All language subtitles for The Oval s05e05 Something To Hide.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:01,270 Dr. Jones. 2 00:00:01,570 --> 00:00:03,870 Mr. President, you overdosed. 3 00:00:04,210 --> 00:00:05,870 The vice president's been sworn in. 4 00:00:06,170 --> 00:00:09,330 Previously on The Oval. It's me and you. Good. 5 00:00:10,030 --> 00:00:11,650 Stop worrying. Come on. 6 00:00:12,950 --> 00:00:13,950 That's about nasty. 7 00:00:14,150 --> 00:00:15,129 Was she okay? 8 00:00:15,130 --> 00:00:17,790 She's in the hospital. I kept having sex with your daddy. 9 00:00:18,370 --> 00:00:19,370 You what? 10 00:00:19,710 --> 00:00:21,230 Are you saying that Alan did that? 11 00:00:21,550 --> 00:00:22,610 Easy. Guard! Guard! 12 00:00:24,750 --> 00:00:25,750 Oh! 13 00:00:28,010 --> 00:00:29,010 Doctor! 14 00:00:30,220 --> 00:00:32,600 What are you doing up here? What in the hell? 15 00:00:33,000 --> 00:00:36,460 Hunter. What in the hell is going on here? Hunter, what are you doing? 16 00:00:37,600 --> 00:00:38,880 What do you mean, what am I doing? 17 00:00:39,520 --> 00:00:41,280 What the hell is going on? 18 00:00:45,360 --> 00:00:48,520 Who said like that? No, Hunter. What difference does that make? 19 00:00:48,940 --> 00:00:49,980 Hunter, are you serious? 20 00:00:50,300 --> 00:00:51,299 Hunter, what? 21 00:00:51,300 --> 00:00:53,680 Oh, my God. Who is that, Victoria? Hunter, stop it. 22 00:00:53,900 --> 00:00:55,000 Stop. Just stop. 23 00:00:55,200 --> 00:00:56,340 Go. What are you doing? 24 00:00:56,560 --> 00:00:59,320 Go. What are you doing? Grab your thing and go. No. 25 00:00:59,630 --> 00:01:01,130 Stop. Stop. 26 00:01:01,350 --> 00:01:02,350 Go. 27 00:01:03,150 --> 00:01:05,630 What the hell are you doing? 28 00:01:05,850 --> 00:01:08,250 Get off me. No. I can't breathe. No. 29 00:01:08,890 --> 00:01:12,050 What are you doing? What difference does it make? I can't breathe. 30 00:01:12,270 --> 00:01:17,630 I bet you can't. Are you going to kill me? Stop it. Stop it. Right now. Get off 31 00:01:17,630 --> 00:01:18,630 me. 32 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 What the hell is wrong with you? 33 00:01:27,540 --> 00:01:28,940 Who was that, Victoria? 34 00:01:29,320 --> 00:01:30,440 What difference does it make? 35 00:01:33,600 --> 00:01:36,340 Trying to kill me. 36 00:01:38,120 --> 00:01:40,420 Hunter, what the hell are you doing up here? 37 00:01:43,640 --> 00:01:46,360 What am I doing up here in my room? 38 00:01:50,020 --> 00:01:54,140 Victoria, who did you have in my bed? Hunter, it doesn't matter. Why do you 39 00:01:54,140 --> 00:01:55,140 care? 40 00:02:04,770 --> 00:02:06,390 Whatever. I want to find out. 41 00:02:08,150 --> 00:02:09,410 Tell me who was that. 42 00:02:10,009 --> 00:02:12,970 Hunter, why do you care? You almost killed yourself. 43 00:02:13,410 --> 00:02:14,410 I'm going to kill you. 44 00:02:14,430 --> 00:02:15,810 Just give it a rest, okay? 45 00:02:18,330 --> 00:02:19,330 Shit. 46 00:02:19,730 --> 00:02:21,230 I want to find out who that was. 47 00:02:22,630 --> 00:02:23,630 Tell me. 48 00:02:25,670 --> 00:02:28,110 Tell me who that was right now. 49 00:02:29,830 --> 00:02:31,790 You actually think I'm going to tell you? 50 00:02:38,890 --> 00:02:40,490 Hunter, what does it matter? 51 00:02:40,950 --> 00:02:41,990 Sam, wasn't it? 52 00:02:42,650 --> 00:02:46,790 That little piece of shit. Okay, just... In my bed. 53 00:02:47,170 --> 00:02:48,109 Shut up. 54 00:02:48,110 --> 00:02:50,450 Shut up. In my bed. Shut up. 55 00:02:52,150 --> 00:02:53,770 I'm going to make his life miserable. 56 00:02:54,290 --> 00:02:55,290 You know what, Hunter? 57 00:02:56,130 --> 00:02:57,350 This is it. Enough. 58 00:02:57,690 --> 00:02:58,690 Enough. 59 00:02:58,990 --> 00:03:02,710 I'm going to make his life a living hell. Shut up. 60 00:03:02,930 --> 00:03:05,030 I'm going to find him. 61 00:03:05,790 --> 00:03:07,530 How dare he come into my bed? 62 00:03:08,440 --> 00:03:11,060 Hunter, why don't you just lie down in the wet spot before you have a heart 63 00:03:11,060 --> 00:03:12,060 attack, huh? 64 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 Outkeeping. 65 00:03:20,500 --> 00:03:21,940 I'll find out. 66 00:03:46,640 --> 00:03:53,320 I just hope that you make it when I do What the hell is going on here? 67 00:03:53,980 --> 00:03:55,560 What the hell? 68 00:03:55,980 --> 00:03:56,859 Get off. 69 00:03:56,860 --> 00:03:57,860 Get off. 70 00:03:59,900 --> 00:04:00,900 You all right? 71 00:04:01,160 --> 00:04:02,099 Calm down. 72 00:04:02,100 --> 00:04:08,500 What the hell, man? That motherfucker tried to kill me. 73 00:04:09,120 --> 00:04:12,160 Take him to interrogation. You got a shake on him, too. I got it. 74 00:04:13,080 --> 00:04:13,918 It's over. 75 00:04:13,920 --> 00:04:14,779 It's over. 76 00:04:14,780 --> 00:04:15,780 Take him. 77 00:04:16,590 --> 00:04:17,590 Let's relax, all right? 78 00:04:20,269 --> 00:04:21,269 Damn it! 79 00:04:21,370 --> 00:04:22,370 All right. 80 00:04:22,490 --> 00:04:23,490 We're going to release you, all right? 81 00:04:24,350 --> 00:04:25,350 Relax. 82 00:04:55,210 --> 00:04:56,210 Well, hello. 83 00:05:00,570 --> 00:05:01,910 Aren't you supposed to be with him? 84 00:05:03,210 --> 00:05:04,210 Yeah. 85 00:05:04,310 --> 00:05:05,710 Then why are you standing here? 86 00:05:07,450 --> 00:05:08,950 Oh, well, I got relieved. 87 00:05:09,810 --> 00:05:12,650 You know you can't take your eyes off of Max, not even for a second. I know. 88 00:05:13,350 --> 00:05:14,710 Then get your ass back in there. 89 00:05:15,870 --> 00:05:17,130 I really think he'll be fine. 90 00:05:18,070 --> 00:05:19,070 Really? 91 00:05:19,150 --> 00:05:20,150 Yeah. 92 00:05:21,270 --> 00:05:22,710 No, no, no, you don't have to do that. 93 00:05:22,910 --> 00:05:23,910 Did you leave him in there with Kyle? 94 00:05:25,669 --> 00:05:27,350 Yeah. Why are you being an asshole? 95 00:05:27,870 --> 00:05:29,690 Why are you screaming in the great hall? 96 00:05:31,750 --> 00:05:33,970 I'll just go, Max. Don't worry about it. No, no, no, no. 97 00:05:35,330 --> 00:05:36,330 You don't have to do that. 98 00:05:37,170 --> 00:05:38,190 And what tells you that? 99 00:05:39,390 --> 00:05:40,390 My instincts. 100 00:05:42,330 --> 00:05:43,350 Yeah, that's nice. 101 00:05:43,770 --> 00:05:44,569 Yeah, he's fine. 102 00:05:44,570 --> 00:05:45,570 He's not fine. 103 00:05:45,690 --> 00:05:46,690 Max, he's not fine! 104 00:05:46,950 --> 00:05:48,350 Oh, shit! 105 00:05:49,170 --> 00:05:50,170 Sorry. 106 00:05:51,090 --> 00:05:52,170 I don't know what he came for. 107 00:05:52,390 --> 00:05:53,950 He's fine. Er, he left. 108 00:05:57,550 --> 00:05:59,990 What do you mean he just left? Max, don't. 109 00:06:00,270 --> 00:06:02,390 Just got up out of bed like he had a bad headache. 110 00:06:02,690 --> 00:06:04,210 But I didn't pass him on the way in there. 111 00:06:04,470 --> 00:06:06,970 Do you really think he could walk the stairs? He just overdosed. He probably 112 00:06:06,970 --> 00:06:07,970 took the elevator. 113 00:06:09,050 --> 00:06:10,050 I'm winning you. 114 00:06:11,330 --> 00:06:12,330 Oh. 115 00:06:12,690 --> 00:06:13,690 So you mad at me now? 116 00:06:16,930 --> 00:06:18,750 So, is he still up there? 117 00:06:20,210 --> 00:06:21,210 Yeah. 118 00:06:23,530 --> 00:06:24,650 He's been up there a long time. 119 00:06:25,050 --> 00:06:26,050 Yeah, I know. 120 00:06:29,320 --> 00:06:31,620 What do you think that's about? How the hell am I supposed to know, Max? 121 00:06:34,820 --> 00:06:35,860 Yeah, I don't like it either. 122 00:06:36,840 --> 00:06:37,940 That makes two of us. 123 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Tell me about it. 124 00:06:43,640 --> 00:06:47,060 So... I'm just trying to... Don't shoot me, Max. 125 00:07:02,250 --> 00:07:03,390 I think I'm ready to go home now. 126 00:07:05,650 --> 00:07:06,449 Yes, sir. 127 00:07:06,450 --> 00:07:07,450 Yes, sir. 128 00:07:10,070 --> 00:07:10,390 What 129 00:07:10,390 --> 00:07:22,370 happened 130 00:07:22,370 --> 00:07:23,349 in there? 131 00:07:23,350 --> 00:07:26,070 What happened in there? That motherfucker was trying to kill me. 132 00:07:26,070 --> 00:07:27,210 happened. Yeah, I saw that. 133 00:07:27,730 --> 00:07:28,730 But why? 134 00:07:30,410 --> 00:07:31,410 I don't know. 135 00:07:31,440 --> 00:07:33,680 I don't know. He was talking about drugs and all this crazy shit. 136 00:07:35,820 --> 00:07:37,200 Alan. What? 137 00:07:39,260 --> 00:07:40,700 You have to let us help you. 138 00:07:41,020 --> 00:07:44,300 No. What I want is my damn lawyer. 139 00:07:45,160 --> 00:07:48,260 Well, did you call someone? I didn't call anybody because you didn't give me 140 00:07:48,260 --> 00:07:49,260 damn phone call. 141 00:07:49,960 --> 00:07:51,920 Okay. I'll make it happen. 142 00:07:52,180 --> 00:07:56,240 Make it happen now. I will get Cal on it as soon as he's done questioning him. 143 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 Damn it. 144 00:08:01,260 --> 00:08:02,260 Are you okay? 145 00:08:02,320 --> 00:08:05,380 No, I'm not okay. Some bastard in there just tried to kill me. 146 00:08:05,800 --> 00:08:06,880 But you're okay now. 147 00:08:10,620 --> 00:08:11,620 Shit. 148 00:08:12,260 --> 00:08:13,500 It's a good thing we were in there. 149 00:08:16,100 --> 00:08:18,760 You know, I was calling for a guard. 150 00:08:20,060 --> 00:08:21,060 Yeah. 151 00:08:21,440 --> 00:08:22,440 Sorry about that. 152 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 Oh, shit. 153 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 What? 154 00:08:30,350 --> 00:08:32,450 I get it now. This is all bullshit, isn't it? 155 00:08:33,350 --> 00:08:35,710 What is? You put that mother... in there with me. 156 00:08:36,970 --> 00:08:38,070 No, we didn't. 157 00:08:38,669 --> 00:08:39,669 Yeah, you did. 158 00:08:40,030 --> 00:08:42,409 I'm done playing this game with you guys. All right? 159 00:08:43,830 --> 00:08:46,830 Well, I can put you back in the cell if that's what you like. 160 00:08:48,170 --> 00:08:49,170 How was your man? 161 00:08:52,190 --> 00:08:53,910 No, it was not. 162 00:08:55,170 --> 00:08:58,270 Yeah, well, you know, you're trying to play me like I'm stupid. 163 00:08:58,960 --> 00:09:00,000 Like I'm some dummy. 164 00:09:00,380 --> 00:09:01,540 That's not what we're doing, Alan. 165 00:09:01,860 --> 00:09:03,060 No? It's not? 166 00:09:03,300 --> 00:09:04,620 No. So what do you call it then? 167 00:09:04,820 --> 00:09:05,840 He wasn't our guy. 168 00:09:06,780 --> 00:09:08,400 Tell that bullshit to somebody else. 169 00:09:10,980 --> 00:09:13,720 Look, I want to help you. 170 00:09:15,380 --> 00:09:16,380 Why? 171 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 You okay? 172 00:09:24,340 --> 00:09:25,340 No, I'm not okay. 173 00:09:25,580 --> 00:09:26,580 I'm sorry about that. 174 00:09:27,870 --> 00:09:30,870 He seems to think that we're the ones that set it up. It was. 175 00:09:31,250 --> 00:09:33,310 No, it wasn't. Sir, it was not us. 176 00:09:33,630 --> 00:09:34,750 Oh, no, it wasn't? 177 00:09:35,210 --> 00:09:37,190 No? So why'd you guys just show up like that? 178 00:09:37,430 --> 00:09:38,430 Right on schedule. 179 00:09:38,690 --> 00:09:40,310 We had instructions to come get you. 180 00:09:41,310 --> 00:09:42,490 Yeah, I don't believe that shit. 181 00:09:44,370 --> 00:09:46,970 How about you put your hands behind your back and come with us? 182 00:09:47,910 --> 00:09:50,610 Or we can put you back in the cell. 183 00:09:52,610 --> 00:09:53,610 Where are we going? 184 00:09:54,570 --> 00:09:56,070 There's somebody that has to speak with you. 185 00:09:56,520 --> 00:09:59,600 But they can't come here. Now, we can get you out on a federal warrant, but 186 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 have to trust us. 187 00:10:03,120 --> 00:10:05,500 I don't believe this shit for one second. Okay, guys? 188 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 This guy. 189 00:10:08,600 --> 00:10:11,440 I promise you he was not one of our guys. Yeah, well, he was weak as shit 190 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 anyway, man. 191 00:10:15,940 --> 00:10:18,400 Do you know how easy it would be for one of us to take you down? 192 00:10:18,600 --> 00:10:19,600 Yeah, whatever. 193 00:10:23,600 --> 00:10:25,200 Now, do you get it? 194 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Let me up. 195 00:10:27,180 --> 00:10:28,320 Are you coming with us or not? 196 00:10:30,440 --> 00:10:31,440 No. 197 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Look, 198 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 Alan. 199 00:10:45,440 --> 00:10:48,800 I know it's hard for you to trust anyone because of all you've been through. 200 00:10:49,740 --> 00:10:51,960 But I'm telling you, you should really come with us. 201 00:10:54,449 --> 00:10:55,449 Where will you take me? 202 00:10:56,590 --> 00:10:57,590 We can help you. 203 00:10:59,010 --> 00:11:01,010 I promise you, you don't want to go back in there. 204 00:11:02,110 --> 00:11:03,870 No, I don't believe this, okay? 205 00:11:05,850 --> 00:11:06,890 I don't believe you. 206 00:11:09,010 --> 00:11:10,010 Take him back? 207 00:11:10,030 --> 00:11:11,150 Okay, yeah. 208 00:11:11,730 --> 00:11:12,730 Take him back. 209 00:11:13,890 --> 00:11:14,890 Let's go, Long Island. 210 00:11:18,150 --> 00:11:20,070 Okay, all right, hold on, hold on, hold on, hold on. 211 00:11:22,730 --> 00:11:23,730 Smart. 212 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Yeah, we'll see. 213 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 Come. 214 00:11:39,960 --> 00:11:42,560 This is a men's trailer. 215 00:11:45,820 --> 00:11:46,860 Y 'all sleeping here? 216 00:11:49,920 --> 00:11:51,640 It's not as bad as it looks, I promise. 217 00:11:57,100 --> 00:11:58,100 You can sleep here. 218 00:11:59,820 --> 00:12:05,000 No, I really... I don't need to sleep over, okay? I just... I'd really just 219 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 to make a call. 220 00:12:06,920 --> 00:12:09,460 We'll get you to a phone in the morning, okay? 221 00:12:10,040 --> 00:12:12,460 In the meantime, you'll be able to rest here. 222 00:12:13,280 --> 00:12:14,280 It's okay. 223 00:12:14,300 --> 00:12:15,300 I promise. 224 00:12:27,820 --> 00:12:28,820 Do you feel better? 225 00:12:28,980 --> 00:12:30,600 Yeah, I do. 226 00:12:31,340 --> 00:12:33,140 Elder mother can really cook, can't she? 227 00:12:33,460 --> 00:12:34,900 Yeah, man, she throws it down. 228 00:12:35,240 --> 00:12:37,120 Yes, she does. 229 00:12:38,080 --> 00:12:39,920 Yes, she does. 230 00:12:42,600 --> 00:12:48,060 You know, you kind of look like... Yeah. 231 00:12:49,200 --> 00:12:51,900 Yeah, it's kind of... Weird? 232 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Yeah. 233 00:12:56,170 --> 00:12:58,690 You can share my bed with me if you want. 234 00:13:00,810 --> 00:13:01,810 Uh, no. 235 00:13:02,750 --> 00:13:04,110 I'd rather not. 236 00:13:06,950 --> 00:13:07,950 Okay. 237 00:13:08,990 --> 00:13:09,990 You can take that. 238 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Okay. 239 00:13:11,830 --> 00:13:13,570 Hey, what about the highest? 240 00:13:15,190 --> 00:13:17,070 The highest is resting. 241 00:13:17,590 --> 00:13:19,210 I'm sorry I didn't see you tonight. 242 00:13:19,470 --> 00:13:20,770 Okay. It's okay. 243 00:13:21,370 --> 00:13:24,290 Normally when he's reading a prophecy, he doesn't like to see people. 244 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 I should have told you that before. 245 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 It's all right. 246 00:13:27,280 --> 00:13:28,660 But you'll have a good night's sleep here. 247 00:13:29,660 --> 00:13:30,660 Okay? 248 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 Okay. 249 00:13:41,560 --> 00:13:45,600 So... You want to dress me? 250 00:13:46,160 --> 00:13:47,160 Face at me? 251 00:13:51,680 --> 00:13:52,680 What's your story? 252 00:14:00,120 --> 00:14:02,300 Man, you have no idea what I've been through. 253 00:14:04,020 --> 00:14:05,280 What have you been through? 254 00:14:08,720 --> 00:14:11,180 Just like lots of family stuff. 255 00:14:12,580 --> 00:14:13,580 Family stuff? 256 00:14:13,600 --> 00:14:17,700 Yeah, like abusive parents. 257 00:14:18,520 --> 00:14:22,520 No, we've all been there. 258 00:14:24,260 --> 00:14:25,260 Yeah? 259 00:14:26,100 --> 00:14:27,100 Yeah. 260 00:14:28,330 --> 00:14:29,330 Yeah, I don't know. 261 00:14:29,630 --> 00:14:30,630 Not like mine. 262 00:14:31,350 --> 00:14:32,069 Oh, yeah? 263 00:14:32,070 --> 00:14:34,350 Yeah, my parents, they hate me. 264 00:14:35,290 --> 00:14:40,370 And they wish I was never born, so... Mine hate me, too. 265 00:14:41,430 --> 00:14:42,430 They kick me out. 266 00:14:44,990 --> 00:14:45,990 Really? 267 00:14:48,210 --> 00:14:49,210 Yeah. 268 00:14:58,320 --> 00:15:01,200 So I guess maybe we're not so alone. 269 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 Maybe we're not. 270 00:15:10,060 --> 00:15:11,120 What do your parents do? 271 00:15:13,600 --> 00:15:18,480 Well, my dad likes to chase around whores. 272 00:15:18,980 --> 00:15:22,140 You know, just a bit of a sex addict. 273 00:15:22,600 --> 00:15:23,600 I relate. 274 00:15:23,700 --> 00:15:26,740 And, you know, my mom... 275 00:15:27,260 --> 00:15:32,920 She spends most of her afternoons just to help, so... To help? 276 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 Yeah. 277 00:15:35,300 --> 00:15:36,460 So you have staff? 278 00:15:37,560 --> 00:15:38,560 I mean, yeah. 279 00:15:40,700 --> 00:15:41,940 Something like that, I don't know. 280 00:15:42,300 --> 00:15:44,920 Well, the highest is gonna like that. 281 00:15:46,340 --> 00:15:47,560 Yeah, why would he like that? 282 00:15:48,680 --> 00:15:50,140 Because that means you're wealthy. 283 00:15:50,920 --> 00:15:56,380 Oh, come on, look, I am not wealthy, hooray. My parents are. 284 00:15:56,670 --> 00:15:59,090 But I'm not rich. I've heard that one before. 285 00:15:59,310 --> 00:16:01,750 No, it's true. I've got... I've got nothing. 286 00:16:03,710 --> 00:16:05,310 The Hive is still going to like you. 287 00:16:06,430 --> 00:16:07,430 I can tell. 288 00:16:09,130 --> 00:16:10,130 I hope so. 289 00:16:14,890 --> 00:16:15,890 It's nice. 290 00:16:17,170 --> 00:16:18,170 Having a friend here. 291 00:16:19,710 --> 00:16:20,710 Yeah. 292 00:16:21,290 --> 00:16:23,130 It kind of is. 293 00:16:26,660 --> 00:16:27,700 I'm sorry about your parents. 294 00:16:28,700 --> 00:16:31,240 You honestly do seem like a nice guy. 295 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 Thank you. 296 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 You know, you do too. 297 00:16:38,220 --> 00:16:41,620 Thank you. 298 00:16:43,500 --> 00:16:44,880 You sure you don't want to lay down with me? 299 00:16:47,080 --> 00:16:48,080 Yeah. 300 00:16:48,780 --> 00:16:49,780 I'm good. 301 00:16:51,680 --> 00:16:52,680 Okay. 302 00:16:54,540 --> 00:16:55,540 All right, that's done. 303 00:16:56,400 --> 00:16:58,440 Just do the highest in the morning. Yeah. 304 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 Good night. 305 00:17:02,380 --> 00:17:04,000 Good night. 306 00:17:06,780 --> 00:17:08,240 Is somebody snoring? 307 00:17:08,920 --> 00:17:09,920 Shit. 308 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 Hi, 309 00:17:20,240 --> 00:17:21,139 River. 310 00:17:21,140 --> 00:17:22,740 Hi, Mike. 311 00:17:33,290 --> 00:17:34,290 What the hell happened to you? 312 00:17:35,110 --> 00:17:36,110 Priscilla. 313 00:17:37,030 --> 00:17:38,590 What did she do? 314 00:17:39,610 --> 00:17:41,850 She had some guys kicking my wounded ass. 315 00:17:42,610 --> 00:17:43,549 She what? 316 00:17:43,550 --> 00:17:44,550 Yeah. 317 00:17:44,950 --> 00:17:46,370 Sam. Shit. 318 00:17:46,790 --> 00:17:47,790 Thank you. 319 00:17:49,450 --> 00:17:50,450 Yeah. 320 00:17:51,410 --> 00:17:54,750 Somehow she canceled my credit cards and I don't have a dime. 321 00:17:56,130 --> 00:17:57,290 So can I stay here? 322 00:17:57,730 --> 00:17:58,910 Yeah, man, of course. 323 00:17:59,830 --> 00:18:00,830 Okay, thanks. 324 00:18:03,560 --> 00:18:04,680 You sure you okay? 325 00:18:04,980 --> 00:18:06,060 Yeah, I'm fine. 326 00:18:07,460 --> 00:18:08,460 How many was it? 327 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 Shit, man. 328 00:18:11,180 --> 00:18:12,180 I don't know. 329 00:18:13,260 --> 00:18:15,500 Yeah. I missed your face as well. 330 00:18:16,860 --> 00:18:19,200 Hey, get this. You told him not to hit me in the face. 331 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 Oh, damn. 332 00:18:20,580 --> 00:18:21,580 Yeah. 333 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 Look, you need anything? 334 00:18:24,660 --> 00:18:26,320 No. I'm good. 335 00:18:27,180 --> 00:18:28,180 Oh, you sure? 336 00:18:28,560 --> 00:18:29,560 Yeah. 337 00:18:30,320 --> 00:18:32,700 What I'm saying, you might need to go to the hospital and get checked out. No, 338 00:18:32,700 --> 00:18:35,460 no, no, no, man. I'm good. I've been in combat before. 339 00:18:35,840 --> 00:18:37,820 Yeah. When you was in your 20s. 340 00:18:40,280 --> 00:18:41,780 Just give me some damn whiskey. 341 00:18:42,580 --> 00:18:43,700 Yeah. Shit. 342 00:18:45,160 --> 00:18:46,180 Think I need some, too. 343 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 Why do you need it? 344 00:19:02,460 --> 00:19:03,680 Oh, man. 345 00:19:05,540 --> 00:19:08,920 Nancy just told me some shit. 346 00:19:09,920 --> 00:19:10,920 What? 347 00:19:11,660 --> 00:19:13,520 I don't want to talk about that. 348 00:19:14,040 --> 00:19:15,040 Okay. 349 00:19:20,380 --> 00:19:21,860 Still can't find Barry. 350 00:19:23,060 --> 00:19:24,060 Still? 351 00:19:24,540 --> 00:19:25,540 No. 352 00:19:26,740 --> 00:19:27,940 Well, we have a lookout. 353 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 Yeah, I know. 354 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 Hey, look at me. 355 00:19:34,100 --> 00:19:35,100 It didn't hurt. 356 00:19:36,840 --> 00:19:37,840 Are you sure? 357 00:19:39,120 --> 00:19:40,120 Yeah. 358 00:19:42,360 --> 00:19:44,200 Sam, I saw a body in the mall. 359 00:19:47,460 --> 00:19:48,460 What? 360 00:19:49,700 --> 00:19:50,700 It wasn't him. 361 00:19:51,220 --> 00:19:52,220 Oh. 362 00:19:52,940 --> 00:19:53,940 Thank God. 363 00:19:54,700 --> 00:19:56,180 Yeah, yeah, yeah. 364 00:20:03,340 --> 00:20:04,340 But I'll help you find them. 365 00:20:05,260 --> 00:20:08,260 Sam, we gotta find them. Hey, look at me. 366 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Yeah. 367 00:20:12,520 --> 00:20:13,520 Yeah, sure. 368 00:20:18,900 --> 00:20:20,200 What did Nancy tell you? 369 00:20:23,200 --> 00:20:27,880 Oh, man. She said some stuff that I am not going to be able to get over. 370 00:20:28,740 --> 00:20:29,940 She was drunk, man. 371 00:20:31,520 --> 00:20:33,460 Sam, she was talking truth. 372 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 Really? 373 00:20:35,860 --> 00:20:36,860 Yeah. 374 00:20:38,020 --> 00:20:40,880 About what? 375 00:20:42,960 --> 00:20:45,340 Why did Priscilla have you beaten up? 376 00:20:48,700 --> 00:20:50,440 I shot Bobby. 377 00:20:52,120 --> 00:20:53,980 What? With rubber bullets. 378 00:20:54,920 --> 00:20:56,560 Hell, they were on a date, man. 379 00:20:56,820 --> 00:20:57,920 I got mad. 380 00:20:59,580 --> 00:21:00,940 Sam, you... 381 00:21:01,469 --> 00:21:02,950 Or really on the edge. 382 00:21:03,350 --> 00:21:04,350 I know. 383 00:21:05,670 --> 00:21:06,830 You need to be careful. 384 00:21:07,170 --> 00:21:08,650 No, she needs to be careful. 385 00:21:10,190 --> 00:21:11,430 Well... What? 386 00:21:12,410 --> 00:21:14,210 You know, Pasad will come at you hard. 387 00:21:14,970 --> 00:21:15,970 I know. 388 00:21:16,510 --> 00:21:18,930 You keep pushing on me, you know this is not going to end well. 389 00:21:19,190 --> 00:21:20,190 Yeah, I know. 390 00:21:22,570 --> 00:21:24,850 Sam, you better know it. 391 00:21:25,650 --> 00:21:26,650 I do. 392 00:21:28,790 --> 00:21:30,010 You let this go, man. 393 00:21:33,580 --> 00:21:34,580 I know I have to. 394 00:21:35,220 --> 00:21:36,660 I mean, shit, you messed up. 395 00:21:37,940 --> 00:21:39,140 I didn't come over here for this. 396 00:21:40,460 --> 00:21:41,700 Okay, all right, I get it. 397 00:21:42,200 --> 00:21:43,440 Yeah, it's been a long night. 398 00:21:44,000 --> 00:21:45,140 Yeah, you mean morning. 399 00:21:45,840 --> 00:21:47,300 Sun's starting to come up. Shit. 400 00:21:49,420 --> 00:21:50,700 I just need a few hours. 401 00:21:51,060 --> 00:21:52,060 Yeah, me too. 402 00:21:52,320 --> 00:21:53,480 But you called me into work. 403 00:21:54,080 --> 00:21:55,780 I'm surprised they haven't called you in already. 404 00:21:57,580 --> 00:21:58,580 Why? 405 00:21:59,520 --> 00:22:00,620 The president overdosed. 406 00:22:02,410 --> 00:22:03,410 So what? 407 00:22:04,090 --> 00:22:06,390 Yeah. He's sworn in the vice president. 408 00:22:07,150 --> 00:22:08,270 Sam, what the hell? 409 00:22:08,690 --> 00:22:09,690 Hey, he's got it bad. 410 00:22:11,690 --> 00:22:12,870 Is he going to be all right? 411 00:22:13,990 --> 00:22:15,090 I don't know. 412 00:22:16,790 --> 00:22:17,870 Shit. Yeah. 413 00:22:18,250 --> 00:22:19,630 We'll find out when we get in there. 414 00:22:21,170 --> 00:22:22,470 Damn. I know. 415 00:22:24,430 --> 00:22:25,430 Shit. 416 00:22:26,850 --> 00:22:27,850 Excuse me, man. 417 00:23:58,190 --> 00:23:59,950 Can't keep up with Max, baby, can you? 418 00:24:00,150 --> 00:24:01,069 Shit's like work. 419 00:24:01,070 --> 00:24:02,070 Yeah, okay. 420 00:24:02,550 --> 00:24:03,550 I ain't even sweating. 421 00:24:03,930 --> 00:24:05,570 Really? You were doing it. Come on, another month. 422 00:24:05,830 --> 00:24:06,830 Hey, hold up. 423 00:24:07,550 --> 00:24:08,550 What? 424 00:24:09,130 --> 00:24:10,830 Trying to work out your frustrations with Lily? 425 00:24:11,550 --> 00:24:12,429 I'm not. 426 00:24:12,430 --> 00:24:13,470 I think you are. 427 00:24:14,010 --> 00:24:15,010 Just got a lot of energy. 428 00:24:15,690 --> 00:24:17,490 Yeah, little Bobby's got some pent -up rage. 429 00:24:17,830 --> 00:24:19,550 Whatever, man. All right, stop, stop, stop. What? 430 00:24:21,950 --> 00:24:26,570 I was looking through the log, and we have no men on the second lady. 431 00:24:27,410 --> 00:24:28,920 What? None. 432 00:24:29,780 --> 00:24:30,780 Why the hell not? 433 00:24:31,500 --> 00:24:33,440 Exactly. Don't you think that's strange? 434 00:24:33,880 --> 00:24:34,880 Beyond. 435 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 So? 436 00:24:38,900 --> 00:24:40,060 You think something's up? 437 00:24:41,460 --> 00:24:43,580 He did rush downstairs last night. 438 00:24:45,060 --> 00:24:46,100 Yeah? So? 439 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 And? 440 00:24:52,640 --> 00:24:54,540 I know that look, man. I know you do. 441 00:24:54,880 --> 00:24:57,500 That's the look you've had many times when a man caught you. Go ahead on me. 442 00:24:57,560 --> 00:25:01,100 Listen, I think he and the First Lady... No, no, no. 443 00:25:01,580 --> 00:25:03,920 You are not telling me that you think he and the First Lady are actually 444 00:25:03,920 --> 00:25:07,260 working. Buttering your biscuit, going heels to Jesus. Yes, all that. There's 445 00:25:07,260 --> 00:25:08,620 way. Bobby, think about it. 446 00:25:11,640 --> 00:25:12,640 Come on. 447 00:25:13,000 --> 00:25:15,860 Take the blood, divert it from your... into your brain. 448 00:25:16,380 --> 00:25:17,380 Not down here. 449 00:25:17,840 --> 00:25:19,180 Up here. Okay, all right. 450 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 Where's his wife? 451 00:25:21,240 --> 00:25:23,140 Exactly. She came to the White House last night, right? 452 00:25:23,580 --> 00:25:24,580 No one's seen her since. 453 00:25:26,540 --> 00:25:27,540 Shit. 454 00:25:27,960 --> 00:25:28,960 Yeah. 455 00:25:30,720 --> 00:25:31,720 You're right. 456 00:25:32,340 --> 00:25:33,340 I'm always right. 457 00:25:34,140 --> 00:25:35,280 Why do you think that is? 458 00:25:37,560 --> 00:25:40,720 I think that they're doing the same shit that we were doing to Kyle. 459 00:25:41,880 --> 00:25:43,220 You think they'd do that shit? 460 00:25:43,860 --> 00:25:45,380 I think I don't trust any of them. 461 00:25:47,040 --> 00:25:48,040 Damn. 462 00:25:49,080 --> 00:25:50,080 Yeah. 463 00:25:50,180 --> 00:25:51,660 You know, I was beginning to have hope. 464 00:25:52,970 --> 00:25:53,970 For at least one good one? 465 00:25:54,550 --> 00:25:55,550 At least one. 466 00:25:56,330 --> 00:25:59,630 He's not it. Hell no, not if he's doing what I think he's doing with who I think 467 00:25:59,630 --> 00:26:01,150 he's doing it with. Oh, he's doing it. 468 00:26:04,750 --> 00:26:05,750 Let's go get his ass. 469 00:26:07,870 --> 00:26:08,870 Yeah. 470 00:26:09,530 --> 00:26:10,530 Yeah. 471 00:26:11,490 --> 00:26:12,490 You just go. 472 00:26:13,390 --> 00:26:14,390 Why me? 473 00:26:15,290 --> 00:26:17,330 He won't be suspicious if it's you. 474 00:26:17,810 --> 00:26:19,230 And why the hell not, Max? 475 00:26:20,650 --> 00:26:21,790 Because he likes me better. 476 00:26:22,740 --> 00:26:26,120 You know, you really know how to add close up a situation that does the job 477 00:26:26,120 --> 00:26:32,500 better I can't help and you're full of yourself. Oh, really? Oh, yeah Hey 478 00:26:52,970 --> 00:26:54,350 I can't believe this, agent. 479 00:26:55,510 --> 00:26:57,630 What is that, ma 'am? 480 00:26:58,490 --> 00:26:59,950 That I'm locked in here. 481 00:27:02,830 --> 00:27:03,850 I'm sorry, ma 'am. 482 00:27:05,470 --> 00:27:06,810 Is my husband up there? 483 00:27:07,810 --> 00:27:08,810 I'm sure he is. 484 00:27:09,090 --> 00:27:10,570 Well, I need to talk to him. 485 00:27:12,010 --> 00:27:15,630 Well... He can't know that I'm down here. 486 00:27:16,850 --> 00:27:18,210 I'm sorry, ma 'am. 487 00:27:20,210 --> 00:27:21,750 What time is it, agent? 488 00:27:25,320 --> 00:27:27,180 8 .40. 8 .40? 489 00:27:27,420 --> 00:27:29,620 He has to know that I'm not home by now. 490 00:27:31,040 --> 00:27:35,440 Uh, well, um... He has to be worried sick about me. 491 00:27:36,260 --> 00:27:37,340 I'm sure he is. 492 00:27:38,360 --> 00:27:39,680 Well, you have to let him know. 493 00:27:41,060 --> 00:27:42,080 I'm sorry, ma 'am. 494 00:27:43,360 --> 00:27:44,980 What is wrong with you? 495 00:27:46,300 --> 00:27:48,920 I have strict orders to stay here. 496 00:27:50,260 --> 00:27:51,260 Right. 497 00:27:52,240 --> 00:27:54,300 So you don't have to use the bathroom or anything? 498 00:27:56,169 --> 00:27:57,650 You're my priority, ma 'am. 499 00:27:58,750 --> 00:28:00,690 Well, you must have on a diaper or something. 500 00:28:01,110 --> 00:28:03,310 If you can sit up here and stare at me all night. 501 00:28:05,470 --> 00:28:08,350 Ma 'am, you should get some rest, please. 502 00:28:09,010 --> 00:28:12,490 I don't need rest, agent. What I need is to get out of here. 503 00:28:13,330 --> 00:28:14,330 Well, I'm sorry. 504 00:28:16,190 --> 00:28:17,190 Shit. 505 00:28:17,830 --> 00:28:20,310 You are facing some serious charges. 506 00:28:23,390 --> 00:28:24,810 Charges? Yes. 507 00:28:25,410 --> 00:28:27,570 You assaulted the First Lady. 508 00:28:28,730 --> 00:28:30,550 No, no, no. She wouldn't dare. 509 00:28:30,830 --> 00:28:32,230 She will dare. 510 00:28:34,230 --> 00:28:35,230 What? 511 00:28:35,790 --> 00:28:38,150 You're right. She's so damn reckless. She would. 512 00:28:39,170 --> 00:28:40,210 I'm sorry, ma 'am. 513 00:28:41,510 --> 00:28:44,010 You have to let him know, Agent. 514 00:28:45,370 --> 00:28:46,870 I can't do that. 515 00:28:48,210 --> 00:28:49,250 Are you married? 516 00:28:50,410 --> 00:28:51,410 No. 517 00:28:52,350 --> 00:28:55,570 What? If it was your wife, wouldn't you want to know where she had been? 518 00:28:56,290 --> 00:28:58,110 It's precisely why I'm not married. 519 00:29:02,610 --> 00:29:03,610 Bye. 520 00:29:04,270 --> 00:29:05,690 So I'm just stuck down here? 521 00:29:06,970 --> 00:29:07,970 Yes. 522 00:29:10,530 --> 00:29:12,570 Well, can you at least give me some food or something? 523 00:29:13,570 --> 00:29:14,570 Yes. 524 00:29:14,630 --> 00:29:17,650 Breakfast will be brought down in a bit. 525 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 How are you? 526 00:29:39,420 --> 00:29:41,660 Well, uh, I'm okay. 527 00:29:43,680 --> 00:29:45,440 Okay? Well, Nancy is here. 528 00:29:47,420 --> 00:29:48,420 Okay. 529 00:29:48,760 --> 00:29:50,240 Do you want to tell me what this is about? 530 00:29:52,880 --> 00:29:54,320 So you know what this is about. 531 00:29:55,100 --> 00:29:56,100 What? 532 00:29:57,060 --> 00:29:58,060 It's about Peaky. 533 00:29:59,140 --> 00:30:02,140 Well, now, you know that that... So she lied to me. 534 00:30:02,680 --> 00:30:04,880 What? She said it was only one. 535 00:30:08,520 --> 00:30:10,760 So she's been having an ongoing affair with him. 536 00:30:13,120 --> 00:30:14,120 Say what? 537 00:30:16,260 --> 00:30:18,060 And he was the one who called it off. 538 00:30:19,920 --> 00:30:22,780 Well, you know she was under the influence. 539 00:30:23,900 --> 00:30:26,320 Yeah, and that shit makes you tell the truth. 540 00:30:27,240 --> 00:30:30,940 Well, what was it? What was she on? 541 00:30:31,780 --> 00:30:37,400 It was some flower called the Devil's Breath or some shit. 542 00:30:39,020 --> 00:30:40,580 No, you gotta be kidding me. 543 00:30:41,300 --> 00:30:44,380 So I am telling you, she told me everything. 544 00:30:45,400 --> 00:30:46,400 Richard. 545 00:30:46,660 --> 00:30:51,360 So I can't... Can't face her right now. 546 00:30:51,660 --> 00:30:53,060 I just can't. 547 00:30:53,880 --> 00:30:55,080 Okay, I understand. 548 00:30:56,040 --> 00:30:59,880 So, um... Well, you know when she gets up, she's gonna want to go home. 549 00:31:00,620 --> 00:31:03,000 No, but she needs to be watched. 550 00:31:03,360 --> 00:31:05,660 I am watching her, but she seems fine to me. 551 00:31:08,720 --> 00:31:09,920 And I have to go to work, too. 552 00:31:11,200 --> 00:31:12,200 Priscilla. 553 00:31:13,440 --> 00:31:14,440 Richard. 554 00:31:14,840 --> 00:31:16,420 Can you not just take the day off? 555 00:31:19,300 --> 00:31:20,300 Wait, wait, wait. 556 00:31:20,620 --> 00:31:23,420 You want me to take the day off so I can stay away from Victoria? 557 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 Is that what it is? 558 00:31:24,940 --> 00:31:25,940 No, it's not. 559 00:31:27,020 --> 00:31:28,020 Yeah, that's it. 560 00:31:30,640 --> 00:31:32,400 Priscilla, I cannot face her. 561 00:31:34,340 --> 00:31:37,960 Well, I'm going to talk to her when she gets up. And if she seems fine. 562 00:31:38,540 --> 00:31:39,560 I'm bringing her home. 563 00:31:39,760 --> 00:31:41,040 You have to deal with this. 564 00:31:43,900 --> 00:31:45,380 So does she try to hang herself? 565 00:31:50,500 --> 00:31:52,140 She... She did what? 566 00:31:53,400 --> 00:31:55,820 Yes. So she needs to be monitored. 567 00:31:57,740 --> 00:31:58,740 Richard. 568 00:32:01,980 --> 00:32:03,980 Whatever they gave her, that messed her up. 569 00:32:04,940 --> 00:32:05,940 Oh, no. 570 00:32:06,500 --> 00:32:08,760 Yes. So she has to. To be monitored. 571 00:32:11,560 --> 00:32:12,560 I agree. 572 00:32:14,900 --> 00:32:17,260 I'll just call Miss Jody and have her come sit with her. 573 00:32:17,580 --> 00:32:19,860 No. No, no, no. She'll tell her every damn thing. 574 00:32:20,620 --> 00:32:23,420 Well, you know I can't take the day off. 575 00:32:24,980 --> 00:32:26,300 Fine. Fine. 576 00:32:28,900 --> 00:32:35,740 We'll just bring her home. I'll call 577 00:32:35,740 --> 00:32:36,740 my cousin over. 578 00:32:38,459 --> 00:32:40,940 Okay. I'm sorry I couldn't be more helpful. 579 00:32:41,300 --> 00:32:42,780 Yeah. Yeah, whatever. Thanks. 580 00:32:45,560 --> 00:32:49,860 Well, let me go check on her and I'll make sure she's good. 581 00:32:51,720 --> 00:32:52,720 Okay. 582 00:33:12,540 --> 00:33:13,540 Morning, sir. 583 00:33:14,460 --> 00:33:15,960 Morning. How are you? 584 00:33:17,560 --> 00:33:18,560 I'm good. 585 00:33:19,220 --> 00:33:20,220 Good. 586 00:33:21,420 --> 00:33:23,500 Will your wife be joining us this morning, sir? 587 00:33:25,980 --> 00:33:26,980 Why would you ask that? 588 00:33:28,640 --> 00:33:30,000 Sometimes she comes with us. 589 00:33:32,300 --> 00:33:33,720 No, she's away. 590 00:33:34,420 --> 00:33:35,420 Oh. 591 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Okay. 592 00:33:37,420 --> 00:33:38,760 Where did you say she went again, sir? 593 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 Excuse me? 594 00:33:42,179 --> 00:33:43,179 I'm sorry. 595 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 You're overstepping. 596 00:33:51,940 --> 00:33:52,940 I'm sorry. 597 00:33:52,960 --> 00:33:55,280 I just wanted to be sure she had a secure detail. 598 00:33:57,280 --> 00:33:59,620 Bobby, you don't need to know everything that goes on in my family. 599 00:33:59,920 --> 00:34:01,000 You are so right, sir. 600 00:34:01,620 --> 00:34:03,220 And I've told him this before, sir. 601 00:34:04,540 --> 00:34:06,800 Oh, so you two have discussed this before? 602 00:34:07,360 --> 00:34:09,300 Oh, just from a security standpoint, sir. 603 00:34:09,960 --> 00:34:11,850 Strictly. A security standpoint. 604 00:34:13,889 --> 00:34:15,310 We'll let that be the only standpoint. 605 00:34:15,949 --> 00:34:17,409 Yes, of course, sir. 606 00:34:19,170 --> 00:34:20,429 I don't like this line of questioning. 607 00:34:22,250 --> 00:34:24,110 You were right where you are, so we're sorry, sir. 608 00:34:24,590 --> 00:34:25,750 And that it never happened again. 609 00:34:26,989 --> 00:34:27,989 Is it better now? 610 00:34:28,290 --> 00:34:29,290 Yes, sir. 611 00:34:29,530 --> 00:34:31,630 I'll make sure Bobby stays in line from now on, sir. 612 00:34:32,630 --> 00:34:33,750 Do that. Yes, sir. 613 00:34:34,310 --> 00:34:36,130 All right, come on, get me to the White House. Yes, sir. 614 00:35:12,200 --> 00:35:13,200 Well, come in. 615 00:35:14,220 --> 00:35:15,220 Sir. 616 00:35:16,680 --> 00:35:17,680 Yes? 617 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 Good morning, sir. 618 00:35:21,340 --> 00:35:23,620 Do I look like I have time for pleasantries? 619 00:35:24,060 --> 00:35:25,360 I'm sorry, sir. 620 00:35:27,800 --> 00:35:29,820 What is it, and did you find him? 621 00:35:30,280 --> 00:35:31,280 Yes, sir. 622 00:35:31,720 --> 00:35:33,500 He was arrested. 623 00:35:34,460 --> 00:35:35,460 What? 624 00:35:36,680 --> 00:35:38,120 Alan was arrested. 625 00:35:39,340 --> 00:35:41,260 For what and why? 626 00:35:43,540 --> 00:35:47,260 Well, he was taking the drugs back when he was arrested. 627 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 The drugs? 628 00:35:49,580 --> 00:35:50,580 Yes. 629 00:35:52,220 --> 00:35:54,280 He was taking them back to the store. 630 00:35:54,760 --> 00:35:56,340 There was an undercover sting. 631 00:35:57,960 --> 00:36:03,980 So, he's returning your drugs. Am I right? 632 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 Am I right? 633 00:36:08,400 --> 00:36:09,400 Yes, sir. 634 00:36:13,810 --> 00:36:14,810 Arrested by who? 635 00:36:15,690 --> 00:36:16,690 D .C. police. 636 00:36:17,210 --> 00:36:18,210 Shit. 637 00:36:19,350 --> 00:36:23,150 I'm sorry, sir. Oh, not as sorry as you're going to be. Trust me. 638 00:36:23,550 --> 00:36:25,290 Sir, what would you like for me to do? 639 00:36:31,450 --> 00:36:32,450 Gather information. 640 00:36:33,490 --> 00:36:37,650 I have it all, sir. Good. And I want all of this to go away. You understand me? 641 00:36:37,890 --> 00:36:40,790 Yes, sir. And you get him out of there right damn now. 642 00:36:41,150 --> 00:36:42,150 I'm on it, sir. 643 00:36:44,970 --> 00:36:46,530 Who the hell do they think they are? 644 00:36:47,430 --> 00:36:49,490 I will take care of it, sir. You damn well better. 645 00:36:49,970 --> 00:36:51,150 This is all your bullshit. 646 00:36:52,710 --> 00:36:53,710 I'm sorry, sir. 647 00:36:55,630 --> 00:36:57,970 I don't know why I let him get so tied up in this. 648 00:36:58,890 --> 00:36:59,890 I'm sorry again. 649 00:37:01,510 --> 00:37:04,790 You go right now and you handle it. Yes, sir. 650 00:37:07,190 --> 00:37:09,610 Why are you still standing here, huh? 651 00:37:10,070 --> 00:37:11,430 Get the hell out of my face. Yes, sir. 652 00:37:21,870 --> 00:37:23,270 You have got to be kidding me. 653 00:37:24,810 --> 00:37:25,769 What now? 654 00:37:25,770 --> 00:37:26,770 Seriously? 655 00:37:28,090 --> 00:37:29,090 Good morning. 656 00:37:29,410 --> 00:37:31,010 Kyle, what are you doing here? 657 00:37:35,350 --> 00:37:39,510 Kyle. You got to relax. You were supposed to be by his bedside. Why 658 00:37:39,510 --> 00:37:40,468 there right now? 659 00:37:40,470 --> 00:37:44,790 Well, I would be, but he's not in his bed. 660 00:37:46,350 --> 00:37:48,230 What? Mm -hmm. 661 00:37:48,590 --> 00:37:49,870 He got up last night. 662 00:37:52,790 --> 00:37:54,230 What? And went upstairs. 663 00:37:55,790 --> 00:37:57,090 Are you kidding me? 664 00:37:57,630 --> 00:37:59,190 No. What? 665 00:38:00,130 --> 00:38:05,510 Okay, okay, okay. So this means, this means that we can get him out of the 666 00:38:05,510 --> 00:38:06,510 now, right? 667 00:38:07,150 --> 00:38:11,350 We wanted to tell you in person. 668 00:38:12,750 --> 00:38:13,890 You should have called me. 669 00:38:14,250 --> 00:38:18,710 I like giving you good news in person. Hey, hey, listen to me, okay? 670 00:38:18,990 --> 00:38:23,790 The longer he's in the Oval, the longer he has access to files and information 671 00:38:23,790 --> 00:38:25,670 we don't want him to have, right? Right? 672 00:38:26,250 --> 00:38:30,030 I get it. Okay, so let's get this thing taken care of. 673 00:38:32,310 --> 00:38:36,530 Who is it? 674 00:38:37,070 --> 00:38:38,430 Damn press secretary. 675 00:38:41,090 --> 00:38:42,090 Yes. 676 00:38:43,490 --> 00:38:47,110 No, no, no. That is not correct information. No. 677 00:38:48,300 --> 00:38:49,940 No, listen to me. Okay, listen. 678 00:38:50,280 --> 00:38:52,260 I am headed to the White House right now, okay? 679 00:38:53,480 --> 00:38:55,020 Yes, thank you. Goodbye. 680 00:38:56,620 --> 00:38:57,620 What happened? 681 00:38:57,860 --> 00:38:59,940 Shit. It's already started. 682 00:39:00,720 --> 00:39:05,000 What? They just told the press that the president is incapacitated and that the 683 00:39:05,000 --> 00:39:08,200 vice president is the sitting president. 684 00:39:09,300 --> 00:39:10,680 Oh, shit. What? 685 00:39:10,920 --> 00:39:14,920 Yeah, so we gotta get that asshole up and in front of those cameras right now. 686 00:39:15,330 --> 00:39:20,130 Yes, I know. Okay, let's go. Who do we have right now in the White House? I got 687 00:39:20,130 --> 00:39:21,270 a few men. We can trust? 688 00:39:22,170 --> 00:39:25,830 Yeah. Okay, listen, Kyle, you should have told me this last night, okay? 689 00:39:26,570 --> 00:39:29,510 Let's get them up and let's get them to the residence right now. You hear me? 690 00:39:29,910 --> 00:39:34,450 Wait, hey, hey. What? You don't think that she'll actually... I know that 691 00:39:34,450 --> 00:39:35,550 will, okay? 692 00:39:36,030 --> 00:39:38,290 Let's go. I got my jacket and my tie in the car, okay? 693 00:39:38,590 --> 00:39:39,590 Let's go. 694 00:40:01,040 --> 00:40:02,220 Don't you hear me calling you, boy? 695 00:40:05,020 --> 00:40:07,540 River, are you kidding me right now? 696 00:40:11,140 --> 00:40:14,840 Why the hell are you dressed like that? Because that's not me. 697 00:40:19,940 --> 00:40:20,940 What the hell? 698 00:40:22,840 --> 00:40:23,840 Turn around, boy. 699 00:40:27,540 --> 00:40:29,180 He does look like me, though, doesn't he? 700 00:40:31,440 --> 00:40:32,440 Who is he? 701 00:40:33,160 --> 00:40:35,180 Manny found him in the woods. 702 00:40:37,740 --> 00:40:38,740 What? 703 00:40:39,560 --> 00:40:41,300 Yeah. Where's Manny? 704 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 At the gate. 705 00:40:49,240 --> 00:40:50,260 What does he want? 706 00:40:51,100 --> 00:40:52,100 I don't know. 707 00:41:06,160 --> 00:41:07,160 What is it? 708 00:41:07,460 --> 00:41:08,460 What? 709 00:41:08,760 --> 00:41:10,300 What the hell are you doing here? 710 00:41:11,820 --> 00:41:12,820 What do you mean? 711 00:41:14,740 --> 00:41:16,180 You're the president's son. 712 00:41:19,840 --> 00:41:20,840 What? 713 00:41:24,240 --> 00:41:25,580 I'm the president. 714 00:41:25,960 --> 00:41:27,620 Not here, the vice president. 715 00:41:28,140 --> 00:41:29,140 It's the president. 716 00:41:29,480 --> 00:41:34,000 Next on, The Oval. This is Jason Franklin. 717 00:41:34,540 --> 00:41:35,540 The son. 718 00:41:36,000 --> 00:41:39,500 I'm the president of the United States. Nancy, I have to go to work. 719 00:41:39,720 --> 00:41:41,300 What is going on? I have to go. 720 00:41:41,720 --> 00:41:42,920 I don't like this. 721 00:41:43,400 --> 00:41:46,600 You want to tell me how the hell you have special forces at our house? 722 00:41:47,120 --> 00:41:48,680 I don't know what you're talking about, sweetheart. 723 00:41:49,020 --> 00:41:50,020 Just a shot. 724 00:41:50,300 --> 00:41:51,380 I want him killed. 725 00:41:51,880 --> 00:41:52,880 Who? 726 00:41:53,280 --> 00:41:54,280 Alonzo. 727 00:41:54,330 --> 00:41:58,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.