All language subtitles for Art Of The Dead (2019) [WEBRip] [1080p] [Filmxy.vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,149 --> 00:01:16,519 Hey Claire, I'm back! 2 00:01:16,519 --> 00:01:17,519 Come see what I got. 3 00:01:18,379 --> 00:01:20,409 Richie, Elizabeth! 4 00:01:20,409 --> 00:01:22,208 Come to the den quickly! 5 00:01:22,208 --> 00:01:23,042 Come on! 6 00:01:24,206 --> 00:01:25,715 This is awesome! 7 00:01:38,892 --> 00:01:39,725 So raw. 8 00:01:46,183 --> 00:01:47,016 So... 9 00:01:52,533 --> 00:01:53,366 So primal. 10 00:02:04,880 --> 00:02:06,993 Hey guys, you gotta see this! 11 00:02:06,993 --> 00:02:09,230 Claire, Richie, where the hell are you? 12 00:02:10,483 --> 00:02:12,764 Guys, guys, can't you hear me? 13 00:02:12,764 --> 00:02:15,074 I found the painting, the last one. 14 00:02:15,074 --> 00:02:17,724 My collection is finally complete, Mom. 15 00:02:17,724 --> 00:02:18,647 Mom, check it out. 16 00:02:19,634 --> 00:02:21,817 Henry, your big brother finally did it. 17 00:02:22,664 --> 00:02:23,497 I found it. 18 00:02:23,497 --> 00:02:24,544 I don't know. 19 00:02:24,544 --> 00:02:25,377 Claire? 20 00:02:25,377 --> 00:02:27,755 Claire, seriously, bills can wait. 21 00:02:27,755 --> 00:02:28,588 Claire. 22 00:02:31,380 --> 00:02:32,356 Elizabeth. 23 00:02:32,356 --> 00:02:34,006 Come see what daddy brought home. 24 00:02:35,486 --> 00:02:36,766 Really? 25 00:02:36,766 --> 00:02:38,166 No one cares? 26 00:02:38,166 --> 00:02:39,296 No one cares? 27 00:02:39,296 --> 00:02:40,846 No one cares! 28 00:02:40,846 --> 00:02:41,679 No one?! 29 00:02:43,817 --> 00:02:45,690 Elizabeth, where's your brother? 30 00:02:48,747 --> 00:02:50,160 He's probably in his bedroom. 31 00:02:52,471 --> 00:02:54,107 Richie! 32 00:02:54,107 --> 00:02:54,940 Richard! 33 00:03:05,658 --> 00:03:07,761 No respect for art! 34 00:03:07,761 --> 00:03:09,094 None whatsoever! 35 00:03:10,931 --> 00:03:12,614 One respect! 36 00:03:12,614 --> 00:03:16,365 For this, that, that, that, that, that, that! 37 00:03:17,317 --> 00:03:18,567 What the fuck?! 38 00:03:22,855 --> 00:03:24,832 I'm sitting here talking to you guys. 39 00:03:26,187 --> 00:03:28,176 I did not say that! 40 00:03:28,176 --> 00:03:29,558 Or that! 41 00:03:49,530 --> 00:03:51,030 But what can I do? 42 00:03:53,895 --> 00:03:54,728 I... 43 00:03:59,398 --> 00:04:00,231 Oh... 44 00:04:01,221 --> 00:04:02,054 I know. 45 00:04:08,142 --> 00:04:09,726 What can I do, huh? 46 00:04:12,415 --> 00:04:13,953 What can I do? 47 00:04:27,358 --> 00:04:28,191 Mom? 48 00:04:32,536 --> 00:04:33,369 Henry. 49 00:04:35,197 --> 00:04:36,416 Claire?! 50 00:04:47,168 --> 00:04:48,001 Oh! 51 00:04:52,343 --> 00:04:53,177 No! 52 00:04:55,037 --> 00:04:55,870 Oh my God! 53 00:05:22,897 --> 00:05:24,163 You did this to them. 54 00:05:25,031 --> 00:05:26,144 You made me kill them. 55 00:05:28,161 --> 00:05:29,371 You did. 56 00:05:29,371 --> 00:05:31,154 You did, you did, you did! 57 00:05:31,154 --> 00:05:33,571 You, you, you made me kill them. 58 00:05:33,571 --> 00:05:34,682 They were my family! 59 00:05:34,682 --> 00:05:36,212 Not you! 60 00:05:36,212 --> 00:05:37,179 Not you! 61 00:05:37,179 --> 00:05:38,882 Not any of you! 62 00:05:38,882 --> 00:05:39,825 This ends here. 63 00:05:42,086 --> 00:05:43,028 And it ends now. 64 00:05:52,575 --> 00:05:53,710 That's impossible. 65 00:09:14,402 --> 00:09:18,072 And finally, the highlight of tonight, 66 00:09:18,072 --> 00:09:21,422 a stunning collection of these seven masterpieces 67 00:09:22,532 --> 00:09:25,992 created in 1891 by Dorian Wilde. 68 00:09:25,992 --> 00:09:27,623 This was his last known work 69 00:09:27,623 --> 00:09:31,733 before his strange and sudden disappearance. 70 00:09:31,733 --> 00:09:35,736 But his magnificent work speaks for itself. 71 00:09:36,983 --> 00:09:38,420 Ladies and gentlemen, 72 00:09:40,194 --> 00:09:41,037 behold, 73 00:09:41,894 --> 00:09:42,851 "The Animals." 74 00:09:44,585 --> 00:09:45,922 Aren't they called "The Sinsation Collection?" 75 00:09:45,922 --> 00:09:48,229 I'd like to think of them more as-- 76 00:09:48,229 --> 00:09:50,477 What do you think, Gina? 77 00:09:50,477 --> 00:09:52,622 You're the animal lover. 78 00:09:52,622 --> 00:09:56,385 Did you have a pet goat on the farm that looked like him? 79 00:09:56,385 --> 00:09:57,915 Why, are you jealous? 80 00:09:57,915 --> 00:09:59,596 Yeah, I can't compete with that. 81 00:09:59,596 --> 00:10:02,606 Ms. Barryman, can we bid separately on the paintings? 82 00:10:02,606 --> 00:10:03,896 No. 83 00:10:03,896 --> 00:10:05,049 They're sold as a set. 84 00:10:05,906 --> 00:10:07,436 It took us years to find these paintings. 85 00:10:07,436 --> 00:10:09,494 I also like that pond painting. 86 00:10:10,327 --> 00:10:11,966 Over a hundred years. 87 00:10:11,966 --> 00:10:13,606 Reunited at last. 88 00:10:13,606 --> 00:10:15,236 Something about it. 89 00:10:15,236 --> 00:10:17,518 I say we start off at 200 thousand. 90 00:10:17,518 --> 00:10:18,351 I can do two! 91 00:10:18,351 --> 00:10:19,188 Two right here! 92 00:10:19,188 --> 00:10:21,018 We got 200 thousand. 93 00:10:21,018 --> 00:10:22,538 Three. 94 00:10:22,538 --> 00:10:23,868 We've got 300 thousand. 95 00:10:23,868 --> 00:10:26,058 Thank you, Stephanie! 96 00:10:26,058 --> 00:10:27,419 Seven paintings is a lot. 97 00:10:27,419 --> 00:10:29,378 Where would be put them all? 98 00:10:29,378 --> 00:10:30,638 Well, you know we have the room. 99 00:10:30,638 --> 00:10:34,809 We've got 350 thousand from Mr. Carter. 100 00:10:34,809 --> 00:10:37,029 Do we have any other bidders? 101 00:10:37,029 --> 00:10:38,149 Nope. 102 00:10:38,149 --> 00:10:40,140 I'm taking these babies home. 103 00:10:40,140 --> 00:10:42,390 It's your call, you're the interior designer. 104 00:10:42,390 --> 00:10:44,440 I'm just the lonely architect. 105 00:10:44,440 --> 00:10:45,810 Going twice. 106 00:10:45,810 --> 00:10:47,180 Four kids from two marriages, 107 00:10:47,180 --> 00:10:48,971 how could you possible be lonely? 108 00:10:48,971 --> 00:10:50,241 Short attention span. 109 00:10:50,241 --> 00:10:51,814 351! 110 00:10:52,951 --> 00:10:53,831 Seriously! 111 00:10:53,831 --> 00:10:55,654 Yes or no, last chance. 112 00:10:56,491 --> 00:10:57,441 Come on! 113 00:10:57,441 --> 00:10:59,284 Do we have any other bidders? 114 00:11:00,711 --> 00:11:02,381 Come on, guys. 115 00:11:02,381 --> 00:11:04,054 Well it is for a good cause. 116 00:11:06,792 --> 00:11:11,792 We have 500 thousand from the Wilsons. 117 00:11:12,282 --> 00:11:13,765 Going once. 118 00:11:16,592 --> 00:11:19,482 Going twice. 119 00:11:19,482 --> 00:11:21,576 And sold to the Wilsons. 120 00:11:26,720 --> 00:11:29,083 And that concludes our auction for this evening. 121 00:11:29,083 --> 00:11:31,138 Thank you all for coming. 122 00:11:35,763 --> 00:11:37,284 Thank you. 123 00:11:37,284 --> 00:11:39,695 Thank you for a wonderful evening, Miss Barryman. 124 00:11:39,695 --> 00:11:41,115 Congratulations, Mr. Wilson. 125 00:11:41,115 --> 00:11:42,725 They're lovely paintings. 126 00:11:42,725 --> 00:11:43,565 Aren't they? 127 00:11:43,565 --> 00:11:45,215 I'm so glad you ended up with them 128 00:11:45,215 --> 00:11:46,394 and not that annoying guy. 129 00:11:47,285 --> 00:11:48,285 Thank you. 130 00:11:50,072 --> 00:11:50,941 Tess? 131 00:11:50,941 --> 00:11:53,146 Tell me more about this picture. 132 00:11:53,146 --> 00:11:54,646 I'd love to, come on. 133 00:11:55,876 --> 00:11:56,709 Should we go? 134 00:11:56,709 --> 00:11:57,856 Yes, let's get out of here. 135 00:11:57,856 --> 00:12:00,886 That's quite a purchase you made there, Mr. Wilson. 136 00:12:00,886 --> 00:12:02,136 Are you an art collector? 137 00:12:03,202 --> 00:12:05,126 Not really. 138 00:12:05,126 --> 00:12:07,749 A fan of Dorian Wilde's work perhaps? 139 00:12:09,507 --> 00:12:10,657 To be completely honest, 140 00:12:10,657 --> 00:12:13,190 before tonight I'd never heard of the man. 141 00:12:13,190 --> 00:12:15,719 Do you know much about the history of his work, Mister? 142 00:12:15,719 --> 00:12:16,732 Mendale. 143 00:12:16,732 --> 00:12:21,667 I am somewhat acquainted with his work, yes. 144 00:12:21,667 --> 00:12:23,454 They are hard to forget. 145 00:12:34,100 --> 00:12:35,630 Father Mendale. 146 00:12:35,630 --> 00:12:36,520 Do you like it? 147 00:12:36,520 --> 00:12:37,990 Yes. 148 00:12:37,990 --> 00:12:39,140 Where did it come from? 149 00:12:39,140 --> 00:12:41,162 It was donated to our church. 150 00:12:41,162 --> 00:12:45,772 Now I know serpents are not the usual symbol of our Lord, 151 00:12:45,772 --> 00:12:47,662 but all God's creatures, 152 00:12:47,662 --> 00:12:50,582 and it's just such a magnificent piece 153 00:12:51,452 --> 00:12:53,109 that I thought, why not? 154 00:12:54,172 --> 00:12:57,072 It's almost so real you could just reach out and touch it. 155 00:13:03,013 --> 00:13:03,950 It almost bit me! 156 00:13:03,950 --> 00:13:05,643 I'm just kidding! 157 00:13:05,643 --> 00:13:07,073 Have a wonderful day, Father. 158 00:13:07,073 --> 00:13:08,246 You too, Sister. 159 00:13:44,547 --> 00:13:45,554 Thank you. 160 00:13:45,554 --> 00:13:46,972 You're welcome. 161 00:13:52,112 --> 00:13:53,529 You're welcome. 162 00:14:40,173 --> 00:14:41,741 If... 163 00:14:41,741 --> 00:14:43,639 if thy eye offends thee! 164 00:14:52,494 --> 00:14:55,424 Thank you so much, Mr. and Mrs. Wilson, 165 00:14:55,424 --> 00:14:56,257 for the purchase of the paintings. 166 00:14:56,257 --> 00:14:57,754 - Thank you. - I'm sure that 167 00:14:57,754 --> 00:14:58,814 you're gonna enjoy them. 168 00:14:58,814 --> 00:15:00,114 Yes, have a great night. 169 00:15:01,674 --> 00:15:02,874 It was nice meeting you. 170 00:15:06,264 --> 00:15:07,738 Wait, please! 171 00:15:08,875 --> 00:15:10,865 This is hard to explain but 172 00:15:10,865 --> 00:15:13,047 do not hang those paintings, I beg you. 173 00:15:14,164 --> 00:15:16,924 Well what can you do with paintings 174 00:15:16,924 --> 00:15:18,534 apart from hanging them? 175 00:15:18,534 --> 00:15:20,034 Destroy them. 176 00:15:20,034 --> 00:15:21,594 Don't let the animals fool you. 177 00:15:21,594 --> 00:15:24,115 They will not bring you happiness, only despair. 178 00:15:24,115 --> 00:15:27,305 The man who created these paintings was very disturbed. 179 00:15:27,305 --> 00:15:29,745 He was washed up, regarded as a failure. 180 00:15:29,745 --> 00:15:31,455 There's a darkness underneath the paintings, 181 00:15:31,455 --> 00:15:32,335 an evil within them. 182 00:15:32,335 --> 00:15:33,192 - Is this man bothering you? - Well just-- 183 00:15:33,192 --> 00:15:35,575 Can I see your invitation to this private event, sir? 184 00:15:35,575 --> 00:15:36,995 Get outta my way, I'm trying to warn them! 185 00:15:36,995 --> 00:15:38,515 Time to leave, sir. 186 00:15:38,515 --> 00:15:39,746 I used to be a priest! 187 00:15:39,746 --> 00:15:40,579 Get your hands off of me! 188 00:15:40,579 --> 00:15:42,416 You should be used to the laying of hands! 189 00:15:42,416 --> 00:15:44,417 Are you aware of the seven deadly sins, 190 00:15:44,417 --> 00:15:46,067 - Mr. Wilson?! - I am so sorry. 191 00:15:46,067 --> 00:15:48,111 I don't even know who he is or how he got in. 192 00:15:49,517 --> 00:15:52,078 What time should we expect the paintings? 193 00:15:52,078 --> 00:15:55,518 Between 10 and 12, if that's okay? 194 00:15:55,518 --> 00:15:57,098 That's perfect. 195 00:15:57,098 --> 00:15:57,931 Thank you. 196 00:15:57,931 --> 00:15:58,898 - Be safe. - Thanks, guys. 197 00:16:00,068 --> 00:16:02,638 I really like the jungle painting. 198 00:16:02,638 --> 00:16:03,648 It'll be a nice present for Louis 199 00:16:03,648 --> 00:16:05,732 when he gets back from college. 200 00:16:06,618 --> 00:16:09,228 So Suzie is your sister 201 00:16:09,228 --> 00:16:11,148 who's still in high school? 202 00:16:11,148 --> 00:16:14,049 No, Suzie's my half baby sister. 203 00:16:14,049 --> 00:16:16,179 Donna's my other sister, she's 17. 204 00:16:16,179 --> 00:16:18,219 Our mom is my dad's first wife. 205 00:16:18,219 --> 00:16:19,289 Really, Lou? 206 00:16:19,289 --> 00:16:20,122 What? 207 00:16:20,122 --> 00:16:21,926 You told me your parents lived in a house. 208 00:16:21,926 --> 00:16:23,389 Not a freaking mansion! 209 00:16:23,389 --> 00:16:24,689 A home by any other name. 210 00:16:24,689 --> 00:16:26,602 Is an estate or a castle. 211 00:16:28,390 --> 00:16:29,230 I wish you would've told them 212 00:16:29,230 --> 00:16:31,060 I was coming with you on this break. 213 00:16:31,060 --> 00:16:33,720 I wanted it to be a surprise. 214 00:16:33,720 --> 00:16:35,907 Relax, they're gonna love you. 215 00:16:51,412 --> 00:16:55,133 This is gonna take some getting used to. 216 00:16:55,133 --> 00:16:56,392 Well, if you don't like it, 217 00:16:56,392 --> 00:16:59,963 we can always stay at the Four Seasons or Trump Towers. 218 00:16:59,963 --> 00:17:03,722 Lifestyles of the rich and obnoxious, no thank you. 219 00:17:05,283 --> 00:17:06,173 Dad? 220 00:17:06,173 --> 00:17:07,085 Gina? 221 00:17:07,085 --> 00:17:08,299 Donna? 222 00:17:09,132 --> 00:17:10,195 They may be asleep already. 223 00:17:10,195 --> 00:17:11,625 It's only 10. 224 00:17:11,625 --> 00:17:13,802 Still, no need to wake them. 225 00:17:13,802 --> 00:17:14,635 Ah. 226 00:17:50,149 --> 00:17:51,399 Donna? 227 00:17:51,399 --> 00:17:52,761 Hi, Louis. 228 00:17:52,761 --> 00:17:54,909 What're you doing in the closet? 229 00:17:54,909 --> 00:17:56,389 Well, I heard you pull up 230 00:17:56,389 --> 00:17:58,189 and then I thought I'd surprise you 231 00:17:58,189 --> 00:18:01,969 but I heard voices and realized you weren't alone, 232 00:18:01,969 --> 00:18:04,803 so I didn't know what to do. 233 00:18:09,100 --> 00:18:09,933 Hello. 234 00:18:09,933 --> 00:18:10,890 Hi. 235 00:18:10,890 --> 00:18:11,780 I'm Kim. 236 00:18:11,780 --> 00:18:13,623 I'm Lou's friend from college. 237 00:18:14,620 --> 00:18:16,090 My girlfriend. 238 00:18:16,090 --> 00:18:17,509 Oh. 239 00:18:17,509 --> 00:18:19,793 Awkward times a hundred squared. 240 00:18:21,225 --> 00:18:23,854 This situation, not you, 241 00:18:24,741 --> 00:18:26,341 you're so pretty and... 242 00:18:27,681 --> 00:18:28,981 I'm gonna go to bed, okay? 243 00:18:29,881 --> 00:18:31,351 Donna, it's okay. 244 00:18:31,351 --> 00:18:32,604 No, it's not! 245 00:18:33,541 --> 00:18:34,774 Welcome home, goodnight. 246 00:18:38,262 --> 00:18:41,942 Okay, maybe I should've told them that you were coming. 247 00:18:41,942 --> 00:18:42,775 You think? 248 00:18:46,894 --> 00:18:51,894 Mmmmmm 249 00:19:03,284 --> 00:19:04,117 I told you it was like 250 00:19:04,117 --> 00:19:05,984 working at a zoo at this place. 251 00:19:05,984 --> 00:19:07,314 Well, you know, they hired us, 252 00:19:07,314 --> 00:19:08,394 so there you go. 253 00:19:08,394 --> 00:19:09,245 Yeah, yeah. 254 00:19:09,245 --> 00:19:11,998 You be careful, they're gonna put you in a cage. 255 00:19:16,165 --> 00:19:18,428 Half a fucking million. 256 00:19:19,725 --> 00:19:21,335 I don't get it. 257 00:19:21,335 --> 00:19:22,168 I don't get it. 258 00:19:24,156 --> 00:19:25,074 You know what they say, 259 00:19:25,074 --> 00:19:27,104 "Art is in the eye of the beholder." 260 00:19:28,287 --> 00:19:29,707 That's beauty. 261 00:19:29,707 --> 00:19:32,892 And there ain't anything beautiful about a pig in shit. 262 00:19:35,237 --> 00:19:36,631 I think that's mud, Murray. 263 00:19:37,464 --> 00:19:38,587 Looks like shit to me. 264 00:19:55,371 --> 00:19:57,600 Will, got anymore beer? 265 00:19:57,600 --> 00:19:59,000 Just the one I'm drinking. 266 00:20:01,740 --> 00:20:03,797 Hey, what's your problem, man?! 267 00:20:17,341 --> 00:20:18,174 Damn, Murray. 268 00:20:20,091 --> 00:20:21,924 You eat some hot chili peppers or something? 269 00:20:24,674 --> 00:20:27,204 I'm so fucking thirsty all of a sudden. 270 00:20:34,079 --> 00:20:35,232 Holy shit, man, stop it! 271 00:20:35,232 --> 00:20:36,680 You're gonna be sick! 272 00:20:38,154 --> 00:20:39,710 Get off! 273 00:20:39,710 --> 00:20:40,543 Get off! 274 00:20:59,188 --> 00:21:00,245 Oh my God! 275 00:21:00,245 --> 00:21:01,492 Murray! 276 00:21:36,148 --> 00:21:38,311 So, how did you two meet? 277 00:21:39,302 --> 00:21:40,661 - A poetry class. - English Lit. 278 00:21:41,669 --> 00:21:42,799 I'm impressed. 279 00:21:42,799 --> 00:21:43,849 My son taking poetry. 280 00:21:44,909 --> 00:21:46,109 Literature. 281 00:21:46,109 --> 00:21:48,540 There's just some poetry included. 282 00:21:48,540 --> 00:21:49,980 A rose by any other name. 283 00:21:49,980 --> 00:21:52,221 Would be a different flower, thanks, hun. 284 00:21:52,221 --> 00:21:54,021 And what are you studying, Kim? 285 00:21:54,021 --> 00:21:54,891 The classics. 286 00:21:54,891 --> 00:21:57,381 I'm and English major thinking of becoming a writer. 287 00:21:57,381 --> 00:21:58,891 A painter and a writer. 288 00:21:58,891 --> 00:22:00,091 A match made in poverty. 289 00:22:01,781 --> 00:22:05,542 Gina would know with all her charity work over the years. 290 00:22:05,542 --> 00:22:07,522 Well, it's nice to have money. 291 00:22:07,522 --> 00:22:09,533 Only if you spread the wealth. 292 00:22:09,533 --> 00:22:11,231 Hey, you got that from me. 293 00:22:12,064 --> 00:22:14,552 Dylan drives his partners crazy with his building designs. 294 00:22:14,552 --> 00:22:17,342 He makes sure everything is as environmentally conscience 295 00:22:17,342 --> 00:22:19,180 as possible, green energy. 296 00:22:19,180 --> 00:22:20,332 It may not be the cheapest way 297 00:22:20,332 --> 00:22:21,659 but at least I can sleep at night. 298 00:22:21,659 --> 00:22:23,133 And sleep is very important, 299 00:22:23,133 --> 00:22:24,513 especially when you have a seven and nine year old 300 00:22:24,513 --> 00:22:26,023 running around constantly. 301 00:22:26,023 --> 00:22:28,963 Just to be clear, Jack and Suzie are amazing kids 302 00:22:28,963 --> 00:22:30,453 but they are exhausting. 303 00:22:30,453 --> 00:22:31,753 Yes. 304 00:22:32,672 --> 00:22:34,643 Dad, someone's here. 305 00:22:34,643 --> 00:22:36,336 Oh, it' probably our delivery. 306 00:22:40,387 --> 00:22:41,934 I told you they're cool. 307 00:22:41,934 --> 00:22:45,354 The perfect father, a really nice step-mother, 308 00:22:45,354 --> 00:22:47,214 a shy but sweet sister 309 00:22:47,214 --> 00:22:51,106 and two adorable, fun-loving children? 310 00:22:51,106 --> 00:22:51,939 Mm-hmm. 311 00:22:51,939 --> 00:22:54,799 I'm sorry, Lou, but we have to break up. 312 00:22:55,957 --> 00:22:57,047 Huh? 313 00:22:57,047 --> 00:23:00,047 Every family has one weirdo or bad apple in the mix 314 00:23:00,047 --> 00:23:02,547 and I just realized it must be you, 315 00:23:02,547 --> 00:23:04,840 which means I can do better. 316 00:23:06,931 --> 00:23:08,097 Shut up. 317 00:23:08,097 --> 00:23:08,930 Make me. 318 00:23:17,158 --> 00:23:17,991 Plan to. 319 00:23:20,633 --> 00:23:21,466 Be gentle. 320 00:23:21,466 --> 00:23:22,378 Thanks guys. 321 00:23:22,378 --> 00:23:24,218 Mr. Wilson, where do you want us to hang these? 322 00:23:24,218 --> 00:23:25,368 Just put them in the living room. 323 00:23:25,368 --> 00:23:27,168 We'll unwrap them ourselves, thanks. 324 00:23:28,449 --> 00:23:30,309 Hey, you know this ain't my job. 325 00:23:30,309 --> 00:23:32,009 What happened to Will and Murray? 326 00:23:32,009 --> 00:23:33,109 You don't wanna know. 327 00:23:33,109 --> 00:23:34,518 What's all this, Dad? 328 00:23:34,518 --> 00:23:37,085 You think Gina and I could leave an auction empty-handed? 329 00:23:37,085 --> 00:23:39,899 Just a little color to bring some life to the walls. 330 00:23:39,899 --> 00:23:41,449 How much did they cost? 331 00:23:41,449 --> 00:23:43,750 Ever heard of a painter called Dorian Wilde? 332 00:23:45,510 --> 00:23:47,440 Nope. 333 00:23:47,440 --> 00:23:49,193 Then we probably paid too much. 334 00:24:01,973 --> 00:24:03,093 There we go. 335 00:24:03,093 --> 00:24:05,236 An artist needs a place to work. 336 00:24:06,343 --> 00:24:07,176 Wow. 337 00:24:07,176 --> 00:24:08,781 Your dad and I thought when you come home from college 338 00:24:08,781 --> 00:24:10,693 it might be nice to have a place to paint 339 00:24:10,693 --> 00:24:12,423 when the muse hits you. 340 00:24:12,423 --> 00:24:14,923 Okay, coolest parents ever. 341 00:24:14,923 --> 00:24:16,944 This is really too much. 342 00:24:16,944 --> 00:24:18,924 All artists need benefactors. 343 00:24:18,924 --> 00:24:20,234 Comes with the territory. 344 00:24:20,234 --> 00:24:21,614 There's nothing wrong with struggling 345 00:24:21,614 --> 00:24:23,814 but it is nice to have some support as well. 346 00:24:25,124 --> 00:24:27,124 I wish my teachers thought so. 347 00:24:27,124 --> 00:24:29,144 I told you not to listen to them. 348 00:24:29,144 --> 00:24:30,774 Your drawings are amazing. 349 00:24:30,774 --> 00:24:32,258 Wait, what're they saying? 350 00:24:33,395 --> 00:24:35,385 They think my ability is there but 351 00:24:35,385 --> 00:24:38,215 there's no passion to my work. 352 00:24:38,215 --> 00:24:42,335 You know, maybe this Dorian Wilde will help inspire you, 353 00:24:42,335 --> 00:24:44,035 get those creative juices flowing. 354 00:24:49,664 --> 00:24:50,497 Maybe. 355 00:24:53,857 --> 00:24:56,157 Maybe I could help get those juices flowing. 356 00:24:58,122 --> 00:24:59,601 We have some other paintings to hang. 357 00:24:59,601 --> 00:25:00,801 Yeah. 358 00:25:00,801 --> 00:25:03,420 Have fun, you two, yeah? 359 00:25:16,761 --> 00:25:17,711 Hey, Betty. 360 00:25:18,798 --> 00:25:20,622 So are you ready for tonight? 361 00:25:21,938 --> 00:25:23,048 No. 362 00:25:23,048 --> 00:25:26,428 I'm not going to Tiffany's spring break party. 363 00:25:26,428 --> 00:25:27,511 Why not? 364 00:25:29,208 --> 00:25:32,471 Because, I wasn't invited. 365 00:25:33,398 --> 00:25:36,208 Even if he's gonna be there? 366 00:25:36,208 --> 00:25:37,469 Who's gonna be there? 367 00:25:37,469 --> 00:25:39,169 Bobby Stanford! 368 00:25:40,569 --> 00:25:42,269 Isn't he dating Tiffany? 369 00:25:43,929 --> 00:25:45,279 What do you wanna do now? 370 00:25:47,009 --> 00:25:49,569 Take a look at this painting, Kim. 371 00:25:49,569 --> 00:25:50,739 Yeah, I saw it. 372 00:25:50,739 --> 00:25:53,311 No, really look at it. 373 00:25:57,042 --> 00:25:58,578 The colors. 374 00:25:58,578 --> 00:25:59,874 The shadows. 375 00:26:01,031 --> 00:26:03,274 There's an element of danger. 376 00:26:04,431 --> 00:26:05,264 It's exciting. 377 00:26:06,511 --> 00:26:07,951 The jungle, the lion. 378 00:26:07,951 --> 00:26:09,612 It's wild, huh? 379 00:26:09,612 --> 00:26:12,089 Do you know the artist? 380 00:26:12,089 --> 00:26:13,305 No, I don't think so. 381 00:26:15,073 --> 00:26:15,906 Look him up. 382 00:26:22,844 --> 00:26:25,450 I'm gonna paint something. 383 00:27:19,378 --> 00:27:20,688 Ribbit. 384 00:27:20,688 --> 00:27:23,431 Dylan, come up to the bedroom please. 385 00:27:30,469 --> 00:27:32,289 Oh, that looks good. 386 00:27:34,066 --> 00:27:36,209 That looks even better. 387 00:27:36,209 --> 00:27:37,159 Come here, Dylan. 388 00:27:38,149 --> 00:27:39,299 The kids are outside. 389 00:27:40,699 --> 00:27:42,916 Donna is just downstairs. 390 00:27:42,916 --> 00:27:43,964 I don't care. 391 00:27:43,964 --> 00:27:44,797 In the middle of the day? 392 00:27:44,797 --> 00:27:46,238 I don't know if I can. 393 00:27:46,238 --> 00:27:48,488 Good, I like a challenge. 394 00:27:54,859 --> 00:27:55,776 Oh, whoa. 395 00:27:59,585 --> 00:28:00,418 Oh, honey. 396 00:28:03,695 --> 00:28:06,552 Yeah, like I'm gonna be able to compete 397 00:28:06,552 --> 00:28:08,632 with the prettiest girl in school 398 00:28:08,632 --> 00:28:10,802 who's also the head cheerleader. 399 00:28:10,802 --> 00:28:12,412 Tiff's a bitch, and you're you. 400 00:28:12,412 --> 00:28:14,342 You could get him if you really tired. 401 00:28:14,342 --> 00:28:15,742 It doesn't matter. 402 00:28:16,768 --> 00:28:18,516 I have better things to do anyway. 403 00:28:19,503 --> 00:28:21,583 Such as? 404 00:28:21,583 --> 00:28:22,416 Well, 405 00:28:23,523 --> 00:28:25,043 I have to study. 406 00:28:25,043 --> 00:28:28,976 There's nothing wrong with being yourself. 407 00:28:30,103 --> 00:28:34,282 Why fight what you can't change? 408 00:28:34,282 --> 00:28:37,096 It's not fair, 409 00:28:37,096 --> 00:28:41,790 Tiffany Roberts looks like that. 410 00:28:48,457 --> 00:28:50,040 Tah-tah, Tiffany. 411 00:28:51,804 --> 00:28:52,887 What a bitch. 412 00:28:57,973 --> 00:29:00,973 Or that she has a boyfriend like Bobby. 413 00:29:04,475 --> 00:29:07,226 You're too good for her, Bobby. 414 00:29:08,358 --> 00:29:09,191 Too good. 415 00:29:19,257 --> 00:29:23,953 Why shouldn't you have those things? 416 00:30:02,299 --> 00:30:06,527 ♪ When I get up to Heaven ♪ 417 00:30:06,527 --> 00:30:08,997 ♪ I don't see any stars ♪ 418 00:30:08,997 --> 00:30:11,985 Hey, man, you're looking a little down. 419 00:30:11,985 --> 00:30:12,845 You want another beer? 420 00:30:12,845 --> 00:30:13,678 Sure, Teddy. 421 00:30:15,378 --> 00:30:16,485 What about you, buddy? 422 00:30:16,485 --> 00:30:17,318 I'm good. 423 00:30:18,686 --> 00:30:19,519 I doubt that. 424 00:30:20,635 --> 00:30:21,468 You're right. 425 00:30:22,455 --> 00:30:24,125 J. Andrew Brown on the rocks, please, 426 00:30:24,125 --> 00:30:26,025 and put Mr. Jackson's drink on my tab. 427 00:30:27,035 --> 00:30:28,656 Yes, sir. 428 00:30:28,656 --> 00:30:30,939 I heard what happened to our friend last night. 429 00:30:33,956 --> 00:30:36,286 I don't wanna talk about it. 430 00:30:36,286 --> 00:30:38,639 Sometimes talking helps. 431 00:30:39,546 --> 00:30:42,083 What're you, a therapist? 432 00:30:42,083 --> 00:30:43,867 No. 433 00:30:43,867 --> 00:30:44,967 I used to be a priest. 434 00:30:48,998 --> 00:30:50,501 Murray was a great guy. 435 00:30:53,218 --> 00:30:54,908 Never saw anything like it. 436 00:30:56,069 --> 00:30:57,279 He drank until he... 437 00:30:59,719 --> 00:31:00,573 Until he burst. 438 00:31:01,678 --> 00:31:06,240 ♪ And all I see around me ♪ 439 00:31:06,240 --> 00:31:08,310 Did he have any contact with 440 00:31:09,160 --> 00:31:11,940 one of the paints from the Sinsations collection? 441 00:31:11,940 --> 00:31:14,040 I don't know what that is. 442 00:31:14,040 --> 00:31:17,221 They're animal paintings, it's a series. 443 00:31:17,221 --> 00:31:20,555 There's one of a pig swimming in mud. 444 00:31:21,931 --> 00:31:22,764 Oh yeah. 445 00:31:24,207 --> 00:31:26,276 That's what he was looking at before he... 446 00:31:29,131 --> 00:31:30,331 Before he lost his mind. 447 00:31:31,631 --> 00:31:33,429 Gluttony. 448 00:31:33,429 --> 00:31:34,262 What? 449 00:31:34,262 --> 00:31:35,242 That painting. 450 00:31:35,242 --> 00:31:37,422 The pig represents gluttony. 451 00:31:37,422 --> 00:31:38,592 Look, Father-- 452 00:31:38,592 --> 00:31:39,995 I'm not a father anymore. 453 00:31:41,292 --> 00:31:44,505 Yeah, that's what my dad told me when I turned 12. 454 00:31:46,902 --> 00:31:49,693 Look, I came here to drink 455 00:31:49,693 --> 00:31:51,596 and to mourn the death of my friend. 456 00:31:52,833 --> 00:31:53,983 Not listen to a sermon. 457 00:31:56,303 --> 00:31:57,138 Excuse me. 458 00:32:00,545 --> 00:32:04,261 ♪ City lights keep shining ♪ 459 00:32:13,406 --> 00:32:16,376 There's not much about Dorian Wilde online. 460 00:32:16,376 --> 00:32:17,946 Seems like he was pretty much considered 461 00:32:17,946 --> 00:32:19,759 a failed artist most of is life. 462 00:32:21,907 --> 00:32:23,057 Critics know nothing. 463 00:32:23,931 --> 00:32:26,294 Nor do teachers. 464 00:32:33,417 --> 00:32:34,250 So... 465 00:32:37,928 --> 00:32:42,148 Let's see what you've been working on today, 466 00:32:42,148 --> 00:32:42,981 Mr. Wilson. 467 00:32:54,409 --> 00:32:58,570 Yes, the dimensions are accurate. 468 00:32:58,570 --> 00:33:01,193 Color palette is fine. 469 00:33:04,865 --> 00:33:09,435 This painting does noting for me emotionally. 470 00:33:11,368 --> 00:33:12,692 Where's your heart? 471 00:33:12,692 --> 00:33:15,385 I don't see you in here at all. 472 00:33:16,592 --> 00:33:21,222 You're soul is missing from your work. 473 00:33:21,222 --> 00:33:22,515 Every painting, 474 00:33:24,141 --> 00:33:26,143 every drawing, 475 00:33:26,143 --> 00:33:28,016 should captivate the viewer. 476 00:33:29,133 --> 00:33:32,063 Suck them into the art where they cannot look away. 477 00:33:32,063 --> 00:33:33,993 How many times must I tell you it takes 478 00:33:33,993 --> 00:33:38,713 blood, sweat and tears to create a masterpiece? 479 00:33:38,713 --> 00:33:41,156 Something to be remembered. 480 00:33:42,024 --> 00:33:43,697 I'm not getting that from you. 481 00:33:44,644 --> 00:33:48,397 Your skill is present but you subjects are lifeless. 482 00:33:52,354 --> 00:33:54,441 Make me feel something! 483 00:34:06,026 --> 00:34:07,039 Did you feel that? 484 00:34:07,986 --> 00:34:09,336 Critics are a dime a dozen. 485 00:34:09,336 --> 00:34:13,416 They have no idea what true art truly requires. 486 00:34:13,416 --> 00:34:15,810 Isn't that right, Louis? 487 00:34:17,608 --> 00:34:19,627 But he was correct about the blood, sweat and tears. 488 00:34:19,627 --> 00:34:23,150 God knows that's what I've had to do to create my work. 489 00:34:25,687 --> 00:34:26,520 Dorian Wilde? 490 00:34:28,891 --> 00:34:30,558 In the flesh... 491 00:34:30,558 --> 00:34:32,268 So to speak. 492 00:34:32,268 --> 00:34:33,938 But contrary to popular belief, 493 00:34:33,938 --> 00:34:36,753 the blood, sweat and tears don't have to come from you. 494 00:34:38,128 --> 00:34:40,581 When in a bind, others will do. 495 00:34:41,598 --> 00:34:45,078 Consider every painting a battlefield. 496 00:34:45,078 --> 00:34:47,359 Art requires sacrifice. 497 00:34:47,359 --> 00:34:50,209 But true a true artist must get his hands dirty. 498 00:34:50,209 --> 00:34:53,692 You must prepare for war. 499 00:34:55,079 --> 00:34:55,912 Louis? 500 00:34:56,920 --> 00:34:57,753 Louie. 501 00:34:59,526 --> 00:35:00,860 What? 502 00:35:00,860 --> 00:35:02,631 I said, I couldn't find out much 503 00:35:02,631 --> 00:35:04,691 about Dorian Wilde online. 504 00:35:04,691 --> 00:35:08,151 But I did find something about these paintings. 505 00:35:08,151 --> 00:35:10,408 They were called "The Sinsation Collection." 506 00:35:11,598 --> 00:35:13,861 "Sensations" is an accurate term. 507 00:35:13,861 --> 00:35:15,311 Definitely feeling something. 508 00:35:16,191 --> 00:35:17,024 Strength? 509 00:35:18,121 --> 00:35:18,955 Power. 510 00:35:19,932 --> 00:35:22,770 Not "sensation," "sinsation." 511 00:35:23,843 --> 00:35:28,776 But what do lions and toads have to do with sins? 512 00:35:30,062 --> 00:35:32,972 Kim, get over here, I want to paint you. 513 00:35:32,972 --> 00:35:33,962 Yeah right. 514 00:35:33,962 --> 00:35:34,963 I'm serious. 515 00:35:34,963 --> 00:35:36,223 I told you, I don't model. 516 00:35:36,223 --> 00:35:38,143 You do today, not take off your clothes. 517 00:35:38,143 --> 00:35:39,803 What the fuck, Lou?! 518 00:35:39,803 --> 00:35:41,334 I need to see you, I need a muse! 519 00:35:41,334 --> 00:35:43,416 Screw you! 520 00:35:56,711 --> 00:35:58,628 Oh yeah, yeah. 521 00:35:59,628 --> 00:36:01,085 Harder! 522 00:36:01,085 --> 00:36:02,120 Fuck me harder! 523 00:36:04,485 --> 00:36:05,555 Jesus Christ. 524 00:36:05,555 --> 00:36:08,787 What the hell is up with this family? 525 00:36:08,787 --> 00:36:10,692 Hey, Kim! 526 00:36:10,717 --> 00:36:12,329 Hey, Donna. 527 00:36:13,231 --> 00:36:14,826 What're you doing? 528 00:36:14,826 --> 00:36:17,876 I was gonna ride into town. 529 00:36:17,876 --> 00:36:22,576 It's time to make some changes. 530 00:36:22,576 --> 00:36:23,998 Wanna come? 531 00:36:29,350 --> 00:36:32,121 That nearly gave me a heart attack. 532 00:36:33,526 --> 00:36:34,982 Were you scared? 533 00:36:34,982 --> 00:36:35,815 Stiff. 534 00:36:36,941 --> 00:36:38,108 That's okay. 535 00:36:41,169 --> 00:36:42,002 Whoa. 536 00:36:42,002 --> 00:36:44,241 Whoa! Whoa, down girl! 537 00:36:45,778 --> 00:36:46,611 Okay. 538 00:36:48,068 --> 00:36:51,728 No, no, no, no, that's not what I meant. 539 00:36:51,728 --> 00:36:54,808 I have work time. 540 00:36:54,808 --> 00:36:56,499 Emails to make. 541 00:36:56,499 --> 00:36:58,732 Calls, business to run. 542 00:37:00,189 --> 00:37:01,640 Fine. 543 00:37:01,640 --> 00:37:02,740 I'm gonna grab a bite. 544 00:37:03,870 --> 00:37:05,620 I think you already have. 545 00:37:11,140 --> 00:37:13,099 Sorry, Kim, I'm so sorry. 546 00:37:13,099 --> 00:37:14,391 I don't know what got into my back there. 547 00:37:14,391 --> 00:37:16,351 It was like I was, I don't know. 548 00:37:16,351 --> 00:37:17,321 Please don't go. 549 00:37:17,321 --> 00:37:21,709 - Just drive, Donna. - I wanna give you something. 550 00:37:23,037 --> 00:37:23,870 No, stop. 551 00:37:36,031 --> 00:37:38,413 You don't need her. 552 00:37:38,413 --> 00:37:41,977 You can find somebody else to be your subject. 553 00:38:37,164 --> 00:38:40,009 Hey, where you guys running off to? 554 00:38:40,009 --> 00:38:41,459 Amy and Terry's dad is here. 555 00:38:41,459 --> 00:38:42,949 Can we go play at their house? 556 00:38:42,949 --> 00:38:43,782 Please? 557 00:38:43,782 --> 00:38:44,909 Oh, I think you've played enough today. 558 00:38:44,909 --> 00:38:46,789 Why don't you go downstairs and watch some TV or something? 559 00:38:46,789 --> 00:38:48,199 You can play tomorrow. 560 00:38:48,199 --> 00:38:49,109 Bye, girls. 561 00:38:49,109 --> 00:38:50,268 Bye Amy, bye Terry. 562 00:38:50,268 --> 00:38:51,290 Bye. 563 00:38:51,290 --> 00:38:52,585 Bye, Suzie. 564 00:38:52,585 --> 00:38:53,418 You guys hungry? 565 00:38:53,418 --> 00:38:54,585 - Sure. - Sure. 566 00:39:00,320 --> 00:39:02,140 No, no, no, no, that's a waste of money. 567 00:39:02,140 --> 00:39:03,821 Doesn't help our bottom line. 568 00:39:03,821 --> 00:39:05,992 Scrap that expensive shit. 569 00:39:05,992 --> 00:39:08,862 Profit is what our investors want, got it? 570 00:39:08,862 --> 00:39:11,165 Yes, also those trees in Lot B, 571 00:39:12,112 --> 00:39:13,712 cut them down. 572 00:39:13,712 --> 00:39:15,982 We need more room for the parking lot. 573 00:39:15,982 --> 00:39:19,462 More cars means more people which means more business. 574 00:39:19,462 --> 00:39:21,633 The only green we need to worry about from now on 575 00:39:21,633 --> 00:39:24,693 is how much more we'll be filling our pockets. 576 00:39:58,784 --> 00:40:03,785 Miss, excuse me, you forgot your bag. 577 00:40:04,061 --> 00:40:05,931 That's a present for you. 578 00:40:12,400 --> 00:40:14,303 I don't wear them anymore. 579 00:40:14,303 --> 00:40:17,202 Okay, thank you for that. 580 00:40:17,202 --> 00:40:18,035 Enjoy. 581 00:40:19,399 --> 00:40:20,693 Bye. 582 00:40:22,303 --> 00:40:24,659 Ah, now it's new shoes time. 583 00:40:24,659 --> 00:40:27,240 Hey, Donna, I think I'll skip the footwear department. 584 00:40:27,240 --> 00:40:28,410 Uh, are you sure? 585 00:40:28,410 --> 00:40:31,180 I mean, all girls could always use a new pair of shoes 586 00:40:31,180 --> 00:40:34,040 and I've got plenty of credit on my card. 587 00:40:34,040 --> 00:40:36,530 Thanks but I think I'm just gonna go for a little walk. 588 00:40:36,530 --> 00:40:37,610 Catch you later. 589 00:40:37,610 --> 00:40:39,110 Donna, do you know where your parents 590 00:40:39,110 --> 00:40:40,880 purchased those paintings? 591 00:40:40,880 --> 00:40:43,161 Uh, yeah, Center Art Gallery. 592 00:40:43,161 --> 00:40:45,704 It's like three blocks that way or something. 593 00:40:47,031 --> 00:40:48,051 Thanks. 594 00:40:48,051 --> 00:40:48,884 Have fun. 595 00:40:50,281 --> 00:40:52,981 This is gonna be more than fun. 596 00:40:52,981 --> 00:40:57,078 I'm gonna be the envy of the whole party tonight. 597 00:40:57,078 --> 00:40:59,314 Oh well, catch you later. 598 00:40:59,314 --> 00:41:00,147 Bye. 599 00:41:17,365 --> 00:41:19,065 You have to give me the Wilsons' address 600 00:41:19,065 --> 00:41:20,885 where those paintings were sent. 601 00:41:20,885 --> 00:41:23,305 And you need to leave my gallery before I call the cops. 602 00:41:23,305 --> 00:41:25,605 Go ahead, call the police and I'll tell them 603 00:41:25,605 --> 00:41:26,995 you're responsible for what happened 604 00:41:26,995 --> 00:41:28,965 to Murray Trenton last night. 605 00:41:28,965 --> 00:41:31,036 That was a very unfortunate accident. 606 00:41:31,036 --> 00:41:32,276 And is that what you call what happened 607 00:41:32,276 --> 00:41:35,036 to Douglas Winter's family, an accident? 608 00:41:35,036 --> 00:41:37,256 Yes, I know where you got the collection 609 00:41:37,256 --> 00:41:38,846 and I know what happened to the last family 610 00:41:38,846 --> 00:41:40,006 that owned those paintings. 611 00:41:40,006 --> 00:41:42,056 That was a tragedy. 612 00:41:42,056 --> 00:41:43,406 The man obviously went crazy. 613 00:41:43,406 --> 00:41:45,997 All the result of Dorian Wilde's paintings. 614 00:41:45,997 --> 00:41:49,077 I'm trying to stop it from happening again, Ms. Barryman. 615 00:41:49,077 --> 00:41:51,817 You can't claim an artist's work was responsible 616 00:41:51,817 --> 00:41:54,187 for the actions of a sick individual. 617 00:41:54,187 --> 00:41:56,987 Mr. Wilson, his wife and anybody that comes 618 00:41:56,987 --> 00:41:59,717 into contact with hose paintings is in danger! 619 00:41:59,717 --> 00:42:00,590 I'm calling. 620 00:42:04,798 --> 00:42:07,064 God help you, lady. 621 00:42:10,167 --> 00:42:11,239 Ooooooh. 622 00:42:11,239 --> 00:42:13,437 Sick and evil paintings. 623 00:42:16,949 --> 00:42:17,949 How are you? 624 00:42:19,641 --> 00:42:22,034 Actually, this is one of my favorite pieces. 625 00:42:23,661 --> 00:42:25,301 I like it. 626 00:42:25,301 --> 00:42:28,261 That's because you have excellent taste, Mr. Simon. 627 00:42:28,261 --> 00:42:29,351 And I'm sure that your wife-- 628 00:42:29,351 --> 00:42:31,624 Oh, I'm not married. 629 00:42:31,624 --> 00:42:32,791 Even better. 630 00:42:35,179 --> 00:42:36,472 Excuse me. 631 00:42:36,472 --> 00:42:38,012 Excuse me, sir. 632 00:42:38,012 --> 00:42:40,382 I couldn't help overhearing that conversation in there. 633 00:42:40,382 --> 00:42:42,882 Were you just discussing the Sinsation Collection? 634 00:42:45,092 --> 00:42:47,682 And what, may I ask, do you know about them? 635 00:42:49,332 --> 00:42:51,713 Not much but my boyfriend was just given 636 00:42:51,713 --> 00:42:53,213 the lion painting today. 637 00:42:53,213 --> 00:42:54,808 Wrath. 638 00:42:54,808 --> 00:42:56,469 It's the deadliest one. 639 00:42:58,233 --> 00:43:00,863 Wrath is uncontrolled hatred and anger. 640 00:43:00,863 --> 00:43:02,913 Your boyfriend's in grave danger. 641 00:43:02,913 --> 00:43:04,183 So are all of those near him 642 00:43:04,183 --> 00:43:06,534 as long as he's in possession of that painting. 643 00:43:13,019 --> 00:43:13,852 Dylan. 644 00:43:16,995 --> 00:43:18,230 Ready for round two? 645 00:43:18,230 --> 00:43:19,225 No time. 646 00:43:19,225 --> 00:43:20,503 Busy making money. 647 00:43:20,503 --> 00:43:22,253 A whole lot of money. 648 00:43:25,089 --> 00:43:26,696 Since when do you care about that? 649 00:43:26,696 --> 00:43:29,216 Since I came to my senses. 650 00:43:29,216 --> 00:43:30,996 I've been a fool, Gina. 651 00:43:30,996 --> 00:43:33,496 Losing millions of dollars for what? 652 00:43:33,496 --> 00:43:34,429 Nobody cares. 653 00:43:35,486 --> 00:43:38,216 I'm gonna be so stinking rich I can buy... 654 00:43:39,497 --> 00:43:40,696 Canada. 655 00:43:40,696 --> 00:43:42,230 The whole fucking country. 656 00:43:44,642 --> 00:43:49,194 I need you now. 657 00:43:51,577 --> 00:43:52,547 Later! 658 00:43:52,547 --> 00:43:53,876 Later! 659 00:44:11,009 --> 00:44:12,110 Jack? 660 00:44:12,110 --> 00:44:13,090 Suzie? 661 00:44:13,090 --> 00:44:14,660 You kids okay? 662 00:44:14,660 --> 00:44:15,580 Yeah. 663 00:44:15,580 --> 00:44:17,450 What're you doing? 664 00:44:17,450 --> 00:44:18,283 Nothing. 665 00:44:19,190 --> 00:44:22,280 Okay, well Mommy needs some alone time for a little bit. 666 00:44:22,280 --> 00:44:23,283 Be good, okay? 667 00:44:24,402 --> 00:44:25,569 - Okay. - Okay. 668 00:44:34,122 --> 00:44:35,172 What is it? 669 00:44:39,372 --> 00:44:42,360 It's slimy like a snail. 670 00:44:42,360 --> 00:44:43,778 Let me feel it. 671 00:45:00,787 --> 00:45:03,687 Welcome to the wonderful world of snails. 672 00:45:04,903 --> 00:45:06,678 Snails are delightful creatures 673 00:45:06,678 --> 00:45:09,215 and live very happy, peaceful lives 674 00:45:09,215 --> 00:45:11,445 when left to their own devices. 675 00:45:11,445 --> 00:45:15,265 Snails use a slimy substance known as mucus 676 00:45:15,265 --> 00:45:18,276 that enables them to move over rough surfaces 677 00:45:18,276 --> 00:45:21,224 while keeping their soft but powerful little bodies-- 678 00:45:21,224 --> 00:45:23,086 Snails are cool. 679 00:45:23,086 --> 00:45:25,443 I wanna be a snail when I grow up. 680 00:45:26,376 --> 00:45:27,946 Me too. 681 00:45:31,523 --> 00:45:34,486 And so you shall, children. 682 00:45:34,486 --> 00:45:35,903 And so you shall. 683 00:45:39,114 --> 00:45:40,775 Oh. 684 00:46:31,093 --> 00:46:34,372 Do you want to feel the rapture, Gina? 685 00:46:34,372 --> 00:46:35,581 Yes. 686 00:46:35,581 --> 00:46:37,105 Pleasure beyond all limits. 687 00:46:40,272 --> 00:46:41,837 Yes. 688 00:46:41,837 --> 00:46:44,723 I can give you that if you let me in. 689 00:46:44,723 --> 00:46:46,306 Will you let me in? 690 00:46:47,457 --> 00:46:48,734 Yes! 691 00:46:48,734 --> 00:46:49,567 Yes! 692 00:48:09,650 --> 00:48:11,318 How did you do it? 693 00:48:12,333 --> 00:48:14,667 How did you create passion?! 694 00:48:58,459 --> 00:49:00,234 It's hopeless. 695 00:49:00,234 --> 00:49:01,067 Useless! 696 00:49:02,406 --> 00:49:03,907 What will it take? 697 00:49:09,700 --> 00:49:14,346 I should just kill myself if I cannot create real art! 698 00:49:14,346 --> 00:49:16,776 I would give my soul to make something 699 00:49:16,776 --> 00:49:18,846 that lasts the test of time! 700 00:49:27,767 --> 00:49:30,150 That's what it was like back in 1890. 701 00:49:30,150 --> 00:49:32,787 I couldn't get a break. 702 00:49:32,787 --> 00:49:36,701 Nobody appreciated my art so I made a deal. 703 00:49:37,868 --> 00:49:41,358 All I took was blood, sweat... 704 00:49:42,798 --> 00:49:43,631 Tears. 705 00:49:53,347 --> 00:49:54,180 Yes. 706 00:50:11,445 --> 00:50:12,462 You see, 707 00:50:12,462 --> 00:50:13,925 I found a benefactor. 708 00:50:16,002 --> 00:50:18,832 I was commissioned for a very special assignment. 709 00:50:18,832 --> 00:50:23,453 If I succeeded, I would be remembered and live forever. 710 00:50:23,453 --> 00:50:26,263 I had to create seven specific paintings 711 00:50:26,263 --> 00:50:28,386 that all represented a certain theme. 712 00:50:29,293 --> 00:50:30,993 Biblical, you could say. 713 00:50:30,993 --> 00:50:33,703 Each one was a piece of the whole. 714 00:50:33,703 --> 00:50:36,043 Painted with a bit of myself. 715 00:50:36,043 --> 00:50:38,843 But that wasn't the hard part. 716 00:50:38,843 --> 00:50:43,204 Creating the canvases, now that took work! 717 00:50:43,204 --> 00:50:44,604 Let me show you what I mean. 718 00:51:06,179 --> 00:51:07,785 Do not be afraid. 719 00:51:07,785 --> 00:51:09,455 She cannot hurt you. 720 00:51:09,455 --> 00:51:10,678 She is already dead. 721 00:51:17,522 --> 00:51:21,259 I borrowed this from my good friend Jack. 722 00:51:21,259 --> 00:51:23,189 You might know him as "The Ripper." 723 00:51:24,449 --> 00:51:26,449 But his true identity was... 724 00:51:30,340 --> 00:51:31,640 Well, that's another story 725 00:51:32,570 --> 00:51:33,513 for another time. 726 00:51:35,880 --> 00:51:39,970 You see, the canvases had to be created by human skin. 727 00:51:39,970 --> 00:51:42,940 My client was very insistent upon that part. 728 00:51:42,940 --> 00:51:44,801 Sins of the flesh and all that. 729 00:51:44,801 --> 00:51:48,501 For "Lust," there could be no substitute, 730 00:51:48,501 --> 00:51:50,164 so a prostitute would have to do. 731 00:52:13,012 --> 00:52:15,143 Since you're here, would you care to help with this part? 732 00:52:15,143 --> 00:52:18,174 The peeling is much easier with two people. 733 00:52:18,174 --> 00:52:20,634 You want to be a real artist, do you not? 734 00:52:20,634 --> 00:52:23,207 I told you one must get their hands dirty. 735 00:52:26,794 --> 00:52:28,374 Van Gogh cut an ear off two years ago, 736 00:52:28,374 --> 00:52:31,111 so it's not like this kind of thing is unprecedented. 737 00:53:06,767 --> 00:53:07,620 Hey, Donna. 738 00:53:08,537 --> 00:53:10,547 No, it's okay, go back to the house without me. 739 00:53:10,547 --> 00:53:13,087 I'll take an Uber to the house in a little bit. 740 00:53:13,087 --> 00:53:14,237 Thanks for checking in. 741 00:53:16,618 --> 00:53:18,448 Sorry, continue. 742 00:53:18,448 --> 00:53:20,628 Seven paintings, seven sins, 743 00:53:20,628 --> 00:53:22,769 all represented by animal. 744 00:53:22,769 --> 00:53:25,169 Gluttony is the pig. 745 00:53:25,169 --> 00:53:26,769 Greed is the toad. 746 00:53:26,769 --> 00:53:28,229 Sloth are snails. 747 00:53:28,229 --> 00:53:31,209 Envy is depicted as a snake. 748 00:53:31,209 --> 00:53:32,659 The goat is lust. 749 00:53:32,659 --> 00:53:34,219 Pride is the peacock. 750 00:53:34,219 --> 00:53:36,732 And the lion is wrath. 751 00:53:37,881 --> 00:53:39,761 The earthly paradise. 752 00:53:39,761 --> 00:53:42,091 Misdirected love, deficient love and excessive love. 753 00:53:42,091 --> 00:53:43,441 Exactly. 754 00:53:43,441 --> 00:53:44,961 Man's downfall. 755 00:53:44,961 --> 00:53:46,781 The worst temptations. 756 00:53:46,781 --> 00:53:47,614 But they're just paintings. 757 00:53:47,614 --> 00:53:49,401 No, they're not. 758 00:53:49,401 --> 00:53:51,041 They're powerful. 759 00:53:51,041 --> 00:53:53,072 I've tracked these paintings for years 760 00:53:53,072 --> 00:53:56,453 and every owner that has had them in his or her possession 761 00:53:56,453 --> 00:53:57,873 has disappeared or worse. 762 00:53:57,873 --> 00:53:59,463 Dorian Wilde, 763 00:53:59,463 --> 00:54:01,683 Dylan Wilson, 764 00:54:01,683 --> 00:54:03,913 the names are not a coincidence. 765 00:54:03,913 --> 00:54:06,633 Douglass Winters slaughtered his entire family 766 00:54:06,633 --> 00:54:08,063 then committed suicide. 767 00:54:08,063 --> 00:54:10,971 These paintings, they, they corrupt the soul. 768 00:54:12,580 --> 00:54:13,413 Dad! 769 00:54:14,246 --> 00:54:15,079 No! 770 00:54:16,009 --> 00:54:16,966 Douglass! 771 00:54:16,966 --> 00:54:18,077 Doug, Doug, Doug! 772 00:54:18,077 --> 00:54:19,636 Doug, what are you doing?! 773 00:54:19,636 --> 00:54:20,555 No! 774 00:54:20,555 --> 00:54:21,472 Douglass! 775 00:54:22,509 --> 00:54:23,710 Daddy, no! 776 00:54:30,191 --> 00:54:31,676 I've seen it with my own eyes. 777 00:54:31,676 --> 00:54:34,006 I had an encounter with the envy painting 778 00:54:34,006 --> 00:54:35,676 when I was younger. 779 00:54:35,676 --> 00:54:40,386 It filled me with bad thoughts, wrong ideas. 780 00:54:40,386 --> 00:54:42,490 I had to stop what I was seeing. 781 00:54:46,449 --> 00:54:47,330 Father Mendale? 782 00:54:47,330 --> 00:54:48,365 Father Mendale! 783 00:54:48,365 --> 00:54:50,171 Jesus, Mary, and Joseph, help me! 784 00:54:50,171 --> 00:54:51,077 Oh, Father! 785 00:54:51,077 --> 00:54:53,082 Greg, Greg, it's me, Father Gregory! 786 00:54:53,082 --> 00:54:54,787 - Leave me alone! - What have you done?! 787 00:54:54,787 --> 00:54:56,464 You did that to yourself? 788 00:54:56,464 --> 00:54:58,325 "And in that day, 789 00:54:58,325 --> 00:55:01,385 "the deaf shall hear the words of the book. 790 00:55:01,385 --> 00:55:02,365 "The eyes of the blind 791 00:55:02,365 --> 00:55:05,068 "shall see out of obscurity and out of darkness." 792 00:55:05,068 --> 00:55:07,488 Isaiah 29:18. 793 00:55:07,488 --> 00:55:09,158 I did what I had to do. 794 00:55:09,158 --> 00:55:10,988 Thank you for your time, Mr. Mendale, 795 00:55:10,988 --> 00:55:14,419 but it's getting late and I have to go. 796 00:55:14,419 --> 00:55:16,109 Something must be done, Miss Candlin. 797 00:55:16,109 --> 00:55:17,160 I got it, I understand. 798 00:55:17,160 --> 00:55:19,370 Thank you for your time, Mr. Mendale. 799 00:55:19,370 --> 00:55:20,203 Wait! 800 00:55:20,203 --> 00:55:22,210 I have to go to the house, to the paintings. 801 00:55:22,210 --> 00:55:24,030 I don't think that's a good idea. 802 00:55:36,441 --> 00:55:41,154 ♪ Reveal ♪ 803 00:55:41,154 --> 00:55:43,440 ♪ I feel ♪ 804 00:55:46,238 --> 00:55:50,814 ♪ I'm haunted ♪ 805 00:56:00,122 --> 00:56:01,352 Oh, 806 00:56:01,352 --> 00:56:02,185 Gina, 807 00:56:02,185 --> 00:56:03,019 you surprised me. 808 00:56:03,019 --> 00:56:04,476 You surprised me too. 809 00:56:05,713 --> 00:56:07,364 Ugh, looking good. 810 00:56:07,364 --> 00:56:08,531 You like it? 811 00:56:09,513 --> 00:56:10,346 Turn around. 812 00:56:11,758 --> 00:56:14,293 ♪ I'm haunted ♪ 813 00:56:14,293 --> 00:56:15,126 Oof. 814 00:56:16,943 --> 00:56:18,272 Good enough to eat. 815 00:56:19,106 --> 00:56:20,505 Thanks. 816 00:56:20,505 --> 00:56:22,708 I just hope Bobby likes it. 817 00:56:23,775 --> 00:56:25,608 Well if he doesn't, he's gay. 818 00:56:27,716 --> 00:56:29,388 I just have one recommendation. 819 00:56:30,545 --> 00:56:31,478 Lose the bra. 820 00:56:33,955 --> 00:56:34,846 Really? 821 00:56:34,846 --> 00:56:37,179 Keep your high beams on at all times. 822 00:56:38,726 --> 00:56:40,569 Good advice. 823 00:56:49,517 --> 00:56:50,350 Voila. 824 00:56:55,627 --> 00:56:57,615 Tell Dad not to wait up. 825 00:56:57,615 --> 00:56:58,448 I'll be late. 826 00:56:58,448 --> 00:56:59,517 Have a ball. 827 00:56:59,517 --> 00:57:00,974 Take two. 828 00:57:00,974 --> 00:57:02,424 They come in pairs, you know. 829 00:57:03,336 --> 00:57:05,891 ♪ Haunted ♪ 830 00:57:05,891 --> 00:57:10,892 ♪ And I can't breathe ♪ 831 00:57:11,077 --> 00:57:15,988 ♪ I can't breathe without your ♪ 832 00:57:15,988 --> 00:57:20,572 ♪ I'm still haunted ♪ 833 00:57:24,220 --> 00:57:25,870 I don't want to discuss it! 834 00:57:25,870 --> 00:57:28,720 Sell the stock and up the purchase price of the condos! 835 00:57:28,720 --> 00:57:30,973 I want more! 836 00:57:30,973 --> 00:57:31,973 More profit, 837 00:57:32,970 --> 00:57:34,388 more cash, I want more! 838 00:57:56,196 --> 00:57:57,029 Dad? 839 00:57:59,162 --> 00:58:00,432 Have you seen Kim? 840 00:58:00,432 --> 00:58:01,265 One moment, Sid. 841 00:58:01,265 --> 00:58:02,572 Can't you see I'm working here? 842 00:58:02,572 --> 00:58:04,282 I'm busy making money! 843 00:58:04,282 --> 00:58:05,832 It's almost 9PM. 844 00:58:05,832 --> 00:58:06,665 Not in Tokyo. 845 00:58:07,942 --> 00:58:09,042 I'm looking for Kim. 846 00:58:10,256 --> 00:58:11,694 Who the hell is that? 847 00:58:11,694 --> 00:58:12,607 My girlfriend. 848 00:58:13,574 --> 00:58:14,674 Haven't seen her. 849 00:58:14,674 --> 00:58:15,684 Been busy. 850 00:58:15,684 --> 00:58:17,884 Buy, buy, sell, sell! 851 00:58:17,884 --> 00:58:19,625 Well I'm going out. 852 00:58:19,625 --> 00:58:21,418 I need to find a vic, subject. 853 00:58:22,734 --> 00:58:24,893 I need a subject for my art. 854 00:58:24,893 --> 00:58:27,357 You know, you're looking a little pale there, Dad. 855 00:58:27,357 --> 00:58:30,275 Go, go, go, get out, let me work! 856 00:59:09,068 --> 00:59:09,901 Thanks. 857 00:59:50,253 --> 00:59:51,803 The majority of land snails 858 00:59:51,803 --> 00:59:53,763 lay eggs in the soil. 859 00:59:53,763 --> 00:59:56,774 Tiny snails hatch out of the eggs. 860 00:59:56,774 --> 00:59:58,473 Some species are predatory 861 00:59:58,473 --> 01:00:01,013 carnivores or omnivores. 862 01:00:01,013 --> 01:00:03,493 So remember, kids, 863 01:00:03,493 --> 01:00:06,774 even though people eat snails, 864 01:00:06,774 --> 01:00:09,679 some snails, if given the chance, 865 01:00:09,679 --> 01:00:11,357 will also eat you. 866 01:00:15,193 --> 01:00:18,297 Will someone answer the fucking door! 867 01:00:33,497 --> 01:00:34,920 Hi there. 868 01:00:34,920 --> 01:00:36,727 Mrs. Wilson. 869 01:00:36,727 --> 01:00:39,018 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 870 01:00:39,018 --> 01:00:40,058 It's okay. 871 01:00:40,058 --> 01:00:41,858 I'm already disturbed. 872 01:00:41,858 --> 01:00:43,378 Is Louis around? 873 01:00:43,378 --> 01:00:44,638 He went out. 874 01:00:44,638 --> 01:00:46,268 Donna too. 875 01:00:46,268 --> 01:00:47,878 Where are my manners? 876 01:00:47,878 --> 01:00:49,048 Come in. 877 01:00:49,048 --> 01:00:51,768 We can have ourselves a little girls night. 878 01:00:51,768 --> 01:00:53,289 Mr. Wilson's not home either? 879 01:00:53,289 --> 01:00:54,289 Working all night. 880 01:00:55,559 --> 01:00:56,959 It'll be just the two of us. 881 01:01:11,004 --> 01:01:12,038 Cannonball! 882 01:01:22,345 --> 01:01:25,130 ♪ When, when the night ♪ 883 01:01:25,130 --> 01:01:27,199 ♪ Comes for you ♪ 884 01:01:27,199 --> 01:01:31,159 ♪ There is nothing that you can do ♪ 885 01:01:31,159 --> 01:01:33,100 ♪ You can't run ♪ 886 01:01:33,100 --> 01:01:35,105 ♪ You can't hide ♪ 887 01:01:35,105 --> 01:01:37,199 ♪ When the night comes ♪ 888 01:01:37,199 --> 01:01:40,449 ♪ When the night comes ♪ 889 01:01:48,418 --> 01:01:50,155 ♪ Sun is gone, black of night ♪ 890 01:01:50,155 --> 01:01:52,096 ♪ See your face from the moonlight ♪ 891 01:01:52,096 --> 01:01:54,204 ♪ All around darkness falls ♪ 892 01:01:54,204 --> 01:01:56,145 ♪ You hear a voice of ♪ 893 01:01:56,145 --> 01:01:58,974 ♪ Sun is gone, black of night ♪ 894 01:01:58,974 --> 01:02:00,444 - Evening, Betty. - Donna. 895 01:02:00,444 --> 01:02:01,554 I... 896 01:02:01,554 --> 01:02:03,647 I didn't think you were coming. 897 01:02:05,394 --> 01:02:07,401 Oh, don't worry, I intend to. 898 01:02:08,516 --> 01:02:10,023 Huh? 899 01:02:10,023 --> 01:02:12,334 Watch and learn. 900 01:02:12,334 --> 01:02:15,031 ♪ When, when the night ♪ 901 01:02:15,031 --> 01:02:17,113 ♪ Comes for you ♪ 902 01:02:17,113 --> 01:02:20,216 ♪ There is nothing ♪ 903 01:02:20,216 --> 01:02:21,166 Is that... 904 01:02:21,166 --> 01:02:22,243 Donna Wilson? 905 01:02:24,657 --> 01:02:25,847 Is this a joke? 906 01:02:25,847 --> 01:02:27,837 Great party, Tiffany. 907 01:02:27,837 --> 01:02:29,817 Thanks for the invite. 908 01:02:29,817 --> 01:02:32,418 That's funny because I don't remember sending one. 909 01:02:33,878 --> 01:02:36,238 Bobby, do you like my new outfit? 910 01:02:36,238 --> 01:02:37,511 I bought it just for you. 911 01:02:39,338 --> 01:02:41,916 Actually, I think it would look better on Bobby. 912 01:02:45,860 --> 01:02:47,244 Don't laugh at me. 913 01:02:48,501 --> 01:02:49,334 Whatever. 914 01:02:52,221 --> 01:02:53,431 Hey, that's mine! 915 01:02:53,431 --> 01:02:54,831 I want it! 916 01:02:54,831 --> 01:02:55,701 Whoa. 917 01:02:55,701 --> 01:02:58,521 Sorry, Donna isn't feeling very well tonight. 918 01:02:58,521 --> 01:02:59,490 Yeah. 919 01:02:59,490 --> 01:03:00,898 What're you talking about? 920 01:03:00,898 --> 01:03:02,696 I feel just fine. 921 01:03:02,696 --> 01:03:04,114 Wanna have a feel? 922 01:03:04,114 --> 01:03:04,947 Donna! 923 01:03:06,689 --> 01:03:08,724 Bobby, can I have a moment with you? 924 01:03:08,724 --> 01:03:10,925 Yeah, sure, I guess. 925 01:03:14,842 --> 01:03:16,711 Is she kidding? 926 01:03:16,711 --> 01:03:18,653 ♪ You can't run ♪ 927 01:03:18,653 --> 01:03:21,343 ♪ You can't hide ♪ 928 01:03:21,343 --> 01:03:22,873 What's up, Donna? 929 01:03:22,873 --> 01:03:23,707 Let's see. 930 01:03:28,772 --> 01:03:29,894 What're you doing? 931 01:03:29,894 --> 01:03:32,374 You, Bobby Stanford, right now! 932 01:03:32,374 --> 01:03:34,404 You used to be Tiffany's but now you're mine. 933 01:03:34,404 --> 01:03:35,555 I am so not! 934 01:03:35,555 --> 01:03:36,678 Get off of me! 935 01:03:37,775 --> 01:03:39,205 I don't belong to anyone! 936 01:03:39,205 --> 01:03:40,265 What the hell is going on? 937 01:03:40,265 --> 01:03:41,398 Absolutely nothing. 938 01:03:43,055 --> 01:03:44,358 I'm getting another beer. 939 01:03:48,985 --> 01:03:50,898 Slut much? 940 01:03:50,898 --> 01:03:53,886 You know, you really are pathetic. 941 01:03:53,886 --> 01:03:57,276 What makes you think that Bobby would ever want you 942 01:03:58,356 --> 01:04:01,679 when he can have all of this? 943 01:04:03,986 --> 01:04:06,300 I could have that body. 944 01:04:07,757 --> 01:04:09,047 No. 945 01:04:09,047 --> 01:04:11,370 Never in a million years. 946 01:04:14,007 --> 01:04:15,427 Go home. 947 01:04:15,427 --> 01:04:16,260 Loser. 948 01:04:24,080 --> 01:04:24,913 Did you just-- 949 01:05:15,356 --> 01:05:17,366 I just wanna get more with you for my money. 950 01:05:17,366 --> 01:05:19,019 It's called haggling, baby. 951 01:05:19,019 --> 01:05:21,821 Haggling costs you extra. 952 01:05:50,016 --> 01:05:52,089 Browsing or buying? 953 01:05:53,830 --> 01:05:55,229 Looking for a model. 954 01:05:56,105 --> 01:05:58,845 You've already been through the Victoria's Secret catalog? 955 01:06:00,526 --> 01:06:01,359 Get in. 956 01:06:03,046 --> 01:06:03,979 I'm not cheap. 957 01:06:06,154 --> 01:06:06,987 If you say so. 958 01:06:08,203 --> 01:06:10,806 You know, I found out some information today 959 01:06:10,806 --> 01:06:14,089 about these paintings and the artist who created them. 960 01:06:15,106 --> 01:06:15,939 Oh really? 961 01:06:16,887 --> 01:06:18,402 Do tell. 962 01:06:21,287 --> 01:06:23,027 Rumor has it 963 01:06:23,027 --> 01:06:26,528 the artist, Dorian Wilde, 964 01:06:26,528 --> 01:06:31,218 was into the occult and made a pact with the Devil 965 01:06:31,218 --> 01:06:33,949 in exchange for everlasting life, 966 01:06:33,949 --> 01:06:35,662 through his art. 967 01:06:37,254 --> 01:06:39,272 And which sin does this one represent? 968 01:06:41,219 --> 01:06:44,499 That's supposed to be lust. 969 01:06:44,499 --> 01:06:45,332 You don't say? 970 01:06:46,386 --> 01:06:47,386 Uh, yeah. 971 01:06:48,309 --> 01:06:51,010 Well I chose the right room to hang it in, didn't I? 972 01:06:53,380 --> 01:06:56,480 Some people believe the paintings hold a power to-- 973 01:06:56,480 --> 01:06:57,820 You're so tense. 974 01:06:57,820 --> 01:07:01,213 The power to influence the people who view them. 975 01:07:02,522 --> 01:07:03,730 Influence them how? 976 01:07:03,730 --> 01:07:05,921 Where did you say your husband was, Mrs. Wilson? 977 01:07:05,921 --> 01:07:08,155 He's working all night in his office. 978 01:07:08,155 --> 01:07:11,795 The kids are down in the playroom, so we won't be disturbed. 979 01:07:11,795 --> 01:07:12,712 And please, 980 01:07:13,621 --> 01:07:14,788 call me Gina. 981 01:07:18,346 --> 01:07:20,442 The paintings work. 982 01:07:20,442 --> 01:07:22,141 Give in to them. 983 01:07:22,141 --> 01:07:23,763 Become one with me! 984 01:07:23,763 --> 01:07:24,680 No! 985 01:07:29,703 --> 01:07:32,104 Meet my favorite client, Kim. 986 01:08:14,325 --> 01:08:15,158 Wow. 987 01:08:16,027 --> 01:08:18,144 You really are an artist, huh? 988 01:08:18,144 --> 01:08:18,977 I told you. 989 01:08:25,798 --> 01:08:27,750 Did you paint this one? 990 01:08:27,750 --> 01:08:28,920 It's good. 991 01:08:28,920 --> 01:08:30,443 That is my muse. 992 01:08:34,687 --> 01:08:36,983 I thought I was gonna be your muse tonight? 993 01:08:39,510 --> 01:08:41,450 You are my subject. 994 01:08:41,450 --> 01:08:43,404 Now take off your clothes. 995 01:08:45,741 --> 01:08:48,431 Look, if I'm fucking or just posing, 996 01:08:48,431 --> 01:08:50,401 it's gonna cost you the same. 997 01:08:50,401 --> 01:08:51,674 300 an hour. 998 01:08:52,941 --> 01:08:53,774 Fine. 999 01:08:55,161 --> 01:08:57,374 Now, get naked and lay down on the cloth. 1000 01:09:00,972 --> 01:09:01,805 Lay down? 1001 01:09:03,202 --> 01:09:04,965 I thought you were going to paint me. 1002 01:09:04,965 --> 01:09:06,702 I am. 1003 01:09:13,355 --> 01:09:15,773 Is there someone else here? 1004 01:09:17,423 --> 01:09:18,386 Just you and me. 1005 01:09:26,217 --> 01:09:27,050 Ah. 1006 01:09:28,247 --> 01:09:31,864 Now that body will be mine. 1007 01:09:40,728 --> 01:09:41,561 But... 1008 01:09:43,793 --> 01:09:45,710 I don't need all of it. 1009 01:09:49,367 --> 01:09:50,490 Just a few 1010 01:09:51,537 --> 01:09:53,525 choice 1011 01:09:53,525 --> 01:09:54,700 parts. 1012 01:10:15,238 --> 01:10:16,618 Relax. 1013 01:10:16,618 --> 01:10:17,478 Close your eyes. 1014 01:10:23,769 --> 01:10:25,672 When you said paint me, 1015 01:10:25,672 --> 01:10:27,652 I didn't know you actually meant paint me. 1016 01:10:46,466 --> 01:10:47,299 Mmmm. 1017 01:11:11,352 --> 01:11:14,387 You will be a real work of art when I'm done. 1018 01:11:40,218 --> 01:11:41,385 Now come on. 1019 01:11:42,428 --> 01:11:44,387 Admit it. 1020 01:11:44,387 --> 01:11:47,945 Deep down, you enjoyed that. 1021 01:11:47,945 --> 01:11:48,778 Right? 1022 01:11:49,827 --> 01:11:51,099 Wrong. 1023 01:11:56,056 --> 01:11:57,308 Come back! 1024 01:12:03,691 --> 01:12:04,524 Donna? 1025 01:12:17,983 --> 01:12:20,550 Fucking die, dirty bitch! 1026 01:12:24,649 --> 01:12:27,746 Oh, hi Kim! 1027 01:12:27,746 --> 01:12:29,444 What do you think? 1028 01:12:29,444 --> 01:12:32,600 I got myself a new boob job and it didn't even hurt. 1029 01:12:35,397 --> 01:12:37,192 Oh, oh, and these lips, 1030 01:12:37,192 --> 01:12:39,865 they kissed Bobby Stanford. 1031 01:12:42,642 --> 01:12:45,306 Okay, you can open them now. 1032 01:13:09,617 --> 01:13:12,144 You painted me in your blood? 1033 01:13:12,144 --> 01:13:14,794 It was the only way to get the proper shade of red. 1034 01:13:15,863 --> 01:13:17,364 Now I'm perfect. 1035 01:13:18,482 --> 01:13:20,295 Where you going? 1036 01:13:20,295 --> 01:13:22,262 You want a thigh? 1037 01:13:27,728 --> 01:13:28,855 Aw. 1038 01:13:28,855 --> 01:13:31,089 Seven years of bad luck. 1039 01:13:37,438 --> 01:13:38,521 Mr. Wilson! 1040 01:13:40,669 --> 01:13:41,586 Mr. Wilson! 1041 01:13:42,611 --> 01:13:43,528 Come quick! 1042 01:13:47,719 --> 01:13:49,048 Mr. Wilson? 1043 01:13:54,795 --> 01:13:55,712 Mr. Wilson? 1044 01:14:09,437 --> 01:14:10,356 Mr. Wilson? 1045 01:14:18,494 --> 01:14:20,741 Help me! 1046 01:14:20,741 --> 01:14:21,575 Help! 1047 01:14:23,825 --> 01:14:24,658 Help me! 1048 01:14:28,500 --> 01:14:29,700 Help! 1049 01:14:31,084 --> 01:14:32,361 Jack! 1050 01:14:32,361 --> 01:14:33,195 Suzie! 1051 01:14:36,424 --> 01:14:38,264 Where are you guys? 1052 01:14:46,999 --> 01:14:48,251 Help! 1053 01:14:48,251 --> 01:14:49,157 Help! 1054 01:14:49,157 --> 01:14:52,312 Anybody, please help! 1055 01:14:52,312 --> 01:14:54,540 Please, help! 1056 01:14:54,540 --> 01:14:55,457 No. 1057 01:14:58,105 --> 01:14:59,115 Kim! 1058 01:14:59,115 --> 01:15:01,168 Come on, join the family! 1059 01:15:18,996 --> 01:15:21,539 It's just me, Kim, it's just me. 1060 01:15:23,378 --> 01:15:24,920 Oh, God. 1061 01:15:26,287 --> 01:15:28,117 You were right. 1062 01:15:28,117 --> 01:15:29,318 You were right about everything! 1063 01:15:29,318 --> 01:15:32,475 The paintings have possessed this family! 1064 01:15:32,475 --> 01:15:33,798 All right, listen to me. 1065 01:15:33,798 --> 01:15:34,858 Listen to me. 1066 01:15:34,858 --> 01:15:36,868 They've corrupted their souls. 1067 01:15:36,868 --> 01:15:40,128 The only way to stop this is to burn the evil canvases. 1068 01:15:40,128 --> 01:15:41,001 Where are they? 1069 01:15:41,869 --> 01:15:43,449 Most of them are in the house. 1070 01:15:43,449 --> 01:15:45,269 Where in the house? 1071 01:15:45,269 --> 01:15:48,179 Lust is in the upstairs master bedroom. 1072 01:15:48,179 --> 01:15:50,369 Envy is in Donna's bedroom. 1073 01:15:50,369 --> 01:15:52,679 Greed is in Mr. Wilson's office. 1074 01:15:52,679 --> 01:15:55,329 Sloth is in the children's playroom downstairs. 1075 01:15:55,329 --> 01:15:56,309 Pride is in the living room. 1076 01:15:56,309 --> 01:15:57,982 And, and I think, 1077 01:15:57,982 --> 01:16:00,210 gluttony is in the kitchen. 1078 01:16:00,210 --> 01:16:01,820 Where's wrath, the seventh sin? 1079 01:16:01,820 --> 01:16:03,060 In the garage. 1080 01:16:03,060 --> 01:16:04,249 All right. 1081 01:16:04,249 --> 01:16:05,449 You get the wrath painting, 1082 01:16:05,449 --> 01:16:06,649 I'll collect the others. 1083 01:16:27,851 --> 01:16:29,501 Good evening, Father Mendale. 1084 01:16:30,652 --> 01:16:33,362 You remember me from last night, Mrs. Wilson? 1085 01:16:33,362 --> 01:16:35,546 No, from a few years ago. 1086 01:16:36,683 --> 01:16:39,543 Just before that little mishap with your eye. 1087 01:16:39,543 --> 01:16:40,376 Dorian. 1088 01:16:41,353 --> 01:16:42,696 In the flesh. 1089 01:16:43,543 --> 01:16:45,473 Well, in this flesh. 1090 01:16:45,473 --> 01:16:47,714 Oh, it's nice in here. 1091 01:16:47,714 --> 01:16:49,849 Warm and squishy. 1092 01:16:53,814 --> 01:16:55,754 This is her daughter, Donna. 1093 01:16:55,754 --> 01:16:56,587 Hi! 1094 01:16:59,224 --> 01:17:01,988 Yes, she is fun to play with. 1095 01:17:08,008 --> 01:17:09,285 Come join us. 1096 01:17:09,285 --> 01:17:10,338 Damn you. 1097 01:17:11,705 --> 01:17:12,915 Leave that woman. 1098 01:17:12,915 --> 01:17:14,741 I banish thee! 1099 01:17:17,435 --> 01:17:19,837 That won't work here, Gregory. 1100 01:17:19,837 --> 01:17:21,254 I'm not a demon. 1101 01:17:24,089 --> 01:17:27,449 You son of a bitch, I'm gonna rip you up and destroy you! 1102 01:17:29,188 --> 01:17:30,813 Don't touch the art! 1103 01:17:38,586 --> 01:17:40,540 Help. 1104 01:17:40,540 --> 01:17:41,612 Help me. 1105 01:17:42,759 --> 01:17:44,599 How many families do you have to destroy 1106 01:17:44,599 --> 01:17:46,542 before you're satisfied? 1107 01:17:51,950 --> 01:17:53,843 All fame comes at a price. 1108 01:17:55,290 --> 01:17:56,363 Just look around you. 1109 01:17:58,270 --> 01:18:00,120 My paintings, 1110 01:18:00,120 --> 01:18:02,873 just like the seven sins, are timeless. 1111 01:18:03,950 --> 01:18:05,313 No expiration date. 1112 01:18:06,684 --> 01:18:08,327 They never go out of style. 1113 01:18:10,763 --> 01:18:12,221 What did you do? 1114 01:18:12,221 --> 01:18:16,651 It takes blood, sweat, and tears, Kim. 1115 01:18:16,651 --> 01:18:20,035 Blood, sweat, and tears. 1116 01:18:25,662 --> 01:18:27,609 But mostly blood. 1117 01:18:29,292 --> 01:18:30,425 Just look at pride. 1118 01:18:32,462 --> 01:18:33,905 All those colors. 1119 01:18:35,022 --> 01:18:36,036 So vibrant. 1120 01:18:37,457 --> 01:18:38,290 So beautiful. 1121 01:18:40,214 --> 01:18:43,134 You are aware that pride was the original sin 1122 01:18:43,134 --> 01:18:44,765 and the worst one of them all. 1123 01:18:44,765 --> 01:18:45,995 Yes. 1124 01:18:45,995 --> 01:18:47,635 It is said it was pride that caused 1125 01:18:47,635 --> 01:18:49,195 Lucifer's fall from Heaven. 1126 01:18:49,195 --> 01:18:51,955 It's me, Louie, it's me. 1127 01:18:51,955 --> 01:18:53,288 Louie, it's Kim. 1128 01:18:54,586 --> 01:18:55,727 The woman you love. 1129 01:18:55,727 --> 01:18:57,857 How can a man love a woman 1130 01:18:58,724 --> 01:19:01,280 who won't be supportive of his work? 1131 01:19:02,237 --> 01:19:03,082 His passion! 1132 01:19:05,137 --> 01:19:06,916 This isn't you, Louie. 1133 01:19:06,916 --> 01:19:08,908 You've been corrupted by the paintings. 1134 01:19:08,908 --> 01:19:09,741 No! 1135 01:19:10,657 --> 01:19:13,531 Dorian Wilde has shown me the light. 1136 01:19:14,698 --> 01:19:17,491 What it takes to create true beauty in this world. 1137 01:19:19,918 --> 01:19:21,778 Everlasting art! 1138 01:19:21,778 --> 01:19:24,018 Pride is a person who believes himself 1139 01:19:24,018 --> 01:19:26,338 better than everyone else. 1140 01:19:26,338 --> 01:19:27,421 Every normal man. 1141 01:19:28,819 --> 01:19:30,529 Isn't that right? 1142 01:19:30,529 --> 01:19:32,972 Yes, it is a horrible sin. 1143 01:19:34,679 --> 01:19:36,973 But isn't that exactly what a priest does? 1144 01:19:38,250 --> 01:19:41,133 Puts himself in a higher plane to be closer to God. 1145 01:19:42,120 --> 01:19:43,320 Holier than thou. 1146 01:19:45,231 --> 01:19:48,434 He believes himself better than every sinner around him. 1147 01:19:50,191 --> 01:19:52,784 A priest is the epitome of a righteous man. 1148 01:19:53,701 --> 01:19:54,924 A proud man. 1149 01:19:56,191 --> 01:19:58,001 A better man. 1150 01:19:58,001 --> 01:20:00,392 You are the deadliest sin. 1151 01:20:00,392 --> 01:20:02,685 You are pride and you must be punished. 1152 01:20:04,172 --> 01:20:05,821 No! 1153 01:20:05,821 --> 01:20:07,111 No! 1154 01:20:07,111 --> 01:20:08,111 Oh Lord, no! 1155 01:20:13,772 --> 01:20:16,403 Stop trying to run, Kim! 1156 01:20:16,403 --> 01:20:18,066 There's no escape from wrath! 1157 01:20:20,669 --> 01:20:22,113 You're not wrath! 1158 01:20:22,113 --> 01:20:24,163 You're Louis Wilson, 1159 01:20:24,163 --> 01:20:24,996 the man I love. 1160 01:20:26,212 --> 01:20:27,726 And the man who loves me. 1161 01:20:29,175 --> 01:20:30,465 Where? 1162 01:20:30,465 --> 01:20:31,913 Where did you get that? 1163 01:20:31,913 --> 01:20:33,854 I found it outside. 1164 01:20:33,854 --> 01:20:36,014 You got this for me, didn't you? 1165 01:20:36,014 --> 01:20:38,925 That's why you brought me here to meet your family. 1166 01:20:38,925 --> 01:20:40,965 You were planning to give this to me. 1167 01:20:40,965 --> 01:20:42,817 That's not me anymore. 1168 01:20:42,817 --> 01:20:43,984 Yes, it is! 1169 01:20:45,562 --> 01:20:47,095 No. 1170 01:20:47,095 --> 01:20:48,255 No! 1171 01:20:48,255 --> 01:20:50,206 Nothing can come between me and my art! 1172 01:20:51,426 --> 01:20:52,575 Not even you! 1173 01:20:57,172 --> 01:20:58,373 We'll see about that. 1174 01:21:04,356 --> 01:21:05,647 No! 1175 01:21:05,647 --> 01:21:07,013 Get away from that! 1176 01:21:08,988 --> 01:21:10,589 Shut up, creep. 1177 01:21:17,718 --> 01:21:19,971 Now that's what I call a masterpiece. 1178 01:21:22,531 --> 01:21:24,089 Or better yet, 1179 01:21:24,089 --> 01:21:25,506 a master priest. 1180 01:21:27,962 --> 01:21:29,759 And God said... 1181 01:21:33,839 --> 01:21:34,789 Let there be light. 1182 01:21:43,733 --> 01:21:44,566 No! 1183 01:21:50,141 --> 01:21:51,137 It's a set! 1184 01:21:51,137 --> 01:21:52,376 Part of a whole! 1185 01:21:52,376 --> 01:21:55,544 If you cut off the tail, it will leak! 1186 01:22:26,215 --> 01:22:27,300 What's going on? 1187 01:22:27,300 --> 01:22:30,607 It's a long story but you're gonna be okay. 1188 01:22:35,768 --> 01:22:37,313 Hey. 1189 01:22:37,313 --> 01:22:38,313 We both are. 1190 01:22:42,922 --> 01:22:44,033 Ow. 1191 01:22:44,033 --> 01:22:45,093 - Don't move. - My head. 1192 01:22:45,093 --> 01:22:47,499 You're too weak, I'll call an ambulance. 1193 01:22:48,386 --> 01:22:49,376 What about me? 1194 01:22:49,376 --> 01:22:51,296 For both of you. 1195 01:22:51,296 --> 01:22:52,606 But the ring is all mine. 1196 01:22:52,606 --> 01:22:53,806 Fine with me. 1197 01:22:53,806 --> 01:22:55,879 I'm sure as hell never gonna marry that son of a-- 1198 01:23:06,002 --> 01:23:07,502 I want her hair. 1199 01:23:08,608 --> 01:23:10,268 Go for it. 1200 01:23:16,271 --> 01:23:19,819 You know how long it took me to make that painting? 1201 01:23:19,819 --> 01:23:21,369 The hours? 1202 01:23:21,369 --> 01:23:22,212 The pain? 1203 01:23:23,879 --> 01:23:25,339 The dedication to my craft? 1204 01:23:25,339 --> 01:23:26,172 Gina? 1205 01:23:26,172 --> 01:23:27,582 That's not your stepmother. 1206 01:23:28,619 --> 01:23:30,820 Looks like we need another wrath. 1207 01:23:30,820 --> 01:23:32,370 Who wants to be my inspiration? 1208 01:23:34,440 --> 01:23:35,698 Try me. 1209 01:23:35,698 --> 01:23:37,841 Get the fuck out of my wife! 1210 01:23:43,569 --> 01:23:44,846 Dad! 1211 01:23:44,846 --> 01:23:46,008 Dad! 1212 01:23:46,008 --> 01:23:47,797 Quick, burn the rest of the paintings! 1213 01:23:47,797 --> 01:23:49,297 It's the only way! 1214 01:23:54,754 --> 01:23:56,022 Grab the paintings downstairs! 1215 01:23:56,022 --> 01:23:58,152 I'll get pride and gluttony and lust! 1216 01:23:58,152 --> 01:24:00,175 We're gonna take them outside and burn them all! 1217 01:24:02,663 --> 01:24:04,377 I won't let you take my family! 1218 01:24:04,377 --> 01:24:05,616 You let this happen. 1219 01:24:05,616 --> 01:24:09,051 No, it was you and your paintings. 1220 01:24:13,483 --> 01:24:15,181 Get ready to burn in hell! 1221 01:24:30,344 --> 01:24:31,340 I'm in the painting. 1222 01:24:41,493 --> 01:24:42,743 Kim, come on! 1223 01:25:00,809 --> 01:25:01,894 Kim! 1224 01:25:01,894 --> 01:25:02,801 Kim! 1225 01:25:02,801 --> 01:25:04,051 Where are you?! 1226 01:25:31,001 --> 01:25:31,834 Gina. 1227 01:25:33,913 --> 01:25:35,997 If you're in there, 1228 01:25:35,997 --> 01:25:37,108 come back. 1229 01:25:39,625 --> 01:25:41,292 Don't I look pretty? 1230 01:26:14,428 --> 01:26:15,261 Whoa. 1231 01:26:16,803 --> 01:26:19,587 Get away from me, you bastard! 1232 01:26:20,774 --> 01:26:23,789 That unholy priest couldn't get me out. 1233 01:26:23,789 --> 01:26:26,184 What makes you think you'll have any luck? 1234 01:26:26,184 --> 01:26:29,614 Because this is my family and I won't let you hurt them. 1235 01:26:37,792 --> 01:26:38,625 Donna! 1236 01:26:40,027 --> 01:26:41,317 Donna! 1237 01:26:41,317 --> 01:26:42,150 Donna! 1238 01:26:52,351 --> 01:26:53,798 Run, Kim, save them! 1239 01:26:53,798 --> 01:26:55,508 Save yourself! 1240 01:26:55,508 --> 01:26:58,145 There's an exit now that the wrath barrier that's destroyed! 1241 01:26:58,145 --> 01:26:59,422 Go! 1242 01:27:09,084 --> 01:27:10,118 Jack?! 1243 01:27:10,118 --> 01:27:11,574 Suzie?! 1244 01:27:11,574 --> 01:27:13,056 Help! 1245 01:27:13,056 --> 01:27:15,252 Damn you back to hell! 1246 01:27:15,252 --> 01:27:16,696 We'll go together. 1247 01:27:25,531 --> 01:27:26,364 They put the pieces together. 1248 01:27:26,364 --> 01:27:28,430 My paintings are almost whole again. 1249 01:27:28,430 --> 01:27:30,763 The whole thing's a mural. 1250 01:27:31,802 --> 01:27:33,246 Please help! 1251 01:27:33,246 --> 01:27:35,698 Jack, Suzie, hang on! 1252 01:27:35,698 --> 01:27:36,531 Help! 1253 01:27:37,639 --> 01:27:38,472 Suzie! 1254 01:27:39,414 --> 01:27:41,611 Wait, hang on, I'll get you out! 1255 01:27:41,611 --> 01:27:42,778 Help! 1256 01:27:44,473 --> 01:27:45,730 Help me! 1257 01:28:36,028 --> 01:28:37,362 I smell smoke. 1258 01:28:40,461 --> 01:28:41,738 He's burning the paintings! 1259 01:28:41,738 --> 01:28:43,396 Okay, we have to go now, okay, run! 1260 01:28:43,396 --> 01:28:44,674 Run! 1261 01:28:59,144 --> 01:29:01,022 My masterpiece! 1262 01:29:05,160 --> 01:29:05,993 No! 1263 01:29:07,152 --> 01:29:10,461 You can't destroy my life's work! 1264 01:29:20,958 --> 01:29:22,772 That's a funny looking apple. 1265 01:29:22,772 --> 01:29:24,164 Just keep going, okay? 1266 01:29:33,935 --> 01:29:35,787 Louis, help me hold her! 1267 01:29:35,787 --> 01:29:37,702 Get off me! 1268 01:29:37,702 --> 01:29:39,452 Hold her! 1269 01:29:39,452 --> 01:29:41,023 Help, I'm stuck! 1270 01:29:50,590 --> 01:29:51,586 Kim! 1271 01:29:51,586 --> 01:29:52,419 Come on! 1272 01:30:07,978 --> 01:30:08,975 Hold her down! 1273 01:30:08,975 --> 01:30:09,808 Hold her! 1274 01:30:12,301 --> 01:30:13,134 Gina! 1275 01:30:16,899 --> 01:30:18,397 I don't wanna go in there! 1276 01:30:18,397 --> 01:30:19,537 I'm scared. 1277 01:30:19,537 --> 01:30:21,277 It's the only way out, okay? 1278 01:30:21,277 --> 01:30:23,270 Trust me, it's the edge of this world. 1279 01:30:40,642 --> 01:30:42,225 Okay, hold my hand. 1280 01:30:43,170 --> 01:30:44,243 One. 1281 01:30:44,243 --> 01:30:45,456 Two. 1282 01:30:45,456 --> 01:30:46,735 Three! 1283 01:30:48,140 --> 01:30:49,967 No! 1284 01:30:58,745 --> 01:30:59,578 No! 1285 01:31:02,999 --> 01:31:03,832 Kim! 1286 01:31:04,864 --> 01:31:06,447 Jack?! 1287 01:31:06,447 --> 01:31:07,280 Suzie?! 1288 01:31:18,414 --> 01:31:19,248 What? 1289 01:31:19,248 --> 01:31:21,165 How did I get out here? 1290 01:31:22,680 --> 01:31:23,513 Daddy! 1291 01:31:23,513 --> 01:31:24,346 Mommy! 1292 01:31:25,286 --> 01:31:26,563 Kids! 1293 01:31:26,563 --> 01:31:27,563 Baby Jack. 1294 01:31:32,591 --> 01:31:34,404 Are you okay? 1295 01:31:41,915 --> 01:31:43,415 Thank God. 1296 01:31:44,545 --> 01:31:48,365 I'm sure he had something to do with it. 1297 01:31:53,995 --> 01:31:55,105 Life goes on. 1298 01:31:55,105 --> 01:31:57,175 The kids are back at school. 1299 01:31:57,175 --> 01:31:59,495 Lou and Kim are off at college. 1300 01:31:59,495 --> 01:32:01,945 Engaged, if you can believe that. 1301 01:32:01,945 --> 01:32:04,075 And Dylan's just thrown himself into work, 1302 01:32:04,075 --> 01:32:06,505 trying to make the world a better place. 1303 01:32:06,505 --> 01:32:07,546 How are you? 1304 01:32:07,546 --> 01:32:09,626 I mean, how are you really doing? 1305 01:32:09,626 --> 01:32:13,026 I can't even imagine what it's like to lose a daughter. 1306 01:32:13,026 --> 01:32:13,889 I'll survive. 1307 01:32:14,996 --> 01:32:15,829 I always do. 1308 01:32:17,206 --> 01:32:18,306 I've taken up drawing. 1309 01:32:20,446 --> 01:32:21,349 What do you think? 1310 01:32:25,097 --> 01:32:26,048 It's really good. 1311 01:32:28,058 --> 01:32:30,891 Maybe you should paint it, and before you know it, 1312 01:32:30,891 --> 01:32:32,961 your paintings could be on our walls. 84254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.