Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,149 --> 00:01:16,519
Hey Claire, I'm back!
2
00:01:16,519 --> 00:01:17,519
Come see what I got.
3
00:01:18,379 --> 00:01:20,409
Richie, Elizabeth!
4
00:01:20,409 --> 00:01:22,208
Come to the den quickly!
5
00:01:22,208 --> 00:01:23,042
Come on!
6
00:01:24,206 --> 00:01:25,715
This is awesome!
7
00:01:38,892 --> 00:01:39,725
So raw.
8
00:01:46,183 --> 00:01:47,016
So...
9
00:01:52,533 --> 00:01:53,366
So primal.
10
00:02:04,880 --> 00:02:06,993
Hey guys, you gotta see this!
11
00:02:06,993 --> 00:02:09,230
Claire, Richie, where the hell are you?
12
00:02:10,483 --> 00:02:12,764
Guys, guys, can't you hear me?
13
00:02:12,764 --> 00:02:15,074
I found the painting, the last one.
14
00:02:15,074 --> 00:02:17,724
My collection is finally complete, Mom.
15
00:02:17,724 --> 00:02:18,647
Mom, check it out.
16
00:02:19,634 --> 00:02:21,817
Henry, your big brother finally did it.
17
00:02:22,664 --> 00:02:23,497
I found it.
18
00:02:23,497 --> 00:02:24,544
I don't know.
19
00:02:24,544 --> 00:02:25,377
Claire?
20
00:02:25,377 --> 00:02:27,755
Claire, seriously, bills can wait.
21
00:02:27,755 --> 00:02:28,588
Claire.
22
00:02:31,380 --> 00:02:32,356
Elizabeth.
23
00:02:32,356 --> 00:02:34,006
Come see what daddy brought home.
24
00:02:35,486 --> 00:02:36,766
Really?
25
00:02:36,766 --> 00:02:38,166
No one cares?
26
00:02:38,166 --> 00:02:39,296
No one cares?
27
00:02:39,296 --> 00:02:40,846
No one cares!
28
00:02:40,846 --> 00:02:41,679
No one?!
29
00:02:43,817 --> 00:02:45,690
Elizabeth, where's your brother?
30
00:02:48,747 --> 00:02:50,160
He's probably in his bedroom.
31
00:02:52,471 --> 00:02:54,107
Richie!
32
00:02:54,107 --> 00:02:54,940
Richard!
33
00:03:05,658 --> 00:03:07,761
No respect for art!
34
00:03:07,761 --> 00:03:09,094
None whatsoever!
35
00:03:10,931 --> 00:03:12,614
One respect!
36
00:03:12,614 --> 00:03:16,365
For this, that, that,
that, that, that, that!
37
00:03:17,317 --> 00:03:18,567
What the fuck?!
38
00:03:22,855 --> 00:03:24,832
I'm sitting here talking to you guys.
39
00:03:26,187 --> 00:03:28,176
I did not say that!
40
00:03:28,176 --> 00:03:29,558
Or that!
41
00:03:49,530 --> 00:03:51,030
But what can I do?
42
00:03:53,895 --> 00:03:54,728
I...
43
00:03:59,398 --> 00:04:00,231
Oh...
44
00:04:01,221 --> 00:04:02,054
I know.
45
00:04:08,142 --> 00:04:09,726
What can I do, huh?
46
00:04:12,415 --> 00:04:13,953
What can I do?
47
00:04:27,358 --> 00:04:28,191
Mom?
48
00:04:32,536 --> 00:04:33,369
Henry.
49
00:04:35,197 --> 00:04:36,416
Claire?!
50
00:04:47,168 --> 00:04:48,001
Oh!
51
00:04:52,343 --> 00:04:53,177
No!
52
00:04:55,037 --> 00:04:55,870
Oh my God!
53
00:05:22,897 --> 00:05:24,163
You did this to them.
54
00:05:25,031 --> 00:05:26,144
You made me kill them.
55
00:05:28,161 --> 00:05:29,371
You did.
56
00:05:29,371 --> 00:05:31,154
You did, you did, you did!
57
00:05:31,154 --> 00:05:33,571
You, you, you made me kill them.
58
00:05:33,571 --> 00:05:34,682
They were my family!
59
00:05:34,682 --> 00:05:36,212
Not you!
60
00:05:36,212 --> 00:05:37,179
Not you!
61
00:05:37,179 --> 00:05:38,882
Not any of you!
62
00:05:38,882 --> 00:05:39,825
This ends here.
63
00:05:42,086 --> 00:05:43,028
And it ends now.
64
00:05:52,575 --> 00:05:53,710
That's impossible.
65
00:09:14,402 --> 00:09:18,072
And finally, the highlight of tonight,
66
00:09:18,072 --> 00:09:21,422
a stunning collection of
these seven masterpieces
67
00:09:22,532 --> 00:09:25,992
created in 1891 by Dorian Wilde.
68
00:09:25,992 --> 00:09:27,623
This was his last known work
69
00:09:27,623 --> 00:09:31,733
before his strange and
sudden disappearance.
70
00:09:31,733 --> 00:09:35,736
But his magnificent
work speaks for itself.
71
00:09:36,983 --> 00:09:38,420
Ladies and gentlemen,
72
00:09:40,194 --> 00:09:41,037
behold,
73
00:09:41,894 --> 00:09:42,851
"The Animals."
74
00:09:44,585 --> 00:09:45,922
Aren't they called "The
Sinsation Collection?"
75
00:09:45,922 --> 00:09:48,229
I'd like to
think of them more as--
76
00:09:48,229 --> 00:09:50,477
What do you think, Gina?
77
00:09:50,477 --> 00:09:52,622
You're the animal lover.
78
00:09:52,622 --> 00:09:56,385
Did you have a pet goat on
the farm that looked like him?
79
00:09:56,385 --> 00:09:57,915
Why, are you jealous?
80
00:09:57,915 --> 00:09:59,596
Yeah, I can't compete with that.
81
00:09:59,596 --> 00:10:02,606
Ms. Barryman, can we bid
separately on the paintings?
82
00:10:02,606 --> 00:10:03,896
No.
83
00:10:03,896 --> 00:10:05,049
They're sold as a set.
84
00:10:05,906 --> 00:10:07,436
It took us years to find these paintings.
85
00:10:07,436 --> 00:10:09,494
I also like that pond painting.
86
00:10:10,327 --> 00:10:11,966
Over a hundred years.
87
00:10:11,966 --> 00:10:13,606
Reunited at last.
88
00:10:13,606 --> 00:10:15,236
Something about it.
89
00:10:15,236 --> 00:10:17,518
I say we start off at 200 thousand.
90
00:10:17,518 --> 00:10:18,351
I can do two!
91
00:10:18,351 --> 00:10:19,188
Two right here!
92
00:10:19,188 --> 00:10:21,018
We got 200 thousand.
93
00:10:21,018 --> 00:10:22,538
Three.
94
00:10:22,538 --> 00:10:23,868
We've got 300 thousand.
95
00:10:23,868 --> 00:10:26,058
Thank you, Stephanie!
96
00:10:26,058 --> 00:10:27,419
Seven paintings is a lot.
97
00:10:27,419 --> 00:10:29,378
Where would be put them all?
98
00:10:29,378 --> 00:10:30,638
Well, you know we have the room.
99
00:10:30,638 --> 00:10:34,809
We've got 350 thousand from Mr. Carter.
100
00:10:34,809 --> 00:10:37,029
Do we have any other bidders?
101
00:10:37,029 --> 00:10:38,149
Nope.
102
00:10:38,149 --> 00:10:40,140
I'm taking these babies home.
103
00:10:40,140 --> 00:10:42,390
It's your call, you're
the interior designer.
104
00:10:42,390 --> 00:10:44,440
I'm just the lonely architect.
105
00:10:44,440 --> 00:10:45,810
Going twice.
106
00:10:45,810 --> 00:10:47,180
Four kids from two marriages,
107
00:10:47,180 --> 00:10:48,971
how could you possible be lonely?
108
00:10:48,971 --> 00:10:50,241
Short attention span.
109
00:10:50,241 --> 00:10:51,814
351!
110
00:10:52,951 --> 00:10:53,831
Seriously!
111
00:10:53,831 --> 00:10:55,654
Yes or no, last chance.
112
00:10:56,491 --> 00:10:57,441
Come on!
113
00:10:57,441 --> 00:10:59,284
Do we have any other bidders?
114
00:11:00,711 --> 00:11:02,381
Come on, guys.
115
00:11:02,381 --> 00:11:04,054
Well it is for a good cause.
116
00:11:06,792 --> 00:11:11,792
We have 500 thousand from the Wilsons.
117
00:11:12,282 --> 00:11:13,765
Going once.
118
00:11:16,592 --> 00:11:19,482
Going twice.
119
00:11:19,482 --> 00:11:21,576
And sold to the Wilsons.
120
00:11:26,720 --> 00:11:29,083
And that concludes our
auction for this evening.
121
00:11:29,083 --> 00:11:31,138
Thank you all for coming.
122
00:11:35,763 --> 00:11:37,284
Thank you.
123
00:11:37,284 --> 00:11:39,695
Thank you for a wonderful
evening, Miss Barryman.
124
00:11:39,695 --> 00:11:41,115
Congratulations, Mr. Wilson.
125
00:11:41,115 --> 00:11:42,725
They're lovely paintings.
126
00:11:42,725 --> 00:11:43,565
Aren't they?
127
00:11:43,565 --> 00:11:45,215
I'm so glad you ended up with them
128
00:11:45,215 --> 00:11:46,394
and not that annoying guy.
129
00:11:47,285 --> 00:11:48,285
Thank you.
130
00:11:50,072 --> 00:11:50,941
Tess?
131
00:11:50,941 --> 00:11:53,146
Tell me more about this picture.
132
00:11:53,146 --> 00:11:54,646
I'd love to, come on.
133
00:11:55,876 --> 00:11:56,709
Should we go?
134
00:11:56,709 --> 00:11:57,856
Yes, let's get out of here.
135
00:11:57,856 --> 00:12:00,886
That's quite a purchase
you made there, Mr. Wilson.
136
00:12:00,886 --> 00:12:02,136
Are you an art collector?
137
00:12:03,202 --> 00:12:05,126
Not really.
138
00:12:05,126 --> 00:12:07,749
A fan of Dorian Wilde's work perhaps?
139
00:12:09,507 --> 00:12:10,657
To be completely honest,
140
00:12:10,657 --> 00:12:13,190
before tonight I'd never heard of the man.
141
00:12:13,190 --> 00:12:15,719
Do you know much about the
history of his work, Mister?
142
00:12:15,719 --> 00:12:16,732
Mendale.
143
00:12:16,732 --> 00:12:21,667
I am somewhat acquainted
with his work, yes.
144
00:12:21,667 --> 00:12:23,454
They are hard to forget.
145
00:12:34,100 --> 00:12:35,630
Father Mendale.
146
00:12:35,630 --> 00:12:36,520
Do you like it?
147
00:12:36,520 --> 00:12:37,990
Yes.
148
00:12:37,990 --> 00:12:39,140
Where did it come from?
149
00:12:39,140 --> 00:12:41,162
It was donated to our church.
150
00:12:41,162 --> 00:12:45,772
Now I know serpents are not
the usual symbol of our Lord,
151
00:12:45,772 --> 00:12:47,662
but all God's creatures,
152
00:12:47,662 --> 00:12:50,582
and it's just such a magnificent piece
153
00:12:51,452 --> 00:12:53,109
that I thought, why not?
154
00:12:54,172 --> 00:12:57,072
It's almost so real you could
just reach out and touch it.
155
00:13:03,013 --> 00:13:03,950
It almost bit me!
156
00:13:03,950 --> 00:13:05,643
I'm just kidding!
157
00:13:05,643 --> 00:13:07,073
Have a wonderful day, Father.
158
00:13:07,073 --> 00:13:08,246
You too, Sister.
159
00:13:44,547 --> 00:13:45,554
Thank you.
160
00:13:45,554 --> 00:13:46,972
You're welcome.
161
00:13:52,112 --> 00:13:53,529
You're welcome.
162
00:14:40,173 --> 00:14:41,741
If...
163
00:14:41,741 --> 00:14:43,639
if thy eye offends thee!
164
00:14:52,494 --> 00:14:55,424
Thank you so much, Mr. and Mrs. Wilson,
165
00:14:55,424 --> 00:14:56,257
for the purchase of the paintings.
166
00:14:56,257 --> 00:14:57,754
- Thank you.
- I'm sure that
167
00:14:57,754 --> 00:14:58,814
you're gonna enjoy them.
168
00:14:58,814 --> 00:15:00,114
Yes, have a great night.
169
00:15:01,674 --> 00:15:02,874
It was nice meeting you.
170
00:15:06,264 --> 00:15:07,738
Wait, please!
171
00:15:08,875 --> 00:15:10,865
This is hard to explain but
172
00:15:10,865 --> 00:15:13,047
do not hang those paintings, I beg you.
173
00:15:14,164 --> 00:15:16,924
Well what can you do with paintings
174
00:15:16,924 --> 00:15:18,534
apart from hanging them?
175
00:15:18,534 --> 00:15:20,034
Destroy them.
176
00:15:20,034 --> 00:15:21,594
Don't let the animals fool you.
177
00:15:21,594 --> 00:15:24,115
They will not bring you
happiness, only despair.
178
00:15:24,115 --> 00:15:27,305
The man who created these
paintings was very disturbed.
179
00:15:27,305 --> 00:15:29,745
He was washed up, regarded as a failure.
180
00:15:29,745 --> 00:15:31,455
There's a darkness
underneath the paintings,
181
00:15:31,455 --> 00:15:32,335
an evil within them.
182
00:15:32,335 --> 00:15:33,192
- Is this man bothering you?
- Well just--
183
00:15:33,192 --> 00:15:35,575
Can I see your invitation
to this private event, sir?
184
00:15:35,575 --> 00:15:36,995
Get outta my way, I'm
trying to warn them!
185
00:15:36,995 --> 00:15:38,515
Time to leave, sir.
186
00:15:38,515 --> 00:15:39,746
I used to be a priest!
187
00:15:39,746 --> 00:15:40,579
Get your hands off of me!
188
00:15:40,579 --> 00:15:42,416
You should be used
to the laying of hands!
189
00:15:42,416 --> 00:15:44,417
Are you aware of the seven deadly sins,
190
00:15:44,417 --> 00:15:46,067
- Mr. Wilson?!
- I am so sorry.
191
00:15:46,067 --> 00:15:48,111
I don't even know who
he is or how he got in.
192
00:15:49,517 --> 00:15:52,078
What time should
we expect the paintings?
193
00:15:52,078 --> 00:15:55,518
Between 10 and 12, if that's okay?
194
00:15:55,518 --> 00:15:57,098
That's perfect.
195
00:15:57,098 --> 00:15:57,931
Thank you.
196
00:15:57,931 --> 00:15:58,898
- Be safe.
- Thanks, guys.
197
00:16:00,068 --> 00:16:02,638
I really like
the jungle painting.
198
00:16:02,638 --> 00:16:03,648
It'll be a nice present for Louis
199
00:16:03,648 --> 00:16:05,732
when he gets back from college.
200
00:16:06,618 --> 00:16:09,228
So Suzie is your sister
201
00:16:09,228 --> 00:16:11,148
who's still in high school?
202
00:16:11,148 --> 00:16:14,049
No, Suzie's my half baby sister.
203
00:16:14,049 --> 00:16:16,179
Donna's my other sister, she's 17.
204
00:16:16,179 --> 00:16:18,219
Our mom is my dad's first wife.
205
00:16:18,219 --> 00:16:19,289
Really, Lou?
206
00:16:19,289 --> 00:16:20,122
What?
207
00:16:20,122 --> 00:16:21,926
You told me your
parents lived in a house.
208
00:16:21,926 --> 00:16:23,389
Not a freaking mansion!
209
00:16:23,389 --> 00:16:24,689
A home by any other name.
210
00:16:24,689 --> 00:16:26,602
Is an estate or a castle.
211
00:16:28,390 --> 00:16:29,230
I wish you would've told them
212
00:16:29,230 --> 00:16:31,060
I was coming with you on this break.
213
00:16:31,060 --> 00:16:33,720
I wanted it to be a surprise.
214
00:16:33,720 --> 00:16:35,907
Relax, they're gonna love you.
215
00:16:51,412 --> 00:16:55,133
This is gonna take some getting used to.
216
00:16:55,133 --> 00:16:56,392
Well, if you don't like it,
217
00:16:56,392 --> 00:16:59,963
we can always stay at the
Four Seasons or Trump Towers.
218
00:16:59,963 --> 00:17:03,722
Lifestyles of the rich
and obnoxious, no thank you.
219
00:17:05,283 --> 00:17:06,173
Dad?
220
00:17:06,173 --> 00:17:07,085
Gina?
221
00:17:07,085 --> 00:17:08,299
Donna?
222
00:17:09,132 --> 00:17:10,195
They may be asleep already.
223
00:17:10,195 --> 00:17:11,625
It's only 10.
224
00:17:11,625 --> 00:17:13,802
Still, no need to wake them.
225
00:17:13,802 --> 00:17:14,635
Ah.
226
00:17:50,149 --> 00:17:51,399
Donna?
227
00:17:51,399 --> 00:17:52,761
Hi, Louis.
228
00:17:52,761 --> 00:17:54,909
What're you doing in the closet?
229
00:17:54,909 --> 00:17:56,389
Well, I heard you pull up
230
00:17:56,389 --> 00:17:58,189
and then I thought I'd surprise you
231
00:17:58,189 --> 00:18:01,969
but I heard voices and
realized you weren't alone,
232
00:18:01,969 --> 00:18:04,803
so I didn't know what to do.
233
00:18:09,100 --> 00:18:09,933
Hello.
234
00:18:09,933 --> 00:18:10,890
Hi.
235
00:18:10,890 --> 00:18:11,780
I'm Kim.
236
00:18:11,780 --> 00:18:13,623
I'm Lou's friend from college.
237
00:18:14,620 --> 00:18:16,090
My girlfriend.
238
00:18:16,090 --> 00:18:17,509
Oh.
239
00:18:17,509 --> 00:18:19,793
Awkward times a hundred squared.
240
00:18:21,225 --> 00:18:23,854
This situation, not you,
241
00:18:24,741 --> 00:18:26,341
you're so pretty and...
242
00:18:27,681 --> 00:18:28,981
I'm gonna go to bed, okay?
243
00:18:29,881 --> 00:18:31,351
Donna, it's okay.
244
00:18:31,351 --> 00:18:32,604
No, it's not!
245
00:18:33,541 --> 00:18:34,774
Welcome home, goodnight.
246
00:18:38,262 --> 00:18:41,942
Okay, maybe I should've told
them that you were coming.
247
00:18:41,942 --> 00:18:42,775
You think?
248
00:18:46,894 --> 00:18:51,894
Mmmmmm
249
00:19:03,284 --> 00:19:04,117
I told you it was like
250
00:19:04,117 --> 00:19:05,984
working at a zoo at this place.
251
00:19:05,984 --> 00:19:07,314
Well, you know, they hired us,
252
00:19:07,314 --> 00:19:08,394
so there you go.
253
00:19:08,394 --> 00:19:09,245
Yeah, yeah.
254
00:19:09,245 --> 00:19:11,998
You be careful, they're
gonna put you in a cage.
255
00:19:16,165 --> 00:19:18,428
Half a fucking million.
256
00:19:19,725 --> 00:19:21,335
I don't get it.
257
00:19:21,335 --> 00:19:22,168
I don't get it.
258
00:19:24,156 --> 00:19:25,074
You know what they say,
259
00:19:25,074 --> 00:19:27,104
"Art is in the eye of the beholder."
260
00:19:28,287 --> 00:19:29,707
That's beauty.
261
00:19:29,707 --> 00:19:32,892
And there ain't anything
beautiful about a pig in shit.
262
00:19:35,237 --> 00:19:36,631
I think that's mud, Murray.
263
00:19:37,464 --> 00:19:38,587
Looks like shit to me.
264
00:19:55,371 --> 00:19:57,600
Will, got anymore beer?
265
00:19:57,600 --> 00:19:59,000
Just the one I'm drinking.
266
00:20:01,740 --> 00:20:03,797
Hey, what's your problem, man?!
267
00:20:17,341 --> 00:20:18,174
Damn, Murray.
268
00:20:20,091 --> 00:20:21,924
You eat some hot chili
peppers or something?
269
00:20:24,674 --> 00:20:27,204
I'm so fucking
thirsty all of a sudden.
270
00:20:34,079 --> 00:20:35,232
Holy shit, man, stop it!
271
00:20:35,232 --> 00:20:36,680
You're gonna be sick!
272
00:20:38,154 --> 00:20:39,710
Get off!
273
00:20:39,710 --> 00:20:40,543
Get off!
274
00:20:59,188 --> 00:21:00,245
Oh my God!
275
00:21:00,245 --> 00:21:01,492
Murray!
276
00:21:36,148 --> 00:21:38,311
So, how did you two meet?
277
00:21:39,302 --> 00:21:40,661
- A poetry class.
- English Lit.
278
00:21:41,669 --> 00:21:42,799
I'm impressed.
279
00:21:42,799 --> 00:21:43,849
My son taking poetry.
280
00:21:44,909 --> 00:21:46,109
Literature.
281
00:21:46,109 --> 00:21:48,540
There's just some poetry included.
282
00:21:48,540 --> 00:21:49,980
A rose by any other name.
283
00:21:49,980 --> 00:21:52,221
Would be a different
flower, thanks, hun.
284
00:21:52,221 --> 00:21:54,021
And what are you studying, Kim?
285
00:21:54,021 --> 00:21:54,891
The classics.
286
00:21:54,891 --> 00:21:57,381
I'm and English major
thinking of becoming a writer.
287
00:21:57,381 --> 00:21:58,891
A painter and a writer.
288
00:21:58,891 --> 00:22:00,091
A match made in poverty.
289
00:22:01,781 --> 00:22:05,542
Gina would know with all her
charity work over the years.
290
00:22:05,542 --> 00:22:07,522
Well, it's nice to have money.
291
00:22:07,522 --> 00:22:09,533
Only if you spread the wealth.
292
00:22:09,533 --> 00:22:11,231
Hey, you got that from me.
293
00:22:12,064 --> 00:22:14,552
Dylan drives his partners
crazy with his building designs.
294
00:22:14,552 --> 00:22:17,342
He makes sure everything is
as environmentally conscience
295
00:22:17,342 --> 00:22:19,180
as possible, green energy.
296
00:22:19,180 --> 00:22:20,332
It may not be the cheapest way
297
00:22:20,332 --> 00:22:21,659
but at least I can sleep at night.
298
00:22:21,659 --> 00:22:23,133
And sleep is very important,
299
00:22:23,133 --> 00:22:24,513
especially when you have
a seven and nine year old
300
00:22:24,513 --> 00:22:26,023
running around constantly.
301
00:22:26,023 --> 00:22:28,963
Just to be clear, Jack
and Suzie are amazing kids
302
00:22:28,963 --> 00:22:30,453
but they are exhausting.
303
00:22:30,453 --> 00:22:31,753
Yes.
304
00:22:32,672 --> 00:22:34,643
Dad, someone's here.
305
00:22:34,643 --> 00:22:36,336
Oh, it' probably our delivery.
306
00:22:40,387 --> 00:22:41,934
I told you they're cool.
307
00:22:41,934 --> 00:22:45,354
The perfect father, a
really nice step-mother,
308
00:22:45,354 --> 00:22:47,214
a shy but sweet sister
309
00:22:47,214 --> 00:22:51,106
and two adorable, fun-loving children?
310
00:22:51,106 --> 00:22:51,939
Mm-hmm.
311
00:22:51,939 --> 00:22:54,799
I'm sorry, Lou, but we have to break up.
312
00:22:55,957 --> 00:22:57,047
Huh?
313
00:22:57,047 --> 00:23:00,047
Every family has one weirdo
or bad apple in the mix
314
00:23:00,047 --> 00:23:02,547
and I just realized it must be you,
315
00:23:02,547 --> 00:23:04,840
which means I can do better.
316
00:23:06,931 --> 00:23:08,097
Shut up.
317
00:23:08,097 --> 00:23:08,930
Make me.
318
00:23:17,158 --> 00:23:17,991
Plan to.
319
00:23:20,633 --> 00:23:21,466
Be gentle.
320
00:23:21,466 --> 00:23:22,378
Thanks guys.
321
00:23:22,378 --> 00:23:24,218
Mr. Wilson, where do
you want us to hang these?
322
00:23:24,218 --> 00:23:25,368
Just put them in the living room.
323
00:23:25,368 --> 00:23:27,168
We'll unwrap them ourselves, thanks.
324
00:23:28,449 --> 00:23:30,309
Hey, you know this ain't my job.
325
00:23:30,309 --> 00:23:32,009
What happened to Will and Murray?
326
00:23:32,009 --> 00:23:33,109
You don't wanna know.
327
00:23:33,109 --> 00:23:34,518
What's all this, Dad?
328
00:23:34,518 --> 00:23:37,085
You think Gina and I could
leave an auction empty-handed?
329
00:23:37,085 --> 00:23:39,899
Just a little color to
bring some life to the walls.
330
00:23:39,899 --> 00:23:41,449
How much did they cost?
331
00:23:41,449 --> 00:23:43,750
Ever heard of a painter
called Dorian Wilde?
332
00:23:45,510 --> 00:23:47,440
Nope.
333
00:23:47,440 --> 00:23:49,193
Then we probably paid too much.
334
00:24:01,973 --> 00:24:03,093
There we go.
335
00:24:03,093 --> 00:24:05,236
An artist needs a place to work.
336
00:24:06,343 --> 00:24:07,176
Wow.
337
00:24:07,176 --> 00:24:08,781
Your dad and I thought when
you come home from college
338
00:24:08,781 --> 00:24:10,693
it might be nice to have a place to paint
339
00:24:10,693 --> 00:24:12,423
when the muse hits you.
340
00:24:12,423 --> 00:24:14,923
Okay, coolest parents ever.
341
00:24:14,923 --> 00:24:16,944
This is really too much.
342
00:24:16,944 --> 00:24:18,924
All artists need benefactors.
343
00:24:18,924 --> 00:24:20,234
Comes with the territory.
344
00:24:20,234 --> 00:24:21,614
There's nothing wrong with struggling
345
00:24:21,614 --> 00:24:23,814
but it is nice to have
some support as well.
346
00:24:25,124 --> 00:24:27,124
I wish my teachers thought so.
347
00:24:27,124 --> 00:24:29,144
I told you not to listen to them.
348
00:24:29,144 --> 00:24:30,774
Your drawings are amazing.
349
00:24:30,774 --> 00:24:32,258
Wait, what're they saying?
350
00:24:33,395 --> 00:24:35,385
They think my ability is there but
351
00:24:35,385 --> 00:24:38,215
there's no passion to my work.
352
00:24:38,215 --> 00:24:42,335
You know, maybe this Dorian
Wilde will help inspire you,
353
00:24:42,335 --> 00:24:44,035
get those creative juices flowing.
354
00:24:49,664 --> 00:24:50,497
Maybe.
355
00:24:53,857 --> 00:24:56,157
Maybe I could help get
those juices flowing.
356
00:24:58,122 --> 00:24:59,601
We have some other paintings to hang.
357
00:24:59,601 --> 00:25:00,801
Yeah.
358
00:25:00,801 --> 00:25:03,420
Have fun, you two, yeah?
359
00:25:16,761 --> 00:25:17,711
Hey, Betty.
360
00:25:18,798 --> 00:25:20,622
So are you ready for tonight?
361
00:25:21,938 --> 00:25:23,048
No.
362
00:25:23,048 --> 00:25:26,428
I'm not going to Tiffany's
spring break party.
363
00:25:26,428 --> 00:25:27,511
Why not?
364
00:25:29,208 --> 00:25:32,471
Because, I wasn't invited.
365
00:25:33,398 --> 00:25:36,208
Even if he's gonna be there?
366
00:25:36,208 --> 00:25:37,469
Who's gonna be there?
367
00:25:37,469 --> 00:25:39,169
Bobby Stanford!
368
00:25:40,569 --> 00:25:42,269
Isn't he dating Tiffany?
369
00:25:43,929 --> 00:25:45,279
What do you wanna do now?
370
00:25:47,009 --> 00:25:49,569
Take a look at this painting, Kim.
371
00:25:49,569 --> 00:25:50,739
Yeah, I saw it.
372
00:25:50,739 --> 00:25:53,311
No, really look at it.
373
00:25:57,042 --> 00:25:58,578
The colors.
374
00:25:58,578 --> 00:25:59,874
The shadows.
375
00:26:01,031 --> 00:26:03,274
There's an element of danger.
376
00:26:04,431 --> 00:26:05,264
It's exciting.
377
00:26:06,511 --> 00:26:07,951
The jungle, the lion.
378
00:26:07,951 --> 00:26:09,612
It's wild, huh?
379
00:26:09,612 --> 00:26:12,089
Do you know the artist?
380
00:26:12,089 --> 00:26:13,305
No, I don't think so.
381
00:26:15,073 --> 00:26:15,906
Look him up.
382
00:26:22,844 --> 00:26:25,450
I'm gonna paint something.
383
00:27:19,378 --> 00:27:20,688
Ribbit.
384
00:27:20,688 --> 00:27:23,431
Dylan, come up
to the bedroom please.
385
00:27:30,469 --> 00:27:32,289
Oh, that looks good.
386
00:27:34,066 --> 00:27:36,209
That looks even better.
387
00:27:36,209 --> 00:27:37,159
Come here, Dylan.
388
00:27:38,149 --> 00:27:39,299
The kids are outside.
389
00:27:40,699 --> 00:27:42,916
Donna is just downstairs.
390
00:27:42,916 --> 00:27:43,964
I don't care.
391
00:27:43,964 --> 00:27:44,797
In the middle of the day?
392
00:27:44,797 --> 00:27:46,238
I don't know if I can.
393
00:27:46,238 --> 00:27:48,488
Good, I like a challenge.
394
00:27:54,859 --> 00:27:55,776
Oh, whoa.
395
00:27:59,585 --> 00:28:00,418
Oh, honey.
396
00:28:03,695 --> 00:28:06,552
Yeah, like I'm gonna be able to compete
397
00:28:06,552 --> 00:28:08,632
with the prettiest girl in school
398
00:28:08,632 --> 00:28:10,802
who's also the head cheerleader.
399
00:28:10,802 --> 00:28:12,412
Tiff's a bitch, and you're you.
400
00:28:12,412 --> 00:28:14,342
You could get him if you really tired.
401
00:28:14,342 --> 00:28:15,742
It doesn't matter.
402
00:28:16,768 --> 00:28:18,516
I have better things to do anyway.
403
00:28:19,503 --> 00:28:21,583
Such as?
404
00:28:21,583 --> 00:28:22,416
Well,
405
00:28:23,523 --> 00:28:25,043
I have to study.
406
00:28:25,043 --> 00:28:28,976
There's nothing wrong with being yourself.
407
00:28:30,103 --> 00:28:34,282
Why fight what you can't change?
408
00:28:34,282 --> 00:28:37,096
It's not fair,
409
00:28:37,096 --> 00:28:41,790
Tiffany Roberts looks like that.
410
00:28:48,457 --> 00:28:50,040
Tah-tah, Tiffany.
411
00:28:51,804 --> 00:28:52,887
What a bitch.
412
00:28:57,973 --> 00:29:00,973
Or that she has a
boyfriend like Bobby.
413
00:29:04,475 --> 00:29:07,226
You're too good for her, Bobby.
414
00:29:08,358 --> 00:29:09,191
Too good.
415
00:29:19,257 --> 00:29:23,953
Why shouldn't you
have those things?
416
00:30:02,299 --> 00:30:06,527
♪ When I get up to Heaven ♪
417
00:30:06,527 --> 00:30:08,997
♪ I don't see any stars ♪
418
00:30:08,997 --> 00:30:11,985
Hey, man, you're looking a little down.
419
00:30:11,985 --> 00:30:12,845
You want another beer?
420
00:30:12,845 --> 00:30:13,678
Sure, Teddy.
421
00:30:15,378 --> 00:30:16,485
What about you, buddy?
422
00:30:16,485 --> 00:30:17,318
I'm good.
423
00:30:18,686 --> 00:30:19,519
I doubt that.
424
00:30:20,635 --> 00:30:21,468
You're right.
425
00:30:22,455 --> 00:30:24,125
J. Andrew Brown on the rocks, please,
426
00:30:24,125 --> 00:30:26,025
and put Mr. Jackson's drink on my tab.
427
00:30:27,035 --> 00:30:28,656
Yes, sir.
428
00:30:28,656 --> 00:30:30,939
I heard what happened
to our friend last night.
429
00:30:33,956 --> 00:30:36,286
I don't wanna talk about it.
430
00:30:36,286 --> 00:30:38,639
Sometimes talking helps.
431
00:30:39,546 --> 00:30:42,083
What're you, a therapist?
432
00:30:42,083 --> 00:30:43,867
No.
433
00:30:43,867 --> 00:30:44,967
I used to be a priest.
434
00:30:48,998 --> 00:30:50,501
Murray was a great guy.
435
00:30:53,218 --> 00:30:54,908
Never saw anything like it.
436
00:30:56,069 --> 00:30:57,279
He drank until he...
437
00:30:59,719 --> 00:31:00,573
Until he burst.
438
00:31:01,678 --> 00:31:06,240
♪ And all I see around me ♪
439
00:31:06,240 --> 00:31:08,310
Did he have any contact with
440
00:31:09,160 --> 00:31:11,940
one of the paints from
the Sinsations collection?
441
00:31:11,940 --> 00:31:14,040
I don't know what that is.
442
00:31:14,040 --> 00:31:17,221
They're animal paintings, it's a series.
443
00:31:17,221 --> 00:31:20,555
There's one of a pig swimming in mud.
444
00:31:21,931 --> 00:31:22,764
Oh yeah.
445
00:31:24,207 --> 00:31:26,276
That's what he was looking at before he...
446
00:31:29,131 --> 00:31:30,331
Before he lost his mind.
447
00:31:31,631 --> 00:31:33,429
Gluttony.
448
00:31:33,429 --> 00:31:34,262
What?
449
00:31:34,262 --> 00:31:35,242
That painting.
450
00:31:35,242 --> 00:31:37,422
The pig represents gluttony.
451
00:31:37,422 --> 00:31:38,592
Look, Father--
452
00:31:38,592 --> 00:31:39,995
I'm not a father anymore.
453
00:31:41,292 --> 00:31:44,505
Yeah, that's what my dad
told me when I turned 12.
454
00:31:46,902 --> 00:31:49,693
Look, I came here to drink
455
00:31:49,693 --> 00:31:51,596
and to mourn the death of my friend.
456
00:31:52,833 --> 00:31:53,983
Not listen to a sermon.
457
00:31:56,303 --> 00:31:57,138
Excuse me.
458
00:32:00,545 --> 00:32:04,261
♪ City lights keep shining ♪
459
00:32:13,406 --> 00:32:16,376
There's not much about
Dorian Wilde online.
460
00:32:16,376 --> 00:32:17,946
Seems like he was pretty much considered
461
00:32:17,946 --> 00:32:19,759
a failed artist most of is life.
462
00:32:21,907 --> 00:32:23,057
Critics know nothing.
463
00:32:23,931 --> 00:32:26,294
Nor do teachers.
464
00:32:33,417 --> 00:32:34,250
So...
465
00:32:37,928 --> 00:32:42,148
Let's see what you've
been working on today,
466
00:32:42,148 --> 00:32:42,981
Mr. Wilson.
467
00:32:54,409 --> 00:32:58,570
Yes, the dimensions are accurate.
468
00:32:58,570 --> 00:33:01,193
Color palette is fine.
469
00:33:04,865 --> 00:33:09,435
This painting does noting
for me emotionally.
470
00:33:11,368 --> 00:33:12,692
Where's your heart?
471
00:33:12,692 --> 00:33:15,385
I don't see you in here at all.
472
00:33:16,592 --> 00:33:21,222
You're soul is missing from your work.
473
00:33:21,222 --> 00:33:22,515
Every painting,
474
00:33:24,141 --> 00:33:26,143
every drawing,
475
00:33:26,143 --> 00:33:28,016
should captivate the viewer.
476
00:33:29,133 --> 00:33:32,063
Suck them into the art
where they cannot look away.
477
00:33:32,063 --> 00:33:33,993
How many times must I tell you it takes
478
00:33:33,993 --> 00:33:38,713
blood, sweat and tears
to create a masterpiece?
479
00:33:38,713 --> 00:33:41,156
Something to be remembered.
480
00:33:42,024 --> 00:33:43,697
I'm not getting that from you.
481
00:33:44,644 --> 00:33:48,397
Your skill is present but
you subjects are lifeless.
482
00:33:52,354 --> 00:33:54,441
Make me feel something!
483
00:34:06,026 --> 00:34:07,039
Did you feel that?
484
00:34:07,986 --> 00:34:09,336
Critics are a dime a dozen.
485
00:34:09,336 --> 00:34:13,416
They have no idea what
true art truly requires.
486
00:34:13,416 --> 00:34:15,810
Isn't that right, Louis?
487
00:34:17,608 --> 00:34:19,627
But he was correct about
the blood, sweat and tears.
488
00:34:19,627 --> 00:34:23,150
God knows that's what I've
had to do to create my work.
489
00:34:25,687 --> 00:34:26,520
Dorian Wilde?
490
00:34:28,891 --> 00:34:30,558
In the flesh...
491
00:34:30,558 --> 00:34:32,268
So to speak.
492
00:34:32,268 --> 00:34:33,938
But contrary to popular belief,
493
00:34:33,938 --> 00:34:36,753
the blood, sweat and tears
don't have to come from you.
494
00:34:38,128 --> 00:34:40,581
When in a bind, others will do.
495
00:34:41,598 --> 00:34:45,078
Consider every painting a battlefield.
496
00:34:45,078 --> 00:34:47,359
Art requires sacrifice.
497
00:34:47,359 --> 00:34:50,209
But true a true artist
must get his hands dirty.
498
00:34:50,209 --> 00:34:53,692
You must prepare for war.
499
00:34:55,079 --> 00:34:55,912
Louis?
500
00:34:56,920 --> 00:34:57,753
Louie.
501
00:34:59,526 --> 00:35:00,860
What?
502
00:35:00,860 --> 00:35:02,631
I said, I couldn't find out much
503
00:35:02,631 --> 00:35:04,691
about Dorian Wilde online.
504
00:35:04,691 --> 00:35:08,151
But I did find something
about these paintings.
505
00:35:08,151 --> 00:35:10,408
They were called "The
Sinsation Collection."
506
00:35:11,598 --> 00:35:13,861
"Sensations" is an accurate term.
507
00:35:13,861 --> 00:35:15,311
Definitely feeling something.
508
00:35:16,191 --> 00:35:17,024
Strength?
509
00:35:18,121 --> 00:35:18,955
Power.
510
00:35:19,932 --> 00:35:22,770
Not "sensation," "sinsation."
511
00:35:23,843 --> 00:35:28,776
But what do lions and
toads have to do with sins?
512
00:35:30,062 --> 00:35:32,972
Kim, get over here, I want to paint you.
513
00:35:32,972 --> 00:35:33,962
Yeah right.
514
00:35:33,962 --> 00:35:34,963
I'm serious.
515
00:35:34,963 --> 00:35:36,223
I told you, I don't model.
516
00:35:36,223 --> 00:35:38,143
You do today, not take off your clothes.
517
00:35:38,143 --> 00:35:39,803
What the fuck, Lou?!
518
00:35:39,803 --> 00:35:41,334
I need to see you, I need a muse!
519
00:35:41,334 --> 00:35:43,416
Screw you!
520
00:35:56,711 --> 00:35:58,628
Oh yeah, yeah.
521
00:35:59,628 --> 00:36:01,085
Harder!
522
00:36:01,085 --> 00:36:02,120
Fuck me harder!
523
00:36:04,485 --> 00:36:05,555
Jesus Christ.
524
00:36:05,555 --> 00:36:08,787
What the hell is up with this family?
525
00:36:08,787 --> 00:36:10,692
Hey, Kim!
526
00:36:10,717 --> 00:36:12,329
Hey, Donna.
527
00:36:13,231 --> 00:36:14,826
What're you doing?
528
00:36:14,826 --> 00:36:17,876
I was gonna ride into town.
529
00:36:17,876 --> 00:36:22,576
It's time to make some changes.
530
00:36:22,576 --> 00:36:23,998
Wanna come?
531
00:36:29,350 --> 00:36:32,121
That nearly gave me a heart attack.
532
00:36:33,526 --> 00:36:34,982
Were you scared?
533
00:36:34,982 --> 00:36:35,815
Stiff.
534
00:36:36,941 --> 00:36:38,108
That's okay.
535
00:36:41,169 --> 00:36:42,002
Whoa.
536
00:36:42,002 --> 00:36:44,241
Whoa! Whoa, down girl!
537
00:36:45,778 --> 00:36:46,611
Okay.
538
00:36:48,068 --> 00:36:51,728
No, no, no, no, that's not what I meant.
539
00:36:51,728 --> 00:36:54,808
I have work time.
540
00:36:54,808 --> 00:36:56,499
Emails to make.
541
00:36:56,499 --> 00:36:58,732
Calls, business to run.
542
00:37:00,189 --> 00:37:01,640
Fine.
543
00:37:01,640 --> 00:37:02,740
I'm gonna grab a bite.
544
00:37:03,870 --> 00:37:05,620
I think you already have.
545
00:37:11,140 --> 00:37:13,099
Sorry, Kim, I'm so sorry.
546
00:37:13,099 --> 00:37:14,391
I don't know what got into my back there.
547
00:37:14,391 --> 00:37:16,351
It was like I was, I don't know.
548
00:37:16,351 --> 00:37:17,321
Please don't go.
549
00:37:17,321 --> 00:37:21,709
- Just drive, Donna.
- I wanna give you something.
550
00:37:23,037 --> 00:37:23,870
No, stop.
551
00:37:36,031 --> 00:37:38,413
You don't need her.
552
00:37:38,413 --> 00:37:41,977
You can find somebody
else to be your subject.
553
00:38:37,164 --> 00:38:40,009
Hey, where you guys running off to?
554
00:38:40,009 --> 00:38:41,459
Amy and Terry's dad is here.
555
00:38:41,459 --> 00:38:42,949
Can we go play at their house?
556
00:38:42,949 --> 00:38:43,782
Please?
557
00:38:43,782 --> 00:38:44,909
Oh, I think you've played enough today.
558
00:38:44,909 --> 00:38:46,789
Why don't you go downstairs
and watch some TV or something?
559
00:38:46,789 --> 00:38:48,199
You can play tomorrow.
560
00:38:48,199 --> 00:38:49,109
Bye, girls.
561
00:38:49,109 --> 00:38:50,268
Bye Amy, bye Terry.
562
00:38:50,268 --> 00:38:51,290
Bye.
563
00:38:51,290 --> 00:38:52,585
Bye, Suzie.
564
00:38:52,585 --> 00:38:53,418
You guys hungry?
565
00:38:53,418 --> 00:38:54,585
- Sure.
- Sure.
566
00:39:00,320 --> 00:39:02,140
No, no, no, no, that's a waste of money.
567
00:39:02,140 --> 00:39:03,821
Doesn't help our bottom line.
568
00:39:03,821 --> 00:39:05,992
Scrap that expensive shit.
569
00:39:05,992 --> 00:39:08,862
Profit is what our investors want, got it?
570
00:39:08,862 --> 00:39:11,165
Yes, also those trees in Lot B,
571
00:39:12,112 --> 00:39:13,712
cut them down.
572
00:39:13,712 --> 00:39:15,982
We need more room for the parking lot.
573
00:39:15,982 --> 00:39:19,462
More cars means more people
which means more business.
574
00:39:19,462 --> 00:39:21,633
The only green we need to
worry about from now on
575
00:39:21,633 --> 00:39:24,693
is how much more we'll
be filling our pockets.
576
00:39:58,784 --> 00:40:03,785
Miss, excuse me, you forgot your bag.
577
00:40:04,061 --> 00:40:05,931
That's a present for you.
578
00:40:12,400 --> 00:40:14,303
I don't wear them anymore.
579
00:40:14,303 --> 00:40:17,202
Okay, thank you for that.
580
00:40:17,202 --> 00:40:18,035
Enjoy.
581
00:40:19,399 --> 00:40:20,693
Bye.
582
00:40:22,303 --> 00:40:24,659
Ah, now it's new shoes time.
583
00:40:24,659 --> 00:40:27,240
Hey, Donna, I think I'll
skip the footwear department.
584
00:40:27,240 --> 00:40:28,410
Uh, are you sure?
585
00:40:28,410 --> 00:40:31,180
I mean, all girls could
always use a new pair of shoes
586
00:40:31,180 --> 00:40:34,040
and I've got plenty of credit on my card.
587
00:40:34,040 --> 00:40:36,530
Thanks but I think I'm just
gonna go for a little walk.
588
00:40:36,530 --> 00:40:37,610
Catch you later.
589
00:40:37,610 --> 00:40:39,110
Donna, do you know where your parents
590
00:40:39,110 --> 00:40:40,880
purchased those paintings?
591
00:40:40,880 --> 00:40:43,161
Uh, yeah, Center Art Gallery.
592
00:40:43,161 --> 00:40:45,704
It's like three blocks
that way or something.
593
00:40:47,031 --> 00:40:48,051
Thanks.
594
00:40:48,051 --> 00:40:48,884
Have fun.
595
00:40:50,281 --> 00:40:52,981
This is gonna be more than fun.
596
00:40:52,981 --> 00:40:57,078
I'm gonna be the envy of
the whole party tonight.
597
00:40:57,078 --> 00:40:59,314
Oh well, catch you later.
598
00:40:59,314 --> 00:41:00,147
Bye.
599
00:41:17,365 --> 00:41:19,065
You have to give me
the Wilsons' address
600
00:41:19,065 --> 00:41:20,885
where those paintings were sent.
601
00:41:20,885 --> 00:41:23,305
And you need to leave my
gallery before I call the cops.
602
00:41:23,305 --> 00:41:25,605
Go ahead, call the
police and I'll tell them
603
00:41:25,605 --> 00:41:26,995
you're responsible for what happened
604
00:41:26,995 --> 00:41:28,965
to Murray Trenton last night.
605
00:41:28,965 --> 00:41:31,036
That was a very unfortunate accident.
606
00:41:31,036 --> 00:41:32,276
And is that what you call what happened
607
00:41:32,276 --> 00:41:35,036
to Douglas Winter's family, an accident?
608
00:41:35,036 --> 00:41:37,256
Yes, I know where you got the collection
609
00:41:37,256 --> 00:41:38,846
and I know what happened
to the last family
610
00:41:38,846 --> 00:41:40,006
that owned those paintings.
611
00:41:40,006 --> 00:41:42,056
That was a tragedy.
612
00:41:42,056 --> 00:41:43,406
The man obviously went crazy.
613
00:41:43,406 --> 00:41:45,997
All the result of
Dorian Wilde's paintings.
614
00:41:45,997 --> 00:41:49,077
I'm trying to stop it from
happening again, Ms. Barryman.
615
00:41:49,077 --> 00:41:51,817
You can't claim an
artist's work was responsible
616
00:41:51,817 --> 00:41:54,187
for the actions of a sick individual.
617
00:41:54,187 --> 00:41:56,987
Mr. Wilson, his wife
and anybody that comes
618
00:41:56,987 --> 00:41:59,717
into contact with hose
paintings is in danger!
619
00:41:59,717 --> 00:42:00,590
I'm calling.
620
00:42:04,798 --> 00:42:07,064
God help you, lady.
621
00:42:10,167 --> 00:42:11,239
Ooooooh.
622
00:42:11,239 --> 00:42:13,437
Sick and evil paintings.
623
00:42:16,949 --> 00:42:17,949
How are you?
624
00:42:19,641 --> 00:42:22,034
Actually, this is one
of my favorite pieces.
625
00:42:23,661 --> 00:42:25,301
I like it.
626
00:42:25,301 --> 00:42:28,261
That's because you have
excellent taste, Mr. Simon.
627
00:42:28,261 --> 00:42:29,351
And I'm sure that your wife--
628
00:42:29,351 --> 00:42:31,624
Oh, I'm not married.
629
00:42:31,624 --> 00:42:32,791
Even better.
630
00:42:35,179 --> 00:42:36,472
Excuse me.
631
00:42:36,472 --> 00:42:38,012
Excuse me, sir.
632
00:42:38,012 --> 00:42:40,382
I couldn't help overhearing
that conversation in there.
633
00:42:40,382 --> 00:42:42,882
Were you just discussing
the Sinsation Collection?
634
00:42:45,092 --> 00:42:47,682
And what, may I ask,
do you know about them?
635
00:42:49,332 --> 00:42:51,713
Not much but my boyfriend was just given
636
00:42:51,713 --> 00:42:53,213
the lion painting today.
637
00:42:53,213 --> 00:42:54,808
Wrath.
638
00:42:54,808 --> 00:42:56,469
It's the deadliest one.
639
00:42:58,233 --> 00:43:00,863
Wrath is uncontrolled hatred and anger.
640
00:43:00,863 --> 00:43:02,913
Your boyfriend's in grave danger.
641
00:43:02,913 --> 00:43:04,183
So are all of those near him
642
00:43:04,183 --> 00:43:06,534
as long as he's in
possession of that painting.
643
00:43:13,019 --> 00:43:13,852
Dylan.
644
00:43:16,995 --> 00:43:18,230
Ready for round two?
645
00:43:18,230 --> 00:43:19,225
No time.
646
00:43:19,225 --> 00:43:20,503
Busy making money.
647
00:43:20,503 --> 00:43:22,253
A whole lot of money.
648
00:43:25,089 --> 00:43:26,696
Since when do you care about that?
649
00:43:26,696 --> 00:43:29,216
Since I came to my senses.
650
00:43:29,216 --> 00:43:30,996
I've been a fool, Gina.
651
00:43:30,996 --> 00:43:33,496
Losing millions of dollars for what?
652
00:43:33,496 --> 00:43:34,429
Nobody cares.
653
00:43:35,486 --> 00:43:38,216
I'm gonna be so stinking rich I can buy...
654
00:43:39,497 --> 00:43:40,696
Canada.
655
00:43:40,696 --> 00:43:42,230
The whole fucking country.
656
00:43:44,642 --> 00:43:49,194
I need you now.
657
00:43:51,577 --> 00:43:52,547
Later!
658
00:43:52,547 --> 00:43:53,876
Later!
659
00:44:11,009 --> 00:44:12,110
Jack?
660
00:44:12,110 --> 00:44:13,090
Suzie?
661
00:44:13,090 --> 00:44:14,660
You kids okay?
662
00:44:14,660 --> 00:44:15,580
Yeah.
663
00:44:15,580 --> 00:44:17,450
What're you doing?
664
00:44:17,450 --> 00:44:18,283
Nothing.
665
00:44:19,190 --> 00:44:22,280
Okay, well Mommy needs some
alone time for a little bit.
666
00:44:22,280 --> 00:44:23,283
Be good, okay?
667
00:44:24,402 --> 00:44:25,569
- Okay.
- Okay.
668
00:44:34,122 --> 00:44:35,172
What is it?
669
00:44:39,372 --> 00:44:42,360
It's slimy like a snail.
670
00:44:42,360 --> 00:44:43,778
Let me feel it.
671
00:45:00,787 --> 00:45:03,687
Welcome to the
wonderful world of snails.
672
00:45:04,903 --> 00:45:06,678
Snails are delightful creatures
673
00:45:06,678 --> 00:45:09,215
and live very happy, peaceful lives
674
00:45:09,215 --> 00:45:11,445
when left to their own devices.
675
00:45:11,445 --> 00:45:15,265
Snails use a slimy
substance known as mucus
676
00:45:15,265 --> 00:45:18,276
that enables them to
move over rough surfaces
677
00:45:18,276 --> 00:45:21,224
while keeping their soft
but powerful little bodies--
678
00:45:21,224 --> 00:45:23,086
Snails are cool.
679
00:45:23,086 --> 00:45:25,443
I wanna be a snail when I grow up.
680
00:45:26,376 --> 00:45:27,946
Me too.
681
00:45:31,523 --> 00:45:34,486
And so you shall, children.
682
00:45:34,486 --> 00:45:35,903
And so you shall.
683
00:45:39,114 --> 00:45:40,775
Oh.
684
00:46:31,093 --> 00:46:34,372
Do you want to
feel the rapture, Gina?
685
00:46:34,372 --> 00:46:35,581
Yes.
686
00:46:35,581 --> 00:46:37,105
Pleasure beyond all limits.
687
00:46:40,272 --> 00:46:41,837
Yes.
688
00:46:41,837 --> 00:46:44,723
I can give you that if you let me in.
689
00:46:44,723 --> 00:46:46,306
Will you let me in?
690
00:46:47,457 --> 00:46:48,734
Yes!
691
00:46:48,734 --> 00:46:49,567
Yes!
692
00:48:09,650 --> 00:48:11,318
How did you do it?
693
00:48:12,333 --> 00:48:14,667
How did you create passion?!
694
00:48:58,459 --> 00:49:00,234
It's hopeless.
695
00:49:00,234 --> 00:49:01,067
Useless!
696
00:49:02,406 --> 00:49:03,907
What will it take?
697
00:49:09,700 --> 00:49:14,346
I should just kill myself
if I cannot create real art!
698
00:49:14,346 --> 00:49:16,776
I would give my soul to make something
699
00:49:16,776 --> 00:49:18,846
that lasts the test of time!
700
00:49:27,767 --> 00:49:30,150
That's what it was like back in 1890.
701
00:49:30,150 --> 00:49:32,787
I couldn't get a break.
702
00:49:32,787 --> 00:49:36,701
Nobody appreciated my
art so I made a deal.
703
00:49:37,868 --> 00:49:41,358
All I took was blood, sweat...
704
00:49:42,798 --> 00:49:43,631
Tears.
705
00:49:53,347 --> 00:49:54,180
Yes.
706
00:50:11,445 --> 00:50:12,462
You see,
707
00:50:12,462 --> 00:50:13,925
I found a benefactor.
708
00:50:16,002 --> 00:50:18,832
I was commissioned for a
very special assignment.
709
00:50:18,832 --> 00:50:23,453
If I succeeded, I would be
remembered and live forever.
710
00:50:23,453 --> 00:50:26,263
I had to create seven specific paintings
711
00:50:26,263 --> 00:50:28,386
that all represented a certain theme.
712
00:50:29,293 --> 00:50:30,993
Biblical, you could say.
713
00:50:30,993 --> 00:50:33,703
Each one was a piece of the whole.
714
00:50:33,703 --> 00:50:36,043
Painted with a bit of myself.
715
00:50:36,043 --> 00:50:38,843
But that wasn't the hard part.
716
00:50:38,843 --> 00:50:43,204
Creating the canvases, now that took work!
717
00:50:43,204 --> 00:50:44,604
Let me show you what I mean.
718
00:51:06,179 --> 00:51:07,785
Do not be afraid.
719
00:51:07,785 --> 00:51:09,455
She cannot hurt you.
720
00:51:09,455 --> 00:51:10,678
She is already dead.
721
00:51:17,522 --> 00:51:21,259
I borrowed this from my good friend Jack.
722
00:51:21,259 --> 00:51:23,189
You might know him as "The Ripper."
723
00:51:24,449 --> 00:51:26,449
But his true identity was...
724
00:51:30,340 --> 00:51:31,640
Well, that's another story
725
00:51:32,570 --> 00:51:33,513
for another time.
726
00:51:35,880 --> 00:51:39,970
You see, the canvases had
to be created by human skin.
727
00:51:39,970 --> 00:51:42,940
My client was very
insistent upon that part.
728
00:51:42,940 --> 00:51:44,801
Sins of the flesh and all that.
729
00:51:44,801 --> 00:51:48,501
For "Lust," there could be no substitute,
730
00:51:48,501 --> 00:51:50,164
so a prostitute would have to do.
731
00:52:13,012 --> 00:52:15,143
Since you're here, would you
care to help with this part?
732
00:52:15,143 --> 00:52:18,174
The peeling is much
easier with two people.
733
00:52:18,174 --> 00:52:20,634
You want to be a real artist, do you not?
734
00:52:20,634 --> 00:52:23,207
I told you one must get their hands dirty.
735
00:52:26,794 --> 00:52:28,374
Van Gogh cut an ear off two years ago,
736
00:52:28,374 --> 00:52:31,111
so it's not like this kind
of thing is unprecedented.
737
00:53:06,767 --> 00:53:07,620
Hey, Donna.
738
00:53:08,537 --> 00:53:10,547
No, it's okay, go back
to the house without me.
739
00:53:10,547 --> 00:53:13,087
I'll take an Uber to the
house in a little bit.
740
00:53:13,087 --> 00:53:14,237
Thanks for checking in.
741
00:53:16,618 --> 00:53:18,448
Sorry, continue.
742
00:53:18,448 --> 00:53:20,628
Seven paintings, seven sins,
743
00:53:20,628 --> 00:53:22,769
all represented by animal.
744
00:53:22,769 --> 00:53:25,169
Gluttony is the pig.
745
00:53:25,169 --> 00:53:26,769
Greed is the toad.
746
00:53:26,769 --> 00:53:28,229
Sloth are snails.
747
00:53:28,229 --> 00:53:31,209
Envy is depicted as a snake.
748
00:53:31,209 --> 00:53:32,659
The goat is lust.
749
00:53:32,659 --> 00:53:34,219
Pride is the peacock.
750
00:53:34,219 --> 00:53:36,732
And the lion is wrath.
751
00:53:37,881 --> 00:53:39,761
The earthly paradise.
752
00:53:39,761 --> 00:53:42,091
Misdirected love, deficient
love and excessive love.
753
00:53:42,091 --> 00:53:43,441
Exactly.
754
00:53:43,441 --> 00:53:44,961
Man's downfall.
755
00:53:44,961 --> 00:53:46,781
The worst temptations.
756
00:53:46,781 --> 00:53:47,614
But they're just paintings.
757
00:53:47,614 --> 00:53:49,401
No, they're not.
758
00:53:49,401 --> 00:53:51,041
They're powerful.
759
00:53:51,041 --> 00:53:53,072
I've tracked these paintings for years
760
00:53:53,072 --> 00:53:56,453
and every owner that has had
them in his or her possession
761
00:53:56,453 --> 00:53:57,873
has disappeared or worse.
762
00:53:57,873 --> 00:53:59,463
Dorian Wilde,
763
00:53:59,463 --> 00:54:01,683
Dylan Wilson,
764
00:54:01,683 --> 00:54:03,913
the names are not a coincidence.
765
00:54:03,913 --> 00:54:06,633
Douglass Winters slaughtered
his entire family
766
00:54:06,633 --> 00:54:08,063
then committed suicide.
767
00:54:08,063 --> 00:54:10,971
These paintings, they,
they corrupt the soul.
768
00:54:12,580 --> 00:54:13,413
Dad!
769
00:54:14,246 --> 00:54:15,079
No!
770
00:54:16,009 --> 00:54:16,966
Douglass!
771
00:54:16,966 --> 00:54:18,077
Doug, Doug, Doug!
772
00:54:18,077 --> 00:54:19,636
Doug, what are you doing?!
773
00:54:19,636 --> 00:54:20,555
No!
774
00:54:20,555 --> 00:54:21,472
Douglass!
775
00:54:22,509 --> 00:54:23,710
Daddy, no!
776
00:54:30,191 --> 00:54:31,676
I've seen it with my own eyes.
777
00:54:31,676 --> 00:54:34,006
I had an encounter with the envy painting
778
00:54:34,006 --> 00:54:35,676
when I was younger.
779
00:54:35,676 --> 00:54:40,386
It filled me with bad
thoughts, wrong ideas.
780
00:54:40,386 --> 00:54:42,490
I had to stop what I was seeing.
781
00:54:46,449 --> 00:54:47,330
Father Mendale?
782
00:54:47,330 --> 00:54:48,365
Father Mendale!
783
00:54:48,365 --> 00:54:50,171
Jesus, Mary, and Joseph, help me!
784
00:54:50,171 --> 00:54:51,077
Oh, Father!
785
00:54:51,077 --> 00:54:53,082
Greg, Greg, it's me, Father Gregory!
786
00:54:53,082 --> 00:54:54,787
- Leave me alone!
- What have you done?!
787
00:54:54,787 --> 00:54:56,464
You did that to yourself?
788
00:54:56,464 --> 00:54:58,325
"And in that day,
789
00:54:58,325 --> 00:55:01,385
"the deaf shall hear
the words of the book.
790
00:55:01,385 --> 00:55:02,365
"The eyes of the blind
791
00:55:02,365 --> 00:55:05,068
"shall see out of obscurity
and out of darkness."
792
00:55:05,068 --> 00:55:07,488
Isaiah 29:18.
793
00:55:07,488 --> 00:55:09,158
I did what I had to do.
794
00:55:09,158 --> 00:55:10,988
Thank you for your time, Mr. Mendale,
795
00:55:10,988 --> 00:55:14,419
but it's getting late and I have to go.
796
00:55:14,419 --> 00:55:16,109
Something must be done, Miss Candlin.
797
00:55:16,109 --> 00:55:17,160
I got it, I understand.
798
00:55:17,160 --> 00:55:19,370
Thank you for your time, Mr. Mendale.
799
00:55:19,370 --> 00:55:20,203
Wait!
800
00:55:20,203 --> 00:55:22,210
I have to go to the
house, to the paintings.
801
00:55:22,210 --> 00:55:24,030
I don't think that's a good idea.
802
00:55:36,441 --> 00:55:41,154
♪ Reveal ♪
803
00:55:41,154 --> 00:55:43,440
♪ I feel ♪
804
00:55:46,238 --> 00:55:50,814
♪ I'm haunted ♪
805
00:56:00,122 --> 00:56:01,352
Oh,
806
00:56:01,352 --> 00:56:02,185
Gina,
807
00:56:02,185 --> 00:56:03,019
you surprised me.
808
00:56:03,019 --> 00:56:04,476
You surprised me too.
809
00:56:05,713 --> 00:56:07,364
Ugh, looking good.
810
00:56:07,364 --> 00:56:08,531
You like it?
811
00:56:09,513 --> 00:56:10,346
Turn around.
812
00:56:11,758 --> 00:56:14,293
♪ I'm haunted ♪
813
00:56:14,293 --> 00:56:15,126
Oof.
814
00:56:16,943 --> 00:56:18,272
Good enough to eat.
815
00:56:19,106 --> 00:56:20,505
Thanks.
816
00:56:20,505 --> 00:56:22,708
I just hope Bobby likes it.
817
00:56:23,775 --> 00:56:25,608
Well if he doesn't, he's gay.
818
00:56:27,716 --> 00:56:29,388
I just have one recommendation.
819
00:56:30,545 --> 00:56:31,478
Lose the bra.
820
00:56:33,955 --> 00:56:34,846
Really?
821
00:56:34,846 --> 00:56:37,179
Keep your high beams on at all times.
822
00:56:38,726 --> 00:56:40,569
Good advice.
823
00:56:49,517 --> 00:56:50,350
Voila.
824
00:56:55,627 --> 00:56:57,615
Tell Dad not to wait up.
825
00:56:57,615 --> 00:56:58,448
I'll be late.
826
00:56:58,448 --> 00:56:59,517
Have a ball.
827
00:56:59,517 --> 00:57:00,974
Take two.
828
00:57:00,974 --> 00:57:02,424
They come in pairs, you know.
829
00:57:03,336 --> 00:57:05,891
♪ Haunted ♪
830
00:57:05,891 --> 00:57:10,892
♪ And I can't breathe ♪
831
00:57:11,077 --> 00:57:15,988
♪ I can't breathe without your ♪
832
00:57:15,988 --> 00:57:20,572
♪ I'm still haunted ♪
833
00:57:24,220 --> 00:57:25,870
I don't want to discuss it!
834
00:57:25,870 --> 00:57:28,720
Sell the stock and up the
purchase price of the condos!
835
00:57:28,720 --> 00:57:30,973
I want more!
836
00:57:30,973 --> 00:57:31,973
More profit,
837
00:57:32,970 --> 00:57:34,388
more cash, I want more!
838
00:57:56,196 --> 00:57:57,029
Dad?
839
00:57:59,162 --> 00:58:00,432
Have you seen Kim?
840
00:58:00,432 --> 00:58:01,265
One moment, Sid.
841
00:58:01,265 --> 00:58:02,572
Can't you see I'm working here?
842
00:58:02,572 --> 00:58:04,282
I'm busy making money!
843
00:58:04,282 --> 00:58:05,832
It's almost 9PM.
844
00:58:05,832 --> 00:58:06,665
Not in Tokyo.
845
00:58:07,942 --> 00:58:09,042
I'm looking for Kim.
846
00:58:10,256 --> 00:58:11,694
Who the hell is that?
847
00:58:11,694 --> 00:58:12,607
My girlfriend.
848
00:58:13,574 --> 00:58:14,674
Haven't seen her.
849
00:58:14,674 --> 00:58:15,684
Been busy.
850
00:58:15,684 --> 00:58:17,884
Buy, buy, sell, sell!
851
00:58:17,884 --> 00:58:19,625
Well I'm going out.
852
00:58:19,625 --> 00:58:21,418
I need to find a vic, subject.
853
00:58:22,734 --> 00:58:24,893
I need a subject for my art.
854
00:58:24,893 --> 00:58:27,357
You know, you're looking
a little pale there, Dad.
855
00:58:27,357 --> 00:58:30,275
Go, go, go, get out, let me work!
856
00:59:09,068 --> 00:59:09,901
Thanks.
857
00:59:50,253 --> 00:59:51,803
The majority of land snails
858
00:59:51,803 --> 00:59:53,763
lay eggs in the soil.
859
00:59:53,763 --> 00:59:56,774
Tiny snails hatch out of the eggs.
860
00:59:56,774 --> 00:59:58,473
Some species are predatory
861
00:59:58,473 --> 01:00:01,013
carnivores or omnivores.
862
01:00:01,013 --> 01:00:03,493
So remember, kids,
863
01:00:03,493 --> 01:00:06,774
even though people eat snails,
864
01:00:06,774 --> 01:00:09,679
some snails, if given the chance,
865
01:00:09,679 --> 01:00:11,357
will also eat you.
866
01:00:15,193 --> 01:00:18,297
Will someone answer the fucking door!
867
01:00:33,497 --> 01:00:34,920
Hi there.
868
01:00:34,920 --> 01:00:36,727
Mrs. Wilson.
869
01:00:36,727 --> 01:00:39,018
I'm sorry, I didn't mean to disturb you.
870
01:00:39,018 --> 01:00:40,058
It's okay.
871
01:00:40,058 --> 01:00:41,858
I'm already disturbed.
872
01:00:41,858 --> 01:00:43,378
Is Louis around?
873
01:00:43,378 --> 01:00:44,638
He went out.
874
01:00:44,638 --> 01:00:46,268
Donna too.
875
01:00:46,268 --> 01:00:47,878
Where are my manners?
876
01:00:47,878 --> 01:00:49,048
Come in.
877
01:00:49,048 --> 01:00:51,768
We can have ourselves
a little girls night.
878
01:00:51,768 --> 01:00:53,289
Mr. Wilson's not home either?
879
01:00:53,289 --> 01:00:54,289
Working all night.
880
01:00:55,559 --> 01:00:56,959
It'll be just the two of us.
881
01:01:11,004 --> 01:01:12,038
Cannonball!
882
01:01:22,345 --> 01:01:25,130
♪ When, when the night ♪
883
01:01:25,130 --> 01:01:27,199
♪ Comes for you ♪
884
01:01:27,199 --> 01:01:31,159
♪ There is nothing that you can do ♪
885
01:01:31,159 --> 01:01:33,100
♪ You can't run ♪
886
01:01:33,100 --> 01:01:35,105
♪ You can't hide ♪
887
01:01:35,105 --> 01:01:37,199
♪ When the night comes ♪
888
01:01:37,199 --> 01:01:40,449
♪ When the night comes ♪
889
01:01:48,418 --> 01:01:50,155
♪ Sun is gone, black of night ♪
890
01:01:50,155 --> 01:01:52,096
♪ See your face from the moonlight ♪
891
01:01:52,096 --> 01:01:54,204
♪ All around darkness falls ♪
892
01:01:54,204 --> 01:01:56,145
♪ You hear a voice of ♪
893
01:01:56,145 --> 01:01:58,974
♪ Sun is gone, black of night ♪
894
01:01:58,974 --> 01:02:00,444
- Evening, Betty.
- Donna.
895
01:02:00,444 --> 01:02:01,554
I...
896
01:02:01,554 --> 01:02:03,647
I didn't think you were coming.
897
01:02:05,394 --> 01:02:07,401
Oh, don't worry, I intend to.
898
01:02:08,516 --> 01:02:10,023
Huh?
899
01:02:10,023 --> 01:02:12,334
Watch and learn.
900
01:02:12,334 --> 01:02:15,031
♪ When, when the night ♪
901
01:02:15,031 --> 01:02:17,113
♪ Comes for you ♪
902
01:02:17,113 --> 01:02:20,216
♪ There is nothing ♪
903
01:02:20,216 --> 01:02:21,166
Is that...
904
01:02:21,166 --> 01:02:22,243
Donna Wilson?
905
01:02:24,657 --> 01:02:25,847
Is this a joke?
906
01:02:25,847 --> 01:02:27,837
Great party, Tiffany.
907
01:02:27,837 --> 01:02:29,817
Thanks for the invite.
908
01:02:29,817 --> 01:02:32,418
That's funny because I
don't remember sending one.
909
01:02:33,878 --> 01:02:36,238
Bobby, do you like my new outfit?
910
01:02:36,238 --> 01:02:37,511
I bought it just for you.
911
01:02:39,338 --> 01:02:41,916
Actually, I think it
would look better on Bobby.
912
01:02:45,860 --> 01:02:47,244
Don't laugh at me.
913
01:02:48,501 --> 01:02:49,334
Whatever.
914
01:02:52,221 --> 01:02:53,431
Hey, that's mine!
915
01:02:53,431 --> 01:02:54,831
I want it!
916
01:02:54,831 --> 01:02:55,701
Whoa.
917
01:02:55,701 --> 01:02:58,521
Sorry, Donna isn't
feeling very well tonight.
918
01:02:58,521 --> 01:02:59,490
Yeah.
919
01:02:59,490 --> 01:03:00,898
What're you talking about?
920
01:03:00,898 --> 01:03:02,696
I feel just fine.
921
01:03:02,696 --> 01:03:04,114
Wanna have a feel?
922
01:03:04,114 --> 01:03:04,947
Donna!
923
01:03:06,689 --> 01:03:08,724
Bobby, can I have a moment with you?
924
01:03:08,724 --> 01:03:10,925
Yeah, sure, I guess.
925
01:03:14,842 --> 01:03:16,711
Is she kidding?
926
01:03:16,711 --> 01:03:18,653
♪ You can't run ♪
927
01:03:18,653 --> 01:03:21,343
♪ You can't hide ♪
928
01:03:21,343 --> 01:03:22,873
What's up, Donna?
929
01:03:22,873 --> 01:03:23,707
Let's see.
930
01:03:28,772 --> 01:03:29,894
What're you doing?
931
01:03:29,894 --> 01:03:32,374
You, Bobby Stanford, right now!
932
01:03:32,374 --> 01:03:34,404
You used to be Tiffany's
but now you're mine.
933
01:03:34,404 --> 01:03:35,555
I am so not!
934
01:03:35,555 --> 01:03:36,678
Get off of me!
935
01:03:37,775 --> 01:03:39,205
I don't belong to anyone!
936
01:03:39,205 --> 01:03:40,265
What the hell is going on?
937
01:03:40,265 --> 01:03:41,398
Absolutely nothing.
938
01:03:43,055 --> 01:03:44,358
I'm getting another beer.
939
01:03:48,985 --> 01:03:50,898
Slut much?
940
01:03:50,898 --> 01:03:53,886
You know, you really are pathetic.
941
01:03:53,886 --> 01:03:57,276
What makes you think that
Bobby would ever want you
942
01:03:58,356 --> 01:04:01,679
when he can have all of this?
943
01:04:03,986 --> 01:04:06,300
I could have that body.
944
01:04:07,757 --> 01:04:09,047
No.
945
01:04:09,047 --> 01:04:11,370
Never in a million years.
946
01:04:14,007 --> 01:04:15,427
Go home.
947
01:04:15,427 --> 01:04:16,260
Loser.
948
01:04:24,080 --> 01:04:24,913
Did you just--
949
01:05:15,356 --> 01:05:17,366
I just wanna get more
with you for my money.
950
01:05:17,366 --> 01:05:19,019
It's called haggling, baby.
951
01:05:19,019 --> 01:05:21,821
Haggling costs you extra.
952
01:05:50,016 --> 01:05:52,089
Browsing or buying?
953
01:05:53,830 --> 01:05:55,229
Looking for a model.
954
01:05:56,105 --> 01:05:58,845
You've already been through
the Victoria's Secret catalog?
955
01:06:00,526 --> 01:06:01,359
Get in.
956
01:06:03,046 --> 01:06:03,979
I'm not cheap.
957
01:06:06,154 --> 01:06:06,987
If you say so.
958
01:06:08,203 --> 01:06:10,806
You know, I found out
some information today
959
01:06:10,806 --> 01:06:14,089
about these paintings and
the artist who created them.
960
01:06:15,106 --> 01:06:15,939
Oh really?
961
01:06:16,887 --> 01:06:18,402
Do tell.
962
01:06:21,287 --> 01:06:23,027
Rumor has it
963
01:06:23,027 --> 01:06:26,528
the artist, Dorian Wilde,
964
01:06:26,528 --> 01:06:31,218
was into the occult and
made a pact with the Devil
965
01:06:31,218 --> 01:06:33,949
in exchange for everlasting life,
966
01:06:33,949 --> 01:06:35,662
through his art.
967
01:06:37,254 --> 01:06:39,272
And which sin does this one represent?
968
01:06:41,219 --> 01:06:44,499
That's supposed to be lust.
969
01:06:44,499 --> 01:06:45,332
You don't say?
970
01:06:46,386 --> 01:06:47,386
Uh, yeah.
971
01:06:48,309 --> 01:06:51,010
Well I chose the right
room to hang it in, didn't I?
972
01:06:53,380 --> 01:06:56,480
Some people believe the
paintings hold a power to--
973
01:06:56,480 --> 01:06:57,820
You're so tense.
974
01:06:57,820 --> 01:07:01,213
The power to influence
the people who view them.
975
01:07:02,522 --> 01:07:03,730
Influence them how?
976
01:07:03,730 --> 01:07:05,921
Where did you say your
husband was, Mrs. Wilson?
977
01:07:05,921 --> 01:07:08,155
He's working all night in his office.
978
01:07:08,155 --> 01:07:11,795
The kids are down in the playroom,
so we won't be disturbed.
979
01:07:11,795 --> 01:07:12,712
And please,
980
01:07:13,621 --> 01:07:14,788
call me Gina.
981
01:07:18,346 --> 01:07:20,442
The paintings work.
982
01:07:20,442 --> 01:07:22,141
Give in to them.
983
01:07:22,141 --> 01:07:23,763
Become one with me!
984
01:07:23,763 --> 01:07:24,680
No!
985
01:07:29,703 --> 01:07:32,104
Meet my favorite client, Kim.
986
01:08:14,325 --> 01:08:15,158
Wow.
987
01:08:16,027 --> 01:08:18,144
You really are an artist, huh?
988
01:08:18,144 --> 01:08:18,977
I told you.
989
01:08:25,798 --> 01:08:27,750
Did you paint this one?
990
01:08:27,750 --> 01:08:28,920
It's good.
991
01:08:28,920 --> 01:08:30,443
That is my muse.
992
01:08:34,687 --> 01:08:36,983
I thought I was gonna
be your muse tonight?
993
01:08:39,510 --> 01:08:41,450
You are my subject.
994
01:08:41,450 --> 01:08:43,404
Now take off your clothes.
995
01:08:45,741 --> 01:08:48,431
Look, if I'm fucking or just posing,
996
01:08:48,431 --> 01:08:50,401
it's gonna cost you the same.
997
01:08:50,401 --> 01:08:51,674
300 an hour.
998
01:08:52,941 --> 01:08:53,774
Fine.
999
01:08:55,161 --> 01:08:57,374
Now, get naked and lay down on the cloth.
1000
01:09:00,972 --> 01:09:01,805
Lay down?
1001
01:09:03,202 --> 01:09:04,965
I thought you were going to paint me.
1002
01:09:04,965 --> 01:09:06,702
I am.
1003
01:09:13,355 --> 01:09:15,773
Is there someone else here?
1004
01:09:17,423 --> 01:09:18,386
Just you and me.
1005
01:09:26,217 --> 01:09:27,050
Ah.
1006
01:09:28,247 --> 01:09:31,864
Now that body will be mine.
1007
01:09:40,728 --> 01:09:41,561
But...
1008
01:09:43,793 --> 01:09:45,710
I don't need all of it.
1009
01:09:49,367 --> 01:09:50,490
Just a few
1010
01:09:51,537 --> 01:09:53,525
choice
1011
01:09:53,525 --> 01:09:54,700
parts.
1012
01:10:15,238 --> 01:10:16,618
Relax.
1013
01:10:16,618 --> 01:10:17,478
Close your eyes.
1014
01:10:23,769 --> 01:10:25,672
When you said paint me,
1015
01:10:25,672 --> 01:10:27,652
I didn't know you actually meant paint me.
1016
01:10:46,466 --> 01:10:47,299
Mmmm.
1017
01:11:11,352 --> 01:11:14,387
You will be a real work
of art when I'm done.
1018
01:11:40,218 --> 01:11:41,385
Now come on.
1019
01:11:42,428 --> 01:11:44,387
Admit it.
1020
01:11:44,387 --> 01:11:47,945
Deep down, you enjoyed that.
1021
01:11:47,945 --> 01:11:48,778
Right?
1022
01:11:49,827 --> 01:11:51,099
Wrong.
1023
01:11:56,056 --> 01:11:57,308
Come back!
1024
01:12:03,691 --> 01:12:04,524
Donna?
1025
01:12:17,983 --> 01:12:20,550
Fucking die, dirty bitch!
1026
01:12:24,649 --> 01:12:27,746
Oh, hi Kim!
1027
01:12:27,746 --> 01:12:29,444
What do you think?
1028
01:12:29,444 --> 01:12:32,600
I got myself a new boob job
and it didn't even hurt.
1029
01:12:35,397 --> 01:12:37,192
Oh, oh, and these lips,
1030
01:12:37,192 --> 01:12:39,865
they kissed Bobby Stanford.
1031
01:12:42,642 --> 01:12:45,306
Okay, you can open them now.
1032
01:13:09,617 --> 01:13:12,144
You painted me in your blood?
1033
01:13:12,144 --> 01:13:14,794
It was the only way to
get the proper shade of red.
1034
01:13:15,863 --> 01:13:17,364
Now I'm perfect.
1035
01:13:18,482 --> 01:13:20,295
Where you going?
1036
01:13:20,295 --> 01:13:22,262
You want a thigh?
1037
01:13:27,728 --> 01:13:28,855
Aw.
1038
01:13:28,855 --> 01:13:31,089
Seven years of bad luck.
1039
01:13:37,438 --> 01:13:38,521
Mr. Wilson!
1040
01:13:40,669 --> 01:13:41,586
Mr. Wilson!
1041
01:13:42,611 --> 01:13:43,528
Come quick!
1042
01:13:47,719 --> 01:13:49,048
Mr. Wilson?
1043
01:13:54,795 --> 01:13:55,712
Mr. Wilson?
1044
01:14:09,437 --> 01:14:10,356
Mr. Wilson?
1045
01:14:18,494 --> 01:14:20,741
Help me!
1046
01:14:20,741 --> 01:14:21,575
Help!
1047
01:14:23,825 --> 01:14:24,658
Help me!
1048
01:14:28,500 --> 01:14:29,700
Help!
1049
01:14:31,084 --> 01:14:32,361
Jack!
1050
01:14:32,361 --> 01:14:33,195
Suzie!
1051
01:14:36,424 --> 01:14:38,264
Where are you guys?
1052
01:14:46,999 --> 01:14:48,251
Help!
1053
01:14:48,251 --> 01:14:49,157
Help!
1054
01:14:49,157 --> 01:14:52,312
Anybody, please help!
1055
01:14:52,312 --> 01:14:54,540
Please, help!
1056
01:14:54,540 --> 01:14:55,457
No.
1057
01:14:58,105 --> 01:14:59,115
Kim!
1058
01:14:59,115 --> 01:15:01,168
Come on, join the family!
1059
01:15:18,996 --> 01:15:21,539
It's just me, Kim, it's just me.
1060
01:15:23,378 --> 01:15:24,920
Oh, God.
1061
01:15:26,287 --> 01:15:28,117
You were right.
1062
01:15:28,117 --> 01:15:29,318
You were right about everything!
1063
01:15:29,318 --> 01:15:32,475
The paintings have possessed this family!
1064
01:15:32,475 --> 01:15:33,798
All right, listen to me.
1065
01:15:33,798 --> 01:15:34,858
Listen to me.
1066
01:15:34,858 --> 01:15:36,868
They've corrupted their souls.
1067
01:15:36,868 --> 01:15:40,128
The only way to stop this is
to burn the evil canvases.
1068
01:15:40,128 --> 01:15:41,001
Where are they?
1069
01:15:41,869 --> 01:15:43,449
Most of them are in the house.
1070
01:15:43,449 --> 01:15:45,269
Where in the house?
1071
01:15:45,269 --> 01:15:48,179
Lust is in the upstairs master bedroom.
1072
01:15:48,179 --> 01:15:50,369
Envy is in Donna's bedroom.
1073
01:15:50,369 --> 01:15:52,679
Greed is in Mr. Wilson's office.
1074
01:15:52,679 --> 01:15:55,329
Sloth is in the children's
playroom downstairs.
1075
01:15:55,329 --> 01:15:56,309
Pride is in the living room.
1076
01:15:56,309 --> 01:15:57,982
And, and I think,
1077
01:15:57,982 --> 01:16:00,210
gluttony is in the kitchen.
1078
01:16:00,210 --> 01:16:01,820
Where's wrath, the seventh sin?
1079
01:16:01,820 --> 01:16:03,060
In the garage.
1080
01:16:03,060 --> 01:16:04,249
All right.
1081
01:16:04,249 --> 01:16:05,449
You get the wrath painting,
1082
01:16:05,449 --> 01:16:06,649
I'll collect the others.
1083
01:16:27,851 --> 01:16:29,501
Good evening, Father Mendale.
1084
01:16:30,652 --> 01:16:33,362
You remember me from
last night, Mrs. Wilson?
1085
01:16:33,362 --> 01:16:35,546
No, from a few years ago.
1086
01:16:36,683 --> 01:16:39,543
Just before that little
mishap with your eye.
1087
01:16:39,543 --> 01:16:40,376
Dorian.
1088
01:16:41,353 --> 01:16:42,696
In the flesh.
1089
01:16:43,543 --> 01:16:45,473
Well, in this flesh.
1090
01:16:45,473 --> 01:16:47,714
Oh, it's nice in here.
1091
01:16:47,714 --> 01:16:49,849
Warm and squishy.
1092
01:16:53,814 --> 01:16:55,754
This is her daughter, Donna.
1093
01:16:55,754 --> 01:16:56,587
Hi!
1094
01:16:59,224 --> 01:17:01,988
Yes, she is fun to play with.
1095
01:17:08,008 --> 01:17:09,285
Come join us.
1096
01:17:09,285 --> 01:17:10,338
Damn you.
1097
01:17:11,705 --> 01:17:12,915
Leave that woman.
1098
01:17:12,915 --> 01:17:14,741
I banish thee!
1099
01:17:17,435 --> 01:17:19,837
That won't work here, Gregory.
1100
01:17:19,837 --> 01:17:21,254
I'm not a demon.
1101
01:17:24,089 --> 01:17:27,449
You son of a bitch, I'm gonna
rip you up and destroy you!
1102
01:17:29,188 --> 01:17:30,813
Don't touch the art!
1103
01:17:38,586 --> 01:17:40,540
Help.
1104
01:17:40,540 --> 01:17:41,612
Help me.
1105
01:17:42,759 --> 01:17:44,599
How many families do you have to destroy
1106
01:17:44,599 --> 01:17:46,542
before you're satisfied?
1107
01:17:51,950 --> 01:17:53,843
All fame comes at a price.
1108
01:17:55,290 --> 01:17:56,363
Just look around you.
1109
01:17:58,270 --> 01:18:00,120
My paintings,
1110
01:18:00,120 --> 01:18:02,873
just like the seven sins, are timeless.
1111
01:18:03,950 --> 01:18:05,313
No expiration date.
1112
01:18:06,684 --> 01:18:08,327
They never go out of style.
1113
01:18:10,763 --> 01:18:12,221
What did you do?
1114
01:18:12,221 --> 01:18:16,651
It takes blood, sweat, and tears, Kim.
1115
01:18:16,651 --> 01:18:20,035
Blood, sweat, and tears.
1116
01:18:25,662 --> 01:18:27,609
But mostly blood.
1117
01:18:29,292 --> 01:18:30,425
Just look at pride.
1118
01:18:32,462 --> 01:18:33,905
All those colors.
1119
01:18:35,022 --> 01:18:36,036
So vibrant.
1120
01:18:37,457 --> 01:18:38,290
So beautiful.
1121
01:18:40,214 --> 01:18:43,134
You are aware that pride
was the original sin
1122
01:18:43,134 --> 01:18:44,765
and the worst one of them all.
1123
01:18:44,765 --> 01:18:45,995
Yes.
1124
01:18:45,995 --> 01:18:47,635
It is said it was pride that caused
1125
01:18:47,635 --> 01:18:49,195
Lucifer's fall from Heaven.
1126
01:18:49,195 --> 01:18:51,955
It's me, Louie, it's me.
1127
01:18:51,955 --> 01:18:53,288
Louie, it's Kim.
1128
01:18:54,586 --> 01:18:55,727
The woman you love.
1129
01:18:55,727 --> 01:18:57,857
How can a man love a woman
1130
01:18:58,724 --> 01:19:01,280
who won't be supportive of his work?
1131
01:19:02,237 --> 01:19:03,082
His passion!
1132
01:19:05,137 --> 01:19:06,916
This isn't you, Louie.
1133
01:19:06,916 --> 01:19:08,908
You've been corrupted by the paintings.
1134
01:19:08,908 --> 01:19:09,741
No!
1135
01:19:10,657 --> 01:19:13,531
Dorian Wilde has shown me the light.
1136
01:19:14,698 --> 01:19:17,491
What it takes to create
true beauty in this world.
1137
01:19:19,918 --> 01:19:21,778
Everlasting art!
1138
01:19:21,778 --> 01:19:24,018
Pride is a person who believes himself
1139
01:19:24,018 --> 01:19:26,338
better than everyone else.
1140
01:19:26,338 --> 01:19:27,421
Every normal man.
1141
01:19:28,819 --> 01:19:30,529
Isn't that right?
1142
01:19:30,529 --> 01:19:32,972
Yes, it is a horrible sin.
1143
01:19:34,679 --> 01:19:36,973
But isn't that exactly
what a priest does?
1144
01:19:38,250 --> 01:19:41,133
Puts himself in a higher
plane to be closer to God.
1145
01:19:42,120 --> 01:19:43,320
Holier than thou.
1146
01:19:45,231 --> 01:19:48,434
He believes himself better
than every sinner around him.
1147
01:19:50,191 --> 01:19:52,784
A priest is the epitome
of a righteous man.
1148
01:19:53,701 --> 01:19:54,924
A proud man.
1149
01:19:56,191 --> 01:19:58,001
A better man.
1150
01:19:58,001 --> 01:20:00,392
You are the deadliest sin.
1151
01:20:00,392 --> 01:20:02,685
You are pride and you must be punished.
1152
01:20:04,172 --> 01:20:05,821
No!
1153
01:20:05,821 --> 01:20:07,111
No!
1154
01:20:07,111 --> 01:20:08,111
Oh Lord, no!
1155
01:20:13,772 --> 01:20:16,403
Stop trying to run, Kim!
1156
01:20:16,403 --> 01:20:18,066
There's no escape from wrath!
1157
01:20:20,669 --> 01:20:22,113
You're not wrath!
1158
01:20:22,113 --> 01:20:24,163
You're Louis Wilson,
1159
01:20:24,163 --> 01:20:24,996
the man I love.
1160
01:20:26,212 --> 01:20:27,726
And the man who loves me.
1161
01:20:29,175 --> 01:20:30,465
Where?
1162
01:20:30,465 --> 01:20:31,913
Where did you get that?
1163
01:20:31,913 --> 01:20:33,854
I found it outside.
1164
01:20:33,854 --> 01:20:36,014
You got this for me, didn't you?
1165
01:20:36,014 --> 01:20:38,925
That's why you brought me
here to meet your family.
1166
01:20:38,925 --> 01:20:40,965
You were planning to give this to me.
1167
01:20:40,965 --> 01:20:42,817
That's not me anymore.
1168
01:20:42,817 --> 01:20:43,984
Yes, it is!
1169
01:20:45,562 --> 01:20:47,095
No.
1170
01:20:47,095 --> 01:20:48,255
No!
1171
01:20:48,255 --> 01:20:50,206
Nothing can come between me and my art!
1172
01:20:51,426 --> 01:20:52,575
Not even you!
1173
01:20:57,172 --> 01:20:58,373
We'll see about that.
1174
01:21:04,356 --> 01:21:05,647
No!
1175
01:21:05,647 --> 01:21:07,013
Get away from that!
1176
01:21:08,988 --> 01:21:10,589
Shut up, creep.
1177
01:21:17,718 --> 01:21:19,971
Now that's what I call a masterpiece.
1178
01:21:22,531 --> 01:21:24,089
Or better yet,
1179
01:21:24,089 --> 01:21:25,506
a master priest.
1180
01:21:27,962 --> 01:21:29,759
And God said...
1181
01:21:33,839 --> 01:21:34,789
Let there be light.
1182
01:21:43,733 --> 01:21:44,566
No!
1183
01:21:50,141 --> 01:21:51,137
It's a set!
1184
01:21:51,137 --> 01:21:52,376
Part of a whole!
1185
01:21:52,376 --> 01:21:55,544
If you cut off the tail, it will leak!
1186
01:22:26,215 --> 01:22:27,300
What's going on?
1187
01:22:27,300 --> 01:22:30,607
It's a long story but
you're gonna be okay.
1188
01:22:35,768 --> 01:22:37,313
Hey.
1189
01:22:37,313 --> 01:22:38,313
We both are.
1190
01:22:42,922 --> 01:22:44,033
Ow.
1191
01:22:44,033 --> 01:22:45,093
- Don't move.
- My head.
1192
01:22:45,093 --> 01:22:47,499
You're too weak, I'll call an ambulance.
1193
01:22:48,386 --> 01:22:49,376
What about me?
1194
01:22:49,376 --> 01:22:51,296
For both of you.
1195
01:22:51,296 --> 01:22:52,606
But the ring is all mine.
1196
01:22:52,606 --> 01:22:53,806
Fine with me.
1197
01:22:53,806 --> 01:22:55,879
I'm sure as hell never
gonna marry that son of a--
1198
01:23:06,002 --> 01:23:07,502
I want her hair.
1199
01:23:08,608 --> 01:23:10,268
Go for it.
1200
01:23:16,271 --> 01:23:19,819
You know how long it took
me to make that painting?
1201
01:23:19,819 --> 01:23:21,369
The hours?
1202
01:23:21,369 --> 01:23:22,212
The pain?
1203
01:23:23,879 --> 01:23:25,339
The dedication to my craft?
1204
01:23:25,339 --> 01:23:26,172
Gina?
1205
01:23:26,172 --> 01:23:27,582
That's not your stepmother.
1206
01:23:28,619 --> 01:23:30,820
Looks like we need another wrath.
1207
01:23:30,820 --> 01:23:32,370
Who wants to be my inspiration?
1208
01:23:34,440 --> 01:23:35,698
Try me.
1209
01:23:35,698 --> 01:23:37,841
Get the fuck out of my wife!
1210
01:23:43,569 --> 01:23:44,846
Dad!
1211
01:23:44,846 --> 01:23:46,008
Dad!
1212
01:23:46,008 --> 01:23:47,797
Quick, burn the rest of the paintings!
1213
01:23:47,797 --> 01:23:49,297
It's the only way!
1214
01:23:54,754 --> 01:23:56,022
Grab the paintings downstairs!
1215
01:23:56,022 --> 01:23:58,152
I'll get pride and gluttony and lust!
1216
01:23:58,152 --> 01:24:00,175
We're gonna take them
outside and burn them all!
1217
01:24:02,663 --> 01:24:04,377
I won't let you take my family!
1218
01:24:04,377 --> 01:24:05,616
You let this happen.
1219
01:24:05,616 --> 01:24:09,051
No, it was you and your paintings.
1220
01:24:13,483 --> 01:24:15,181
Get ready to burn in hell!
1221
01:24:30,344 --> 01:24:31,340
I'm in the painting.
1222
01:24:41,493 --> 01:24:42,743
Kim, come on!
1223
01:25:00,809 --> 01:25:01,894
Kim!
1224
01:25:01,894 --> 01:25:02,801
Kim!
1225
01:25:02,801 --> 01:25:04,051
Where are you?!
1226
01:25:31,001 --> 01:25:31,834
Gina.
1227
01:25:33,913 --> 01:25:35,997
If you're in there,
1228
01:25:35,997 --> 01:25:37,108
come back.
1229
01:25:39,625 --> 01:25:41,292
Don't I look pretty?
1230
01:26:14,428 --> 01:26:15,261
Whoa.
1231
01:26:16,803 --> 01:26:19,587
Get away from me, you bastard!
1232
01:26:20,774 --> 01:26:23,789
That unholy priest couldn't get me out.
1233
01:26:23,789 --> 01:26:26,184
What makes you think you'll have any luck?
1234
01:26:26,184 --> 01:26:29,614
Because this is my family
and I won't let you hurt them.
1235
01:26:37,792 --> 01:26:38,625
Donna!
1236
01:26:40,027 --> 01:26:41,317
Donna!
1237
01:26:41,317 --> 01:26:42,150
Donna!
1238
01:26:52,351 --> 01:26:53,798
Run, Kim, save them!
1239
01:26:53,798 --> 01:26:55,508
Save yourself!
1240
01:26:55,508 --> 01:26:58,145
There's an exit now that the
wrath barrier that's destroyed!
1241
01:26:58,145 --> 01:26:59,422
Go!
1242
01:27:09,084 --> 01:27:10,118
Jack?!
1243
01:27:10,118 --> 01:27:11,574
Suzie?!
1244
01:27:11,574 --> 01:27:13,056
Help!
1245
01:27:13,056 --> 01:27:15,252
Damn you back to hell!
1246
01:27:15,252 --> 01:27:16,696
We'll go together.
1247
01:27:25,531 --> 01:27:26,364
They put the pieces together.
1248
01:27:26,364 --> 01:27:28,430
My paintings are almost whole again.
1249
01:27:28,430 --> 01:27:30,763
The whole thing's a mural.
1250
01:27:31,802 --> 01:27:33,246
Please help!
1251
01:27:33,246 --> 01:27:35,698
Jack, Suzie, hang on!
1252
01:27:35,698 --> 01:27:36,531
Help!
1253
01:27:37,639 --> 01:27:38,472
Suzie!
1254
01:27:39,414 --> 01:27:41,611
Wait, hang on, I'll get you out!
1255
01:27:41,611 --> 01:27:42,778
Help!
1256
01:27:44,473 --> 01:27:45,730
Help me!
1257
01:28:36,028 --> 01:28:37,362
I smell smoke.
1258
01:28:40,461 --> 01:28:41,738
He's burning the paintings!
1259
01:28:41,738 --> 01:28:43,396
Okay, we have to go now, okay, run!
1260
01:28:43,396 --> 01:28:44,674
Run!
1261
01:28:59,144 --> 01:29:01,022
My masterpiece!
1262
01:29:05,160 --> 01:29:05,993
No!
1263
01:29:07,152 --> 01:29:10,461
You can't destroy my life's work!
1264
01:29:20,958 --> 01:29:22,772
That's a funny looking apple.
1265
01:29:22,772 --> 01:29:24,164
Just keep going, okay?
1266
01:29:33,935 --> 01:29:35,787
Louis, help me hold her!
1267
01:29:35,787 --> 01:29:37,702
Get off me!
1268
01:29:37,702 --> 01:29:39,452
Hold her!
1269
01:29:39,452 --> 01:29:41,023
Help, I'm stuck!
1270
01:29:50,590 --> 01:29:51,586
Kim!
1271
01:29:51,586 --> 01:29:52,419
Come on!
1272
01:30:07,978 --> 01:30:08,975
Hold her down!
1273
01:30:08,975 --> 01:30:09,808
Hold her!
1274
01:30:12,301 --> 01:30:13,134
Gina!
1275
01:30:16,899 --> 01:30:18,397
I don't wanna go in there!
1276
01:30:18,397 --> 01:30:19,537
I'm scared.
1277
01:30:19,537 --> 01:30:21,277
It's the only way out, okay?
1278
01:30:21,277 --> 01:30:23,270
Trust me, it's the edge of this world.
1279
01:30:40,642 --> 01:30:42,225
Okay, hold my hand.
1280
01:30:43,170 --> 01:30:44,243
One.
1281
01:30:44,243 --> 01:30:45,456
Two.
1282
01:30:45,456 --> 01:30:46,735
Three!
1283
01:30:48,140 --> 01:30:49,967
No!
1284
01:30:58,745 --> 01:30:59,578
No!
1285
01:31:02,999 --> 01:31:03,832
Kim!
1286
01:31:04,864 --> 01:31:06,447
Jack?!
1287
01:31:06,447 --> 01:31:07,280
Suzie?!
1288
01:31:18,414 --> 01:31:19,248
What?
1289
01:31:19,248 --> 01:31:21,165
How did I get out here?
1290
01:31:22,680 --> 01:31:23,513
Daddy!
1291
01:31:23,513 --> 01:31:24,346
Mommy!
1292
01:31:25,286 --> 01:31:26,563
Kids!
1293
01:31:26,563 --> 01:31:27,563
Baby Jack.
1294
01:31:32,591 --> 01:31:34,404
Are you okay?
1295
01:31:41,915 --> 01:31:43,415
Thank God.
1296
01:31:44,545 --> 01:31:48,365
I'm sure he had
something to do with it.
1297
01:31:53,995 --> 01:31:55,105
Life goes on.
1298
01:31:55,105 --> 01:31:57,175
The kids are back at school.
1299
01:31:57,175 --> 01:31:59,495
Lou and Kim are off at college.
1300
01:31:59,495 --> 01:32:01,945
Engaged, if you can believe that.
1301
01:32:01,945 --> 01:32:04,075
And Dylan's just thrown himself into work,
1302
01:32:04,075 --> 01:32:06,505
trying to make the world a better place.
1303
01:32:06,505 --> 01:32:07,546
How are you?
1304
01:32:07,546 --> 01:32:09,626
I mean, how are you really doing?
1305
01:32:09,626 --> 01:32:13,026
I can't even imagine what
it's like to lose a daughter.
1306
01:32:13,026 --> 01:32:13,889
I'll survive.
1307
01:32:14,996 --> 01:32:15,829
I always do.
1308
01:32:17,206 --> 01:32:18,306
I've taken up drawing.
1309
01:32:20,446 --> 01:32:21,349
What do you think?
1310
01:32:25,097 --> 01:32:26,048
It's really good.
1311
01:32:28,058 --> 01:32:30,891
Maybe you should paint it,
and before you know it,
1312
01:32:30,891 --> 01:32:32,961
your paintings could be on our walls.
84254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.