Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,443 --> 00:00:08,245
Previously on
Criminal Minds: Evolution...
2
00:00:08,346 --> 00:00:10,213
Smets used the exact same codec
3
00:00:10,314 --> 00:00:11,682
as Franklin Fowler.
4
00:00:11,782 --> 00:00:13,351
Which is the same as Voit's.
5
00:00:13,451 --> 00:00:15,285
So, you think he didn't actually
shut down the network.
6
00:00:15,386 --> 00:00:16,620
I think he paused it.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,456
And now, maybe there's
some secret order,
8
00:00:18,556 --> 00:00:21,158
and his followers
are reactivating.
9
00:00:21,291 --> 00:00:22,960
Will, are you okay?
10
00:00:23,060 --> 00:00:25,062
Will suffered an aneurysm.
11
00:00:25,162 --> 00:00:26,262
Will's dead.
12
00:00:26,263 --> 00:00:27,998
He's gone.
13
00:00:28,799 --> 00:00:30,468
- How'd you get this?
- BAU-Gate.
14
00:00:30,601 --> 00:00:32,470
- I've been checking it.
- So, besides us
15
00:00:32,570 --> 00:00:34,271
and Voit,
who knows about BAU-Gate?
16
00:00:34,372 --> 00:00:36,607
Anyone Voit talked to.
17
00:00:36,707 --> 00:00:38,208
This could be tied
to the new network,
18
00:00:38,308 --> 00:00:41,178
rising from the ashes
of the old.
19
00:00:41,278 --> 00:00:42,646
Why are you showing me this?
20
00:00:42,746 --> 00:00:44,314
Because it was just posted
21
00:00:44,415 --> 00:00:46,115
to a website you created.
22
00:00:46,116 --> 00:00:49,186
We're running out of ways to get
inside Voit's subconscious.
23
00:00:49,286 --> 00:00:51,822
And there is a network
of killers locked inside of it.
24
00:00:51,955 --> 00:00:55,793
There's a form of Rorschach test
that we'd like to use on Voit.
25
00:00:56,660 --> 00:00:58,127
How about this?
26
00:01:01,331 --> 00:01:02,833
Am I a killer?
27
00:01:02,966 --> 00:01:04,334
I made a deal
28
00:01:04,468 --> 00:01:06,570
admitting that I connected
like-minded people
29
00:01:06,670 --> 00:01:08,772
- on a network.
- It's Voit.
30
00:01:08,872 --> 00:01:11,107
So he prerecorded it
and he had someone release it.
31
00:01:11,108 --> 00:01:14,044
Why is his pulse so low?
What's he taken?
32
00:01:14,144 --> 00:01:16,046
If he's ODing,
he's been hoarding it.
33
00:01:16,146 --> 00:01:17,848
- He can't die.
- Shit.
34
00:01:17,981 --> 00:01:20,317
- Code blue. Code blue!
- Damn it.
35
00:01:22,853 --> 00:01:24,221
You don't get to die.
36
00:01:24,354 --> 00:01:28,358
This is why you're still alive.
37
00:01:29,493 --> 00:01:30,528
Are you okay?
38
00:01:30,661 --> 00:01:32,463
I'm f...
39
00:01:59,690 --> 00:02:01,459
- Captain Dolce?
- Yeah?
40
00:02:01,559 --> 00:02:03,393
I'm SSA Jareau,
this is SA Green.
41
00:02:03,494 --> 00:02:05,027
House is dark,
so we haven't seen
42
00:02:05,028 --> 00:02:06,797
any movement, but first
responder heard noises.
43
00:02:06,897 --> 00:02:08,098
Somebody in there.
44
00:02:08,198 --> 00:02:09,767
Based on the previous pattern,
45
00:02:09,867 --> 00:02:10,868
this unsub will likely
kill himself
46
00:02:10,968 --> 00:02:12,536
before being taken into custody.
47
00:02:12,636 --> 00:02:14,972
- What do you mean, "pattern"?
- We've had multiple killers.
48
00:02:15,072 --> 00:02:17,274
In separate cities.
It's part of a network.
49
00:02:17,407 --> 00:02:19,409
Price for joining
is you kill yourself
50
00:02:19,510 --> 00:02:20,677
before you can be arrested.
51
00:02:20,678 --> 00:02:22,580
So, what, it's like
a suicide cult?
52
00:02:22,680 --> 00:02:24,681
- Kind of.
- Kind of?
53
00:02:24,682 --> 00:02:27,585
- What do I tell my men?
- That we need to take
this one alive.
54
00:02:27,718 --> 00:02:29,152
So, Captain,
SA Green will secure
55
00:02:29,252 --> 00:02:31,822
the perimeter entry points
with your officers.
56
00:02:31,922 --> 00:02:34,925
You and I will make a tactical
breach through the garage.
57
00:02:35,025 --> 00:02:38,261
This needs to be quick
and quiet. We clear?
58
00:02:38,395 --> 00:02:39,361
Crystal.
59
00:02:39,362 --> 00:02:41,098
Let's go.
60
00:02:59,950 --> 00:03:02,185
- We're going in.
- Roger that.
We'll hold.
61
00:03:21,605 --> 00:03:23,841
We have a victim.
62
00:03:23,941 --> 00:03:25,475
Family room.
63
00:03:25,576 --> 00:03:27,210
Female.
64
00:03:27,978 --> 00:03:30,347
Teenager. Deceased.
65
00:03:31,181 --> 00:03:32,683
GREEN Copy.
66
00:04:12,022 --> 00:04:15,292
Living room. Female.
67
00:04:25,669 --> 00:04:26,970
Shit.
68
00:04:27,805 --> 00:04:29,139
Whoa, whoa, freeze!
69
00:04:29,239 --> 00:04:30,306
Whoa, whoa, whoa, whoa.
70
00:04:30,307 --> 00:04:32,075
- Hold your fire.
- Drop your weapon.
71
00:04:32,209 --> 00:04:34,044
No, no. Okay, listen.
72
00:04:34,144 --> 00:04:35,511
We don't want to hurt you.
73
00:04:35,512 --> 00:04:38,849
Okay? But y-you got
to drop the knife.
74
00:04:40,417 --> 00:04:42,319
W-We, we can help you.
75
00:04:43,520 --> 00:04:47,224
We want to help you.
76
00:04:47,324 --> 00:04:49,426
Yeah. It's okay.
77
00:04:53,897 --> 00:04:55,332
Okay.
78
00:04:56,199 --> 00:04:57,400
What the fuck is wrong with you?
79
00:04:57,500 --> 00:04:58,568
You trying
to get yourself killed?
80
00:05:10,580 --> 00:05:12,315
Shoot me.
81
00:05:20,958 --> 00:05:22,660
What happened after that?
82
00:05:24,527 --> 00:05:25,863
Sorry?
83
00:05:25,963 --> 00:05:28,498
What happened after you took
this woman into custody?
84
00:05:32,402 --> 00:05:34,604
Uh, I should leave.
85
00:05:34,705 --> 00:05:36,205
We just started.
86
00:05:36,206 --> 00:05:37,641
This was a mistake.
87
00:05:37,775 --> 00:05:39,643
Uh, hold on.
88
00:05:39,777 --> 00:05:41,779
Jennifer, why is this a mistake?
89
00:05:41,879 --> 00:05:43,981
Because it doesn't
make any sense.
90
00:05:44,114 --> 00:05:46,950
Doing this, with you.
91
00:05:47,050 --> 00:05:50,153
Trying to make sense of what...
92
00:05:50,287 --> 00:05:52,155
Jesus, I don't even know you
and you sure as hell
93
00:05:52,255 --> 00:05:55,025
- don't know me, so...
- I assumed that was on purpose.
94
00:05:56,259 --> 00:05:57,727
Why?
95
00:05:57,728 --> 00:06:00,297
Some people find it easier
to be honest with a stranger
96
00:06:00,397 --> 00:06:02,064
than a friend.
97
00:06:02,065 --> 00:06:04,167
I think you're one
of those people.
98
00:06:05,235 --> 00:06:06,704
You witnessed
99
00:06:06,804 --> 00:06:08,437
a whole family get murdered
100
00:06:08,438 --> 00:06:12,142
by a woman who then asked you
to put her out of her misery.
101
00:06:12,242 --> 00:06:14,011
And all this happened
less than a month
102
00:06:14,111 --> 00:06:15,577
after you lost your husband.
103
00:06:15,578 --> 00:06:19,750
That's back-to-back-to-back
trauma.
104
00:06:20,984 --> 00:06:22,418
Anyone would need
to talk about that.
105
00:06:22,419 --> 00:06:24,688
Except that's not what happened.
106
00:06:24,822 --> 00:06:27,891
- No?
- No.
107
00:06:29,492 --> 00:06:31,528
I can help you.
108
00:06:33,997 --> 00:06:36,233
I want to help you.
109
00:06:50,347 --> 00:06:54,184
"When we are no longer able
to change a situation,
110
00:06:54,317 --> 00:06:57,287
we are challenged
to change ourselves."
111
00:06:57,387 --> 00:06:59,689
Viktor Frankl.
112
00:07:02,525 --> 00:07:05,796
You know what just hit me?
113
00:07:05,896 --> 00:07:07,530
Hmm?
114
00:07:07,630 --> 00:07:10,233
Why you asked me
to talk this over.
115
00:07:11,634 --> 00:07:13,771
You're a mother, right?
116
00:07:14,671 --> 00:07:15,806
Yeah.
117
00:07:15,906 --> 00:07:17,207
I'm not.
118
00:07:17,340 --> 00:07:19,843
Someday, maybe.
119
00:07:19,943 --> 00:07:22,311
But my friends who are mothers,
120
00:07:22,312 --> 00:07:25,048
their lives are a game
of how much they can do
121
00:07:25,148 --> 00:07:27,149
in as few moves as possible,
122
00:07:27,150 --> 00:07:30,620
so just game this out
with me, okay?
123
00:07:31,688 --> 00:07:32,990
All right.
124
00:07:33,857 --> 00:07:36,359
You could go
to mandated counseling.
125
00:07:36,459 --> 00:07:38,762
Overwhelm some poor,
confused counselor
126
00:07:38,862 --> 00:07:41,698
with this very
complicated story, or...
127
00:07:41,799 --> 00:07:43,199
you could do it here,
128
00:07:43,200 --> 00:07:46,569
where the interested parties
are already up to speed.
129
00:07:47,337 --> 00:07:48,772
But you're not doing this
130
00:07:48,906 --> 00:07:51,241
because it's convenient,
are you?
131
00:07:52,943 --> 00:07:54,277
No.
132
00:07:55,078 --> 00:07:56,513
Then you tell me.
133
00:07:56,613 --> 00:07:58,214
Why are we doing this?
134
00:07:58,215 --> 00:08:01,018
Instead of you talking
to your people?
135
00:08:05,088 --> 00:08:07,324
Is it the fact
that you stepped in front
136
00:08:07,424 --> 00:08:11,461
of a law enforcement officer's
loaded weapon to save a killer?
137
00:08:15,565 --> 00:08:16,800
Okay.
138
00:08:18,635 --> 00:08:21,104
How about this?
139
00:08:21,204 --> 00:08:22,905
Can we start from the beginning?
140
00:08:22,906 --> 00:08:27,043
Because you skipped over some
important parts of the story.
141
00:08:27,044 --> 00:08:28,578
Like what?
142
00:08:28,678 --> 00:08:31,448
Like how you saved Elias's life.
143
00:08:31,548 --> 00:08:33,450
I'd say, considering the history
between the two of you,
144
00:08:33,583 --> 00:08:35,953
that must have been
disorienting.
145
00:08:37,955 --> 00:08:41,825
"Disorienting" is
too small a word.
146
00:08:41,959 --> 00:08:43,660
Fair enough.
147
00:08:43,760 --> 00:08:47,364
What I want to know
is how you get from there
148
00:08:47,464 --> 00:08:50,000
to unmasking a killer
in Cleveland.
149
00:08:51,334 --> 00:08:54,671
It started two days ago,
when I learned that I was wrong.
150
00:08:58,075 --> 00:08:59,877
About everything.
151
00:09:04,314 --> 00:09:06,249
Hey.
152
00:09:08,185 --> 00:09:09,953
Hi.
153
00:09:12,155 --> 00:09:13,523
Hey, uh, Jennifer.
154
00:09:13,656 --> 00:09:15,758
Tara, what's going on?
155
00:09:17,895 --> 00:09:19,662
Um, that video you found,
156
00:09:19,762 --> 00:09:21,764
the one with the man in the mask
stalking the family...
157
00:09:21,865 --> 00:09:23,200
You mean Voit in the mask.
158
00:09:23,333 --> 00:09:24,968
No, it couldn't have been Voit.
159
00:09:25,068 --> 00:09:27,337
W-What, uh--
what are you talking about?
160
00:09:27,437 --> 00:09:28,705
ViCAP got a hit.
161
00:09:28,805 --> 00:09:30,673
A match to the house
in the video.
162
00:09:30,807 --> 00:09:32,175
Where?
163
00:09:35,245 --> 00:09:36,946
Cleveland.
164
00:09:42,352 --> 00:09:44,721
So he's a family annihilator?
165
00:09:44,854 --> 00:09:46,023
Not the whole family.
166
00:09:46,156 --> 00:09:49,026
He left the daughter
Marilyn alive.
167
00:09:49,159 --> 00:09:51,394
And he left her with this.
168
00:09:52,262 --> 00:09:53,563
He actually, uh,
169
00:09:53,696 --> 00:09:56,799
put it on her as he was
walking out the door.
170
00:09:56,900 --> 00:10:00,037
Marilyn didn't get a good look
at the unsub's face.
171
00:10:00,137 --> 00:10:02,171
But she did tell investigators
172
00:10:02,172 --> 00:10:04,673
that after he had subdued
the entire family,
173
00:10:04,674 --> 00:10:06,809
he told them he wanted
to play a game.
174
00:10:06,910 --> 00:10:10,346
They had to choose
one family member to sacrifice,
175
00:10:10,347 --> 00:10:11,647
and then he would leave.
176
00:10:11,648 --> 00:10:13,682
When they couldn't,
177
00:10:13,683 --> 00:10:16,253
he chose for them.
And he didn't leave.
178
00:10:16,386 --> 00:10:17,853
When he was finished,
he told Marilyn
179
00:10:17,854 --> 00:10:20,590
that he had kept her alive
so she that could deliver
180
00:10:20,723 --> 00:10:22,692
a message to the FBI.
181
00:10:22,792 --> 00:10:23,994
What was the message?
182
00:10:24,995 --> 00:10:27,697
"Tell them I am the Brutal Man."
183
00:10:27,797 --> 00:10:29,899
A-And as we saw from the video,
184
00:10:30,000 --> 00:10:31,568
Cleveland P.D.
found trace evidence
185
00:10:31,701 --> 00:10:34,637
in places you wouldn't expect,
like-like the basement,
186
00:10:34,737 --> 00:10:36,139
bathrooms, closets.
187
00:10:36,239 --> 00:10:37,574
Stuff like gum
and candy wrappers.
188
00:10:37,674 --> 00:10:38,875
Okay, guys. We're not--
189
00:10:38,976 --> 00:10:40,410
we're not talking about
the obvious here.
190
00:10:40,510 --> 00:10:42,946
If I was wrong about Voit,
191
00:10:43,080 --> 00:10:48,085
then, a week ago, this unsub
posted his video on BAU-Gate.
192
00:10:48,185 --> 00:10:50,386
I'm sorry. BAU-what?
193
00:10:50,387 --> 00:10:52,255
BAU-Gate. It's a website
194
00:10:52,389 --> 00:10:55,592
that Elias started.
It had pictures on it.
195
00:10:55,692 --> 00:10:57,127
Pictures of what?
196
00:10:57,260 --> 00:10:59,196
Look, all you need to know
is that the FBI shut it down.
197
00:10:59,296 --> 00:11:01,999
Then it went active again
with this video from...
198
00:11:02,099 --> 00:11:05,802
Jesus,
I hate even saying his name.
199
00:11:05,902 --> 00:11:08,305
...the Brutal Man.
200
00:11:09,139 --> 00:11:11,274
At first,
we couldn't figure out,
201
00:11:11,374 --> 00:11:13,409
was he posting on
BAU-Gate for us
202
00:11:13,410 --> 00:11:15,645
or was it meant for Elias?
203
00:11:16,413 --> 00:11:19,381
But then, at the Langham house,
204
00:11:19,382 --> 00:11:21,985
he left a survivor.
205
00:11:23,153 --> 00:11:24,321
And we had our answer.
206
00:11:24,454 --> 00:11:27,190
He wanted you to know
he was out there.
207
00:11:28,391 --> 00:11:30,927
Garcia, reach out to Cleveland
P.D.'s media relations.
208
00:11:31,028 --> 00:11:33,296
I do not want that moniker,
"Brutal Man," to get out there.
209
00:11:33,430 --> 00:11:34,697
I already have.
210
00:11:34,797 --> 00:11:36,265
You know, just because
we know this isn't Voit,
211
00:11:36,266 --> 00:11:37,934
it doesn't mean
that he's not involved.
212
00:11:38,035 --> 00:11:39,969
True. Some of these guys
on Voit's network
213
00:11:40,103 --> 00:11:41,571
gave themselves nicknames.
214
00:11:41,671 --> 00:11:43,239
- I had to when I was on it.
- So, the Brutal Man
215
00:11:43,240 --> 00:11:44,474
could be somebody Voit knows.
216
00:11:44,607 --> 00:11:46,476
- We need to ask him.
- Oh, I will.
217
00:11:47,377 --> 00:11:48,645
No.
218
00:11:49,946 --> 00:11:51,181
Dave, you'll talk to him.
219
00:11:51,314 --> 00:11:52,982
The rest of us are
going to Cleveland.
220
00:11:53,083 --> 00:11:55,318
JJ, come with me.
221
00:11:56,753 --> 00:12:00,957
Emily told me why
I wasn't going to Cleveland.
222
00:12:01,058 --> 00:12:03,326
She said it was too soon,
223
00:12:03,460 --> 00:12:05,127
that I was
too close to the case.
224
00:12:05,128 --> 00:12:06,996
And how did that make you feel?
225
00:12:09,832 --> 00:12:11,234
Maybe that's why
you want to talk to me,
226
00:12:11,334 --> 00:12:13,036
because of how your team
has been treating you?
227
00:12:13,136 --> 00:12:14,204
No.
228
00:12:14,337 --> 00:12:15,272
It's okay if it is.
229
00:12:15,372 --> 00:12:16,773
I understand.
230
00:12:16,873 --> 00:12:18,308
I... I think your team
would understand.
231
00:12:18,408 --> 00:12:20,477
Oh, my God, no, that's not it.
232
00:12:20,577 --> 00:12:22,144
Emily and I are friends.
233
00:12:22,145 --> 00:12:23,846
We worked it out.
234
00:12:23,980 --> 00:12:25,215
And when
we landed in Cleveland...
235
00:12:25,315 --> 00:12:27,750
Uh, wait.
How did you two work it out?
236
00:12:28,585 --> 00:12:29,552
It's not important.
237
00:12:29,686 --> 00:12:31,188
It might be.
238
00:12:32,021 --> 00:12:33,455
It really isn't.
239
00:12:35,225 --> 00:12:38,061
So, by the time
we landed in Cleveland,
240
00:12:38,161 --> 00:12:39,696
the unsub had struck again.
241
00:12:39,796 --> 00:12:41,163
Stop.
242
00:12:41,164 --> 00:12:42,932
I know that
you traveled to Cleveland.
243
00:12:43,032 --> 00:12:45,235
What you're
not telling me is how.
244
00:12:46,569 --> 00:12:48,705
We have a jet.
245
00:12:49,639 --> 00:12:51,974
How do you go back
to flying commercial after this?
246
00:12:53,610 --> 00:12:57,179
I still think
that Prentiss uses this
247
00:12:57,180 --> 00:12:58,615
- for personal travel.
- Hey.
248
00:12:58,715 --> 00:13:00,150
that's illegal.
249
00:13:00,250 --> 00:13:01,884
I would never.
250
00:13:01,984 --> 00:13:03,353
Yeah, but wouldn't "B"
go out of the window
251
00:13:03,453 --> 00:13:04,721
if you knew
you could get away with "A?"
252
00:13:09,559 --> 00:13:10,993
What are you doing?
253
00:13:11,894 --> 00:13:13,663
Coming with you.
254
00:13:15,565 --> 00:13:16,899
Can you guys give us a second?
255
00:13:25,074 --> 00:13:27,043
Okay, make your case.
256
00:13:27,144 --> 00:13:28,611
Why are you coming?
257
00:13:28,711 --> 00:13:30,613
Because I have to.
258
00:13:31,448 --> 00:13:33,216
I need more than that.
259
00:13:34,951 --> 00:13:38,888
Emily, you told me
to prioritize myself,
260
00:13:38,988 --> 00:13:41,758
and that's what I'm doing.
I am prioritizing myself,
261
00:13:41,891 --> 00:13:44,194
and I need...
262
00:13:44,294 --> 00:13:47,096
I need to get back
to work, okay?
263
00:13:47,197 --> 00:13:48,965
I-I...
264
00:13:49,098 --> 00:13:50,467
I need it.
265
00:13:54,171 --> 00:13:58,641
Hey, all available SSAs
and new agents on board.
266
00:14:02,945 --> 00:14:04,281
Wheels up.
267
00:14:05,582 --> 00:14:08,049
You were saying, by the time
you landed in Cleveland,
268
00:14:08,050 --> 00:14:10,720
this "Brutal Man,"
269
00:14:10,820 --> 00:14:12,255
he struck again.
270
00:14:12,355 --> 00:14:13,956
- Yeah.
- So,
271
00:14:14,056 --> 00:14:15,958
that woman
who was wearing the mask,
272
00:14:16,058 --> 00:14:17,460
if she wasn't the killer...
273
00:14:17,560 --> 00:14:19,162
She was the one he let live.
274
00:14:19,262 --> 00:14:20,897
Her name was Amy D'Anna.
275
00:14:20,997 --> 00:14:22,499
In less than three hours,
276
00:14:22,632 --> 00:14:25,502
the unsub made her a widow
and a bereaved mother.
277
00:14:25,602 --> 00:14:28,571
He told her
if she wore that mask,
278
00:14:28,671 --> 00:14:31,508
when the police arrived,
they would kill her quickly.
279
00:14:34,411 --> 00:14:35,878
That's just...
280
00:14:35,978 --> 00:14:37,747
Brutal?
281
00:14:42,285 --> 00:14:44,854
I'm guessing
she didn't tell you much.
282
00:14:45,955 --> 00:14:48,458
She must've been in shock
from what she'd been through.
283
00:14:48,558 --> 00:14:49,992
No.
284
00:14:50,092 --> 00:14:51,828
That was the worst part.
285
00:14:51,928 --> 00:14:53,363
She couldn't stop talking.
286
00:14:53,496 --> 00:14:56,766
She described
exactly what happened to her.
287
00:14:56,866 --> 00:14:59,369
She said she'd locked up
the house for the night,
288
00:14:59,469 --> 00:15:01,271
and her family was
about to watch a movie.
289
00:15:04,774 --> 00:15:06,376
Amy said he came out of nowhere.
290
00:15:06,476 --> 00:15:09,546
It was as if he'd been
inside the house the whole time.
291
00:15:14,617 --> 00:15:16,453
Unfortunately for Amy...
292
00:15:17,520 --> 00:15:18,987
...that was only the beginning.
293
00:15:18,988 --> 00:15:21,358
He tied them to chairs,
placed them in a circle
294
00:15:21,458 --> 00:15:22,659
to face each other.
295
00:15:37,707 --> 00:15:40,476
Now, the game begins.
296
00:15:40,477 --> 00:15:42,211
Game?
297
00:15:42,312 --> 00:15:44,381
Please,
298
00:15:44,481 --> 00:15:46,749
- let us go.
- I'm gonna make this
299
00:15:46,849 --> 00:15:49,218
easy for you. Choose the one
300
00:15:49,319 --> 00:15:51,388
who dies, and then,
301
00:15:51,488 --> 00:15:53,990
I'll spare the rest. And leave.
302
00:15:54,090 --> 00:15:55,224
- Take me.
- No.
303
00:15:55,325 --> 00:15:57,059
- Let-let them go.
- No, Bryan, no.
304
00:15:57,193 --> 00:15:59,495
- No, Dad, no! Please!
- No!
305
00:15:59,496 --> 00:16:01,598
Hey, let them go. Let them go.
306
00:16:01,731 --> 00:16:03,900
- Please let him go.
- Take me!
307
00:16:04,000 --> 00:16:05,668
No!
308
00:16:05,768 --> 00:16:07,202
Get the fuck in here.
309
00:16:07,203 --> 00:16:08,471
No!
310
00:16:09,739 --> 00:16:11,073
No!
311
00:16:11,207 --> 00:16:13,576
No, no! Girls, look at me.
312
00:16:15,211 --> 00:16:16,512
Look at me.
313
00:16:16,513 --> 00:16:18,315
Look at me! Do not
look over there. Look at me.
314
00:16:33,930 --> 00:16:35,365
Who's next?
315
00:16:35,465 --> 00:16:36,833
Why are you doing this?
316
00:16:37,934 --> 00:16:40,303
I begged him to kill me, too.
317
00:16:42,905 --> 00:16:44,974
But he refused.
318
00:16:47,777 --> 00:16:50,813
He just,
he cut off the zip ties...
319
00:16:51,648 --> 00:16:53,850
...he gave me the mask,
and then he...
320
00:16:55,918 --> 00:16:57,620
...walked out
through the garage.
321
00:17:02,892 --> 00:17:05,328
I don't know
how to live without them.
322
00:17:05,428 --> 00:17:07,997
They were my whole life.
323
00:17:09,599 --> 00:17:11,834
We have counseling services--
324
00:17:11,934 --> 00:17:14,337
No. What's the point?
325
00:17:14,471 --> 00:17:16,238
There's no counseling for this.
326
00:17:20,176 --> 00:17:22,011
Is there someone we can call,
327
00:17:22,111 --> 00:17:23,646
someone who can stay with you?
328
00:17:23,746 --> 00:17:24,814
What...
329
00:17:24,947 --> 00:17:26,983
what are they going to do?
330
00:17:27,083 --> 00:17:29,386
They wouldn't understand.
331
00:17:30,252 --> 00:17:32,188
Nobody could.
332
00:17:32,989 --> 00:17:34,724
You won't be alone.
333
00:17:35,925 --> 00:17:38,160
Can you get Amy's phone, please?
334
00:17:38,260 --> 00:17:39,396
Yeah.
335
00:18:07,790 --> 00:18:08,791
What's that?
336
00:18:08,891 --> 00:18:11,561
It's, um, my boys' initials.
337
00:18:13,430 --> 00:18:16,365
Was a gift from my husband.
338
00:18:16,466 --> 00:18:18,468
Oh?
339
00:18:20,670 --> 00:18:22,304
Is that a crucifix?
340
00:18:23,640 --> 00:18:25,141
Yeah.
341
00:18:25,241 --> 00:18:26,543
Surprised.
342
00:18:26,643 --> 00:18:27,677
Why?
343
00:18:27,777 --> 00:18:30,613
Most doctors I know
are atheists.
344
00:18:30,713 --> 00:18:33,315
Oh, I don't know about that.
345
00:18:33,416 --> 00:18:37,620
I went to Georgetown.
It's a Jesuit school.
346
00:18:37,720 --> 00:18:40,657
I liked the way
those priests challenged me.
347
00:18:40,790 --> 00:18:43,426
Also, they like to drink.
348
00:18:44,627 --> 00:18:46,529
There's more to it than that.
349
00:18:46,629 --> 00:18:49,599
Can't keep a good profiler down.
350
00:18:49,699 --> 00:18:51,834
Deflection with humor.
351
00:18:54,103 --> 00:18:55,738
What do you believe in?
352
00:18:56,606 --> 00:18:59,408
Mm. Not a lot right now.
353
00:19:01,343 --> 00:19:02,979
Do you think Will is in heaven?
354
00:19:05,014 --> 00:19:07,584
Why would you ask me that?
355
00:19:07,684 --> 00:19:10,418
To see if you would
answer the question.
356
00:19:10,419 --> 00:19:11,821
I'm learning more by
357
00:19:11,921 --> 00:19:13,255
what you won't talk about
than what you will,
358
00:19:13,355 --> 00:19:15,858
which helps me understand
359
00:19:15,992 --> 00:19:18,227
the dynamic
your whole team has going.
360
00:19:19,328 --> 00:19:21,262
- What dynamic?
- Oh, come on.
361
00:19:21,263 --> 00:19:23,032
The Behavioral Analysis Unit
362
00:19:23,165 --> 00:19:24,534
is the most
emotionally constipated
363
00:19:24,634 --> 00:19:26,736
group of experts
I have ever worked with.
364
00:19:26,836 --> 00:19:30,172
- Okay...
- Let's start with Agent Rossi.
365
00:19:30,272 --> 00:19:32,374
What's wrong with Dave?
366
00:19:32,475 --> 00:19:33,910
Well, after what he did with
his little Rorschach test,
367
00:19:34,010 --> 00:19:36,812
I couldn't trust him
to be alone with Elias.
368
00:19:36,813 --> 00:19:38,380
Wait,
369
00:19:38,481 --> 00:19:41,918
didn't he tell you what happened
when he came back to visit?
370
00:19:42,852 --> 00:19:44,220
Thank you. Whoa, whoa.
371
00:19:44,320 --> 00:19:45,555
Pockets, too, please.
372
00:19:45,688 --> 00:19:47,455
Why?
373
00:19:47,456 --> 00:19:48,858
Agent Rossi, did it
ever occur to you that,
374
00:19:48,991 --> 00:19:50,492
if you hadn't pulled
that last stunt,
375
00:19:50,493 --> 00:19:52,695
we wouldn't have to have
my patient on suicide watch?
376
00:19:53,963 --> 00:19:55,097
Is this okay?
377
00:19:55,197 --> 00:19:57,867
Is there any gum-related history
378
00:19:58,000 --> 00:19:59,802
you and Elias share
that I should know about?
379
00:19:59,902 --> 00:20:02,038
Anything that might upset him
and make his condition worse?
380
00:20:02,138 --> 00:20:04,974
I don't think so.
381
00:20:05,074 --> 00:20:07,276
No, I swear.
382
00:20:08,711 --> 00:20:10,179
We're good.
383
00:20:17,253 --> 00:20:20,056
David Rossi.
384
00:20:20,857 --> 00:20:22,559
Author of the profiling books
385
00:20:22,659 --> 00:20:26,395
Obsession
and Understanding Evil.
386
00:20:27,597 --> 00:20:30,399
I read those books.
387
00:20:30,499 --> 00:20:32,869
No, actually,
I memorized those books.
388
00:20:32,969 --> 00:20:37,306
So I could learn from them,
so I could be better.
389
00:20:38,507 --> 00:20:40,076
Well, if you
could remember that,
390
00:20:40,209 --> 00:20:43,580
what else do you remember?
391
00:20:48,718 --> 00:20:50,286
I remember the smell
of your cologne
392
00:20:50,386 --> 00:20:52,488
as I was smashing your face
into the door of my house.
393
00:20:52,589 --> 00:20:53,790
What?
394
00:20:54,891 --> 00:20:57,259
And I remember smelling it
when I was using you
395
00:20:57,359 --> 00:20:59,361
as a shield
when somebody, who...
396
00:20:59,461 --> 00:21:00,763
...baiting you, just shoot him!
397
00:21:00,863 --> 00:21:02,799
...who I don't remember,
398
00:21:02,932 --> 00:21:04,333
was pointing a gun at us.
399
00:21:04,433 --> 00:21:07,203
- Agent Rossi?
- Long story.
400
00:21:11,574 --> 00:21:14,276
And then I remember smelling it
mixed with your sweat
401
00:21:14,410 --> 00:21:15,344
as I locked you
402
00:21:15,444 --> 00:21:17,947
in a shipping container...
403
00:21:18,948 --> 00:21:21,851
...and left you there to die.
404
00:21:23,920 --> 00:21:26,155
And what about the Brutal Man?
405
00:21:26,288 --> 00:21:29,158
Does that name ring any bells?
406
00:21:31,127 --> 00:21:33,329
You're not carrying your gun.
407
00:21:33,462 --> 00:21:35,764
I insisted.
408
00:21:35,765 --> 00:21:39,468
Is that because you've...
thought about killing me?
409
00:21:39,568 --> 00:21:41,270
Because you know who I was?
410
00:21:44,140 --> 00:21:47,143
Yeah. But that was
a different me.
411
00:21:47,243 --> 00:21:52,448
When I couldn't accept that you
are a different you.
412
00:21:53,582 --> 00:21:55,017
What if I'm not?
413
00:21:55,785 --> 00:22:00,990
Elias, we've run
numerous tests on you.
414
00:22:01,090 --> 00:22:02,825
Parts of your brain
are talking to each other
415
00:22:02,925 --> 00:22:05,194
that didn't talk before.
416
00:22:05,294 --> 00:22:06,829
There's only been one place
417
00:22:06,929 --> 00:22:08,831
where we've seen
this kind of transformation:
418
00:22:08,931 --> 00:22:10,432
in the brains of soldiers
419
00:22:10,532 --> 00:22:13,302
who have taken high doses
of psilocybin to treat PTSD.
420
00:22:13,402 --> 00:22:18,007
So, from a neuropsychology
perspective...
421
00:22:18,140 --> 00:22:19,842
you're a miracle.
422
00:22:25,648 --> 00:22:27,850
Can you come here?
I need to ask you a favor.
423
00:22:32,722 --> 00:22:36,324
I need you to go
and get your gun
424
00:22:36,325 --> 00:22:39,028
and put it on this table
over here.
425
00:22:39,896 --> 00:22:41,063
No.
426
00:22:42,799 --> 00:22:45,201
I'm not asking you
to pull the trigger, okay?
427
00:22:45,301 --> 00:22:46,736
I'll do that by myself.
428
00:22:46,869 --> 00:22:49,038
I'm not gonna do that.
429
00:22:49,138 --> 00:22:52,875
I'm a fucking monster, David!
Don't you understand?
430
00:22:52,975 --> 00:22:54,410
- Elias... stop.
- I'm a monster!
431
00:22:54,543 --> 00:22:56,045
- Let go of him.
- Just get the fuck out of here!
432
00:22:56,178 --> 00:22:57,814
Please go. Both of you, now.
433
00:22:59,448 --> 00:23:01,684
Just get the fuck out!
434
00:23:06,856 --> 00:23:09,425
In the wake
of his suicide attempt,
435
00:23:09,525 --> 00:23:13,095
it appears that his memories
have seemed to be triggered
436
00:23:13,195 --> 00:23:15,932
by the physical presence
of a person.
437
00:23:16,032 --> 00:23:18,901
So, when he saw Agent Rossi...
438
00:23:19,001 --> 00:23:20,436
He remembered the kidnapping
439
00:23:20,536 --> 00:23:23,139
and locking Rossi
in the shipping container,
440
00:23:23,272 --> 00:23:25,641
but he didn't remember
Tyler's name.
441
00:23:25,775 --> 00:23:28,376
- Sorry, uh, Special Agent Green.
- Correct.
442
00:23:28,377 --> 00:23:31,313
Because he hasn't been in
the same room with Agent Green.
443
00:23:32,614 --> 00:23:35,584
But if you think about how far
Elias still has to go,
444
00:23:35,684 --> 00:23:37,887
it's going to be
extremely challenging.
445
00:23:37,987 --> 00:23:41,389
Because the more he learns,
the worse he feels.
446
00:23:41,390 --> 00:23:42,891
The worse he feels,
447
00:23:42,892 --> 00:23:46,362
the less he wants to talk
to someone who can help.
448
00:23:48,164 --> 00:23:49,966
Sound familiar?
449
00:23:52,301 --> 00:23:55,437
For a psychiatrist,
you're not subtle.
450
00:23:55,537 --> 00:23:58,875
Subtlety never got me very far.
451
00:24:04,280 --> 00:24:06,415
And you're right.
452
00:24:06,515 --> 00:24:09,651
Elias and I are caught
on the same loop.
453
00:24:09,752 --> 00:24:12,488
But, you know,
that's why I'm here.
454
00:24:12,588 --> 00:24:14,323
For your help.
455
00:24:16,158 --> 00:24:19,061
So, after we interviewed
Amy D'Anna,
456
00:24:19,161 --> 00:24:22,498
we walked
the crime scene, but...
457
00:24:22,598 --> 00:24:24,834
I could tell.
458
00:24:24,934 --> 00:24:26,368
Tell what?
459
00:24:28,337 --> 00:24:30,406
My head wasn't in the game.
460
00:24:32,508 --> 00:24:34,777
Has anything come back
on these tread marks?
461
00:24:34,877 --> 00:24:37,313
According to the crime lab's
report, these same tread marks
462
00:24:37,413 --> 00:24:39,781
were found
in the flower beds outside.
463
00:24:39,782 --> 00:24:41,784
But no signs of forced entry.
464
00:24:41,884 --> 00:24:43,619
Our unsub came in here
465
00:24:43,719 --> 00:24:46,088
and waited for the family
to settle in for the night.
466
00:24:46,188 --> 00:24:49,125
The first victims,
the Langhams, thought, uh,
467
00:24:49,225 --> 00:24:51,027
maybe they left
the back door unlocked.
468
00:24:51,127 --> 00:24:54,963
So, probably how
he got in there, but here...
469
00:24:54,964 --> 00:24:56,866
Yeah, but here
Amy D'Anna insisted
470
00:24:56,966 --> 00:24:59,201
that she'd locked
all of the doors.
471
00:25:03,973 --> 00:25:05,707
JJ?
472
00:25:13,415 --> 00:25:16,118
- Something's not right.
- What?
473
00:25:16,218 --> 00:25:18,653
Amy said the unsub cut her loose
and gave her the mask,
474
00:25:18,654 --> 00:25:21,423
and then he left
through the garage.
475
00:25:21,523 --> 00:25:23,092
Right. What are you thinking?
476
00:25:23,225 --> 00:25:25,427
Well, why not go out the back,
477
00:25:25,527 --> 00:25:28,196
avoid the risk of being seen?
478
00:25:28,197 --> 00:25:30,432
Why go through the garage?
479
00:25:30,532 --> 00:25:31,934
Maybe there's
something meaningful
480
00:25:32,068 --> 00:25:33,435
about this space to him?
481
00:25:33,535 --> 00:25:36,105
Well, the Langham house
didn't have a garage.
482
00:25:37,039 --> 00:25:38,740
So it's not the garage
that's meaningful to him,
483
00:25:38,841 --> 00:25:41,610
it's what's inside of it.
484
00:25:42,378 --> 00:25:44,546
Right here.
485
00:25:44,646 --> 00:25:47,349
He took something off the car.
486
00:25:47,449 --> 00:25:49,118
A souvenir.
487
00:25:50,252 --> 00:25:52,621
I think I know
what's triggering him.
488
00:25:52,721 --> 00:25:54,256
We need to talk to Amy again.
489
00:25:56,225 --> 00:25:57,459
Tara, hey.
490
00:25:57,559 --> 00:25:59,561
Absolutely. Give me a second.
491
00:26:00,362 --> 00:26:03,432
Amy, I'm sorry,
492
00:26:03,532 --> 00:26:07,103
this may not seem important,
but bear with us.
493
00:26:07,203 --> 00:26:09,305
Did you have a bumper sticker
or a decal
494
00:26:09,405 --> 00:26:11,007
on the back of your minivan?
495
00:26:13,642 --> 00:26:14,810
Yes.
496
00:26:14,911 --> 00:26:17,779
Okay. What was it?
497
00:26:18,881 --> 00:26:23,085
Uh, one of those stick figure
family stickers.
498
00:26:23,953 --> 00:26:26,956
You know, four figures showing
499
00:26:27,056 --> 00:26:29,858
me, Bryan, Taylor and Megan.
500
00:26:31,660 --> 00:26:33,462
Did you get that?
501
00:26:33,562 --> 00:26:36,265
Head wasn't in the game, huh?
502
00:26:36,365 --> 00:26:38,267
Sounds like you were doing okay.
503
00:26:39,835 --> 00:26:43,605
Ah, we haven't gotten
to the bad part yet, have we?
504
00:26:46,475 --> 00:26:49,178
The bad part was when
we delivered the profile.
505
00:26:49,278 --> 00:26:50,779
The unsub we're looking for
is a white male
506
00:26:50,879 --> 00:26:53,582
between the ages of 25 and 35.
507
00:26:53,682 --> 00:26:55,952
The psychological game
he plays with his victims,
508
00:26:56,052 --> 00:26:59,121
in addition to calling himself
by the moniker the Brutal Man,
509
00:26:59,221 --> 00:27:02,491
suggests a sadistic psychopath
with a grandiosity
510
00:27:02,591 --> 00:27:04,426
bordering on a God complex.
511
00:27:04,526 --> 00:27:08,864
His desire to not only disrupt
but to destroy these families
512
00:27:08,965 --> 00:27:10,699
speaks to the unsub's
own background
513
00:27:10,799 --> 00:27:12,434
being filled
with domestic violence
514
00:27:12,534 --> 00:27:15,537
or a violence
that somehow denied him
515
00:27:15,637 --> 00:27:17,506
a family bond at an early age.
516
00:27:17,606 --> 00:27:19,075
What seems to trigger this unsub
517
00:27:19,175 --> 00:27:20,842
is viewing what would otherwise
be a rather innocuous
518
00:27:20,943 --> 00:27:23,745
visual representation
of the family unit.
519
00:27:23,845 --> 00:27:28,284
And specifically a common stick
figure family decal like these.
520
00:27:28,384 --> 00:27:29,817
To him, it's like a taunt.
521
00:27:29,818 --> 00:27:33,121
Because of the torture
and nature of the violence,
522
00:27:33,122 --> 00:27:38,060
it's likely he's unmarried
and has no children.
523
00:27:38,194 --> 00:27:40,896
As for having
his victims "choose..."
524
00:27:40,997 --> 00:27:43,966
whom first, that is obviously
525
00:27:44,066 --> 00:27:45,901
a false choice.
526
00:27:46,002 --> 00:27:47,169
He knows...
527
00:28:02,218 --> 00:28:03,684
Again, it is unlikely
528
00:28:03,685 --> 00:28:05,354
that this unsub
has ever been married
529
00:28:05,454 --> 00:28:07,323
or has had children.
530
00:28:17,333 --> 00:28:19,435
In all my time as a profiler,
531
00:28:19,535 --> 00:28:21,570
I... I've never done that.
532
00:28:21,670 --> 00:28:23,872
I've had victims
die in front of me.
533
00:28:23,972 --> 00:28:25,374
I've buried children.
534
00:28:25,474 --> 00:28:29,778
But I have never
abandoned my team. Never.
535
00:28:29,878 --> 00:28:33,615
JJ, you did not
abandon your team.
536
00:28:33,749 --> 00:28:37,319
You were having
a very human moment.
537
00:28:37,419 --> 00:28:40,989
In my job,
I-I don't get that luxury.
538
00:28:41,090 --> 00:28:42,391
'Cause you know
what was happening
539
00:28:42,491 --> 00:28:45,127
while I was having
my little "moment"?
540
00:28:45,261 --> 00:28:47,763
The unsub was taking
another family.
541
00:28:58,140 --> 00:29:00,142
Jessica, Trevor,
come and set the table.
542
00:29:00,242 --> 00:29:02,410
Your dad's going
to be home soon.
543
00:29:02,411 --> 00:29:03,879
Hustle, hustle. Come on.
544
00:29:13,422 --> 00:29:15,223
- Mine.
- I'm sitting here tonight.
545
00:29:15,224 --> 00:29:17,493
- You sat there last night.
- It doesn't matter.
I got here first.
546
00:29:17,626 --> 00:29:19,628
Mom, tell him
he can't sit here again.
547
00:29:19,728 --> 00:29:22,964
Okay, I'm sitting here tonight.
See? Problem solved.
548
00:29:23,065 --> 00:29:25,801
- Let's go.
- Thanks a lot.
549
00:29:25,901 --> 00:29:29,638
Now you ruined it
for the both of us. Great.
550
00:29:48,890 --> 00:29:50,359
Nina? Kids?
551
00:29:50,492 --> 00:29:52,361
I'm so sorry I'm late.
552
00:29:52,494 --> 00:29:55,197
I hope you guys
didn't wait for me.
553
00:29:59,368 --> 00:30:00,836
What's with the chairs?
554
00:30:06,508 --> 00:30:08,677
Where are you guys?
555
00:30:27,329 --> 00:30:29,598
The Nicolettis.
556
00:30:29,698 --> 00:30:34,703
Mom, dad, teen daughter,
adolescent son.
557
00:30:35,537 --> 00:30:37,072
He tied them to chairs,
558
00:30:37,173 --> 00:30:41,076
placed them in a circle
to face one another.
559
00:30:42,077 --> 00:30:44,880
Innocent family like the others.
560
00:30:45,013 --> 00:30:47,048
I know this family got
under your skin.
561
00:30:47,183 --> 00:30:50,186
But you deal
with this a lot, right?
562
00:30:50,286 --> 00:30:52,653
More than any person should.
563
00:30:55,524 --> 00:30:58,059
Let's talk about coping skills.
564
00:30:58,194 --> 00:31:00,929
Me? I pray.
565
00:31:06,034 --> 00:31:08,704
Has it ever made a difference?
566
00:31:08,804 --> 00:31:10,372
That's not why I pray.
567
00:31:10,506 --> 00:31:12,274
Then why do it?
568
00:31:13,175 --> 00:31:15,911
I don't ask God
to change outcomes.
569
00:31:16,011 --> 00:31:18,547
I ask Him for help
accepting them.
570
00:31:20,749 --> 00:31:25,521
Even when whatever follows is
a hailstorm of shit?
571
00:31:25,621 --> 00:31:27,556
Especially then.
572
00:31:27,656 --> 00:31:29,358
Okay.
573
00:31:30,292 --> 00:31:31,927
You get on your knees?
574
00:31:32,027 --> 00:31:33,629
Sometimes.
575
00:31:35,431 --> 00:31:37,733
What does God look like to you?
576
00:31:38,834 --> 00:31:42,771
Like this sky king sitting
on a throne of clouds
577
00:31:42,871 --> 00:31:47,776
with this halo of light
crowning the top of his head.
578
00:31:49,245 --> 00:31:50,412
Really?
579
00:31:50,512 --> 00:31:51,747
No.
580
00:31:51,847 --> 00:31:53,815
- Um, I didn't mean to sound...
- It's okay.
581
00:31:53,915 --> 00:31:56,418
I just-- I'm sorry, I couldn't
help myself.
582
00:31:57,986 --> 00:32:00,121
But seriously, I...
583
00:32:00,256 --> 00:32:03,625
I like to imagine God
looking wise.
584
00:32:03,759 --> 00:32:05,894
Like my dad.
585
00:32:05,994 --> 00:32:08,063
I lost him when I was 15.
586
00:32:09,097 --> 00:32:10,666
I'm sorry.
587
00:32:12,133 --> 00:32:14,470
It's still so unreal.
588
00:32:14,603 --> 00:32:16,438
We were all at dinner.
589
00:32:16,538 --> 00:32:17,773
One second, he was with us,
590
00:32:17,906 --> 00:32:20,776
and the next, he was gone.
591
00:32:22,411 --> 00:32:24,646
Cerebrovascular accident.
592
00:32:25,447 --> 00:32:27,182
A stroke.
593
00:32:30,619 --> 00:32:32,721
Is that why you became a doctor?
594
00:32:32,821 --> 00:32:34,623
Yes, it is.
595
00:32:36,091 --> 00:32:40,028
I wanted to understand
why it happened to him.
596
00:32:42,831 --> 00:32:45,233
But you know, with...
597
00:32:45,334 --> 00:32:49,805
all my education and experience,
I still don't have an answer.
598
00:32:50,672 --> 00:32:54,310
My father had
no preexisting conditions,
599
00:32:54,410 --> 00:32:56,512
no medical history.
600
00:32:57,346 --> 00:33:00,549
It just happened.
601
00:33:00,649 --> 00:33:03,685
But doesn't that make you crazy?
602
00:33:03,819 --> 00:33:06,187
Sometimes.
603
00:33:07,756 --> 00:33:11,660
But then I remember
he's in a better place.
604
00:33:14,963 --> 00:33:17,466
I don't have that kind of faith.
605
00:33:18,300 --> 00:33:20,435
I can see that.
606
00:33:20,436 --> 00:33:22,704
But perhaps you perceive
the divine
607
00:33:22,804 --> 00:33:26,207
more like
the "Good Orderly Direction."
608
00:33:27,409 --> 00:33:29,077
I don't know about that.
609
00:33:30,379 --> 00:33:32,714
Mainly I just get by
with a little help
610
00:33:32,848 --> 00:33:35,250
from my friends.
611
00:33:45,761 --> 00:33:48,364
You were right.
I came back too soon.
612
00:33:49,164 --> 00:33:52,601
There was never gonna be
a right time.
613
00:33:52,701 --> 00:33:55,236
It was always gonna be too soon.
614
00:33:57,939 --> 00:34:00,241
There's a part of me
that doesn't know
615
00:34:00,342 --> 00:34:03,379
how to make sense of life
outside of this job.
616
00:34:04,179 --> 00:34:07,416
We get this dopamine rush
617
00:34:07,549 --> 00:34:12,754
from saving lives, from putting
handcuffs on the bad guys
618
00:34:12,888 --> 00:34:15,724
because we're smarter
than they are.
619
00:34:16,892 --> 00:34:19,395
And because we're smarter,
we can stop them.
620
00:34:19,495 --> 00:34:22,831
And if we can stop them,
then it'll solve...
621
00:34:22,931 --> 00:34:24,533
everything.
622
00:34:27,102 --> 00:34:28,836
But it doesn't.
623
00:34:28,837 --> 00:34:31,272
It can't.
624
00:34:33,742 --> 00:34:36,111
You remember Andrew Mendoza?
625
00:34:36,211 --> 00:34:38,514
Your old boyfriend? Of course.
626
00:34:38,614 --> 00:34:41,348
The one you were gonna
follow to Denver.
627
00:34:41,349 --> 00:34:43,118
Yeah, him.
628
00:34:43,251 --> 00:34:45,621
Know why we broke up?
629
00:34:46,455 --> 00:34:48,123
No, surprisingly.
630
00:34:49,090 --> 00:34:51,359
He kept pushing for a threesome.
631
00:34:51,460 --> 00:34:52,594
Oh, shut up.
632
00:34:53,962 --> 00:34:56,632
No, for real.
633
00:34:58,099 --> 00:34:59,367
Oh... Oh.
634
00:34:59,468 --> 00:35:03,939
Like you and another guy?
635
00:35:04,039 --> 00:35:05,306
Oh, no.
636
00:35:05,441 --> 00:35:08,376
He was not secure enough
in his sexuality for that.
637
00:35:08,477 --> 00:35:11,279
Nope, it had to be me
with another woman.
638
00:35:11,413 --> 00:35:12,713
With who?
639
00:35:12,714 --> 00:35:14,816
Uh...
640
00:35:14,950 --> 00:35:19,588
Oh... no. Please don't say me.
641
00:35:19,688 --> 00:35:21,957
I mean... we never got that far.
642
00:35:22,090 --> 00:35:25,259
But he kept pushing for it
643
00:35:25,260 --> 00:35:26,828
until finally I was like,
644
00:35:26,928 --> 00:35:30,031
"Andrew, if I wanted to
disappoint two people at once,
645
00:35:30,131 --> 00:35:32,501
I would go to dinner
with my parents."
646
00:35:36,104 --> 00:35:38,073
What?
647
00:35:40,108 --> 00:35:44,680
Why...
why are you telling me this?
648
00:35:45,447 --> 00:35:50,117
Because...
when he and I were over,
649
00:35:50,118 --> 00:35:51,919
I knew I could come back.
650
00:35:51,920 --> 00:35:55,090
I knew this job
would make me feel better.
651
00:35:56,324 --> 00:35:58,226
Because...
652
00:35:58,326 --> 00:36:00,662
I didn't have the real thing.
653
00:36:00,762 --> 00:36:02,998
I never have.
654
00:36:03,131 --> 00:36:04,700
You did.
655
00:36:07,603 --> 00:36:09,370
You had the fairy tale.
656
00:36:09,471 --> 00:36:12,073
The perfect husband.
657
00:36:12,841 --> 00:36:14,876
And the feelings
that you're feeling right now,
658
00:36:15,010 --> 00:36:18,514
Will is the one who would
help you through them.
659
00:36:18,614 --> 00:36:20,181
But now?
660
00:36:20,916 --> 00:36:23,752
No matter
how many lives we save,
661
00:36:23,852 --> 00:36:28,823
nothing you find in this job
is gonna make this better.
662
00:36:28,824 --> 00:36:32,828
And I am afraid that the grief
will overwhelm you.
663
00:36:37,165 --> 00:36:40,536
Tara said it would be
like a wave.
664
00:36:41,336 --> 00:36:43,572
But it really isn't.
665
00:36:44,405 --> 00:36:47,242
It's more like an unsub.
666
00:36:48,510 --> 00:36:53,014
When you're not expecting it,
it comes through the back.
667
00:37:01,657 --> 00:37:03,625
Oh, my God.
668
00:37:05,226 --> 00:37:06,394
What?
669
00:37:09,197 --> 00:37:12,333
The, the unsub.
670
00:37:12,433 --> 00:37:14,770
Yeah, the-the door
through the garage was locked
671
00:37:14,903 --> 00:37:16,336
when we made entry.
672
00:37:16,337 --> 00:37:20,508
But Amy said that's how
he walked out of the house.
673
00:37:20,609 --> 00:37:24,613
Okay, so he locked the door
behind him when he left.
674
00:37:26,014 --> 00:37:29,317
There's only one way
he could've locked that door.
675
00:37:29,417 --> 00:37:30,285
Exactly.
676
00:37:30,418 --> 00:37:32,052
Now, the figurative key being
677
00:37:32,053 --> 00:37:35,591
that all of the D'Anna family
house keys were accounted for,
678
00:37:35,691 --> 00:37:37,793
as well as those
of the Langham family.
679
00:37:37,926 --> 00:37:39,394
What about a housekeeper
680
00:37:39,494 --> 00:37:42,898
- or a handyman, a neighbor?
- Yeah, even relatives.
681
00:37:42,998 --> 00:37:44,566
There could be
a few spares out there.
682
00:37:44,666 --> 00:37:46,867
Oh, it's weird how hot I get
683
00:37:46,868 --> 00:37:49,536
when I am miles ahead of you,
which I am right now.
684
00:37:49,537 --> 00:37:51,940
Okay, all keys
are accounted for.
685
00:37:52,040 --> 00:37:53,508
However,
686
00:37:53,609 --> 00:37:55,076
I'm learning a thing
in real time.
687
00:37:55,176 --> 00:37:56,945
Is this a coincidence?
688
00:37:57,045 --> 00:37:59,114
I think not. Okay.
689
00:37:59,247 --> 00:38:01,850
Uh, both the D'Anna family
and the Langhams
690
00:38:01,950 --> 00:38:03,151
hired a locksmith
691
00:38:03,284 --> 00:38:04,620
to rekey their houses.
692
00:38:04,720 --> 00:38:06,087
That locksmith
693
00:38:06,187 --> 00:38:08,123
in question is Ronald Graber,
and his business is
694
00:38:08,256 --> 00:38:10,458
- in downtown Cleveland.
- Can you identify
695
00:38:10,558 --> 00:38:13,427
if Graber had any clients
after the D'Anna family?
696
00:38:13,428 --> 00:38:15,797
Uh, yes, yes.
697
00:38:15,897 --> 00:38:17,666
The Nicolettis hired him
to change their locks.
698
00:38:17,766 --> 00:38:19,600
I'm sending you
all relevant addresses now.
699
00:38:19,601 --> 00:38:21,002
Thank you, Penelope.
700
00:38:21,136 --> 00:38:22,137
Captain Dolce and I
701
00:38:22,237 --> 00:38:23,839
will take Graber's business.
702
00:38:23,972 --> 00:38:25,506
Luke, Tara, you take his house.
703
00:38:25,607 --> 00:38:28,644
Tyler, JJ,
head to the Nicolettis.
704
00:38:53,601 --> 00:38:55,671
Oh, good, good.
705
00:38:55,771 --> 00:38:57,238
You're awake.
706
00:38:57,338 --> 00:38:59,240
I see you're all
a little tied up right now,
707
00:38:59,340 --> 00:39:01,176
so I'm gonna make this
easy for you.
708
00:39:01,276 --> 00:39:02,678
We're gonna play a little game.
709
00:39:02,778 --> 00:39:05,013
The rules are simple.
710
00:39:05,146 --> 00:39:06,514
You get to choose
711
00:39:06,648 --> 00:39:09,117
which one of you
I'm going to kill.
712
00:39:13,321 --> 00:39:14,655
Fuck you!
713
00:39:14,656 --> 00:39:16,725
Fuck me?
714
00:39:16,858 --> 00:39:17,825
All right, well, uh...
715
00:39:17,826 --> 00:39:18,993
Fuck you!
716
00:39:18,994 --> 00:39:20,627
No, no, no, no! It's me.
717
00:39:20,628 --> 00:39:22,197
- What?
- It's me, okay? Take me.
718
00:39:22,297 --> 00:39:23,564
- No!
- Dad, no!
719
00:39:23,699 --> 00:39:25,266
Daddy, please, no, no.
720
00:39:25,366 --> 00:39:26,534
Boring!
721
00:39:26,634 --> 00:39:29,537
Oh, God.
722
00:39:29,637 --> 00:39:30,739
As much fun,
723
00:39:30,839 --> 00:39:32,741
Pops, as it would be to kill you
724
00:39:32,841 --> 00:39:34,910
in front of your family,
725
00:39:35,043 --> 00:39:38,079
been there, done that.
726
00:39:38,213 --> 00:39:40,749
I want to see Daddy's face
when someone else dies.
727
00:39:40,882 --> 00:39:42,649
Our suspect's name is
Ronald Graber.
728
00:39:42,650 --> 00:39:44,819
Based on our profile,
he'll likely kill himself
729
00:39:44,820 --> 00:39:46,421
before being taken into custody.
730
00:39:46,554 --> 00:39:48,724
So it is imperative that we take
him alive, you understand?
731
00:39:48,824 --> 00:39:50,225
- Copy that.
- Let's do it.
732
00:39:50,325 --> 00:39:51,592
- We got this.
- Let's move.
733
00:39:51,727 --> 00:39:52,894
Take anything you want.
734
00:39:52,994 --> 00:39:54,661
We have a safe.
735
00:39:54,662 --> 00:39:56,496
I don't want your fucking money.
736
00:39:57,866 --> 00:40:01,002
No, don't you,
don't you hurt my babies!
737
00:40:01,102 --> 00:40:03,004
- Then choose.
- No! Why?
738
00:40:03,905 --> 00:40:05,941
Choose, goddamn it!
739
00:40:06,074 --> 00:40:07,108
Ronald Graber, FBI!
740
00:40:07,242 --> 00:40:08,710
- Drop the weapon!
- No, no, no.
741
00:40:08,810 --> 00:40:10,177
Ronald. Hey, hey, hey.
742
00:40:10,178 --> 00:40:11,947
Just wait.
743
00:40:12,080 --> 00:40:13,714
I-I know you were told
744
00:40:13,715 --> 00:40:16,451
it would be better
if you ended your life
745
00:40:16,584 --> 00:40:17,585
instead of facing
the consequences
746
00:40:17,685 --> 00:40:19,520
of your actions, but...
747
00:40:19,620 --> 00:40:21,823
you don't have to follow
those rules anymore.
748
00:40:21,923 --> 00:40:23,424
Okay?
749
00:40:25,160 --> 00:40:28,363
Oh, you don't know me.
750
00:40:28,463 --> 00:40:30,131
I know somebody hurt you.
751
00:40:33,601 --> 00:40:37,272
Took away
what was precious to you.
752
00:40:38,940 --> 00:40:42,542
And you felt lost.
753
00:40:42,543 --> 00:40:44,012
Alone.
754
00:40:46,114 --> 00:40:47,783
Is that what you think?
755
00:40:47,883 --> 00:40:50,318
I think this whole persona
you've created
756
00:40:50,418 --> 00:40:53,054
is about evening the score.
757
00:40:55,456 --> 00:40:57,292
You destroy a family
758
00:40:57,392 --> 00:41:00,929
because someone or something
destroyed yours.
759
00:41:30,992 --> 00:41:33,829
Oh, is that supposed to work?
760
00:41:34,662 --> 00:41:38,867
Ah, somehow you, uh,
"you get me,"
761
00:41:38,967 --> 00:41:41,601
and I get all weak in the knees
762
00:41:41,602 --> 00:41:44,940
and... give up?
763
00:41:46,774 --> 00:41:48,776
Tell me I'm wrong.
764
00:41:51,512 --> 00:41:56,117
You want to know why I do this?
765
00:41:58,286 --> 00:41:59,855
Tell me.
766
00:42:03,524 --> 00:42:05,560
Because I want to.
767
00:42:24,846 --> 00:42:28,183
We outsmarted the bad guy,
768
00:42:28,283 --> 00:42:31,486
put him in handcuffs, and yet,
769
00:42:31,586 --> 00:42:33,421
didn't matter.
770
00:42:33,521 --> 00:42:35,290
I still felt lost.
771
00:42:36,157 --> 00:42:39,027
All my coping skills were gone.
772
00:42:42,697 --> 00:42:46,434
I keep thinking about
what Amy D'Anna said.
773
00:42:47,602 --> 00:42:51,272
There's, there's no counseling
for this.
774
00:42:51,406 --> 00:42:53,474
And yet you chose to do this.
775
00:42:53,574 --> 00:42:56,277
Because maybe
a-a neuropsychiatrist
776
00:42:56,377 --> 00:42:58,413
might-might have something,
you know?
777
00:42:58,546 --> 00:43:00,115
Like a, a-a...
778
00:43:00,248 --> 00:43:01,716
Something to help me make sense
779
00:43:01,816 --> 00:43:05,753
of all this senseless,
unfair bullshit.
780
00:43:05,853 --> 00:43:07,923
Like a drug?
781
00:43:09,057 --> 00:43:11,792
Or a mantra. I don't know.
782
00:43:12,593 --> 00:43:14,129
How about a prayer?
783
00:43:19,067 --> 00:43:20,902
I wish I could.
784
00:43:22,537 --> 00:43:26,474
You know, there's this old
Roman Catholic prayer that goes,
785
00:43:26,574 --> 00:43:31,479
"Okay, God, is it all senseless,
unfair bullshit?"
786
00:43:33,448 --> 00:43:35,883
It sounds better in Latin.
Anyway...
787
00:43:35,984 --> 00:43:38,987
whenever I invoke that prayer,
do you know what I hear back
788
00:43:39,087 --> 00:43:42,357
in a voice that sounds
eerily like my dad's?
789
00:43:43,858 --> 00:43:47,328
"Get off the cross,
we need the wood."
790
00:43:48,329 --> 00:43:50,298
Do you understand
what I'm saying?
791
00:43:52,133 --> 00:43:54,069
Sure you don't have a drug?
792
00:43:54,169 --> 00:43:55,971
Oh, I got lots of 'em.
793
00:43:56,837 --> 00:43:59,140
Yeah.
794
00:43:59,240 --> 00:44:01,642
If only it were that easy.
795
00:44:01,742 --> 00:44:03,078
If only.
796
00:44:05,746 --> 00:44:09,283
JJ, I sincerely believe,
797
00:44:09,284 --> 00:44:11,419
that in your situation,
798
00:44:11,519 --> 00:44:13,654
- if you can't help...
- Help yourself...
799
00:44:16,224 --> 00:44:18,859
...help someone else.
800
00:44:22,130 --> 00:44:24,265
Like you.
801
00:44:27,835 --> 00:44:29,670
What do you think?
802
00:44:35,143 --> 00:44:37,378
I think...
803
00:44:37,512 --> 00:44:39,880
maybe you might be right.
804
00:44:41,482 --> 00:44:46,087
From what I can remember,
everything I did was selfish.
805
00:44:50,825 --> 00:44:54,662
Even trying to take my own life
was all about me, just...
806
00:44:54,762 --> 00:44:57,732
me trying to solve my problems.
807
00:44:58,699 --> 00:45:00,868
Never even considered
that I should do something
808
00:45:00,968 --> 00:45:05,106
to ease someone else's
suffering.
809
00:45:09,744 --> 00:45:11,946
Suffering that I caused.
810
00:45:17,252 --> 00:45:19,420
So...
811
00:45:21,189 --> 00:45:23,458
...what do you want me to do?
812
00:45:48,983 --> 00:45:50,318
Wait, y-you.
813
00:45:50,418 --> 00:45:52,119
I...
814
00:45:52,120 --> 00:45:54,889
I-I know
his sister Alison, I-I...
815
00:45:56,357 --> 00:45:58,393
I...
816
00:46:00,095 --> 00:46:01,362
You can do this.
817
00:46:01,462 --> 00:46:03,364
No, I-I want to, but I just...
818
00:46:03,464 --> 00:46:06,966
- Y-You can.
- Just take your time.
819
00:46:06,967 --> 00:46:08,869
Okay.
820
00:46:16,010 --> 00:46:21,048
No disrespect to JJ, but, like,
are we sure about this?
821
00:46:22,016 --> 00:46:24,352
Got some serious
reservations about
822
00:46:24,452 --> 00:46:26,653
our newly reformed
serial killer.
823
00:46:26,654 --> 00:46:29,724
Look, the plan was for JJ
to use her trauma
824
00:46:29,857 --> 00:46:31,926
to help Voit process his.
825
00:46:32,026 --> 00:46:33,827
And then help us with Graber.
826
00:46:33,828 --> 00:46:35,263
The fact that he's here,
827
00:46:35,363 --> 00:46:37,232
especially in light
of his suicide attempt,
828
00:46:37,365 --> 00:46:39,567
is, frankly, a win.
829
00:46:53,047 --> 00:46:55,216
That mean anything to you?
830
00:46:55,316 --> 00:46:56,884
No.
831
00:46:57,017 --> 00:46:58,886
How about this?
832
00:46:58,986 --> 00:47:01,189
Recognize him?
833
00:47:06,060 --> 00:47:08,296
Uh, no.
834
00:47:08,396 --> 00:47:11,698
Well, based on the pattern
of your recovered memories,
835
00:47:11,699 --> 00:47:13,901
it appears that you have to be
in the physical presence
836
00:47:14,034 --> 00:47:16,870
of a person to remember
your relationship with them
837
00:47:16,871 --> 00:47:18,406
or any shared history.
838
00:47:18,539 --> 00:47:21,676
Th-That's the Brutal Man?
839
00:47:21,776 --> 00:47:22,910
It is.
840
00:47:23,043 --> 00:47:25,880
- He surrendered?
- He did.
841
00:47:25,980 --> 00:47:28,082
And once he was placed
in handcuffs,
842
00:47:28,183 --> 00:47:30,418
he had one more thing
to tell us.
843
00:47:30,518 --> 00:47:32,553
Ronald Graber, you have
the right to remain silent.
844
00:47:32,653 --> 00:47:36,591
I don't want a lawyer.
I'll talk if...
845
00:47:38,359 --> 00:47:40,328
...you give me one thing.
846
00:47:42,497 --> 00:47:43,664
What's that?
847
00:47:43,764 --> 00:47:45,233
I have a message.
848
00:47:47,034 --> 00:47:48,836
For Sicarius.
849
00:47:51,272 --> 00:47:53,140
From his disciple.
850
00:47:53,274 --> 00:47:55,976
Wait, Sicarius?
Is that what I called myself?
851
00:47:56,110 --> 00:47:58,378
No, it started as a bad joke,
852
00:47:58,379 --> 00:48:00,981
but it became a shorthand
for law enforcement.
853
00:48:01,115 --> 00:48:02,916
And he thinks he's my disciple?
854
00:48:02,917 --> 00:48:05,385
And he's got a message for you.
855
00:48:05,386 --> 00:48:07,053
No, I swear,
I do not know this man.
856
00:48:07,054 --> 00:48:11,492
We think you'll remember
once you're face-to-face.
857
00:48:13,027 --> 00:48:14,295
Wh-What do you think?
858
00:48:14,395 --> 00:48:16,030
I think if you have
a shared history
859
00:48:16,130 --> 00:48:19,367
with this man, then,
yes, you will remember.
860
00:48:21,001 --> 00:48:23,903
But I'm not the man
that he remembers.
861
00:48:23,904 --> 00:48:25,406
It doesn't matter.
862
00:48:25,506 --> 00:48:27,808
You walk in there, he hears
the sound of your voice,
863
00:48:27,908 --> 00:48:32,380
he gets so excited, he wets his
pants giving you his message.
864
00:48:35,483 --> 00:48:37,151
W-Will you be there?
865
00:48:38,219 --> 00:48:40,287
I'll be right in the room
next to you, yeah.
866
00:48:40,288 --> 00:48:41,789
What do I say?
867
00:48:41,889 --> 00:48:43,190
By your own admission,
868
00:48:43,291 --> 00:48:45,360
you rarely communicated
face-to-face
869
00:48:45,460 --> 00:48:46,927
with anyone on your network.
870
00:48:47,027 --> 00:48:49,530
You preferred exchanging
encrypted messages.
871
00:48:49,630 --> 00:48:51,165
But there were a handful
872
00:48:51,266 --> 00:48:52,766
you spoke to
using burner phones.
873
00:48:52,767 --> 00:48:55,635
And we think Graber
was one of them.
874
00:48:55,636 --> 00:48:57,538
So you walk in,
you introduce yourself.
875
00:48:57,672 --> 00:49:00,441
"I'm Elias Voit, aka Sicarius.
876
00:49:00,541 --> 00:49:02,276
You got a message for me?"
877
00:49:02,277 --> 00:49:05,380
Like I said,
he recognizes your voice
878
00:49:05,480 --> 00:49:07,882
and Bob's your uncle.
879
00:49:07,982 --> 00:49:09,584
I'm not exactly sure
how this works,
880
00:49:09,684 --> 00:49:11,686
but doesn't Elias need
some sort of safe word?
881
00:49:11,819 --> 00:49:14,288
Something that he can say
if he needs help?
882
00:49:14,289 --> 00:49:15,756
"Monster."
883
00:49:17,825 --> 00:49:20,127
I'll say "monster"
if I need help.
884
00:49:21,996 --> 00:49:23,297
Okay.
885
00:49:23,298 --> 00:49:25,065
Let's go.
886
00:49:33,040 --> 00:49:35,109
I'm sorry.
887
00:49:35,209 --> 00:49:37,044
For everything.
888
00:50:19,219 --> 00:50:21,789
My name is Elias Voit.
889
00:50:21,922 --> 00:50:26,126
I am Sicarius.
890
00:50:34,435 --> 00:50:37,137
You have a message for me?
62324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.