All language subtitles for What It Feels Like for a Girl s01e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:06,560 Ever seen Scum with Ray Winstone? 2 00:00:06,560 --> 00:00:07,920 ON TV: Please, stop! 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,280 Stop! Stop! Stop! 4 00:00:10,280 --> 00:00:11,920 Steve had it on VHS. 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,600 Please, stop! No! 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,240 I reckon he was trying to put me off bum sex, 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,520 or scare me so I'd never end up in prison. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,640 No! 9 00:00:22,320 --> 00:00:25,720 SCREAMING, BANGING ON WALL 10 00:00:25,720 --> 00:00:29,160 Turns out it didn't work on either count. 11 00:00:29,160 --> 00:00:31,920 SCREAMING, BANGING ON WALL 12 00:00:31,920 --> 00:00:35,360 Two years. Two fucking years. 13 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Watch where you're going! 14 00:00:36,680 --> 00:00:38,560 All of your belongings. 15 00:00:38,560 --> 00:00:40,920 Earrings, too. 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,320 Nice earrings, dickhead. 17 00:00:44,800 --> 00:00:46,600 Come on, boys. Come on. 18 00:00:48,280 --> 00:00:49,800 What you in for? 19 00:00:50,920 --> 00:00:52,280 Come on, then, what you in for?! 20 00:00:52,280 --> 00:00:53,760 Er, er, robbery. 21 00:00:53,760 --> 00:00:54,920 LAUGHS: Robbery? 22 00:00:54,920 --> 00:00:56,840 Who'd ya rob, an old woman? 23 00:01:01,640 --> 00:01:03,800 Who's ready for a finger up their batty? 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,360 WHISTLING, CHEERING 25 00:01:10,640 --> 00:01:11,680 Take them off. 26 00:01:26,600 --> 00:01:29,040 CHEERING 27 00:01:44,320 --> 00:01:47,120 YELLING 28 00:01:48,760 --> 00:01:51,360 Faggot! Little fucking poofter! 29 00:01:52,440 --> 00:01:55,280 I just need to keep my head down and I'll be fine. 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,280 Who am I kidding? 31 00:02:08,480 --> 00:02:10,320 I'm going to fucking die in here. 32 00:02:22,320 --> 00:02:24,240 You'll get your phone call soon. 33 00:02:24,240 --> 00:02:25,920 WINDOW CLANGS SHUT 34 00:02:28,960 --> 00:02:32,040 DISTANT SHOUTING 35 00:02:47,200 --> 00:02:49,760 DIALLING TONE 36 00:02:51,320 --> 00:02:52,920 Hello. Hello? 37 00:02:52,920 --> 00:02:54,360 Hello? 38 00:02:55,360 --> 00:02:58,160 I can't hear ya? Hello? Who is it? 39 00:02:58,160 --> 00:02:59,880 Hello. Die, it's Byron. 40 00:02:59,880 --> 00:03:01,480 I'm stuck in... 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,120 LAUGHTER 42 00:03:03,120 --> 00:03:04,440 Leave a message! 43 00:03:04,440 --> 00:03:06,600 Guess what, I might just listen to it. 44 00:03:07,960 --> 00:03:09,280 Beep! 45 00:03:09,280 --> 00:03:11,520 Hello. Die, it's Byron, I'm stuck in... 46 00:03:11,520 --> 00:03:12,880 Got ya again! 47 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 LAUGHING 48 00:03:14,640 --> 00:03:16,120 Ooh, God. 49 00:03:16,120 --> 00:03:17,640 BEEP 50 00:03:17,640 --> 00:03:19,040 Hello, Die. 51 00:03:19,040 --> 00:03:21,480 Can you just fucking answer your phone, please? 52 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 It's not fucking funny. 53 00:03:28,080 --> 00:03:29,800 BANGING ON DOOR 54 00:03:41,160 --> 00:03:42,960 BANGING ON DOOR 55 00:03:48,400 --> 00:03:49,600 Got any burn? 56 00:03:50,720 --> 00:03:52,320 What? 57 00:03:52,320 --> 00:03:53,480 Baccy. 58 00:03:53,480 --> 00:03:54,920 Hand it over. 59 00:03:54,920 --> 00:03:56,000 Who are you? 60 00:03:56,000 --> 00:03:57,880 Right, enough with the fuckin' questions 61 00:03:57,880 --> 00:03:59,520 and give it me. 62 00:03:59,520 --> 00:04:00,800 I don't have any. 63 00:04:05,640 --> 00:04:07,560 Lying in 'ere will get ya shanked up. 64 00:04:16,120 --> 00:04:17,360 Bang up. 65 00:04:17,360 --> 00:04:20,480 DOORS CLANG SHUT 66 00:04:33,280 --> 00:04:35,240 BANGING ON WALL 67 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 QUIETLY: Fuck's sake. 68 00:04:40,560 --> 00:04:43,440 BREATHING DEEPLY 69 00:04:44,840 --> 00:04:46,880 MUFFLED SPEECH 70 00:04:51,760 --> 00:04:53,600 MUFFLED: Can you hear me? 71 00:05:04,560 --> 00:05:06,920 MUFFLED SPEECH 72 00:05:16,600 --> 00:05:18,480 SIGHS 73 00:05:25,360 --> 00:05:26,560 Lessons. 74 00:05:29,640 --> 00:05:32,280 Can I please just do 'em in here? 75 00:05:32,280 --> 00:05:34,680 No. You're coming with me now. 76 00:05:37,680 --> 00:05:39,520 Come on, get moving. 77 00:05:42,880 --> 00:05:44,480 Hey! Get off the table. 78 00:05:44,480 --> 00:05:47,080 CHATTER 79 00:05:47,080 --> 00:05:50,680 All right! All right. This is Byron. 80 00:05:50,680 --> 00:05:54,040 Miss Meadows, our education officer. 81 00:05:54,040 --> 00:05:55,080 Take a seat. 82 00:05:55,080 --> 00:05:56,960 WOLF WHISTLE 83 00:05:56,960 --> 00:05:59,200 MISS MEADOWS: Right... Wagwan, sissy boy? 84 00:05:59,200 --> 00:06:00,640 That's enough. HE LAUGHS 85 00:06:00,640 --> 00:06:03,240 Right, 20-minute test. 86 00:06:04,360 --> 00:06:06,920 Let's just see where we're at, what kind of progress you're making, 87 00:06:06,920 --> 00:06:08,400 if any at all. 88 00:06:08,400 --> 00:06:11,720 Hey, Miss, how do you catch AIDS? 89 00:06:11,720 --> 00:06:13,440 LAUGHTER Right. 90 00:06:13,440 --> 00:06:16,080 20-minute test in silence. 91 00:06:16,080 --> 00:06:17,280 Go. 92 00:06:29,320 --> 00:06:31,360 THEY LAUGH Duncan! 93 00:06:31,360 --> 00:06:33,640 Right, get out. I barely fucking touched him. 94 00:06:33,640 --> 00:06:36,360 You're acting like I fucking stabbed him. Get out! 95 00:06:36,360 --> 00:06:39,720 What you sayin', bitch boy? 96 00:06:39,720 --> 00:06:40,760 What? 97 00:06:42,280 --> 00:06:44,480 I've done nothing wrong. Fuck's sake. 98 00:06:44,480 --> 00:06:46,960 Come on, come here. 99 00:06:46,960 --> 00:06:48,400 DOOR CLOSES 100 00:06:48,400 --> 00:06:50,760 The Lord is my light and salvation. 101 00:06:53,600 --> 00:06:56,720 Here, you can take 'em. You can... You can have all of 'em. 102 00:07:07,600 --> 00:07:08,840 You a puff? 103 00:07:15,320 --> 00:07:18,800 So...how long you in 'ere for, then? 104 00:07:18,800 --> 00:07:19,960 Fucking ages. 105 00:07:21,800 --> 00:07:24,120 Right, and... And when do you get out? 106 00:07:24,120 --> 00:07:26,600 I've got no chance at an HDC, so not for a while. 107 00:07:26,600 --> 00:07:27,680 What's that? 108 00:07:27,680 --> 00:07:30,120 Early release, but ya have to wear a tag. 109 00:07:30,120 --> 00:07:32,560 Hardly any fucker gets it, though. 110 00:07:32,560 --> 00:07:34,240 Bang up! 111 00:07:34,240 --> 00:07:35,600 Night, night. 112 00:07:41,040 --> 00:07:43,200 DOOR CLOSES, LOCK CLICKS 113 00:07:47,000 --> 00:07:49,800 ON TV: Here she is, please welcome Nadia! 114 00:07:49,800 --> 00:07:51,800 CHEERING AND APPLAUSE 115 00:07:51,800 --> 00:07:54,720 I've just had a sex change, and I'm very proud of what I am, 116 00:07:54,720 --> 00:07:56,280 what I've achieved so far. 117 00:07:56,280 --> 00:07:59,200 I've done three years of going through gender clinics 118 00:07:59,200 --> 00:08:00,600 and all that nonsense. 119 00:08:00,600 --> 00:08:03,680 I had my breasts done, which I'm very proud of. 120 00:08:03,680 --> 00:08:05,920 She had her operation a year and a half ago, 121 00:08:05,920 --> 00:08:08,400 and she's decided she's not necessarily going to tell 122 00:08:08,400 --> 00:08:10,440 her house mates straight away. 123 00:08:10,440 --> 00:08:12,520 She may play with them a little bit first. 124 00:08:15,800 --> 00:08:18,960 Day six in the Big Borstal House. 125 00:08:18,960 --> 00:08:21,840 Fuck's sake, how the fuck did I get here? 126 00:08:26,760 --> 00:08:28,760 Byron. Yeah? 127 00:08:28,760 --> 00:08:30,640 Were you in further education? 128 00:08:30,640 --> 00:08:32,400 Kind of. 129 00:08:32,400 --> 00:08:33,640 Sign this. 130 00:08:35,400 --> 00:08:36,920 I don't want to stick out. 131 00:08:38,080 --> 00:08:41,280 I don't want to miss the chance of teaching something interesting. 132 00:08:41,280 --> 00:08:42,440 Think of your future. 133 00:08:43,560 --> 00:08:45,920 What, could this help get me a HDC? 134 00:08:45,920 --> 00:08:48,160 No-one is guaranteed one of those. 135 00:08:48,160 --> 00:08:50,040 But, yes, it could. 136 00:08:50,040 --> 00:08:53,240 If you get good grades, you might be eligible for early release. 137 00:09:01,800 --> 00:09:03,640 Anyone want one of the gay boy's books? 138 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Pack it in, Carl. 139 00:09:05,120 --> 00:09:08,040 Oh, Golden Boy will be fine without his books. 140 00:09:08,040 --> 00:09:09,680 THEY LAUGH Jay! 141 00:09:09,680 --> 00:09:11,080 Toby! 142 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 DIE: Hello? 143 00:09:22,360 --> 00:09:24,680 I can't hear ya. Hello? Who is it? 144 00:09:27,640 --> 00:09:29,760 LAUGHING 145 00:09:29,760 --> 00:09:33,200 Leave a message. Guess what, I might just listen to it. 146 00:09:33,200 --> 00:09:35,720 So, have you met anyone nice in here, then? 147 00:09:35,720 --> 00:09:38,720 It's prison, Lisa. 148 00:09:38,720 --> 00:09:40,960 Are you eatin'? 149 00:09:40,960 --> 00:09:43,120 You look ever so frail. 150 00:09:43,120 --> 00:09:45,560 Yeah, I am, but the food's horrible, Mommar. 151 00:09:45,560 --> 00:09:47,920 I just can't stand you bein' in here, Byron. 152 00:09:47,920 --> 00:09:50,000 I mean, why did you do it? 153 00:09:50,000 --> 00:09:51,920 It doesn't make any sense to me. 154 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 Come on, now. Look, let's not do this now. 155 00:09:54,640 --> 00:09:56,160 No, he needs to hear it, Mam. 156 00:09:58,200 --> 00:10:00,040 Everybody's looking at me in Hucknall. 157 00:10:00,040 --> 00:10:02,080 I can't go anywhere, can't even go to the friggin' Co-op. 158 00:10:02,080 --> 00:10:04,000 You ought to try being in fuckin' prison, Mum. 159 00:10:04,000 --> 00:10:05,920 Will you stop it with the effin and jeffin, please? 160 00:10:05,920 --> 00:10:07,640 Sorry. 161 00:10:07,640 --> 00:10:10,760 Tell us about this JCB thingy. 162 00:10:10,760 --> 00:10:12,240 HDC, Mommar. 163 00:10:12,240 --> 00:10:14,520 It's a Home Detention Curfew. 164 00:10:14,520 --> 00:10:16,040 HDC, yeah. 165 00:10:16,040 --> 00:10:19,320 Yeah, and if I get it, it means I can get out in eight months. 166 00:10:19,320 --> 00:10:21,440 Oh, well, that's good. 167 00:10:21,440 --> 00:10:22,880 Good? 168 00:10:22,880 --> 00:10:24,960 It's eight months. SHE SCOFFS 169 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 What you going to do about your studies? 170 00:10:26,960 --> 00:10:28,360 Yeah, well, they'll let me do 'em in here. 171 00:10:28,360 --> 00:10:29,520 Yeah, but it's not the same, is it? 172 00:10:29,520 --> 00:10:33,280 Yeah, well, I haven't got a fucking choice, Mum, have I? 173 00:10:33,280 --> 00:10:34,400 SHE SIGHS Sorry. 174 00:10:34,400 --> 00:10:36,320 I'm... I can't say anything right in here. 175 00:10:36,320 --> 00:10:38,840 Yeah, well, at least you've got some self-awareness at last. 176 00:10:38,840 --> 00:10:40,440 I can't be here, Mam. 177 00:10:40,440 --> 00:10:41,640 I'm going to go stand outside. 178 00:10:41,640 --> 00:10:43,720 No, Lisa, don't go, darling. 179 00:10:43,720 --> 00:10:45,560 I know you're not going to believe me, Byron, 180 00:10:45,560 --> 00:10:48,400 but...I just want you to be all right. 181 00:10:54,080 --> 00:10:57,120 BUZZER RINGS, DOOR OPENS 182 00:10:57,120 --> 00:10:59,160 Hey, I'll write to you, Duckie. 183 00:10:59,160 --> 00:11:01,920 No touching, please. Oh, sorry. Sorry. Thank you. 184 00:11:17,040 --> 00:11:18,320 You've, er... 185 00:11:18,320 --> 00:11:21,720 You've just got to keep your head down and get on with it. 186 00:11:21,720 --> 00:11:23,960 And you'll get through it, you know. 187 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 Yeah. 188 00:11:29,600 --> 00:11:31,520 SHE SNIFFLES 189 00:11:43,080 --> 00:11:44,440 Get undressed. 190 00:11:44,440 --> 00:11:45,880 QUIETLY: Yes, sir. 191 00:11:45,880 --> 00:11:48,040 Speak up. 192 00:11:48,040 --> 00:11:49,360 Yes, sir. 193 00:12:04,080 --> 00:12:05,400 And your pants. 194 00:12:06,920 --> 00:12:08,120 Yes, sir. 195 00:12:17,920 --> 00:12:20,040 Arms up. Turn around. 196 00:12:20,040 --> 00:12:22,200 Day 20 in the Big Borstal House... 197 00:12:24,640 --> 00:12:27,240 ..and I can feel myself disappearin'. 198 00:12:27,240 --> 00:12:29,680 ON TV: I'm exhausted. I can't take it. 199 00:12:32,320 --> 00:12:34,720 Nadia, is it just the lack of cigarettes? 200 00:12:34,720 --> 00:12:36,720 Yes, it is just the lack of cigarettes! 201 00:12:36,720 --> 00:12:40,440 Don't ask me any more questions! Just get me out of here, please! 202 00:12:40,440 --> 00:12:41,920 I'm going to go insane! 203 00:12:41,920 --> 00:12:45,160 Look at me, this is not funny. 204 00:12:48,360 --> 00:12:50,720 MUSIC: Trouble So Hard by Vera Hall 205 00:12:50,720 --> 00:12:53,160 I wonder what everyone's saying on the outside. 206 00:12:55,920 --> 00:12:58,240 I want everyone to be dead bored without me. 207 00:13:02,360 --> 00:13:04,040 Any news on my HDC? 208 00:13:04,040 --> 00:13:06,160 Piss off! 209 00:13:06,160 --> 00:13:09,320 I want the whole frigging world to just stop. 210 00:13:09,320 --> 00:13:11,000 But it won't, will it? 211 00:13:12,240 --> 00:13:14,360 Cos they're playing all the new songs on the radio today 212 00:13:14,360 --> 00:13:16,000 and it got me thinking. 213 00:13:16,000 --> 00:13:18,320 There'll be traffic jams and parties, 214 00:13:18,320 --> 00:13:20,480 and special offers in Tesco's, 215 00:13:20,480 --> 00:13:22,960 and life will just carry on without me. 216 00:13:29,440 --> 00:13:31,160 LAUGHTER ON PHONE 217 00:13:31,160 --> 00:13:32,400 Leave a message! 218 00:13:32,400 --> 00:13:34,600 Guess what... Fuck's sake! 219 00:13:39,240 --> 00:13:40,400 Any news? 220 00:13:41,880 --> 00:13:44,800 But maybe this is exactly what someone like me deserves. 221 00:13:48,600 --> 00:13:50,600 LAUGHTER ON PHONE 222 00:13:50,600 --> 00:13:51,960 Leave a message! 223 00:13:51,960 --> 00:13:53,400 Guess what, I might just... 224 00:13:57,800 --> 00:13:59,000 Oi! 225 00:14:10,160 --> 00:14:12,520 "Ey up, reprobate. How's jail? 226 00:14:12,520 --> 00:14:14,720 "I hope you're not someone's bitch already. 227 00:14:14,720 --> 00:14:18,160 "Right, that was a joke, before you get all sensitive. 228 00:14:18,160 --> 00:14:21,480 "Hey, I found this photo of us, and it made me proper miss you. 229 00:14:21,480 --> 00:14:24,000 "Up here's fine, and I do miss everyone. 230 00:14:24,000 --> 00:14:26,280 "Even you sometimes, you gobby little bitch. 231 00:14:26,280 --> 00:14:28,480 "And I am getting by. I met some new people, too. 232 00:14:28,480 --> 00:14:30,840 "Got some new work connections. Wink wink. 233 00:14:30,840 --> 00:14:33,120 "Anyway, I spoke to Die on the phone the other day, 234 00:14:33,120 --> 00:14:35,360 "and we was laughing about her from therapy. 235 00:14:35,360 --> 00:14:37,200 "God, do you remember that? 236 00:14:38,440 --> 00:14:39,760 "Oh, I do miss you, babes. 237 00:14:40,800 --> 00:14:43,360 "It's weird without you girls around, I can't lie. 238 00:14:44,520 --> 00:14:46,360 "I hope you're keeping your chin up in there. 239 00:14:46,360 --> 00:14:48,960 "Right, I know it's tough, but you are tougher. 240 00:14:50,120 --> 00:14:51,440 "Everything's going to be all right. 241 00:14:51,440 --> 00:14:54,400 "Just hang in there, Byron. You'll get through it. 242 00:14:54,400 --> 00:14:56,320 "I promise. 243 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 "I love you, girl. 244 00:14:58,400 --> 00:14:59,640 "Sasha." 245 00:14:59,640 --> 00:15:01,240 BUZZER RINGS 246 00:15:01,240 --> 00:15:02,880 BYRON SIGHS 247 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 ON TV: I'm a little disappointed with the men 248 00:15:04,880 --> 00:15:07,200 you've chosen to come in here. 249 00:15:07,200 --> 00:15:09,880 I was just wondering what your thoughts were on that? 250 00:15:11,160 --> 00:15:14,720 Why are you disappointed in the Big Brother men? 251 00:15:14,720 --> 00:15:18,000 LAUGHS: "Big Brother men"! 252 00:15:18,000 --> 00:15:23,800 Only because I thought they would be a bit sort of, I don't know, 253 00:15:23,800 --> 00:15:26,760 more masculine or sort of cave-looking men, 254 00:15:26,760 --> 00:15:29,280 you know what I mean? Like, primitive. 255 00:15:29,280 --> 00:15:31,080 PHONE RINGS 256 00:15:31,080 --> 00:15:33,480 SHOUTING 257 00:15:35,960 --> 00:15:38,280 Fuck's sake. 258 00:15:38,280 --> 00:15:39,840 Wagwan, jail bait? 259 00:15:39,840 --> 00:15:41,640 Oh, my God, Die! 260 00:15:41,640 --> 00:15:44,480 Fucking hell, Die. Where the fuck have ya been my whole life? 261 00:15:44,480 --> 00:15:47,200 I can't hear ya properly, babes. I'm having a rave at my house. 262 00:15:47,200 --> 00:15:48,960 OK, well, Die, listen to me, yeah. 263 00:15:48,960 --> 00:15:50,640 I'm going to get you a visiting order, 264 00:15:50,640 --> 00:15:52,680 for you and Smanfa to come and see me, yeah? 265 00:15:52,680 --> 00:15:54,880 Oh, yeah, defo, babes. I'll be there. 266 00:15:54,880 --> 00:15:57,240 OK. OK. How's the rave? And be honest - 267 00:15:57,240 --> 00:15:58,880 are you miserable without me? 268 00:15:58,880 --> 00:16:00,320 RAVE MUSIC PLAYS Look, Damo's spewin'. 269 00:16:00,320 --> 00:16:03,360 I've got to go, all right? All right, bye. Bye, bye, bye. 270 00:16:03,360 --> 00:16:05,440 TURNS MUSIC OFF 271 00:16:21,560 --> 00:16:23,280 MISS MEADOWS: You've come a long way, Byron. 272 00:16:23,280 --> 00:16:26,400 Your writing is interesting, it's original. 273 00:16:26,400 --> 00:16:27,720 Oh, thanks, Miss. 274 00:16:29,280 --> 00:16:30,840 If we take a look at your introduction... 275 00:16:30,840 --> 00:16:32,760 Miss, can ya just help? 276 00:16:32,760 --> 00:16:34,200 Fuck off. Carl... 277 00:16:37,240 --> 00:16:38,880 If we take a look at your... Miss, have you got a second? 278 00:16:38,880 --> 00:16:40,680 Give me a second. 279 00:16:40,680 --> 00:16:42,360 If we look at your introduction, 280 00:16:42,360 --> 00:16:45,160 what I feel here is that you've already reached your conclusion 281 00:16:45,160 --> 00:16:47,080 before you've expanded on any points. 282 00:16:47,080 --> 00:16:49,160 Well, I have. But you can't do that, Byron. 283 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 It's so close to an A. It is so... 284 00:16:51,120 --> 00:16:52,800 CARL BANGS ON DESK Fuck's sake! 285 00:16:52,800 --> 00:16:54,240 I actually need help with something. 286 00:16:54,240 --> 00:16:56,360 He's got so many books, he can already fucking read. 287 00:16:56,360 --> 00:16:58,440 But I need help to read and you won't fucking come near me! 288 00:16:58,440 --> 00:17:00,080 Carl! You sit with him all lesson. 289 00:17:00,080 --> 00:17:02,600 Enough. Oh, fuck off! 290 00:17:02,600 --> 00:17:04,200 Shut the fuck up, all of you! 291 00:17:04,200 --> 00:17:06,320 INMATE: Ooh, scary! 292 00:17:06,320 --> 00:17:07,840 Settle down. THEY LAUGH 293 00:17:07,840 --> 00:17:09,160 Settle down! 294 00:17:09,160 --> 00:17:10,800 Ooh, scary, Carl! 295 00:17:10,800 --> 00:17:13,560 THEY LAUGH Scary, Carl. 296 00:17:13,560 --> 00:17:16,120 MISS MEADOWS: You've got real potential, Byron. 297 00:17:16,120 --> 00:17:18,120 Have you considered university? 298 00:17:18,120 --> 00:17:20,920 No, I don't think people like me go to university. 299 00:17:20,920 --> 00:17:22,520 Says who? 300 00:17:22,520 --> 00:17:24,520 I'm going to get you some prospectuses. 301 00:17:28,160 --> 00:17:29,960 Right, back to your cells. 302 00:17:55,360 --> 00:17:57,680 BANGING ON WALL 303 00:18:00,640 --> 00:18:02,240 Why the fuck did you do that? 304 00:18:03,800 --> 00:18:05,520 Did ya grass? No, I fucking didn't. 305 00:18:05,520 --> 00:18:06,760 But what if someone had seen the room? 306 00:18:06,760 --> 00:18:08,640 You could've messed things up for me. 307 00:18:10,200 --> 00:18:12,680 I don't know, I'm sure you're going to be fine. 308 00:18:12,680 --> 00:18:15,120 You get all the fucking help you need, don't you? 309 00:18:37,080 --> 00:18:38,200 What are you doin'? 310 00:18:42,880 --> 00:18:44,040 I got an appeal. 311 00:18:46,040 --> 00:18:47,560 An appeal for what? 312 00:18:47,560 --> 00:18:49,280 To get my sentence reduced. 313 00:18:51,000 --> 00:18:53,400 I want to ask my mum if she'll come. 314 00:18:59,440 --> 00:19:01,200 Do you want me to help you do it? 315 00:19:06,640 --> 00:19:08,200 Yeah. 316 00:19:08,200 --> 00:19:09,440 OK. 317 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Well, what is it you want to say to her? 318 00:19:14,840 --> 00:19:16,960 I want to say that... 319 00:19:19,960 --> 00:19:22,040 I want to say that I had my reasons. 320 00:19:23,640 --> 00:19:24,760 OK. 321 00:19:26,520 --> 00:19:28,440 Anything else? 322 00:19:28,440 --> 00:19:29,520 And... 323 00:19:30,560 --> 00:19:34,520 ..that I'm...I'm sorry for letting her down again. 324 00:19:36,800 --> 00:19:37,960 OK. 325 00:19:39,680 --> 00:19:42,200 OK. Well, then, why don't we... 326 00:19:42,200 --> 00:19:43,640 Why don't we start there? 327 00:19:49,600 --> 00:19:51,000 Why don't we say... 328 00:19:53,280 --> 00:19:54,600 .."Dear Mum..." 329 00:20:06,760 --> 00:20:10,840 ..er, "I know that you're upset..." 330 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 Yeah. Yeah. 331 00:20:19,760 --> 00:20:22,000 .."but the first thing I want to say to you... 332 00:20:30,440 --> 00:20:32,040 "..is that I'm sorry." 333 00:20:35,040 --> 00:20:37,280 ON TV: 2.34pm. 334 00:20:37,280 --> 00:20:41,360 Nadia has been getting ready for the past three and a half hours. 335 00:20:41,360 --> 00:20:43,840 BYRON LAUGHS 336 00:20:46,520 --> 00:20:48,880 Do you think I look beautiful? Of course. 337 00:20:48,880 --> 00:20:53,240 This is Big Brother. Can Nadia please come to the Diary Room? 338 00:20:55,200 --> 00:20:56,880 Oh, what, you want some burn? 339 00:20:58,520 --> 00:20:59,880 KNOCKS ON DOOR 340 00:21:03,040 --> 00:21:04,560 Thanks. 341 00:21:04,560 --> 00:21:05,640 Hmm. 342 00:21:08,640 --> 00:21:10,320 BUZZER RINGS 343 00:21:26,160 --> 00:21:27,640 Hey, what? 344 00:21:27,640 --> 00:21:31,200 Seen something ya like, batty boy? 345 00:21:31,200 --> 00:21:33,560 Hey, come look at this faggot, man. 346 00:21:33,560 --> 00:21:35,280 What's it like gettin' fucked up the ass? 347 00:21:35,280 --> 00:21:36,920 THEY LAUGH 348 00:21:36,920 --> 00:21:38,920 Why don't you tell me? 349 00:21:38,920 --> 00:21:40,280 Oh-ho! 350 00:21:40,280 --> 00:21:43,160 Or better yet, why don't we ask your dad? 351 00:21:43,160 --> 00:21:45,520 Oh, oh, oh. You better shut the fuck up. 352 00:21:45,520 --> 00:21:48,240 There's a strong family resemblance, in't there? 353 00:21:48,240 --> 00:21:50,440 One brain cell and tiny little cock. 354 00:21:50,440 --> 00:21:52,840 I'm going to fuckin'...! Hey! 355 00:21:52,840 --> 00:21:54,880 Stop. Stop. I'll fucking slap your face. 356 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 You've got a mouth on you, haven't ya? 357 00:21:56,360 --> 00:21:57,680 Yeah, that's what his dad said. 358 00:21:57,680 --> 00:22:00,160 I'm going to fuck this guy up! THEY LAUGH 359 00:22:01,240 --> 00:22:02,600 Oh, shit! 360 00:22:04,160 --> 00:22:07,600 CLAMOURING 361 00:22:13,760 --> 00:22:16,000 PRISON OFFICER: Break it up! Break it up! 362 00:22:16,000 --> 00:22:18,280 Go on, fuck off, the lot of you! 363 00:22:18,280 --> 00:22:20,520 After lights out, we speak through the bogs. 364 00:22:20,520 --> 00:22:23,080 You can join, but only if you make us laugh. 365 00:22:23,080 --> 00:22:25,320 Yeah, wondered why the loo were whisperin'. 366 00:22:25,320 --> 00:22:27,520 Yeah, you've got to pump the water out with the toilet brush. 367 00:22:27,520 --> 00:22:31,520 Mmm, don't worry, I know my way round a toilet brush. 368 00:22:31,520 --> 00:22:33,360 CHUCKLES He was fucking pushing us! 369 00:22:33,360 --> 00:22:37,720 He was asking for it. All right, break it up! Prick! I'll kill him! 370 00:22:37,720 --> 00:22:39,560 Fuck off! Back off! 371 00:22:39,560 --> 00:22:41,720 What you doin', huh? What? Don't you put your hands on me. 372 00:22:41,720 --> 00:22:43,200 Calm down. What, you going to let him start on me 373 00:22:43,200 --> 00:22:47,000 and I can't defend myself? I was fucking defending myself. 374 00:22:47,000 --> 00:22:50,400 So, I've been speaking to Miss Meadows. 375 00:22:50,400 --> 00:22:53,360 She says you applied to uni and you're working hard. 376 00:23:07,920 --> 00:23:10,040 HDC. 377 00:23:10,040 --> 00:23:12,120 Early release in six months' time. 378 00:23:18,240 --> 00:23:20,280 Thank you so much. 379 00:23:20,280 --> 00:23:22,680 Thank you, sir. You don't know how grateful I am, you really don't. 380 00:23:22,680 --> 00:23:23,760 Thank you so much. 381 00:23:23,760 --> 00:23:26,680 But remember the three Fs. 382 00:23:26,680 --> 00:23:30,240 No fighting, no funny business, no fucking, 383 00:23:30,240 --> 00:23:31,600 or this all goes away. 384 00:23:31,600 --> 00:23:34,200 Yes, Mr D. Three Fs. Got it. 385 00:23:37,920 --> 00:23:39,280 Thanks, sir. 386 00:24:12,400 --> 00:24:14,440 WATER SPLASHES Oh! 387 00:24:17,320 --> 00:24:20,000 QUIETLY: Oh, fuck. OK. 388 00:24:25,600 --> 00:24:26,880 Anyone there? 389 00:24:30,600 --> 00:24:32,960 Oh, fuck's sake. 390 00:24:32,960 --> 00:24:34,360 Is that you, Hucknall? 391 00:24:36,480 --> 00:24:37,680 Carl? 392 00:24:39,880 --> 00:24:42,080 I'm... I'm gettin' a Maccy's. 393 00:24:42,080 --> 00:24:45,640 Quarter pounder and chocolate milkshake. 394 00:24:48,760 --> 00:24:50,880 That's what you'd do first? 395 00:24:50,880 --> 00:24:52,000 I swear down. 396 00:24:53,280 --> 00:24:54,440 You? 397 00:24:54,440 --> 00:24:55,680 God, I don't know. 398 00:24:57,200 --> 00:25:00,120 I can't decide whether things are going to be completely different 399 00:25:00,120 --> 00:25:01,680 or exactly the same. 400 00:25:01,680 --> 00:25:03,200 Different. 401 00:25:03,200 --> 00:25:04,920 I mean, it's got to be. 402 00:25:04,920 --> 00:25:06,800 What are you going to do differently? 403 00:25:08,040 --> 00:25:09,280 Er... 404 00:25:10,320 --> 00:25:14,160 Not get used by absolute bellends and commit crimes. 405 00:25:14,160 --> 00:25:16,120 Oh, none of it's your fault, then? 406 00:25:18,160 --> 00:25:21,000 You going to go back shagging dirty old men? 407 00:25:21,000 --> 00:25:23,520 Oh, come on, Carl, there's got to be some fun. 408 00:25:23,520 --> 00:25:24,760 Fun? 409 00:25:26,480 --> 00:25:27,680 How old were they? 410 00:25:27,680 --> 00:25:29,560 It weren't really a "What's your name, where do you come from?" 411 00:25:29,560 --> 00:25:30,960 kind of situation. 412 00:25:30,960 --> 00:25:33,360 But they were men, though? Grown-ups? 413 00:25:33,360 --> 00:25:35,080 Yeah, I wanted to do it, OK. 414 00:25:35,080 --> 00:25:37,080 OK, but why did they? 415 00:25:37,080 --> 00:25:38,120 It ain't right. 416 00:25:39,240 --> 00:25:42,440 I mean, come on, Carl, what do you know? You don't get it. 417 00:25:42,440 --> 00:25:43,720 I fuckin' do. 418 00:25:48,920 --> 00:25:51,280 I saw your, erm... 419 00:25:51,280 --> 00:25:52,640 ..your photo. You were... 420 00:25:54,880 --> 00:25:57,000 You're one of them drag queens? 421 00:26:00,480 --> 00:26:01,520 Er... 422 00:26:02,680 --> 00:26:03,920 No, no, I'm a... 423 00:26:05,880 --> 00:26:07,320 It's more than that. 424 00:26:09,520 --> 00:26:13,320 That's why I'm fuckin' suffocating in here. 425 00:26:13,320 --> 00:26:14,960 Well, yeah, I don't... 426 00:26:14,960 --> 00:26:18,360 I don't get it, but you look happy in that picture. 427 00:26:18,360 --> 00:26:19,800 It suits you, so... 428 00:26:21,160 --> 00:26:23,840 You know, that's one of the reasons I love Die so much. 429 00:26:26,120 --> 00:26:29,480 Like...the first time I ever met her, 430 00:26:29,480 --> 00:26:32,160 she just let me feel like I could be myself around her. 431 00:26:34,640 --> 00:26:36,840 Oh, I'm sorry, I know I keep going on about her, 432 00:26:36,840 --> 00:26:38,640 but, honestly, seeing her tomorrow 433 00:26:38,640 --> 00:26:41,840 is the only thing that's fucking getting me through this place. 434 00:26:43,640 --> 00:26:44,920 Sounds good, mate. 435 00:26:47,720 --> 00:26:50,440 Right, well, I'm shattered, so I'm going to get off. 436 00:26:51,520 --> 00:26:53,080 Night, Carl. 437 00:26:53,080 --> 00:26:54,920 I'll see you tomorrow. Goodnight. 438 00:27:13,800 --> 00:27:15,720 Don't drop the soap, lads! 439 00:27:15,720 --> 00:27:18,120 THEY LAUGH 440 00:28:16,800 --> 00:28:18,320 Oh, fuck. 441 00:28:28,080 --> 00:28:29,360 That suited you. 442 00:28:33,200 --> 00:28:34,480 Thanks. 443 00:28:45,720 --> 00:28:47,040 Hey. 444 00:28:47,040 --> 00:28:48,320 Hi, babe. 445 00:28:52,520 --> 00:28:53,760 Where's Die? 446 00:28:53,760 --> 00:28:55,800 She couldn't get her pass on time. 447 00:28:55,800 --> 00:28:56,840 Oh. 448 00:28:57,920 --> 00:28:59,200 Oh, right. 449 00:28:59,200 --> 00:29:00,240 Oh, well, erm... 450 00:29:01,680 --> 00:29:03,840 ..it's fine. Erm, thanks for comin'. 451 00:29:03,840 --> 00:29:05,720 Yeah, of course. Don't be daft. 452 00:29:05,720 --> 00:29:06,880 So, how you been? 453 00:29:06,880 --> 00:29:08,280 Any news on HDC yet? 454 00:29:09,280 --> 00:29:11,640 Yeah, it's the... 455 00:29:11,640 --> 00:29:12,960 Sorry, it's the, erm... 456 00:29:12,960 --> 00:29:15,040 It's the 20th of August, so... 457 00:29:15,040 --> 00:29:16,920 That's amazin'. 458 00:29:16,920 --> 00:29:18,560 I'm so proud of ya. 459 00:29:18,560 --> 00:29:21,440 Hey, look, I've got summat to tell you. Yeah? 460 00:29:21,440 --> 00:29:23,080 Do you remember Kayleigh Miles? 461 00:29:23,080 --> 00:29:24,920 I bet you she left it to the last minute, didn't she? 462 00:29:24,920 --> 00:29:26,120 What? Who? What? 463 00:29:26,120 --> 00:29:28,880 Die. Byron, what...? 464 00:29:28,880 --> 00:29:31,480 Yeah, sorry. Erm, Kayleigh... Kayleigh Miles. 465 00:29:31,480 --> 00:29:34,520 Got the crunchy perm? Yeah, yeah. Yeah, her. 466 00:29:34,520 --> 00:29:37,640 Yeah. Erm, well, Kelly in Royal Oak 467 00:29:37,640 --> 00:29:39,760 is saying that Kayleigh's fuckin' Luke. 468 00:29:39,760 --> 00:29:41,240 Sorry, I... Fuck. I can't fucking believe her. 469 00:29:41,240 --> 00:29:43,880 No, I know. I know. I mean, she's meant to be my fucking best mate, 470 00:29:43,880 --> 00:29:46,280 and she can't sort herself out to come visit me in prison. 471 00:29:46,280 --> 00:29:47,880 She's takin' the fucking piss. 472 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 Don't you think that's wild? 473 00:29:52,000 --> 00:29:54,520 Do you know what, Byron? I didn't need to come all this way. 474 00:29:54,520 --> 00:29:56,720 It's Leicester, Smanfa, it's not Mars. 475 00:29:56,720 --> 00:29:59,360 Oh, God... 476 00:29:59,360 --> 00:30:02,200 You still think you're the centre of the friggin' universe, don't you? 477 00:30:02,200 --> 00:30:05,160 No, I don't. Well, then, just take a look at yersen, would ya? 478 00:30:05,160 --> 00:30:07,400 You're in prison. 479 00:30:07,400 --> 00:30:09,600 So you ain't exactly got it all figured out. 480 00:30:13,200 --> 00:30:15,280 DIE LAUGHS ON PHONE 481 00:30:15,280 --> 00:30:16,760 Leave a message! 482 00:30:16,760 --> 00:30:19,920 Guess what, I might just listen to it. 483 00:30:19,920 --> 00:30:21,840 Beep! 484 00:30:21,840 --> 00:30:23,360 Got you again. 485 00:30:23,360 --> 00:30:25,240 DIE LAUGHS 486 00:30:25,240 --> 00:30:26,720 Oh, God. 487 00:30:26,720 --> 00:30:27,760 BEEP 488 00:30:27,760 --> 00:30:29,960 Listen, you fucking bitch! Couldn't get yourself sorted 489 00:30:29,960 --> 00:30:32,560 to come and see me while I'm stuck here in fucking prison! 490 00:30:32,560 --> 00:30:35,400 Babes, stop tryna be a fuckin' martyr! 491 00:30:35,400 --> 00:30:37,280 You could just about pull off Lady Die, 492 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 so Saint Die is a fuckin' stretch! 493 00:30:39,960 --> 00:30:42,440 Fucking selfish bitch! 494 00:30:42,440 --> 00:30:44,360 Ooh! 495 00:30:44,360 --> 00:30:47,120 Come on, shift out the fucking way. Come on, move. Move. 496 00:30:47,120 --> 00:30:48,680 I mean, I did leave her a shitty voicemail, 497 00:30:48,680 --> 00:30:50,160 and maybe it was a bit fucking harsh, 498 00:30:50,160 --> 00:30:52,560 but she's the one person who I want to see in here. 499 00:30:52,560 --> 00:30:54,960 At what point is she just going to forgive me? 500 00:30:54,960 --> 00:30:56,800 It's fucked she didn't come, you know. 501 00:30:56,800 --> 00:30:59,720 Carl. Time to get ready for your hearing. 502 00:30:59,720 --> 00:31:01,120 Oh, right. Shit, aye. Yeah. 503 00:31:03,920 --> 00:31:05,520 Carl. Good luck. 504 00:31:05,520 --> 00:31:06,560 Thanks. 505 00:31:18,680 --> 00:31:20,080 KNOCK ON DOOR 506 00:31:43,920 --> 00:31:45,200 Are you coming or what? 507 00:31:51,640 --> 00:31:53,800 Come on. 508 00:31:53,800 --> 00:31:55,800 Come on. Come on. 509 00:31:55,800 --> 00:31:57,560 I know you want it. 510 00:31:57,560 --> 00:32:00,520 It's not bad, but it's better than nothing. 511 00:32:00,520 --> 00:32:02,440 HE INHALES DEEPLY 512 00:32:02,440 --> 00:32:05,000 Ah! HE LAUGHS 513 00:32:05,000 --> 00:32:06,640 You try. 514 00:32:06,640 --> 00:32:08,120 Go on. It's good. 515 00:32:11,240 --> 00:32:13,320 BYRON INHALES 516 00:32:14,920 --> 00:32:16,440 QUIETLY: Oh, fuck! 517 00:32:31,080 --> 00:32:32,760 HE MOANS 518 00:32:39,520 --> 00:32:41,640 HE MOANS 519 00:32:41,640 --> 00:32:43,480 Don't fucking stop. 520 00:32:43,480 --> 00:32:45,240 No, I don't want to. What? 521 00:32:45,240 --> 00:32:46,560 Oh, fuck's sake. 522 00:32:46,560 --> 00:32:50,080 ON TV: The lines have now been closed for the final time. 523 00:32:51,320 --> 00:32:53,960 The votes have been counted and verified. 524 00:32:55,640 --> 00:33:00,480 And I can reveal that the winner of Big Brother... 525 00:33:03,280 --> 00:33:04,480 ..is... 526 00:33:08,360 --> 00:33:09,880 ..Nadia! 527 00:33:09,880 --> 00:33:12,760 CHEERING 528 00:33:12,760 --> 00:33:16,040 NADIA WAILS 529 00:33:16,040 --> 00:33:17,360 Well done, pal. 530 00:33:20,880 --> 00:33:22,520 Aww! 531 00:33:23,720 --> 00:33:25,960 NADIA SOBS 532 00:33:27,080 --> 00:33:30,360 Oh, my God. Oh, my God. 533 00:33:30,360 --> 00:33:31,800 You won it! 534 00:33:35,160 --> 00:33:38,160 BYRON LAUGHS 535 00:34:19,400 --> 00:34:20,600 Want another go? 536 00:34:20,600 --> 00:34:21,720 No, I don't. 537 00:34:26,280 --> 00:34:27,440 Fuck. Fuck. Freddie. 538 00:34:27,440 --> 00:34:30,040 Freddie, there's a camera. 539 00:34:30,040 --> 00:34:31,120 What? 540 00:34:32,240 --> 00:34:34,080 What they going to do, bang me up? 541 00:34:42,000 --> 00:34:43,400 Fuck. 542 00:34:43,400 --> 00:34:46,240 CHATTERING 543 00:34:49,640 --> 00:34:53,040 I'm sorry your appeal didn't work out. 544 00:34:53,040 --> 00:34:54,480 Look, if it's any consolation, 545 00:34:54,480 --> 00:34:56,720 I'm probably going to be stuck here with you. 546 00:34:57,880 --> 00:34:59,040 What you saying? 547 00:34:59,040 --> 00:35:00,920 I think I've fucked my HDC. 548 00:35:02,000 --> 00:35:03,880 I did something stupid with Freddie, 549 00:35:03,880 --> 00:35:06,320 and as soon as I did it, I fucking regretted it, I did. 550 00:35:06,320 --> 00:35:10,920 But I went back yesterday and there's a fucking CCTV camera. 551 00:35:10,920 --> 00:35:13,080 So now it's on tape, and I think it's only a fucking matter of time 552 00:35:13,080 --> 00:35:15,280 before everyone can see it. And I've fucked it, I have. 553 00:35:15,280 --> 00:35:17,840 I've completely fucked it. I've been so stupid. 554 00:35:17,840 --> 00:35:19,400 Fucking... Hey, Carl. 555 00:35:19,400 --> 00:35:21,040 Look, tits! 556 00:35:21,040 --> 00:35:23,280 HE MOTORBOATS AND LAUGHS 557 00:35:26,680 --> 00:35:28,960 Who fucking cares? 558 00:35:28,960 --> 00:35:30,880 I guess being in here's not much fucking worse 559 00:35:30,880 --> 00:35:32,200 than being in Hucknell. 560 00:35:37,000 --> 00:35:38,880 You fuckin' threw it away! 561 00:35:38,880 --> 00:35:40,880 Enough! Stupid twat! 562 00:35:43,080 --> 00:35:44,440 Guard! 563 00:35:47,120 --> 00:35:48,880 Fucking hell. 564 00:35:48,880 --> 00:35:50,120 Fuck's sake. 565 00:35:52,640 --> 00:35:53,840 Back to work. 566 00:35:56,760 --> 00:35:58,360 Fucking shut your mouth. 567 00:35:58,360 --> 00:36:01,440 Aww! Lovers' tiff, innit? 568 00:36:01,440 --> 00:36:03,560 Right, boys, let's go back to what we were doing. 569 00:36:03,560 --> 00:36:07,160 We were doing really well. We were doing really well. 570 00:36:10,040 --> 00:36:13,680 Oh! He's going to cry now. Byron and Carl sittin' in a tree... 571 00:36:15,120 --> 00:36:16,400 Stay away! 572 00:36:19,440 --> 00:36:20,680 Stay back! 573 00:36:20,680 --> 00:36:23,480 Sake, Carl! What's happened? What's happened? 574 00:36:25,160 --> 00:36:26,680 Carl tried to string up. 575 00:36:29,160 --> 00:36:31,000 Cells! Now! 576 00:36:32,120 --> 00:36:34,160 Get in! Back in! 577 00:37:07,120 --> 00:37:08,840 Fucking threw it away! 578 00:37:19,360 --> 00:37:20,880 They're all the same. 579 00:37:20,880 --> 00:37:23,400 You still think you're the centre of the friggin' universe, don't you? 580 00:37:23,400 --> 00:37:25,000 They're all the same. 581 00:37:25,000 --> 00:37:26,560 I mean, why did you do it? 582 00:37:26,560 --> 00:37:28,120 They're all the same. 583 00:37:28,120 --> 00:37:30,320 You still think you're the centre of the friggin' universe, don't you? 584 00:37:30,320 --> 00:37:31,680 Fucking threw it away! 585 00:37:31,680 --> 00:37:34,040 I mean, why did you do it? 586 00:37:34,040 --> 00:37:35,880 Fucking threw it away! 587 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 BANGING ON DOOR 588 00:37:37,640 --> 00:37:41,000 BYRON SCREAMS Let me out! 589 00:37:41,000 --> 00:37:43,800 Fucking threw it away! 590 00:37:43,800 --> 00:37:45,680 Threw it away! 591 00:37:45,680 --> 00:37:47,520 Fucking threw it away! 592 00:37:47,520 --> 00:37:51,000 Help! Let me out! Let me out! 593 00:38:04,360 --> 00:38:06,560 PHONE RINGS 594 00:38:06,560 --> 00:38:07,840 Hello? 595 00:38:07,840 --> 00:38:09,480 Mum. 596 00:38:09,480 --> 00:38:11,680 Byron? I nearly didn't hear you. 597 00:38:11,680 --> 00:38:14,160 BYRON SNIFFLES, BREATHES SHAKILY 598 00:38:14,160 --> 00:38:16,880 Byron? What...? 599 00:38:16,880 --> 00:38:18,720 What is it? What's wrong? 600 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 Mum, it's all gone to shit. 601 00:38:21,960 --> 00:38:24,160 And he just needed his mum and she's not... 602 00:38:24,160 --> 00:38:25,760 Oh, my God, sorry. 603 00:38:25,760 --> 00:38:27,520 Sorry, who did? 604 00:38:27,520 --> 00:38:29,200 I thought you were getting out? 605 00:38:29,200 --> 00:38:33,600 No, I'm a fucking fuck-up, Mum, I can't do anythin' right, can I? 606 00:38:33,600 --> 00:38:36,840 Oh, I'm sorry, I'm fucking sorry for everything, Mum, I am. 607 00:38:36,840 --> 00:38:38,400 I'm so, so sorry. 608 00:38:39,800 --> 00:38:43,640 I can't do fucking anything right. SNIFFS 609 00:38:43,640 --> 00:38:45,280 It's going to be all right, Byron. 610 00:38:45,280 --> 00:38:47,440 Yeah, but what if it's not, Mum? 611 00:38:47,440 --> 00:38:50,160 Look, whatever's happened has happened now, OK? 612 00:38:50,160 --> 00:38:51,520 We can't turn back time. 613 00:38:51,520 --> 00:38:55,320 You can just try now and do the right thing. 614 00:38:55,320 --> 00:38:57,440 Right? That's all any of us can do. 615 00:38:57,440 --> 00:38:59,080 OK. 616 00:38:59,080 --> 00:39:01,320 Time's up. OK, right, I've got to go, Mum. 617 00:39:01,320 --> 00:39:02,840 But thank you for listening, OK. 618 00:39:02,840 --> 00:39:05,000 All right, my love. OK. See you. 619 00:39:05,000 --> 00:39:07,120 OK, bye. Bye. 620 00:39:07,120 --> 00:39:08,480 Sorry. 621 00:39:10,360 --> 00:39:12,600 KNOCKING ON DOOR 622 00:39:12,600 --> 00:39:13,840 Come in. 623 00:39:20,280 --> 00:39:23,200 I... I just wanted to see how Carl was doin'. 624 00:39:24,320 --> 00:39:25,800 Recovering. 625 00:39:28,680 --> 00:39:32,440 It's not the first time he's done this, unfortunately. 626 00:39:32,440 --> 00:39:35,440 Yeah, well, I think you should've accepted his appeal. 627 00:39:35,440 --> 00:39:36,920 You finished? 628 00:39:40,840 --> 00:39:42,520 No. 629 00:39:42,520 --> 00:39:44,040 There's... 630 00:39:44,040 --> 00:39:45,800 There's summat I need to tell you. 631 00:39:48,080 --> 00:39:49,120 I... 632 00:39:50,200 --> 00:39:51,920 I fucked up. 633 00:39:51,920 --> 00:39:56,520 I did something with Freddie in the kitchen. 634 00:39:56,520 --> 00:39:59,160 And, look, I'm sure you already know, cos there's a CCTV camera, 635 00:39:59,160 --> 00:40:00,520 but I just wanted to come in here 636 00:40:00,520 --> 00:40:03,080 and tell you that's the reason why Carl was angry. 637 00:40:03,080 --> 00:40:06,520 Cos I jeopardised gettin' out, while he's stuck in here. 638 00:40:06,520 --> 00:40:09,480 And, look, I know that it's going to fuck my HDC, 639 00:40:09,480 --> 00:40:11,560 and I'm going to be stuck in here, and I deserve that, 640 00:40:11,560 --> 00:40:13,240 and so I'm not asking for special treatment, 641 00:40:13,240 --> 00:40:15,320 but I just wanted to come in here, take accountability, 642 00:40:15,320 --> 00:40:17,640 and say that I am sorry and I am going to do better. 643 00:40:17,640 --> 00:40:20,240 I am. I can promise you that. I am going to do better. 644 00:40:23,560 --> 00:40:24,920 It doesn't work. 645 00:40:27,600 --> 00:40:28,840 What? 646 00:40:29,880 --> 00:40:32,080 The CCTV. 647 00:40:32,080 --> 00:40:33,600 Needs fixing. 648 00:40:37,120 --> 00:40:38,520 I never seen anything. 649 00:40:39,640 --> 00:40:43,560 And to think you just could have...left here quietly. 650 00:40:48,320 --> 00:40:49,960 HE SIGHS 651 00:40:59,760 --> 00:41:01,600 Write. 652 00:41:01,600 --> 00:41:03,520 About what? 653 00:41:03,520 --> 00:41:05,280 Whatever's in that head of yours. 654 00:41:18,800 --> 00:41:22,240 There's an image that keeps appearing in my mind lately. 655 00:41:22,240 --> 00:41:25,400 It's this poster we had in Home Economics. 656 00:41:25,400 --> 00:41:27,120 It shows you how much you should be eatin' 657 00:41:27,120 --> 00:41:29,240 of the different types of food. 658 00:41:29,240 --> 00:41:31,440 All luxury items are at the top - 659 00:41:31,440 --> 00:41:35,120 tasty stuff, sweets and chocolate. 660 00:41:35,120 --> 00:41:39,400 And at the bottom's all the basics, stuff your meant to get plenty of - 661 00:41:39,400 --> 00:41:42,000 fruit and veg, and all that shit. 662 00:41:42,000 --> 00:41:44,600 But society has their own version. 663 00:41:44,600 --> 00:41:48,240 At the top, there's the Queen, the Lords and Ladies, 664 00:41:48,240 --> 00:41:50,120 judges and celebrities, 665 00:41:50,120 --> 00:41:51,880 the other queen, Joan Collins. 666 00:41:51,880 --> 00:41:55,040 There's doctors and bank managers, then there's builders, 667 00:41:55,040 --> 00:41:58,640 and gettin' less and less important until you reach the homeless, 668 00:41:58,640 --> 00:42:00,800 drug dealers and prossies. 669 00:42:00,800 --> 00:42:03,880 And right at the bottom is everyone who's been to prison. 670 00:42:03,880 --> 00:42:07,280 And I ask mysen, how did it happen? 671 00:42:07,280 --> 00:42:10,200 How do we end up on the bottom of the heap, 672 00:42:10,200 --> 00:42:14,560 that it's only good people lookin' down from the top? 673 00:42:14,560 --> 00:42:17,480 One of my favourite books when I were little had a picture 674 00:42:17,480 --> 00:42:21,160 that shows this police station cut in half like a doll's house. 675 00:42:21,160 --> 00:42:23,440 And you could see the divide - 676 00:42:23,440 --> 00:42:25,960 good people above, bad people below. 677 00:42:28,440 --> 00:42:32,040 It stuck with me, cos in some ways, I feel like I've always been below, 678 00:42:32,040 --> 00:42:33,800 locked up. 679 00:42:33,800 --> 00:42:37,760 And bein' here, I've realised we're all trapped in some way. 680 00:42:39,240 --> 00:42:42,840 And I wonder if any of us ever break out the cells we're given 681 00:42:42,840 --> 00:42:45,640 or the ones we build for ourselves, 682 00:42:45,640 --> 00:42:48,000 cos I've realised through our own actions, 683 00:42:48,000 --> 00:42:51,360 we give 'em bricks to fortify 'em with. 684 00:42:51,360 --> 00:42:56,160 I need to stop making excuses and start owning that - 685 00:42:56,160 --> 00:42:57,840 cos look at me. 686 00:42:57,840 --> 00:43:00,480 I'm here, under a prison-issue blanket, 687 00:43:00,480 --> 00:43:04,960 on a prison-issue mattress, lookin' up at a prison ceilin'. 688 00:43:04,960 --> 00:43:06,720 I robbed someone. 689 00:43:06,720 --> 00:43:08,280 I committed a crime. 690 00:43:08,280 --> 00:43:10,560 I'm doin' the time. 691 00:43:10,560 --> 00:43:11,920 But what's next? 692 00:43:32,840 --> 00:43:35,280 Hey, Smanf. 693 00:43:35,280 --> 00:43:37,680 Look, I don't expect ya to talk to me. I get it. 694 00:43:37,680 --> 00:43:39,600 Honestly, I do. 695 00:43:39,600 --> 00:43:42,240 But I just wanted to say one thing to you. 696 00:43:42,240 --> 00:43:45,080 If Luke is havin' it off with Crunchy Perm Kayleigh Miles, 697 00:43:45,080 --> 00:43:48,120 then, babes, he is a bastard and you fuckin' deserve better. 698 00:43:48,120 --> 00:43:50,680 I'm sorry. I am. 699 00:43:50,680 --> 00:43:55,000 I just fuckin' pray you'll forgive me, cos I love ya. 700 00:43:55,000 --> 00:43:56,560 I'll speak to you soon. 701 00:44:53,800 --> 00:44:57,040 You know, two-thirds of offenders end up back in here 702 00:44:57,040 --> 00:44:58,200 within two years. 703 00:45:02,760 --> 00:45:04,360 But you're different. 704 00:45:04,360 --> 00:45:06,520 You have a real chance out there. 705 00:45:06,520 --> 00:45:08,360 Don't fuck it up. 706 00:45:08,360 --> 00:45:10,800 They'll tag you when you get home. 707 00:45:10,800 --> 00:45:12,840 What? 708 00:45:12,840 --> 00:45:14,720 I can still have my HDC? 709 00:45:32,840 --> 00:45:34,840 See you on the outside, Byron. 710 00:45:36,600 --> 00:45:38,040 You'll be back in a week. 711 00:45:42,480 --> 00:45:43,960 Have a nice life. 712 00:45:49,440 --> 00:45:51,120 Back in a week! 713 00:45:57,720 --> 00:45:59,760 BUZZER RINGS 714 00:46:02,800 --> 00:46:04,440 BUZZER RINGS 715 00:46:15,040 --> 00:46:18,200 WOLF WHISTLES 716 00:46:24,000 --> 00:46:28,360 # We've come a long, long way together 717 00:46:28,360 --> 00:46:32,320 # Through the hard times and the good 718 00:46:32,320 --> 00:46:36,680 # I have to celebrate you, baby 719 00:46:36,680 --> 00:46:44,680 # I have to praise you like I should 720 00:46:47,840 --> 00:46:50,200 # I have to praise you 721 00:46:52,160 --> 00:46:54,320 # I have to praise you 722 00:46:56,560 --> 00:46:58,480 # I have to praise you 723 00:47:01,000 --> 00:47:02,880 # I have to praise you 724 00:47:05,320 --> 00:47:07,280 # I have to praise you. # 725 00:47:12,120 --> 00:47:15,480 MUSIC FADES 726 00:47:15,530 --> 00:47:20,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.