Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,560
Ever seen Scum with Ray Winstone?
2
00:00:06,560 --> 00:00:07,920
ON TV: Please, stop!
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,280
Stop! Stop! Stop!
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,920
Steve had it on VHS.
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,600
Please, stop! No!
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,240
I reckon he was trying
to put me off bum sex,
7
00:00:17,240 --> 00:00:19,520
or scare me so I'd never end up
in prison.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,640
No!
9
00:00:22,320 --> 00:00:25,720
SCREAMING, BANGING ON WALL
10
00:00:25,720 --> 00:00:29,160
Turns out it didn't work
on either count.
11
00:00:29,160 --> 00:00:31,920
SCREAMING, BANGING ON WALL
12
00:00:31,920 --> 00:00:35,360
Two years. Two fucking years.
13
00:00:35,360 --> 00:00:36,680
Watch where you're going!
14
00:00:36,680 --> 00:00:38,560
All of your belongings.
15
00:00:38,560 --> 00:00:40,920
Earrings, too.
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,320
Nice earrings, dickhead.
17
00:00:44,800 --> 00:00:46,600
Come on, boys. Come on.
18
00:00:48,280 --> 00:00:49,800
What you in for?
19
00:00:50,920 --> 00:00:52,280
Come on, then, what you in for?!
20
00:00:52,280 --> 00:00:53,760
Er, er, robbery.
21
00:00:53,760 --> 00:00:54,920
LAUGHS: Robbery?
22
00:00:54,920 --> 00:00:56,840
Who'd ya rob, an old woman?
23
00:01:01,640 --> 00:01:03,800
Who's ready for a finger
up their batty?
24
00:01:06,000 --> 00:01:08,360
WHISTLING, CHEERING
25
00:01:10,640 --> 00:01:11,680
Take them off.
26
00:01:26,600 --> 00:01:29,040
CHEERING
27
00:01:44,320 --> 00:01:47,120
YELLING
28
00:01:48,760 --> 00:01:51,360
Faggot! Little fucking poofter!
29
00:01:52,440 --> 00:01:55,280
I just need to keep my head down
and I'll be fine.
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,280
Who am I kidding?
31
00:02:08,480 --> 00:02:10,320
I'm going to fucking die in here.
32
00:02:22,320 --> 00:02:24,240
You'll get your phone call soon.
33
00:02:24,240 --> 00:02:25,920
WINDOW CLANGS SHUT
34
00:02:28,960 --> 00:02:32,040
DISTANT SHOUTING
35
00:02:47,200 --> 00:02:49,760
DIALLING TONE
36
00:02:51,320 --> 00:02:52,920
Hello. Hello?
37
00:02:52,920 --> 00:02:54,360
Hello?
38
00:02:55,360 --> 00:02:58,160
I can't hear ya?
Hello? Who is it?
39
00:02:58,160 --> 00:02:59,880
Hello. Die, it's Byron.
40
00:02:59,880 --> 00:03:01,480
I'm stuck in...
41
00:03:01,480 --> 00:03:03,120
LAUGHTER
42
00:03:03,120 --> 00:03:04,440
Leave a message!
43
00:03:04,440 --> 00:03:06,600
Guess what, I might
just listen to it.
44
00:03:07,960 --> 00:03:09,280
Beep!
45
00:03:09,280 --> 00:03:11,520
Hello. Die, it's Byron,
I'm stuck in...
46
00:03:11,520 --> 00:03:12,880
Got ya again!
47
00:03:12,880 --> 00:03:14,640
LAUGHING
48
00:03:14,640 --> 00:03:16,120
Ooh, God.
49
00:03:16,120 --> 00:03:17,640
BEEP
50
00:03:17,640 --> 00:03:19,040
Hello, Die.
51
00:03:19,040 --> 00:03:21,480
Can you just fucking
answer your phone, please?
52
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
It's not fucking funny.
53
00:03:28,080 --> 00:03:29,800
BANGING ON DOOR
54
00:03:41,160 --> 00:03:42,960
BANGING ON DOOR
55
00:03:48,400 --> 00:03:49,600
Got any burn?
56
00:03:50,720 --> 00:03:52,320
What?
57
00:03:52,320 --> 00:03:53,480
Baccy.
58
00:03:53,480 --> 00:03:54,920
Hand it over.
59
00:03:54,920 --> 00:03:56,000
Who are you?
60
00:03:56,000 --> 00:03:57,880
Right, enough with
the fuckin' questions
61
00:03:57,880 --> 00:03:59,520
and give it me.
62
00:03:59,520 --> 00:04:00,800
I don't have any.
63
00:04:05,640 --> 00:04:07,560
Lying in 'ere will get ya
shanked up.
64
00:04:16,120 --> 00:04:17,360
Bang up.
65
00:04:17,360 --> 00:04:20,480
DOORS CLANG SHUT
66
00:04:33,280 --> 00:04:35,240
BANGING ON WALL
67
00:04:37,400 --> 00:04:39,160
QUIETLY: Fuck's sake.
68
00:04:40,560 --> 00:04:43,440
BREATHING DEEPLY
69
00:04:44,840 --> 00:04:46,880
MUFFLED SPEECH
70
00:04:51,760 --> 00:04:53,600
MUFFLED: Can you hear me?
71
00:05:04,560 --> 00:05:06,920
MUFFLED SPEECH
72
00:05:16,600 --> 00:05:18,480
SIGHS
73
00:05:25,360 --> 00:05:26,560
Lessons.
74
00:05:29,640 --> 00:05:32,280
Can I please just do 'em in here?
75
00:05:32,280 --> 00:05:34,680
No. You're coming with me now.
76
00:05:37,680 --> 00:05:39,520
Come on, get moving.
77
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
Hey! Get off the table.
78
00:05:44,480 --> 00:05:47,080
CHATTER
79
00:05:47,080 --> 00:05:50,680
All right! All right.
This is Byron.
80
00:05:50,680 --> 00:05:54,040
Miss Meadows, our education officer.
81
00:05:54,040 --> 00:05:55,080
Take a seat.
82
00:05:55,080 --> 00:05:56,960
WOLF WHISTLE
83
00:05:56,960 --> 00:05:59,200
MISS MEADOWS: Right...
Wagwan, sissy boy?
84
00:05:59,200 --> 00:06:00,640
That's enough.
HE LAUGHS
85
00:06:00,640 --> 00:06:03,240
Right, 20-minute test.
86
00:06:04,360 --> 00:06:06,920
Let's just see where we're at,
what kind of progress you're making,
87
00:06:06,920 --> 00:06:08,400
if any at all.
88
00:06:08,400 --> 00:06:11,720
Hey, Miss, how do you catch AIDS?
89
00:06:11,720 --> 00:06:13,440
LAUGHTER
Right.
90
00:06:13,440 --> 00:06:16,080
20-minute test in silence.
91
00:06:16,080 --> 00:06:17,280
Go.
92
00:06:29,320 --> 00:06:31,360
THEY LAUGH
Duncan!
93
00:06:31,360 --> 00:06:33,640
Right, get out.
I barely fucking touched him.
94
00:06:33,640 --> 00:06:36,360
You're acting like I fucking
stabbed him. Get out!
95
00:06:36,360 --> 00:06:39,720
What you sayin', bitch boy?
96
00:06:39,720 --> 00:06:40,760
What?
97
00:06:42,280 --> 00:06:44,480
I've done nothing wrong.
Fuck's sake.
98
00:06:44,480 --> 00:06:46,960
Come on, come here.
99
00:06:46,960 --> 00:06:48,400
DOOR CLOSES
100
00:06:48,400 --> 00:06:50,760
The Lord is my light and salvation.
101
00:06:53,600 --> 00:06:56,720
Here, you can take 'em. You can...
You can have all of 'em.
102
00:07:07,600 --> 00:07:08,840
You a puff?
103
00:07:15,320 --> 00:07:18,800
So...how long you in 'ere for, then?
104
00:07:18,800 --> 00:07:19,960
Fucking ages.
105
00:07:21,800 --> 00:07:24,120
Right, and... And when do you
get out?
106
00:07:24,120 --> 00:07:26,600
I've got no chance at an HDC,
so not for a while.
107
00:07:26,600 --> 00:07:27,680
What's that?
108
00:07:27,680 --> 00:07:30,120
Early release,
but ya have to wear a tag.
109
00:07:30,120 --> 00:07:32,560
Hardly any fucker gets it, though.
110
00:07:32,560 --> 00:07:34,240
Bang up!
111
00:07:34,240 --> 00:07:35,600
Night, night.
112
00:07:41,040 --> 00:07:43,200
DOOR CLOSES, LOCK CLICKS
113
00:07:47,000 --> 00:07:49,800
ON TV: Here she is,
please welcome Nadia!
114
00:07:49,800 --> 00:07:51,800
CHEERING AND APPLAUSE
115
00:07:51,800 --> 00:07:54,720
I've just had a sex change,
and I'm very proud of what I am,
116
00:07:54,720 --> 00:07:56,280
what I've achieved so far.
117
00:07:56,280 --> 00:07:59,200
I've done three years of
going through gender clinics
118
00:07:59,200 --> 00:08:00,600
and all that nonsense.
119
00:08:00,600 --> 00:08:03,680
I had my breasts done,
which I'm very proud of.
120
00:08:03,680 --> 00:08:05,920
She had her operation
a year and a half ago,
121
00:08:05,920 --> 00:08:08,400
and she's decided she's not
necessarily going to tell
122
00:08:08,400 --> 00:08:10,440
her house mates straight away.
123
00:08:10,440 --> 00:08:12,520
She may play with them
a little bit first.
124
00:08:15,800 --> 00:08:18,960
Day six in the Big Borstal House.
125
00:08:18,960 --> 00:08:21,840
Fuck's sake, how the fuck
did I get here?
126
00:08:26,760 --> 00:08:28,760
Byron. Yeah?
127
00:08:28,760 --> 00:08:30,640
Were you in further education?
128
00:08:30,640 --> 00:08:32,400
Kind of.
129
00:08:32,400 --> 00:08:33,640
Sign this.
130
00:08:35,400 --> 00:08:36,920
I don't want to stick out.
131
00:08:38,080 --> 00:08:41,280
I don't want to miss the chance
of teaching something interesting.
132
00:08:41,280 --> 00:08:42,440
Think of your future.
133
00:08:43,560 --> 00:08:45,920
What, could this help get me a HDC?
134
00:08:45,920 --> 00:08:48,160
No-one is guaranteed one of those.
135
00:08:48,160 --> 00:08:50,040
But, yes, it could.
136
00:08:50,040 --> 00:08:53,240
If you get good grades, you might be
eligible for early release.
137
00:09:01,800 --> 00:09:03,640
Anyone want one of
the gay boy's books?
138
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
Pack it in, Carl.
139
00:09:05,120 --> 00:09:08,040
Oh, Golden Boy will be fine
without his books.
140
00:09:08,040 --> 00:09:09,680
THEY LAUGH
Jay!
141
00:09:09,680 --> 00:09:11,080
Toby!
142
00:09:19,680 --> 00:09:21,120
DIE: Hello?
143
00:09:22,360 --> 00:09:24,680
I can't hear ya. Hello? Who is it?
144
00:09:27,640 --> 00:09:29,760
LAUGHING
145
00:09:29,760 --> 00:09:33,200
Leave a message. Guess what,
I might just listen to it.
146
00:09:33,200 --> 00:09:35,720
So, have you met anyone nice
in here, then?
147
00:09:35,720 --> 00:09:38,720
It's prison, Lisa.
148
00:09:38,720 --> 00:09:40,960
Are you eatin'?
149
00:09:40,960 --> 00:09:43,120
You look ever so frail.
150
00:09:43,120 --> 00:09:45,560
Yeah, I am, but the food's horrible,
Mommar.
151
00:09:45,560 --> 00:09:47,920
I just can't stand you
bein' in here, Byron.
152
00:09:47,920 --> 00:09:50,000
I mean, why did you do it?
153
00:09:50,000 --> 00:09:51,920
It doesn't make any sense to me.
154
00:09:51,920 --> 00:09:54,640
Come on, now. Look,
let's not do this now.
155
00:09:54,640 --> 00:09:56,160
No, he needs to hear it, Mam.
156
00:09:58,200 --> 00:10:00,040
Everybody's looking at me
in Hucknall.
157
00:10:00,040 --> 00:10:02,080
I can't go anywhere, can't even go
to the friggin' Co-op.
158
00:10:02,080 --> 00:10:04,000
You ought to try being in
fuckin' prison, Mum.
159
00:10:04,000 --> 00:10:05,920
Will you stop it with the effin
and jeffin, please?
160
00:10:05,920 --> 00:10:07,640
Sorry.
161
00:10:07,640 --> 00:10:10,760
Tell us about this JCB thingy.
162
00:10:10,760 --> 00:10:12,240
HDC, Mommar.
163
00:10:12,240 --> 00:10:14,520
It's a Home Detention Curfew.
164
00:10:14,520 --> 00:10:16,040
HDC, yeah.
165
00:10:16,040 --> 00:10:19,320
Yeah, and if I get it, it means
I can get out in eight months.
166
00:10:19,320 --> 00:10:21,440
Oh, well, that's good.
167
00:10:21,440 --> 00:10:22,880
Good?
168
00:10:22,880 --> 00:10:24,960
It's eight months.
SHE SCOFFS
169
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
What you going to do about
your studies?
170
00:10:26,960 --> 00:10:28,360
Yeah, well, they'll let me
do 'em in here.
171
00:10:28,360 --> 00:10:29,520
Yeah, but it's not the same, is it?
172
00:10:29,520 --> 00:10:33,280
Yeah, well, I haven't got
a fucking choice, Mum, have I?
173
00:10:33,280 --> 00:10:34,400
SHE SIGHS
Sorry.
174
00:10:34,400 --> 00:10:36,320
I'm... I can't say anything right
in here.
175
00:10:36,320 --> 00:10:38,840
Yeah, well, at least you've got
some self-awareness at last.
176
00:10:38,840 --> 00:10:40,440
I can't be here, Mam.
177
00:10:40,440 --> 00:10:41,640
I'm going to go stand outside.
178
00:10:41,640 --> 00:10:43,720
No, Lisa, don't go, darling.
179
00:10:43,720 --> 00:10:45,560
I know you're not going to
believe me, Byron,
180
00:10:45,560 --> 00:10:48,400
but...I just want you to be
all right.
181
00:10:54,080 --> 00:10:57,120
BUZZER RINGS, DOOR OPENS
182
00:10:57,120 --> 00:10:59,160
Hey, I'll write to you, Duckie.
183
00:10:59,160 --> 00:11:01,920
No touching, please.
Oh, sorry. Sorry. Thank you.
184
00:11:17,040 --> 00:11:18,320
You've, er...
185
00:11:18,320 --> 00:11:21,720
You've just got to keep your
head down and get on with it.
186
00:11:21,720 --> 00:11:23,960
And you'll get through it, you know.
187
00:11:28,360 --> 00:11:29,600
Yeah.
188
00:11:29,600 --> 00:11:31,520
SHE SNIFFLES
189
00:11:43,080 --> 00:11:44,440
Get undressed.
190
00:11:44,440 --> 00:11:45,880
QUIETLY: Yes, sir.
191
00:11:45,880 --> 00:11:48,040
Speak up.
192
00:11:48,040 --> 00:11:49,360
Yes, sir.
193
00:12:04,080 --> 00:12:05,400
And your pants.
194
00:12:06,920 --> 00:12:08,120
Yes, sir.
195
00:12:17,920 --> 00:12:20,040
Arms up. Turn around.
196
00:12:20,040 --> 00:12:22,200
Day 20 in the Big Borstal House...
197
00:12:24,640 --> 00:12:27,240
..and I can feel myself disappearin'.
198
00:12:27,240 --> 00:12:29,680
ON TV: I'm exhausted.
I can't take it.
199
00:12:32,320 --> 00:12:34,720
Nadia, is it just the lack
of cigarettes?
200
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
Yes, it is just the lack
of cigarettes!
201
00:12:36,720 --> 00:12:40,440
Don't ask me any more questions!
Just get me out of here, please!
202
00:12:40,440 --> 00:12:41,920
I'm going to go insane!
203
00:12:41,920 --> 00:12:45,160
Look at me, this is not funny.
204
00:12:48,360 --> 00:12:50,720
MUSIC: Trouble So Hard
by Vera Hall
205
00:12:50,720 --> 00:12:53,160
I wonder what everyone's saying
on the outside.
206
00:12:55,920 --> 00:12:58,240
I want everyone to be dead bored
without me.
207
00:13:02,360 --> 00:13:04,040
Any news on my HDC?
208
00:13:04,040 --> 00:13:06,160
Piss off!
209
00:13:06,160 --> 00:13:09,320
I want the whole frigging world
to just stop.
210
00:13:09,320 --> 00:13:11,000
But it won't, will it?
211
00:13:12,240 --> 00:13:14,360
Cos they're playing all the new songs
on the radio today
212
00:13:14,360 --> 00:13:16,000
and it got me thinking.
213
00:13:16,000 --> 00:13:18,320
There'll be traffic jams and parties,
214
00:13:18,320 --> 00:13:20,480
and special offers in Tesco's,
215
00:13:20,480 --> 00:13:22,960
and life will just carry on
without me.
216
00:13:29,440 --> 00:13:31,160
LAUGHTER ON PHONE
217
00:13:31,160 --> 00:13:32,400
Leave a message!
218
00:13:32,400 --> 00:13:34,600
Guess what... Fuck's sake!
219
00:13:39,240 --> 00:13:40,400
Any news?
220
00:13:41,880 --> 00:13:44,800
But maybe this is exactly what
someone like me deserves.
221
00:13:48,600 --> 00:13:50,600
LAUGHTER ON PHONE
222
00:13:50,600 --> 00:13:51,960
Leave a message!
223
00:13:51,960 --> 00:13:53,400
Guess what, I might just...
224
00:13:57,800 --> 00:13:59,000
Oi!
225
00:14:10,160 --> 00:14:12,520
"Ey up, reprobate. How's jail?
226
00:14:12,520 --> 00:14:14,720
"I hope you're not
someone's bitch already.
227
00:14:14,720 --> 00:14:18,160
"Right, that was a joke,
before you get all sensitive.
228
00:14:18,160 --> 00:14:21,480
"Hey, I found this photo of us,
and it made me proper miss you.
229
00:14:21,480 --> 00:14:24,000
"Up here's fine,
and I do miss everyone.
230
00:14:24,000 --> 00:14:26,280
"Even you sometimes,
you gobby little bitch.
231
00:14:26,280 --> 00:14:28,480
"And I am getting by.
I met some new people, too.
232
00:14:28,480 --> 00:14:30,840
"Got some new work connections.
Wink wink.
233
00:14:30,840 --> 00:14:33,120
"Anyway, I spoke to Die
on the phone the other day,
234
00:14:33,120 --> 00:14:35,360
"and we was laughing about her
from therapy.
235
00:14:35,360 --> 00:14:37,200
"God, do you remember that?
236
00:14:38,440 --> 00:14:39,760
"Oh, I do miss you, babes.
237
00:14:40,800 --> 00:14:43,360
"It's weird without you girls
around, I can't lie.
238
00:14:44,520 --> 00:14:46,360
"I hope you're keeping
your chin up in there.
239
00:14:46,360 --> 00:14:48,960
"Right, I know it's tough,
but you are tougher.
240
00:14:50,120 --> 00:14:51,440
"Everything's going to be all right.
241
00:14:51,440 --> 00:14:54,400
"Just hang in there, Byron.
You'll get through it.
242
00:14:54,400 --> 00:14:56,320
"I promise.
243
00:14:56,320 --> 00:14:58,400
"I love you, girl.
244
00:14:58,400 --> 00:14:59,640
"Sasha."
245
00:14:59,640 --> 00:15:01,240
BUZZER RINGS
246
00:15:01,240 --> 00:15:02,880
BYRON SIGHS
247
00:15:02,880 --> 00:15:04,880
ON TV: I'm a little disappointed
with the men
248
00:15:04,880 --> 00:15:07,200
you've chosen to come in here.
249
00:15:07,200 --> 00:15:09,880
I was just wondering
what your thoughts were on that?
250
00:15:11,160 --> 00:15:14,720
Why are you disappointed
in the Big Brother men?
251
00:15:14,720 --> 00:15:18,000
LAUGHS: "Big Brother men"!
252
00:15:18,000 --> 00:15:23,800
Only because I thought they would be
a bit sort of, I don't know,
253
00:15:23,800 --> 00:15:26,760
more masculine or sort of
cave-looking men,
254
00:15:26,760 --> 00:15:29,280
you know what I mean?
Like, primitive.
255
00:15:29,280 --> 00:15:31,080
PHONE RINGS
256
00:15:31,080 --> 00:15:33,480
SHOUTING
257
00:15:35,960 --> 00:15:38,280
Fuck's sake.
258
00:15:38,280 --> 00:15:39,840
Wagwan, jail bait?
259
00:15:39,840 --> 00:15:41,640
Oh, my God, Die!
260
00:15:41,640 --> 00:15:44,480
Fucking hell, Die. Where the fuck
have ya been my whole life?
261
00:15:44,480 --> 00:15:47,200
I can't hear ya properly, babes.
I'm having a rave at my house.
262
00:15:47,200 --> 00:15:48,960
OK, well, Die, listen to me, yeah.
263
00:15:48,960 --> 00:15:50,640
I'm going to get you
a visiting order,
264
00:15:50,640 --> 00:15:52,680
for you and Smanfa
to come and see me, yeah?
265
00:15:52,680 --> 00:15:54,880
Oh, yeah, defo, babes.
I'll be there.
266
00:15:54,880 --> 00:15:57,240
OK. OK. How's the rave?
And be honest -
267
00:15:57,240 --> 00:15:58,880
are you miserable without me?
268
00:15:58,880 --> 00:16:00,320
RAVE MUSIC PLAYS
Look, Damo's spewin'.
269
00:16:00,320 --> 00:16:03,360
I've got to go, all right?
All right, bye. Bye, bye, bye.
270
00:16:03,360 --> 00:16:05,440
TURNS MUSIC OFF
271
00:16:21,560 --> 00:16:23,280
MISS MEADOWS: You've come
a long way, Byron.
272
00:16:23,280 --> 00:16:26,400
Your writing is interesting,
it's original.
273
00:16:26,400 --> 00:16:27,720
Oh, thanks, Miss.
274
00:16:29,280 --> 00:16:30,840
If we take a look at
your introduction...
275
00:16:30,840 --> 00:16:32,760
Miss, can ya just help?
276
00:16:32,760 --> 00:16:34,200
Fuck off. Carl...
277
00:16:37,240 --> 00:16:38,880
If we take a look at your...
Miss, have you got a second?
278
00:16:38,880 --> 00:16:40,680
Give me a second.
279
00:16:40,680 --> 00:16:42,360
If we look at your introduction,
280
00:16:42,360 --> 00:16:45,160
what I feel here is that you've
already reached your conclusion
281
00:16:45,160 --> 00:16:47,080
before you've expanded
on any points.
282
00:16:47,080 --> 00:16:49,160
Well, I have.
But you can't do that, Byron.
283
00:16:49,160 --> 00:16:51,120
It's so close to an A.
It is so...
284
00:16:51,120 --> 00:16:52,800
CARL BANGS ON DESK
Fuck's sake!
285
00:16:52,800 --> 00:16:54,240
I actually need help with something.
286
00:16:54,240 --> 00:16:56,360
He's got so many books,
he can already fucking read.
287
00:16:56,360 --> 00:16:58,440
But I need help to read
and you won't fucking come near me!
288
00:16:58,440 --> 00:17:00,080
Carl! You sit with him all lesson.
289
00:17:00,080 --> 00:17:02,600
Enough. Oh, fuck off!
290
00:17:02,600 --> 00:17:04,200
Shut the fuck up, all of you!
291
00:17:04,200 --> 00:17:06,320
INMATE: Ooh, scary!
292
00:17:06,320 --> 00:17:07,840
Settle down.
THEY LAUGH
293
00:17:07,840 --> 00:17:09,160
Settle down!
294
00:17:09,160 --> 00:17:10,800
Ooh, scary, Carl!
295
00:17:10,800 --> 00:17:13,560
THEY LAUGH
Scary, Carl.
296
00:17:13,560 --> 00:17:16,120
MISS MEADOWS: You've got
real potential, Byron.
297
00:17:16,120 --> 00:17:18,120
Have you considered university?
298
00:17:18,120 --> 00:17:20,920
No, I don't think people like me
go to university.
299
00:17:20,920 --> 00:17:22,520
Says who?
300
00:17:22,520 --> 00:17:24,520
I'm going to get you
some prospectuses.
301
00:17:28,160 --> 00:17:29,960
Right, back to your cells.
302
00:17:55,360 --> 00:17:57,680
BANGING ON WALL
303
00:18:00,640 --> 00:18:02,240
Why the fuck did you do that?
304
00:18:03,800 --> 00:18:05,520
Did ya grass? No, I fucking didn't.
305
00:18:05,520 --> 00:18:06,760
But what if someone had seen
the room?
306
00:18:06,760 --> 00:18:08,640
You could've messed things up
for me.
307
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
I don't know, I'm sure you're going
to be fine.
308
00:18:12,680 --> 00:18:15,120
You get all the fucking help
you need, don't you?
309
00:18:37,080 --> 00:18:38,200
What are you doin'?
310
00:18:42,880 --> 00:18:44,040
I got an appeal.
311
00:18:46,040 --> 00:18:47,560
An appeal for what?
312
00:18:47,560 --> 00:18:49,280
To get my sentence reduced.
313
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
I want to ask my mum if she'll come.
314
00:18:59,440 --> 00:19:01,200
Do you want me to help you do it?
315
00:19:06,640 --> 00:19:08,200
Yeah.
316
00:19:08,200 --> 00:19:09,440
OK.
317
00:19:12,120 --> 00:19:14,840
Well, what is it you want
to say to her?
318
00:19:14,840 --> 00:19:16,960
I want to say that...
319
00:19:19,960 --> 00:19:22,040
I want to say that I had my reasons.
320
00:19:23,640 --> 00:19:24,760
OK.
321
00:19:26,520 --> 00:19:28,440
Anything else?
322
00:19:28,440 --> 00:19:29,520
And...
323
00:19:30,560 --> 00:19:34,520
..that I'm...I'm sorry
for letting her down again.
324
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
OK.
325
00:19:39,680 --> 00:19:42,200
OK. Well, then, why don't we...
326
00:19:42,200 --> 00:19:43,640
Why don't we start there?
327
00:19:49,600 --> 00:19:51,000
Why don't we say...
328
00:19:53,280 --> 00:19:54,600
.."Dear Mum..."
329
00:20:06,760 --> 00:20:10,840
..er, "I know that you're upset..."
330
00:20:14,040 --> 00:20:16,040
Yeah. Yeah.
331
00:20:19,760 --> 00:20:22,000
.."but the first thing I want
to say to you...
332
00:20:30,440 --> 00:20:32,040
"..is that I'm sorry."
333
00:20:35,040 --> 00:20:37,280
ON TV: 2.34pm.
334
00:20:37,280 --> 00:20:41,360
Nadia has been getting ready
for the past three and a half hours.
335
00:20:41,360 --> 00:20:43,840
BYRON LAUGHS
336
00:20:46,520 --> 00:20:48,880
Do you think I look beautiful?
Of course.
337
00:20:48,880 --> 00:20:53,240
This is Big Brother. Can Nadia
please come to the Diary Room?
338
00:20:55,200 --> 00:20:56,880
Oh, what, you want some burn?
339
00:20:58,520 --> 00:20:59,880
KNOCKS ON DOOR
340
00:21:03,040 --> 00:21:04,560
Thanks.
341
00:21:04,560 --> 00:21:05,640
Hmm.
342
00:21:08,640 --> 00:21:10,320
BUZZER RINGS
343
00:21:26,160 --> 00:21:27,640
Hey, what?
344
00:21:27,640 --> 00:21:31,200
Seen something ya like, batty boy?
345
00:21:31,200 --> 00:21:33,560
Hey, come look at this faggot, man.
346
00:21:33,560 --> 00:21:35,280
What's it like gettin'
fucked up the ass?
347
00:21:35,280 --> 00:21:36,920
THEY LAUGH
348
00:21:36,920 --> 00:21:38,920
Why don't you tell me?
349
00:21:38,920 --> 00:21:40,280
Oh-ho!
350
00:21:40,280 --> 00:21:43,160
Or better yet, why don't we ask
your dad?
351
00:21:43,160 --> 00:21:45,520
Oh, oh, oh. You better shut
the fuck up.
352
00:21:45,520 --> 00:21:48,240
There's a strong family resemblance,
in't there?
353
00:21:48,240 --> 00:21:50,440
One brain cell and tiny little cock.
354
00:21:50,440 --> 00:21:52,840
I'm going to fuckin'...! Hey!
355
00:21:52,840 --> 00:21:54,880
Stop. Stop. I'll fucking slap
your face.
356
00:21:54,880 --> 00:21:56,360
You've got a mouth on you,
haven't ya?
357
00:21:56,360 --> 00:21:57,680
Yeah, that's what his dad said.
358
00:21:57,680 --> 00:22:00,160
I'm going to fuck this guy up!
THEY LAUGH
359
00:22:01,240 --> 00:22:02,600
Oh, shit!
360
00:22:04,160 --> 00:22:07,600
CLAMOURING
361
00:22:13,760 --> 00:22:16,000
PRISON OFFICER: Break it up!
Break it up!
362
00:22:16,000 --> 00:22:18,280
Go on, fuck off, the lot of you!
363
00:22:18,280 --> 00:22:20,520
After lights out,
we speak through the bogs.
364
00:22:20,520 --> 00:22:23,080
You can join, but only
if you make us laugh.
365
00:22:23,080 --> 00:22:25,320
Yeah, wondered why the loo
were whisperin'.
366
00:22:25,320 --> 00:22:27,520
Yeah, you've got to pump the water
out with the toilet brush.
367
00:22:27,520 --> 00:22:31,520
Mmm, don't worry, I know my way round
a toilet brush.
368
00:22:31,520 --> 00:22:33,360
CHUCKLES
He was fucking pushing us!
369
00:22:33,360 --> 00:22:37,720
He was asking for it. All right,
break it up! Prick! I'll kill him!
370
00:22:37,720 --> 00:22:39,560
Fuck off! Back off!
371
00:22:39,560 --> 00:22:41,720
What you doin', huh? What?
Don't you put your hands on me.
372
00:22:41,720 --> 00:22:43,200
Calm down. What, you going to
let him start on me
373
00:22:43,200 --> 00:22:47,000
and I can't defend myself?
I was fucking defending myself.
374
00:22:47,000 --> 00:22:50,400
So, I've been speaking to
Miss Meadows.
375
00:22:50,400 --> 00:22:53,360
She says you applied to uni
and you're working hard.
376
00:23:07,920 --> 00:23:10,040
HDC.
377
00:23:10,040 --> 00:23:12,120
Early release in six months' time.
378
00:23:18,240 --> 00:23:20,280
Thank you so much.
379
00:23:20,280 --> 00:23:22,680
Thank you, sir. You don't know
how grateful I am, you really don't.
380
00:23:22,680 --> 00:23:23,760
Thank you so much.
381
00:23:23,760 --> 00:23:26,680
But remember the three Fs.
382
00:23:26,680 --> 00:23:30,240
No fighting, no funny business,
no fucking,
383
00:23:30,240 --> 00:23:31,600
or this all goes away.
384
00:23:31,600 --> 00:23:34,200
Yes, Mr D. Three Fs. Got it.
385
00:23:37,920 --> 00:23:39,280
Thanks, sir.
386
00:24:12,400 --> 00:24:14,440
WATER SPLASHES
Oh!
387
00:24:17,320 --> 00:24:20,000
QUIETLY: Oh, fuck. OK.
388
00:24:25,600 --> 00:24:26,880
Anyone there?
389
00:24:30,600 --> 00:24:32,960
Oh, fuck's sake.
390
00:24:32,960 --> 00:24:34,360
Is that you, Hucknall?
391
00:24:36,480 --> 00:24:37,680
Carl?
392
00:24:39,880 --> 00:24:42,080
I'm... I'm gettin' a Maccy's.
393
00:24:42,080 --> 00:24:45,640
Quarter pounder
and chocolate milkshake.
394
00:24:48,760 --> 00:24:50,880
That's what you'd do first?
395
00:24:50,880 --> 00:24:52,000
I swear down.
396
00:24:53,280 --> 00:24:54,440
You?
397
00:24:54,440 --> 00:24:55,680
God, I don't know.
398
00:24:57,200 --> 00:25:00,120
I can't decide whether things are
going to be completely different
399
00:25:00,120 --> 00:25:01,680
or exactly the same.
400
00:25:01,680 --> 00:25:03,200
Different.
401
00:25:03,200 --> 00:25:04,920
I mean, it's got to be.
402
00:25:04,920 --> 00:25:06,800
What are you going to do
differently?
403
00:25:08,040 --> 00:25:09,280
Er...
404
00:25:10,320 --> 00:25:14,160
Not get used by absolute bellends
and commit crimes.
405
00:25:14,160 --> 00:25:16,120
Oh, none of it's your fault, then?
406
00:25:18,160 --> 00:25:21,000
You going to go back
shagging dirty old men?
407
00:25:21,000 --> 00:25:23,520
Oh, come on, Carl, there's got to be
some fun.
408
00:25:23,520 --> 00:25:24,760
Fun?
409
00:25:26,480 --> 00:25:27,680
How old were they?
410
00:25:27,680 --> 00:25:29,560
It weren't really a "What's your
name, where do you come from?"
411
00:25:29,560 --> 00:25:30,960
kind of situation.
412
00:25:30,960 --> 00:25:33,360
But they were men, though?
Grown-ups?
413
00:25:33,360 --> 00:25:35,080
Yeah, I wanted to do it, OK.
414
00:25:35,080 --> 00:25:37,080
OK, but why did they?
415
00:25:37,080 --> 00:25:38,120
It ain't right.
416
00:25:39,240 --> 00:25:42,440
I mean, come on, Carl,
what do you know? You don't get it.
417
00:25:42,440 --> 00:25:43,720
I fuckin' do.
418
00:25:48,920 --> 00:25:51,280
I saw your, erm...
419
00:25:51,280 --> 00:25:52,640
..your photo. You were...
420
00:25:54,880 --> 00:25:57,000
You're one of them drag queens?
421
00:26:00,480 --> 00:26:01,520
Er...
422
00:26:02,680 --> 00:26:03,920
No, no, I'm a...
423
00:26:05,880 --> 00:26:07,320
It's more than that.
424
00:26:09,520 --> 00:26:13,320
That's why I'm fuckin'
suffocating in here.
425
00:26:13,320 --> 00:26:14,960
Well, yeah, I don't...
426
00:26:14,960 --> 00:26:18,360
I don't get it, but you look happy
in that picture.
427
00:26:18,360 --> 00:26:19,800
It suits you, so...
428
00:26:21,160 --> 00:26:23,840
You know, that's one of the reasons
I love Die so much.
429
00:26:26,120 --> 00:26:29,480
Like...the first time
I ever met her,
430
00:26:29,480 --> 00:26:32,160
she just let me feel like
I could be myself around her.
431
00:26:34,640 --> 00:26:36,840
Oh, I'm sorry, I know
I keep going on about her,
432
00:26:36,840 --> 00:26:38,640
but, honestly, seeing her tomorrow
433
00:26:38,640 --> 00:26:41,840
is the only thing that's fucking
getting me through this place.
434
00:26:43,640 --> 00:26:44,920
Sounds good, mate.
435
00:26:47,720 --> 00:26:50,440
Right, well, I'm shattered,
so I'm going to get off.
436
00:26:51,520 --> 00:26:53,080
Night, Carl.
437
00:26:53,080 --> 00:26:54,920
I'll see you tomorrow. Goodnight.
438
00:27:13,800 --> 00:27:15,720
Don't drop the soap, lads!
439
00:27:15,720 --> 00:27:18,120
THEY LAUGH
440
00:28:16,800 --> 00:28:18,320
Oh, fuck.
441
00:28:28,080 --> 00:28:29,360
That suited you.
442
00:28:33,200 --> 00:28:34,480
Thanks.
443
00:28:45,720 --> 00:28:47,040
Hey.
444
00:28:47,040 --> 00:28:48,320
Hi, babe.
445
00:28:52,520 --> 00:28:53,760
Where's Die?
446
00:28:53,760 --> 00:28:55,800
She couldn't get her pass on time.
447
00:28:55,800 --> 00:28:56,840
Oh.
448
00:28:57,920 --> 00:28:59,200
Oh, right.
449
00:28:59,200 --> 00:29:00,240
Oh, well, erm...
450
00:29:01,680 --> 00:29:03,840
..it's fine. Erm, thanks for comin'.
451
00:29:03,840 --> 00:29:05,720
Yeah, of course. Don't be daft.
452
00:29:05,720 --> 00:29:06,880
So, how you been?
453
00:29:06,880 --> 00:29:08,280
Any news on HDC yet?
454
00:29:09,280 --> 00:29:11,640
Yeah, it's the...
455
00:29:11,640 --> 00:29:12,960
Sorry, it's the, erm...
456
00:29:12,960 --> 00:29:15,040
It's the 20th of August, so...
457
00:29:15,040 --> 00:29:16,920
That's amazin'.
458
00:29:16,920 --> 00:29:18,560
I'm so proud of ya.
459
00:29:18,560 --> 00:29:21,440
Hey, look, I've got summat
to tell you. Yeah?
460
00:29:21,440 --> 00:29:23,080
Do you remember Kayleigh Miles?
461
00:29:23,080 --> 00:29:24,920
I bet you she left it
to the last minute, didn't she?
462
00:29:24,920 --> 00:29:26,120
What? Who? What?
463
00:29:26,120 --> 00:29:28,880
Die. Byron, what...?
464
00:29:28,880 --> 00:29:31,480
Yeah, sorry. Erm,
Kayleigh... Kayleigh Miles.
465
00:29:31,480 --> 00:29:34,520
Got the crunchy perm?
Yeah, yeah. Yeah, her.
466
00:29:34,520 --> 00:29:37,640
Yeah. Erm, well, Kelly in Royal Oak
467
00:29:37,640 --> 00:29:39,760
is saying that Kayleigh's
fuckin' Luke.
468
00:29:39,760 --> 00:29:41,240
Sorry, I... Fuck.
I can't fucking believe her.
469
00:29:41,240 --> 00:29:43,880
No, I know. I know. I mean, she's
meant to be my fucking best mate,
470
00:29:43,880 --> 00:29:46,280
and she can't sort herself out
to come visit me in prison.
471
00:29:46,280 --> 00:29:47,880
She's takin' the fucking piss.
472
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
Don't you think that's wild?
473
00:29:52,000 --> 00:29:54,520
Do you know what, Byron?
I didn't need to come all this way.
474
00:29:54,520 --> 00:29:56,720
It's Leicester, Smanfa,
it's not Mars.
475
00:29:56,720 --> 00:29:59,360
Oh, God...
476
00:29:59,360 --> 00:30:02,200
You still think you're the centre
of the friggin' universe, don't you?
477
00:30:02,200 --> 00:30:05,160
No, I don't. Well, then, just take
a look at yersen, would ya?
478
00:30:05,160 --> 00:30:07,400
You're in prison.
479
00:30:07,400 --> 00:30:09,600
So you ain't exactly got it all
figured out.
480
00:30:13,200 --> 00:30:15,280
DIE LAUGHS ON PHONE
481
00:30:15,280 --> 00:30:16,760
Leave a message!
482
00:30:16,760 --> 00:30:19,920
Guess what, I might just
listen to it.
483
00:30:19,920 --> 00:30:21,840
Beep!
484
00:30:21,840 --> 00:30:23,360
Got you again.
485
00:30:23,360 --> 00:30:25,240
DIE LAUGHS
486
00:30:25,240 --> 00:30:26,720
Oh, God.
487
00:30:26,720 --> 00:30:27,760
BEEP
488
00:30:27,760 --> 00:30:29,960
Listen, you fucking bitch!
Couldn't get yourself sorted
489
00:30:29,960 --> 00:30:32,560
to come and see me while I'm stuck
here in fucking prison!
490
00:30:32,560 --> 00:30:35,400
Babes, stop tryna be
a fuckin' martyr!
491
00:30:35,400 --> 00:30:37,280
You could just about pull off
Lady Die,
492
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
so Saint Die is a fuckin' stretch!
493
00:30:39,960 --> 00:30:42,440
Fucking selfish bitch!
494
00:30:42,440 --> 00:30:44,360
Ooh!
495
00:30:44,360 --> 00:30:47,120
Come on, shift out the fucking way.
Come on, move. Move.
496
00:30:47,120 --> 00:30:48,680
I mean, I did leave her
a shitty voicemail,
497
00:30:48,680 --> 00:30:50,160
and maybe it was a bit
fucking harsh,
498
00:30:50,160 --> 00:30:52,560
but she's the one person
who I want to see in here.
499
00:30:52,560 --> 00:30:54,960
At what point is she just going to
forgive me?
500
00:30:54,960 --> 00:30:56,800
It's fucked she didn't come,
you know.
501
00:30:56,800 --> 00:30:59,720
Carl. Time to get ready
for your hearing.
502
00:30:59,720 --> 00:31:01,120
Oh, right. Shit, aye. Yeah.
503
00:31:03,920 --> 00:31:05,520
Carl. Good luck.
504
00:31:05,520 --> 00:31:06,560
Thanks.
505
00:31:18,680 --> 00:31:20,080
KNOCK ON DOOR
506
00:31:43,920 --> 00:31:45,200
Are you coming or what?
507
00:31:51,640 --> 00:31:53,800
Come on.
508
00:31:53,800 --> 00:31:55,800
Come on. Come on.
509
00:31:55,800 --> 00:31:57,560
I know you want it.
510
00:31:57,560 --> 00:32:00,520
It's not bad,
but it's better than nothing.
511
00:32:00,520 --> 00:32:02,440
HE INHALES DEEPLY
512
00:32:02,440 --> 00:32:05,000
Ah!
HE LAUGHS
513
00:32:05,000 --> 00:32:06,640
You try.
514
00:32:06,640 --> 00:32:08,120
Go on. It's good.
515
00:32:11,240 --> 00:32:13,320
BYRON INHALES
516
00:32:14,920 --> 00:32:16,440
QUIETLY: Oh, fuck!
517
00:32:31,080 --> 00:32:32,760
HE MOANS
518
00:32:39,520 --> 00:32:41,640
HE MOANS
519
00:32:41,640 --> 00:32:43,480
Don't fucking stop.
520
00:32:43,480 --> 00:32:45,240
No, I don't want to. What?
521
00:32:45,240 --> 00:32:46,560
Oh, fuck's sake.
522
00:32:46,560 --> 00:32:50,080
ON TV: The lines have now been
closed for the final time.
523
00:32:51,320 --> 00:32:53,960
The votes have been counted
and verified.
524
00:32:55,640 --> 00:33:00,480
And I can reveal that
the winner of Big Brother...
525
00:33:03,280 --> 00:33:04,480
..is...
526
00:33:08,360 --> 00:33:09,880
..Nadia!
527
00:33:09,880 --> 00:33:12,760
CHEERING
528
00:33:12,760 --> 00:33:16,040
NADIA WAILS
529
00:33:16,040 --> 00:33:17,360
Well done, pal.
530
00:33:20,880 --> 00:33:22,520
Aww!
531
00:33:23,720 --> 00:33:25,960
NADIA SOBS
532
00:33:27,080 --> 00:33:30,360
Oh, my God. Oh, my God.
533
00:33:30,360 --> 00:33:31,800
You won it!
534
00:33:35,160 --> 00:33:38,160
BYRON LAUGHS
535
00:34:19,400 --> 00:34:20,600
Want another go?
536
00:34:20,600 --> 00:34:21,720
No, I don't.
537
00:34:26,280 --> 00:34:27,440
Fuck. Fuck. Freddie.
538
00:34:27,440 --> 00:34:30,040
Freddie, there's a camera.
539
00:34:30,040 --> 00:34:31,120
What?
540
00:34:32,240 --> 00:34:34,080
What they going to do, bang me up?
541
00:34:42,000 --> 00:34:43,400
Fuck.
542
00:34:43,400 --> 00:34:46,240
CHATTERING
543
00:34:49,640 --> 00:34:53,040
I'm sorry your appeal
didn't work out.
544
00:34:53,040 --> 00:34:54,480
Look, if it's any consolation,
545
00:34:54,480 --> 00:34:56,720
I'm probably going to be stuck here
with you.
546
00:34:57,880 --> 00:34:59,040
What you saying?
547
00:34:59,040 --> 00:35:00,920
I think I've fucked my HDC.
548
00:35:02,000 --> 00:35:03,880
I did something stupid
with Freddie,
549
00:35:03,880 --> 00:35:06,320
and as soon as I did it,
I fucking regretted it, I did.
550
00:35:06,320 --> 00:35:10,920
But I went back yesterday
and there's a fucking CCTV camera.
551
00:35:10,920 --> 00:35:13,080
So now it's on tape, and I think
it's only a fucking matter of time
552
00:35:13,080 --> 00:35:15,280
before everyone can see it.
And I've fucked it, I have.
553
00:35:15,280 --> 00:35:17,840
I've completely fucked it.
I've been so stupid.
554
00:35:17,840 --> 00:35:19,400
Fucking... Hey, Carl.
555
00:35:19,400 --> 00:35:21,040
Look, tits!
556
00:35:21,040 --> 00:35:23,280
HE MOTORBOATS AND LAUGHS
557
00:35:26,680 --> 00:35:28,960
Who fucking cares?
558
00:35:28,960 --> 00:35:30,880
I guess being in here's not much
fucking worse
559
00:35:30,880 --> 00:35:32,200
than being in Hucknell.
560
00:35:37,000 --> 00:35:38,880
You fuckin' threw it away!
561
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
Enough! Stupid twat!
562
00:35:43,080 --> 00:35:44,440
Guard!
563
00:35:47,120 --> 00:35:48,880
Fucking hell.
564
00:35:48,880 --> 00:35:50,120
Fuck's sake.
565
00:35:52,640 --> 00:35:53,840
Back to work.
566
00:35:56,760 --> 00:35:58,360
Fucking shut your mouth.
567
00:35:58,360 --> 00:36:01,440
Aww! Lovers' tiff, innit?
568
00:36:01,440 --> 00:36:03,560
Right, boys, let's go back to
what we were doing.
569
00:36:03,560 --> 00:36:07,160
We were doing really well.
We were doing really well.
570
00:36:10,040 --> 00:36:13,680
Oh! He's going to cry now.
Byron and Carl sittin' in a tree...
571
00:36:15,120 --> 00:36:16,400
Stay away!
572
00:36:19,440 --> 00:36:20,680
Stay back!
573
00:36:20,680 --> 00:36:23,480
Sake, Carl! What's happened?
What's happened?
574
00:36:25,160 --> 00:36:26,680
Carl tried to string up.
575
00:36:29,160 --> 00:36:31,000
Cells! Now!
576
00:36:32,120 --> 00:36:34,160
Get in! Back in!
577
00:37:07,120 --> 00:37:08,840
Fucking threw it away!
578
00:37:19,360 --> 00:37:20,880
They're all the same.
579
00:37:20,880 --> 00:37:23,400
You still think you're the centre
of the friggin' universe, don't you?
580
00:37:23,400 --> 00:37:25,000
They're all the same.
581
00:37:25,000 --> 00:37:26,560
I mean, why did you do it?
582
00:37:26,560 --> 00:37:28,120
They're all the same.
583
00:37:28,120 --> 00:37:30,320
You still think you're the centre
of the friggin' universe, don't you?
584
00:37:30,320 --> 00:37:31,680
Fucking threw it away!
585
00:37:31,680 --> 00:37:34,040
I mean, why did you do it?
586
00:37:34,040 --> 00:37:35,880
Fucking threw it away!
587
00:37:35,880 --> 00:37:37,640
BANGING ON DOOR
588
00:37:37,640 --> 00:37:41,000
BYRON SCREAMS
Let me out!
589
00:37:41,000 --> 00:37:43,800
Fucking threw it away!
590
00:37:43,800 --> 00:37:45,680
Threw it away!
591
00:37:45,680 --> 00:37:47,520
Fucking threw it away!
592
00:37:47,520 --> 00:37:51,000
Help! Let me out! Let me out!
593
00:38:04,360 --> 00:38:06,560
PHONE RINGS
594
00:38:06,560 --> 00:38:07,840
Hello?
595
00:38:07,840 --> 00:38:09,480
Mum.
596
00:38:09,480 --> 00:38:11,680
Byron? I nearly didn't hear you.
597
00:38:11,680 --> 00:38:14,160
BYRON SNIFFLES, BREATHES SHAKILY
598
00:38:14,160 --> 00:38:16,880
Byron? What...?
599
00:38:16,880 --> 00:38:18,720
What is it? What's wrong?
600
00:38:18,720 --> 00:38:20,840
Mum, it's all gone to shit.
601
00:38:21,960 --> 00:38:24,160
And he just needed his mum
and she's not...
602
00:38:24,160 --> 00:38:25,760
Oh, my God, sorry.
603
00:38:25,760 --> 00:38:27,520
Sorry, who did?
604
00:38:27,520 --> 00:38:29,200
I thought you were getting out?
605
00:38:29,200 --> 00:38:33,600
No, I'm a fucking fuck-up, Mum,
I can't do anythin' right, can I?
606
00:38:33,600 --> 00:38:36,840
Oh, I'm sorry, I'm fucking sorry
for everything, Mum, I am.
607
00:38:36,840 --> 00:38:38,400
I'm so, so sorry.
608
00:38:39,800 --> 00:38:43,640
I can't do fucking anything right.
SNIFFS
609
00:38:43,640 --> 00:38:45,280
It's going to be all right, Byron.
610
00:38:45,280 --> 00:38:47,440
Yeah, but what if it's not, Mum?
611
00:38:47,440 --> 00:38:50,160
Look, whatever's happened
has happened now, OK?
612
00:38:50,160 --> 00:38:51,520
We can't turn back time.
613
00:38:51,520 --> 00:38:55,320
You can just try now
and do the right thing.
614
00:38:55,320 --> 00:38:57,440
Right? That's all any of us can do.
615
00:38:57,440 --> 00:38:59,080
OK.
616
00:38:59,080 --> 00:39:01,320
Time's up. OK, right,
I've got to go, Mum.
617
00:39:01,320 --> 00:39:02,840
But thank you for listening, OK.
618
00:39:02,840 --> 00:39:05,000
All right, my love. OK.
See you.
619
00:39:05,000 --> 00:39:07,120
OK, bye. Bye.
620
00:39:07,120 --> 00:39:08,480
Sorry.
621
00:39:10,360 --> 00:39:12,600
KNOCKING ON DOOR
622
00:39:12,600 --> 00:39:13,840
Come in.
623
00:39:20,280 --> 00:39:23,200
I... I just wanted to see
how Carl was doin'.
624
00:39:24,320 --> 00:39:25,800
Recovering.
625
00:39:28,680 --> 00:39:32,440
It's not the first time
he's done this, unfortunately.
626
00:39:32,440 --> 00:39:35,440
Yeah, well, I think
you should've accepted his appeal.
627
00:39:35,440 --> 00:39:36,920
You finished?
628
00:39:40,840 --> 00:39:42,520
No.
629
00:39:42,520 --> 00:39:44,040
There's...
630
00:39:44,040 --> 00:39:45,800
There's summat I need to tell you.
631
00:39:48,080 --> 00:39:49,120
I...
632
00:39:50,200 --> 00:39:51,920
I fucked up.
633
00:39:51,920 --> 00:39:56,520
I did something with Freddie
in the kitchen.
634
00:39:56,520 --> 00:39:59,160
And, look, I'm sure you already know,
cos there's a CCTV camera,
635
00:39:59,160 --> 00:40:00,520
but I just wanted to come in here
636
00:40:00,520 --> 00:40:03,080
and tell you that's the reason
why Carl was angry.
637
00:40:03,080 --> 00:40:06,520
Cos I jeopardised gettin' out,
while he's stuck in here.
638
00:40:06,520 --> 00:40:09,480
And, look, I know that it's going to
fuck my HDC,
639
00:40:09,480 --> 00:40:11,560
and I'm going to be stuck in here,
and I deserve that,
640
00:40:11,560 --> 00:40:13,240
and so I'm not asking for
special treatment,
641
00:40:13,240 --> 00:40:15,320
but I just wanted to come in here,
take accountability,
642
00:40:15,320 --> 00:40:17,640
and say that I am sorry
and I am going to do better.
643
00:40:17,640 --> 00:40:20,240
I am. I can promise you that.
I am going to do better.
644
00:40:23,560 --> 00:40:24,920
It doesn't work.
645
00:40:27,600 --> 00:40:28,840
What?
646
00:40:29,880 --> 00:40:32,080
The CCTV.
647
00:40:32,080 --> 00:40:33,600
Needs fixing.
648
00:40:37,120 --> 00:40:38,520
I never seen anything.
649
00:40:39,640 --> 00:40:43,560
And to think you just could
have...left here quietly.
650
00:40:48,320 --> 00:40:49,960
HE SIGHS
651
00:40:59,760 --> 00:41:01,600
Write.
652
00:41:01,600 --> 00:41:03,520
About what?
653
00:41:03,520 --> 00:41:05,280
Whatever's in that head of yours.
654
00:41:18,800 --> 00:41:22,240
There's an image that keeps
appearing in my mind lately.
655
00:41:22,240 --> 00:41:25,400
It's this poster
we had in Home Economics.
656
00:41:25,400 --> 00:41:27,120
It shows you how much
you should be eatin'
657
00:41:27,120 --> 00:41:29,240
of the different types of food.
658
00:41:29,240 --> 00:41:31,440
All luxury items are at the top -
659
00:41:31,440 --> 00:41:35,120
tasty stuff, sweets and chocolate.
660
00:41:35,120 --> 00:41:39,400
And at the bottom's all the basics,
stuff your meant to get plenty of -
661
00:41:39,400 --> 00:41:42,000
fruit and veg, and all that shit.
662
00:41:42,000 --> 00:41:44,600
But society has their own version.
663
00:41:44,600 --> 00:41:48,240
At the top, there's the Queen,
the Lords and Ladies,
664
00:41:48,240 --> 00:41:50,120
judges and celebrities,
665
00:41:50,120 --> 00:41:51,880
the other queen, Joan Collins.
666
00:41:51,880 --> 00:41:55,040
There's doctors and bank managers,
then there's builders,
667
00:41:55,040 --> 00:41:58,640
and gettin' less and less important
until you reach the homeless,
668
00:41:58,640 --> 00:42:00,800
drug dealers and prossies.
669
00:42:00,800 --> 00:42:03,880
And right at the bottom
is everyone who's been to prison.
670
00:42:03,880 --> 00:42:07,280
And I ask mysen, how did it happen?
671
00:42:07,280 --> 00:42:10,200
How do we end up on the bottom
of the heap,
672
00:42:10,200 --> 00:42:14,560
that it's only good people
lookin' down from the top?
673
00:42:14,560 --> 00:42:17,480
One of my favourite books
when I were little had a picture
674
00:42:17,480 --> 00:42:21,160
that shows this police station
cut in half like a doll's house.
675
00:42:21,160 --> 00:42:23,440
And you could see the divide -
676
00:42:23,440 --> 00:42:25,960
good people above, bad people below.
677
00:42:28,440 --> 00:42:32,040
It stuck with me, cos in some ways,
I feel like I've always been below,
678
00:42:32,040 --> 00:42:33,800
locked up.
679
00:42:33,800 --> 00:42:37,760
And bein' here, I've realised
we're all trapped in some way.
680
00:42:39,240 --> 00:42:42,840
And I wonder if any of us ever
break out the cells we're given
681
00:42:42,840 --> 00:42:45,640
or the ones we build for ourselves,
682
00:42:45,640 --> 00:42:48,000
cos I've realised through
our own actions,
683
00:42:48,000 --> 00:42:51,360
we give 'em bricks
to fortify 'em with.
684
00:42:51,360 --> 00:42:56,160
I need to stop making excuses
and start owning that -
685
00:42:56,160 --> 00:42:57,840
cos look at me.
686
00:42:57,840 --> 00:43:00,480
I'm here, under
a prison-issue blanket,
687
00:43:00,480 --> 00:43:04,960
on a prison-issue mattress,
lookin' up at a prison ceilin'.
688
00:43:04,960 --> 00:43:06,720
I robbed someone.
689
00:43:06,720 --> 00:43:08,280
I committed a crime.
690
00:43:08,280 --> 00:43:10,560
I'm doin' the time.
691
00:43:10,560 --> 00:43:11,920
But what's next?
692
00:43:32,840 --> 00:43:35,280
Hey, Smanf.
693
00:43:35,280 --> 00:43:37,680
Look, I don't expect ya
to talk to me. I get it.
694
00:43:37,680 --> 00:43:39,600
Honestly, I do.
695
00:43:39,600 --> 00:43:42,240
But I just wanted to say
one thing to you.
696
00:43:42,240 --> 00:43:45,080
If Luke is havin' it off with
Crunchy Perm Kayleigh Miles,
697
00:43:45,080 --> 00:43:48,120
then, babes, he is a bastard
and you fuckin' deserve better.
698
00:43:48,120 --> 00:43:50,680
I'm sorry. I am.
699
00:43:50,680 --> 00:43:55,000
I just fuckin' pray
you'll forgive me, cos I love ya.
700
00:43:55,000 --> 00:43:56,560
I'll speak to you soon.
701
00:44:53,800 --> 00:44:57,040
You know, two-thirds of offenders
end up back in here
702
00:44:57,040 --> 00:44:58,200
within two years.
703
00:45:02,760 --> 00:45:04,360
But you're different.
704
00:45:04,360 --> 00:45:06,520
You have a real chance out there.
705
00:45:06,520 --> 00:45:08,360
Don't fuck it up.
706
00:45:08,360 --> 00:45:10,800
They'll tag you when you get home.
707
00:45:10,800 --> 00:45:12,840
What?
708
00:45:12,840 --> 00:45:14,720
I can still have my HDC?
709
00:45:32,840 --> 00:45:34,840
See you on the outside, Byron.
710
00:45:36,600 --> 00:45:38,040
You'll be back in a week.
711
00:45:42,480 --> 00:45:43,960
Have a nice life.
712
00:45:49,440 --> 00:45:51,120
Back in a week!
713
00:45:57,720 --> 00:45:59,760
BUZZER RINGS
714
00:46:02,800 --> 00:46:04,440
BUZZER RINGS
715
00:46:15,040 --> 00:46:18,200
WOLF WHISTLES
716
00:46:24,000 --> 00:46:28,360
# We've come a long,
long way together
717
00:46:28,360 --> 00:46:32,320
# Through the hard times
and the good
718
00:46:32,320 --> 00:46:36,680
# I have to celebrate you, baby
719
00:46:36,680 --> 00:46:44,680
# I have to praise you like I should
720
00:46:47,840 --> 00:46:50,200
# I have to praise you
721
00:46:52,160 --> 00:46:54,320
# I have to praise you
722
00:46:56,560 --> 00:46:58,480
# I have to praise you
723
00:47:01,000 --> 00:47:02,880
# I have to praise you
724
00:47:05,320 --> 00:47:07,280
# I have to praise you. #
725
00:47:12,120 --> 00:47:15,480
MUSIC FADES
726
00:47:15,530 --> 00:47:20,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.