All language subtitles for What It Feels Like for a Girl s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,639 This programme contains discriminatory language and content 2 00:00:07,640 --> 00:00:10,519 Truth or dare? Truth. 3 00:00:10,520 --> 00:00:15,079 How would you act if you had nothing to lose? 4 00:00:15,080 --> 00:00:17,519 Nothing to lose? 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,679 You could do whatever you wanted. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,679 Easy. 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,360 I'd be who I really am. 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,399 And who's that? 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 That's two questions, ain't it, Byron? 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,239 Truth or dare? 11 00:00:36,240 --> 00:00:37,290 Dare. 12 00:00:39,440 --> 00:00:40,760 Every time. 13 00:00:42,240 --> 00:00:44,039 Why? 14 00:00:44,040 --> 00:00:45,440 The thrill of it. 15 00:00:47,240 --> 00:00:49,279 It's like with heights. 16 00:00:49,280 --> 00:00:52,319 I'm scared of 'em, but not because I'm going to fall. 17 00:00:52,320 --> 00:00:55,480 Whenever I get up high, I have this overwhelming urge to just... 18 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 ..leap off. 19 00:01:02,120 --> 00:01:03,560 So, go on. 20 00:01:05,040 --> 00:01:06,600 Dare me. 21 00:01:09,040 --> 00:01:13,719 I dare you to go back to the ordinary world. 22 00:01:13,720 --> 00:01:15,440 The ordinary world? 23 00:01:18,280 --> 00:01:19,519 Fuck's sake! 24 00:01:19,520 --> 00:01:25,279 CROWD: Six, five, four, three, two, one... 25 00:01:25,280 --> 00:01:29,280 MUSIC: Hey Boy Hey Girl by The Chemical Brothers 26 00:01:33,480 --> 00:01:35,640 Welcome to the year 2000. 27 00:01:37,840 --> 00:01:40,670 Liam, come and have a go if you think you're hard enough! 28 00:01:41,960 --> 00:01:45,360 Wages, living standards, life expectancy - everything's rising. 29 00:01:48,080 --> 00:01:49,399 Flights are cheaper, 30 00:01:49,400 --> 00:01:52,119 skirts are shorter and the music never stops. 31 00:01:52,120 --> 00:01:54,519 Life's one big fucking party. 32 00:01:54,520 --> 00:01:57,199 You can wear what you want, be what you want, 33 00:01:57,200 --> 00:01:58,640 shag who you want. 34 00:02:01,200 --> 00:02:05,039 And everyone, everywhere, is having fun. 35 00:02:05,040 --> 00:02:09,760 Wild, unadulterated, grown-up fun. 36 00:02:12,120 --> 00:02:13,400 Except me. 37 00:02:14,840 --> 00:02:16,439 Fuck! 38 00:02:16,440 --> 00:02:19,160 DANCE MUSIC CONTINUES 39 00:02:26,840 --> 00:02:27,890 PHONE BEEPS 40 00:02:38,071 --> 00:02:44,159 Everyone thought the world was going to end at the stroke of midnight. 41 00:02:44,160 --> 00:02:48,639 But it hasn't and I'm still here, stuck in Hucknall - 42 00:02:48,640 --> 00:02:51,399 an unbelievably, indescribably, 43 00:02:51,400 --> 00:02:55,120 mind-bendingly boring town in the Nottinghamshire countryside. 44 00:02:58,880 --> 00:03:01,680 Well, it is most of the time. 45 00:03:06,160 --> 00:03:08,280 WOMAN MOANS 46 00:03:17,920 --> 00:03:20,040 I need to get out of here. 47 00:03:22,320 --> 00:03:24,250 Climbing out of the coal grate again? 48 00:03:24,251 --> 00:03:27,399 Lost your fucking key, ain't you? 49 00:03:27,400 --> 00:03:30,039 No, it's at me mommar's. 50 00:03:30,040 --> 00:03:31,959 Get 'ere now! 51 00:03:31,960 --> 00:03:33,920 Oh, here we go. 52 00:03:39,800 --> 00:03:40,850 Ah, here you are. 53 00:03:42,120 --> 00:03:43,559 What's that for? 54 00:03:43,560 --> 00:03:46,479 Got to see a man about a dog tonight. Get yersen some chips. 55 00:03:46,480 --> 00:03:48,279 I'm going to me mum's. Are you? 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,599 Oh, well, good on her! 57 00:03:51,600 --> 00:03:54,959 Having a night off from going out on the piss. 58 00:03:54,960 --> 00:03:56,799 Keep it anyway. 59 00:03:56,800 --> 00:03:58,800 OK, I will. Thanks. 60 00:04:00,120 --> 00:04:01,600 You seen my fags? 61 00:04:05,480 --> 00:04:07,599 No. 62 00:04:07,600 --> 00:04:10,559 Go on, then. Fuck off before you're late. 63 00:04:10,560 --> 00:04:11,610 Bye. 64 00:04:15,960 --> 00:04:17,239 Oi! Yeah? 65 00:04:17,240 --> 00:04:19,839 What have I told you? Wha...what? 66 00:04:19,840 --> 00:04:22,720 Stop walking like a fucking fairy! 67 00:04:24,280 --> 00:04:26,160 Fucking div. 68 00:04:29,600 --> 00:04:33,199 Hucknall does have one claim to fame - Lord Byron was from here. 69 00:04:33,200 --> 00:04:35,079 That's where I got my name. 70 00:04:35,080 --> 00:04:36,759 The Kindred Spirits. 71 00:04:36,760 --> 00:04:37,919 He got out of here. 72 00:04:37,920 --> 00:04:40,640 Shagged his way through Europe and ended up in Greece. 73 00:04:41,760 --> 00:04:43,680 So it is possible to escape. 74 00:04:45,760 --> 00:04:46,960 SCHOOL BELL RINGS 75 00:04:54,520 --> 00:04:56,520 Please don't let me get battered today. 76 00:04:58,160 --> 00:05:00,960 Please don't let me get fucking battered today. 77 00:05:01,271 --> 00:05:05,159 OK, so what should I say? What should I say? 78 00:05:05,160 --> 00:05:06,999 Tell him you've got big perky tits. 79 00:05:07,000 --> 00:05:08,839 Erm... 80 00:05:08,840 --> 00:05:11,199 Tell him he'll be quiet when you're sat on his face. 81 00:05:11,200 --> 00:05:13,399 My God, Byron! I can't say that! 82 00:05:13,400 --> 00:05:16,239 Well, do you want a boyfriend or what, Smanfa? 83 00:05:16,240 --> 00:05:19,679 Cos I'm not being funny, we're both going to die virgins at this rate. 84 00:05:19,680 --> 00:05:22,039 Right. Give me it. 85 00:05:22,040 --> 00:05:24,479 Right, Big Jim, want our names? 86 00:05:24,480 --> 00:05:29,119 Our names are Sammy 87 00:05:29,120 --> 00:05:30,560 and Debbie. 88 00:05:32,160 --> 00:05:34,759 Oh, he likes that there's two of us. 89 00:05:34,760 --> 00:05:39,119 We are flirty, 90 00:05:39,120 --> 00:05:42,720 fun, beguiling. 91 00:05:45,960 --> 00:05:48,079 Yes! OK. OK. You click. You click it. 92 00:05:48,080 --> 00:05:50,719 Oh, my God, I'm sweating. I'm sweating. Oh, my God. 93 00:05:50,720 --> 00:05:52,950 Oh, my God, come on, Big Jim, how big are you? 94 00:05:59,160 --> 00:06:01,479 Oh, my God. OK. 95 00:06:01,480 --> 00:06:02,800 Come on, Jimmy. 96 00:06:05,760 --> 00:06:08,200 Oh, fuck's sake. 97 00:06:11,000 --> 00:06:12,679 What time's your dad back? 98 00:06:12,680 --> 00:06:14,559 Oh, who knows? 99 00:06:14,560 --> 00:06:16,119 He still on at you? 100 00:06:16,120 --> 00:06:18,280 Yeah. When ain't he on at me? 101 00:06:18,281 --> 00:06:22,719 I bet the other girls at school aren't on chatrooms. 102 00:06:22,720 --> 00:06:26,120 No. Bet they're getting fingered in bushes like normal teenagers. 103 00:06:30,280 --> 00:06:32,279 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 104 00:06:32,280 --> 00:06:34,159 Oh, my God, Sam. I'm nervous. 105 00:06:34,160 --> 00:06:35,439 Come on, Jim. Come on, Jim. 106 00:06:35,440 --> 00:06:38,999 Oh, fuck! Oh! Is that a grey pube? 107 00:06:39,000 --> 00:06:40,719 Oh, my God, it looks like a toe! 108 00:06:40,720 --> 00:06:42,839 Byron, are you here? 109 00:06:42,840 --> 00:06:44,639 Shit! Move! Go! Go! Go! 110 00:06:44,640 --> 00:06:46,079 Oh, I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow. 111 00:06:46,080 --> 00:06:47,680 I'll be at my mommar's, yeah? 112 00:06:51,600 --> 00:06:53,239 Don't adjust your TV screens - 113 00:06:53,240 --> 00:06:55,599 they're not really flesh-eating monsters. 114 00:06:55,600 --> 00:06:57,599 They're just men wearing make-up. 115 00:06:57,600 --> 00:06:59,159 This is Zombie Nation. 116 00:06:59,160 --> 00:07:02,240 DANCE MUSIC PLAYS 117 00:07:04,960 --> 00:07:07,120 MUSIC: Kernkraft 400 by Zombie Nation 118 00:07:21,280 --> 00:07:22,559 Get that down your neck. 119 00:07:22,560 --> 00:07:25,639 I'd have done you summat warm, but I didn't know you were coming tonight. 120 00:07:25,640 --> 00:07:29,079 Oh, Mum's going down Notts. I'm going to see her next week now. 121 00:07:29,080 --> 00:07:30,719 I bet your dad's out an' all. 122 00:07:30,720 --> 00:07:33,039 Well, you're always welcome round here, 123 00:07:33,040 --> 00:07:36,040 because I love having my boo-boo round! 124 00:07:39,531 --> 00:07:42,959 It's a miracle you turned out all right 125 00:07:42,960 --> 00:07:44,959 with a mother like her and a father like him. 126 00:07:44,960 --> 00:07:46,799 Well, I haven't turned out yet, Mommar! 127 00:07:46,800 --> 00:07:49,559 Nah, you'll be reet. 128 00:07:49,560 --> 00:07:52,040 You're too clever not to be. 129 00:07:59,080 --> 00:08:01,010 Not getting picked on again, are you? 130 00:08:03,960 --> 00:08:07,920 I've told you everything's fine now. You don't need to worry about me. 131 00:08:15,880 --> 00:08:16,960 Oi, poofter! 132 00:08:31,400 --> 00:08:32,959 It's Byron the Bender! 133 00:08:32,960 --> 00:08:36,239 Sorry, pal, no poofters allowed. 134 00:08:36,240 --> 00:08:40,399 There's little kids down there. We can't let benders near 'em, can we? 135 00:08:40,400 --> 00:08:43,839 Fucking too right. Hey, don't touch it! You'll get AIDS! 136 00:08:43,840 --> 00:08:46,079 Ugh! Fuck off! Hey, gerrit in that dog shit! 137 00:08:46,080 --> 00:08:48,799 Look, I don't want to fight. Look, I'm a big pacifist! 138 00:08:48,800 --> 00:08:50,959 You're a big poofter! 139 00:08:50,960 --> 00:08:53,119 Look, can I just... 140 00:08:53,120 --> 00:08:54,680 Go on, fucking have him! 141 00:08:56,920 --> 00:08:59,919 Go on, do it! Go on, Jamie! 142 00:08:59,920 --> 00:09:01,160 Have him, Jamie, go on! 143 00:09:04,880 --> 00:09:08,080 Leave him alone! Pack it in before I call the police! 144 00:09:10,720 --> 00:09:12,120 Come on, let's bounce. 145 00:09:18,831 --> 00:09:22,759 What are they picking on you for anyway? 146 00:09:22,760 --> 00:09:24,639 They're calling me gay. 147 00:09:24,640 --> 00:09:27,599 Aw. What do they know? 148 00:09:27,600 --> 00:09:31,720 And anyway, so what if you are? 149 00:09:57,371 --> 00:10:00,959 I've had enough of this! I'll tell you what, 150 00:10:00,960 --> 00:10:02,839 I've had enough of fucking jabs. 151 00:10:02,840 --> 00:10:04,160 Bobbing and weaving. 152 00:10:07,280 --> 00:10:09,959 Fucking hit him! Fight, for fuck's sake! 153 00:10:09,960 --> 00:10:13,720 Go on, you fucker. Get up, you poof! Yes. Get up! 154 00:10:18,040 --> 00:10:19,800 Is that you, soft lad? 155 00:10:32,400 --> 00:10:34,919 I'm going to be rich and famous one day. 156 00:10:34,920 --> 00:10:36,879 And I hope you read about me in the paper, 157 00:10:36,880 --> 00:10:39,520 and how fucking fabulous my life is. 158 00:11:14,800 --> 00:11:18,160 MAN WHISTLES 159 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 You been fighting, youth? 160 00:11:31,400 --> 00:11:33,200 It's just some lads at school. 161 00:11:38,680 --> 00:11:40,759 Take no notice. 162 00:11:40,760 --> 00:11:43,279 You'll be driving past 'em in your sports car one day! 163 00:11:43,280 --> 00:11:46,399 You reckon? 164 00:11:46,400 --> 00:11:49,640 Good looking lad like you, yeah. 165 00:12:17,600 --> 00:12:18,799 MAN KNOCKS ON DOOR 166 00:12:18,800 --> 00:12:20,920 Oi! I've got summat for you. 167 00:12:24,760 --> 00:12:26,759 Come on. 168 00:12:26,760 --> 00:12:28,160 I really like you. 169 00:12:41,320 --> 00:12:43,719 How much? ๏ฟฝ7.80! 170 00:12:43,720 --> 00:12:46,039 He offered me a fiver, but I talked him up. Oh, God. 171 00:12:46,040 --> 00:12:48,119 He could have been a serial killer! 172 00:12:48,120 --> 00:12:50,239 All I had to do was wank him off. 173 00:12:50,240 --> 00:12:51,999 And he weren't half bad either. 174 00:12:52,000 --> 00:12:54,079 I've been going every day after school. 175 00:12:54,080 --> 00:12:56,759 Smanfa, it's full of men after sex. 176 00:12:56,760 --> 00:12:58,480 How do you know why they're there? 177 00:12:59,840 --> 00:13:03,559 They call it cottaging. Sometimes they come straight out with it. 178 00:13:03,560 --> 00:13:04,840 KNOCKING AT DOOR 179 00:13:06,920 --> 00:13:09,840 I'll give you 15 quid to suck my cock. 180 00:13:17,000 --> 00:13:20,359 It's like a game with all these unspoken rules. 181 00:13:20,360 --> 00:13:22,079 And most of 'em are bloody married. 182 00:13:22,080 --> 00:13:26,399 Just think what their wives would say! And, Smanfa, they love me. 183 00:13:26,400 --> 00:13:30,039 And I'm in my uniform - my school uniform, for fuck's sake! 184 00:13:30,040 --> 00:13:31,319 Dirty bastards. 185 00:13:31,320 --> 00:13:33,359 Weren't you scared? 186 00:13:33,360 --> 00:13:34,879 No. 187 00:13:34,880 --> 00:13:39,279 Cos you know what I've realised? I've got summat they want. 188 00:13:39,280 --> 00:13:41,800 And that gives me power. 189 00:13:49,720 --> 00:13:51,280 DANCE MUSIC 190 00:14:14,520 --> 00:14:17,319 Your dad'd go mad. And your mum. 191 00:14:17,320 --> 00:14:19,999 Like they care where I am. 192 00:14:20,000 --> 00:14:22,560 Babes, I'm worried about you. 193 00:14:24,600 --> 00:14:26,760 What's the worst that could happen? 194 00:14:36,280 --> 00:14:37,880 Oh, might have one. 195 00:14:42,200 --> 00:14:43,760 I know where you got that. 196 00:14:45,360 --> 00:14:46,680 Come 'ere. 197 00:15:05,880 --> 00:15:07,880 It's my pocket money. 198 00:15:09,360 --> 00:15:12,679 That bloke went in 45 minutes ago. You were half an hour, 199 00:15:12,680 --> 00:15:15,679 and now you've just walked out right behind him. 200 00:15:15,680 --> 00:15:18,279 I've had...diarrhoea. 201 00:15:18,280 --> 00:15:19,640 You've had a dirty old man. 202 00:15:21,000 --> 00:15:23,800 Don't worry, secret's safe with me. 203 00:15:26,280 --> 00:15:28,400 Want to make some real money? 204 00:15:46,440 --> 00:15:48,799 Pull down your pants. 205 00:15:48,800 --> 00:15:50,440 Show me. 206 00:16:09,800 --> 00:16:11,080 Yeah. Get 'em up. 207 00:16:13,240 --> 00:16:15,240 Got a client looking for a lad like you. 208 00:16:16,640 --> 00:16:19,079 Willing to pay a pretty penny for a pretty boy. 209 00:16:19,080 --> 00:16:21,879 All night. No fucking. 210 00:16:21,880 --> 00:16:23,240 Just wanking and sucking. 211 00:16:24,600 --> 00:16:26,340 Are either of you going to be there? 212 00:16:27,760 --> 00:16:29,759 Do we look like fucking batty boys? 213 00:16:29,760 --> 00:16:31,319 Oh, no, I didn't mean to... 214 00:16:31,320 --> 00:16:34,199 Be at Hucknall market bogs at four o'clock this Sunday. 215 00:16:34,200 --> 00:16:35,600 Get out. 216 00:16:38,080 --> 00:16:41,320 You dropping me here? Yeah, get out. 217 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 Are you joking? 218 00:16:45,560 --> 00:16:48,920 Get out of my fucking car, now, man. All right, sorry. 219 00:16:54,000 --> 00:16:56,759 Oi! And if Max asks, tell him you're 16. 220 00:16:56,760 --> 00:16:58,399 Who's Max? 221 00:16:58,400 --> 00:17:00,040 Your baby-sitter. 222 00:17:14,800 --> 00:17:16,199 Do you know what I mean? Yeah. 223 00:17:16,200 --> 00:17:18,439 Will you try it for me next time? Yeah. 224 00:17:18,440 --> 00:17:20,319 Just sit down in front of your mirror, 225 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 look at yourself, relax, and just say... 226 00:17:24,920 --> 00:17:28,039 I've got very beautiful lips! I've got very beautiful lips. 227 00:17:28,040 --> 00:17:31,759 Yeah. And I promise you, Ange, you're going to see the difference. 228 00:17:31,760 --> 00:17:34,719 OK? Mm. Thanks! 229 00:17:34,720 --> 00:17:38,799 I've got very beautiful lips. 230 00:17:38,800 --> 00:17:43,480 I've got very bee-autiful lips. 231 00:17:48,120 --> 00:17:49,279 SHE CHUCKLES 232 00:17:49,280 --> 00:17:51,959 I know, he said... Er, bye, Mum. 233 00:17:51,960 --> 00:17:53,879 Where are you going? To Mommar's. 234 00:17:53,880 --> 00:17:55,719 Where to? I thought you said you were going to your dad's? 235 00:17:55,720 --> 00:17:57,879 You weren't listening. 236 00:17:57,880 --> 00:17:59,319 Two secs. 237 00:17:59,320 --> 00:18:01,060 Erm, Byron, do you need some money? 238 00:18:02,120 --> 00:18:03,360 Yeah, course. 239 00:18:07,600 --> 00:18:09,479 Thanks. Be good. 240 00:18:09,480 --> 00:18:11,399 Yep. Will do. 241 00:18:11,400 --> 00:18:13,119 Hi. 242 00:18:13,120 --> 00:18:14,640 Yeah, just Byron's going out. 243 00:18:16,520 --> 00:18:18,560 CHURCH BELL CHIMES 244 00:18:54,800 --> 00:18:55,850 Hello, you! 245 00:18:57,120 --> 00:18:58,760 How do you know I'm me? 246 00:19:00,600 --> 00:19:02,480 Well, it weren't going to be him, eh? 247 00:19:05,920 --> 00:19:07,160 Come on. 248 00:19:16,560 --> 00:19:18,160 It's got a swimming pool? 249 00:19:35,760 --> 00:19:37,999 Oh, I've never been anywhere this posh! 250 00:19:38,000 --> 00:19:40,959 It's, like, proper majestic, innit? 251 00:19:40,960 --> 00:19:44,159 Oh, but saying that, me mum's place is dead nice. 252 00:19:44,160 --> 00:19:46,119 She worked in a factory when I was a baby 253 00:19:46,120 --> 00:19:47,639 and got loads of compensation money 254 00:19:47,640 --> 00:19:49,719 because she cut the end of her finger off on a machine. 255 00:19:49,720 --> 00:19:51,399 So now we've got dead nice carpets, 256 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 but one finger is shorter than the rest. 257 00:19:56,120 --> 00:19:59,119 Is it your first time? Yeah. 258 00:19:59,120 --> 00:20:00,719 You'll be all right. 259 00:20:00,720 --> 00:20:02,320 Be over before you know it. 260 00:20:04,840 --> 00:20:06,320 How old are you? 261 00:20:07,760 --> 00:20:09,040 16. 262 00:20:35,520 --> 00:20:37,719 You sure you want to do this, yeah? 263 00:20:37,720 --> 00:20:38,920 Yeah. 264 00:21:44,360 --> 00:21:45,799 Where are you going? 265 00:21:45,800 --> 00:21:47,360 The bog. 266 00:21:52,600 --> 00:21:53,920 TOILET LID THUDS 267 00:21:55,480 --> 00:21:57,400 URINATING 268 00:22:12,800 --> 00:22:14,480 TOILET FLUSHES 269 00:22:19,880 --> 00:22:21,359 Thought you were asleep? 270 00:22:21,360 --> 00:22:25,359 Yeah, but then I remembered... we're rich! 271 00:22:25,360 --> 00:22:26,719 THEY LAUGH 272 00:22:26,720 --> 00:22:28,279 Oi, half of that's mine! 273 00:22:28,280 --> 00:22:29,839 Is it? 274 00:22:29,840 --> 00:22:31,279 Yeah. 275 00:22:31,280 --> 00:22:32,760 Come and get it, then! 276 00:22:34,440 --> 00:22:35,490 LAUGHTER 277 00:22:37,240 --> 00:22:40,719 Ah! OK, OK, OK, OK! I give up! I give up! I give up! 278 00:22:40,720 --> 00:22:43,000 I'm sorry! I'm sorry. 279 00:22:48,480 --> 00:22:50,320 What? Nowt. 280 00:22:50,321 --> 00:22:53,639 Oh, my God, have I got morning breath? 281 00:22:53,640 --> 00:22:56,919 Have I? Do I smell? Do I? No. No! 282 00:22:56,920 --> 00:22:58,080 What? 283 00:22:59,560 --> 00:23:01,640 I just... I just really like you. 284 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 I really like you. 285 00:23:07,400 --> 00:23:09,120 OK, good, cos... 286 00:23:10,200 --> 00:23:12,120 ..cos actually, I think I love you. 287 00:23:17,120 --> 00:23:18,680 We've only just met. 288 00:23:19,920 --> 00:23:22,119 Yeah, 289 00:23:22,120 --> 00:23:25,120 but you're special, aren't you? 290 00:23:27,120 --> 00:23:28,680 Do you say that to all the girls? 291 00:23:56,160 --> 00:23:57,720 You done it before? 292 00:23:59,920 --> 00:24:01,560 Do you want to? 293 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 Oh, fucking shove it in before I change my mind. 294 00:24:15,800 --> 00:24:18,400 CONDOM WRAPPER RUSTLES 295 00:24:44,520 --> 00:24:45,840 Don't do that. 296 00:24:52,680 --> 00:24:54,850 So how long have you been doing this, then? 297 00:24:55,600 --> 00:24:58,239 Started when I were about 13. 298 00:24:58,240 --> 00:24:59,840 Used to go cruising in the park. 299 00:25:01,080 --> 00:25:03,120 What's cruising? 300 00:25:04,320 --> 00:25:06,879 Er, hanging about. Looking for summat. 301 00:25:06,880 --> 00:25:08,079 So do you like it? 302 00:25:08,080 --> 00:25:09,360 Sometimes, yeah. 303 00:25:10,840 --> 00:25:14,119 I'm getting past it now. I'll be 20 next month. 304 00:25:14,120 --> 00:25:15,640 That's well old for a rent boy. 305 00:25:17,880 --> 00:25:20,519 How old are you? Really? 306 00:25:20,520 --> 00:25:22,239 I told you. 307 00:25:22,240 --> 00:25:23,480 16. 308 00:25:25,400 --> 00:25:27,359 OK, fine, I'm 15. 309 00:25:27,360 --> 00:25:29,770 But I promise you, I am smarter than most adults. 310 00:25:31,880 --> 00:25:33,280 Wish I were jailbait again. 311 00:25:34,800 --> 00:25:38,599 What are you going to do now you're past it? Don't know. 312 00:25:38,600 --> 00:25:40,199 My mate runs a bar. 313 00:25:40,200 --> 00:25:42,670 And I've got regulars that'll keep seeing me, so... 314 00:25:42,671 --> 00:25:44,959 They take me on holiday sometimes. 315 00:25:44,960 --> 00:25:47,279 Really? That's so cool. Yeah. 316 00:25:47,280 --> 00:25:48,799 They took me to Spain last year. 317 00:25:48,800 --> 00:25:51,039 Oh, my God, I've never been abroad! 318 00:25:51,040 --> 00:25:52,759 What? What, never? 319 00:25:52,760 --> 00:25:55,719 No, me mum, she did a Shirley Valentine and went to live in Turkey 320 00:25:55,720 --> 00:25:58,560 when I were nine, but I've never left England. 321 00:25:59,600 --> 00:26:00,650 Why'd she leave? 322 00:26:02,000 --> 00:26:04,439 Er, don't know. 323 00:26:04,440 --> 00:26:07,519 Said she couldn't cope with me, so I had to live with my dad. 324 00:26:07,520 --> 00:26:09,879 Said I was out of control. 325 00:26:09,880 --> 00:26:12,439 Were you? 326 00:26:12,440 --> 00:26:14,720 Do I strike you as easy to control? 327 00:26:22,400 --> 00:26:24,519 Do your mam and dad know you're gay? 328 00:26:24,520 --> 00:26:26,239 Yeah. 329 00:26:26,240 --> 00:26:28,759 My dad kicked me out when I told him. 330 00:26:28,760 --> 00:26:31,200 I was 16. Not spoken to him since. 331 00:26:34,040 --> 00:26:35,719 Don't worry about me. 332 00:26:35,720 --> 00:26:38,520 Got my moped, got my job. 333 00:26:39,760 --> 00:26:42,290 And now I've got a cheeky fucker who asks too much! 334 00:26:51,320 --> 00:26:52,840 Why are you being so nice to me? 335 00:26:55,200 --> 00:26:56,250 Why shouldn't I? 336 00:27:00,080 --> 00:27:03,599 Well, did you mean what you said earlier? 337 00:27:03,600 --> 00:27:04,800 Yeah. 338 00:27:06,320 --> 00:27:07,370 Why? 339 00:27:08,840 --> 00:27:10,720 Because I think I love you too. 340 00:27:15,680 --> 00:27:17,560 Yous two decided what yous havin'? 341 00:27:19,280 --> 00:27:20,920 Do you know what? I think we have. 342 00:27:24,040 --> 00:27:28,199 Well, I'm not being funny, but I'm not a bloody mind-reader, love. 343 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 MUSIC: Overload by Sugababes 344 00:27:40,120 --> 00:27:42,439 I don't just love Max Locksley. 345 00:27:42,440 --> 00:27:43,720 I am in love with him. 346 00:27:55,440 --> 00:27:59,439 I know it's not how it's meant to be, how we met and that. 347 00:27:59,440 --> 00:28:01,879 Some would say he's taking advantage of me. 348 00:28:01,880 --> 00:28:05,199 And maybe he is, but he'd better fucking carry on 349 00:28:05,200 --> 00:28:06,760 as far as I'm concerned. 350 00:28:11,040 --> 00:28:14,759 It's forbidden love! Like Romeo and Juliet. 351 00:28:14,760 --> 00:28:16,039 They were our age. 352 00:28:16,040 --> 00:28:19,470 And that's meant to be one of the greatest love stories ever, innit? 353 00:28:34,520 --> 00:28:36,680 I've only got eyes for Max these days. 354 00:28:37,571 --> 00:28:43,799 So when are you going to take me up Notts, then, on a proper night out? 355 00:28:43,800 --> 00:28:46,879 You're too young, Byron. Too young for what? 356 00:28:46,880 --> 00:28:48,360 To get past the bouncers. 357 00:28:50,400 --> 00:28:51,720 You ever done a pill? 358 00:28:53,000 --> 00:28:55,879 Fuck off, don't laugh at me. Have you? 359 00:28:55,880 --> 00:28:58,439 Yeah. What? More than one. 360 00:28:58,440 --> 00:29:00,279 Well, what's it like? 361 00:29:00,280 --> 00:29:02,799 Oh, it's hard to explain. 362 00:29:02,800 --> 00:29:05,879 It's not just the rush, right? It's the music. 363 00:29:05,880 --> 00:29:09,800 The vibe. Everyone buzzing their tits off. 364 00:29:09,801 --> 00:29:13,999 You can just go and hug a stranger in Shangri-La. No-one gives a fuck! 365 00:29:14,000 --> 00:29:15,480 Shangri-La? 366 00:29:16,480 --> 00:29:18,239 Club night, innit? NG2K. 367 00:29:18,240 --> 00:29:21,399 Great, well, you're taking me. End of story. 368 00:29:21,400 --> 00:29:23,159 Nah. 369 00:29:23,160 --> 00:29:25,870 It won't work. And I don't want to get you in trouble, so... 370 00:29:25,871 --> 00:29:29,279 You mean you don't want me to get YOU in trouble. 371 00:29:29,280 --> 00:29:32,519 Look, I've got to watch my back in Notts, all right? 372 00:29:32,520 --> 00:29:35,839 Let's...let's go Mansfield on Friday instead. 373 00:29:35,840 --> 00:29:37,680 Meet me at the bus station at 12? 374 00:29:42,600 --> 00:29:45,159 Smanfa, he's proper fit. 375 00:29:45,160 --> 00:29:47,279 He's like someone you'd see off the telly. 376 00:29:47,280 --> 00:29:51,079 Honestly, he gives me major David Beckham vibes. 377 00:29:51,080 --> 00:29:52,719 I can't stop thinking about him. 378 00:29:52,720 --> 00:29:53,959 INAUDIBLE REPLY 379 00:29:53,960 --> 00:29:55,010 BYRON CHUCKLES 380 00:29:58,200 --> 00:29:59,439 DISTANT KNOCK 381 00:29:59,440 --> 00:30:02,439 Byron, get down 'ere now! I want a word with you. 382 00:30:02,440 --> 00:30:05,839 Smanfa, I've got to go. OK, yeah, bye, bye, bye. 383 00:30:05,840 --> 00:30:07,160 Now! 384 00:30:23,080 --> 00:30:24,960 What have you been doing, Byron? 385 00:30:26,600 --> 00:30:28,000 What do you mean? 386 00:30:32,720 --> 00:30:35,880 I found that in the bin - blood all over it. 387 00:30:41,040 --> 00:30:42,880 Did you hit him back? 388 00:30:53,920 --> 00:30:57,279 How many times have I told you? You've got to stick up for yersen. 389 00:30:57,280 --> 00:30:59,599 People know me round here. 390 00:30:59,600 --> 00:31:01,279 I can't have... 391 00:31:01,280 --> 00:31:03,279 The fuck is that on your face? 392 00:31:03,280 --> 00:31:05,839 Oh, it's... I, er... 393 00:31:05,840 --> 00:31:09,879 I had paint... I had art at school. 394 00:31:09,880 --> 00:31:11,200 Fucking paint. 395 00:31:13,431 --> 00:31:18,239 Next time, you better fuckin' stick up for yourself. 396 00:31:18,240 --> 00:31:20,839 Do you hear me? Yes, Dad. 397 00:31:20,840 --> 00:31:23,239 Do you fucking hear me? Wash it. 398 00:31:23,240 --> 00:31:24,290 Now! 399 00:31:27,840 --> 00:31:29,320 PHONE BEEPS 400 00:31:53,920 --> 00:31:57,039 What do you think? Think I scrub up well? 401 00:31:57,040 --> 00:31:58,400 Byron? 402 00:32:00,080 --> 00:32:03,479 Oh, my God, you're always on your bloody phone! Byron! 403 00:32:03,480 --> 00:32:05,600 You look beautiful. You didn't even look! 404 00:32:09,440 --> 00:32:12,359 You've got very beautiful lips! 405 00:32:12,360 --> 00:32:13,600 THEY LAUGH 406 00:32:16,160 --> 00:32:18,080 Who are you texting all the time? 407 00:32:26,640 --> 00:32:28,839 You got a girlfriend? 408 00:32:28,840 --> 00:32:30,879 No. 409 00:32:30,880 --> 00:32:33,240 No fucking credit either. 410 00:32:38,600 --> 00:32:40,520 What about a boyfriend? 411 00:32:42,960 --> 00:32:44,010 No. 412 00:32:48,280 --> 00:32:50,479 Looks like you have, though. 413 00:32:50,480 --> 00:32:53,199 Terry. Mickey. Bobby. 414 00:32:53,200 --> 00:32:56,319 It's how I get rid of 'em. But why do you keep 'em? 415 00:32:56,320 --> 00:32:57,999 You know, if you did have a girlfriend, 416 00:32:58,000 --> 00:33:00,110 you can talk to me about it. I'd like to know. 417 00:33:02,120 --> 00:33:03,200 Thanks. 418 00:33:10,640 --> 00:33:11,960 Hey. Are you having doubts? 419 00:33:13,240 --> 00:33:15,640 No. I'm just nervous. 420 00:33:17,240 --> 00:33:21,239 How can you be nervous? I can't do these... 421 00:33:21,240 --> 00:33:25,399 One of 'em always looks like a girl, so why don't they just marry a girl? 422 00:33:25,400 --> 00:33:27,839 But what about the one who looks like a girl? 423 00:33:27,840 --> 00:33:29,720 What's he meant to do? 424 00:33:32,120 --> 00:33:34,080 PHONE BEEPS 425 00:34:22,680 --> 00:34:24,840 Hi, this is Max. Leave a message. 426 00:34:34,600 --> 00:34:36,400 Hi, this is Max. Leave a message. 427 00:34:49,840 --> 00:34:52,520 And just like that, he were gone. 428 00:34:53,920 --> 00:34:55,519 Oi! Byron the Bender. 429 00:34:55,520 --> 00:34:57,959 Oi! Why are you walking like a girl? 430 00:34:57,960 --> 00:34:59,159 Did you look at his knob? 431 00:34:59,160 --> 00:35:01,959 Did you? Did you look at my knob? 432 00:35:01,960 --> 00:35:04,960 If you ever try it on with me, I'll fucking kill you. 433 00:35:11,040 --> 00:35:13,799 If I ever feel like I want to try it on with you, 434 00:35:13,800 --> 00:35:15,520 I'll fucking kill myself. 435 00:35:31,120 --> 00:35:35,120 DOOR OPENS, CLOSES 436 00:35:38,200 --> 00:35:40,280 MUFFLED CONVERSATION NEARBY 437 00:35:47,920 --> 00:35:50,280 Oi, soft lad! Get 'ere. 438 00:36:00,040 --> 00:36:01,239 You called him? 439 00:36:01,240 --> 00:36:03,759 It were either him or the police. 440 00:36:03,760 --> 00:36:07,479 Just want to talk to you about the bullying. Come 'ere. 441 00:36:07,480 --> 00:36:08,879 I said, come 'ere. 442 00:36:08,880 --> 00:36:10,040 Go easy. 443 00:36:14,280 --> 00:36:16,690 Look, it's fine. It were just some lads. All right. 444 00:36:17,880 --> 00:36:19,120 Did you hit 'em back? 445 00:36:21,120 --> 00:36:22,800 Nah. 446 00:36:24,880 --> 00:36:27,839 Yeah, but it's fine, I just... I just want to... 447 00:36:27,840 --> 00:36:29,650 I've told you to stand up for yersen. 448 00:36:32,240 --> 00:36:34,520 Oi, I'm talking to you! 449 00:36:36,200 --> 00:36:37,839 Why didn't you smack 'em back? 450 00:36:37,840 --> 00:36:39,160 Yeah... 451 00:36:39,161 --> 00:36:42,959 Dad, if someone punches me, they might leave me alone then. 452 00:36:42,960 --> 00:36:44,079 But if I hit 'em back, 453 00:36:44,080 --> 00:36:45,799 they're just going to keep on fucking smackin' me. 454 00:36:45,800 --> 00:36:48,119 Not if you knock 'em out. 455 00:36:48,120 --> 00:36:50,680 Not just stand there like a great big fucking poof. 456 00:36:52,920 --> 00:36:55,479 I don't want to get dragged down to their level. 457 00:36:55,480 --> 00:36:57,959 I've told you before and I'm telling you now, 458 00:36:57,960 --> 00:37:01,150 next time someone hits you, you hit 'em back twice as hard. Yeah? 459 00:37:04,640 --> 00:37:06,319 Stop acting like a fucking girl! 460 00:37:06,320 --> 00:37:07,999 Don't! Move out of my fucking way! 461 00:37:08,000 --> 00:37:10,639 Just don't... Move. Shut up! Don't fucking touch him! Shut up! 462 00:37:10,640 --> 00:37:13,239 What the fuck are you going to do next time someone hits you? 463 00:37:13,240 --> 00:37:14,439 Nothing. What are you going to do? 464 00:37:14,440 --> 00:37:16,119 Nothing. What are you going to fucking do? 465 00:37:16,120 --> 00:37:18,039 Take your hands off him! You don't need to fucking touch him. 466 00:37:18,040 --> 00:37:19,239 Fucking swear to God! 467 00:37:19,240 --> 00:37:21,359 What are you going to do? What the fuck are you going to do? 468 00:37:21,360 --> 00:37:22,759 Just leave it now! What are you going to do? 469 00:37:22,760 --> 00:37:24,639 Go on, fucking smash my head in if you like! 470 00:37:24,640 --> 00:37:27,440 Kill me! But I would rather die than be like you! 471 00:37:32,440 --> 00:37:34,440 Why can't you be fucking normal? 472 00:37:35,680 --> 00:37:38,599 You think the whole fucking world revolves around you. 473 00:37:38,600 --> 00:37:40,319 Just do as you please all the time. 474 00:37:40,320 --> 00:37:42,079 You're a problem child. 475 00:37:42,080 --> 00:37:43,839 Stop it now. 476 00:37:43,840 --> 00:37:45,719 THEY CONTINUE ARGUING 477 00:37:45,720 --> 00:37:48,759 I'm a problem child, am I? There's summat wrong with me. 478 00:37:48,760 --> 00:37:52,079 I ain't got a problem. I AM a problem. 479 00:37:52,080 --> 00:37:55,839 But this is great news. Cos if there's summat wrong with me, 480 00:37:55,840 --> 00:37:57,959 why should I even try to be good? 481 00:37:57,960 --> 00:38:01,200 I can be and do whatever the fuck I want. 482 00:38:03,240 --> 00:38:06,999 And what I want - what I really, really want 483 00:38:07,000 --> 00:38:08,799 is to get out of this dump. 484 00:38:08,800 --> 00:38:12,160 And everyone else can go fuck themselves. 485 00:38:12,161 --> 00:38:16,119 Do you think I'll find him? I don't know, babes. 486 00:38:16,120 --> 00:38:19,119 But isn't this a bit extreme? Maybe he's just run out of credit. 487 00:38:19,120 --> 00:38:21,599 He's on contract. Maybe his charger's broken. 488 00:38:21,600 --> 00:38:24,279 No, Smanfa, it's been days. Owt could have happened to him. 489 00:38:24,280 --> 00:38:25,359 Please text me. 490 00:38:25,360 --> 00:38:28,999 I will, if I don't end up murdered. I'll be up all night worrying! 491 00:38:29,000 --> 00:38:30,479 How much trouble could I get into? 492 00:38:30,480 --> 00:38:33,199 Babes, you could get into trouble locked in a padded cell by yersen! 493 00:38:33,200 --> 00:38:35,639 BYRON LAUGHS, THEN SIGHS 494 00:38:35,640 --> 00:38:37,239 Smanfa, I've got to do this. 495 00:38:37,240 --> 00:38:40,359 Promise you'll not lose your phone and get bummed without a condom! 496 00:38:40,360 --> 00:38:42,599 I'm not going to get fucking bummed, full stop! 497 00:38:42,600 --> 00:38:44,919 Promise, then! 498 00:38:44,920 --> 00:38:47,560 Oh, my God, babe. You're being ridiculous. 499 00:38:50,360 --> 00:38:51,479 Fine! 500 00:38:51,480 --> 00:38:53,799 Look, promise I won't get drunk, lose my phone 501 00:38:53,800 --> 00:38:55,600 and get bummed without a condom! 502 00:38:58,520 --> 00:38:59,720 Come on. 503 00:39:01,560 --> 00:39:02,800 Bye! 504 00:40:23,080 --> 00:40:24,560 DANCE MUSIC PLAYS 505 00:40:34,480 --> 00:40:39,679 # It's not over, not over, not over, not over yet 506 00:40:39,680 --> 00:40:42,319 # You still want me, don't you? 507 00:40:42,320 --> 00:40:47,599 # It's not over, not over, not over, not over yet 508 00:40:47,600 --> 00:40:49,839 # Cos I can see through you 509 00:40:49,840 --> 00:40:54,280 # It's not over, not over, not over, not over yet 510 00:41:04,760 --> 00:41:07,639 # I'll live for you 511 00:41:07,640 --> 00:41:11,399 # I'd die for you 512 00:41:11,400 --> 00:41:15,199 # Do what you want me to... # 513 00:41:15,200 --> 00:41:16,839 I like your outfit. 514 00:41:16,840 --> 00:41:19,239 What's your name? 515 00:41:19,240 --> 00:41:21,119 Lady Die. 516 00:41:21,120 --> 00:41:22,719 What, like Princess Diana? 517 00:41:22,720 --> 00:41:26,399 Exactly! But it's Die with an E, babes. 518 00:41:26,400 --> 00:41:29,359 Oh, my mommar's a Joe with an E, like a man! 519 00:41:29,360 --> 00:41:30,639 Oh, yeah? 520 00:41:30,640 --> 00:41:32,519 Is your mommar a transsexual? 521 00:41:32,520 --> 00:41:34,520 What's a transsexual? 522 00:41:36,000 --> 00:41:38,160 You'll soon find out in here, duckie! 523 00:41:40,400 --> 00:41:46,240 # It's not over, not over, not over, not over yet... # 524 00:41:50,680 --> 00:41:51,760 Max! 525 00:41:57,080 --> 00:41:59,840 Max! Where have you been? Are you OK? 526 00:42:01,480 --> 00:42:02,880 What? What's wrong? 527 00:42:04,520 --> 00:42:05,680 Max? 528 00:42:07,080 --> 00:42:08,400 Max! 529 00:42:13,840 --> 00:42:15,720 SIREN WAILS 530 00:42:15,770 --> 00:42:20,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.