Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,270
Dr. Jones.
2
00:00:01,570 --> 00:00:03,870
Mr. President, you overdosed.
3
00:00:04,210 --> 00:00:05,870
The vice president's been sworn in.
4
00:00:06,170 --> 00:00:09,330
Previously on The Oval. It's me and you.
Good.
5
00:00:10,030 --> 00:00:11,650
Stop worrying. Come on.
6
00:00:12,950 --> 00:00:13,950
That's about nasty.
7
00:00:14,150 --> 00:00:15,129
Was she okay?
8
00:00:15,130 --> 00:00:17,790
She's in the hospital. I kept having sex
with your daddy.
9
00:00:18,370 --> 00:00:19,370
You what?
10
00:00:19,710 --> 00:00:21,230
Are you saying that Alan did that?
11
00:00:21,550 --> 00:00:22,610
Easy. Guard! Guard!
12
00:00:24,750 --> 00:00:25,750
Oh!
13
00:00:28,010 --> 00:00:29,010
Doctor!
14
00:00:30,220 --> 00:00:32,600
What are you doing up here? What in the
hell?
15
00:00:33,000 --> 00:00:36,460
Hunter. What in the hell is going on
here? Hunter, what are you doing?
16
00:00:37,600 --> 00:00:38,880
What do you mean, what am I doing?
17
00:00:39,520 --> 00:00:41,280
What the hell is going on?
18
00:00:45,360 --> 00:00:48,520
Who said like that? No, Hunter. What
difference does that make?
19
00:00:48,940 --> 00:00:49,980
Hunter, are you serious?
20
00:00:50,300 --> 00:00:51,299
Hunter, what?
21
00:00:51,300 --> 00:00:53,680
Oh, my God. Who is that, Victoria?
Hunter, stop it.
22
00:00:53,900 --> 00:00:55,000
Stop. Just stop.
23
00:00:55,200 --> 00:00:56,340
Go. What are you doing?
24
00:00:56,560 --> 00:00:59,320
Go. What are you doing? Grab your thing
and go. No.
25
00:00:59,630 --> 00:01:01,130
Stop. Stop.
26
00:01:01,350 --> 00:01:02,350
Go.
27
00:01:03,150 --> 00:01:05,630
What the hell are you doing?
28
00:01:05,850 --> 00:01:08,250
Get off me. No. I can't breathe. No.
29
00:01:08,890 --> 00:01:12,050
What are you doing? What difference does
it make? I can't breathe.
30
00:01:12,270 --> 00:01:17,630
I bet you can't. Are you going to kill
me? Stop it. Stop it. Right now. Get off
31
00:01:17,630 --> 00:01:18,630
me.
32
00:01:26,120 --> 00:01:27,120
What the hell is wrong with you?
33
00:01:27,540 --> 00:01:28,940
Who was that, Victoria?
34
00:01:29,320 --> 00:01:30,440
What difference does it make?
35
00:01:33,600 --> 00:01:36,340
Trying to kill me.
36
00:01:38,120 --> 00:01:40,420
Hunter, what the hell are you doing up
here?
37
00:01:43,640 --> 00:01:46,360
What am I doing up here in my room?
38
00:01:50,020 --> 00:01:54,140
Victoria, who did you have in my bed?
Hunter, it doesn't matter. Why do you
39
00:01:54,140 --> 00:01:55,140
care?
40
00:02:04,770 --> 00:02:06,390
Whatever. I want to find out.
41
00:02:08,150 --> 00:02:09,410
Tell me who was that.
42
00:02:10,009 --> 00:02:12,970
Hunter, why do you care? You almost
killed yourself.
43
00:02:13,410 --> 00:02:14,410
I'm going to kill you.
44
00:02:14,430 --> 00:02:15,810
Just give it a rest, okay?
45
00:02:18,330 --> 00:02:19,330
Shit.
46
00:02:19,730 --> 00:02:21,230
I want to find out who that was.
47
00:02:22,630 --> 00:02:23,630
Tell me.
48
00:02:25,670 --> 00:02:28,110
Tell me who that was right now.
49
00:02:29,830 --> 00:02:31,790
You actually think I'm going to tell
you?
50
00:02:38,890 --> 00:02:40,490
Hunter, what does it matter?
51
00:02:40,950 --> 00:02:41,990
Sam, wasn't it?
52
00:02:42,650 --> 00:02:46,790
That little piece of shit. Okay, just...
In my bed.
53
00:02:47,170 --> 00:02:48,109
Shut up.
54
00:02:48,110 --> 00:02:50,450
Shut up. In my bed. Shut up.
55
00:02:52,150 --> 00:02:53,770
I'm going to make his life miserable.
56
00:02:54,290 --> 00:02:55,290
You know what, Hunter?
57
00:02:56,130 --> 00:02:57,350
This is it. Enough.
58
00:02:57,690 --> 00:02:58,690
Enough.
59
00:02:58,990 --> 00:03:02,710
I'm going to make his life a living
hell. Shut up.
60
00:03:02,930 --> 00:03:05,030
I'm going to find him.
61
00:03:05,790 --> 00:03:07,530
How dare he come into my bed?
62
00:03:08,440 --> 00:03:11,060
Hunter, why don't you just lie down in
the wet spot before you have a heart
63
00:03:11,060 --> 00:03:12,060
attack, huh?
64
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Outkeeping.
65
00:03:20,500 --> 00:03:21,940
I'll find out.
66
00:03:46,640 --> 00:03:53,320
I just hope that you make it when I do
What the hell is going on here?
67
00:03:53,980 --> 00:03:55,560
What the hell?
68
00:03:55,980 --> 00:03:56,859
Get off.
69
00:03:56,860 --> 00:03:57,860
Get off.
70
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
You all right?
71
00:04:01,160 --> 00:04:02,099
Calm down.
72
00:04:02,100 --> 00:04:08,500
What the hell, man? That motherfucker
tried to kill me.
73
00:04:09,120 --> 00:04:12,160
Take him to interrogation. You got a
shake on him, too. I got it.
74
00:04:13,080 --> 00:04:13,918
It's over.
75
00:04:13,920 --> 00:04:14,779
It's over.
76
00:04:14,780 --> 00:04:15,780
Take him.
77
00:04:16,590 --> 00:04:17,590
Let's relax, all right?
78
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
Damn it!
79
00:04:21,370 --> 00:04:22,370
All right.
80
00:04:22,490 --> 00:04:23,490
We're going to release you, all right?
81
00:04:24,350 --> 00:04:25,350
Relax.
82
00:04:55,210 --> 00:04:56,210
Well, hello.
83
00:05:00,570 --> 00:05:01,910
Aren't you supposed to be with him?
84
00:05:03,210 --> 00:05:04,210
Yeah.
85
00:05:04,310 --> 00:05:05,710
Then why are you standing here?
86
00:05:07,450 --> 00:05:08,950
Oh, well, I got relieved.
87
00:05:09,810 --> 00:05:12,650
You know you can't take your eyes off of
Max, not even for a second. I know.
88
00:05:13,350 --> 00:05:14,710
Then get your ass back in there.
89
00:05:15,870 --> 00:05:17,130
I really think he'll be fine.
90
00:05:18,070 --> 00:05:19,070
Really?
91
00:05:19,150 --> 00:05:20,150
Yeah.
92
00:05:21,270 --> 00:05:22,710
No, no, no, you don't have to do that.
93
00:05:22,910 --> 00:05:23,910
Did you leave him in there with Kyle?
94
00:05:25,669 --> 00:05:27,350
Yeah. Why are you being an asshole?
95
00:05:27,870 --> 00:05:29,690
Why are you screaming in the great hall?
96
00:05:31,750 --> 00:05:33,970
I'll just go, Max. Don't worry about it.
No, no, no, no.
97
00:05:35,330 --> 00:05:36,330
You don't have to do that.
98
00:05:37,170 --> 00:05:38,190
And what tells you that?
99
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
My instincts.
100
00:05:42,330 --> 00:05:43,350
Yeah, that's nice.
101
00:05:43,770 --> 00:05:44,569
Yeah, he's fine.
102
00:05:44,570 --> 00:05:45,570
He's not fine.
103
00:05:45,690 --> 00:05:46,690
Max, he's not fine!
104
00:05:46,950 --> 00:05:48,350
Oh, shit!
105
00:05:49,170 --> 00:05:50,170
Sorry.
106
00:05:51,090 --> 00:05:52,170
I don't know what he came for.
107
00:05:52,390 --> 00:05:53,950
He's fine. Er, he left.
108
00:05:57,550 --> 00:05:59,990
What do you mean he just left? Max,
don't.
109
00:06:00,270 --> 00:06:02,390
Just got up out of bed like he had a bad
headache.
110
00:06:02,690 --> 00:06:04,210
But I didn't pass him on the way in
there.
111
00:06:04,470 --> 00:06:06,970
Do you really think he could walk the
stairs? He just overdosed. He probably
112
00:06:06,970 --> 00:06:07,970
took the elevator.
113
00:06:09,050 --> 00:06:10,050
I'm winning you.
114
00:06:11,330 --> 00:06:12,330
Oh.
115
00:06:12,690 --> 00:06:13,690
So you mad at me now?
116
00:06:16,930 --> 00:06:18,750
So, is he still up there?
117
00:06:20,210 --> 00:06:21,210
Yeah.
118
00:06:23,530 --> 00:06:24,650
He's been up there a long time.
119
00:06:25,050 --> 00:06:26,050
Yeah, I know.
120
00:06:29,320 --> 00:06:31,620
What do you think that's about? How the
hell am I supposed to know, Max?
121
00:06:34,820 --> 00:06:35,860
Yeah, I don't like it either.
122
00:06:36,840 --> 00:06:37,940
That makes two of us.
123
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Tell me about it.
124
00:06:43,640 --> 00:06:47,060
So... I'm just trying to... Don't shoot
me, Max.
125
00:07:02,250 --> 00:07:03,390
I think I'm ready to go home now.
126
00:07:05,650 --> 00:07:06,449
Yes, sir.
127
00:07:06,450 --> 00:07:07,450
Yes, sir.
128
00:07:10,070 --> 00:07:10,390
What
129
00:07:10,390 --> 00:07:22,370
happened
130
00:07:22,370 --> 00:07:23,349
in there?
131
00:07:23,350 --> 00:07:26,070
What happened in there? That
motherfucker was trying to kill me.
132
00:07:26,070 --> 00:07:27,210
happened. Yeah, I saw that.
133
00:07:27,730 --> 00:07:28,730
But why?
134
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
I don't know.
135
00:07:31,440 --> 00:07:33,680
I don't know. He was talking about drugs
and all this crazy shit.
136
00:07:35,820 --> 00:07:37,200
Alan. What?
137
00:07:39,260 --> 00:07:40,700
You have to let us help you.
138
00:07:41,020 --> 00:07:44,300
No. What I want is my damn lawyer.
139
00:07:45,160 --> 00:07:48,260
Well, did you call someone? I didn't
call anybody because you didn't give me
140
00:07:48,260 --> 00:07:49,260
damn phone call.
141
00:07:49,960 --> 00:07:51,920
Okay. I'll make it happen.
142
00:07:52,180 --> 00:07:56,240
Make it happen now. I will get Cal on it
as soon as he's done questioning him.
143
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
Damn it.
144
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
Are you okay?
145
00:08:02,320 --> 00:08:05,380
No, I'm not okay. Some bastard in there
just tried to kill me.
146
00:08:05,800 --> 00:08:06,880
But you're okay now.
147
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
Shit.
148
00:08:12,260 --> 00:08:13,500
It's a good thing we were in there.
149
00:08:16,100 --> 00:08:18,760
You know, I was calling for a guard.
150
00:08:20,060 --> 00:08:21,060
Yeah.
151
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
Sorry about that.
152
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
Oh, shit.
153
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
What?
154
00:08:30,350 --> 00:08:32,450
I get it now. This is all bullshit,
isn't it?
155
00:08:33,350 --> 00:08:35,710
What is? You put that mother... in there
with me.
156
00:08:36,970 --> 00:08:38,070
No, we didn't.
157
00:08:38,669 --> 00:08:39,669
Yeah, you did.
158
00:08:40,030 --> 00:08:42,409
I'm done playing this game with you
guys. All right?
159
00:08:43,830 --> 00:08:46,830
Well, I can put you back in the cell if
that's what you like.
160
00:08:48,170 --> 00:08:49,170
How was your man?
161
00:08:52,190 --> 00:08:53,910
No, it was not.
162
00:08:55,170 --> 00:08:58,270
Yeah, well, you know, you're trying to
play me like I'm stupid.
163
00:08:58,960 --> 00:09:00,000
Like I'm some dummy.
164
00:09:00,380 --> 00:09:01,540
That's not what we're doing, Alan.
165
00:09:01,860 --> 00:09:03,060
No? It's not?
166
00:09:03,300 --> 00:09:04,620
No. So what do you call it then?
167
00:09:04,820 --> 00:09:05,840
He wasn't our guy.
168
00:09:06,780 --> 00:09:08,400
Tell that bullshit to somebody else.
169
00:09:10,980 --> 00:09:13,720
Look, I want to help you.
170
00:09:15,380 --> 00:09:16,380
Why?
171
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
You okay?
172
00:09:24,340 --> 00:09:25,340
No, I'm not okay.
173
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
I'm sorry about that.
174
00:09:27,870 --> 00:09:30,870
He seems to think that we're the ones
that set it up. It was.
175
00:09:31,250 --> 00:09:33,310
No, it wasn't. Sir, it was not us.
176
00:09:33,630 --> 00:09:34,750
Oh, no, it wasn't?
177
00:09:35,210 --> 00:09:37,190
No? So why'd you guys just show up like
that?
178
00:09:37,430 --> 00:09:38,430
Right on schedule.
179
00:09:38,690 --> 00:09:40,310
We had instructions to come get you.
180
00:09:41,310 --> 00:09:42,490
Yeah, I don't believe that shit.
181
00:09:44,370 --> 00:09:46,970
How about you put your hands behind your
back and come with us?
182
00:09:47,910 --> 00:09:50,610
Or we can put you back in the cell.
183
00:09:52,610 --> 00:09:53,610
Where are we going?
184
00:09:54,570 --> 00:09:56,070
There's somebody that has to speak with
you.
185
00:09:56,520 --> 00:09:59,600
But they can't come here. Now, we can
get you out on a federal warrant, but
186
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
have to trust us.
187
00:10:03,120 --> 00:10:05,500
I don't believe this shit for one
second. Okay, guys?
188
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
This guy.
189
00:10:08,600 --> 00:10:11,440
I promise you he was not one of our
guys. Yeah, well, he was weak as shit
190
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
anyway, man.
191
00:10:15,940 --> 00:10:18,400
Do you know how easy it would be for one
of us to take you down?
192
00:10:18,600 --> 00:10:19,600
Yeah, whatever.
193
00:10:23,600 --> 00:10:25,200
Now, do you get it?
194
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Let me up.
195
00:10:27,180 --> 00:10:28,320
Are you coming with us or not?
196
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
No.
197
00:10:37,240 --> 00:10:38,240
Look,
198
00:10:43,640 --> 00:10:44,640
Alan.
199
00:10:45,440 --> 00:10:48,800
I know it's hard for you to trust anyone
because of all you've been through.
200
00:10:49,740 --> 00:10:51,960
But I'm telling you, you should really
come with us.
201
00:10:54,449 --> 00:10:55,449
Where will you take me?
202
00:10:56,590 --> 00:10:57,590
We can help you.
203
00:10:59,010 --> 00:11:01,010
I promise you, you don't want to go back
in there.
204
00:11:02,110 --> 00:11:03,870
No, I don't believe this, okay?
205
00:11:05,850 --> 00:11:06,890
I don't believe you.
206
00:11:09,010 --> 00:11:10,010
Take him back?
207
00:11:10,030 --> 00:11:11,150
Okay, yeah.
208
00:11:11,730 --> 00:11:12,730
Take him back.
209
00:11:13,890 --> 00:11:14,890
Let's go, Long Island.
210
00:11:18,150 --> 00:11:20,070
Okay, all right, hold on, hold on, hold
on, hold on.
211
00:11:22,730 --> 00:11:23,730
Smart.
212
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
Yeah, we'll see.
213
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
Come.
214
00:11:39,960 --> 00:11:42,560
This is a men's trailer.
215
00:11:45,820 --> 00:11:46,860
Y 'all sleeping here?
216
00:11:49,920 --> 00:11:51,640
It's not as bad as it looks, I promise.
217
00:11:57,100 --> 00:11:58,100
You can sleep here.
218
00:11:59,820 --> 00:12:05,000
No, I really... I don't need to sleep
over, okay? I just... I'd really just
219
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
to make a call.
220
00:12:06,920 --> 00:12:09,460
We'll get you to a phone in the morning,
okay?
221
00:12:10,040 --> 00:12:12,460
In the meantime, you'll be able to rest
here.
222
00:12:13,280 --> 00:12:14,280
It's okay.
223
00:12:14,300 --> 00:12:15,300
I promise.
224
00:12:27,820 --> 00:12:28,820
Do you feel better?
225
00:12:28,980 --> 00:12:30,600
Yeah, I do.
226
00:12:31,340 --> 00:12:33,140
Elder mother can really cook, can't she?
227
00:12:33,460 --> 00:12:34,900
Yeah, man, she throws it down.
228
00:12:35,240 --> 00:12:37,120
Yes, she does.
229
00:12:38,080 --> 00:12:39,920
Yes, she does.
230
00:12:42,600 --> 00:12:48,060
You know, you kind of look like... Yeah.
231
00:12:49,200 --> 00:12:51,900
Yeah, it's kind of... Weird?
232
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Yeah.
233
00:12:56,170 --> 00:12:58,690
You can share my bed with me if you
want.
234
00:13:00,810 --> 00:13:01,810
Uh, no.
235
00:13:02,750 --> 00:13:04,110
I'd rather not.
236
00:13:06,950 --> 00:13:07,950
Okay.
237
00:13:08,990 --> 00:13:09,990
You can take that.
238
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
Okay.
239
00:13:11,830 --> 00:13:13,570
Hey, what about the highest?
240
00:13:15,190 --> 00:13:17,070
The highest is resting.
241
00:13:17,590 --> 00:13:19,210
I'm sorry I didn't see you tonight.
242
00:13:19,470 --> 00:13:20,770
Okay. It's okay.
243
00:13:21,370 --> 00:13:24,290
Normally when he's reading a prophecy,
he doesn't like to see people.
244
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
I should have told you that before.
245
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
It's all right.
246
00:13:27,280 --> 00:13:28,660
But you'll have a good night's sleep
here.
247
00:13:29,660 --> 00:13:30,660
Okay?
248
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
Okay.
249
00:13:41,560 --> 00:13:45,600
So... You want to dress me?
250
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Face at me?
251
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
What's your story?
252
00:14:00,120 --> 00:14:02,300
Man, you have no idea what I've been
through.
253
00:14:04,020 --> 00:14:05,280
What have you been through?
254
00:14:08,720 --> 00:14:11,180
Just like lots of family stuff.
255
00:14:12,580 --> 00:14:13,580
Family stuff?
256
00:14:13,600 --> 00:14:17,700
Yeah, like abusive parents.
257
00:14:18,520 --> 00:14:22,520
No, we've all been there.
258
00:14:24,260 --> 00:14:25,260
Yeah?
259
00:14:26,100 --> 00:14:27,100
Yeah.
260
00:14:28,330 --> 00:14:29,330
Yeah, I don't know.
261
00:14:29,630 --> 00:14:30,630
Not like mine.
262
00:14:31,350 --> 00:14:32,069
Oh, yeah?
263
00:14:32,070 --> 00:14:34,350
Yeah, my parents, they hate me.
264
00:14:35,290 --> 00:14:40,370
And they wish I was never born, so...
Mine hate me, too.
265
00:14:41,430 --> 00:14:42,430
They kick me out.
266
00:14:44,990 --> 00:14:45,990
Really?
267
00:14:48,210 --> 00:14:49,210
Yeah.
268
00:14:58,320 --> 00:15:01,200
So I guess maybe we're not so alone.
269
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
Maybe we're not.
270
00:15:10,060 --> 00:15:11,120
What do your parents do?
271
00:15:13,600 --> 00:15:18,480
Well, my dad likes to chase around
whores.
272
00:15:18,980 --> 00:15:22,140
You know, just a bit of a sex addict.
273
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
I relate.
274
00:15:23,700 --> 00:15:26,740
And, you know, my mom...
275
00:15:27,260 --> 00:15:32,920
She spends most of her afternoons just
to help, so... To help?
276
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
Yeah.
277
00:15:35,300 --> 00:15:36,460
So you have staff?
278
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
I mean, yeah.
279
00:15:40,700 --> 00:15:41,940
Something like that, I don't know.
280
00:15:42,300 --> 00:15:44,920
Well, the highest is gonna like that.
281
00:15:46,340 --> 00:15:47,560
Yeah, why would he like that?
282
00:15:48,680 --> 00:15:50,140
Because that means you're wealthy.
283
00:15:50,920 --> 00:15:56,380
Oh, come on, look, I am not wealthy,
hooray. My parents are.
284
00:15:56,670 --> 00:15:59,090
But I'm not rich. I've heard that one
before.
285
00:15:59,310 --> 00:16:01,750
No, it's true. I've got... I've got
nothing.
286
00:16:03,710 --> 00:16:05,310
The Hive is still going to like you.
287
00:16:06,430 --> 00:16:07,430
I can tell.
288
00:16:09,130 --> 00:16:10,130
I hope so.
289
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
It's nice.
290
00:16:17,170 --> 00:16:18,170
Having a friend here.
291
00:16:19,710 --> 00:16:20,710
Yeah.
292
00:16:21,290 --> 00:16:23,130
It kind of is.
293
00:16:26,660 --> 00:16:27,700
I'm sorry about your parents.
294
00:16:28,700 --> 00:16:31,240
You honestly do seem like a nice guy.
295
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
Thank you.
296
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
You know, you do too.
297
00:16:38,220 --> 00:16:41,620
Thank you.
298
00:16:43,500 --> 00:16:44,880
You sure you don't want to lay down with
me?
299
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Yeah.
300
00:16:48,780 --> 00:16:49,780
I'm good.
301
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
Okay.
302
00:16:54,540 --> 00:16:55,540
All right, that's done.
303
00:16:56,400 --> 00:16:58,440
Just do the highest in the morning.
Yeah.
304
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
Good night.
305
00:17:02,380 --> 00:17:04,000
Good night.
306
00:17:06,780 --> 00:17:08,240
Is somebody snoring?
307
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
Shit.
308
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
Hi,
309
00:17:20,240 --> 00:17:21,139
River.
310
00:17:21,140 --> 00:17:22,740
Hi, Mike.
311
00:17:33,290 --> 00:17:34,290
What the hell happened to you?
312
00:17:35,110 --> 00:17:36,110
Priscilla.
313
00:17:37,030 --> 00:17:38,590
What did she do?
314
00:17:39,610 --> 00:17:41,850
She had some guys kicking my wounded
ass.
315
00:17:42,610 --> 00:17:43,549
She what?
316
00:17:43,550 --> 00:17:44,550
Yeah.
317
00:17:44,950 --> 00:17:46,370
Sam. Shit.
318
00:17:46,790 --> 00:17:47,790
Thank you.
319
00:17:49,450 --> 00:17:50,450
Yeah.
320
00:17:51,410 --> 00:17:54,750
Somehow she canceled my credit cards and
I don't have a dime.
321
00:17:56,130 --> 00:17:57,290
So can I stay here?
322
00:17:57,730 --> 00:17:58,910
Yeah, man, of course.
323
00:17:59,830 --> 00:18:00,830
Okay, thanks.
324
00:18:03,560 --> 00:18:04,680
You sure you okay?
325
00:18:04,980 --> 00:18:06,060
Yeah, I'm fine.
326
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
How many was it?
327
00:18:09,720 --> 00:18:10,720
Shit, man.
328
00:18:11,180 --> 00:18:12,180
I don't know.
329
00:18:13,260 --> 00:18:15,500
Yeah. I missed your face as well.
330
00:18:16,860 --> 00:18:19,200
Hey, get this. You told him not to hit
me in the face.
331
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
Oh, damn.
332
00:18:20,580 --> 00:18:21,580
Yeah.
333
00:18:22,460 --> 00:18:23,460
Look, you need anything?
334
00:18:24,660 --> 00:18:26,320
No. I'm good.
335
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
Oh, you sure?
336
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
Yeah.
337
00:18:30,320 --> 00:18:32,700
What I'm saying, you might need to go to
the hospital and get checked out. No,
338
00:18:32,700 --> 00:18:35,460
no, no, no, man. I'm good. I've been in
combat before.
339
00:18:35,840 --> 00:18:37,820
Yeah. When you was in your 20s.
340
00:18:40,280 --> 00:18:41,780
Just give me some damn whiskey.
341
00:18:42,580 --> 00:18:43,700
Yeah. Shit.
342
00:18:45,160 --> 00:18:46,180
Think I need some, too.
343
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
Why do you need it?
344
00:19:02,460 --> 00:19:03,680
Oh, man.
345
00:19:05,540 --> 00:19:08,920
Nancy just told me some shit.
346
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
What?
347
00:19:11,660 --> 00:19:13,520
I don't want to talk about that.
348
00:19:14,040 --> 00:19:15,040
Okay.
349
00:19:20,380 --> 00:19:21,860
Still can't find Barry.
350
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
Still?
351
00:19:24,540 --> 00:19:25,540
No.
352
00:19:26,740 --> 00:19:27,940
Well, we have a lookout.
353
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
Yeah, I know.
354
00:19:31,240 --> 00:19:32,240
Hey, look at me.
355
00:19:34,100 --> 00:19:35,100
It didn't hurt.
356
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
Are you sure?
357
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
Yeah.
358
00:19:42,360 --> 00:19:44,200
Sam, I saw a body in the mall.
359
00:19:47,460 --> 00:19:48,460
What?
360
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
It wasn't him.
361
00:19:51,220 --> 00:19:52,220
Oh.
362
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
Thank God.
363
00:19:54,700 --> 00:19:56,180
Yeah, yeah, yeah.
364
00:20:03,340 --> 00:20:04,340
But I'll help you find them.
365
00:20:05,260 --> 00:20:08,260
Sam, we gotta find them. Hey, look at
me.
366
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Yeah.
367
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Yeah, sure.
368
00:20:18,900 --> 00:20:20,200
What did Nancy tell you?
369
00:20:23,200 --> 00:20:27,880
Oh, man. She said some stuff that I am
not going to be able to get over.
370
00:20:28,740 --> 00:20:29,940
She was drunk, man.
371
00:20:31,520 --> 00:20:33,460
Sam, she was talking truth.
372
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
Really?
373
00:20:35,860 --> 00:20:36,860
Yeah.
374
00:20:38,020 --> 00:20:40,880
About what?
375
00:20:42,960 --> 00:20:45,340
Why did Priscilla have you beaten up?
376
00:20:48,700 --> 00:20:50,440
I shot Bobby.
377
00:20:52,120 --> 00:20:53,980
What? With rubber bullets.
378
00:20:54,920 --> 00:20:56,560
Hell, they were on a date, man.
379
00:20:56,820 --> 00:20:57,920
I got mad.
380
00:20:59,580 --> 00:21:00,940
Sam, you...
381
00:21:01,469 --> 00:21:02,950
Or really on the edge.
382
00:21:03,350 --> 00:21:04,350
I know.
383
00:21:05,670 --> 00:21:06,830
You need to be careful.
384
00:21:07,170 --> 00:21:08,650
No, she needs to be careful.
385
00:21:10,190 --> 00:21:11,430
Well... What?
386
00:21:12,410 --> 00:21:14,210
You know, Pasad will come at you hard.
387
00:21:14,970 --> 00:21:15,970
I know.
388
00:21:16,510 --> 00:21:18,930
You keep pushing on me, you know this is
not going to end well.
389
00:21:19,190 --> 00:21:20,190
Yeah, I know.
390
00:21:22,570 --> 00:21:24,850
Sam, you better know it.
391
00:21:25,650 --> 00:21:26,650
I do.
392
00:21:28,790 --> 00:21:30,010
You let this go, man.
393
00:21:33,580 --> 00:21:34,580
I know I have to.
394
00:21:35,220 --> 00:21:36,660
I mean, shit, you messed up.
395
00:21:37,940 --> 00:21:39,140
I didn't come over here for this.
396
00:21:40,460 --> 00:21:41,700
Okay, all right, I get it.
397
00:21:42,200 --> 00:21:43,440
Yeah, it's been a long night.
398
00:21:44,000 --> 00:21:45,140
Yeah, you mean morning.
399
00:21:45,840 --> 00:21:47,300
Sun's starting to come up. Shit.
400
00:21:49,420 --> 00:21:50,700
I just need a few hours.
401
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Yeah, me too.
402
00:21:52,320 --> 00:21:53,480
But you called me into work.
403
00:21:54,080 --> 00:21:55,780
I'm surprised they haven't called you in
already.
404
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
Why?
405
00:21:59,520 --> 00:22:00,620
The president overdosed.
406
00:22:02,410 --> 00:22:03,410
So what?
407
00:22:04,090 --> 00:22:06,390
Yeah. He's sworn in the vice president.
408
00:22:07,150 --> 00:22:08,270
Sam, what the hell?
409
00:22:08,690 --> 00:22:09,690
Hey, he's got it bad.
410
00:22:11,690 --> 00:22:12,870
Is he going to be all right?
411
00:22:13,990 --> 00:22:15,090
I don't know.
412
00:22:16,790 --> 00:22:17,870
Shit. Yeah.
413
00:22:18,250 --> 00:22:19,630
We'll find out when we get in there.
414
00:22:21,170 --> 00:22:22,470
Damn. I know.
415
00:22:24,430 --> 00:22:25,430
Shit.
416
00:22:26,850 --> 00:22:27,850
Excuse me, man.
417
00:23:58,190 --> 00:23:59,950
Can't keep up with Max, baby, can you?
418
00:24:00,150 --> 00:24:01,069
Shit's like work.
419
00:24:01,070 --> 00:24:02,070
Yeah, okay.
420
00:24:02,550 --> 00:24:03,550
I ain't even sweating.
421
00:24:03,930 --> 00:24:05,570
Really? You were doing it. Come on,
another month.
422
00:24:05,830 --> 00:24:06,830
Hey, hold up.
423
00:24:07,550 --> 00:24:08,550
What?
424
00:24:09,130 --> 00:24:10,830
Trying to work out your frustrations
with Lily?
425
00:24:11,550 --> 00:24:12,429
I'm not.
426
00:24:12,430 --> 00:24:13,470
I think you are.
427
00:24:14,010 --> 00:24:15,010
Just got a lot of energy.
428
00:24:15,690 --> 00:24:17,490
Yeah, little Bobby's got some pent -up
rage.
429
00:24:17,830 --> 00:24:19,550
Whatever, man. All right, stop, stop,
stop. What?
430
00:24:21,950 --> 00:24:26,570
I was looking through the log, and we
have no men on the second lady.
431
00:24:27,410 --> 00:24:28,920
What? None.
432
00:24:29,780 --> 00:24:30,780
Why the hell not?
433
00:24:31,500 --> 00:24:33,440
Exactly. Don't you think that's strange?
434
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
Beyond.
435
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
So?
436
00:24:38,900 --> 00:24:40,060
You think something's up?
437
00:24:41,460 --> 00:24:43,580
He did rush downstairs last night.
438
00:24:45,060 --> 00:24:46,100
Yeah? So?
439
00:24:48,260 --> 00:24:49,260
And?
440
00:24:52,640 --> 00:24:54,540
I know that look, man. I know you do.
441
00:24:54,880 --> 00:24:57,500
That's the look you've had many times
when a man caught you. Go ahead on me.
442
00:24:57,560 --> 00:25:01,100
Listen, I think he and the First Lady...
No, no, no.
443
00:25:01,580 --> 00:25:03,920
You are not telling me that you think he
and the First Lady are actually
444
00:25:03,920 --> 00:25:07,260
working. Buttering your biscuit, going
heels to Jesus. Yes, all that. There's
445
00:25:07,260 --> 00:25:08,620
way. Bobby, think about it.
446
00:25:11,640 --> 00:25:12,640
Come on.
447
00:25:13,000 --> 00:25:15,860
Take the blood, divert it from your...
into your brain.
448
00:25:16,380 --> 00:25:17,380
Not down here.
449
00:25:17,840 --> 00:25:19,180
Up here. Okay, all right.
450
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
Where's his wife?
451
00:25:21,240 --> 00:25:23,140
Exactly. She came to the White House
last night, right?
452
00:25:23,580 --> 00:25:24,580
No one's seen her since.
453
00:25:26,540 --> 00:25:27,540
Shit.
454
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
Yeah.
455
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
You're right.
456
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
I'm always right.
457
00:25:34,140 --> 00:25:35,280
Why do you think that is?
458
00:25:37,560 --> 00:25:40,720
I think that they're doing the same shit
that we were doing to Kyle.
459
00:25:41,880 --> 00:25:43,220
You think they'd do that shit?
460
00:25:43,860 --> 00:25:45,380
I think I don't trust any of them.
461
00:25:47,040 --> 00:25:48,040
Damn.
462
00:25:49,080 --> 00:25:50,080
Yeah.
463
00:25:50,180 --> 00:25:51,660
You know, I was beginning to have hope.
464
00:25:52,970 --> 00:25:53,970
For at least one good one?
465
00:25:54,550 --> 00:25:55,550
At least one.
466
00:25:56,330 --> 00:25:59,630
He's not it. Hell no, not if he's doing
what I think he's doing with who I think
467
00:25:59,630 --> 00:26:01,150
he's doing it with. Oh, he's doing it.
468
00:26:04,750 --> 00:26:05,750
Let's go get his ass.
469
00:26:07,870 --> 00:26:08,870
Yeah.
470
00:26:09,530 --> 00:26:10,530
Yeah.
471
00:26:11,490 --> 00:26:12,490
You just go.
472
00:26:13,390 --> 00:26:14,390
Why me?
473
00:26:15,290 --> 00:26:17,330
He won't be suspicious if it's you.
474
00:26:17,810 --> 00:26:19,230
And why the hell not, Max?
475
00:26:20,650 --> 00:26:21,790
Because he likes me better.
476
00:26:22,740 --> 00:26:26,120
You know, you really know how to add
close up a situation that does the job
477
00:26:26,120 --> 00:26:32,500
better I can't help and you're full of
yourself. Oh, really? Oh, yeah Hey
478
00:26:52,970 --> 00:26:54,350
I can't believe this, agent.
479
00:26:55,510 --> 00:26:57,630
What is that, ma 'am?
480
00:26:58,490 --> 00:26:59,950
That I'm locked in here.
481
00:27:02,830 --> 00:27:03,850
I'm sorry, ma 'am.
482
00:27:05,470 --> 00:27:06,810
Is my husband up there?
483
00:27:07,810 --> 00:27:08,810
I'm sure he is.
484
00:27:09,090 --> 00:27:10,570
Well, I need to talk to him.
485
00:27:12,010 --> 00:27:15,630
Well... He can't know that I'm down
here.
486
00:27:16,850 --> 00:27:18,210
I'm sorry, ma 'am.
487
00:27:20,210 --> 00:27:21,750
What time is it, agent?
488
00:27:25,320 --> 00:27:27,180
8 .40. 8 .40?
489
00:27:27,420 --> 00:27:29,620
He has to know that I'm not home by now.
490
00:27:31,040 --> 00:27:35,440
Uh, well, um... He has to be worried
sick about me.
491
00:27:36,260 --> 00:27:37,340
I'm sure he is.
492
00:27:38,360 --> 00:27:39,680
Well, you have to let him know.
493
00:27:41,060 --> 00:27:42,080
I'm sorry, ma 'am.
494
00:27:43,360 --> 00:27:44,980
What is wrong with you?
495
00:27:46,300 --> 00:27:48,920
I have strict orders to stay here.
496
00:27:50,260 --> 00:27:51,260
Right.
497
00:27:52,240 --> 00:27:54,300
So you don't have to use the bathroom or
anything?
498
00:27:56,169 --> 00:27:57,650
You're my priority, ma 'am.
499
00:27:58,750 --> 00:28:00,690
Well, you must have on a diaper or
something.
500
00:28:01,110 --> 00:28:03,310
If you can sit up here and stare at me
all night.
501
00:28:05,470 --> 00:28:08,350
Ma 'am, you should get some rest,
please.
502
00:28:09,010 --> 00:28:12,490
I don't need rest, agent. What I need is
to get out of here.
503
00:28:13,330 --> 00:28:14,330
Well, I'm sorry.
504
00:28:16,190 --> 00:28:17,190
Shit.
505
00:28:17,830 --> 00:28:20,310
You are facing some serious charges.
506
00:28:23,390 --> 00:28:24,810
Charges? Yes.
507
00:28:25,410 --> 00:28:27,570
You assaulted the First Lady.
508
00:28:28,730 --> 00:28:30,550
No, no, no. She wouldn't dare.
509
00:28:30,830 --> 00:28:32,230
She will dare.
510
00:28:34,230 --> 00:28:35,230
What?
511
00:28:35,790 --> 00:28:38,150
You're right. She's so damn reckless.
She would.
512
00:28:39,170 --> 00:28:40,210
I'm sorry, ma 'am.
513
00:28:41,510 --> 00:28:44,010
You have to let him know, Agent.
514
00:28:45,370 --> 00:28:46,870
I can't do that.
515
00:28:48,210 --> 00:28:49,250
Are you married?
516
00:28:50,410 --> 00:28:51,410
No.
517
00:28:52,350 --> 00:28:55,570
What? If it was your wife, wouldn't you
want to know where she had been?
518
00:28:56,290 --> 00:28:58,110
It's precisely why I'm not married.
519
00:29:02,610 --> 00:29:03,610
Bye.
520
00:29:04,270 --> 00:29:05,690
So I'm just stuck down here?
521
00:29:06,970 --> 00:29:07,970
Yes.
522
00:29:10,530 --> 00:29:12,570
Well, can you at least give me some food
or something?
523
00:29:13,570 --> 00:29:14,570
Yes.
524
00:29:14,630 --> 00:29:17,650
Breakfast will be brought down in a bit.
525
00:29:35,760 --> 00:29:36,760
How are you?
526
00:29:39,420 --> 00:29:41,660
Well, uh, I'm okay.
527
00:29:43,680 --> 00:29:45,440
Okay? Well, Nancy is here.
528
00:29:47,420 --> 00:29:48,420
Okay.
529
00:29:48,760 --> 00:29:50,240
Do you want to tell me what this is
about?
530
00:29:52,880 --> 00:29:54,320
So you know what this is about.
531
00:29:55,100 --> 00:29:56,100
What?
532
00:29:57,060 --> 00:29:58,060
It's about Peaky.
533
00:29:59,140 --> 00:30:02,140
Well, now, you know that that... So she
lied to me.
534
00:30:02,680 --> 00:30:04,880
What? She said it was only one.
535
00:30:08,520 --> 00:30:10,760
So she's been having an ongoing affair
with him.
536
00:30:13,120 --> 00:30:14,120
Say what?
537
00:30:16,260 --> 00:30:18,060
And he was the one who called it off.
538
00:30:19,920 --> 00:30:22,780
Well, you know she was under the
influence.
539
00:30:23,900 --> 00:30:26,320
Yeah, and that shit makes you tell the
truth.
540
00:30:27,240 --> 00:30:30,940
Well, what was it? What was she on?
541
00:30:31,780 --> 00:30:37,400
It was some flower called the Devil's
Breath or some shit.
542
00:30:39,020 --> 00:30:40,580
No, you gotta be kidding me.
543
00:30:41,300 --> 00:30:44,380
So I am telling you, she told me
everything.
544
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
Richard.
545
00:30:46,660 --> 00:30:51,360
So I can't... Can't face her right now.
546
00:30:51,660 --> 00:30:53,060
I just can't.
547
00:30:53,880 --> 00:30:55,080
Okay, I understand.
548
00:30:56,040 --> 00:30:59,880
So, um... Well, you know when she gets
up, she's gonna want to go home.
549
00:31:00,620 --> 00:31:03,000
No, but she needs to be watched.
550
00:31:03,360 --> 00:31:05,660
I am watching her, but she seems fine to
me.
551
00:31:08,720 --> 00:31:09,920
And I have to go to work, too.
552
00:31:11,200 --> 00:31:12,200
Priscilla.
553
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
Richard.
554
00:31:14,840 --> 00:31:16,420
Can you not just take the day off?
555
00:31:19,300 --> 00:31:20,300
Wait, wait, wait.
556
00:31:20,620 --> 00:31:23,420
You want me to take the day off so I can
stay away from Victoria?
557
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
Is that what it is?
558
00:31:24,940 --> 00:31:25,940
No, it's not.
559
00:31:27,020 --> 00:31:28,020
Yeah, that's it.
560
00:31:30,640 --> 00:31:32,400
Priscilla, I cannot face her.
561
00:31:34,340 --> 00:31:37,960
Well, I'm going to talk to her when she
gets up. And if she seems fine.
562
00:31:38,540 --> 00:31:39,560
I'm bringing her home.
563
00:31:39,760 --> 00:31:41,040
You have to deal with this.
564
00:31:43,900 --> 00:31:45,380
So does she try to hang herself?
565
00:31:50,500 --> 00:31:52,140
She... She did what?
566
00:31:53,400 --> 00:31:55,820
Yes. So she needs to be monitored.
567
00:31:57,740 --> 00:31:58,740
Richard.
568
00:32:01,980 --> 00:32:03,980
Whatever they gave her, that messed her
up.
569
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
Oh, no.
570
00:32:06,500 --> 00:32:08,760
Yes. So she has to. To be monitored.
571
00:32:11,560 --> 00:32:12,560
I agree.
572
00:32:14,900 --> 00:32:17,260
I'll just call Miss Jody and have her
come sit with her.
573
00:32:17,580 --> 00:32:19,860
No. No, no, no. She'll tell her every
damn thing.
574
00:32:20,620 --> 00:32:23,420
Well, you know I can't take the day off.
575
00:32:24,980 --> 00:32:26,300
Fine. Fine.
576
00:32:28,900 --> 00:32:35,740
We'll just bring her home. I'll call
577
00:32:35,740 --> 00:32:36,740
my cousin over.
578
00:32:38,459 --> 00:32:40,940
Okay. I'm sorry I couldn't be more
helpful.
579
00:32:41,300 --> 00:32:42,780
Yeah. Yeah, whatever. Thanks.
580
00:32:45,560 --> 00:32:49,860
Well, let me go check on her and I'll
make sure she's good.
581
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
Okay.
582
00:33:12,540 --> 00:33:13,540
Morning, sir.
583
00:33:14,460 --> 00:33:15,960
Morning. How are you?
584
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
I'm good.
585
00:33:19,220 --> 00:33:20,220
Good.
586
00:33:21,420 --> 00:33:23,500
Will your wife be joining us this
morning, sir?
587
00:33:25,980 --> 00:33:26,980
Why would you ask that?
588
00:33:28,640 --> 00:33:30,000
Sometimes she comes with us.
589
00:33:32,300 --> 00:33:33,720
No, she's away.
590
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
Oh.
591
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Okay.
592
00:33:37,420 --> 00:33:38,760
Where did you say she went again, sir?
593
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Excuse me?
594
00:33:42,179 --> 00:33:43,179
I'm sorry.
595
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
You're overstepping.
596
00:33:51,940 --> 00:33:52,940
I'm sorry.
597
00:33:52,960 --> 00:33:55,280
I just wanted to be sure she had a
secure detail.
598
00:33:57,280 --> 00:33:59,620
Bobby, you don't need to know everything
that goes on in my family.
599
00:33:59,920 --> 00:34:01,000
You are so right, sir.
600
00:34:01,620 --> 00:34:03,220
And I've told him this before, sir.
601
00:34:04,540 --> 00:34:06,800
Oh, so you two have discussed this
before?
602
00:34:07,360 --> 00:34:09,300
Oh, just from a security standpoint,
sir.
603
00:34:09,960 --> 00:34:11,850
Strictly. A security standpoint.
604
00:34:13,889 --> 00:34:15,310
We'll let that be the only standpoint.
605
00:34:15,949 --> 00:34:17,409
Yes, of course, sir.
606
00:34:19,170 --> 00:34:20,429
I don't like this line of questioning.
607
00:34:22,250 --> 00:34:24,110
You were right where you are, so we're
sorry, sir.
608
00:34:24,590 --> 00:34:25,750
And that it never happened again.
609
00:34:26,989 --> 00:34:27,989
Is it better now?
610
00:34:28,290 --> 00:34:29,290
Yes, sir.
611
00:34:29,530 --> 00:34:31,630
I'll make sure Bobby stays in line from
now on, sir.
612
00:34:32,630 --> 00:34:33,750
Do that. Yes, sir.
613
00:34:34,310 --> 00:34:36,130
All right, come on, get me to the White
House. Yes, sir.
614
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
Well, come in.
615
00:35:14,220 --> 00:35:15,220
Sir.
616
00:35:16,680 --> 00:35:17,680
Yes?
617
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
Good morning, sir.
618
00:35:21,340 --> 00:35:23,620
Do I look like I have time for
pleasantries?
619
00:35:24,060 --> 00:35:25,360
I'm sorry, sir.
620
00:35:27,800 --> 00:35:29,820
What is it, and did you find him?
621
00:35:30,280 --> 00:35:31,280
Yes, sir.
622
00:35:31,720 --> 00:35:33,500
He was arrested.
623
00:35:34,460 --> 00:35:35,460
What?
624
00:35:36,680 --> 00:35:38,120
Alan was arrested.
625
00:35:39,340 --> 00:35:41,260
For what and why?
626
00:35:43,540 --> 00:35:47,260
Well, he was taking the drugs back when
he was arrested.
627
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
The drugs?
628
00:35:49,580 --> 00:35:50,580
Yes.
629
00:35:52,220 --> 00:35:54,280
He was taking them back to the store.
630
00:35:54,760 --> 00:35:56,340
There was an undercover sting.
631
00:35:57,960 --> 00:36:03,980
So, he's returning your drugs. Am I
right?
632
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
Am I right?
633
00:36:08,400 --> 00:36:09,400
Yes, sir.
634
00:36:13,810 --> 00:36:14,810
Arrested by who?
635
00:36:15,690 --> 00:36:16,690
D .C. police.
636
00:36:17,210 --> 00:36:18,210
Shit.
637
00:36:19,350 --> 00:36:23,150
I'm sorry, sir. Oh, not as sorry as
you're going to be. Trust me.
638
00:36:23,550 --> 00:36:25,290
Sir, what would you like for me to do?
639
00:36:31,450 --> 00:36:32,450
Gather information.
640
00:36:33,490 --> 00:36:37,650
I have it all, sir. Good. And I want all
of this to go away. You understand me?
641
00:36:37,890 --> 00:36:40,790
Yes, sir. And you get him out of there
right damn now.
642
00:36:41,150 --> 00:36:42,150
I'm on it, sir.
643
00:36:44,970 --> 00:36:46,530
Who the hell do they think they are?
644
00:36:47,430 --> 00:36:49,490
I will take care of it, sir. You damn
well better.
645
00:36:49,970 --> 00:36:51,150
This is all your bullshit.
646
00:36:52,710 --> 00:36:53,710
I'm sorry, sir.
647
00:36:55,630 --> 00:36:57,970
I don't know why I let him get so tied
up in this.
648
00:36:58,890 --> 00:36:59,890
I'm sorry again.
649
00:37:01,510 --> 00:37:04,790
You go right now and you handle it. Yes,
sir.
650
00:37:07,190 --> 00:37:09,610
Why are you still standing here, huh?
651
00:37:10,070 --> 00:37:11,430
Get the hell out of my face. Yes, sir.
652
00:37:21,870 --> 00:37:23,270
You have got to be kidding me.
653
00:37:24,810 --> 00:37:25,769
What now?
654
00:37:25,770 --> 00:37:26,770
Seriously?
655
00:37:28,090 --> 00:37:29,090
Good morning.
656
00:37:29,410 --> 00:37:31,010
Kyle, what are you doing here?
657
00:37:35,350 --> 00:37:39,510
Kyle. You got to relax. You were
supposed to be by his bedside. Why
658
00:37:39,510 --> 00:37:40,468
there right now?
659
00:37:40,470 --> 00:37:44,790
Well, I would be, but he's not in his
bed.
660
00:37:46,350 --> 00:37:48,230
What? Mm -hmm.
661
00:37:48,590 --> 00:37:49,870
He got up last night.
662
00:37:52,790 --> 00:37:54,230
What? And went upstairs.
663
00:37:55,790 --> 00:37:57,090
Are you kidding me?
664
00:37:57,630 --> 00:37:59,190
No. What?
665
00:38:00,130 --> 00:38:05,510
Okay, okay, okay. So this means, this
means that we can get him out of the
666
00:38:05,510 --> 00:38:06,510
now, right?
667
00:38:07,150 --> 00:38:11,350
We wanted to tell you in person.
668
00:38:12,750 --> 00:38:13,890
You should have called me.
669
00:38:14,250 --> 00:38:18,710
I like giving you good news in person.
Hey, hey, listen to me, okay?
670
00:38:18,990 --> 00:38:23,790
The longer he's in the Oval, the longer
he has access to files and information
671
00:38:23,790 --> 00:38:25,670
we don't want him to have, right? Right?
672
00:38:26,250 --> 00:38:30,030
I get it. Okay, so let's get this thing
taken care of.
673
00:38:32,310 --> 00:38:36,530
Who is it?
674
00:38:37,070 --> 00:38:38,430
Damn press secretary.
675
00:38:41,090 --> 00:38:42,090
Yes.
676
00:38:43,490 --> 00:38:47,110
No, no, no. That is not correct
information. No.
677
00:38:48,300 --> 00:38:49,940
No, listen to me. Okay, listen.
678
00:38:50,280 --> 00:38:52,260
I am headed to the White House right
now, okay?
679
00:38:53,480 --> 00:38:55,020
Yes, thank you. Goodbye.
680
00:38:56,620 --> 00:38:57,620
What happened?
681
00:38:57,860 --> 00:38:59,940
Shit. It's already started.
682
00:39:00,720 --> 00:39:05,000
What? They just told the press that the
president is incapacitated and that the
683
00:39:05,000 --> 00:39:08,200
vice president is the sitting president.
684
00:39:09,300 --> 00:39:10,680
Oh, shit. What?
685
00:39:10,920 --> 00:39:14,920
Yeah, so we gotta get that asshole up
and in front of those cameras right now.
686
00:39:15,330 --> 00:39:20,130
Yes, I know. Okay, let's go. Who do we
have right now in the White House? I got
687
00:39:20,130 --> 00:39:21,270
a few men. We can trust?
688
00:39:22,170 --> 00:39:25,830
Yeah. Okay, listen, Kyle, you should
have told me this last night, okay?
689
00:39:26,570 --> 00:39:29,510
Let's get them up and let's get them to
the residence right now. You hear me?
690
00:39:29,910 --> 00:39:34,450
Wait, hey, hey. What? You don't think
that she'll actually... I know that
691
00:39:34,450 --> 00:39:35,550
will, okay?
692
00:39:36,030 --> 00:39:38,290
Let's go. I got my jacket and my tie in
the car, okay?
693
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
Let's go.
694
00:40:01,040 --> 00:40:02,220
Don't you hear me calling you, boy?
695
00:40:05,020 --> 00:40:07,540
River, are you kidding me right now?
696
00:40:11,140 --> 00:40:14,840
Why the hell are you dressed like that?
Because that's not me.
697
00:40:19,940 --> 00:40:20,940
What the hell?
698
00:40:22,840 --> 00:40:23,840
Turn around, boy.
699
00:40:27,540 --> 00:40:29,180
He does look like me, though, doesn't
he?
700
00:40:31,440 --> 00:40:32,440
Who is he?
701
00:40:33,160 --> 00:40:35,180
Manny found him in the woods.
702
00:40:37,740 --> 00:40:38,740
What?
703
00:40:39,560 --> 00:40:41,300
Yeah. Where's Manny?
704
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
At the gate.
705
00:40:49,240 --> 00:40:50,260
What does he want?
706
00:40:51,100 --> 00:40:52,100
I don't know.
707
00:41:06,160 --> 00:41:07,160
What is it?
708
00:41:07,460 --> 00:41:08,460
What?
709
00:41:08,760 --> 00:41:10,300
What the hell are you doing here?
710
00:41:11,820 --> 00:41:12,820
What do you mean?
711
00:41:14,740 --> 00:41:16,180
You're the president's son.
712
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
What?
713
00:41:24,240 --> 00:41:25,580
I'm the president.
714
00:41:25,960 --> 00:41:27,620
Not here, the vice president.
715
00:41:28,140 --> 00:41:29,140
It's the president.
716
00:41:29,480 --> 00:41:34,000
Next on, The Oval. This is Jason
Franklin.
717
00:41:34,540 --> 00:41:35,540
The son.
718
00:41:36,000 --> 00:41:39,500
I'm the president of the United States.
Nancy, I have to go to work.
719
00:41:39,720 --> 00:41:41,300
What is going on? I have to go.
720
00:41:41,720 --> 00:41:42,920
I don't like this.
721
00:41:43,400 --> 00:41:46,600
You want to tell me how the hell you
have special forces at our house?
722
00:41:47,120 --> 00:41:48,680
I don't know what you're talking about,
sweetheart.
723
00:41:49,020 --> 00:41:50,020
Just a shot.
724
00:41:50,300 --> 00:41:51,380
I want him killed.
725
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
Who?
726
00:41:53,280 --> 00:41:54,280
Alonzo.
727
00:41:54,330 --> 00:41:58,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.