All language subtitles for The Oval s05e02 The Missing Link.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Hunter. 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,560 Previously on The Oval. I think this is heroin. 3 00:00:05,780 --> 00:00:09,500 Did you kill him? No, I didn't. I need you to go to my house, okay? There's a 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,500 box in my kitchen. What? I need you to keep the box safe. 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,480 He overdosed on fentanyl. That makes me the president. 6 00:00:15,960 --> 00:00:19,500 Come with me. I got people after me, okay? I'm taking you to see the highest 7 00:00:19,500 --> 00:00:20,499 -rung property. 8 00:00:20,500 --> 00:00:23,500 He choked me. Richard, really, he choked me. You did. 9 00:00:23,880 --> 00:00:25,720 I'm sorry. I can't go through with this. 10 00:00:35,010 --> 00:00:37,430 No, no, no. Okay, okay. I didn't do it. 11 00:00:37,950 --> 00:00:38,950 Nancy. 12 00:00:39,730 --> 00:00:44,990 Nancy. Sir, I am telling you, my wife is going through something. 13 00:00:45,290 --> 00:00:46,330 We need to step outside. 14 00:00:46,630 --> 00:00:50,930 I am not leaving my wife. Sir, I am not leaving her. 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,010 Okay. 16 00:00:54,690 --> 00:00:55,690 Skirty! 17 00:00:57,790 --> 00:00:58,790 Nancy. 18 00:00:59,030 --> 00:01:02,530 Don't touch me. You can't say things like that. 19 00:01:02,790 --> 00:01:06,800 Stop! Don't touch me. You did it. No, Nancy, I did not do it. Then why is my 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,800 neck hurting? 21 00:01:09,080 --> 00:01:13,520 Bitch, listen to me. Listen to me. You are going through some things. 22 00:01:13,860 --> 00:01:15,880 Are you saying that I'm crazy? 23 00:01:16,540 --> 00:01:19,920 Nancy, that's not what I'm saying. You sound to me like you are. 24 00:01:20,160 --> 00:01:21,700 Okay, baby, just listen to me. 25 00:01:22,360 --> 00:01:27,900 No, I want you. You get away from me. Nancy. No, you're evil. Okay, no, no, 26 00:01:27,900 --> 00:01:28,900 Nancy. Nancy, okay. 27 00:01:28,960 --> 00:01:30,280 Nancy, will you stop this? 28 00:01:30,580 --> 00:01:32,440 I don't want to talk to you. 29 00:01:39,140 --> 00:01:40,140 You don't understand. 30 00:01:40,340 --> 00:01:43,380 Step away. Put your hands on your back. Okay, okay, okay. You're under arrest. 31 00:02:10,560 --> 00:02:16,120 I just hope that you make it when I do. 32 00:02:18,100 --> 00:02:19,400 Bobby! Oh, God. 33 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 Are you okay? 34 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 Damn it. 35 00:02:23,480 --> 00:02:24,740 He shot you! 36 00:02:24,980 --> 00:02:29,500 Oh, damn it. Oh, come on. Okay. I'm going to call for the ambulance. No, 37 00:02:29,980 --> 00:02:30,859 I'm good. 38 00:02:30,860 --> 00:02:31,860 What do you mean? 39 00:02:32,160 --> 00:02:33,820 It just burns like hell. Oh! 40 00:02:34,460 --> 00:02:36,800 What? It was just warning shots. 41 00:02:37,900 --> 00:02:39,080 Rubber bullets. Not legal. 42 00:02:42,670 --> 00:02:43,850 Well, those can still be deadly. 43 00:02:44,890 --> 00:02:45,970 Sam knows what he's doing. 44 00:02:46,570 --> 00:02:48,690 If he wanted me dead, he would have went for the kill shot. 45 00:02:49,650 --> 00:02:50,569 Oh, God. 46 00:02:50,570 --> 00:02:51,570 I'm so sorry. 47 00:02:52,810 --> 00:02:53,810 He got it. 48 00:02:54,430 --> 00:02:55,430 Okay. 49 00:02:55,830 --> 00:02:56,830 Okay, come on. 50 00:02:57,490 --> 00:03:01,390 Come on. 51 00:03:03,350 --> 00:03:04,350 I'm sorry. I'm sorry. 52 00:03:04,530 --> 00:03:05,289 I'm sorry. 53 00:03:05,290 --> 00:03:06,290 I need ice. 54 00:03:06,610 --> 00:03:08,750 Okay. I'll get it. Oh, shit. 55 00:03:09,350 --> 00:03:10,370 Can you get me a drink? 56 00:03:10,590 --> 00:03:12,280 Yeah. I'll get this drink. 57 00:03:12,940 --> 00:03:14,060 Can you run me a bath? 58 00:03:15,760 --> 00:03:16,860 Cold water. Okay. 59 00:03:17,180 --> 00:03:18,180 Take a seat. 60 00:03:22,140 --> 00:03:23,960 I'm gonna go run the shower. 61 00:03:24,240 --> 00:03:25,780 Okay. You all right? Yes. 62 00:03:46,320 --> 00:03:47,320 Oh, God. 63 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 I'm okay. 64 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 Okay. 65 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 I can't. 66 00:03:53,260 --> 00:03:54,780 I can't believe you did that. 67 00:03:55,700 --> 00:03:56,760 I don't see why not. 68 00:03:57,520 --> 00:03:58,520 What do you mean? 69 00:03:59,160 --> 00:04:02,980 You wanted to use me to piss Sam off. That is not what I was doing. 70 00:04:04,240 --> 00:04:08,180 You know what at least you can do is admit to shit. I just wanted him to. 71 00:04:08,180 --> 00:04:09,860 him jealous, right? No. 72 00:04:10,330 --> 00:04:13,390 I wanted him to hurt like you do. 73 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 Okay. 74 00:04:21,089 --> 00:04:22,089 Maybe you're right. 75 00:04:22,390 --> 00:04:26,450 Look, I don't want to be with you, and you don't want to be with me. 76 00:04:27,470 --> 00:04:28,470 Excuse me? 77 00:04:28,910 --> 00:04:29,910 I wanted to have sex. 78 00:04:30,550 --> 00:04:31,550 I thought it through. 79 00:04:32,050 --> 00:04:34,690 I wanted to get her off my mind, and you wanted to get him off yours. 80 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 But this isn't the way. 81 00:04:37,910 --> 00:04:38,910 You think? 82 00:04:39,000 --> 00:04:42,440 I'm going to take a cold shower, and you're going to go home to your angry 83 00:04:42,440 --> 00:04:43,440 husband. 84 00:04:43,700 --> 00:04:45,020 Is that really what you want? 85 00:04:45,780 --> 00:04:46,780 Yeah. 86 00:04:47,360 --> 00:04:48,360 Okay, Poppy. 87 00:04:54,020 --> 00:04:55,020 Where's my drink? 88 00:05:00,300 --> 00:05:01,680 Get it your damn self. 89 00:05:11,920 --> 00:05:14,080 Oh, so glad you could join us. 90 00:05:14,580 --> 00:05:15,580 Yeah. 91 00:05:16,520 --> 00:05:18,920 So, where'd you go? 92 00:05:20,060 --> 00:05:21,060 Made a stop. 93 00:05:21,300 --> 00:05:22,300 Yeah. 94 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 Where? 95 00:05:23,960 --> 00:05:25,300 Max. What? 96 00:05:25,980 --> 00:05:27,240 We have to get to his office. 97 00:05:27,860 --> 00:05:30,180 Yeah, um, why don't you tell me where you were first? 98 00:05:31,540 --> 00:05:32,980 Esky boy, Bobby. 99 00:05:34,640 --> 00:05:35,840 Did you go to that hotel? 100 00:05:36,920 --> 00:05:38,700 Why would I do that? 101 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 Sam. 102 00:05:41,160 --> 00:05:42,200 We have to go to wake up. 103 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 Come on. 104 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Wow. 105 00:06:03,260 --> 00:06:04,260 Hello. 106 00:06:06,780 --> 00:06:09,000 Hi. How are you, Mr. Vice President? 107 00:06:09,520 --> 00:06:10,399 I'm good. 108 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 That's good. 109 00:06:13,140 --> 00:06:14,140 What's going on? 110 00:06:14,260 --> 00:06:17,460 Oh, he's just getting some rest. He's fine. 111 00:06:18,740 --> 00:06:19,920 What? Yeah. 112 00:06:21,240 --> 00:06:22,480 Is he? Donald. 113 00:06:22,700 --> 00:06:23,700 What? 114 00:06:25,500 --> 00:06:27,920 He's incapacitated. No, no, he's not. 115 00:06:29,340 --> 00:06:31,400 Go on. 116 00:06:32,260 --> 00:06:33,260 He's out cold. 117 00:06:33,720 --> 00:06:36,900 The doctors are working on him. He has a pulse, but he's unconscious. 118 00:06:37,680 --> 00:06:41,360 So that means that you... are to be sworn in. 119 00:06:42,080 --> 00:06:43,080 I see. 120 00:06:44,800 --> 00:06:46,700 And... Ma 'am? 121 00:06:47,180 --> 00:06:49,640 Donald. Let me slip out of that for a second. 122 00:06:53,340 --> 00:06:57,680 We'll have you sworn in in the Oval Office, and you'll take over as 123 00:06:57,680 --> 00:07:00,520 until he recovers. Which will only be a few hours. Hopefully. 124 00:07:00,800 --> 00:07:01,880 Oh, that's all it will be. 125 00:07:02,980 --> 00:07:06,340 Okay, well, I hope he makes up for recovery. 126 00:07:06,940 --> 00:07:07,940 Do you? 127 00:07:09,670 --> 00:07:10,670 Yes, I do. 128 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 No. 129 00:07:12,790 --> 00:07:14,330 No, I don't believe you do. 130 00:07:16,330 --> 00:07:17,850 Yes, I really do. 131 00:07:19,110 --> 00:07:20,110 Yeah. 132 00:07:20,910 --> 00:07:21,910 Okay. 133 00:07:22,130 --> 00:07:24,410 Listen, this is awful. 134 00:07:24,730 --> 00:07:26,110 Oh, tell me about it. 135 00:07:26,470 --> 00:07:29,710 And what we need to do is we come together. 136 00:07:30,930 --> 00:07:33,350 What exactly do we need to do? 137 00:07:34,830 --> 00:07:38,250 Well, we need to make sure that we don't tell the staff that it was a drug 138 00:07:38,250 --> 00:07:39,250 overdose. 139 00:07:39,719 --> 00:07:41,900 And I wonder who told you that. 140 00:07:45,180 --> 00:07:46,780 It wasn't a drug overdose. 141 00:07:47,340 --> 00:07:51,340 No. Then what was it? They took the wrong allergy medication. 142 00:07:51,920 --> 00:07:52,920 That's all. 143 00:07:54,480 --> 00:07:55,620 Donald, come on. 144 00:07:56,060 --> 00:07:57,120 What? What? 145 00:07:58,260 --> 00:08:00,320 Nobody is going to believe that bullshit. 146 00:08:00,780 --> 00:08:02,280 The bastard is on cocaine. 147 00:08:02,960 --> 00:08:03,959 Ma 'am. 148 00:08:03,960 --> 00:08:05,260 But he needs to know. 149 00:08:05,640 --> 00:08:06,640 He is. He's the president. 150 00:08:07,120 --> 00:08:11,780 Your husband is fine. Your husband will be fine. Trust me. Okay. He will be. 151 00:08:11,880 --> 00:08:13,200 Okay. He will be. 152 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 Okay. 153 00:08:17,480 --> 00:08:21,840 Eli, why don't you go on into the Oval Office and be sworn in? 154 00:08:22,100 --> 00:08:24,620 And then we'll talk about how we'll let the world know, okay? 155 00:08:25,420 --> 00:08:26,420 Okay. 156 00:08:26,920 --> 00:08:28,020 I think that'd be best. 157 00:08:28,620 --> 00:08:29,620 Yeah. 158 00:08:31,980 --> 00:08:34,419 Go on with him. Oh, no, ma 'am. 159 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 I beg your pardon? No. 160 00:08:37,320 --> 00:08:40,760 I want to stay right here with you and comfort you. 161 00:08:42,860 --> 00:08:44,240 Girl. Man. 162 00:08:46,640 --> 00:08:49,040 Eli, go on. They're waiting for you. 163 00:08:49,420 --> 00:08:50,420 Okay. 164 00:08:57,040 --> 00:08:58,740 Tom. Why did you tell him that? 165 00:08:59,480 --> 00:09:00,720 This is the law. 166 00:09:00,980 --> 00:09:01,980 No, I know you. 167 00:09:02,120 --> 00:09:03,140 You're up to something. 168 00:09:03,820 --> 00:09:05,080 Whatever do you mean? 169 00:09:05,340 --> 00:09:07,140 You are so full of shit, Victoria. 170 00:09:08,440 --> 00:09:12,620 Okay. Why don't you just go? What? So you can do the thing to Hunter that you 171 00:09:12,620 --> 00:09:13,499 did to Jason? 172 00:09:13,500 --> 00:09:14,680 No, I don't think so. 173 00:09:15,660 --> 00:09:17,160 What sense would that make? 174 00:09:18,600 --> 00:09:19,960 I need him in the Oval. 175 00:09:20,320 --> 00:09:21,680 Are you sure about that? 176 00:09:22,820 --> 00:09:23,820 Yeah. 177 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 No. 178 00:09:26,420 --> 00:09:28,540 I know you, Victoria. You got an agenda. 179 00:09:30,040 --> 00:09:31,040 Duh. 180 00:09:32,660 --> 00:09:33,660 Carla. 181 00:09:34,570 --> 00:09:35,610 Keep an eye on her. 182 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Yes, sir. 183 00:09:38,030 --> 00:09:40,670 And don't even think of letting her get close to the president. 184 00:09:41,570 --> 00:09:42,570 Yes, sir. 185 00:09:45,130 --> 00:09:46,730 And what is this girl going to do, huh? 186 00:09:48,210 --> 00:09:49,210 Scratch me? 187 00:09:49,910 --> 00:09:53,150 Oh, you heard me. 188 00:09:54,970 --> 00:09:55,970 Keep her right here. 189 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 How long, Sam? 190 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 No, what? 191 00:10:20,000 --> 00:10:21,640 Do I have to keep looking at Kyle? 192 00:10:22,500 --> 00:10:24,900 Thanks. No, this is all bullshit. 193 00:10:25,540 --> 00:10:26,540 I know it. 194 00:10:28,060 --> 00:10:30,800 And they keep getting away with this shit. I know. 195 00:10:33,860 --> 00:10:34,860 Okay. 196 00:10:36,000 --> 00:10:37,160 We gotta find that kid. 197 00:10:38,540 --> 00:10:39,620 I know we do. 198 00:10:40,580 --> 00:10:41,660 Do you think you made it? 199 00:10:44,240 --> 00:10:45,240 He had better. 200 00:10:47,300 --> 00:10:48,300 Yeah. 201 00:10:48,680 --> 00:10:49,740 He's the glue to all this. 202 00:10:50,420 --> 00:10:51,680 Yeah, I know. 203 00:10:54,540 --> 00:10:55,960 So we need to get on it. I know. 204 00:10:59,980 --> 00:11:01,680 All right, look, Sam, we both don't need to be here. 205 00:11:02,100 --> 00:11:03,800 I'll call Bobby so you can get moving on this. 206 00:11:08,080 --> 00:11:09,080 You do that. 207 00:11:10,900 --> 00:11:11,900 You sure? 208 00:11:12,060 --> 00:11:13,260 Call him. Oh, okay. 209 00:11:19,480 --> 00:11:20,740 Bobby. What? 210 00:11:22,200 --> 00:11:23,280 You need it at the White House. 211 00:11:23,580 --> 00:11:24,379 Am I? 212 00:11:24,380 --> 00:11:25,380 Right now. 213 00:11:25,680 --> 00:11:26,680 What's going on? 214 00:11:27,500 --> 00:11:28,640 Just get here. 215 00:11:29,120 --> 00:11:30,120 Why? 216 00:11:30,700 --> 00:11:31,940 Sam needs to be relieved, okay? 217 00:11:35,080 --> 00:11:35,899 Sam's there? 218 00:11:35,900 --> 00:11:38,040 Yes. Why would he need to be relieved if he's not here? 219 00:11:39,120 --> 00:11:40,120 I'm on my way. 220 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Great, hurry up. 221 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 What did he say? 222 00:11:48,300 --> 00:11:49,300 That is not his wife. 223 00:11:51,480 --> 00:11:52,480 This would be good. 224 00:11:54,380 --> 00:11:55,460 See, what does that mean? 225 00:11:58,020 --> 00:11:59,020 That's what I said. 226 00:12:02,740 --> 00:12:03,740 Okay. 227 00:12:05,680 --> 00:12:06,680 Okay. 228 00:12:07,860 --> 00:12:10,080 So, who died at home? 229 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 Ma 'am. 230 00:12:16,160 --> 00:12:17,240 Are you hard of hearing? 231 00:12:22,090 --> 00:12:23,090 What are you asking? 232 00:12:25,030 --> 00:12:26,690 Who does who? 233 00:12:28,810 --> 00:12:29,810 Do you do that? 234 00:12:31,430 --> 00:12:32,430 Ma 'am. 235 00:12:32,450 --> 00:12:33,450 Come on. 236 00:12:33,550 --> 00:12:34,610 You know I know. 237 00:12:36,930 --> 00:12:37,930 Ma 'am. 238 00:12:39,290 --> 00:12:40,690 You know you lost my son. 239 00:12:42,150 --> 00:12:43,150 We'll find him. 240 00:12:43,610 --> 00:12:44,630 How did he get away? 241 00:12:44,910 --> 00:12:45,910 He had help. 242 00:12:47,510 --> 00:12:48,510 Okay. 243 00:12:49,170 --> 00:12:50,430 What kind of help? 244 00:12:53,480 --> 00:12:55,500 It was very sophisticated help, ma 'am. 245 00:12:56,880 --> 00:13:01,840 So you are not better than the help. 246 00:13:02,820 --> 00:13:03,820 We'll find him. 247 00:13:06,660 --> 00:13:08,080 If he... Ma 'am. 248 00:13:08,780 --> 00:13:09,780 Wait. 249 00:13:10,720 --> 00:13:13,160 Okay. Let me think about this. 250 00:13:14,460 --> 00:13:15,860 We have to find him. 251 00:13:17,100 --> 00:13:20,800 I was going to say, if he dies... We won't. 252 00:13:22,580 --> 00:13:23,960 If... He dies. 253 00:13:24,480 --> 00:13:25,480 Ma 'am. 254 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 What? 255 00:13:27,340 --> 00:13:28,380 You want him to? 256 00:13:30,400 --> 00:13:32,660 I'll see you after all, boy. 257 00:13:35,860 --> 00:13:37,020 Are you done, ma 'am? 258 00:13:37,740 --> 00:13:38,740 No. 259 00:13:39,220 --> 00:13:40,720 I'm just getting started. 260 00:13:41,040 --> 00:13:44,360 Okay. All right. Well, you can't get under my skin. 261 00:13:45,040 --> 00:13:51,980 Uh, but... Ma 'am, can we... You better find my son. 262 00:13:53,959 --> 00:13:55,820 We're on it. We're gonna find him. 263 00:13:56,040 --> 00:13:57,220 You have 24 hours. 264 00:13:58,280 --> 00:13:59,280 Yes, ma 'am. 265 00:14:00,180 --> 00:14:02,940 Or... Or what? 266 00:14:04,920 --> 00:14:05,920 Nothing. 267 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 Yes, ma 'am. 268 00:14:17,600 --> 00:14:19,300 God, I can't stand that bitch. 269 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 What is this place? 270 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 Walk. 271 00:14:27,120 --> 00:14:28,840 Okay, but... I said walk. 272 00:14:33,720 --> 00:14:34,720 Mother! 273 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 What? 274 00:14:38,940 --> 00:14:41,040 Who do we have here? 275 00:14:41,620 --> 00:14:42,860 Take him to see the highest. 276 00:14:43,260 --> 00:14:44,680 Well, the highest is resting. 277 00:14:45,040 --> 00:14:47,560 I said, I'm taking him to see the highest. 278 00:14:47,880 --> 00:14:49,200 Why don't I talk to him? 279 00:14:49,880 --> 00:14:50,880 What did I say, River? 280 00:14:51,420 --> 00:14:54,660 But you know the highest doesn't like to be disturbed while he's resting. 281 00:14:55,060 --> 00:14:57,120 Remember, Daikon will be out soon. 282 00:14:57,660 --> 00:14:58,660 Okay? 283 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Look at him. 284 00:15:00,640 --> 00:15:01,640 He's harmless. 285 00:15:03,320 --> 00:15:06,920 Actually, he looks like he'd be my brother. 286 00:15:09,680 --> 00:15:10,940 You sit here and don't move. 287 00:15:23,310 --> 00:15:24,310 How are you? 288 00:15:24,930 --> 00:15:25,930 I've been better. 289 00:15:28,110 --> 00:15:29,990 Who are you? 290 00:15:32,650 --> 00:15:33,650 The name is Mike. 291 00:15:35,190 --> 00:15:36,470 Mike? Yes. 292 00:15:38,630 --> 00:15:40,790 You don't look like a Mike. Well, that's my name. 293 00:15:44,030 --> 00:15:45,030 Where did he find you? 294 00:15:49,350 --> 00:15:50,350 Look. 295 00:15:51,880 --> 00:15:53,000 I just need a phone. 296 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 Okay. 297 00:15:55,280 --> 00:15:56,280 A phone? 298 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 Yeah. 299 00:15:58,980 --> 00:16:00,720 What is this place? 300 00:16:03,860 --> 00:16:06,420 This is the Rakadushi compound. 301 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 Okay. 302 00:16:08,620 --> 00:16:14,000 With the Rakadushi, that sounds great, but I need to be going. 303 00:16:14,320 --> 00:16:18,900 No, I'm afraid that you can't leave. No, I have to. No, you can't. 304 00:16:19,960 --> 00:16:24,840 You cannot just hold me here. Hey, hey. Okay, no, I need a phone, and I need to 305 00:16:24,840 --> 00:16:27,260 get out of here right now. What's the rush, huh? 306 00:16:27,840 --> 00:16:30,040 You can't just kick me like this. This is illegal. 307 00:16:30,320 --> 00:16:32,200 You own private property, okay? 308 00:16:33,320 --> 00:16:34,900 Look, I get it. 309 00:16:35,420 --> 00:16:39,220 I get it. You seem distressed. Why don't I let... I don't need a... I don't need 310 00:16:39,220 --> 00:16:40,940 nothing, okay? Just get away from me. Calm down. 311 00:16:41,280 --> 00:16:42,280 Calm down. 312 00:16:42,340 --> 00:16:45,280 I'll have the elder mother come make you a meal, okay? 313 00:16:45,860 --> 00:16:47,040 It'll make you feel a lot better. 314 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 I don't need that. 315 00:16:52,120 --> 00:16:53,120 You're safe here. 316 00:16:54,400 --> 00:16:55,400 You really are. 317 00:16:56,860 --> 00:16:57,860 Okay? 318 00:16:58,540 --> 00:16:59,580 You need some food. 319 00:17:20,139 --> 00:17:21,139 Yeah. 320 00:17:21,420 --> 00:17:22,420 It's me. 321 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 I know that. 322 00:17:23,880 --> 00:17:24,839 What do you want? 323 00:17:24,839 --> 00:17:25,839 I need to see you. 324 00:17:26,700 --> 00:17:27,700 That's not happening. 325 00:17:29,360 --> 00:17:31,100 I just... Lily, you made your choice. 326 00:17:31,460 --> 00:17:32,460 I know that. 327 00:17:32,700 --> 00:17:33,900 So I have to live with that. 328 00:17:34,620 --> 00:17:36,580 There's a dead man upstairs in my house. 329 00:17:38,120 --> 00:17:43,000 What? An officer, Heller, who was trying to help me, came here to kill Donald. 330 00:17:44,180 --> 00:17:45,180 Did he shoot him? 331 00:17:49,149 --> 00:17:50,590 What? Yeah. 332 00:17:51,910 --> 00:17:52,910 And he killed him. 333 00:17:53,610 --> 00:17:54,670 So who is this man? 334 00:17:56,190 --> 00:17:57,190 Just some officer. 335 00:17:58,570 --> 00:17:59,790 So you're sleeping with him too? 336 00:18:00,490 --> 00:18:01,910 Are you really going there with me? 337 00:18:02,390 --> 00:18:03,390 I'm just asking. 338 00:18:04,210 --> 00:18:05,209 Stop it. 339 00:18:05,210 --> 00:18:06,210 Why are you calling me? 340 00:18:06,890 --> 00:18:08,590 I just need to talk to you. You're just nothing. 341 00:18:09,470 --> 00:18:10,409 I gotta go. 342 00:18:10,410 --> 00:18:11,410 Bobby. Bye. 343 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 Useless. 344 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 You want to tell us what happened? 345 00:18:27,200 --> 00:18:29,300 My wife and I are having some issues. 346 00:18:30,680 --> 00:18:32,180 I'm telling you, I never choked her. 347 00:18:32,460 --> 00:18:34,980 All right, well, she claimed... Look, man, if you're going to take me to jail, 348 00:18:35,020 --> 00:18:35,859 then just do it. 349 00:18:35,860 --> 00:18:37,680 Look, I don't want to do that. We just want the truth. 350 00:18:38,140 --> 00:18:39,340 I've already told you. 351 00:18:39,880 --> 00:18:40,880 He's telling the truth. 352 00:18:41,460 --> 00:18:42,460 You sure? Yeah. 353 00:18:44,100 --> 00:18:45,100 Okay. 354 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 What? 355 00:18:48,900 --> 00:18:49,779 What's going on? 356 00:18:49,780 --> 00:18:50,840 I just talked to your wife. 357 00:18:51,600 --> 00:18:53,200 She's... All over the place. 358 00:18:53,880 --> 00:18:55,300 That's not how I told you that. 359 00:18:56,320 --> 00:18:58,860 She said you choked her last month and she just woke up. 360 00:18:59,560 --> 00:19:00,960 See, Doc, you've got to help her. 361 00:19:01,280 --> 00:19:02,280 What can you tell me? 362 00:19:04,820 --> 00:19:09,680 All I can tell you is that there's some really bad people who gave her some 363 00:19:09,680 --> 00:19:15,240 stuff that's just... Wait, have you heard of something called Angel's 364 00:19:15,240 --> 00:19:16,500 Devil's Breath? 365 00:19:17,680 --> 00:19:18,680 No. 366 00:19:18,890 --> 00:19:20,230 Well, it's a Colombian flower. 367 00:19:20,490 --> 00:19:21,630 It's extremely dangerous. 368 00:19:22,350 --> 00:19:26,170 Okay. Well, your wife had it in her clothes, in her pockets. 369 00:19:27,130 --> 00:19:28,530 This wasn't drugs she was taking. 370 00:19:29,470 --> 00:19:30,470 What drugs? 371 00:19:30,650 --> 00:19:32,410 The meds we talked about. 372 00:19:33,290 --> 00:19:39,450 Now, this flower is used to commit all kinds of crimes and have people 373 00:19:39,450 --> 00:19:43,830 hallucinate. It makes them do exactly what someone wants them to do. 374 00:19:44,490 --> 00:19:47,650 Now, do you have any idea how she could have gotten it? 375 00:19:50,320 --> 00:19:52,700 All right, there's this cult. 376 00:19:53,240 --> 00:19:54,800 A cult? 377 00:19:55,640 --> 00:19:58,280 Yeah, one of those cult members must have given it to her. 378 00:19:58,500 --> 00:19:59,820 Okay, this could have killed her. 379 00:20:02,240 --> 00:20:03,280 Obviously, it's going to be all right. 380 00:20:04,540 --> 00:20:06,600 I mean, she's had a lot. It's going to take some time. 381 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 Okay. 382 00:20:11,300 --> 00:20:12,900 What can I do? 383 00:20:13,140 --> 00:20:16,000 You're just going to have to wait it out. 384 00:20:21,290 --> 00:20:23,330 Do you want to see her? 385 00:20:23,550 --> 00:20:25,050 Yes. Okay. 386 00:20:25,570 --> 00:20:29,570 Just know, she may say anything. 387 00:20:31,810 --> 00:20:32,810 Okay. 388 00:20:33,830 --> 00:20:35,630 We're sorry. 389 00:20:36,250 --> 00:20:39,150 I can clearly see you care for her. 390 00:20:40,130 --> 00:20:41,390 Yeah, I do a lot. 391 00:20:41,770 --> 00:20:42,950 Yeah. Well, go on. 392 00:20:44,270 --> 00:20:49,590 Thank you. Yeah, you bet. Thank you. 393 00:20:57,200 --> 00:20:58,200 I swear. 394 00:20:58,480 --> 00:20:59,480 Okay. 395 00:20:59,820 --> 00:21:02,420 You are officially the president. 396 00:21:06,680 --> 00:21:07,680 Okay. 397 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 Thank you, Judge. 398 00:21:09,560 --> 00:21:10,880 You can leave now. 399 00:21:14,800 --> 00:21:16,360 Thanks. Have a good day. 400 00:21:23,620 --> 00:21:26,040 Okay, so, first order of business. 401 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 Excuse me. 402 00:21:28,800 --> 00:21:29,800 What's that? 403 00:21:30,060 --> 00:21:33,000 Oh, I'm sorry. Please, go on. 404 00:21:36,680 --> 00:21:39,100 Donald, know your place. 405 00:21:40,620 --> 00:21:41,620 Yes, sir. 406 00:21:43,020 --> 00:21:44,880 I am the president. 407 00:21:46,020 --> 00:21:48,840 Yes. For the time being, yes. 408 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 Yes, you are. 409 00:21:51,340 --> 00:21:52,400 And you... 410 00:21:55,340 --> 00:21:56,340 You were being replaced. 411 00:21:57,980 --> 00:21:58,980 Excuse me? 412 00:22:00,680 --> 00:22:01,920 You can go ahead and leave now. 413 00:22:03,000 --> 00:22:06,580 But, sir... Did I stutter? 414 00:22:10,000 --> 00:22:15,680 With all due respect... All due respect, my ass. 415 00:22:16,480 --> 00:22:17,540 I don't like you. 416 00:22:17,980 --> 00:22:19,460 Never have, never will. 417 00:22:20,980 --> 00:22:21,980 Yes, sir. 418 00:22:23,100 --> 00:22:24,100 So you... 419 00:22:24,440 --> 00:22:27,420 And Kyle can get the fuck out of here. 420 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Yes, sir. 421 00:22:31,220 --> 00:22:32,220 What are you waiting for? 422 00:22:33,020 --> 00:22:36,620 Don't you think that it's best that we get you up to speed on a few things, 423 00:22:36,760 --> 00:22:39,840 Oh, you were going to get me up to speed, huh? 424 00:22:40,140 --> 00:22:44,760 I am up to speed. I am the only reason there's any speed at all in this place 425 00:22:44,760 --> 00:22:48,700 because your asshole of a boss hasn't done shit since he's been in office. 426 00:22:49,160 --> 00:22:50,240 But there are a few. 427 00:22:51,000 --> 00:22:54,920 Problems that need to be handled. Oh, yeah, and I'm on top of every single one 428 00:22:54,920 --> 00:22:56,100 of them. Oh, I bet you are. 429 00:22:57,360 --> 00:22:58,360 So go. 430 00:23:00,860 --> 00:23:01,860 Yes, sir. 431 00:23:02,440 --> 00:23:05,240 Take Kyle with you. Oh, yes, sir. 432 00:23:06,540 --> 00:23:09,040 Don't let me catch either one of you around here, you understand? 433 00:23:09,980 --> 00:23:10,980 Yes, 434 00:23:11,420 --> 00:23:12,420 sir. 435 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 Well, good. 436 00:23:22,900 --> 00:23:23,900 Get out of here. 437 00:23:24,880 --> 00:23:26,160 See you soon, Mr. President. 438 00:23:28,200 --> 00:23:30,520 Don't stop at your office. Don't get your shit. Just go. 439 00:23:30,860 --> 00:23:31,860 Yes, sir. 440 00:23:37,260 --> 00:23:38,260 Where is he? 441 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 I don't know. 442 00:23:52,710 --> 00:23:53,710 Shit. 443 00:23:54,350 --> 00:23:55,350 What is it? 444 00:23:55,470 --> 00:23:57,770 They just swore this son of a bitch into office. 445 00:23:58,730 --> 00:23:59,730 As president? 446 00:23:59,810 --> 00:24:03,490 Yes, and we've got 24 hours to get this bastard up out of this bed. 447 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 Yes, sir. 448 00:24:06,770 --> 00:24:07,770 Where's the doctor? 449 00:24:08,410 --> 00:24:10,230 I think he's in there with him. Okay. 450 00:24:10,770 --> 00:24:12,530 Okay, you find out where Victoria is. 451 00:24:12,850 --> 00:24:14,250 Yes, sir. And I want to know now. 452 00:24:14,610 --> 00:24:15,610 Yes, sir. 453 00:24:23,830 --> 00:24:25,950 You Yes, sir, come here 454 00:24:25,950 --> 00:24:45,750 What 455 00:24:45,750 --> 00:24:49,970 can I do for you sir 456 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 Did you do? 457 00:24:55,420 --> 00:24:57,400 Well, sir. 458 00:24:57,820 --> 00:25:01,020 Tell me everything right now. 459 00:25:03,940 --> 00:25:05,140 Well, sir. 460 00:25:06,860 --> 00:25:10,580 Right now. Right now, you son of a bitch. Right now. 461 00:25:12,940 --> 00:25:14,500 I got what he asked for. 462 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 And what is that? 463 00:25:20,880 --> 00:25:22,260 He wanted drugs. 464 00:25:25,169 --> 00:25:27,890 And you just, you just got it for him. 465 00:25:28,210 --> 00:25:29,210 Is that right? 466 00:25:30,010 --> 00:25:32,290 Well, he is the president. 467 00:25:32,510 --> 00:25:33,369 No, sir. 468 00:25:33,370 --> 00:25:34,370 No. 469 00:25:34,770 --> 00:25:35,770 You listen to me. 470 00:25:36,130 --> 00:25:37,810 He is an idiot. 471 00:25:38,390 --> 00:25:39,670 Idiot. Do you understand that? 472 00:25:40,870 --> 00:25:41,870 I'm sorry, sir. 473 00:25:43,270 --> 00:25:44,270 Okay. 474 00:25:45,870 --> 00:25:46,870 Okay. 475 00:25:50,270 --> 00:25:51,350 Where'd you get them from? 476 00:25:58,810 --> 00:25:59,810 Pharmacy. 477 00:26:03,390 --> 00:26:06,070 Which pharmacy? 478 00:26:06,870 --> 00:26:07,870 Richardson. 479 00:26:11,750 --> 00:26:12,750 And? 480 00:26:13,350 --> 00:26:15,630 You're missing it, sir. What am I missing? 481 00:26:17,310 --> 00:26:20,190 That's the same pharmacy that Sharon works. 482 00:26:24,050 --> 00:26:26,590 That's the one that the president was trying to proposition. 483 00:26:29,040 --> 00:26:31,380 Oh, this shit is out of control. 484 00:26:33,300 --> 00:26:34,420 Yeah, I'm sorry, sir. 485 00:26:38,960 --> 00:26:40,160 Where are the drugs now? 486 00:26:42,940 --> 00:26:44,900 I don't have it, sir. 487 00:26:46,580 --> 00:26:47,620 Where are they? 488 00:26:49,980 --> 00:26:53,160 Well, I... I... What? Wait. 489 00:26:54,080 --> 00:26:55,080 What is it? 490 00:26:55,540 --> 00:26:56,540 What is it? 491 00:26:57,550 --> 00:26:59,610 I gave it to someone to bring back. 492 00:27:04,550 --> 00:27:06,310 Are you trying to cover up a crime? 493 00:27:06,830 --> 00:27:09,630 No, no, sir. Then what did you do? 494 00:27:15,090 --> 00:27:21,310 I didn't want them to know it was for the president, so I stole it from the 495 00:27:21,310 --> 00:27:22,450 dealer. You stole it? 496 00:27:23,890 --> 00:27:29,610 Are you a... Idiot. I'm so sorry, sir. 497 00:27:33,230 --> 00:27:35,750 Hmm. Okay. 498 00:27:36,630 --> 00:27:38,730 Where are the drugs now? 499 00:27:40,250 --> 00:27:46,790 Well, I... I... I... I 500 00:27:46,790 --> 00:27:48,790 don't know, sir. 501 00:27:53,290 --> 00:27:55,390 Cut? Yes, sir. 502 00:27:56,590 --> 00:27:58,970 Explain this while I'm staring at him. 503 00:28:00,990 --> 00:28:02,890 Well, either one of you will kill you. 504 00:28:04,810 --> 00:28:06,810 I think I'll take the second option, Kyle. 505 00:28:09,970 --> 00:28:10,970 Good choice. 506 00:28:11,030 --> 00:28:12,110 Kyle, pull out your gun. 507 00:28:13,890 --> 00:28:15,370 Uh -uh. Look at him. 508 00:28:17,710 --> 00:28:24,550 If this bastard does not answer me within a few seconds, you plug 509 00:28:24,550 --> 00:28:25,369 him right there. 510 00:28:25,370 --> 00:28:26,370 Got it? 511 00:28:27,080 --> 00:28:27,939 Yes, sir. 512 00:28:27,940 --> 00:28:28,940 Okay. 513 00:28:30,560 --> 00:28:31,560 Sir? 514 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 Yeah. 515 00:28:36,000 --> 00:28:40,360 I just got a call that the First Lady's at the bunker. She was seen walking that 516 00:28:40,360 --> 00:28:42,060 way. Oh, shit. 517 00:28:48,700 --> 00:28:50,220 I'll deal with you when I get back. 518 00:28:50,580 --> 00:28:51,580 Yes, sir. 519 00:29:09,870 --> 00:29:11,370 You know he's serious, right? 520 00:29:12,230 --> 00:29:13,230 Yes. 521 00:29:13,990 --> 00:29:20,770 Yeah, I would have much rather him take... I'm not sure about 522 00:29:20,770 --> 00:29:22,190 that. Mm -hmm. Sure. 523 00:29:22,850 --> 00:29:24,690 Yeah, it's pretty close to kill anyways. 524 00:29:29,310 --> 00:29:30,930 You're screwed, Alonzo. 525 00:29:31,410 --> 00:29:35,990 Either way, it's really not so bad. 526 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 Hi. 527 00:29:54,780 --> 00:29:55,780 What? 528 00:29:56,320 --> 00:29:57,980 I'm Desiree Walton. I'm the prosecutor. 529 00:29:59,660 --> 00:30:00,740 I would like to speak with you. 530 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 I got nothing to say to you. 531 00:30:03,700 --> 00:30:05,140 I think you may want to talk with me. 532 00:30:05,760 --> 00:30:08,820 No, what I want is my phone call so I can get my damn lawyer here. 533 00:30:10,260 --> 00:30:11,760 Okay. That's all great. 534 00:30:12,840 --> 00:30:14,100 Let's make that happen now then, yeah? 535 00:30:14,660 --> 00:30:15,660 I will. 536 00:30:16,500 --> 00:30:18,440 But I would like to speak with you first. 537 00:30:20,400 --> 00:30:22,000 As I said, I have nothing to say to you. 538 00:30:22,540 --> 00:30:23,620 Then you will listen. 539 00:30:24,660 --> 00:30:25,660 Shit. 540 00:30:26,520 --> 00:30:27,419 Look at me. 541 00:30:27,420 --> 00:30:28,780 Look, I don't have... Turn it off. 542 00:30:32,860 --> 00:30:34,260 What are you doing? Listen. 543 00:30:35,840 --> 00:30:38,920 What the hell is going on? Would you stop being Jersey for two seconds and 544 00:30:38,920 --> 00:30:40,920 listen? I'm from Long Island. 545 00:30:41,160 --> 00:30:42,160 Oh, same different. 546 00:30:42,600 --> 00:30:43,980 I don't need to talk to you. 547 00:30:44,580 --> 00:30:45,800 We are here to help you. 548 00:30:47,680 --> 00:30:49,240 What? Yes. 549 00:30:50,220 --> 00:30:51,620 Now shut up and listen. 550 00:30:53,450 --> 00:30:54,950 We were sent by the vice president. 551 00:30:59,410 --> 00:31:02,630 What? I'm the prosecutor and you're looking at some serious charges. 552 00:31:03,810 --> 00:31:06,390 That fentanyl is linked to several overdoses and three deaths. 553 00:31:07,310 --> 00:31:08,770 So we need to know where you got it from. 554 00:31:10,330 --> 00:31:11,330 I didn't. 555 00:31:14,050 --> 00:31:15,230 You want to tell me what happened? 556 00:31:17,690 --> 00:31:21,530 You guys said it was the vice president sent you here? 557 00:31:22,090 --> 00:31:23,090 Yes. 558 00:31:24,000 --> 00:31:26,180 You know I will believe you for one second, right? 559 00:31:27,580 --> 00:31:29,120 Alan. What? 560 00:31:29,540 --> 00:31:30,780 You have to help us. 561 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Why? 562 00:31:33,200 --> 00:31:36,460 Because the president overdosed on this badge. 563 00:31:39,120 --> 00:31:40,120 Wait, what? 564 00:31:40,160 --> 00:31:42,380 Yeah. It's not public yet. 565 00:31:43,720 --> 00:31:44,720 No, no. 566 00:31:45,800 --> 00:31:46,800 That's crazy. 567 00:31:46,840 --> 00:31:47,840 I know it is. 568 00:31:49,360 --> 00:31:50,360 What the hell? 569 00:31:52,560 --> 00:31:55,320 This is a setup, and I'm sorry you were in the middle of it. 570 00:31:56,040 --> 00:31:57,140 But we need your help. 571 00:31:57,640 --> 00:31:58,680 What are you saying to me? 572 00:31:59,020 --> 00:32:00,200 Alan, these are horrible people. 573 00:32:00,580 --> 00:32:02,660 Terrible people, and we need to get them out of the White House. 574 00:32:03,340 --> 00:32:05,040 You have the evidence that we need. 575 00:32:05,360 --> 00:32:07,040 I don't believe this shit for a second. 576 00:32:07,280 --> 00:32:09,760 All right? There's no way in hell that this was a setup. 577 00:32:10,280 --> 00:32:13,980 All this conspiracy shit, it's bullshit. It's crazy. 578 00:32:14,540 --> 00:32:16,080 And just take me back to my cell. 579 00:32:16,800 --> 00:32:20,780 Get me my phone call, because I want my lawyer here. Do you understand me? 580 00:32:25,580 --> 00:32:26,780 Alan. Take me back! 581 00:32:31,000 --> 00:32:32,800 You can't tell a soul what we've said. 582 00:32:33,120 --> 00:32:34,120 Do you hear what I'm saying? 583 00:32:34,560 --> 00:32:37,960 Take me back to my cell. I want my lawyer. That's it. 584 00:32:38,180 --> 00:32:39,180 Alan. Now! 585 00:32:40,560 --> 00:32:41,560 Take him back. 586 00:32:44,280 --> 00:32:45,139 You sure? 587 00:32:45,140 --> 00:32:46,140 Yes. 588 00:32:46,180 --> 00:32:47,180 Take him back. 589 00:33:06,060 --> 00:33:07,060 Hey. 590 00:33:08,480 --> 00:33:10,180 No, didn't listen to a word I said. 591 00:33:12,040 --> 00:33:15,840 Yeah, I was thinking you would have to come here and talk to him yourself. 592 00:33:18,000 --> 00:33:19,260 Okay, let me know. 593 00:33:20,740 --> 00:33:22,720 I can bring you here or I can take him somewhere else. 594 00:33:25,320 --> 00:33:26,580 Okay, thanks. 595 00:33:40,040 --> 00:33:41,040 What's your name? 596 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 Agent, ma 'am. 597 00:33:46,740 --> 00:33:47,880 Okay, agent. 598 00:33:48,700 --> 00:33:51,000 I'm assuming that you know that I'm a second lady. 599 00:33:52,060 --> 00:33:53,180 Yes, ma 'am, I do. 600 00:33:53,780 --> 00:33:56,540 So then you know that you can't hold me down here. 601 00:33:59,320 --> 00:34:01,240 Yes, ma 'am, we can. 602 00:34:02,120 --> 00:34:05,060 How? I am the vice president's wife. 603 00:34:05,740 --> 00:34:09,040 You threatened and assaulted the first lady. 604 00:34:09,469 --> 00:34:11,810 Was he? No, ma 'am. 605 00:34:12,350 --> 00:34:14,989 You committed a serious crime. 606 00:34:15,370 --> 00:34:16,370 Wow. 607 00:34:17,090 --> 00:34:18,090 Okay. 608 00:34:19,810 --> 00:34:20,810 I'm sorry. 609 00:34:22,949 --> 00:34:24,350 We'll see about that. 610 00:34:25,429 --> 00:34:26,429 Sorry. 611 00:34:28,469 --> 00:34:29,469 Ma 'am? 612 00:34:30,710 --> 00:34:31,710 Levi. 613 00:34:32,290 --> 00:34:33,290 Yes, ma 'am? 614 00:34:35,070 --> 00:34:36,250 Don't go too far. 615 00:34:37,389 --> 00:34:38,389 Yes, ma 'am. 616 00:34:39,020 --> 00:34:40,600 Just on the other side of the door. 617 00:34:41,400 --> 00:34:42,400 Yes, ma 'am. 618 00:34:44,880 --> 00:34:46,820 Aren't you afraid I'm going to kick your ass again? 619 00:34:48,340 --> 00:34:50,560 No. Well, you need to be. 620 00:34:51,580 --> 00:34:54,540 Can we chat? 621 00:34:56,679 --> 00:34:58,500 Yeah, let's do that. 622 00:35:01,020 --> 00:35:02,960 Okay, well, we have a situation. 623 00:35:03,540 --> 00:35:04,740 You're damn right we do. 624 00:35:06,660 --> 00:35:08,020 You're not talking about me. 625 00:35:08,360 --> 00:35:09,339 Your husband. 626 00:35:09,340 --> 00:35:12,520 Do you mouth it? Oh, okay, okay, okay. Just let it, save it, save it. 627 00:35:14,140 --> 00:35:16,340 Victoria, you don't keep on trying me. 628 00:35:17,860 --> 00:35:20,640 Listen, I need you to be quiet. 629 00:35:21,200 --> 00:35:22,660 And listen. You don't. 630 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 Listen. 631 00:35:26,660 --> 00:35:27,660 What? 632 00:35:29,580 --> 00:35:32,000 Your husband has just been sworn in as president. 633 00:35:33,420 --> 00:35:34,420 What? 634 00:35:35,900 --> 00:35:37,300 Hunter is incapacitated. 635 00:35:38,110 --> 00:35:39,330 Are you serious? 636 00:35:39,650 --> 00:35:40,650 Yes. 637 00:35:41,370 --> 00:35:42,370 Well, what happened? 638 00:35:43,170 --> 00:35:44,430 Well, that doesn't matter. 639 00:35:44,890 --> 00:35:50,090 He may recover, he may not, but as for now, Eli is president. 640 00:35:51,730 --> 00:35:53,670 Well, then you have to get me out of here. 641 00:35:55,130 --> 00:35:57,130 No. No, I don't. 642 00:35:57,750 --> 00:36:01,690 There's no way he can be sworn in without me by his side. 643 00:36:02,450 --> 00:36:03,450 What do you think? 644 00:36:04,810 --> 00:36:06,830 They're going to wonder where I am, Victoria. 645 00:36:09,320 --> 00:36:10,320 with him. 646 00:36:11,360 --> 00:36:12,520 You did what? 647 00:36:13,040 --> 00:36:14,040 Yes. 648 00:36:14,460 --> 00:36:15,820 You're away with the kids. 649 00:36:16,560 --> 00:36:18,260 What the hell are you talking about? 650 00:36:18,840 --> 00:36:24,080 I've decided that your husband and I would make better partners than me and 651 00:36:24,080 --> 00:36:25,620 asshole I'm married to. 652 00:36:26,220 --> 00:36:28,760 What exactly are you saying, Victoria? 653 00:36:29,660 --> 00:36:34,720 I'm saying that you will be away with the children and you will suffer a 654 00:36:34,720 --> 00:36:37,120 terribly tragic accident. 655 00:36:41,390 --> 00:36:44,370 You will learn not to fuck with a bitch. 656 00:36:45,430 --> 00:36:47,010 You cannot do this. 657 00:36:47,290 --> 00:36:48,330 Oh, honey. 658 00:36:48,730 --> 00:36:49,930 It's already done. 659 00:36:51,250 --> 00:36:52,890 Eli is not going to let you. 660 00:36:54,450 --> 00:36:56,830 Eli will do whatever the hell I tell him. 661 00:36:57,970 --> 00:37:00,470 You underestimate how powerful I am. 662 00:37:02,870 --> 00:37:09,650 So you think that you can just kill people and the world won't find out? 663 00:37:11,120 --> 00:37:12,400 But it happens every day. 664 00:37:12,620 --> 00:37:13,620 Like your son? 665 00:37:15,200 --> 00:37:18,440 As I said, every day it happens. 666 00:37:21,060 --> 00:37:23,140 In your world, I'm sure it does. 667 00:37:24,940 --> 00:37:26,340 So you will be next. 668 00:37:28,060 --> 00:37:29,120 Yeah, yeah, okay. 669 00:37:30,500 --> 00:37:35,240 So I will be the grieving first lady who will stand at your husband's side. 670 00:37:36,700 --> 00:37:38,540 Hell, by the time we spend the... 671 00:37:38,810 --> 00:37:40,830 People will be begging for us to get married. 672 00:37:42,990 --> 00:37:46,170 You know, I'm glad you think you got this all worked out. 673 00:37:47,470 --> 00:37:48,470 I do. 674 00:37:49,150 --> 00:37:50,150 Well, great. 675 00:37:50,510 --> 00:37:54,010 So what are you talking to me for? Go on and do whatever the hell you got to do. 676 00:37:54,110 --> 00:37:56,210 Sure, I will. I don't need your permission. 677 00:37:58,470 --> 00:38:01,430 And you really think Eli isn't going to wonder where I am? 678 00:38:02,670 --> 00:38:03,870 He knows where you are. 679 00:38:07,980 --> 00:38:11,940 You really think Eli is going to go along with it? 680 00:38:13,240 --> 00:38:14,820 This is his plan. 681 00:38:19,780 --> 00:38:20,780 No. 682 00:38:21,480 --> 00:38:24,960 Bullshit. Because Eli would never harm our children. 683 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 You're right. 684 00:38:27,420 --> 00:38:31,140 But I noticed you didn't say he wouldn't harm you. 685 00:38:37,330 --> 00:38:38,330 Yeah. 686 00:38:39,850 --> 00:38:40,950 Yeah, I am. 687 00:38:41,850 --> 00:38:43,350 I am the devil herself. 688 00:38:57,890 --> 00:38:59,250 We'll see about that. 689 00:39:12,750 --> 00:39:13,810 Hi, can I help you? 690 00:39:14,410 --> 00:39:16,610 Yeah, I'm here to see Kareem Richardson. 691 00:39:17,450 --> 00:39:18,450 Who are you to him? 692 00:39:18,990 --> 00:39:20,350 I'm his cousin. 693 00:39:23,050 --> 00:39:24,370 Okay, right this way. 694 00:39:24,790 --> 00:39:25,870 Okay, thanks. 695 00:39:35,750 --> 00:39:36,910 Is he going to be okay? 696 00:39:37,850 --> 00:39:39,610 He's out of it, but he should be fine. 697 00:39:43,140 --> 00:39:44,880 Okay Do you know what happened to him? 698 00:39:46,560 --> 00:39:51,780 No Well, whatever he got hit with did some major damage to his brain 699 00:39:51,780 --> 00:39:58,360 I see You can sit with him Okay, thank you 700 00:40:20,229 --> 00:40:23,670 I guess you can't hear me, but I'm gonna talk to you anyway. 701 00:40:24,270 --> 00:40:26,790 I hope you're gonna be okay. 702 00:40:28,150 --> 00:40:29,690 I'm just gonna sit with you for a bit. 703 00:40:31,730 --> 00:40:37,830 I don't know if there's anyone else you want to be here, but 704 00:40:37,830 --> 00:40:39,550 I'm here. 705 00:40:42,310 --> 00:40:44,410 You really need to get better, Kareem. 706 00:40:45,990 --> 00:40:52,050 Um, I don't exactly know what happened, but they've got Sharon in jail, and 707 00:40:52,050 --> 00:40:56,970 they're saying she tried to hurt you, and I need you to get better so you can 708 00:40:56,970 --> 00:40:59,610 explain what happened. 709 00:41:03,230 --> 00:41:06,450 I, um, hope you can hear me. 710 00:41:19,470 --> 00:41:20,470 You. Shit. 711 00:41:24,450 --> 00:41:29,510 Someone is trying to assassinate the president. And until we find out who it 712 00:41:29,630 --> 00:41:32,910 he's in danger. For Mr. White, I'm everyone. 713 00:41:33,290 --> 00:41:34,730 Next on, we over. 714 00:41:35,090 --> 00:41:37,670 Shall we secure your wife? No, she's fine. 715 00:41:38,130 --> 00:41:39,130 She's away with the kids. 716 00:41:39,350 --> 00:41:41,850 I've been given orders by the president at Dangard. 717 00:41:42,070 --> 00:41:43,910 No, you couldn't have been given orders by the president. 718 00:41:44,130 --> 00:41:47,430 President, you, I... Shit. My boss is pissed. 719 00:41:47,760 --> 00:41:49,520 So he got me hearing this stuff for you. 720 00:41:49,840 --> 00:41:53,160 And if he is working for Victoria, then we are all. 721 00:41:53,210 --> 00:41:57,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.