All language subtitles for What It Feels Like for a Girl s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:09,840 Every good and perfect gift comes from above, does it? 2 00:00:16,480 --> 00:00:18,960 Well, I'm telling you different. 3 00:00:18,960 --> 00:00:22,520 It's amazing what you can discover in the depths below. 4 00:00:29,240 --> 00:00:32,360 Eww! No, we ain't fucking doing that. That's rank, baby. 5 00:00:32,360 --> 00:00:34,960 My dear Lady Die, 6 00:00:34,960 --> 00:00:37,200 Princess of Basford, 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,280 shagger of men, 8 00:00:39,280 --> 00:00:44,680 we owe it to clubbers everywhere to accept this gift 9 00:00:44,680 --> 00:00:48,000 cos this pill...is our destiny. 10 00:00:59,560 --> 00:01:02,000 Ask and ye shall receive. 11 00:01:05,240 --> 00:01:06,320 BOTH: Amen. 12 00:01:07,480 --> 00:01:08,840 THUNDER RUMBLES 13 00:01:11,920 --> 00:01:13,080 Die? 14 00:01:15,240 --> 00:01:16,680 Shh. 15 00:01:18,440 --> 00:01:20,480 Die, stop messing about. 16 00:01:20,480 --> 00:01:22,320 Oh, you bitches, I know yous are in there. 17 00:01:24,680 --> 00:01:25,800 Fuck yous, then. 18 00:01:26,800 --> 00:01:28,320 Oh, thank fuck. 19 00:01:31,600 --> 00:01:33,640 Babe, we shouldn't leave her by hersen, you know. 20 00:01:33,640 --> 00:01:35,840 Die, she'll be off on a cock hunt. 21 00:01:35,840 --> 00:01:37,840 Look, don't worry, I'm not going to leave you, am I? 22 00:01:37,840 --> 00:01:39,560 Well, it's not that. 23 00:01:39,560 --> 00:01:41,600 She's kind of seeing Bradley now, in't she? 24 00:01:41,600 --> 00:01:44,320 But no-one can know cos, well, Bev. 25 00:01:44,320 --> 00:01:46,080 What's she still going on about Liam for? 26 00:01:46,080 --> 00:01:47,560 Like, fucking get over it. 27 00:01:49,160 --> 00:01:51,760 Look, I need to tell you summat else. 28 00:01:51,760 --> 00:01:53,440 Look, just don't lose your head, all right? 29 00:01:53,440 --> 00:01:55,000 What? What is it? 30 00:01:56,160 --> 00:01:57,960 Well, go on, spit it out. 31 00:02:02,640 --> 00:02:04,600 Right, Liam was arrested. 32 00:02:04,600 --> 00:02:06,640 But it could be anything with him. 33 00:02:06,640 --> 00:02:10,000 And if it were about what you two did, they would have come for you. 34 00:02:10,000 --> 00:02:11,280 Look, we could try calling him... 35 00:02:11,280 --> 00:02:13,800 No, no, no, I don't want to fucking speak to him. 36 00:02:13,800 --> 00:02:16,320 Right, let's just get absolutely fucking battered, yeah? 37 00:02:16,320 --> 00:02:17,840 BYRON BREATHES HEAVILY 38 00:02:19,160 --> 00:02:21,120 LOUD DANCE MUSIC 39 00:02:49,200 --> 00:02:52,440 MUSIC GROWS DISTANT 40 00:02:52,440 --> 00:02:55,480 WHITE NOISE BUILDS 41 00:03:05,840 --> 00:03:07,760 MUSIC FADES IN 42 00:03:30,960 --> 00:03:33,400 This is Byron. If you leave a message, make it interesting. 43 00:03:34,680 --> 00:03:36,080 Byron? 44 00:03:36,080 --> 00:03:38,040 Where are you, duckie? 45 00:03:38,040 --> 00:03:39,640 You've not been back for days. 46 00:03:39,640 --> 00:03:41,800 Call me back. It's Mommar. 47 00:03:49,880 --> 00:03:51,080 SIREN APPROACHES 48 00:03:51,080 --> 00:03:52,120 Get down! 49 00:04:09,320 --> 00:04:11,400 Why don't you just tell him to fuck off? 50 00:04:11,400 --> 00:04:12,440 Why is he still... 51 00:04:12,440 --> 00:04:13,480 Ooh, he's sexy. 52 00:04:17,320 --> 00:04:19,160 Oh, Mike! 53 00:04:19,160 --> 00:04:20,640 It's Leicester Mike. 54 00:04:20,640 --> 00:04:23,120 Well, if it's not Nottingham's premium shoplifters. 55 00:04:23,120 --> 00:04:25,000 How's that gorgeous dick of yours? 56 00:04:27,320 --> 00:04:29,480 Come in with me. Come on. 57 00:04:30,480 --> 00:04:31,520 Sorry, lads. 58 00:04:32,760 --> 00:04:35,160 You can't just leave us, we drove you all the way here! 59 00:04:35,160 --> 00:04:37,000 She's found a new one. 60 00:04:37,000 --> 00:04:38,240 Oi, girls! 61 00:04:38,240 --> 00:04:40,920 Thanks, Mike. Thanks, Mike. 62 00:04:40,920 --> 00:04:42,280 Thank you. 63 00:04:43,840 --> 00:04:45,600 DISTANT DANCE MUSIC 64 00:04:48,240 --> 00:04:49,400 BYRON GASPS 65 00:04:49,400 --> 00:04:52,480 You really know the way to a girl's heart, Leicester Mike. 66 00:04:54,240 --> 00:04:55,520 What do I get? 67 00:05:05,360 --> 00:05:06,840 Go on. Oh! Oh! Oh... 68 00:05:07,960 --> 00:05:09,160 Go on. 69 00:05:09,160 --> 00:05:10,440 Do me. 70 00:05:10,440 --> 00:05:12,800 Er... I-I-I don't do that. I'm the girl. 71 00:05:12,800 --> 00:05:14,280 Yeah, me neither. I'm a Christian! 72 00:05:14,280 --> 00:05:16,200 Go on. I'll give you the whole bag. 73 00:05:20,720 --> 00:05:23,000 Mike, do you trust us? 74 00:05:23,000 --> 00:05:25,760 Yeah. Do what you like. 75 00:05:25,760 --> 00:05:27,200 Yeah? 76 00:05:38,120 --> 00:05:41,920 Right, tell Sasha and I'll kill ya. 77 00:05:44,040 --> 00:05:45,200 Pills. 78 00:05:48,920 --> 00:05:50,120 And, you... 79 00:05:50,120 --> 00:05:51,480 Breathe. Oh! 80 00:05:54,480 --> 00:05:55,960 OK. 81 00:05:55,960 --> 00:06:00,200 Three, two, one... 82 00:06:00,200 --> 00:06:01,240 Ohhh! 83 00:06:01,240 --> 00:06:03,800 Ohhh! Ohhh! 84 00:06:06,360 --> 00:06:08,000 I love you, you know. 85 00:06:08,000 --> 00:06:10,160 I fucking love you. 86 00:06:10,160 --> 00:06:11,760 We're proper freaks, aren't we? 87 00:06:11,760 --> 00:06:14,120 I know...and I love it. 88 00:06:16,960 --> 00:06:18,440 We should go home, babes. 89 00:06:19,520 --> 00:06:20,840 No. 90 00:06:20,840 --> 00:06:22,720 We're staying out forever. 91 00:06:22,720 --> 00:06:25,080 Just you and me against 'em all. 92 00:06:26,120 --> 00:06:27,520 And then home, yeah? 93 00:06:28,760 --> 00:06:29,840 Mmm. 94 00:06:37,400 --> 00:06:39,440 BELL TOLLS 95 00:07:03,960 --> 00:07:06,960 THEY SCREAM 96 00:07:06,960 --> 00:07:08,480 Daddy, what's she doing? Oh, my God... 97 00:07:15,240 --> 00:07:17,000 Come on, let's go. 98 00:07:17,000 --> 00:07:18,360 DIE LAUGHS 99 00:07:18,360 --> 00:07:20,400 Babes, I can't! 100 00:07:20,400 --> 00:07:21,800 Did ya see their faces? 101 00:07:21,800 --> 00:07:24,360 Do I really look rank enough to make people scream? 102 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 Hmm... Oh, fuck off. 103 00:07:31,400 --> 00:07:32,800 Was that Max? 104 00:07:34,000 --> 00:07:36,120 Yeah, I think it was. I think it was him. 105 00:07:36,120 --> 00:07:38,480 What, really? Yeah. Do you think he saw me? 106 00:07:38,480 --> 00:07:39,560 No, he can't have, 107 00:07:39,560 --> 00:07:40,600 not looking like this. 108 00:07:40,600 --> 00:07:42,040 Do you think that's why he didn't stop? 109 00:07:42,040 --> 00:07:43,560 Cos I look like a fuckin' gremlin? 110 00:07:43,560 --> 00:07:45,080 Babes, chill out. Oh, fuck's sake. 111 00:07:45,080 --> 00:07:46,280 It probably weren't even him. 112 00:07:46,280 --> 00:07:48,400 I can't cope with this come-down, Die, I actually can't. 113 00:07:48,400 --> 00:07:49,640 I can't fucking do it. 114 00:07:49,640 --> 00:07:51,920 I can't fucking do it, not in fucking Leicester. 115 00:07:51,920 --> 00:07:53,120 We just need to get back. 116 00:07:53,120 --> 00:07:54,400 No, I can't face a train. 117 00:07:54,400 --> 00:07:55,640 I actually fucking can't. 118 00:07:55,640 --> 00:07:56,680 I can't fucking breathe. 119 00:07:56,680 --> 00:07:58,520 Will you just try and chill out, yeah? 120 00:07:58,520 --> 00:08:00,120 You've got me, baby. 121 00:08:00,120 --> 00:08:01,600 We'll be all right. 122 00:08:03,760 --> 00:08:05,440 Give us that. Here, take it. 123 00:08:07,200 --> 00:08:09,560 Look, desperate times call for desperate measures. 124 00:08:18,360 --> 00:08:19,400 LINE RINGS 125 00:08:19,400 --> 00:08:20,440 Come on. 126 00:08:33,560 --> 00:08:34,840 Oh, my God. 127 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Would you look at the state of you pair? 128 00:08:44,000 --> 00:08:45,160 Right, get in. 129 00:09:01,480 --> 00:09:03,760 I sense something is awry. 130 00:09:05,760 --> 00:09:09,040 Babes, the last thing we need is you speaking fucking Victorian. 131 00:09:12,480 --> 00:09:14,040 TOILET FLUSHES 132 00:09:52,640 --> 00:09:54,240 PHONE RINGS 133 00:10:03,760 --> 00:10:05,600 Hi, Mommar. 134 00:10:05,600 --> 00:10:08,040 Er, yeah, I'm just at a friend's house. 135 00:10:08,040 --> 00:10:09,960 Oh, duckie, I've been trying to ring you. 136 00:10:09,960 --> 00:10:11,560 The police have been round for you. 137 00:10:13,480 --> 00:10:14,600 Byron? 138 00:10:14,600 --> 00:10:16,680 The... The police? 139 00:10:16,680 --> 00:10:18,520 What did they want? 140 00:10:18,520 --> 00:10:20,720 Well, they've left a card for you to ring them. 141 00:10:20,720 --> 00:10:22,000 What on earth have you done? 142 00:10:22,000 --> 00:10:23,360 CALL DISCONNECTS 143 00:10:31,320 --> 00:10:32,360 OK... 144 00:10:32,360 --> 00:10:34,680 MUTTERING 145 00:10:40,160 --> 00:10:41,840 OK... OK... 146 00:10:45,080 --> 00:10:46,920 OPERATIC MUSIC 147 00:10:59,480 --> 00:11:02,360 Come on. You need sustenance. 148 00:11:02,360 --> 00:11:04,520 And I dread to think when you last slept. 149 00:11:04,520 --> 00:11:07,320 Er, we'll sleep when we're fucking dead, thank you very much. 150 00:11:07,320 --> 00:11:08,800 I mean, I am up for dying. 151 00:11:10,960 --> 00:11:13,040 Oh, chill out, I'm fucking joking. 152 00:11:15,000 --> 00:11:17,720 But I am dying for a vodka, Valium or very hot man. 153 00:11:17,720 --> 00:11:18,760 LAUGHTER 154 00:11:18,760 --> 00:11:20,440 Nitimur in vetitum. 155 00:11:22,360 --> 00:11:24,800 Am I fucking tripping again or summat? 156 00:11:24,800 --> 00:11:26,880 "We strive for the forbidden." 157 00:11:28,280 --> 00:11:32,880 But take it from someone...wiser. 158 00:11:32,880 --> 00:11:36,160 It's all shits and giggles until it's not. 159 00:11:36,160 --> 00:11:37,200 And when it's not... 160 00:11:37,200 --> 00:11:39,000 Pete, if I'd wanted an old woman fussing over me, 161 00:11:39,000 --> 00:11:40,360 I'd have gone to me Mommar's. 162 00:11:40,360 --> 00:11:42,760 CAR HORN HONKS 163 00:11:42,760 --> 00:11:45,360 What on God's green earth...? 164 00:11:47,160 --> 00:11:49,120 PHONE BEEPS 165 00:11:49,120 --> 00:11:50,320 You haven't...? 166 00:11:50,320 --> 00:11:52,760 Uh-huh. For fuck's sake... 167 00:11:54,360 --> 00:11:56,160 ENGINE REVS 168 00:12:00,640 --> 00:12:02,000 You two want locking up. 169 00:12:02,000 --> 00:12:04,920 Well, you know what the best cure for a come-down is, don't you, baby? 170 00:12:04,920 --> 00:12:06,600 See you later, Pete. 171 00:12:09,680 --> 00:12:12,920 If I ever end up like him, fuckin' shoot me. 172 00:12:12,920 --> 00:12:14,520 Where are we going? 173 00:12:14,520 --> 00:12:16,560 God, yous look fucking awful! 174 00:12:16,560 --> 00:12:19,360 Let's get mashed up, ya slags! 175 00:12:19,360 --> 00:12:21,120 Right, cunts in the front. 176 00:12:25,560 --> 00:12:27,200 Come on, getting in or what? 177 00:12:32,560 --> 00:12:34,440 ENGINE REVS LOUDLY 178 00:12:43,040 --> 00:12:45,480 Yeah, yeah, keep on flashing, cum stain! 179 00:12:45,480 --> 00:12:47,120 Yeah, you fuckin' wanker! 180 00:12:51,000 --> 00:12:52,960 Oi! What the fuck's up with you? 181 00:12:52,960 --> 00:12:55,720 She's a fuckin' spiteful bitch, Bev, that's her fuckin' problem. 182 00:12:57,440 --> 00:12:59,680 We had a wicked night last night, didn't we, Die? 183 00:12:59,680 --> 00:13:01,400 Yeah, us and all. 184 00:13:01,400 --> 00:13:04,360 Ended up back at ours for an afters, didn't you, Sash Bash? 185 00:13:04,360 --> 00:13:05,480 Aww. 186 00:13:05,480 --> 00:13:07,760 Was your Bradley there? 187 00:13:07,760 --> 00:13:08,800 Yeah, course. Why? 188 00:13:09,840 --> 00:13:11,160 HONKS HORN Oi! 189 00:13:11,160 --> 00:13:13,960 Learn to drive, you massive fanny flap! 190 00:13:15,080 --> 00:13:18,000 I've, erm, been speaking to Liam, you know. 191 00:13:18,000 --> 00:13:20,240 Oh, fucking bastards. 192 00:13:20,240 --> 00:13:21,840 Fuckchops! 193 00:13:21,840 --> 00:13:23,400 You spoke to Liam? What did he say? 194 00:13:26,320 --> 00:13:27,760 How is your boyfriend, Sash? 195 00:13:27,760 --> 00:13:29,600 Er, will you two just fucking leave it out? 196 00:13:29,600 --> 00:13:32,000 Not using me to rob people, that's how. 197 00:13:32,000 --> 00:13:33,600 Who's been robbing? 198 00:13:33,600 --> 00:13:35,320 Did you know she's got a new fella? 199 00:13:35,320 --> 00:13:38,840 Girl, don't do it. Yeah, have you met any of the family yet, Sash? 200 00:13:38,840 --> 00:13:42,280 Oh, Byron, just fucking leave it, yeah? Yeah, too right. Fuckin' 'ell. 201 00:13:42,280 --> 00:13:44,680 Only drug I'm going to need at this rate's a fucking Anadin. 202 00:13:44,680 --> 00:13:46,640 And I can't be dealing with you like this, yeah? 203 00:13:46,640 --> 00:13:47,800 Glove box now. 204 00:13:48,920 --> 00:13:49,960 Now! 205 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 What the fuck is that? 206 00:13:53,800 --> 00:13:57,560 Heh-heh. Never know when there might be a problem. Hm-hm. 207 00:13:57,560 --> 00:14:00,040 Right, tuck in. There's some Charlie in there. 208 00:14:00,040 --> 00:14:01,080 One for you, one for me. 209 00:14:01,080 --> 00:14:04,280 Let's get snorting and let's get fucking wild! 210 00:14:11,080 --> 00:14:12,920 LOUD DANCE MUSIC 211 00:14:15,480 --> 00:14:16,840 Freaks incoming. 212 00:14:19,480 --> 00:14:20,600 Ah-ah-ah. 213 00:14:21,800 --> 00:14:23,440 Do you want to repeat that? 214 00:14:23,440 --> 00:14:25,360 No. No, I didn't think so. 215 00:14:26,800 --> 00:14:27,960 Fuck off. 216 00:14:31,200 --> 00:14:33,080 Right, I need a waz. See you in a minute. 217 00:14:33,080 --> 00:14:34,120 Bye, Bev. 218 00:14:38,600 --> 00:14:39,800 I'll have your fucking little... 219 00:14:39,800 --> 00:14:42,240 Right, have you two got a fucking death wish or summat? 220 00:14:42,240 --> 00:14:44,920 I heard yous talking last night in the toilets. 221 00:14:44,920 --> 00:14:47,480 You knew she shagged Liam and you never told me? 222 00:14:47,480 --> 00:14:51,040 Look, yeah, I know you're mad at us, but, babe, you need to be more 223 00:14:51,040 --> 00:14:53,440 worried about Bev fucking finding out you're shagging her nephew! 224 00:14:53,440 --> 00:14:56,640 It's fine. She's a mate. Did you not see how she just stuck up for us? 225 00:14:56,640 --> 00:14:58,440 Are you just, like, stupid or summat? 226 00:14:58,440 --> 00:15:00,160 BYRON SCOFFS You shut the fuck up. 227 00:15:00,160 --> 00:15:01,360 This is serious. 228 00:15:01,360 --> 00:15:02,560 What? 229 00:15:02,560 --> 00:15:04,400 Oh, I can't be fucked with this. 230 00:15:04,400 --> 00:15:05,440 Well, I can't be fucked with that. 231 00:15:05,440 --> 00:15:07,360 Go on, move along, drag queen. Fuck off! 232 00:15:07,360 --> 00:15:08,920 Right, you don't fucking help either. 233 00:15:08,920 --> 00:15:11,240 I swear to God, babe, if Bev finds out, you're dead! 234 00:15:54,680 --> 00:15:55,800 Oh, sorry. 235 00:16:07,720 --> 00:16:08,760 Byron! 236 00:16:15,120 --> 00:16:17,080 Hiya, love, here she is. You all right? 237 00:16:18,480 --> 00:16:19,640 Where's Die? 238 00:16:21,320 --> 00:16:22,360 Don't know. 239 00:16:23,360 --> 00:16:26,240 Oh! Someone's on it! 240 00:16:26,240 --> 00:16:28,720 Right, girls, who wants a Nikki special? Always. 241 00:16:28,720 --> 00:16:30,360 Roll up, anyone with a death wish. 242 00:16:34,320 --> 00:16:36,440 There she goes. 243 00:16:36,440 --> 00:16:38,480 Oh! Girl! 244 00:16:38,480 --> 00:16:41,080 Jesus! Careful! That's some strong shit. 245 00:16:41,080 --> 00:16:42,760 Good. 246 00:16:42,760 --> 00:16:46,000 Are you all right, babe? You look like you're crying, babe. 247 00:16:46,000 --> 00:16:47,280 Oh, my God, is that Liam? 248 00:16:48,520 --> 00:16:51,360 Hiya, Liam. I'm glad you made it. 249 00:16:51,360 --> 00:16:52,440 Are you OK? She's off. 250 00:16:52,440 --> 00:16:54,120 Hey, watch it! 251 00:16:54,120 --> 00:16:55,600 Those two. Fucking hell. Right... 252 00:16:58,120 --> 00:17:00,840 What are you avoiding me for? 253 00:17:00,840 --> 00:17:02,720 I'm not. I j... 254 00:17:02,720 --> 00:17:04,120 I just... I thought you'd been arrested, 255 00:17:04,120 --> 00:17:06,280 so I just wasn't expecting to see you, that's all. 256 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 I was at the cop shop. Briefly. 257 00:17:09,520 --> 00:17:10,880 What are you dressed as? 258 00:17:21,560 --> 00:17:23,240 The police came to my Mommar's. 259 00:17:23,240 --> 00:17:25,080 I've been trying to ring you. Yeah, well, I've got a new number. 260 00:17:25,080 --> 00:17:28,480 Liam, why the fuck are the police looking for me? 261 00:17:28,480 --> 00:17:30,640 Cos you're my alibi. 262 00:17:30,640 --> 00:17:31,840 For what? 263 00:17:31,840 --> 00:17:34,480 I need you to tell 'em we were at mine on that night. 264 00:17:34,480 --> 00:17:35,880 Rinze too. 265 00:17:37,240 --> 00:17:38,320 But what about what we did? 266 00:17:38,320 --> 00:17:39,560 They don't know nothing about what we did, 267 00:17:39,560 --> 00:17:41,800 so you keep your mouth shut about what we did. 268 00:17:49,800 --> 00:17:50,840 Oh, my God. 269 00:17:52,080 --> 00:17:53,440 What? 270 00:17:54,640 --> 00:17:57,160 When I heard you'd been arrested, I just... 271 00:17:57,160 --> 00:18:01,560 I thought Dean had gone to the police or summat and that it... 272 00:18:01,560 --> 00:18:02,920 What? 273 00:18:02,920 --> 00:18:05,760 To tell everyone he's basically a paedo? 274 00:18:05,760 --> 00:18:07,480 Relax. Look at ya! 275 00:18:09,200 --> 00:18:10,800 Look, just stick to what I said. 276 00:18:10,800 --> 00:18:14,000 OK. You were with me and Rinze, 25th of January, all night. 277 00:18:14,000 --> 00:18:16,800 OK, yeah, fine. 278 00:18:18,400 --> 00:18:19,560 Oh, fuck. 279 00:18:23,760 --> 00:18:25,760 What do you need an alibi for? 280 00:18:25,760 --> 00:18:27,360 They're trying to pin summat on us. 281 00:18:28,400 --> 00:18:29,480 What? 282 00:18:31,600 --> 00:18:33,120 Attempted murder. 283 00:18:34,880 --> 00:18:38,040 When they ask, you say you were with us. 284 00:18:39,200 --> 00:18:40,240 Got it? 285 00:18:43,280 --> 00:18:44,320 Yeah. 286 00:18:46,880 --> 00:18:47,920 HE SIGHS 287 00:18:47,920 --> 00:18:48,960 Safe. 288 00:18:52,960 --> 00:18:55,040 Got a little present for you too, haven't I? 289 00:18:56,320 --> 00:18:57,360 Come here. 290 00:19:00,480 --> 00:19:02,080 Here you are. Go on, sniff that. 291 00:19:13,800 --> 00:19:16,520 25th of January till 1am. 292 00:19:17,560 --> 00:19:18,880 You got it? 293 00:19:21,040 --> 00:19:22,400 Yeah. Good lad. 294 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 DOOR CLOSES 295 00:19:34,960 --> 00:19:37,040 Who the fuck am I, babe? She's going to carry on lying 296 00:19:37,040 --> 00:19:38,640 until she gets what she wants. Sash... 297 00:19:38,640 --> 00:19:40,680 Yeah, but we fucking took her in. 298 00:19:40,680 --> 00:19:42,560 We fucking took her in, babes. That's the truth. 299 00:19:42,560 --> 00:19:44,440 When no-one else had her, we took her in, didn't we? 300 00:19:44,440 --> 00:19:46,560 What the fuck's she saying now? 301 00:19:46,560 --> 00:19:49,320 Were you with fucking Liam on the night of my music video audition? 302 00:19:49,320 --> 00:19:51,240 When you said you was with your Mommar? 303 00:19:51,240 --> 00:19:53,040 Oh, you're such a good friend, aren't ya? 304 00:19:53,040 --> 00:19:54,760 Get fucked cos she didn't even want you there. 305 00:19:54,760 --> 00:19:57,520 You ditched me for that prick? To go fucking nonce hunting? 306 00:19:57,520 --> 00:19:59,560 No... Oh... 307 00:19:59,560 --> 00:20:01,160 What the fuck are you smiling for? 308 00:20:01,160 --> 00:20:04,680 No, I'm not smiling, I just did a fucking line of ket. I... 309 00:20:04,680 --> 00:20:08,040 Look, Die, Die, Die, look, I'm sorry. 310 00:20:08,040 --> 00:20:10,160 How the fuck was I supposed to know you'd get attacked? 311 00:20:10,160 --> 00:20:12,400 Attacked? Oh, my God, Die. 312 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 No, look, she's fine, she's fine, aren't you? 313 00:20:14,080 --> 00:20:15,520 You did the audition, you got the job. 314 00:20:15,520 --> 00:20:17,120 I fucking didn't, did I?! 315 00:20:18,200 --> 00:20:19,360 For fuck's sake, Byron. 316 00:20:20,440 --> 00:20:22,240 Die, you told me, that's what you said to me... 317 00:20:22,240 --> 00:20:24,120 Yeah, cos I was fucking embarrassed! 318 00:20:33,360 --> 00:20:35,400 Catch SARS, you rancid bitch! 319 00:20:35,400 --> 00:20:37,120 You've fucking done it this time, you little cunt! 320 00:20:37,120 --> 00:20:38,760 Shut the fuck up! 321 00:20:38,760 --> 00:20:40,840 SHOUTING 322 00:20:40,840 --> 00:20:43,600 Get off me, you stupid fucking bitch! 323 00:20:43,600 --> 00:20:46,920 MUSIC STOPS Fuck off, you fucking... 324 00:20:46,920 --> 00:20:49,600 Maybe I should tell everyone here your secrets! 325 00:20:49,600 --> 00:20:52,240 Oh, fuckin' tell 'em, then, I don't fuckin' care! 326 00:20:52,240 --> 00:20:54,480 At least I've got a man who cares about me and I'm not some dirty 327 00:20:54,480 --> 00:20:57,240 fucking rent boy who's sucking off old men in public toilets 328 00:20:57,240 --> 00:20:58,560 for petty cash. 329 00:20:58,560 --> 00:21:02,120 Of course you're jealous, Byron, cos I get to ride Bradley's dick. 330 00:21:02,120 --> 00:21:03,360 Bradley? 331 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 Whoa, whoa, whoa, my Bradley and you? 332 00:21:12,640 --> 00:21:14,520 Bev, I was going to tell you, I promise. 333 00:21:18,840 --> 00:21:20,640 MUSIC RESUMES 334 00:21:22,080 --> 00:21:24,560 Fuck... Do you think she's upset? 335 00:21:24,560 --> 00:21:26,000 Do you think she's angry? 336 00:21:27,240 --> 00:21:29,080 I'm going to go talk to her. No, no, no, Sash, 337 00:21:29,080 --> 00:21:30,400 just leave it for once, yeah? 338 00:21:30,400 --> 00:21:33,880 Baby, come do a Nikki special instead, baby. Come here. 339 00:21:33,880 --> 00:21:36,120 Right. Make it a big one. 340 00:21:36,120 --> 00:21:39,080 Right. Get it down you, girl. 341 00:21:44,880 --> 00:21:47,520 Bev, let's talk. We're mates. 342 00:21:49,360 --> 00:21:51,560 Sash... Fuck, no. Go, go, go! 343 00:21:51,560 --> 00:21:53,800 Yeah, we can fucking talk about it, Sash! 344 00:21:53,800 --> 00:21:57,120 Of course we can! You want to fucking talk?! 345 00:21:57,120 --> 00:22:00,360 Talk about it! Hey! Let's fucking go! 346 00:22:00,360 --> 00:22:02,840 You're not making a fucking freak out of my nephew! 347 00:22:02,840 --> 00:22:05,160 Do you fucking hear me?! We're supposed to be mates! 348 00:22:05,160 --> 00:22:07,520 Yeah, well, it seems her friendship has limits! 349 00:22:07,520 --> 00:22:09,160 Go out the back! Go, go, go! Sash! 350 00:22:09,160 --> 00:22:10,360 Go, Sash! 351 00:22:10,360 --> 00:22:11,880 BEV SHOUTS AND SLAMS 352 00:22:11,880 --> 00:22:13,040 Yeah, fucking run! 353 00:22:13,040 --> 00:22:14,360 Jesus! Fucking run! 354 00:22:14,360 --> 00:22:16,440 When I find you, I will shove this 355 00:22:16,440 --> 00:22:18,480 up your fucking fanny! Why aren't you helping, Byron?! 356 00:22:35,200 --> 00:22:39,520 Has he had sexual contact with anyone else 357 00:22:39,520 --> 00:22:41,720 since the birth of your daughter? 358 00:22:43,120 --> 00:22:46,360 The lie detector said... 359 00:22:49,760 --> 00:22:51,520 ..that was a lie! 360 00:22:51,520 --> 00:22:53,320 AUDIENCE GROAN AND SHOUT 361 00:22:55,120 --> 00:22:56,160 SHE LAUGHS 362 00:22:56,160 --> 00:22:58,480 Do you have anything to say for yourself? 363 00:22:58,480 --> 00:22:59,520 No? 364 00:23:00,480 --> 00:23:02,200 That's predictable. 365 00:23:02,200 --> 00:23:03,560 But perhaps... 366 00:23:04,840 --> 00:23:06,240 You causing trouble? 367 00:23:08,240 --> 00:23:10,200 Why are you watching this? 368 00:23:13,480 --> 00:23:14,960 Buttons don't work. 369 00:23:21,480 --> 00:23:23,600 Was that your new girlfriend? 370 00:23:23,600 --> 00:23:24,840 Nah. 371 00:23:30,080 --> 00:23:32,320 Do you ever feel bad about what we did? 372 00:23:38,800 --> 00:23:40,080 Cos I do. 373 00:23:42,160 --> 00:23:43,720 Do you even like me? 374 00:23:46,680 --> 00:23:48,280 You talk too much. 375 00:23:51,120 --> 00:23:53,320 Don't know... I think too much. 376 00:23:53,320 --> 00:23:56,280 I wish I could stop, to be honest. 377 00:23:56,280 --> 00:23:57,600 You know what you need? 378 00:24:47,320 --> 00:24:48,960 It tastes horrible. What the fuck is it? 379 00:24:48,960 --> 00:24:50,360 Take another drag. 380 00:25:33,760 --> 00:25:36,560 Oh, shit... 381 00:25:36,560 --> 00:25:37,600 Ha... 382 00:25:39,000 --> 00:25:40,720 APPLAUSE ON TV 383 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 Who can blame her, really? 384 00:25:44,800 --> 00:25:47,680 Truth is sometimes painful. 385 00:25:48,760 --> 00:25:51,320 You better not be lying to me or I will kill you. 386 00:25:51,320 --> 00:25:54,480 I'm not, I'm not, I promise, I promise. 387 00:25:54,480 --> 00:25:57,000 Max withdrawal before midnight and you do it again after. 388 00:25:59,640 --> 00:26:01,640 You're going to keep me company, aren't ya? 389 00:26:01,640 --> 00:26:03,120 Oh! Fuck. 390 00:26:03,120 --> 00:26:04,280 Oh, fuck... 391 00:26:26,160 --> 00:26:27,840 THUNDER RUMBLES 392 00:26:34,520 --> 00:26:35,560 Hello? 393 00:26:39,880 --> 00:26:40,920 Die? 394 00:26:44,040 --> 00:26:45,400 Die, it's not funny. 395 00:26:52,960 --> 00:26:54,160 Hello... 396 00:27:30,600 --> 00:27:33,000 What'd your mum say about wearing the tights? 397 00:27:33,000 --> 00:27:34,400 Are you in trouble? 398 00:27:37,520 --> 00:27:40,080 Why do you want to wear the tights? 399 00:27:40,080 --> 00:27:41,520 Promise not to tell anyone? 400 00:27:45,440 --> 00:27:48,960 I'm the same as you. I'm a girl. 401 00:27:48,960 --> 00:27:50,680 Thought you were a boy. 402 00:27:50,680 --> 00:27:54,080 Everyone does, but I'm not. 403 00:27:54,080 --> 00:27:56,280 I'm a girl. I know I am. 404 00:27:58,560 --> 00:28:00,400 He said he's a girl! 405 00:28:21,960 --> 00:28:23,280 Hello. 406 00:28:23,280 --> 00:28:24,320 Wait, wait. 407 00:28:24,320 --> 00:28:25,400 Hey, hey, hey! 408 00:28:25,400 --> 00:28:26,520 Come here! Hello? 409 00:28:26,520 --> 00:28:28,120 Wait, wait, wait! 410 00:28:35,800 --> 00:28:37,720 I suppose the reason why we've come here... 411 00:28:40,160 --> 00:28:42,560 His mum's pissed off. He keeps... 412 00:28:44,360 --> 00:28:46,720 Go on, tell the doctor what you've been saying. 413 00:28:48,880 --> 00:28:51,320 I'm a girl, not a boy. 414 00:28:51,320 --> 00:28:53,280 I've seen him in the buff. He ain't. 415 00:28:53,280 --> 00:28:56,040 It sounds like Byron might be experiencing something called 416 00:28:56,040 --> 00:28:58,200 gender identity disorder. 417 00:28:58,200 --> 00:29:00,160 You what, duck? 418 00:29:00,160 --> 00:29:02,400 Gender identity disorder. 419 00:29:02,400 --> 00:29:06,280 I can refer Byron to a child psychologist. 420 00:29:06,280 --> 00:29:09,240 A psychologist? Right, so he is mad? 421 00:29:09,240 --> 00:29:11,280 No... Well, tell him, then. 422 00:29:11,280 --> 00:29:13,480 Tell him, as a doctor, that he can't be a girl! 423 00:29:15,960 --> 00:29:17,080 Stop crying. 424 00:29:21,200 --> 00:29:23,200 Let me get you that referral. 425 00:29:24,640 --> 00:29:26,120 YOUNG BYRON SOBS 426 00:29:35,600 --> 00:29:37,160 You ain't going to the quack! 427 00:29:37,160 --> 00:29:39,800 You're going to stop talking shit and that's the end of it! 428 00:29:39,800 --> 00:29:42,560 You're my son! My fuckin' son! 429 00:30:19,600 --> 00:30:21,080 You're scared as hell. 430 00:30:22,160 --> 00:30:23,320 I bloody am. 431 00:30:24,520 --> 00:30:25,600 Who are you? 432 00:30:30,480 --> 00:30:32,520 I know your secret. 433 00:30:36,120 --> 00:30:37,520 Please, my heart's racing. 434 00:30:37,520 --> 00:30:39,960 I don't feel well. I just want to get out. 435 00:30:39,960 --> 00:30:43,720 You've got to reach the other side of the glass. 436 00:30:43,720 --> 00:30:45,360 Be who you are. 437 00:30:46,600 --> 00:30:48,480 Be beautiful... 438 00:30:49,960 --> 00:30:51,840 ..or be swallowed by the darkness. 439 00:30:57,360 --> 00:30:58,400 Run away. 440 00:31:01,200 --> 00:31:02,680 Run away. 441 00:31:07,440 --> 00:31:09,360 Run away! 442 00:31:10,600 --> 00:31:15,400 Thank you so much for joining us and I wish you all the best. 443 00:31:15,400 --> 00:31:19,800 Now, my next guest has a lot to answer for 444 00:31:19,800 --> 00:31:23,280 and has found themselves in a sticky situation... 445 00:31:26,360 --> 00:31:27,520 ..haven't you, Byron? 446 00:31:28,880 --> 00:31:31,400 Byron, this is about you. 447 00:31:32,600 --> 00:31:36,400 What the fuck? You are live on national television. 448 00:31:36,400 --> 00:31:38,480 Please do not swear. 449 00:31:38,480 --> 00:31:40,960 But join me as we discuss, 450 00:31:40,960 --> 00:31:45,280 does a criminal teenage rent boy deserve any sympathy? 451 00:31:46,280 --> 00:31:48,880 Welcome to the stage, Byron. 452 00:31:48,880 --> 00:31:50,960 BOOING 453 00:31:50,960 --> 00:31:54,640 Oh, dear - a frosty reception. 454 00:31:54,640 --> 00:31:56,800 Seems you've upset a lot of people. 455 00:31:56,800 --> 00:31:59,840 Er, well, a lot of people have upset me, Tess. 456 00:31:59,840 --> 00:32:00,880 AUDIENCE GROAN 457 00:32:00,880 --> 00:32:03,080 Has anyone ever robbed YOU at gunpoint? 458 00:32:04,080 --> 00:32:07,080 No, but it weren't a real gun. 459 00:32:07,080 --> 00:32:10,440 Erm... And my life ain't all been fucking roses either. 460 00:32:10,440 --> 00:32:11,480 AUDIENCE GROAN AND SHOUT 461 00:32:11,480 --> 00:32:14,160 Sorry. Sorry, I ju... I just... 462 00:32:15,240 --> 00:32:18,600 I got involved with a bad guy and he set me up with a client, a man in 463 00:32:18,600 --> 00:32:22,280 his late thirties who was going to pay me, a 16-year-old, for sex. 464 00:32:22,280 --> 00:32:24,640 And we robbed HIM, not some fucking saint. 465 00:32:24,640 --> 00:32:27,920 And I didn't plan it, I don't know why I did it, I just... 466 00:32:27,920 --> 00:32:30,360 ..I just like Liam and I do stupid things, I do, I do, 467 00:32:30,360 --> 00:32:32,120 and I don't know why I do 'em. Honestly. 468 00:32:32,120 --> 00:32:34,880 Byron, you committed a crime. 469 00:32:34,880 --> 00:32:37,240 Yeah, but come on, who pays a 16-year-old for sex? Like... 470 00:32:38,400 --> 00:32:40,120 Yeah, OK... 471 00:32:40,120 --> 00:32:41,360 All right, OK, yeah. 472 00:32:41,360 --> 00:32:45,680 Going to the phones, we have a question on line one 473 00:32:45,680 --> 00:32:47,920 from Byron's grandmother, Josephine. 474 00:32:47,920 --> 00:32:50,760 Oh, 'ello, duck. Am I on? Can you hear me? 475 00:32:50,760 --> 00:32:53,000 We can hear you, Josephine. What's your question? 476 00:32:53,000 --> 00:32:54,240 Well, I wanted to ask, 477 00:32:54,240 --> 00:32:58,040 what kind of 16-year-old lets men pay them for sex? 478 00:32:58,040 --> 00:32:59,440 Anything to say to that, Byron? 479 00:32:59,440 --> 00:33:02,080 I didn't... No, I didn't...let... 480 00:33:02,080 --> 00:33:03,600 I... 481 00:33:03,600 --> 00:33:06,080 It just kind of happened, Mommar, and... 482 00:33:07,040 --> 00:33:08,480 ..and I'm sorry, I... 483 00:33:10,640 --> 00:33:13,120 Mommar? 484 00:33:13,120 --> 00:33:16,080 OK, we've heard your side of the story. 485 00:33:16,080 --> 00:33:18,520 Now, here's the other. 486 00:33:18,520 --> 00:33:20,800 Welcome to the show, Dean. 487 00:33:20,800 --> 00:33:22,400 APPLAUSE How are you, Dean? 488 00:33:24,480 --> 00:33:27,840 I've been left feeling... feeling scared. 489 00:33:27,840 --> 00:33:29,240 Violated. 490 00:33:29,240 --> 00:33:31,240 But you're happy to do the violating, aren't ya? 491 00:33:31,240 --> 00:33:34,280 It was nothing that you hadn't agreed to... 492 00:33:34,280 --> 00:33:35,920 ..and were going to be paid for. 493 00:33:35,920 --> 00:33:38,640 Oh, so money gets you what you want, does it? Gives you power? 494 00:33:38,640 --> 00:33:41,040 But then I'm asked why I'd try and make some?! 495 00:33:41,040 --> 00:33:43,200 I mean, hang on a fucking minute - a couple of days earlier, 496 00:33:43,200 --> 00:33:44,720 it would've been him who were the criminal! 497 00:33:44,720 --> 00:33:46,880 They should throw the book at ya! 498 00:33:46,880 --> 00:33:50,200 Is there anything else you two would like to add? 499 00:33:50,200 --> 00:33:54,480 I have let man after man use me 500 00:33:54,480 --> 00:33:57,000 cos it felt good to finally be wanted. 501 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Even when it's scary, I somehow... 502 00:34:01,000 --> 00:34:05,560 ..I felt powerful and worthless all at the same time. 503 00:34:06,640 --> 00:34:08,600 Bad and good. 504 00:34:08,600 --> 00:34:10,680 And sometimes really fucking good. 505 00:34:10,680 --> 00:34:12,160 AUDIENCE GROAN 506 00:34:12,160 --> 00:34:14,600 What? You shocked? 507 00:34:14,600 --> 00:34:16,920 You fucking disgusted, are ya?! 508 00:34:16,920 --> 00:34:18,920 Well, when you lot force people into the shadows, 509 00:34:18,920 --> 00:34:21,680 don't be surprised when they go fucking dark! 510 00:34:21,680 --> 00:34:24,120 AUDIENCE SHOUT 511 00:34:27,160 --> 00:34:30,400 SIREN WAILS 512 00:34:30,400 --> 00:34:32,320 Babes, we need to go, like, now! 513 00:34:32,320 --> 00:34:34,920 Someone's called the police, haven't they? Quick, put this on. 514 00:34:34,920 --> 00:34:36,160 On me? 515 00:34:36,160 --> 00:34:38,440 No, on the party, dickhead. 516 00:34:38,440 --> 00:34:40,120 Hurry up! 517 00:34:40,120 --> 00:34:41,360 Babe, come on. 518 00:34:42,360 --> 00:34:44,000 Come on! 519 00:34:44,000 --> 00:34:45,040 Oh! 520 00:34:53,480 --> 00:34:55,120 SHE SCREAMS 521 00:34:57,520 --> 00:35:00,000 DISTANT SIREN 522 00:35:03,280 --> 00:35:04,920 SHE SCREAMS 523 00:35:20,920 --> 00:35:22,320 Ugh! No, please! 524 00:35:22,320 --> 00:35:23,520 Please, please, please, don't hurt me. 525 00:35:23,520 --> 00:35:26,080 Please. Please, I want to confess to a crime. I want to confess. 526 00:35:26,080 --> 00:35:27,560 She told me to confess. 527 00:35:30,640 --> 00:35:32,640 Let me get this right. 528 00:35:32,640 --> 00:35:36,440 You want to willingly confess to a crime? 529 00:35:36,440 --> 00:35:38,360 Yes. 530 00:35:38,360 --> 00:35:39,920 You might want a solicitor present. 531 00:35:39,920 --> 00:35:41,000 I don't think... 532 00:35:43,760 --> 00:35:48,320 I helped rob a man who was going to pay me for sex. 533 00:35:51,760 --> 00:35:53,360 Say that again. 534 00:35:53,360 --> 00:35:54,720 Try and be clearer. 535 00:35:56,800 --> 00:36:01,640 They go out when I'm alone, and I'm looking and I'm chasing! 536 00:36:04,800 --> 00:36:06,160 What have you taken? 537 00:36:07,400 --> 00:36:09,120 Oh, fuck this. 538 00:36:09,120 --> 00:36:10,520 Do you want to go home? 539 00:36:11,840 --> 00:36:12,880 Yeah! 540 00:36:15,800 --> 00:36:17,920 PEACEFUL PIANO MUSIC 541 00:36:20,680 --> 00:36:23,520 She walks in beauty, like the night 542 00:36:23,520 --> 00:36:26,760 Of cloudless climes and starry skies 543 00:36:26,760 --> 00:36:29,680 And all that's best of dark and bright 544 00:36:29,680 --> 00:36:33,600 Meet in her aspect and her eyes 545 00:36:33,600 --> 00:36:35,600 Thus mellow'd to that tender light 546 00:36:35,600 --> 00:36:38,880 Which heaven to gaudy day denies. 547 00:36:38,880 --> 00:36:41,360 One shade the more, one ray the less 548 00:36:42,400 --> 00:36:44,440 Had half impair'd the nameless grace 549 00:36:44,440 --> 00:36:47,480 Which waves in every raven tress 550 00:36:47,480 --> 00:36:49,880 Or softly lighten o'er her face 551 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 Where thoughts serenely sweet express... 552 00:36:53,320 --> 00:36:58,240 Byron! How pure, how dear... Byron! ..their dwelling-place... 553 00:36:58,240 --> 00:37:01,320 And on that cheek, and o'er that brow 554 00:37:01,320 --> 00:37:04,960 So soft, so calm, yet eloquent 555 00:37:04,960 --> 00:37:08,960 The smiles that win, the tints that glow 556 00:37:08,960 --> 00:37:12,120 But tell of days in goodness spent 557 00:37:12,120 --> 00:37:14,920 A mind at peace with all below 558 00:37:14,920 --> 00:37:17,360 A heart whose love is... 559 00:37:42,240 --> 00:37:44,200 SHE KISSES 560 00:37:59,560 --> 00:38:01,280 You've been asleep hours. 561 00:38:02,920 --> 00:38:04,320 How are you feeling? 562 00:38:06,360 --> 00:38:08,440 You've given me a right fright, you have. 563 00:38:09,480 --> 00:38:11,880 First, the bloody police and now this. 564 00:38:15,760 --> 00:38:18,560 I've called your mam, but she's away, so... 565 00:38:21,880 --> 00:38:25,520 Will you eat summat before I have to shove it down your neck? 566 00:38:28,120 --> 00:38:29,160 MOMMAR SIGHS 567 00:38:51,600 --> 00:38:53,280 Is that you up, duckie? 568 00:38:55,240 --> 00:38:57,000 I'm just nipping to shop. 569 00:39:02,880 --> 00:39:03,960 Oh, you're alive, then? 570 00:39:03,960 --> 00:39:07,600 Die, I know this sounds mad, but I think Mommar's trying to poison me. 571 00:39:07,600 --> 00:39:09,760 She keeps trying to control me. 572 00:39:09,760 --> 00:39:11,520 It's the drugs, you twat. 573 00:39:11,520 --> 00:39:12,800 CALL DISCONNECTS 574 00:39:32,560 --> 00:39:34,480 What the bloody hell are you playing at? 575 00:39:35,480 --> 00:39:39,800 God... Oh, Jesus Christ. Look at you. 576 00:39:39,800 --> 00:39:41,240 I look like a corpse. 577 00:39:43,240 --> 00:39:46,400 Oh, God, Smanfa, why have I done this to mysen? 578 00:39:46,400 --> 00:39:49,240 I don't know, but it's not fair on your Mommar. 579 00:39:51,640 --> 00:39:54,040 Am I an awful person? 580 00:39:54,040 --> 00:39:57,560 I must be cos I keep doing stupid, awful things. 581 00:39:59,080 --> 00:40:03,160 I don't think awful people worry about being awful. 582 00:40:04,280 --> 00:40:06,800 But you do need to look after yourself, 583 00:40:06,800 --> 00:40:12,960 like, less booze and drugs and everything else. 584 00:40:12,960 --> 00:40:14,880 That sounds worse than this. 585 00:40:17,880 --> 00:40:20,680 There's still time to sign up to college. 586 00:40:20,680 --> 00:40:22,120 You could get a job too. 587 00:40:22,120 --> 00:40:23,400 Oh, yeah, who'd hire me? 588 00:40:23,400 --> 00:40:25,640 My auntie's friend has a call centre. 589 00:40:25,640 --> 00:40:27,080 You like talking. 590 00:40:29,520 --> 00:40:31,120 Just get yourself right. 591 00:40:32,440 --> 00:40:34,840 God, you're always so sensible. 592 00:40:35,920 --> 00:40:37,960 Bet you've never done anything you regret. 593 00:40:39,840 --> 00:40:43,680 Well, I did shag Luke doggy style at the back of the Leisure Centre. 594 00:40:44,840 --> 00:40:47,320 Smanfa! Did ya?! 595 00:40:47,320 --> 00:40:49,880 Yeah! Oh, my God! 596 00:40:49,880 --> 00:40:52,560 It was bad! It was so bad! 597 00:40:52,560 --> 00:40:53,880 Right, budge up. 598 00:41:01,520 --> 00:41:02,840 Here you are, love. 599 00:41:04,400 --> 00:41:09,040 Our Lisa's been on. She's going to pop round tomorrow, so be nice, eh? 600 00:41:15,520 --> 00:41:16,680 Mommar... 601 00:41:18,200 --> 00:41:19,320 ..can I have a cuddle? 602 00:41:21,320 --> 00:41:22,360 Come here. 603 00:41:27,560 --> 00:41:30,160 I'm going to make you so proud, I promise. 604 00:41:31,640 --> 00:41:33,160 I know you will, duckie. 605 00:41:34,320 --> 00:41:35,760 I know you will. 606 00:41:48,880 --> 00:41:51,320 Slap me. I mean it. 607 00:41:51,320 --> 00:41:53,280 Once, but make it count. 608 00:41:54,320 --> 00:41:56,000 Come on, I've been shit. Well, we've both been shit. 609 00:41:56,000 --> 00:41:58,160 We both take things too far, but slap me cos I deserve it. 610 00:41:59,160 --> 00:42:01,960 Fucking slap me and get it over with it. 611 00:42:01,960 --> 00:42:03,840 I've, erm... I've just had my nails done. 612 00:42:03,840 --> 00:42:05,400 Don't want to ruin them. Sorry. 613 00:42:05,400 --> 00:42:06,960 Wait, Sash. Sash, Sash. 614 00:42:09,080 --> 00:42:10,320 Look, I'm sorry. 615 00:42:11,640 --> 00:42:14,040 If I'm honest, I've struggling. 616 00:42:14,040 --> 00:42:16,560 I've not been mysen and I think I just need my friends around me. 617 00:42:16,560 --> 00:42:19,080 Fuckin' 'ell! 618 00:42:19,080 --> 00:42:20,600 Fuck's sake! 619 00:42:20,600 --> 00:42:22,080 You did ask for it, didn't ya? 620 00:42:31,640 --> 00:42:34,080 I don't think Die's talking to me. 621 00:42:34,080 --> 00:42:36,560 Yeah, she's not happy with me either. 622 00:42:36,560 --> 00:42:38,240 And Bev is still raging. 623 00:42:39,800 --> 00:42:41,960 Bradley's tried talking to her, but it's just no use. 624 00:42:43,280 --> 00:42:45,080 How are things with you and him? 625 00:42:45,080 --> 00:42:48,480 Yeah. He, erm, says we've got to be careful, 626 00:42:48,480 --> 00:42:51,240 but he don't want to give up on me, so... 627 00:42:52,480 --> 00:42:53,960 That's nice. Yeah. 628 00:42:53,960 --> 00:42:57,080 Tell you what, though - I hate being here alone now. 629 00:42:57,080 --> 00:42:59,640 I reckon every sound's his psycho auntie coming for me. 630 00:42:59,640 --> 00:43:01,640 Oh, God. 631 00:43:04,560 --> 00:43:06,520 I could move in with you if you want. 632 00:43:08,760 --> 00:43:11,600 I, er... I think my Mommar could do with a break from me. 633 00:43:12,960 --> 00:43:15,560 I suppose I could use you as my little guard dog, couldn't I? 634 00:43:17,200 --> 00:43:19,360 Are you trying to say I'm a yappy little bitch? 635 00:43:19,360 --> 00:43:20,680 If the shoe fits... 636 00:43:21,720 --> 00:43:24,480 Right, wait here. I need to grab a cotton pad. OK. 637 00:43:30,000 --> 00:43:32,240 PHONE RINGS 638 00:43:32,240 --> 00:43:33,280 Oh, fuck. 639 00:43:37,440 --> 00:43:40,480 Hiya, Byron speaking. With whom am I talking? 640 00:43:40,480 --> 00:43:42,800 Detective Nixon, Nottinghamshire Police. 641 00:43:43,960 --> 00:43:46,240 Hello? Hello? 642 00:43:46,240 --> 00:43:48,680 Er, yeah... Yeah, hi. 643 00:43:50,080 --> 00:43:53,320 Liam Murphy and Arinze Farrell have provided you as an alibi for the 644 00:43:53,320 --> 00:43:55,680 night of January 25th this year. 645 00:43:55,680 --> 00:43:57,400 Can you confirm you were with them on that date? 646 00:43:57,400 --> 00:43:58,840 Er, yeah... 647 00:44:00,120 --> 00:44:01,920 Yeah. Er, yeah, I was. 648 00:44:01,920 --> 00:44:07,720 We were all together at Liam's flat until they got a taxi at about 1am. 649 00:44:07,720 --> 00:44:10,800 And can you confirm your current address for me? 650 00:44:10,800 --> 00:44:12,760 Oh, yeah, well, I've just... I've just moved. 651 00:44:12,760 --> 00:44:15,920 I'm at 206 Finsbury Avenue, Sneinton. 652 00:44:15,920 --> 00:44:18,240 Great. OK, thanks. Thanks for your time. 653 00:44:18,240 --> 00:44:20,800 OK... Thanks. 654 00:44:28,120 --> 00:44:29,560 Thank fuck for that. 655 00:44:35,240 --> 00:44:38,440 I can't find any. I'm going to have to go to Boots later. OK, great. 656 00:44:41,160 --> 00:44:42,680 Right, so, are you moving in? 657 00:44:43,960 --> 00:44:46,440 And what qualities do you think you could bring to the role? 658 00:44:46,440 --> 00:44:48,880 Well, I'm fun and I'm friendly, 659 00:44:48,880 --> 00:44:51,680 and I love talking, and when I do something, I go for it. 660 00:44:51,680 --> 00:44:53,920 I don't do anything half-hearted, believe you me. 661 00:44:53,920 --> 00:44:56,080 I like that. I like that a lot. 662 00:44:56,080 --> 00:44:58,240 And I'm sure you don't, but I have to ask, 663 00:44:58,240 --> 00:44:59,880 do you have a criminal record? 664 00:45:02,280 --> 00:45:03,720 Not that I know of. 665 00:45:03,720 --> 00:45:06,040 LAUGHTER 666 00:45:06,040 --> 00:45:08,520 Now, the final and most important question, 667 00:45:08,520 --> 00:45:10,040 can you start on Monday? 668 00:45:11,400 --> 00:45:12,440 What, you want me? 669 00:45:13,520 --> 00:45:15,040 Oh, my God, I've got the job? 670 00:45:15,040 --> 00:45:17,760 You're exactly the kind of person that we look for 671 00:45:17,760 --> 00:45:19,240 at Merry Men Holidays. 672 00:45:21,920 --> 00:45:24,280 Things are going to change. 673 00:45:24,280 --> 00:45:26,240 Things are going to be different from now. 674 00:45:32,440 --> 00:45:34,840 The new era of Byron is here. 675 00:45:36,520 --> 00:45:38,440 Ahh! Yes! 676 00:45:41,200 --> 00:45:43,040 DANCE MUSIC 677 00:45:49,040 --> 00:45:50,880 TURNS MUSIC OFF Sash! 678 00:45:50,880 --> 00:45:53,080 Guess who got the fucking job?! 679 00:45:53,080 --> 00:45:55,480 Sash? You here? 680 00:45:57,520 --> 00:45:58,560 Sash? 681 00:46:02,080 --> 00:46:03,680 Fuckin' hiya, Bradley. 682 00:46:03,680 --> 00:46:04,720 All right? 683 00:46:04,720 --> 00:46:06,480 Byron, shut the fuckin' door! 684 00:46:06,480 --> 00:46:09,560 BANGING ON DOOR 685 00:46:10,880 --> 00:46:13,240 Shit... Shit, Auntie Bev! Auntie Bev! 686 00:46:13,240 --> 00:46:14,600 Fuck! Byron, you go. 687 00:46:14,600 --> 00:46:16,000 No, I don't fucking think so. 688 00:46:16,000 --> 00:46:17,680 Say we're not here. We'll go out the door or something. 689 00:46:17,680 --> 00:46:19,160 Please. Please, Byron, go. 690 00:46:20,360 --> 00:46:22,520 Right, fine. Right, tell me Mommar I love her, yeah? 691 00:46:22,520 --> 00:46:23,920 Sound, just go. 692 00:46:23,920 --> 00:46:25,720 OK, well...bye, Bradley. 693 00:46:28,920 --> 00:46:31,200 BANGING ON DOOR CONTINUES 694 00:46:39,120 --> 00:46:42,440 Hi. Are you Byron? Yeah. 695 00:46:42,440 --> 00:46:45,120 You're under arrest on suspicion of a robbery that occurred on the 696 00:46:45,120 --> 00:46:47,600 25th of January at the Ironworks. 697 00:46:47,600 --> 00:46:51,600 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do 698 00:46:51,600 --> 00:46:52,720 not mention, when questioned, 699 00:46:52,720 --> 00:46:54,920 something which you later rely on in court. 700 00:46:54,920 --> 00:46:57,680 Anything you do say may be given in evidence. 701 00:46:57,730 --> 00:47:02,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.