All language subtitles for The Oval s05e06 Gone In A Second.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Stop! Stop! 2 00:00:02,180 --> 00:00:04,260 Get off me! I can't breathe! 3 00:00:04,480 --> 00:00:08,700 Previously on The Oval Where's his wife? She came to the White House last night, 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,800 right? No one's seen her since. 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,840 You are facing some serious charges. 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,640 Charges? You assaulted the First Lady. 7 00:00:15,940 --> 00:00:17,560 No, no, no. She wouldn't dare. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,580 Will your wife be joining us this morning, sir? 9 00:00:19,800 --> 00:00:21,160 No, she ain't. No way. 10 00:00:21,720 --> 00:00:23,980 Oh, so that she tried to hang herself. 11 00:00:24,580 --> 00:00:25,580 She did what? 12 00:00:26,640 --> 00:00:28,040 What the hell are you doing here? 13 00:00:28,480 --> 00:00:29,480 You're the president's son. 14 00:00:30,200 --> 00:00:33,120 He is the president's son. Deacon, what are you talking about? 15 00:00:33,940 --> 00:00:36,200 This kid looks just like Jason Franklin. 16 00:00:36,700 --> 00:00:38,260 The president's son? 17 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 Yes. 18 00:00:39,900 --> 00:00:41,480 No, there's no way. 19 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 Talk. 20 00:00:43,920 --> 00:00:45,120 What do you want me to say? 21 00:00:46,260 --> 00:00:47,260 Answer the question. 22 00:00:47,960 --> 00:00:49,560 Are you the president's son? 23 00:00:49,860 --> 00:00:50,860 No. 24 00:00:51,580 --> 00:00:52,580 No, I'm not. 25 00:00:53,500 --> 00:00:54,660 Are you lying to me? 26 00:00:55,080 --> 00:00:56,080 No, I mean... 27 00:00:57,290 --> 00:00:59,050 How could I be depressed, son? 28 00:00:59,750 --> 00:01:03,590 You know, Daikon, that does seem a bit far -fetched. Yeah, I mean... Don't play 29 00:01:03,590 --> 00:01:04,590 games. 30 00:01:05,150 --> 00:01:06,990 I've seen you on magazines with them. 31 00:01:08,030 --> 00:01:09,030 That wasn't me. 32 00:01:10,710 --> 00:01:11,710 You're lying. 33 00:01:12,350 --> 00:01:13,350 No, I'm not. 34 00:01:13,670 --> 00:01:14,810 I promise you. 35 00:01:16,570 --> 00:01:17,750 What are you doing here? 36 00:01:18,330 --> 00:01:24,890 Well, I was lost, and I just ended up here, so... What's your name? 37 00:01:26,730 --> 00:01:27,730 My name is Mike. 38 00:01:28,590 --> 00:01:29,590 Mike what? 39 00:01:29,830 --> 00:01:30,970 What's your last name? 40 00:01:32,130 --> 00:01:33,130 Mike Jones. 41 00:01:36,990 --> 00:01:38,590 Ah, this is bullshit. 42 00:01:39,090 --> 00:01:40,750 Wait, just hear me out. 43 00:01:41,570 --> 00:01:45,130 He's lying. Daikon, I think this does seem a bit far -fetched. 44 00:01:48,630 --> 00:01:50,690 I'm going to ask you one more time. 45 00:01:53,310 --> 00:01:55,210 Are you the president's son? 46 00:02:00,089 --> 00:02:01,430 Okay. Come with me. 47 00:02:02,090 --> 00:02:04,930 Where do you think we're going? We're going to see the highest. 48 00:02:05,270 --> 00:02:06,370 Come with me. 49 00:02:06,810 --> 00:02:10,650 Daikon, do you really think that's necessary? I mean... Shrug your mouth, 50 00:02:11,950 --> 00:02:13,110 You come with me. 51 00:02:14,430 --> 00:02:15,430 Okay? 52 00:02:16,350 --> 00:02:17,350 Okay. 53 00:02:56,140 --> 00:02:58,780 I was meditating. I'm sorry, sir. 54 00:02:59,780 --> 00:03:01,540 But we have a problem. 55 00:03:02,340 --> 00:03:04,500 I'll say. You're interrupting me. 56 00:03:05,960 --> 00:03:07,200 I'm sorry, sir. 57 00:03:07,600 --> 00:03:09,260 Why did you ever dress that way? 58 00:03:09,620 --> 00:03:11,160 This isn't River, sir. 59 00:03:12,420 --> 00:03:15,060 This is Jason Franklin. 60 00:03:18,040 --> 00:03:21,380 The son of the President of the United States. 61 00:03:22,300 --> 00:03:23,480 Yes, sir. 62 00:03:26,799 --> 00:03:28,460 What are you saying to me? 63 00:03:29,640 --> 00:03:30,640 Talk. 64 00:03:32,800 --> 00:03:34,840 Pleased to meet you, your highest. 65 00:03:36,600 --> 00:03:37,640 I'm not him. 66 00:03:38,700 --> 00:03:39,700 I'm not his son. 67 00:03:43,260 --> 00:03:44,300 What are you doing here? 68 00:03:45,700 --> 00:03:47,060 I got lost in the woods. 69 00:03:48,160 --> 00:03:49,420 I do look like him. 70 00:03:57,480 --> 00:03:58,480 Finish speaking. 71 00:03:59,200 --> 00:04:02,220 Well, I was in the woods with my uncle. 72 00:04:02,580 --> 00:04:05,820 I was on a motorbike, and I got lost. 73 00:04:08,440 --> 00:04:15,120 So, suddenly this man found me, and... But I mean no 74 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 harm. 75 00:04:16,399 --> 00:04:17,500 I come in peace. 76 00:04:21,980 --> 00:04:22,980 Well... 77 00:04:24,080 --> 00:04:27,000 If you were the son of the president, you would have a security detail. 78 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 I'm sure I would. 79 00:04:29,640 --> 00:04:30,900 But I'm not his son. 80 00:04:32,520 --> 00:04:33,900 I just look like him. 81 00:04:37,660 --> 00:04:39,720 What is going on? 82 00:04:40,920 --> 00:04:46,440 Sir, may I go to the finance trailer, get on the hot spot? 83 00:04:47,400 --> 00:04:50,320 Yes. And figure this out. 84 00:04:50,940 --> 00:04:52,800 Great idea, Daikon. 85 00:05:04,430 --> 00:05:07,070 The son of the President of the United States. 86 00:05:09,610 --> 00:05:10,790 That would be invasive. 87 00:05:11,990 --> 00:05:12,990 I am not him. 88 00:05:13,570 --> 00:05:16,250 Well, you should have a seat. 89 00:05:17,210 --> 00:05:18,550 No. No, no. 90 00:05:18,910 --> 00:05:21,530 No, you should have a seat while Daikon checks this out. 91 00:05:21,970 --> 00:05:24,290 I have breakfast coming. Would you like some? 92 00:05:28,190 --> 00:05:29,190 No, thank you. 93 00:05:29,650 --> 00:05:31,370 I don't need breakfast, but... 94 00:05:32,810 --> 00:05:36,230 If you would allow me, I'd just like to make a phone call. 95 00:05:37,690 --> 00:05:41,650 Well, we will have to take you into town for that. 96 00:05:43,670 --> 00:05:44,670 Okay. 97 00:05:45,670 --> 00:05:46,670 Just relax. 98 00:05:47,790 --> 00:05:48,790 Okay. 99 00:05:51,550 --> 00:05:53,230 What isn't this special? 100 00:06:03,979 --> 00:06:06,980 What do you want to do? Go in there. Go. She's not going to like that. Go. 101 00:06:10,440 --> 00:06:11,460 Lock. Unlock it. 102 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Hurry. Come on. Yeah. 103 00:06:19,460 --> 00:06:20,460 Sir. 104 00:06:20,700 --> 00:06:21,700 Sir. 105 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 Sir. Sir. 106 00:06:25,260 --> 00:06:26,260 Damn. 107 00:06:28,040 --> 00:06:29,440 Sit him up, Kyle. Sit him up. 108 00:06:30,820 --> 00:06:31,840 He's got a pulse still. 109 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 What the hell did she do? 110 00:06:33,640 --> 00:06:34,479 Hey, sir. 111 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Hey. 112 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 Come on. 113 00:06:40,660 --> 00:06:42,940 Ma 'am, what the hell did you do? 114 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 What are you doing? 115 00:06:45,340 --> 00:06:46,940 We came to check on him. He's out of it. 116 00:06:47,920 --> 00:06:50,020 What the hell are you talking about? Yeah, look at him. 117 00:06:52,140 --> 00:06:53,140 No, he's not. 118 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Yes, yes, he is. 119 00:07:14,510 --> 00:07:15,550 Did you just hit me? 120 00:07:17,610 --> 00:07:18,610 Yes, dear. 121 00:07:18,890 --> 00:07:19,930 And I'll do it again. 122 00:07:20,570 --> 00:07:21,610 What in the hell? 123 00:07:22,770 --> 00:07:23,770 Wait. 124 00:07:23,990 --> 00:07:25,350 What the hell are you doing in here? 125 00:07:26,190 --> 00:07:27,190 Oh. 126 00:07:27,530 --> 00:07:29,070 What's going on? 127 00:07:29,570 --> 00:07:31,530 Sir, we're just here to make sure that you're okay. 128 00:07:34,150 --> 00:07:35,150 I'm fine. 129 00:07:35,730 --> 00:07:36,730 Yes, sir. 130 00:07:42,620 --> 00:07:44,300 You thought I did something to him? 131 00:07:46,100 --> 00:07:48,600 Ma 'am? 132 00:07:50,180 --> 00:07:51,340 You thought I killed him? 133 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 No, ma 'am. 134 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 Yes, you did. 135 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 No. 136 00:07:56,900 --> 00:07:58,160 No, ma 'am, we didn't. 137 00:07:59,920 --> 00:08:01,900 You know, this man is like a cockroach. 138 00:08:11,370 --> 00:08:12,370 Honey, well, you're the devil. 139 00:08:12,630 --> 00:08:13,630 Lead the way. 140 00:08:15,290 --> 00:08:17,850 I feel like I got run over by a truck. 141 00:08:18,670 --> 00:08:21,650 Well, that's what happens when you overdose on fentanyl. 142 00:08:26,650 --> 00:08:27,650 What? 143 00:08:28,450 --> 00:08:29,450 Yeah. 144 00:08:34,270 --> 00:08:35,270 What happened? 145 00:08:35,950 --> 00:08:38,870 Well, sir, you got a hold of some bad stuff. 146 00:08:40,950 --> 00:08:41,950 Yeah. 147 00:08:44,190 --> 00:08:50,230 How did that happen? Look, sir, you took a lot of drugs and we... There's 148 00:08:50,230 --> 00:08:51,230 Alonzo. 149 00:08:51,550 --> 00:08:53,930 Oh, there's no need to blame him. 150 00:08:54,150 --> 00:08:57,350 Shut up. No, no. Your dumb ass took it. 151 00:08:57,670 --> 00:09:01,170 Will you shut up? Shut up. Okay, ma 'am, this isn't helping. 152 00:09:01,930 --> 00:09:05,250 No, what's not helping is you pampering him. 153 00:09:06,530 --> 00:09:07,530 Ma 'am. 154 00:09:09,530 --> 00:09:10,530 Okay, fine. 155 00:09:11,120 --> 00:09:13,200 I'll go to the Oval and talk to the President. 156 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 What? 157 00:09:16,880 --> 00:09:18,920 What are you talking about? 158 00:09:19,820 --> 00:09:21,240 I'm the President. 159 00:09:24,140 --> 00:09:27,680 Not here. The Vice President is the President. 160 00:09:31,720 --> 00:09:34,820 Is... Is this true? 161 00:09:39,370 --> 00:09:40,610 Do you remember anything? 162 00:09:42,430 --> 00:09:43,430 What? 163 00:09:47,870 --> 00:09:50,290 We were told that President Franklin was incapacitated. 164 00:09:50,590 --> 00:09:52,650 The Vice President was sworn in last night. 165 00:09:52,890 --> 00:09:55,330 The White House is being very quiet about this right now. 166 00:09:55,590 --> 00:09:57,510 We're waiting to talk to the acting press secretary. 167 00:09:57,850 --> 00:09:59,850 She has scheduled a briefing to have this morning. 168 00:10:02,290 --> 00:10:03,290 How about that? 169 00:10:08,520 --> 00:10:09,800 How was he sworn in? 170 00:10:10,680 --> 00:10:14,820 Okay, sir, we need to get you up right now, okay? I'm fine. Okay, we need to 171 00:10:14,820 --> 00:10:18,660 you up, and we need to get you in front of that camera. No, he can't. 172 00:10:19,680 --> 00:10:20,559 Why not? 173 00:10:20,560 --> 00:10:21,740 Have you talked to the doctor? 174 00:10:22,680 --> 00:10:23,680 What? 175 00:10:24,360 --> 00:10:25,360 Don't look at him. 176 00:10:26,740 --> 00:10:27,740 What is it? 177 00:10:28,560 --> 00:10:30,260 He has a nephrostomy bag. 178 00:10:30,880 --> 00:10:32,240 His kidneys are failing. 179 00:10:35,080 --> 00:10:36,080 Oh. 180 00:10:38,199 --> 00:10:40,620 Yeah, he's in really bad shape. 181 00:10:44,680 --> 00:10:46,220 He can barely stand. 182 00:10:47,280 --> 00:10:48,280 Fine. 183 00:10:50,020 --> 00:10:51,200 Then stand up. 184 00:10:51,480 --> 00:10:52,540 Then I'm fine. 185 00:10:53,220 --> 00:10:55,400 I said stand up. 186 00:11:02,940 --> 00:11:05,240 Can I help him up, sir? Yes, well, good. 187 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 Sir. 188 00:11:13,940 --> 00:11:15,240 I'm telling you guys, I'm fine. 189 00:11:15,700 --> 00:11:19,460 You know, I'd be able to stand up. She had to attack me last night. 190 00:11:19,960 --> 00:11:21,220 What? Yes. 191 00:11:22,040 --> 00:11:23,040 Attacked me right here. 192 00:11:23,880 --> 00:11:28,380 She had Sam in this bed, and then she attacked me while I'm in this condition. 193 00:11:28,720 --> 00:11:30,980 Sam, huh? I'm going to see his ass right now. 194 00:11:31,860 --> 00:11:32,940 You bring him to me. 195 00:11:33,720 --> 00:11:37,300 Okay, but first, sir, we need to get you up. We need to get you downstairs in 196 00:11:37,300 --> 00:11:39,760 front of those cameras before the vice president gets there. Yeah, yeah, yeah. 197 00:11:39,920 --> 00:11:42,020 Okay? Come on, Cal. Help him up. 198 00:11:42,740 --> 00:11:44,120 One step. There you go. 199 00:11:44,680 --> 00:11:45,680 Come on. 200 00:11:46,800 --> 00:11:47,800 There you go. 201 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 Good job. 202 00:11:50,300 --> 00:11:51,300 Here we go. 203 00:11:53,280 --> 00:11:54,280 Sir. 204 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 Sir, come on. 205 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 There we go. 206 00:11:59,440 --> 00:12:01,140 You can't prop him up. 207 00:12:03,360 --> 00:12:07,300 No, he has to walk into that press room and tell them that he's fine. 208 00:12:08,140 --> 00:12:09,140 Okay, 209 00:12:09,400 --> 00:12:11,680 Kyle, get the White House doctor in here right now. 210 00:12:11,940 --> 00:12:14,280 What is he going to do? I don't know. I talked to him. 211 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 No, I don't know, but we need him in here right now. Go. 212 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 Okay, you know what? 213 00:12:18,220 --> 00:12:19,220 I got it. 214 00:12:19,380 --> 00:12:20,379 Where are you going? 215 00:12:20,380 --> 00:12:22,100 I said I got it. 216 00:12:22,920 --> 00:12:23,920 Ma 'am? 217 00:12:26,640 --> 00:12:27,640 Ma 'am? 218 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 How's the food? 219 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 Food? 220 00:12:37,420 --> 00:12:38,299 Wait a second. 221 00:12:38,300 --> 00:12:39,300 This is Siri. 222 00:12:41,300 --> 00:12:42,940 You know I ain't no man. 223 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 It's all good. 224 00:12:45,360 --> 00:12:46,500 I need to get to work. 225 00:12:47,180 --> 00:12:48,180 Okay. 226 00:12:48,540 --> 00:12:50,620 I gotta find out where this kid is. 227 00:12:52,240 --> 00:12:53,240 Any luck? 228 00:12:53,720 --> 00:12:54,720 I have no lead. 229 00:12:56,700 --> 00:12:57,900 So where would you even start? 230 00:13:00,280 --> 00:13:02,480 Might have worked some tire tracks from a dirt bike. 231 00:13:03,939 --> 00:13:06,120 I'm going to try to strike every day. 232 00:13:07,980 --> 00:13:11,360 All right, so you're not going to the White House? 233 00:13:11,980 --> 00:13:13,280 No, I'm going to call over. 234 00:13:14,620 --> 00:13:15,760 You said you were up for that? 235 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 Yeah. 236 00:13:18,320 --> 00:13:20,500 Well, Sam, you took a beating. 237 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 Thank you. 238 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 Hey. 239 00:13:37,920 --> 00:13:41,500 Priscilla? Look, man, I'll see you at work. 240 00:13:41,860 --> 00:13:43,640 Yeah. Okay. 241 00:13:55,100 --> 00:13:56,240 Now, are you okay? 242 00:13:57,320 --> 00:13:59,120 Yeah, yeah, I'm okay. 243 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 Baby? 244 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 Hey. 245 00:14:06,620 --> 00:14:07,620 Hey. 246 00:14:12,340 --> 00:14:19,080 Priscilla told me that I was out of it, and... Yeah, there you were. 247 00:14:19,760 --> 00:14:20,980 And I'm so sorry. 248 00:14:23,740 --> 00:14:24,740 It's okay. 249 00:14:27,740 --> 00:14:29,120 Lord, look at this mess. 250 00:14:31,740 --> 00:14:33,400 I'm gonna have to get you some breakfast started. 251 00:14:35,449 --> 00:14:40,690 Yeah, I'm good. I gotta go to work. No, no. Baby, let me make it. 252 00:14:41,670 --> 00:14:42,670 I'm good. 253 00:14:42,730 --> 00:14:43,730 Wait. 254 00:14:45,230 --> 00:14:46,230 Are you mad? 255 00:14:47,330 --> 00:14:48,330 No. 256 00:14:50,090 --> 00:14:53,690 Yes. Yes, you are. No, I am not. 257 00:14:55,350 --> 00:14:59,650 Look, Richard, I don't know what those crazy people gave me, but I'm better 258 00:15:00,010 --> 00:15:01,090 Yeah, okay. 259 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 What is it? 260 00:15:06,090 --> 00:15:07,090 Nothing. 261 00:15:07,350 --> 00:15:08,350 Okay, 262 00:15:09,530 --> 00:15:10,530 I am sorry. 263 00:15:10,570 --> 00:15:12,170 I was just trying to help. 264 00:15:12,570 --> 00:15:13,570 It's okay. 265 00:15:14,390 --> 00:15:15,490 No, it's not. 266 00:15:15,750 --> 00:15:18,950 You're barely even talking to me. I'm fine. 267 00:15:20,330 --> 00:15:23,190 Richard. I said I'm fine. 268 00:15:29,490 --> 00:15:30,650 Is Barry here? 269 00:15:31,810 --> 00:15:32,810 No. 270 00:15:34,760 --> 00:15:37,380 Okay, well, where are you? Nancy, I have to go to work. 271 00:15:37,660 --> 00:15:39,460 Okay, what is going on? I have to go. 272 00:15:42,440 --> 00:15:43,740 I don't like this. 273 00:15:44,920 --> 00:15:45,920 I'm sorry. 274 00:15:51,720 --> 00:15:53,160 What is going on? 275 00:15:54,900 --> 00:15:56,480 Well, that was a lot. 276 00:15:58,120 --> 00:15:59,480 Tell me about it. 277 00:16:00,900 --> 00:16:02,560 But it's going to be okay, Nancy, okay? 278 00:16:03,410 --> 00:16:04,890 But I have to go to work, too. 279 00:16:06,450 --> 00:16:07,450 Okay. 280 00:16:08,170 --> 00:16:09,170 I'll call you. 281 00:16:09,330 --> 00:16:10,330 Okay. 282 00:16:10,450 --> 00:16:11,650 And you call me if you need me. 283 00:16:12,770 --> 00:16:14,890 I'll be fine. I just want to know why he's so mad. 284 00:16:16,030 --> 00:16:17,030 It'll all work out. 285 00:16:17,210 --> 00:16:18,610 And I want to know what Barry is. 286 00:16:19,310 --> 00:16:20,590 Everything will be fine. 287 00:16:21,290 --> 00:16:22,290 Okay? 288 00:16:24,630 --> 00:16:25,910 Okay. All right. 289 00:16:26,630 --> 00:16:27,629 I'll see you later. 290 00:16:27,630 --> 00:16:29,210 All right. See you later. Bye -bye. 291 00:16:41,060 --> 00:16:42,640 Richard, are you okay? 292 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 No. 293 00:16:46,340 --> 00:16:50,600 Richard, it was... Do not tell me. It was a long time ago. 294 00:16:51,640 --> 00:16:52,640 Okay. 295 00:16:54,820 --> 00:16:55,820 No, I can't do it. 296 00:16:56,760 --> 00:16:58,460 Richard, Richard, I just... No. 297 00:17:18,919 --> 00:17:21,460 I know damn well you're not talking to me. 298 00:17:21,920 --> 00:17:23,060 Please, I'm sorry. 299 00:17:23,500 --> 00:17:24,680 Yeah, okay. 300 00:17:25,260 --> 00:17:26,260 I really am. 301 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 All right. 302 00:17:30,580 --> 00:17:32,200 Look, I want to come back to the house, babe. 303 00:17:33,260 --> 00:17:34,260 Well, good. 304 00:17:34,320 --> 00:17:36,840 Because they will be there waiting to kick your ass. 305 00:17:38,300 --> 00:17:39,300 I know where they are. 306 00:17:40,800 --> 00:17:41,800 You do? 307 00:17:42,760 --> 00:17:43,760 Yes. 308 00:17:44,590 --> 00:17:47,270 I could tell by the way they were standing and the shoes they were 309 00:17:48,570 --> 00:17:49,570 Okay. 310 00:17:50,830 --> 00:17:54,030 You want to tell me how the hell you have special forces at our house? 311 00:17:56,310 --> 00:17:57,830 I don't know what you're talking about, sweetheart. 312 00:17:59,210 --> 00:18:00,210 I'm just a chef. 313 00:18:01,050 --> 00:18:02,050 Priscilla. 314 00:18:03,830 --> 00:18:04,830 Bye. 315 00:18:06,050 --> 00:18:07,790 I know that there's more to what you're doing. 316 00:18:09,810 --> 00:18:10,810 Okay. 317 00:18:10,990 --> 00:18:12,170 You keep doing that. 318 00:18:13,350 --> 00:18:14,470 My color? Fine. 319 00:18:15,350 --> 00:18:17,930 Matter of fact, stay there so I can run over your ass. 320 00:18:21,130 --> 00:18:22,130 Mm -hmm. 321 00:18:33,490 --> 00:18:35,690 This feels weird. 322 00:18:37,710 --> 00:18:38,710 Right. 323 00:18:40,210 --> 00:18:42,330 I mean, he's the president. 324 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 Yeah. 325 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 He is. 326 00:18:46,080 --> 00:18:47,260 How long do you think this will last? 327 00:18:49,980 --> 00:18:50,980 Not long. 328 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 Yeah, I'm sure. 329 00:18:55,320 --> 00:18:56,320 So what are we doing? 330 00:18:57,800 --> 00:18:59,040 Well, you're going to find his wife. 331 00:19:00,820 --> 00:19:01,820 Okay. 332 00:19:03,300 --> 00:19:04,720 Now would be great. In a minute. 333 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 I will. Okay. 334 00:19:09,080 --> 00:19:10,080 One. 335 00:19:10,540 --> 00:19:11,540 Two. 336 00:19:12,919 --> 00:19:14,920 Three. Okay, I'll go down to the bunker. 337 00:19:15,300 --> 00:19:16,880 Won't you be in the vice president's bunker? 338 00:19:17,460 --> 00:19:18,460 You think she's in it? 339 00:19:19,380 --> 00:19:20,640 I do believe so, yes. 340 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 Okay. 341 00:19:25,760 --> 00:19:26,760 Yep. 342 00:19:32,480 --> 00:19:33,480 Hey. 343 00:19:34,360 --> 00:19:35,940 Priscilla? How are you? 344 00:19:37,080 --> 00:19:39,400 A little sore, but I'm good. 345 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 Okay, good. 346 00:19:43,020 --> 00:19:44,020 Can I talk to you? 347 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 I'm on duty. 348 00:19:45,780 --> 00:19:48,380 I know that. I don't mean right now. 349 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 Sure we can. 350 00:19:50,180 --> 00:19:51,180 Okay. 351 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 Finish your break. 352 00:19:53,160 --> 00:19:54,400 I may not get one. 353 00:19:54,820 --> 00:19:56,100 They have you covering the president now? 354 00:19:56,440 --> 00:19:58,740 Yeah. The vice president was sworn in. 355 00:19:58,980 --> 00:19:59,980 I heard that. 356 00:20:00,220 --> 00:20:01,220 What's that about? 357 00:20:01,780 --> 00:20:02,780 Nothing I can say. 358 00:20:03,620 --> 00:20:04,620 Of course. 359 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 Well, hello, Matt. 360 00:20:08,400 --> 00:20:09,760 Oh, you do see me here. 361 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 Yes, I do. 362 00:20:11,140 --> 00:20:12,140 Oh, great. 363 00:20:12,320 --> 00:20:13,119 Well, hello. 364 00:20:13,120 --> 00:20:14,120 How are you? 365 00:20:14,480 --> 00:20:15,419 I'm good. 366 00:20:15,420 --> 00:20:16,420 How are you? 367 00:20:16,860 --> 00:20:17,980 I'm good, thank you. 368 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 That's great. 369 00:20:20,720 --> 00:20:22,200 I will text you later. 370 00:20:22,900 --> 00:20:23,900 Okay. 371 00:20:24,180 --> 00:20:25,720 Good to see you. Good to see you, too. 372 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 You get home safe. 373 00:20:30,160 --> 00:20:31,200 Not a word, Max. 374 00:20:32,080 --> 00:20:33,080 Hmm. 375 00:20:33,620 --> 00:20:36,320 Reppers weren't enough for you, I see. You want the real thing. 376 00:20:36,580 --> 00:20:37,940 The raw dog. Yeah. 377 00:20:38,380 --> 00:20:40,420 Because I believe it's time for a little payback. 378 00:20:41,440 --> 00:20:43,370 Yeah. Famous last words, boo -boo. 379 00:20:45,950 --> 00:20:47,070 Who the hell is boo -boo? 380 00:20:48,230 --> 00:20:49,290 I meant Bobby, baby. 381 00:20:50,530 --> 00:20:52,010 Bobby, baby. 382 00:20:52,890 --> 00:20:53,890 You got that? 383 00:20:54,150 --> 00:20:55,450 Oh, I got it. Cut. 384 00:20:56,830 --> 00:20:57,830 Hello? 385 00:20:57,930 --> 00:20:58,930 Ma 'am? 386 00:21:00,630 --> 00:21:01,630 Is he in? 387 00:21:02,270 --> 00:21:03,270 Yes, ma 'am. 388 00:21:05,950 --> 00:21:07,070 Well, you gotta let me in. 389 00:21:07,730 --> 00:21:08,730 Of course. 390 00:21:09,650 --> 00:21:10,650 Thank you. 391 00:21:15,500 --> 00:21:16,500 Thank you. 392 00:21:24,480 --> 00:21:25,740 Go now. 393 00:21:26,320 --> 00:21:28,220 Go now. 394 00:21:28,720 --> 00:21:29,720 You got that? 395 00:21:30,220 --> 00:21:31,220 Copy. 396 00:21:32,380 --> 00:21:33,380 Thanks, boo -boo. 397 00:21:36,900 --> 00:21:37,900 Wow. 398 00:21:39,620 --> 00:21:40,620 What? 399 00:21:41,420 --> 00:21:42,860 You are gorgeous. 400 00:21:47,340 --> 00:21:48,340 Well, that's true. 401 00:21:49,660 --> 00:21:50,660 Thank you. 402 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 Wow. 403 00:21:54,880 --> 00:21:57,880 You're making me blush. 404 00:21:58,940 --> 00:22:00,780 Well, somebody ought to. 405 00:22:03,340 --> 00:22:04,340 How are you? 406 00:22:08,820 --> 00:22:09,820 I'm good. 407 00:22:12,780 --> 00:22:13,780 Don't worry. 408 00:22:14,860 --> 00:22:15,860 About? 409 00:22:16,300 --> 00:22:17,520 He didn't know it was you. 410 00:22:18,420 --> 00:22:19,420 Are you sure? 411 00:22:22,080 --> 00:22:23,380 Yes, I'm sure. 412 00:22:23,980 --> 00:22:27,220 He covered up and he was out of it. 413 00:22:29,400 --> 00:22:32,940 Well, I suppose he'll be wanting his desk back now, won't he? 414 00:22:33,180 --> 00:22:34,180 No. 415 00:22:35,900 --> 00:22:39,400 No, he's still not up to it. 416 00:22:40,100 --> 00:22:41,100 Really? 417 00:22:42,560 --> 00:22:45,800 So you are still president. 418 00:22:51,630 --> 00:22:53,410 Well, maybe you can get some things done. 419 00:22:53,810 --> 00:22:55,810 Oh, I intend to. 420 00:22:57,130 --> 00:23:02,310 You can start by kissing me. 421 00:23:05,110 --> 00:23:06,890 Victoria. What? 422 00:23:07,530 --> 00:23:11,310 Last night was a little too close for comfort. 423 00:23:12,330 --> 00:23:13,330 I know. 424 00:23:15,230 --> 00:23:16,230 Well, 425 00:23:18,130 --> 00:23:19,830 what? What? Nobody. 426 00:23:21,580 --> 00:23:22,580 What is it, you? 427 00:23:24,340 --> 00:23:25,340 Victoria. 428 00:23:26,500 --> 00:23:27,900 We need to be more careful. 429 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 I know that. 430 00:23:32,380 --> 00:23:34,220 And my wife. 431 00:23:36,240 --> 00:23:37,780 That bitch is still down there. 432 00:23:38,060 --> 00:23:39,860 I know. I have to go see her. 433 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 I know. 434 00:23:46,000 --> 00:23:48,940 If I don't, she'll think that I'm in on this. 435 00:23:49,900 --> 00:23:50,900 Yeah. 436 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 Yes, I know. 437 00:23:54,220 --> 00:23:56,240 So, I have to go see her. 438 00:23:58,080 --> 00:23:59,800 Okay. When? 439 00:24:02,220 --> 00:24:03,220 Soon. 440 00:24:04,860 --> 00:24:06,080 You can let her out. 441 00:24:07,360 --> 00:24:08,360 I have to. 442 00:24:11,880 --> 00:24:14,860 Okay, but I think that's a mistake. 443 00:24:15,660 --> 00:24:17,520 I will manage her. 444 00:24:18,940 --> 00:24:19,940 Are you sure? 445 00:24:20,830 --> 00:24:25,990 Yeah, I'll tell her that she's crazy if she thinks that I would ever sleep with 446 00:24:25,990 --> 00:24:26,990 you. 447 00:24:27,210 --> 00:24:28,210 Shit. 448 00:24:28,530 --> 00:24:29,530 What? 449 00:24:29,710 --> 00:24:31,150 Oh, no, that's a lie. 450 00:24:32,110 --> 00:24:33,170 Yeah, we really do. 451 00:24:36,930 --> 00:24:41,750 Okay, but we need to get to the press room to calm down all this chatter. 452 00:24:42,750 --> 00:24:45,250 Yes, I've already called the doctors. 453 00:24:46,350 --> 00:24:47,610 Did you tell them what to say? 454 00:24:48,230 --> 00:24:49,730 Well, I figured you would. 455 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 Okay. 456 00:24:56,840 --> 00:25:00,220 Cholesterol medicine and allergy medicine mixed. 457 00:25:02,100 --> 00:25:03,260 You think they'll buy that? 458 00:25:03,700 --> 00:25:04,700 I don't know. 459 00:25:05,940 --> 00:25:06,940 But I'll try. 460 00:25:09,040 --> 00:25:13,920 And you can't stand up because I don't want him to bark. No, no. 461 00:25:15,760 --> 00:25:17,780 No, he won't be coming downstairs. 462 00:25:18,520 --> 00:25:19,740 He can't even walk. 463 00:25:21,450 --> 00:25:22,610 Had to get upstairs anyways. 464 00:25:23,850 --> 00:25:25,270 They took his ass up there. 465 00:25:26,990 --> 00:25:27,990 Okay. 466 00:25:28,690 --> 00:25:29,690 All right, now come on. 467 00:25:32,050 --> 00:25:33,830 Actually, let's give it a moment. 468 00:25:34,190 --> 00:25:35,830 I want to make sure this gets major press. 469 00:25:37,930 --> 00:25:39,650 Oh, I like that. 470 00:25:43,830 --> 00:25:44,910 Now what about that kid? 471 00:25:52,780 --> 00:25:53,780 Is that so? 472 00:25:57,140 --> 00:25:58,140 Daikon. 473 00:26:04,680 --> 00:26:05,680 I'm sorry, sir. 474 00:26:07,620 --> 00:26:08,620 That's not him. 475 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 It's not a son. 476 00:26:12,280 --> 00:26:13,280 No. 477 00:26:14,700 --> 00:26:16,420 He looks just like him, though. 478 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 Is that so? 479 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Yes. 480 00:26:21,610 --> 00:26:25,930 When I was on the internet, I found an article that read their son is dead. 481 00:26:27,870 --> 00:26:28,870 I see. 482 00:26:29,770 --> 00:26:30,770 I'm sorry. 483 00:26:32,090 --> 00:26:33,090 It's okay. 484 00:26:34,050 --> 00:26:35,050 We're sorry. 485 00:26:35,090 --> 00:26:36,250 It's totally okay. 486 00:26:38,450 --> 00:26:42,370 So, would you like to stay here with us? 487 00:26:43,630 --> 00:26:45,170 I would really love that. 488 00:26:46,350 --> 00:26:49,110 But my uncle will be worried about me. 489 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 Your uncle? 490 00:26:52,360 --> 00:26:55,960 Yeah. I got lost in the woods, so... Yeah. 491 00:26:58,540 --> 00:27:00,220 We are loving people. 492 00:27:00,620 --> 00:27:01,620 I can tell. 493 00:27:03,100 --> 00:27:07,280 You know, River, especially, who's very kind to me. 494 00:27:08,940 --> 00:27:09,899 That's good. 495 00:27:09,900 --> 00:27:13,820 You've been so kind to me. You've all been so kind to me, Daikon, too. 496 00:27:15,280 --> 00:27:16,580 Thank you. Thank you. 497 00:27:19,760 --> 00:27:22,340 If you ever decide you want to come back, you are always welcome. 498 00:27:24,840 --> 00:27:25,840 Okay. 499 00:27:26,080 --> 00:27:27,860 I can always use someone like you. 500 00:27:28,480 --> 00:27:34,040 I appreciate it, but... Okay. 501 00:27:36,740 --> 00:27:37,880 You're so cute. 502 00:27:40,980 --> 00:27:41,799 Isn't he? 503 00:27:41,800 --> 00:27:43,300 Yes, he is. Yes, he is. 504 00:27:44,100 --> 00:27:45,100 Thank you. 505 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Okay. 506 00:27:52,200 --> 00:27:53,220 Take him to the phone. 507 00:27:54,240 --> 00:27:56,280 And leave him, sir? 508 00:27:58,700 --> 00:28:00,660 Yes. You sure? 509 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 Yes, I'm sure. 510 00:28:06,060 --> 00:28:09,760 Well, we don't have to do that. 511 00:28:12,400 --> 00:28:13,400 Why not? 512 00:28:13,680 --> 00:28:15,000 He fixed his bike. 513 00:28:18,820 --> 00:28:19,820 Okay. 514 00:28:20,520 --> 00:28:22,880 So... He could leave on that. 515 00:28:23,460 --> 00:28:24,460 Okay. 516 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 Thank you. 517 00:28:26,940 --> 00:28:27,940 Yes. 518 00:28:30,060 --> 00:28:31,060 And Mike. 519 00:28:32,540 --> 00:28:34,900 Yeah. Please come back again. 520 00:28:35,660 --> 00:28:36,660 I will. 521 00:28:37,560 --> 00:28:38,560 Anytime. 522 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 I will. 523 00:28:58,020 --> 00:28:59,020 How'd it go? 524 00:29:00,020 --> 00:29:01,020 It was fine. 525 00:29:01,580 --> 00:29:02,580 I'm glad. 526 00:29:04,380 --> 00:29:05,380 They fixed your bike. 527 00:29:06,640 --> 00:29:07,980 Yeah, I can't believe they fixed it. 528 00:29:08,540 --> 00:29:09,540 Me neither. 529 00:29:10,940 --> 00:29:13,320 You know, you don't have to leave if you don't want to. 530 00:29:14,180 --> 00:29:15,500 I could use a friend around here. 531 00:29:16,420 --> 00:29:21,720 Yeah, well, my uncle will be worried about me, so... Right. 532 00:29:21,940 --> 00:29:24,900 Your uncle, not the president. 533 00:29:26,160 --> 00:29:27,160 Yeah. 534 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 Look, I promise you, I'm not his son, okay? 535 00:29:32,480 --> 00:29:34,220 Jason Franklin is dead. 536 00:29:35,740 --> 00:29:36,820 Whatever you say, Mike. 537 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 I'll be gone now. 538 00:29:44,460 --> 00:29:45,460 All right. 539 00:29:47,340 --> 00:29:51,340 Follow the dirt path and make a right. You'll find a small town called 540 00:29:51,460 --> 00:29:54,680 If you keep going down, make a left, you'll find the highway. 541 00:29:56,260 --> 00:29:57,460 Okay. All right. 542 00:29:58,190 --> 00:29:59,870 Nice to meet you. Thank you, River. 543 00:30:00,930 --> 00:30:02,430 Thank you. For everything. 544 00:30:03,770 --> 00:30:04,770 Anytime. 545 00:30:05,070 --> 00:30:06,070 Please. 546 00:30:06,350 --> 00:30:07,570 Come back. Anytime. 547 00:30:23,890 --> 00:30:26,010 I can't believe the highest let him leave. 548 00:30:26,720 --> 00:30:27,720 Neither can I. 549 00:30:29,900 --> 00:30:30,900 Why did he? 550 00:30:31,620 --> 00:30:33,000 Because he's the highest. 551 00:30:33,720 --> 00:30:36,620 He decides who stays and leaves. 552 00:30:37,460 --> 00:30:38,460 Of course. 553 00:30:46,500 --> 00:30:47,860 Hey. Hey. 554 00:30:48,400 --> 00:30:49,540 Hey, did you get it? 555 00:30:49,880 --> 00:30:50,880 Uh, yeah. 556 00:30:50,960 --> 00:30:51,960 You out? 557 00:30:52,960 --> 00:30:53,960 No. 558 00:30:56,720 --> 00:30:58,860 They got me in some room, man. They're just holding me here. 559 00:30:59,580 --> 00:31:00,580 In jail? 560 00:31:00,840 --> 00:31:03,000 No. Listen to me, Dale. 561 00:31:03,460 --> 00:31:05,660 There's some crazy shit going on right now, okay? 562 00:31:06,860 --> 00:31:07,860 Like what? 563 00:31:10,060 --> 00:31:14,360 I don't know, man. I'm talking to these two people and they're just... Wait. 564 00:31:15,380 --> 00:31:16,540 What two people? 565 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 They said they're FBI. 566 00:31:18,820 --> 00:31:19,820 Okay. 567 00:31:20,300 --> 00:31:21,300 Where are you? 568 00:31:21,820 --> 00:31:22,900 I don't know, Dale. 569 00:31:23,960 --> 00:31:26,000 And... How'd you get a hold of a phone? 570 00:31:27,040 --> 00:31:29,020 They gave me one of theirs, all right? 571 00:31:29,460 --> 00:31:32,080 Wow, uh, okay. I don't understand what's going on. 572 00:31:32,280 --> 00:31:34,900 I don't know. I just need to know if you got it. 573 00:31:35,220 --> 00:31:37,000 Yeah, I got it. I got it. 574 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Okay, good. 575 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 This is bad. 576 00:31:40,760 --> 00:31:41,760 I know. 577 00:31:42,820 --> 00:31:47,820 No, I, uh... I think I'm actually, like, in some real danger here. 578 00:31:48,580 --> 00:31:49,519 I know, man. 579 00:31:49,520 --> 00:31:51,200 You don't know, actually. 580 00:31:53,040 --> 00:31:54,040 Look. 581 00:31:55,470 --> 00:31:56,470 These people are legit. 582 00:31:58,650 --> 00:32:01,710 If they say they are, then they might be able to help us, man. 583 00:32:02,410 --> 00:32:04,130 I'm always getting myself into this shit. 584 00:32:04,750 --> 00:32:07,930 Will you cut that out, man? I'm sick of you saying all that kind of stuff. I'm 585 00:32:07,930 --> 00:32:09,390 the one here with the problem right now. 586 00:32:09,990 --> 00:32:11,550 Oh, and I'm not? 587 00:32:13,150 --> 00:32:16,350 Stay at my place. Just relax. Nobody knows you're there, okay? 588 00:32:16,730 --> 00:32:19,730 Well, they do if you're calling me on the phone and saying it. 589 00:32:20,350 --> 00:32:21,209 Really, Dale? 590 00:32:21,210 --> 00:32:22,210 No, sorry. 591 00:32:26,700 --> 00:32:27,820 I'll just call you when I can. 592 00:32:29,300 --> 00:32:30,320 Okay. Okay. 593 00:32:35,060 --> 00:32:36,840 Yes, we are going to be taking questions. 594 00:32:39,900 --> 00:32:40,900 All right. All right. 595 00:32:45,360 --> 00:32:48,040 Ma 'am, I'll take it from here. 596 00:32:49,080 --> 00:32:50,180 Yes, ma 'am. Thank you. 597 00:32:53,940 --> 00:32:57,530 Well... You all heard that my husband was incapacitated. 598 00:32:58,930 --> 00:32:59,930 That's not true. 599 00:33:00,690 --> 00:33:02,310 He's awake and alert. 600 00:33:03,490 --> 00:33:07,030 Last night, he had a reaction to a medication that he takes to relieve his 601 00:33:07,030 --> 00:33:09,630 sinuses and one that he takes for cholesterol. 602 00:33:11,710 --> 00:33:16,210 He accidentally took too much, and I know you may wonder how that could have 603 00:33:16,210 --> 00:33:17,210 happened. 604 00:33:17,510 --> 00:33:20,090 I set it out for him, and he took more in his office. 605 00:33:20,930 --> 00:33:22,610 It was a terrible mistake. 606 00:33:23,290 --> 00:33:25,710 but he is fine and alert now. 607 00:33:27,010 --> 00:33:33,170 He did pass out for a moment, but the White House doctors here were amazing, 608 00:33:33,170 --> 00:33:35,510 they will be discussing his condition with you momentarily. 609 00:33:36,070 --> 00:33:39,810 He's upstairs, and he wanted to come down, but we're making him rest. 610 00:33:40,810 --> 00:33:45,710 The vice president was put in charge temporarily out of an abundance of 611 00:33:53,420 --> 00:33:54,420 Thank you, First Lady. 612 00:33:56,080 --> 00:33:57,800 I wanted to reiterate what she said. 613 00:33:58,000 --> 00:33:59,500 The president is doing well. 614 00:33:59,760 --> 00:34:02,660 I saw him not too long ago, and he's up and about. 615 00:34:03,460 --> 00:34:06,740 In the meantime, I'll be acting as president for a couple days while he 616 00:34:06,740 --> 00:34:07,740 recovers. 617 00:34:07,940 --> 00:34:10,020 He really wanted to be here. 618 00:34:11,460 --> 00:34:13,400 Yeah, Hunter is so vigilant. 619 00:34:14,340 --> 00:34:15,340 And a fighter. 620 00:34:15,860 --> 00:34:16,860 Yes, he is. 621 00:34:18,800 --> 00:34:20,820 So, there's nothing to worry about. 622 00:34:21,380 --> 00:34:22,639 The country's in good hands. 623 00:34:23,949 --> 00:34:25,090 We'll take your questions now. 624 00:34:25,929 --> 00:34:28,310 Did you say that the president was unconscious? 625 00:34:29,650 --> 00:34:31,130 That's really a question for the doctor. 626 00:34:32,770 --> 00:34:34,110 What kind of medicines did he take? 627 00:34:34,969 --> 00:34:36,650 Again, a question for the doctor. 628 00:34:37,830 --> 00:34:41,570 Okay, sir, the last time you were on this podium, you were saying that the 629 00:34:41,570 --> 00:34:43,170 president was accused of a crime. 630 00:34:44,530 --> 00:34:49,590 Yes, that was a grave mistake, and I believe I made that abundantly clear. So 631 00:34:49,590 --> 00:34:51,290 all is clear with you, too. 632 00:34:51,900 --> 00:34:55,600 Yes, but right now the country is the most important priority. 633 00:34:56,020 --> 00:34:58,600 Sir, how long will the president be out of the White House? 634 00:34:59,500 --> 00:35:02,700 I'm going to have the doctor come up now and answer the more medical questions. 635 00:35:02,800 --> 00:35:06,660 We just wanted to assure you all that all is well and the president is fine. 636 00:35:07,700 --> 00:35:08,700 Thank you, everybody. 637 00:35:10,880 --> 00:35:14,880 That was good. 638 00:35:15,200 --> 00:35:16,200 Yes, it was. 639 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 We're good together. 640 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Indeed. 641 00:35:22,879 --> 00:35:24,640 So, you're going to go see your wife? 642 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 Yes. 643 00:35:28,580 --> 00:35:29,580 Okay. 644 00:35:30,180 --> 00:35:31,180 I got this. 645 00:35:33,320 --> 00:35:34,320 Okay. 646 00:35:40,440 --> 00:35:41,440 Where's Bobby? 647 00:35:41,660 --> 00:35:43,120 He's organized in the motorcade, sir. 648 00:35:43,680 --> 00:35:44,578 All right. 649 00:35:44,580 --> 00:35:46,200 I gotta go down to the president's bunker. 650 00:35:46,940 --> 00:35:47,940 Yes, sir. 651 00:35:51,940 --> 00:35:53,100 Company's down the way, Big Papa. 652 00:36:00,120 --> 00:36:01,120 Hi. 653 00:36:02,880 --> 00:36:03,880 Hey, gents. 654 00:36:04,840 --> 00:36:05,840 Why are you here? 655 00:36:06,540 --> 00:36:08,160 I was going to ask you the same thing. 656 00:36:09,240 --> 00:36:10,520 Do we have somebody in there? 657 00:36:12,860 --> 00:36:13,860 No. 658 00:36:14,200 --> 00:36:15,580 Then why are you standing here? 659 00:36:15,820 --> 00:36:16,820 Why are you here? 660 00:36:17,300 --> 00:36:20,700 The vice president was sworn in, and I need to check out his bunker. 661 00:36:24,200 --> 00:36:27,760 No. He's the president now, and we need to learn all of his procedures and 662 00:36:27,760 --> 00:36:31,040 protocols. Well, you know where it is. 663 00:36:31,940 --> 00:36:33,060 And I need to get in there. 664 00:36:34,720 --> 00:36:35,720 You can't. 665 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 And why not? 666 00:36:38,740 --> 00:36:40,540 I was told not to let anyone in. 667 00:36:41,080 --> 00:36:42,080 Under whose authority? 668 00:36:44,580 --> 00:36:45,580 The chief of staff. 669 00:36:46,580 --> 00:36:47,900 And you're just going to listen to him? 670 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 Yeah. 671 00:36:50,360 --> 00:36:51,940 But the president is your boss now. 672 00:36:53,000 --> 00:36:56,400 The president is incapacitated. The president is Eli now. 673 00:36:58,420 --> 00:36:59,420 You can't go in here. 674 00:37:01,120 --> 00:37:02,400 So you're just going to make this hard? 675 00:37:05,660 --> 00:37:06,660 Sorry. 676 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 Okay. 677 00:37:10,680 --> 00:37:11,700 He's not going to let me in. 678 00:37:13,600 --> 00:37:14,600 Told you on your way. 679 00:37:15,880 --> 00:37:16,880 Okay, great. 680 00:37:17,740 --> 00:37:18,740 Never mind. 681 00:37:20,840 --> 00:37:21,840 What? 682 00:37:22,510 --> 00:37:23,510 He's going to tell you himself. 683 00:37:28,270 --> 00:37:33,290 Sir, where is Alonzo? Sir, he's on his way up right now. 684 00:37:33,690 --> 00:37:34,690 Get him here. 685 00:37:35,030 --> 00:37:36,029 Yes, sir. 686 00:37:36,030 --> 00:37:40,290 Wow, how did this happen? Sir, we're just glad that you're okay, okay? 687 00:37:40,690 --> 00:37:43,110 I have a bag on my kidneys. 688 00:37:43,330 --> 00:37:45,290 Well, sir, I want you to find him. 689 00:37:46,000 --> 00:37:50,920 I don't want you to find Sam right now. Sir? Don't find them right now. 690 00:37:51,160 --> 00:37:56,980 We'll find them, sir. But first, I need you to just calm down. Don't tell me to 691 00:37:56,980 --> 00:37:57,980 calm down. 692 00:37:58,320 --> 00:38:00,080 Eli is the president. 693 00:38:00,460 --> 00:38:05,040 Well, that... Ashland is the president. 694 00:38:05,680 --> 00:38:06,860 Not for long, sir. 695 00:38:09,180 --> 00:38:12,820 I just... I gotta get up. I gotta... 696 00:38:13,410 --> 00:38:16,810 I got to show my face. Yes, that is a good idea, sir, but I need you to look 697 00:38:16,810 --> 00:38:18,410 strong, okay? No, no, no, okay. 698 00:38:18,610 --> 00:38:22,310 So I need you to call the White House doctor. 699 00:38:24,310 --> 00:38:26,750 He can get me something. He can get me out of bed. 700 00:38:27,090 --> 00:38:27,848 Well, sir. 701 00:38:27,850 --> 00:38:29,290 No, no, no, what? Call him right now. 702 00:38:29,530 --> 00:38:30,530 Why? 703 00:38:30,690 --> 00:38:32,450 Because if you're kidding me, sir, he can't. 704 00:38:33,810 --> 00:38:34,810 What? 705 00:38:35,590 --> 00:38:39,630 Unfortunately, sir, you can't take anything right now. 706 00:38:41,270 --> 00:38:42,270 Can't you blow anymore? 707 00:38:43,160 --> 00:38:44,600 That is correct, sir. 708 00:38:44,840 --> 00:38:48,960 Donald, you listen to me. That is not going to kill me. I am the president of 709 00:38:48,960 --> 00:38:52,620 the United States. That is correct. You are, but you are also human. No, this is 710 00:38:52,620 --> 00:38:53,620 bullshit. 711 00:38:53,760 --> 00:38:56,300 Sir, it's going to be okay, okay? I'll take care of it. 712 00:38:56,960 --> 00:38:58,900 No. I want him killed. 713 00:38:59,600 --> 00:39:01,640 Who do you want killed, sir? 714 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 Alonzo. 715 00:39:05,120 --> 00:39:07,320 Sir, I want him dead. 716 00:39:07,600 --> 00:39:09,500 No. He did this to me. 717 00:39:09,740 --> 00:39:15,200 No, sir. No. He went in, got that shit. He let this happen. Where is he? Sir, I 718 00:39:15,200 --> 00:39:16,320 don't think that that's... Where's Kyle? 719 00:39:17,740 --> 00:39:18,678 Okay, sir. 720 00:39:18,680 --> 00:39:21,900 He... Kyle, that is. It's right outside the door. Go. 721 00:39:22,200 --> 00:39:23,200 Go get Kyle. 722 00:39:23,340 --> 00:39:24,340 Right now. 723 00:39:25,200 --> 00:39:26,118 Go get him. 724 00:39:26,120 --> 00:39:27,120 Yes, sir. 725 00:39:43,700 --> 00:39:44,720 Sir? Where's Alonzo? 726 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 He's on his way up, sir. 727 00:39:47,140 --> 00:39:48,140 Get him up here. 728 00:39:48,380 --> 00:39:49,800 Now. Yes, sir. 729 00:39:51,360 --> 00:39:52,360 Run. 730 00:39:53,320 --> 00:39:54,700 He did this to me, Donald. 731 00:39:55,600 --> 00:40:00,020 No. No, sir, he didn't. Donald, something's going on. 732 00:40:00,880 --> 00:40:05,140 I'm going to get to the bottom of it, and it's going to start with his scalp. 733 00:40:05,300 --> 00:40:08,880 No, sir, that is not a good idea. And I don't think that that is the case. 734 00:40:09,280 --> 00:40:10,280 Donald, you don't know. 735 00:40:11,440 --> 00:40:12,660 He let this happen to me. 736 00:40:13,900 --> 00:40:17,040 Or he did this to me and he's gonna pay. Where is Kyle? 737 00:40:29,040 --> 00:40:30,800 You wanted to see me, sir? 738 00:40:31,360 --> 00:40:32,360 Hello, Alonzo. 739 00:40:33,400 --> 00:40:34,400 How are you? 740 00:40:35,040 --> 00:40:36,040 Doing well, sir. 741 00:40:36,500 --> 00:40:37,500 That's fantastic. 742 00:40:39,360 --> 00:40:40,360 Kyle? 743 00:40:41,910 --> 00:40:43,850 Sir? May I have your gun, please? 744 00:40:45,990 --> 00:40:50,690 No. Agent Kyle, give me your gun. 745 00:40:51,170 --> 00:40:56,130 Kyle, do not give him your gun. You hear me? Kyle, I'm going to ask you one more 746 00:40:56,130 --> 00:40:58,450 time. 747 00:40:59,150 --> 00:41:04,790 If you don't give me your gun, I am going to kill the both of you. 748 00:41:05,770 --> 00:41:07,050 I said no, Kyle. 749 00:41:07,870 --> 00:41:10,030 Kyle, I said put the gun down. 750 00:41:11,279 --> 00:41:13,280 Racket. You're not giving him that. You hear me? 751 00:41:15,340 --> 00:41:16,960 Sir, what is happening? Shut up. 752 00:41:19,620 --> 00:41:21,720 Sir, I need you to put that gun down. 753 00:41:22,020 --> 00:41:23,020 What? 754 00:41:24,460 --> 00:41:25,860 She wants you brought up on charges. 755 00:41:26,180 --> 00:41:27,180 I know she does. 756 00:41:27,260 --> 00:41:28,600 I talked her out of it. 757 00:41:28,840 --> 00:41:30,080 You talked her out of it? 758 00:41:30,280 --> 00:41:31,700 Or you fucked her out of it? 759 00:41:31,980 --> 00:41:33,460 Next on, The Oval. 760 00:41:33,680 --> 00:41:35,560 You bring that little... to me. 761 00:41:35,880 --> 00:41:37,620 Well, sir, I... It was his pharmacy. 762 00:41:38,350 --> 00:41:39,390 He's got to know something. 763 00:41:39,670 --> 00:41:42,790 There are several investigations that are going on into the prison. 764 00:41:43,030 --> 00:41:44,030 We're with the FBI. 765 00:41:44,170 --> 00:41:45,430 And we know you know a lot. 766 00:41:46,590 --> 00:41:47,650 We want you to help us. 767 00:41:47,910 --> 00:41:50,570 Look, Kareem, I just seem to tell you that I quit. 768 00:41:50,890 --> 00:41:53,930 Did I know when I applied? I didn't realize you were, like, selling illegal 769 00:41:53,930 --> 00:41:54,930 drugs. 770 00:41:54,980 --> 00:41:59,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.