieme) Le briciole sul letto. 1264 01:16:52,124 --> 01:16:55,790 - Non mi fido, troppi cuscini. - Sono tutte cazzate! 1265 01:16:55,957 --> 01:16:58,332 Possiamo essere sinceri almeno tra di noi? 1266 01:17:01,874 --> 01:17:05,707 - (Giulietta) (Ha una figlia, una moglie.) - (Eros) (Specifichiamo che è una ex? ) 1267 01:17:05,874 --> 01:17:09,374 - (Alfa) (Perché dovremmo assecondarli? ) - (Lara) (Come siete fatti? ) 1268 01:17:09,541 --> 01:17:12,874 - (Valium) (Divani estranei.) - (Giulietta) (Ti fissi con quelli presi.) 1269 01:17:13,041 --> 01:17:15,707 - (Romeo) (L'amore non è comodo.) - (Professore) ("Nido"? ) 1270 01:17:15,874 --> 01:17:18,207 - (Giulietta) (Essere lo scarto.) - (Alfa) (No.) 1271 01:17:18,374 --> 01:17:21,124 - Mi date retta per una volta? - Basta. 1272 01:17:23,541 --> 01:17:25,457 - Basta. - Basta. 1273 01:17:26,166 --> 01:17:28,082 - Basta gelato. - Sì. 1274 01:17:37,082 --> 01:17:40,832 - Si è fatto tardi in effetti, eh. - Ehm... 1275 01:17:41,666 --> 01:17:45,041 - Sì, è un po' tardino. - Sì. 1276 01:17:45,207 --> 01:17:46,457 Ti ridò la camicia. 1277 01:18:00,291 --> 01:18:01,291 Tieni. 1278 01:18:16,957 --> 01:18:19,457 No, non possiamo chiuderla qui, dai. 1279 01:18:19,624 --> 01:18:23,332 (Romeo) (È imprevedibile, è coraggiosa, è spiritosa.) 1280 01:18:23,499 --> 01:18:25,499 È vitale, è pure simpatica, cazzo! 1281 01:18:26,999 --> 01:18:30,665 - È pure bella. - Veramente lo facciamo andare via? 1282 01:18:39,666 --> 01:18:42,624 - Ti butto la spazzatura? - No, non ti preoccupare, non c'è bisogno. 1283 01:18:42,791 --> 01:18:43,832 Ok. 1284 01:18:44,832 --> 01:18:48,873 Sì che c'è bisogno! Buttiamola domani la spazzatura, buttiamola insieme. 1285 01:18:52,166 --> 01:18:56,666 - Nemmeno l'umido, che domani puzza? - No, faccio io domani, grazie. 1286 01:19:01,416 --> 01:19:02,957 Ci ha fatto stare bene! 1287 01:19:05,624 --> 01:19:08,624 - Magari il vetro, che pesa? - Sì. 1288 01:19:09,874 --> 01:19:12,082 Piangere e ridere nella stessa sera è poco? 1289 01:19:12,249 --> 01:19:14,249 È fragile, forte, coraggiosa, spiritosa. 1290 01:19:14,416 --> 01:19:17,124 - Devo andare avanti? - Sa di vero, di giusto. 1291 01:19:17,291 --> 01:19:20,249 Sembra persa, ma è solo che non vuole essere trovata. 1292 01:19:20,416 --> 01:19:24,916 Lui è quello che aspetta sotto casa e noi lo buttiamo via con il vetro? 1293 01:19:34,207 --> 01:19:35,165 Ecco. 1294 01:19:37,416 --> 01:19:39,624 - Il cassonetto è subito all'angolo. - Sì. 1295 01:19:39,791 --> 01:19:41,416 Uscendo, sulla destra. 1296 01:19:46,749 --> 01:19:50,832 -Allora… buonanotte. - Buonanotte. 1297 01:19:50,999 --> 01:19:54,999 - No… - Basta dirgli "resta". 1298 01:19:57,999 --> 01:19:59,540 Basta dirle "resto". 1299 01:20:51,957 --> 01:20:53,832 (CAMPANELLO) 1300 01:21:25,957 --> 01:21:29,332 - Come sono? - Quattro pensionati. 1301 01:21:34,666 --> 01:21:35,666 Permesso? 1302 01:21:39,749 --> 01:21:40,749 Ciao. 1303 01:21:43,541 --> 01:21:44,916 (COLPO) Ahia. 1304 01:21:46,624 --> 01:21:49,915 - Pensavo foste di meno. - lo pensavo che non ci fosse nessuno. 1305 01:21:50,082 --> 01:21:51,873 Siete venuti per litigare? 1306 01:21:52,041 --> 01:21:54,416 A me un po' di sana violenza non dispiace. 1307 01:21:55,499 --> 01:21:58,874 Dico spesso questa cosa nel tentativo di sentirmi più virile. 1308 01:21:59,041 --> 01:22:03,541 Guardali: indecisi, frastornati... 1309 01:22:05,707 --> 01:22:07,623 Bipedi che non sanno ciò che vogliono. 1310 01:22:08,999 --> 01:22:11,915 "Ci accoglieranno a braccia aperte", eh, Romeo? 1311 01:22:12,082 --> 01:22:16,582 - Perché non siete adorabili come prima? - Allora potevate restare. 1312 01:22:17,124 --> 01:22:21,624 - Ci avete praticamente cacciato. - Avete guardato l'orologio. 1313 01:22:21,957 --> 01:22:26,457 - Ci avete ridato la camicia. - Era chiaramente un'allusione a restare. 1314 01:22:28,124 --> 01:22:32,624 - Neanche troppo sottile. - No, ragazzi, non abbassiamo i toni. 1315 01:22:33,541 --> 01:22:36,874 - Eravamo partiti così bene! - Infatti! Parliamo del cane. 1316 01:22:37,041 --> 01:22:39,624 Le è sfuggito. Era un commento tenero. 1317 01:22:39,791 --> 01:22:42,582 - Vedi cani qui? Non ci sono cani. - lo vedo il cane. 1318 01:22:42,749 --> 01:22:46,915 Vedo il cane, la station wagon, le rate da pagare, 1319 01:22:47,082 --> 01:22:51,290 la lavatrice, l'asciugatrice, le tazze coi nomi, 1320 01:22:51,874 --> 01:22:55,249 un televisore maxischermo e le cene con gli amici mischiati. 1321 01:22:55,416 --> 01:22:58,666 - Noi non abbiamo amici. - Tutti i regimi autarchici sono falliti. 1322 01:22:58,832 --> 01:23:01,498 - Non vi hanno insegnato nulla? - Noi non siamo autarchici. 1323 01:23:01,666 --> 01:23:02,874 -No? - (Professore) No. 1324 01:23:03,041 --> 01:23:04,707 Abbiamo una figlia, una ex moglie, 1325 01:23:04,874 --> 01:23:07,665 una lunga lista spesso disattesa di responsabilità. 1326 01:23:07,832 --> 01:23:10,665 - Di certo non ce ne servono altre. - Avete una figlia? 1327 01:23:10,832 --> 01:23:12,790 - Sì. - Non l'avete mai detto questa sera! 1328 01:23:12,957 --> 01:23:14,207 Chi vi ha chiesto niente? 1329 01:23:14,374 --> 01:23:17,165 Queste vanno a pisciare insieme, non dimentichiamolo. 1330 01:23:17,332 --> 01:23:21,832 Comunque, non sarete autarchici, ma siete... postumi, ecco. 1331 01:23:23,291 --> 01:23:24,166 Mi ci ritrovo. 1332 01:23:24,332 --> 01:23:27,582 Abbiamo un equilibrio, ma stiamo bene così. 1333 01:23:27,749 --> 01:23:30,707 Io capisco che voi dobbiate trovare ancora il vostro. 1334 01:23:30,874 --> 01:23:33,749 - Che cazzo vuole questo? - Niente, fa mansplaining. 1335 01:23:33,916 --> 01:23:36,749 - Che ha fatto? - Niente, uno sport acquatico. 1336 01:23:36,916 --> 01:23:38,957 Non è vero che stiamo bene così. 1337 01:23:39,582 --> 01:23:42,582 No, non è né il momento né il luogo. 1338 01:23:42,749 --> 01:23:46,790 Abbiamo sbagliato noi. Non si va a casa al primo appuntamento. 1339 01:23:46,957 --> 01:23:50,457 - Allora lo vedi che ti ha fatto strano? - Certo che mi ha fatto strano. 1340 01:23:50,624 --> 01:23:52,332 - Di chi è stata l'idea? - (insieme) Sua. 1341 01:23:52,499 --> 01:23:56,124 - Certo, quella del cane. - Beh, era un'idea carina però. 1342 01:23:56,291 --> 01:23:58,791 - (Professore) Ah. - Chi ci ha provato al bar? 1343 01:23:58,957 --> 01:23:59,957 (insieme) Lui. 1344 01:24:01,332 --> 01:24:03,623 Ho solo chiesto se volevate l'ultima bomba. 1345 01:24:03,791 --> 01:24:06,416 Ti sei fatto il tuo bel film, eh? 1346 01:24:07,749 --> 01:24:11,290 "Vogliamo sdraiarci a tavola" non l'ho mica detto io, cara. 1347 01:24:12,166 --> 01:24:14,332 - Mi è piaciuto moltissimo. - Ti è piaciuto? 1348 01:24:14,499 --> 01:24:16,374 - Come ti è venuto? - Mi annoiavo. 1349 01:24:16,541 --> 01:24:18,916 In voi c'è una chiara regressione libidica. 1350 01:24:19,082 --> 01:24:22,498 - Grazie perla diagnosi. - "Regressione libidica". 1351 01:24:22,666 --> 01:24:26,291 Dobbiamo lavorare di più su questo concetto, mi piace. 1352 01:24:26,457 --> 01:24:27,790 - Come quando... Ehi! - Eh. 1353 01:24:27,957 --> 01:24:30,623 Quando abbiamo fatto l'ipnosi. Mi sono divertita tanto. 1354 01:24:30,791 --> 01:24:33,124 Ti sei spogliata nuda gridando: "Voglio un uomo..." 1355 01:24:33,291 --> 01:24:35,582 (insieme) "Bello e ricco che mi ami alla follia." 1356 01:24:35,749 --> 01:24:38,040 Pure queste non se la passano benissimo. 1357 01:24:38,749 --> 01:24:40,707 Come mai siete tornati? 1358 01:24:44,666 --> 01:24:47,791 - Non rispondi? - Ho l'acufene, mi distrae. 1359 01:24:47,957 --> 01:24:50,082 Ho chiesto… Guarda il labiale. 1360 01:24:50,249 --> 01:24:52,457 - Ho capito. - Temporeggiava. 1361 01:24:52,624 --> 01:24:54,832 - (Professore) Dai. - Allora? 1362 01:24:56,291 --> 01:25:00,207 - Perché siamo stati bene. - (insieme) Oh! 1363 01:25:00,374 --> 01:25:01,624 Come mai siete andati via? 1364 01:25:01,791 --> 01:25:04,832 - Perché siamo stati bene. - Ah. 1365 01:25:04,999 --> 01:25:08,582 A prima vista può sembrare un concetto contraddittorio, 1366 01:25:08,749 --> 01:25:10,415 ma purtroppo non lo è. 1367 01:25:15,541 --> 01:25:20,041 - Tu come sei stato? - Stare bene non basta. 1368 01:25:21,416 --> 01:25:24,916 È una nebbia temporanea, un fumogeno da stadio. 1369 01:25:25,082 --> 01:25:28,665 Non dimentichiamo "chi versa il vino", "chi taglia la lasagna". 1370 01:25:28,832 --> 01:25:31,915 - Soprattutto "il nido". - No… 1371 01:25:32,082 --> 01:25:35,832 - A proposito, chi cazzo è Carla Lonzi? - Lascia perdere, non lo dire a me. 1372 01:25:35,999 --> 01:25:38,957 - Non ne fate passare una. - Ho fatto una domanda. 1373 01:25:39,124 --> 01:25:40,957 Ora tira fuori gli ovuli congelati. 1374 01:25:41,124 --> 01:25:43,124 - Sì. - Vedi? Meno male che te lo dici da sola. 1375 01:25:43,291 --> 01:25:45,082 Perché, che problema c'è? 1376 01:25:45,249 --> 01:25:49,749 "Avrei una batteria di ovuli in Siberia pronti per essere scongelati." 1377 01:25:50,166 --> 01:25:53,541 - "Tanto per dirtelo." - Che c'entrate voi con i nostri ovuli? 1378 01:25:53,707 --> 01:25:55,332 Però io non giudico. 1379 01:25:55,499 --> 01:25:56,540 Anzi, a parti invertite, 1380 01:25:56,707 --> 01:25:59,957 se uno viene e mi dice che ha congelato lo sperma, mi butto di sotto. 1381 01:26:00,124 --> 01:26:01,790 (Professore) Appunto. 1382 01:26:01,957 --> 01:26:05,498 Vabbè, io direi che ci siamo detti veramente tutto. 1383 01:26:05,666 --> 01:26:07,582 - (Professore) Possiamo andare. - Ciao. 1384 01:26:07,749 --> 01:26:11,290 Grazie della bella serata. Andiamo, Eros, fai il bravo. 1385 01:26:12,207 --> 01:26:14,957 (Professore) Romeo! 1386 01:26:16,082 --> 01:26:18,582 -Allora? - lo resto qui. 1387 01:26:20,041 --> 01:26:24,041 - Non ho capito, scusa. - Scandisci, ha l'acufene. 1388 01:26:24,207 --> 01:26:27,498 Buon letto, buon odore, venticello dalla finestra. 1389 01:26:27,666 --> 01:26:30,291 Lenzuola prive di fantasie burine. Sto bene. 1390 01:26:31,124 --> 01:26:32,124 Io dormo qui. 1391 01:26:33,457 --> 01:26:37,040 Tu? Da solo? E come fai? 1392 01:26:37,207 --> 01:26:38,873 Come fa? 1393 01:26:39,041 --> 01:26:43,291 Poi "io" è un pronome che qui dentro è inesistente. 1394 01:26:43,457 --> 01:26:46,915 Si parte dalla prima persona plurale, "noi". 1395 01:26:47,082 --> 01:26:51,582 Dormire con le varie loro è il nostro confine invalicabile. 1396 01:26:52,749 --> 01:26:55,999 Te lo ricordi 0 no? Fai sì con la testa. 1397 01:26:56,332 --> 01:27:00,832 (Professore) Voi ve lo ricordate? Eros, com'è il pavimento? E di tuo gusto? 1398 01:27:01,332 --> 01:27:03,748 Valium, ti svegli, per favore? 1399 01:27:03,916 --> 01:27:08,332 - Non rispondi? Un po' di dignità! - È una parola… 1400 01:27:08,499 --> 01:27:11,915 Anche noi siamo così brutte, quando litighiamo? 1401 01:27:12,082 --> 01:27:14,123 Magari litigassimo davvero. 1402 01:27:14,291 --> 01:27:18,249 - Ormai facciamo solo finta. - lo adoro fare finta. 1403 01:27:19,416 --> 01:27:22,582 No, parla per te! Non in quel senso. 1404 01:27:22,749 --> 01:27:24,957 È una cosa nostra, interna. 1405 01:27:25,124 --> 01:27:28,457 - Che dici? - (Romeo) Abbiamo fatto una brutta fine. 1406 01:27:28,624 --> 01:27:32,540 Un tempo eravamo più complici, più uniti. Eravamo amici. 1407 01:27:32,707 --> 01:27:34,082 Ora non buttatevi giù. 1408 01:27:34,916 --> 01:27:39,416 Sì, guarda che anche noi spesso ci sentiamo... strette? Sì, strette. 1409 01:27:40,749 --> 01:27:44,290 Cioè, a volte ci piacerebbe pisciare da sole. 1410 01:27:44,457 --> 01:27:48,207 - Ieri Rosa ha detto quella cosa. - Non significa niente. 1411 01:27:48,874 --> 01:27:50,582 (Giulietta) Che cosa ha detto? 1412 01:27:51,582 --> 01:27:53,998 È una bambina, dice tante cose. 1413 01:27:54,166 --> 01:27:55,957 Ha detto: "Papà, ti vedo triste." 1414 01:27:56,124 --> 01:27:58,749 - Non mi pare. - Lo ha detto. 1415 01:27:58,916 --> 01:28:03,207 Ha detto anche che basta farsi una doccia al mese e che gli unicorni esistono. 1416 01:28:03,374 --> 01:28:05,290 (Professore) Dice tante stupidaggini. 1417 01:28:05,457 --> 01:28:07,915 Certo che le emozioni vi sfondano proprio. 1418 01:28:08,582 --> 01:28:10,998 - (Scheggia) Su. -A me invece un po' manca. 1419 01:28:11,166 --> 01:28:13,999 - Un po' anche a me. - Che cosa vi manca? 1420 01:28:14,166 --> 01:28:18,249 Guardare fisso il muro vi manca? Sentirvi soli come i cani? 1421 01:28:19,041 --> 01:28:23,541 Io ho paura. Ho paura per voi e anche per me. 1422 01:28:25,291 --> 01:28:27,207 Paura di cosa? 1423 01:28:27,374 --> 01:28:29,999 - Di domani mattina, per esempio. - Vabbè... 1424 01:28:30,166 --> 01:28:34,249 A me basterebbe che mi aiutaste a cercare le chiavi in giro per casa. 1425 01:28:34,416 --> 01:28:38,916 - Io sono bravissimo a trovare le cose. - A me basta un caffè con la moka. 1426 01:28:39,249 --> 01:28:43,749 Metti che poi ci piace la moka, il letto con i cuscini, il divano, 1427 01:28:44,999 --> 01:28:47,249 il tappetino peloso e tutto il resto 1428 01:28:47,416 --> 01:28:50,791 e che ci sentiamo vivi, ci sentiamo bene, 1429 01:28:50,957 --> 01:28:51,998 poi sono problemi. 1430 01:28:52,166 --> 01:28:56,666 C'è tutta una vita da aggiustare attorno a questo momento in cui ci sentiamo bene. 1431 01:28:57,624 --> 01:29:01,332 - Sì, c'è il mercatino che salta. - Il pakistano che salta. 1432 01:29:01,499 --> 01:29:04,207 Chi se ne frega del mercatino e del pakistano? 1433 01:29:04,374 --> 01:29:07,165 Io non voglio svegliarmi una mattina triste e sola 1434 01:29:07,332 --> 01:29:10,290 solo perché ho preferito un comodino all'abbraccio di uno 1435 01:29:10,457 --> 01:29:13,832 che mi permette di svegliarlo a morsi, che ride, che urla 1436 01:29:13,999 --> 01:29:15,665 e che poi mi fa "tutte cose". 1437 01:29:15,832 --> 01:29:18,873 Bisogna ammettere che il napoletano sintetizza bene quasi tutto. 1438 01:29:19,041 --> 01:29:22,332 "Restiamo sole e conquisteremo il mondo" non era il nostro motto? 1439 01:29:22,499 --> 01:29:24,124 (Giulietta) No, è il tuo motto. 1440 01:29:24,291 --> 01:29:28,791 - Ogni tanto ti tiri dentro pure quella. - Guarda che ha ragione lei stavolta. 1441 01:29:29,999 --> 01:29:32,124 Da quanto non dormiamo con qualcuno? 1442 01:29:35,416 --> 01:29:37,332 Voi da quanto? 1443 01:29:41,124 --> 01:29:43,165 (Scheggia) Perché non ce ne andiamo? 1444 01:29:43,749 --> 01:29:48,249 Tutti, ora, in silenzio. Non se ne accorgerebbe nessuno. 1445 01:29:49,832 --> 01:29:53,373 - Sarebbe anche più onesto. - Oppure restiamo. 1446 01:29:55,041 --> 01:29:57,666 Vediamo un po' quello che succede. 1447 01:29:58,916 --> 01:30:00,166 Basta che decidiamo. 1448 01:30:11,291 --> 01:30:14,166 - Dai. - A me sta bene tutto. 1449 01:30:23,082 --> 01:30:24,082 Io ho fame. 1450 01:30:27,832 --> 01:30:29,582 Malo sai che quasi quasi... 1451 01:30:30,082 --> 01:30:32,957 - Vi va una aglio, olio e peperoncino? - Ti aiuto. 1452 01:30:33,124 --> 01:30:35,707 - Sì. - Apparecchiamo? 1453 01:30:35,874 --> 01:30:38,790 (CANZONE: "SOMEBODY TO LOVE" DEI QUEEN) 1454 01:30:47,166 --> 01:30:48,374 Ohi. 1455 01:30:49,416 --> 01:30:50,249 (Romeo) Così. 1456 01:31:03,874 --> 01:31:04,790 Ecco. 1457 01:31:23,707 --> 01:31:24,707 A che pensi? 1458 01:31:27,041 --> 01:31:28,041 A niente. 1459 01:31:45,582 --> 01:31:49,498 Sottotitoli a cura di Artie-Project 108909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.