Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:08,200
I've read every report on you.
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,620
You and me, we are exactly the same.
3
00:00:12,240 --> 00:00:15,816
We take down Reid, yes,
but we need lines, right?
4
00:00:15,840 --> 00:00:17,026
I need something done.
5
00:00:17,050 --> 00:00:18,786
I don't know where the line is.
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,526
This is Otero's son, Reinerio.
7
00:00:20,550 --> 00:00:21,696
He goes by Rennie.
8
00:00:21,720 --> 00:00:23,496
This stuff is for real.
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,396
Chicago PD, let me see your hands.
10
00:00:25,420 --> 00:00:28,066
Your son's looking at 30 years.
11
00:00:28,090 --> 00:00:30,706
He will walk away if you cooperate.
12
00:00:30,730 --> 00:00:34,476
Did Reid order the hit of a
drug addict named Jessa Clark?
13
00:00:34,500 --> 00:00:36,206
Yes.
14
00:00:36,230 --> 00:00:39,546
Reid must have ordered
somebody to grab Otero.
15
00:00:39,570 --> 00:00:42,016
They want to know how far along we are.
16
00:00:44,370 --> 00:00:46,386
Officer Torres, you're under arrest
17
00:00:46,410 --> 00:00:49,016
due to your sexual relationship
with your CI.
18
00:00:49,040 --> 00:00:51,856
Detective Burgess,
hand the gentleman your badge.
19
00:00:51,880 --> 00:00:55,326
This Intelligence Unit is disbanded.
20
00:00:55,350 --> 00:00:58,208
Hank, are you there?
21
00:00:59,020 --> 00:01:02,560
Hank, answer the door.
We can fight this.
22
00:01:29,880 --> 00:01:32,696
Excuse me, sir? Sir!
23
00:01:32,720 --> 00:01:34,966
You can't be here.
24
00:01:34,990 --> 00:01:36,866
Sergeant!
25
00:01:36,890 --> 00:01:40,376
You don't have access here
during the investigation.
26
00:01:40,400 --> 00:01:44,129
All right? If you need to be
escorted out, we will do that.
27
00:01:45,730 --> 00:01:46,916
Please.
28
00:01:59,210 --> 00:02:01,772
Since I've arrived
in Chicago,
29
00:02:02,620 --> 00:02:04,191
I wanted one thing,
30
00:02:04,750 --> 00:02:06,860
to make the city safer.
31
00:02:07,463 --> 00:02:08,567
Always that one thing.
32
00:02:08,591 --> 00:02:10,006
I knew it wouldn't
always be easy.
33
00:02:10,030 --> 00:02:12,636
I knew it wouldn't
always be popular.
34
00:02:12,660 --> 00:02:16,136
But it would always be
the one thing I went back to.
35
00:02:16,160 --> 00:02:17,946
Make the city safer.
36
00:02:17,970 --> 00:02:21,216
So it is with that
understanding, today,
37
00:02:21,240 --> 00:02:24,486
I inform you a full investigation
38
00:02:24,510 --> 00:02:26,956
has been launched
by Internal Affairs
39
00:02:26,980 --> 00:02:29,186
into the Chicago
Police Department's
40
00:02:29,210 --> 00:02:31,226
Intelligence Unit.
41
00:02:31,250 --> 00:02:35,096
Starting today,
all special operations
42
00:02:35,120 --> 00:02:38,396
within that unit
have been suspended.
43
00:02:38,420 --> 00:02:41,936
All officers within
that unit have either been
44
00:02:41,960 --> 00:02:43,936
stripped of
their police powers
45
00:02:43,960 --> 00:02:48,306
or reassigned to patrol units
on a probationary status
46
00:02:48,330 --> 00:02:50,571
until further notice.
47
00:02:51,700 --> 00:02:54,546
The Chicago Police Department
is committed
48
00:02:54,570 --> 00:02:57,146
to conducting
thorough investigations
49
00:02:57,170 --> 00:03:00,156
into all accusations of
misconduct...
50
00:03:01,840 --> 00:03:05,486
Of corruption and crime within
our organization in Chicago.
51
00:03:05,510 --> 00:03:09,326
The CPD makes that pledge,
and so do I.
52
00:03:09,350 --> 00:03:11,326
I'm not gonna forget
53
00:03:11,350 --> 00:03:14,436
the goal I brought here
to make this city safer.
54
00:03:14,460 --> 00:03:16,706
I promise you
I won't stray from that.
55
00:03:16,730 --> 00:03:18,036
Yeah, Dad, I'm coming.
56
00:03:18,060 --> 00:03:19,760
Thank you.
57
00:03:23,500 --> 00:03:24,830
Hank.
58
00:03:31,010 --> 00:03:32,738
Why are you watching this?
59
00:03:33,210 --> 00:03:35,556
Come on. We need to talk.
We can talk.
60
00:03:35,580 --> 00:03:37,586
Not here. Let's go downstairs.
61
00:03:37,610 --> 00:03:39,086
I don't have access
to the roll-up.
62
00:03:39,110 --> 00:03:40,656
OK. Outside, then.
63
00:03:40,680 --> 00:03:42,850
I'll call you if anything happens.
64
00:03:47,560 --> 00:03:50,006
What is this, Hank?
What are you doing?
65
00:03:50,030 --> 00:03:52,336
You can't answer my calls?
66
00:03:52,360 --> 00:03:54,306
You couldn't answer the door
for me last night?
67
00:03:54,330 --> 00:03:57,246
I've been a bit busy
trying to save my unit.
68
00:03:57,270 --> 00:03:59,446
Yes, I know.
69
00:03:59,470 --> 00:04:01,376
So this is when we double down.
70
00:04:02,900 --> 00:04:04,686
No, don't do that.
71
00:04:04,710 --> 00:04:06,656
Don't half-listen to me.
72
00:04:06,680 --> 00:04:08,616
Hank, this is when you act
like a normal human being
73
00:04:08,640 --> 00:04:11,356
and you lean on the people
around you who can help...
74
00:04:11,380 --> 00:04:13,550
me, your team.
75
00:04:16,480 --> 00:04:18,966
You really think it's better
to do this by yourself?
76
00:04:18,990 --> 00:04:20,287
It's safer.
77
00:04:20,311 --> 00:04:21,966
No, none of it's safe.
78
00:04:21,990 --> 00:04:23,636
And none of it's your cHeyce.
79
00:04:23,660 --> 00:04:25,136
Reid is out here treating Chicago
80
00:04:25,160 --> 00:04:27,376
like it's his playground.
81
00:04:27,400 --> 00:04:28,576
He's playing God.
82
00:04:28,600 --> 00:04:31,776
He's deciding
who lives and who dies.
83
00:04:33,700 --> 00:04:36,718
You think you're the only one
who wants to fight that?
84
00:04:37,170 --> 00:04:38,720
You're not.
85
00:04:39,770 --> 00:04:41,890
You're not alone.
86
00:04:42,740 --> 00:04:44,756
No one's going anywhere.
87
00:04:48,950 --> 00:04:50,982
What's the plan? Tell me.
88
00:04:56,880 --> 00:05:01,237
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
89
00:05:07,601 --> 00:05:09,434
According to
Dante's arrest report,
90
00:05:09,540 --> 00:05:11,386
Reid has probable cause
against us,
91
00:05:11,410 --> 00:05:14,356
but he's nowhere near beyond
a reasonable doubt.
92
00:05:14,380 --> 00:05:17,026
IAD's going to have to do
a full investigation.
93
00:05:17,050 --> 00:05:20,096
Which means we probably
have 48 to 72 hours.
94
00:05:20,345 --> 00:05:21,726
To do what?
95
00:05:21,750 --> 00:05:23,926
To build a way out of this.
96
00:05:23,950 --> 00:05:25,119
Look, we already have the start
97
00:05:25,143 --> 00:05:26,836
of a circumstantial case
against Reid.
98
00:05:26,860 --> 00:05:29,296
He's corrupt,
he's in bed with shot-callers,
99
00:05:29,320 --> 00:05:30,936
he's ordered kills.
100
00:05:30,960 --> 00:05:32,806
We just need hardened evidence.
101
00:05:32,830 --> 00:05:34,076
Evidence so bulletproof
102
00:05:34,100 --> 00:05:36,076
he can't politic his way out of it.
103
00:05:36,100 --> 00:05:37,806
If we build a strong enough case,
104
00:05:37,830 --> 00:05:40,216
if we discredit him,
the validity of his claims
105
00:05:40,240 --> 00:05:41,916
against this unit will evaporate.
106
00:05:41,940 --> 00:05:42,938
How'd it go?
107
00:05:42,962 --> 00:05:44,147
Covered the bail,
nobody gave me a problem.
108
00:05:44,171 --> 00:05:45,286
You OK?
Yeah.
109
00:05:45,310 --> 00:05:46,816
Grab a box.
110
00:05:46,840 --> 00:05:49,086
All right, we're taking down Reid.
111
00:05:49,110 --> 00:05:50,886
Our best shot is Otero's murder.
112
00:05:50,910 --> 00:05:52,226
He buried him alive.
113
00:05:52,250 --> 00:05:54,956
Look, we make that murder, we have him.
114
00:05:54,980 --> 00:05:56,826
Reid wouldn't have
done the kill himself.
115
00:05:56,850 --> 00:05:59,596
No, he'd have farmed it out
to someone he trusts.
116
00:05:59,620 --> 00:06:00,714
Silva?
117
00:06:00,738 --> 00:06:03,466
My CI confirmed that Silva is
running Otero's operation now.
118
00:06:03,490 --> 00:06:04,666
All the sets are cleared.
119
00:06:04,690 --> 00:06:05,806
Reid must have told him to lay low.
120
00:06:05,830 --> 00:06:08,236
Well, what about that cop in 17, Weston?
121
00:06:08,260 --> 00:06:09,476
I ran Weston.
122
00:06:09,500 --> 00:06:12,276
He was working the night
of Otero's murder...
123
00:06:12,300 --> 00:06:14,116
at a desk. Witnesses the whole time.
124
00:06:14,140 --> 00:06:15,246
He's not the trigger man.
125
00:06:15,270 --> 00:06:17,716
All right, so we find out who is.
126
00:06:17,740 --> 00:06:20,516
Look, get whatever you need
to work from here.
127
00:06:20,540 --> 00:06:22,686
Kim, Adam, I want you to talk to Rennie.
128
00:06:22,710 --> 00:06:23,826
Find out what else he knows,
129
00:06:23,850 --> 00:06:26,426
anyone who met with his father and Reid.
130
00:06:26,450 --> 00:06:28,656
And we're gonna need
Otero's Homicide file.
131
00:06:28,680 --> 00:06:30,626
Mm-hmm, I can find a contact in Darien.
132
00:06:30,650 --> 00:06:31,780
OK, good.
Yeah.
133
00:06:31,804 --> 00:06:34,160
Just keep it low. All right, let's go.
134
00:06:44,430 --> 00:06:45,972
You keep doing that.
135
00:06:46,970 --> 00:06:48,446
I know.
136
00:06:48,470 --> 00:06:51,019
Doesn't feel right not having my badge.
137
00:06:51,470 --> 00:06:53,188
You're gonna get it back.
138
00:06:58,480 --> 00:07:00,856
Can't believe this is happening.
139
00:07:00,880 --> 00:07:03,323
I don't understand
how this is happening.
140
00:07:04,590 --> 00:07:07,202
How are we supposed
to get married in a week?
141
00:07:08,320 --> 00:07:10,990
Yeah, I know.
142
00:07:12,930 --> 00:07:14,918
Wasn't supposed to be like this.
143
00:07:15,961 --> 00:07:18,046
It's our wedding, you know?
144
00:07:19,470 --> 00:07:22,551
I'm supposed to feel like myself.
145
00:07:23,040 --> 00:07:24,746
I'm supposed to have my badge.
146
00:07:24,770 --> 00:07:29,556
I'm supposed to be police
and have my job,
147
00:07:29,580 --> 00:07:33,396
have my unit, be happy.
148
00:07:33,420 --> 00:07:34,596
All right.
149
00:07:34,620 --> 00:07:36,250
It's fine. Just...
Wait a minute.
150
00:07:38,120 --> 00:07:39,568
Kim...
151
00:07:43,790 --> 00:07:45,166
Doesn't have to be like this.
152
00:07:45,190 --> 00:07:46,336
Yeah, well.
153
00:07:46,360 --> 00:07:49,876
If you want to wait, then we wait.
154
00:07:52,570 --> 00:07:54,583
We can postpone.
155
00:07:55,400 --> 00:07:57,546
Look, we're gonna get married.
I got no doubt about that.
156
00:07:57,570 --> 00:07:59,786
The day just doesn't matter.
157
00:07:59,810 --> 00:08:01,816
If we want to wait until
it doesn't feel like this,
158
00:08:01,840 --> 00:08:03,456
we're gonna wait.
159
00:08:09,720 --> 00:08:11,808
Yeah?
Yeah.
160
00:08:12,350 --> 00:08:13,666
Yeah, I want it to be perfect.
161
00:08:13,690 --> 00:08:16,396
I want it to be exactly what you want.
162
00:08:21,200 --> 00:08:22,611
Then we wait.
163
00:08:25,630 --> 00:08:29,176
We wait, and we do it right.
164
00:09:03,570 --> 00:09:04,547
Platt said you were on the way.
165
00:09:04,571 --> 00:09:05,910
Kid's upstairs.
166
00:09:09,110 --> 00:09:11,356
He's still pretty upset.
Keeps asking me questions.
167
00:09:11,380 --> 00:09:12,456
I told him I don't got the answers.
168
00:09:12,480 --> 00:09:13,696
Got it.
169
00:09:13,720 --> 00:09:15,596
Thank you for doing this.
Of course.
170
00:09:15,620 --> 00:09:17,066
I'd do anything for Sergeant Platt.
171
00:09:18,021 --> 00:09:19,196
Sure you don't want me to hold anchor?
172
00:09:19,220 --> 00:09:20,736
No.
Finally, you're back.
173
00:09:20,760 --> 00:09:22,466
No, we got it from here. Thanks.
174
00:09:22,490 --> 00:09:23,736
You tell me my dad's been shot down,
175
00:09:23,760 --> 00:09:26,136
then you leave?
We're sorry, Rennie.
176
00:09:26,160 --> 00:09:28,076
Sorry? You're sorry?
177
00:09:28,100 --> 00:09:30,676
Yes. I am sorry, Rennie,
but we have more questions.
178
00:09:30,700 --> 00:09:32,006
I don't have any answers.
179
00:09:32,030 --> 00:09:33,716
My dad said he was helping me
out of this,
180
00:09:33,740 --> 00:09:34,816
and now he's dead.
181
00:09:34,840 --> 00:09:35,876
That's what I know.
182
00:09:35,900 --> 00:09:37,546
Rennie, you might know
more than you think.
183
00:09:37,570 --> 00:09:39,746
I don't. I've never met Reid.
184
00:09:39,770 --> 00:09:42,286
I saw him with my dad once, OK? Once.
185
00:09:42,310 --> 00:09:44,156
And my dad talked to them
for about two minutes.
186
00:09:44,180 --> 00:09:45,456
Wait, them?
187
00:09:45,480 --> 00:09:46,756
I have a right to see my father!
188
00:09:46,780 --> 00:09:48,456
Wait. Who's them?
You said them. Who's them?
189
00:09:48,480 --> 00:09:49,896
The cops that my dad met with.
190
00:09:49,920 --> 00:09:51,326
Your dad met with more than one cop?
191
00:09:51,350 --> 00:09:52,596
Yeah, there were two of them.
192
00:09:52,620 --> 00:09:54,036
OK, so there was Reid. And who else?
193
00:09:54,060 --> 00:09:55,836
I don't know. I didn't talk to him.
194
00:09:55,860 --> 00:09:58,066
I don't know his name.
Think. What did he look like?
195
00:09:58,090 --> 00:10:00,776
Latino, maybe in his 30s,
looked like he hated my dad.
196
00:10:00,800 --> 00:10:01,906
Well, how'd you know he was a cop?
197
00:10:01,930 --> 00:10:03,036
He had his damn badge on.
198
00:10:03,060 --> 00:10:05,476
Can I go now?
No. No, you can't go.
199
00:10:05,500 --> 00:10:06,651
Wait. Hold on. What else...
200
00:10:06,675 --> 00:10:07,676
Do you have bars?
201
00:10:07,700 --> 00:10:08,617
Do I have... what else did he look like?
202
00:10:08,641 --> 00:10:09,776
Can you remember?
Can I go?
203
00:10:09,800 --> 00:10:10,816
Listen to me.
I'm gonna find a signal.
204
00:10:10,840 --> 00:10:12,046
Was he tall? Was he short?
I...
205
00:10:12,070 --> 00:10:13,486
How much did he weigh?
I don't know!
206
00:10:13,510 --> 00:10:15,216
Can I just go?
You cannot go.
207
00:10:15,240 --> 00:10:16,386
I'm asking you...
Come on.
208
00:10:16,410 --> 00:10:18,526
My dad is on a goddamn slab
right now, and I'm here.
209
00:10:18,550 --> 00:10:19,886
I need you to be calm.
No, I can't.
210
00:10:19,910 --> 00:10:21,196
I'm not gonna be calm. I just...
211
00:10:21,220 --> 00:10:22,956
Keep your voice down.
OK, fine. OK. OK.
212
00:10:29,990 --> 00:10:31,266
And then you go,
and then I'm sitting here.
213
00:10:31,290 --> 00:10:32,636
Kim!
214
00:10:32,660 --> 00:10:33,806
Get down! Offenders in the house!
215
00:10:33,830 --> 00:10:35,206
Shots fired!
Get down!
216
00:10:39,070 --> 00:10:41,376
Rennie, stay down!
You good? Are you hit?
217
00:10:41,400 --> 00:10:42,776
Are you hit?
Chicago PD!
218
00:10:42,800 --> 00:10:45,786
Kim, are you good? Kim!
219
00:10:45,810 --> 00:10:47,056
Hey, hey, hey. Kim, talk to me.
220
00:10:47,080 --> 00:10:48,656
I'm good.
221
00:11:06,460 --> 00:11:08,536
Kim, I'm coming back up.
222
00:11:08,560 --> 00:11:10,046
Let's go. Let's move, let's move!
223
00:11:10,070 --> 00:11:11,706
Offender's gone.
He probably didn't have plates.
224
00:11:11,730 --> 00:11:12,946
We need to move.
You stay behind Adam.
225
00:11:12,970 --> 00:11:14,076
Could be more shooters on the way.
226
00:11:14,100 --> 00:11:15,146
Stay behind him.
How'd they find us?
227
00:11:15,170 --> 00:11:16,200
I don't know.
228
00:11:22,426 --> 00:11:23,886
Yeah, one shooter.
Who the hell was that?
229
00:11:23,911 --> 00:11:25,182
Why am I being shot at?
230
00:11:25,206 --> 00:11:26,585
Where are we going?
Calm down. Take a breath.
231
00:11:26,609 --> 00:11:28,126
No, you gotta tell me
where we're going, OK?
232
00:11:28,150 --> 00:11:28,997
He had a silencer. He had a cell jammer.
233
00:11:29,021 --> 00:11:30,326
Neither one of us had a signal.
234
00:11:30,350 --> 00:11:31,596
Hey, I'm talking to you!
He moved, Sarge...
235
00:11:31,620 --> 00:11:32,996
he moved like police.
OK, you can take...
236
00:11:33,020 --> 00:11:33,967
Put this over you.
What the hell?
237
00:11:33,991 --> 00:11:35,336
Wait. He was there to kill Rennie?
238
00:11:35,360 --> 00:11:36,936
Yeah, he went right for him.
Can you talk to me?
239
00:11:36,960 --> 00:11:38,566
Rennie! Rennie! Stop talking.
I cannot hear a thing.
240
00:11:38,590 --> 00:11:39,736
In and out without
241
00:11:39,760 --> 00:11:40,806
the officer posted out front noticing.
242
00:11:40,830 --> 00:11:42,106
Come on, dude. I'm talking to you.
243
00:11:42,130 --> 00:11:43,746
Rennie had just told us
that he witnessed
244
00:11:43,770 --> 00:11:45,806
Reid and another cop
meeting with his dad.
245
00:11:45,830 --> 00:11:47,476
This cop was Latino, 30s,
246
00:11:47,500 --> 00:11:48,476
but Rennie didn't catch a name though.
247
00:11:48,500 --> 00:11:49,477
That's why I'm being shot at?
248
00:11:49,501 --> 00:11:50,616
Rennie, stay down.
Kim.
249
00:11:50,640 --> 00:11:52,616
Stay quiet. We'll figure it out.
Kim, can you hear me?
250
00:11:52,640 --> 00:11:53,586
No, you're not gonna figure this out!
251
00:11:53,610 --> 00:11:55,316
Hey! Down. I can hear you. Go.
252
00:11:55,340 --> 00:11:58,256
Get him to a safe place.
Get clean burners.
253
00:11:58,280 --> 00:11:59,726
Check your car for trackers.
254
00:11:59,750 --> 00:12:02,156
This was Reid.
He's tying up loose ends.
255
00:12:02,180 --> 00:12:04,266
Sarge, Sarge, what about the scene?
256
00:12:04,290 --> 00:12:05,466
I got it.
257
00:12:05,490 --> 00:12:08,536
Just get him to a safe place.
258
00:13:03,580 --> 00:13:07,396
I had no idea how Reid
ID'd that safe house.
259
00:13:07,420 --> 00:13:09,596
I got out before police showed.
260
00:13:09,620 --> 00:13:11,066
What about the brass?
261
00:13:11,090 --> 00:13:12,766
Got a trusted ballistics tech.
262
00:13:12,790 --> 00:13:14,966
He's running it now.
263
00:13:14,990 --> 00:13:17,706
All right, this is who Rennie
saw with Reid.
264
00:13:17,730 --> 00:13:21,206
He had a badge.
He met with Otero in person.
265
00:13:21,230 --> 00:13:23,946
I'll bet anything
this is Reid's hit man.
266
00:13:23,970 --> 00:13:25,676
I don't recognize him.
267
00:13:25,700 --> 00:13:26,976
I'll run his descriptors.
268
00:13:27,000 --> 00:13:29,046
Yeah, narrow it down by OCD.
269
00:13:29,070 --> 00:13:30,946
Look, this is someone Reid trusts.
270
00:13:30,970 --> 00:13:32,775
He's probably in his inner circle.
271
00:13:32,799 --> 00:13:34,416
If that strikes out,
we can cross for anybody
272
00:13:34,440 --> 00:13:35,856
with a recent promotion,
273
00:13:35,880 --> 00:13:38,286
anybody with a CR Reid scrubbed.
274
00:13:38,310 --> 00:13:40,056
And any past knowns from Detroit.
275
00:13:40,080 --> 00:13:42,263
Yeah, good. Run it all.
276
00:13:42,750 --> 00:13:45,226
All right, call me when
ballistics come in.
277
00:13:45,250 --> 00:13:46,266
Copy you.
278
00:13:49,820 --> 00:13:51,731
What was the plan?
279
00:13:53,290 --> 00:13:55,406
Kill my officers?
280
00:13:55,430 --> 00:13:57,506
You wear a wire here?
281
00:13:57,530 --> 00:13:58,523
No.
282
00:13:58,547 --> 00:14:00,016
Oh, yeah. If only I could trust that.
283
00:14:00,040 --> 00:14:01,366
Huh.
284
00:14:02,240 --> 00:14:06,956
You know, I ID'd you
as soon as I came to town.
285
00:14:06,980 --> 00:14:10,426
Old-school police, understood
the spirit of the law,
286
00:14:10,450 --> 00:14:12,056
would understand me.
287
00:14:12,080 --> 00:14:14,256
You just attempted
to kill two of my officers.
288
00:14:14,280 --> 00:14:16,696
You want me to understand that?
289
00:14:16,720 --> 00:14:17,726
OK.
290
00:14:20,860 --> 00:14:24,206
You can turn in your badge.
You, Burgess, Dante.
291
00:14:24,230 --> 00:14:26,606
I'll let the rest of your team
continue working patrol.
292
00:14:26,630 --> 00:14:27,936
They can get their pensions
293
00:14:27,960 --> 00:14:31,104
as long as they keep their
heads down, stay far from me.
294
00:14:32,170 --> 00:14:33,346
And you?
295
00:14:37,610 --> 00:14:39,195
I'll keep the city safe.
296
00:14:43,750 --> 00:14:45,660
You ID'd me wrong.
297
00:14:55,320 --> 00:14:57,066
Ballistics came in. It's a match.
298
00:14:57,090 --> 00:14:58,636
The casings and rounds
from the safe house
299
00:14:58,660 --> 00:15:00,406
matched the gun
used to kill Otero
300
00:15:00,430 --> 00:15:02,636
and Jessa Clark, the addict
from our first Lawndale case.
301
00:15:02,660 --> 00:15:04,446
OK. What do we have on the gun?
302
00:15:04,470 --> 00:15:06,946
It's a known street gun,
passed through plenty of hands.
303
00:15:06,970 --> 00:15:08,516
Gun was last linked
to a junkie dealer
304
00:15:08,540 --> 00:15:10,846
in Homan Square, Juan Turlo.
305
00:15:10,870 --> 00:15:12,346
No LKA.
306
00:15:12,370 --> 00:15:14,516
His probation officer marked
him AWOL two months ago.
307
00:15:14,540 --> 00:15:15,986
Homan Square?
308
00:15:16,010 --> 00:15:18,786
All right, where does he deal
in Homan Square?
309
00:15:40,640 --> 00:15:42,216
Rabbit?
310
00:15:42,240 --> 00:15:43,246
No.
311
00:15:43,270 --> 00:15:44,386
I need your help.
No, no, no.
312
00:15:44,410 --> 00:15:45,646
I need your help.
No. Come on, man.
313
00:15:45,670 --> 00:15:46,786
You got to be kidding me, OK?
314
00:15:46,810 --> 00:15:48,556
I'm clean now, OK? Look at me. Yeah.
315
00:15:48,580 --> 00:15:50,456
And the last time I saw you,
I was dying.
316
00:15:50,480 --> 00:15:52,556
You remember that?
You don't need my help anymore.
317
00:15:52,580 --> 00:15:53,696
I do.
318
00:15:53,720 --> 00:15:55,056
OK, well, I've sorted my life out.
319
00:15:55,080 --> 00:15:56,156
OK? I'm a changed man.
320
00:15:56,180 --> 00:15:57,396
Good.
321
00:15:57,420 --> 00:15:58,626
Look, I'm just looking for someone.
322
00:15:58,650 --> 00:16:00,636
Juan Turlo.
323
00:16:00,660 --> 00:16:01,966
Juan, Juan, Juan...
324
00:16:01,990 --> 00:16:03,536
sorry, I don't know who that is.
325
00:16:03,560 --> 00:16:05,066
You're a bad liar sober.
326
00:16:05,090 --> 00:16:06,230
All right.
327
00:16:09,760 --> 00:16:11,270
Juan Turlo.
328
00:16:12,800 --> 00:16:14,176
What the hell do you want from me?
329
00:16:26,880 --> 00:16:28,026
Jesus, you're making me nervous.
330
00:16:28,050 --> 00:16:30,796
Can you buy a drink or something,
so you can calm down?
331
00:16:30,820 --> 00:16:31,926
You look like you're gonna eat whoever
332
00:16:31,950 --> 00:16:33,696
walks through the door.
Is he coming?
333
00:16:33,720 --> 00:16:34,936
I don't know.
334
00:16:34,960 --> 00:16:36,096
Look, I said this is
where he used to sell.
335
00:16:36,120 --> 00:16:37,366
I don't know his schedule.
336
00:16:40,430 --> 00:16:42,476
You know, you look even worse
than the last time I saw you.
337
00:16:42,500 --> 00:16:44,306
And last time I saw you,
you looked like a corpse.
338
00:16:44,330 --> 00:16:47,176
So, hey, look, maybe it's time you look
339
00:16:47,200 --> 00:16:48,646
into a different line of work.
340
00:16:50,870 --> 00:16:52,186
What? OK, fine.
341
00:16:52,210 --> 00:16:53,586
God forbid I say a word
while I'm sitting here
342
00:16:53,610 --> 00:16:55,086
being held hostage.
343
00:16:55,110 --> 00:16:57,256
Walking goddamn ghost comes
into my laundry room
344
00:16:57,280 --> 00:16:59,377
looking like a damn haunting.
345
00:17:06,350 --> 00:17:07,766
How long have you been clean?
346
00:17:11,160 --> 00:17:12,736
Four months, man.
347
00:17:12,760 --> 00:17:14,642
Four months.
348
00:17:15,330 --> 00:17:17,270
Four months.
349
00:17:19,200 --> 00:17:21,190
You do it on your own?
350
00:17:22,040 --> 00:17:25,646
Oh, look, he cares.
351
00:17:25,670 --> 00:17:27,156
Invested in my sobriety,
352
00:17:27,180 --> 00:17:29,986
and yet still brings me to bars
and makes me meet dealers.
353
00:17:32,410 --> 00:17:33,828
No.
354
00:17:34,250 --> 00:17:36,747
I did not do it on my own.
355
00:17:37,720 --> 00:17:39,066
Was it worth it?
356
00:17:43,390 --> 00:17:45,606
What kind of question is that to ask?
357
00:17:45,630 --> 00:17:47,806
Go out the back door. Do not be seen.
358
00:17:49,800 --> 00:17:51,246
I'm police.
359
00:17:51,270 --> 00:17:52,346
What the hell do you think you're doing?
360
00:17:52,370 --> 00:17:53,516
You're gonna answer my questions.
361
00:17:53,540 --> 00:17:54,616
You're gonna answer them fast.
362
00:17:54,640 --> 00:17:56,116
Like hell.
363
00:17:56,140 --> 00:17:59,186
You had a SIG Sauer P320 AXG X-series.
364
00:17:59,210 --> 00:18:01,286
What are you talking about?
Who has that gun now?
365
00:18:01,310 --> 00:18:02,286
I don't know what you're talking about.
366
00:18:02,310 --> 00:18:04,025
You don't answer now...
367
00:18:04,450 --> 00:18:06,526
I will keep standing here
asking you questions
368
00:18:06,550 --> 00:18:09,296
over and over till this whole bar,
369
00:18:09,320 --> 00:18:11,996
this whole block notices.
370
00:18:12,020 --> 00:18:13,226
You're out of here talking to police
371
00:18:13,250 --> 00:18:15,436
for hours on a Saturday night.
372
00:18:15,460 --> 00:18:17,830
And I'm gonna go through your pockets.
373
00:18:18,690 --> 00:18:23,006
Who has the gun? Who?
374
00:18:23,030 --> 00:18:25,506
You. You have the goddamn gun.
375
00:18:25,530 --> 00:18:27,676
Cops pulled me over, took my product,
376
00:18:27,700 --> 00:18:29,846
my cash, my gun. Police have it.
377
00:18:31,970 --> 00:18:33,786
What's the name of the cop?
378
00:18:41,249 --> 00:18:43,552
Yeah. Yeah, that's him.
You're sure?
379
00:18:43,583 --> 00:18:44,866
Yes.
You saw him clearly?
380
00:18:44,890 --> 00:18:46,226
I saw him. That's him.
381
00:18:46,250 --> 00:18:48,110
Now can I leave?
382
00:18:48,760 --> 00:18:50,506
Hey, you can't keep me here.
383
00:18:50,530 --> 00:18:52,206
Just trying to keep you safe.
384
00:18:52,230 --> 00:18:53,636
Well, I don't feel very safe.
385
00:18:53,660 --> 00:18:56,176
You just showed me a photo
of the cop that shot at me.
386
00:18:56,200 --> 00:18:58,376
I don't want to be around cops.
387
00:18:58,400 --> 00:18:59,476
I want to go to my cousin's place.
388
00:18:59,500 --> 00:19:00,746
Sarge, it's me.
I'll lay low.
389
00:19:00,770 --> 00:19:02,030
We got the information.
390
00:19:02,054 --> 00:19:03,816
That's two individuals
who can corroborate
391
00:19:03,840 --> 00:19:06,146
that Joseph Caldera is a
corrupt Chicago police officer
392
00:19:06,170 --> 00:19:08,186
who skimmed drug money.
393
00:19:08,210 --> 00:19:10,626
One individual can connect him
directly to Reid.
394
00:19:10,650 --> 00:19:12,556
His ballistics make him on two murders.
395
00:19:12,580 --> 00:19:14,496
It's good evidence,
I'm not denying that,
396
00:19:14,520 --> 00:19:16,796
but it's good evidence on Caldera.
397
00:19:16,820 --> 00:19:19,126
It might not be enough
to conclusively charge Reid.
398
00:19:19,150 --> 00:19:20,536
We need evidence
399
00:19:20,560 --> 00:19:23,406
that Reid ordered Caldera
to commit murder.
400
00:19:23,430 --> 00:19:27,006
Ugh, so we basically need him
to inform on Reid.
401
00:19:27,030 --> 00:19:29,176
Without the connect it was ordered,
it's circumstantial.
402
00:19:29,200 --> 00:19:30,987
It'll be a gamble.
403
00:19:31,700 --> 00:19:34,376
OK, what the hell else
do we have on Caldera?
404
00:19:34,400 --> 00:19:36,176
He's been on the force ten years,
405
00:19:36,200 --> 00:19:37,546
couple years in Narcotics,
406
00:19:37,570 --> 00:19:38,916
but he got kicked to a rubber gun squad
407
00:19:38,940 --> 00:19:40,286
for excessive CRs.
408
00:19:40,310 --> 00:19:42,216
And almost all of them
are use of force complaints.
409
00:19:42,240 --> 00:19:43,486
I mean, it's no surprise that
410
00:19:43,510 --> 00:19:45,326
he was hit with multiple civil suits
411
00:19:45,350 --> 00:19:46,586
and his debt's been piling up.
412
00:19:46,610 --> 00:19:48,526
And his wife's got stage 3 lymphoma.
413
00:19:48,550 --> 00:19:50,426
They spent most of what
they have fighting that.
414
00:19:50,450 --> 00:19:51,966
He's a perfect mark for Reid.
415
00:19:51,990 --> 00:19:53,968
And he's desperate enough.
416
00:19:54,490 --> 00:19:55,590
Mm.
417
00:20:38,130 --> 00:20:39,930
The hell is this?
418
00:20:41,000 --> 00:20:42,576
You know who I am.
419
00:20:42,600 --> 00:20:44,086
I got a text from
my CI to meet him here.
420
00:20:44,110 --> 00:20:45,686
That was me.
421
00:20:46,170 --> 00:20:47,780
What the hell are you doing?
422
00:20:50,980 --> 00:20:52,777
I want to talk about Reid.
423
00:20:53,280 --> 00:20:54,945
I wouldn't.
424
00:20:56,050 --> 00:20:57,950
That's just gonna make things messier.
425
00:21:01,190 --> 00:21:02,736
OK.
426
00:21:02,760 --> 00:21:04,066
Go ahead.
427
00:21:04,090 --> 00:21:05,960
You want to see the evidence yourself?
428
00:21:12,236 --> 00:21:14,476
I got you on two homicides.
429
00:21:16,170 --> 00:21:18,440
The rest of your life in prison.
430
00:21:19,940 --> 00:21:22,056
So why am I here? Why am I not in cuffs?
431
00:21:22,080 --> 00:21:24,308
I'm offering you a deal.
432
00:21:24,950 --> 00:21:26,519
What a way to offer.
433
00:21:27,950 --> 00:21:29,605
You give me Reid...
434
00:21:31,720 --> 00:21:35,027
you detail every order he ever gave you,
435
00:21:36,360 --> 00:21:38,266
I'll place you in protective custody
436
00:21:38,290 --> 00:21:40,336
in a maximum security prison,
437
00:21:40,360 --> 00:21:42,702
one where your wife can visit you.
438
00:21:44,270 --> 00:21:45,830
And if I don't?
439
00:21:46,414 --> 00:21:48,666
Well, you know the end of that story.
440
00:21:49,240 --> 00:21:51,016
You get killed in gen-pop.
441
00:21:51,040 --> 00:21:53,580
Your wife dies a very lonely death.
442
00:21:56,410 --> 00:21:58,326
What is wrong with you?
443
00:22:01,780 --> 00:22:05,066
What don't you understand about Reid?
444
00:22:05,090 --> 00:22:10,336
This city, this job, is a joke.
445
00:22:10,360 --> 00:22:12,366
It's a farce.
446
00:22:12,390 --> 00:22:16,506
We have no control anymore
with our little toy badges.
447
00:22:16,530 --> 00:22:18,706
People kill for nothing.
448
00:22:18,730 --> 00:22:20,946
People's lives are worth
an Instagram post...
449
00:22:20,970 --> 00:22:23,276
they're worth $20
and a couple of blues...
450
00:22:23,300 --> 00:22:25,446
lives are cheaper
than they have ever been,
451
00:22:25,470 --> 00:22:28,116
and we can do nothing.
452
00:22:28,140 --> 00:22:29,516
We solve a quarter of our murders.
453
00:22:29,540 --> 00:22:31,526
We arrest, we put men in cages,
454
00:22:31,550 --> 00:22:33,996
and they walk in six hours or less.
455
00:22:34,020 --> 00:22:36,726
The media hunts us down,
asks for our heads on stakes,
456
00:22:36,750 --> 00:22:38,466
and they're the first
to scream cowardice
457
00:22:38,490 --> 00:22:41,136
when we're too slow
or too buried by red tape,
458
00:22:41,160 --> 00:22:44,506
too slashed by this world
to break down a door in time.
459
00:22:44,530 --> 00:22:46,806
We control nothing.
460
00:22:48,630 --> 00:22:51,076
There is no law and order.
461
00:22:51,100 --> 00:22:53,314
Lawlessness won.
462
00:22:53,670 --> 00:22:57,186
So don't tell me you don't
understand men who fight back,
463
00:22:57,210 --> 00:22:59,816
men who look at the darkness
and meet it.
464
00:23:05,410 --> 00:23:07,036
Do you want the deal?
465
00:23:40,650 --> 00:23:42,996
Nina, Caldera, he agreed to the deal.
466
00:23:43,020 --> 00:23:44,865
We're coming in.
467
00:23:45,390 --> 00:23:48,920
I want you to keep it quiet
till we get there.
468
00:23:58,230 --> 00:23:59,946
Call Kim.
469
00:23:59,970 --> 00:24:02,376
Tell her to get Rennie ready.
We're coming in.
470
00:24:02,400 --> 00:24:04,286
Yo!
Hey!
471
00:24:36,570 --> 00:24:39,128
Boss, you all right? You OK?
472
00:24:40,080 --> 00:24:41,672
Let me help you down.
473
00:24:42,640 --> 00:24:44,686
He can't die.
Let me help you.
474
00:24:44,710 --> 00:24:47,396
Let me check you. Let me... let me.
475
00:24:51,420 --> 00:24:54,336
Hey!
No, no. He can't die.
476
00:24:54,360 --> 00:24:56,496
Sarge!
He can't die.
477
00:24:56,520 --> 00:24:58,206
Call an ambo!
Sarge!
478
00:24:58,230 --> 00:24:59,976
Hey! Call an ambulance.
479
00:25:00,000 --> 00:25:01,106
Sarge.
Hey.
480
00:25:01,130 --> 00:25:02,706
We're not on the books.
What am I supposed to say?
481
00:25:02,730 --> 00:25:04,446
Just make something up.
Just get them here now.
482
00:25:04,470 --> 00:25:05,546
I got him. Come on.
483
00:25:05,570 --> 00:25:07,176
Hey, get your phone out, Kev.
Yep.
484
00:25:07,200 --> 00:25:08,316
OK.
Come on.
485
00:25:08,340 --> 00:25:09,317
Put it on record.
Yeah.
486
00:25:09,341 --> 00:25:10,946
Come on, tell me, tell me.
487
00:25:10,970 --> 00:25:13,416
What's your relationship
to Deputy Chief Reid?
488
00:25:13,440 --> 00:25:15,156
Stay with me. You're OK.
489
00:25:15,180 --> 00:25:16,486
Come on, tell me.
490
00:25:16,510 --> 00:25:17,526
South 46th and Carmel.
491
00:25:17,550 --> 00:25:18,956
Come on, stay with me. Come on.
492
00:25:18,980 --> 00:25:21,496
What is your relationship
to Deputy Chief Reid?
493
00:25:21,520 --> 00:25:23,696
Come on, you're OK. Stay with me.
494
00:25:23,720 --> 00:25:24,966
Stay with me. Come on.
495
00:25:24,990 --> 00:25:26,426
No, no.
496
00:25:26,450 --> 00:25:28,666
No! No!
497
00:25:28,690 --> 00:25:29,666
No!
498
00:25:29,690 --> 00:25:31,066
No, I don't know him.
No, no.
499
00:25:31,090 --> 00:25:32,106
I couldn't stop.
Stay with me!
500
00:25:32,130 --> 00:25:34,236
Stay with me! No!
501
00:25:34,260 --> 00:25:36,806
You're OK! Stay with me!
502
00:25:36,830 --> 00:25:37,874
No!
503
00:25:37,898 --> 00:25:38,877
Boss.
No!
504
00:25:38,901 --> 00:25:41,476
Come on, come on!
505
00:25:41,500 --> 00:25:44,016
Stay with me! Come on!
506
00:25:44,040 --> 00:25:46,086
Come on! Come on!
507
00:25:46,110 --> 00:25:48,216
Boss.
Come on.
508
00:25:48,240 --> 00:25:49,656
Come on! Where's that ambo?
509
00:25:49,680 --> 00:25:51,951
It's coming.
Come on!
510
00:25:52,480 --> 00:25:54,370
Boss, he's gone.
511
00:25:56,620 --> 00:25:58,126
He's gone.
512
00:26:34,760 --> 00:26:36,436
All right, listen to me,
we have to move.
513
00:26:36,460 --> 00:26:37,606
Get those cuffs off.
514
00:26:37,630 --> 00:26:39,166
That car is clean.
515
00:26:39,190 --> 00:26:40,176
It's going to look like...
516
00:26:40,200 --> 00:26:41,436
it's going to look like he was driving.
517
00:26:41,460 --> 00:26:42,606
Get rid of that gun.
518
00:26:42,630 --> 00:26:43,646
Kiana, you got to toss that weapon.
519
00:26:43,670 --> 00:26:45,206
This has to be enough to charge Reid.
520
00:26:45,230 --> 00:26:47,676
This is enough.
It's not.
521
00:26:47,700 --> 00:26:50,086
Caldera didn't say a damn word.
He admitted nothing.
522
00:26:50,110 --> 00:26:52,786
Look, all of you, get back
to command, you hear me?
523
00:26:52,810 --> 00:26:54,456
I will handle the rest.
524
00:26:54,480 --> 00:26:57,056
Wait, Dante, I need your car.
525
00:26:57,080 --> 00:26:59,426
Get back to command now.
526
00:26:59,450 --> 00:27:01,356
Let's go. Let's go!
527
00:27:30,810 --> 00:27:32,350
2-3-4, go ahead.
528
00:28:18,430 --> 00:28:20,330
It's all gonna come out now.
529
00:28:22,460 --> 00:28:24,006
All I know is I got called
530
00:28:24,030 --> 00:28:28,107
to an officer involved vehicular crash.
531
00:28:28,770 --> 00:28:30,486
One of our police was in a covert,
532
00:28:30,510 --> 00:28:34,556
probably working some kind of
off-the-books surveillance,
533
00:28:34,580 --> 00:28:37,456
but we may never know the truth.
534
00:28:37,480 --> 00:28:39,286
I'll be sure to put a team on it
535
00:28:39,310 --> 00:28:41,726
to investigate thoroughly,
536
00:28:41,750 --> 00:28:43,696
but my guess is...
537
00:28:43,720 --> 00:28:46,936
They won't find anything on him.
538
00:28:46,960 --> 00:28:49,296
Absolutely nothing.
539
00:28:56,530 --> 00:28:57,546
You turn yourself in,
540
00:28:57,570 --> 00:28:59,930
I'll give you a chance at dignity.
541
00:29:01,070 --> 00:29:02,576
I mean, if you want me, you can have me.
542
00:29:02,600 --> 00:29:04,810
Deal no longer stands.
543
00:29:06,370 --> 00:29:09,410
I guess you don't know me either, Hank.
544
00:29:11,210 --> 00:29:14,856
Oh, I'll get your badge,
your team's badges.
545
00:29:14,880 --> 00:29:17,114
They're already mine.
546
00:29:17,920 --> 00:29:20,390
You just haven't accepted it yet.
547
00:29:25,853 --> 00:29:27,791
Give in already.
548
00:29:29,430 --> 00:29:31,346
Just give in.
Mm.
549
00:29:31,370 --> 00:29:33,005
It'll feel good.
550
00:30:04,330 --> 00:30:07,276
But we can't get inside
Caldera's house legally,
551
00:30:07,300 --> 00:30:09,376
and we can't get a warrant
for any of his electronics.
552
00:30:09,400 --> 00:30:12,116
There's officers loyal
to us that will share evidence.
553
00:30:12,140 --> 00:30:14,216
There's... there's telephonic data.
554
00:30:14,240 --> 00:30:16,826
Or GPS data that links Reid to Caldera,
555
00:30:16,850 --> 00:30:18,886
anything to show they met off-book.
556
00:30:18,910 --> 00:30:20,896
I mean, what if we just
ran Reid's burners again?
557
00:30:20,920 --> 00:30:22,296
He had to have bought them
from somewhere.
558
00:30:22,320 --> 00:30:26,396
We can try to get creative
with his financials.
559
00:30:26,420 --> 00:30:28,966
There has to be something.
Reid isn't perfect.
560
00:30:28,990 --> 00:30:31,536
There will be evidence.
561
00:30:31,560 --> 00:30:32,966
Any build will help.
562
00:30:32,990 --> 00:30:34,906
And if we have to move
on circumstantial,
563
00:30:34,930 --> 00:30:38,576
we move, and I argue the hell
out of this case in court.
564
00:30:44,540 --> 00:30:46,105
Just keep digging.
565
00:30:55,920 --> 00:30:57,547
Where are you going?
566
00:30:59,290 --> 00:31:00,696
Keep digging.
567
00:31:00,720 --> 00:31:02,596
Where?
It doesn't matter.
568
00:31:02,620 --> 00:31:04,890
Then why can't you look at me?
569
00:31:08,030 --> 00:31:09,736
I'll be right back.
570
00:31:09,760 --> 00:31:11,606
Please tell me where you're going.
571
00:31:11,630 --> 00:31:13,576
I don't need to tell you.
I'm not a child.
572
00:31:13,600 --> 00:31:14,746
I know you don't need to tell me.
573
00:31:14,770 --> 00:31:17,546
I'm asking you to tell me.
Why?
574
00:31:17,570 --> 00:31:19,446
So I can help you.
575
00:31:19,470 --> 00:31:20,586
So I can stop you.
576
00:31:20,610 --> 00:31:21,916
Nina, I gotta go.
577
00:31:21,940 --> 00:31:25,180
Hank, you know we're past this, right?
578
00:31:26,920 --> 00:31:29,326
You and me? We're past this.
579
00:31:29,350 --> 00:31:30,998
I know you know that.
580
00:31:31,590 --> 00:31:33,625
So don't ruin this.
581
00:31:34,260 --> 00:31:36,836
Don't do something that
you can't turn back from.
582
00:31:38,690 --> 00:31:40,966
That I can't turn back from.
583
00:31:41,460 --> 00:31:42,926
I have to.
584
00:32:52,570 --> 00:32:53,776
Sergeant.
585
00:32:53,800 --> 00:32:54,777
Morning.
586
00:32:54,801 --> 00:32:56,176
This shouldn't take long.
587
00:32:56,200 --> 00:33:00,128
Today's just a preliminary
roundtable discussion.
588
00:33:00,780 --> 00:33:02,956
Deputy Chief.
Good morning.
589
00:33:02,980 --> 00:33:05,150
Looks like everyone else
is already inside.
590
00:33:07,826 --> 00:33:09,626
Sergeant Voight.
591
00:33:15,590 --> 00:33:16,497
Down!
592
00:33:16,521 --> 00:33:18,736
Inside! Take cover inside!
Call the guards!
593
00:33:18,760 --> 00:33:20,206
Get down!
Inside! Inside!
594
00:33:20,230 --> 00:33:21,976
Come on, take cover! Inside!
Chicago Police! Down! Down!
595
00:33:22,000 --> 00:33:23,946
Get down! Get down!
596
00:33:23,970 --> 00:33:25,346
On the ground!
597
00:33:46,020 --> 00:33:48,096
No, no, no. Stop moving.
598
00:33:48,120 --> 00:33:50,966
I'm here to help.
599
00:33:50,990 --> 00:33:53,723
That's it.
600
00:33:54,630 --> 00:33:56,306
I'm cold.
601
00:33:56,330 --> 00:34:00,016
He shot my father!
He shot my father, Jesus Otero!
602
00:34:00,040 --> 00:34:01,446
He buried him alive!
603
00:34:01,470 --> 00:34:03,486
He threw him in an open grave to die!
604
00:34:03,510 --> 00:34:05,946
He killed him! He killed my father!
605
00:34:05,970 --> 00:34:09,616
He ordered his hit! You! You killed him!
606
00:34:09,640 --> 00:34:11,326
You buried him alive!
Get him off.
607
00:34:11,350 --> 00:34:13,426
He threw him in an open grave, OK?
608
00:34:13,450 --> 00:34:16,496
No, no! You... you killed him!
609
00:34:16,520 --> 00:34:18,066
You killed my dad!
610
00:34:18,090 --> 00:34:20,666
Hey. Stop moving. Relax.
611
00:34:22,990 --> 00:34:24,921
You...
612
00:34:25,830 --> 00:34:27,676
you're worse than me.
613
00:35:07,670 --> 00:35:09,382
He killed my father.
614
00:35:09,940 --> 00:35:11,686
He ordered his death.
615
00:35:11,710 --> 00:35:14,804
He and Patrol Officer
Joseph Caldera.
616
00:35:15,310 --> 00:35:17,156
The deputy chief was
working with my father
617
00:35:17,180 --> 00:35:19,726
to control the drug trade
in Lawndale.
618
00:35:20,420 --> 00:35:23,196
I witnessed them meeting
multiple times.
619
00:35:23,220 --> 00:35:25,148
So did my father's men.
620
00:35:26,150 --> 00:35:28,036
Ask Silva.
621
00:35:28,060 --> 00:35:30,070
Ask any one of them.
622
00:35:30,590 --> 00:35:31,766
Silva?
623
00:35:31,790 --> 00:35:32,836
Yep.
624
00:35:35,700 --> 00:35:37,577
I want a deal.
625
00:35:38,800 --> 00:35:40,416
And I want it in writing.
626
00:35:42,240 --> 00:35:44,446
If you offer me full immunity,
627
00:35:44,470 --> 00:35:45,816
I'll tell you everything
you want to know
628
00:35:45,840 --> 00:35:47,712
about your deputy chief.
629
00:35:48,440 --> 00:35:50,756
I'll give you all
the documentation I have too.
630
00:36:04,490 --> 00:36:07,036
Yeah, that's all of it.
631
00:36:07,060 --> 00:36:09,484
That's everything I know.
632
00:36:10,300 --> 00:36:12,746
IAD will be here to collect
all our evidence
633
00:36:12,770 --> 00:36:14,540
against Reid this evening.
634
00:36:16,500 --> 00:36:19,386
Look, I spent the whole night
with Rennie.
635
00:36:19,410 --> 00:36:23,540
He was calm, but he wanted
to go home with his cousins.
636
00:36:24,250 --> 00:36:26,426
I mean, I had no legal right
to keep holding him.
637
00:36:26,450 --> 00:36:29,396
He understood the risk to his safety.
638
00:36:29,420 --> 00:36:32,626
He insisted he wanted
to bed down with family.
639
00:36:32,650 --> 00:36:34,466
I mean, he was calm.
640
00:36:34,490 --> 00:36:36,906
So Silva confirmed Rennie's statements?
641
00:36:36,930 --> 00:36:38,836
As of now.
642
00:36:38,860 --> 00:36:42,536
He mentioned evidence Otero
and him held against Reid.
643
00:36:42,560 --> 00:36:45,478
I mean, it's possible
that evidence exists.
644
00:36:46,030 --> 00:36:47,516
I saw their interviews.
645
00:36:47,540 --> 00:36:51,440
They were both convincing,
but we'll have to wait and see.
646
00:36:54,480 --> 00:36:57,226
All right, let's pack up that evidence.
647
00:36:57,250 --> 00:36:59,780
IAD will be here in an hour.
648
00:37:02,820 --> 00:37:05,726
They're continuing their
investigation into our unit,
649
00:37:05,750 --> 00:37:06,958
but...
650
00:37:07,590 --> 00:37:09,436
I mean, given the volume
of claims against Reid,
651
00:37:09,460 --> 00:37:11,636
I'm guessing that'll disappear.
652
00:37:11,660 --> 00:37:13,340
What, so it's...
653
00:37:14,660 --> 00:37:16,217
it's over?
654
00:37:17,630 --> 00:37:18,845
I think so.
655
00:37:19,370 --> 00:37:22,098
Yeah, it's over.
656
00:37:22,540 --> 00:37:24,340
All right, come on. Let's bag it up.
657
00:37:38,150 --> 00:37:40,996
So we're actually gonna be OK.
658
00:37:41,020 --> 00:37:42,696
Yeah.
659
00:37:42,720 --> 00:37:44,366
Yeah, we were wrong.
660
00:37:44,390 --> 00:37:45,466
What? What about?
661
00:37:45,490 --> 00:37:48,166
No, just we shouldn't have postponed.
662
00:37:49,260 --> 00:37:50,406
You know, you never know
what's gonna happen,
663
00:37:50,430 --> 00:37:52,629
what's around the corner. I just...
664
00:37:53,370 --> 00:37:54,700
shouldn't have postponed.
665
00:37:56,840 --> 00:37:58,546
Yeah.
666
00:37:58,570 --> 00:38:01,386
Too late now.
No, wait. I...
667
00:38:01,410 --> 00:38:03,016
does it have to be?
668
00:38:27,940 --> 00:38:29,246
Congrats.
669
00:38:54,260 --> 00:38:57,076
Hey.
670
00:39:06,910 --> 00:39:08,955
You made a deal with him?
671
00:39:09,810 --> 00:39:11,416
Silva?
672
00:39:16,420 --> 00:39:19,126
I didn't trip. I made it.
673
00:39:19,150 --> 00:39:20,696
I thought I was gonna fall, kiddo.
674
00:39:25,530 --> 00:39:27,506
His brother was released
on good behavior
675
00:39:27,530 --> 00:39:29,776
two days after you spoke.
676
00:39:31,870 --> 00:39:34,246
You told him what to say,
promised him immunity,
677
00:39:34,270 --> 00:39:36,566
and you gave him his brother.
678
00:39:42,510 --> 00:39:44,657
You released Rennie.
679
00:39:46,450 --> 00:39:50,246
You told him how his dad died,
how he suffered,
680
00:39:50,850 --> 00:39:54,626
and then you gave him Reid's location.
681
00:39:58,560 --> 00:40:01,299
You sanctioned Reid's death.
682
00:40:15,855 --> 00:40:17,426
That's not who you are.
683
00:40:17,450 --> 00:40:19,275
I know you.
684
00:40:20,620 --> 00:40:23,655
You told me you believed
there could be more.
685
00:40:27,700 --> 00:40:29,369
I don't get more.
686
00:40:31,287 --> 00:40:33,006
Please rise.
48322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.