Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,024
[theme music playing]
2
00:00:41,438 --> 00:00:43,732
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES ARE FICTITIOUS
3
00:00:43,815 --> 00:00:46,401
FILMING OF CHILD ACTORS DONE
UNDER BROADCASTING GUIDELINES
4
00:00:51,031 --> 00:00:52,657
EPISODE 10
5
00:00:52,741 --> 00:00:53,950
[doorbell chimes]
6
00:00:57,454 --> 00:00:58,538
[Yeo-reum] Who is it?
7
00:00:59,164 --> 00:01:01,625
We're here
to talk about your insurance, ma'am.
8
00:01:01,708 --> 00:01:03,084
[lock beeps]
9
00:01:03,168 --> 00:01:04,920
-Oh, hello, ma'am.
-Hello.
10
00:01:05,003 --> 00:01:06,421
[gasps]
11
00:01:06,505 --> 00:01:07,506
-Oh, my gosh.
-Hmm?
12
00:01:07,589 --> 00:01:09,216
-[Yeo-reum] Please come in.
-Thanks.
13
00:01:10,926 --> 00:01:12,803
-[Ki-jun] Excuse me.
-[door closes]
14
00:01:12,886 --> 00:01:15,055
-Oh.
-[security system chimes]
15
00:01:15,138 --> 00:01:16,932
Could you help me
with something for a second?
16
00:01:17,516 --> 00:01:19,434
-Oh, of course. Yep. Uh…
-Yes.
17
00:01:28,735 --> 00:01:31,738
I'm trying to film something,
but I just can't get the angle right.
18
00:01:31,822 --> 00:01:33,323
It'll just be a second.
19
00:01:33,406 --> 00:01:34,491
Is that okay?
20
00:01:35,033 --> 00:01:36,326
Oh, of course. Yeah.
21
00:01:36,409 --> 00:01:40,288
Uh… So just make sure the fridge is
properly in focus when you do it.
22
00:01:40,372 --> 00:01:42,290
-[Ah-young] Okay.
-[grunts] I'll take this.
23
00:01:42,791 --> 00:01:44,709
[clears throat] Let me know
when you're ready.
24
00:01:44,793 --> 00:01:46,086
-[Yeo-reum] Good to go.
-Okay.
25
00:01:46,169 --> 00:01:47,170
[phone beeps]
26
00:01:47,796 --> 00:01:48,797
Hi, Summers!
27
00:01:48,880 --> 00:01:52,467
Today is my fridge clear-out day! Yay!
28
00:01:52,551 --> 00:01:53,760
-[cheers, chuckles]
-[chuckles]
29
00:01:53,844 --> 00:01:55,720
[sighs] Geez. Cut. Cut.
30
00:01:55,804 --> 00:01:57,389
-[phone beeps]
-The mic picks up everything.
31
00:01:57,472 --> 00:02:00,016
[stutters] Oh, sorry. You were so good
I applauded automatically.
32
00:02:00,100 --> 00:02:02,477
-Just go sit down over there. [chuckles]
-Sure, okay.
33
00:02:02,561 --> 00:02:03,854
-Let's start over.
-[phone beeps]
34
00:02:03,937 --> 00:02:08,191
You see, it's our policy to get
first-hand accounts from both spouses.
35
00:02:08,900 --> 00:02:10,402
Ah, I see.
36
00:02:12,153 --> 00:02:14,781
Let's take care of the disclosure part
first, then we can move on.
37
00:02:14,865 --> 00:02:17,659
So, after you were introduced,
you got married just four months later?
38
00:02:18,243 --> 00:02:19,244
Yeah.
39
00:02:19,327 --> 00:02:22,414
And when you first saw each other,
did you think he was the one for you?
40
00:02:22,497 --> 00:02:25,542
Well, he was my ideal type, and I was his.
41
00:02:25,625 --> 00:02:27,502
It was love at first sight or whatever.
42
00:02:27,586 --> 00:02:30,463
And our parents wanted us
to speed up the marriage process.
43
00:02:30,547 --> 00:02:33,884
[sighs] I really hope
this doesn't come off as rude,
44
00:02:33,967 --> 00:02:36,970
however, I do think it could have helped
you both to get to know each other.
45
00:02:38,847 --> 00:02:42,559
Hmm. Well, I figured that we could do that
while building a life together.
46
00:02:42,642 --> 00:02:46,438
Besides, everyone around us appeared
to envy our relationship. [inhales deeply]
47
00:02:46,521 --> 00:02:48,773
They all thought we were
the perfect couple.
48
00:02:50,609 --> 00:02:54,404
[inhales deeply] So, could you explain to
us the problem that you're dealing with?
49
00:02:56,281 --> 00:02:57,324
Problem?
50
00:02:57,407 --> 00:02:59,409
[sighs]
51
00:03:01,244 --> 00:03:03,371
[somber music playing]
52
00:03:06,207 --> 00:03:07,334
Well, it was…
53
00:03:09,669 --> 00:03:11,755
What's a "sham marriage," sir?
54
00:03:12,631 --> 00:03:14,841
Well, people think we're
a happy couple, but
55
00:03:14,925 --> 00:03:16,843
actually, we're not a match at all.
56
00:03:21,723 --> 00:03:22,724
[inhales deeply]
57
00:03:23,475 --> 00:03:24,476
There.
58
00:03:25,936 --> 00:03:27,854
-Um…
-[Seon-man sighs]
59
00:03:30,273 --> 00:03:31,608
Uh…
60
00:03:32,817 --> 00:03:33,818
Perfect.
61
00:03:33,902 --> 00:03:35,612
It's a bit much, don't you think?
62
00:03:35,695 --> 00:03:37,489
I need the photos to look really great.
63
00:03:39,366 --> 00:03:42,077
Oh, and don't forget, you need
to eat for the both of us today.
64
00:03:42,160 --> 00:03:43,620
Why?
65
00:03:44,788 --> 00:03:46,373
Did you forget that I'm on a diet?
66
00:03:46,456 --> 00:03:47,874
-God. [clicks tongue]
-[sighs]
67
00:03:47,958 --> 00:03:50,377
-You're ruining the shot. Just move.
-[sighs]
68
00:03:50,460 --> 00:03:52,712
Can you move? Further.
Just go to that side.
69
00:03:53,213 --> 00:03:54,506
[camera shutter clicks]
70
00:03:54,589 --> 00:03:56,216
Ooh, that's good. I like it.
71
00:03:56,299 --> 00:03:57,884
Ooh, the time went by quickly.
72
00:03:57,968 --> 00:03:59,511
Come here.
73
00:04:00,720 --> 00:04:02,847
This should go here. Oh, gosh.
74
00:04:02,931 --> 00:04:03,932
[sighs]
75
00:04:04,432 --> 00:04:06,267
I told you to swap out your old razor.
76
00:04:06,351 --> 00:04:09,312
[clicks tongue] No, I like that one,
and I will keep using it, okay?
77
00:04:09,396 --> 00:04:11,106
Why you gotta be stubborn?
[inhales sharply]
78
00:04:11,189 --> 00:04:12,816
-I don't think this shirt…
-[grunts, sighs]
79
00:04:12,899 --> 00:04:14,275
Enough, okay? It's fine.
80
00:04:15,735 --> 00:04:16,778
[grunts]
81
00:04:17,278 --> 00:04:19,280
-I got you a new razor, you know.
-[doorbell rings]
82
00:04:19,364 --> 00:04:20,782
Oh, they're here already?
83
00:04:20,865 --> 00:04:21,908
Do I look okay?
84
00:04:22,492 --> 00:04:24,077
Hi!
85
00:04:28,957 --> 00:04:33,420
Mmm. Wow, this isn't what you expect
someone to just throw together at home.
86
00:04:33,503 --> 00:04:34,838
-[chuckles]
-I'd say I'd pay good money
87
00:04:34,921 --> 00:04:36,089
for this, Mr. Kim.
88
00:04:36,172 --> 00:04:37,382
[chuckles]
89
00:04:37,465 --> 00:04:39,759
That's too kind of you.
Please, sir, enjoy. [chuckles]
90
00:04:39,843 --> 00:04:41,177
You eat like this often, I take it.
91
00:04:41,261 --> 00:04:43,054
Just a few days ago,
weren't you having eel?
92
00:04:43,138 --> 00:04:45,056
Oh, how did you know that?
93
00:04:45,140 --> 00:04:48,476
Oh, I follow you on the socials.
I just really like the videos.
94
00:04:48,560 --> 00:04:49,811
-[laughs]
-Ah.
95
00:04:49,894 --> 00:04:51,813
-I'm honored, ma'am. Thank you so much.
-[chuckles]
96
00:04:51,896 --> 00:04:55,025
[boss] She seems to be quite
the perfect wife if I may say so, Mr. Kim.
97
00:04:55,108 --> 00:04:56,359
You're blessed to have her.
98
00:04:56,443 --> 00:04:58,153
-Yes, of course.
-[Yeo-reum] Mmm.
99
00:05:00,071 --> 00:05:02,157
And I am blessed to have him too.
100
00:05:02,240 --> 00:05:03,700
-[chuckles]
-[chuckles]
101
00:05:03,783 --> 00:05:06,327
I know how very busy he is working
for the FSS.
102
00:05:06,411 --> 00:05:07,787
This is the least I can do.
103
00:05:07,871 --> 00:05:08,955
[clears throat]
104
00:05:09,039 --> 00:05:11,458
Would you please give my husband
some room to breathe, sir?
105
00:05:11,541 --> 00:05:13,376
-You're speaking my mind, young lady.
-[chuckles]
106
00:05:13,460 --> 00:05:17,047
You have no idea how terrified I was
when I watched you collapse.
107
00:05:18,465 --> 00:05:21,593
-I didn't hear about that.
-Uh…
108
00:05:21,676 --> 00:05:22,677
[pensive music playing]
109
00:05:22,761 --> 00:05:24,304
Oh, God, so, you didn't know?
110
00:05:29,684 --> 00:05:31,394
[chuckles]
111
00:05:31,478 --> 00:05:35,106
Hey, you knew I would get worried
so you didn't say anything.
112
00:05:35,190 --> 00:05:37,067
Of course. I mean, I just…
113
00:05:37,150 --> 00:05:39,569
I'd worked a bit too hard.
No need to alarm you.
114
00:05:39,652 --> 00:05:40,779
[chuckles]
115
00:05:40,862 --> 00:05:43,865
He's so considerate.
He always cares how I feel. [chuckles]
116
00:05:43,948 --> 00:05:45,867
You two have such a strong bond, clearly.
117
00:05:45,950 --> 00:05:47,660
I think it's time you two had
a child together.
118
00:05:47,744 --> 00:05:50,872
A child is what completes a marriage.
It really is true, I think.
119
00:05:52,707 --> 00:05:55,460
It's just that we're
so very busy, though. [chuckles]
120
00:05:55,543 --> 00:05:59,672
[chuckling] We really are.
It's just the way we want it right now.
121
00:05:59,756 --> 00:06:01,007
Oh. [gasps]
122
00:06:01,549 --> 00:06:03,343
Look, I'm so clumsy. God.
123
00:06:03,426 --> 00:06:06,304
Oh. Do you want to go
and clean that stain off?
124
00:06:06,387 --> 00:06:08,848
-The bathroom is right--
-Right this way, isn't it?
125
00:06:08,932 --> 00:06:10,308
I saw it in the videos.
126
00:06:10,391 --> 00:06:11,476
[Yeo-reum, boss's wife chuckle]
127
00:06:11,559 --> 00:06:12,811
Oh, you saw my apartment tour, then?
128
00:06:12,894 --> 00:06:14,479
-[boss's wife] Yes.
-Go right ahead.
129
00:06:15,897 --> 00:06:19,442
Oh, look. [chuckles] Isn't this the chair
that came all the way from France?
130
00:06:19,526 --> 00:06:23,822
-Isn't it incredible? [chuckles]
-Oh. It's pretty. It really is.
131
00:06:23,905 --> 00:06:25,907
[grunts] Just not comfortable.
132
00:06:25,990 --> 00:06:28,952
Oh, it's pretty. That's the important
thing. I'll take a picture of you.
133
00:06:29,035 --> 00:06:30,703
-[chuckles]
-The natural lighting's so amazing.
134
00:06:30,787 --> 00:06:32,247
-Come on. Why don't you go join her?
-Me?
135
00:06:32,330 --> 00:06:33,665
Yes. The lighting here is sensational.
136
00:06:33,748 --> 00:06:36,209
-All right.
-Look at us. Come over here.
137
00:06:36,292 --> 00:06:37,836
-Yeah. You bet, I'm coming.
-Here is perfect.
138
00:06:37,919 --> 00:06:40,421
-I'll take an amazing shot. You'll see.
-Okay. Okay.
139
00:06:40,505 --> 00:06:42,799
-One, two, and three. There you go.
-[shutter clicking]
140
00:06:42,882 --> 00:06:44,509
-[squeals] Oh, so pretty!
-[laughing]
141
00:06:45,510 --> 00:06:47,512
-[boss] Let's both do this, sweetheart.
-[shutter clicking]
142
00:06:48,138 --> 00:06:50,265
Thank you for coming, sir.
I'll speak to you very soon.
143
00:06:53,768 --> 00:06:57,605
SUMMER HAN
THE ULTIMATE WIFE IS HERE
144
00:06:59,357 --> 00:07:01,109
THAT LOOKS PERFECT
145
00:07:01,192 --> 00:07:02,944
I ENVY YOU
WHAT IS YOUR SECRET?
146
00:07:03,736 --> 00:07:06,239
Hold on a minute. There's a package.
147
00:07:06,322 --> 00:07:07,782
I only wish it had come earlier.
148
00:07:08,992 --> 00:07:10,285
Use this one, okay?
149
00:07:12,745 --> 00:07:14,581
I told you I like the one I'm using now.
150
00:07:14,664 --> 00:07:16,541
This one is better and pricier.
151
00:07:18,918 --> 00:07:20,920
Do you really need
to do a post about this?
152
00:07:22,589 --> 00:07:23,590
What?
153
00:07:23,673 --> 00:07:25,592
Seriously, why are we together?
154
00:07:29,846 --> 00:07:31,598
Is it so you can make social media posts
155
00:07:31,681 --> 00:07:34,267
telling everyone what you buy
and what you eat?
156
00:07:34,350 --> 00:07:36,311
Are you with me just so you can show off?
157
00:07:36,895 --> 00:07:39,522
Why do you talk to me like that
when I just bought you a new razor?
158
00:07:39,606 --> 00:07:42,358
Why do strangers have
to know where our bathroom is?
159
00:07:42,442 --> 00:07:43,443
[sighs]
160
00:07:43,526 --> 00:07:44,944
What's next? Are you going to make a post
161
00:07:45,028 --> 00:07:47,322
about how many spoons
and chopsticks we have?
162
00:07:49,782 --> 00:07:52,327
You know, I did all this work for you
today, and now I'm getting attacked.
163
00:07:52,410 --> 00:07:53,411
I don't understand that.
164
00:07:54,120 --> 00:07:57,582
You did this for who?
It's me you're doing this for?
165
00:07:58,374 --> 00:07:59,375
Who did I do it for then?
166
00:07:59,459 --> 00:08:00,919
You, don't you see?
167
00:08:01,628 --> 00:08:03,004
You did this for yourself!
168
00:08:03,630 --> 00:08:06,007
Han Yeo-reum, the social media star.
169
00:08:06,090 --> 00:08:07,217
[sad music playing]
170
00:08:07,300 --> 00:08:10,386
That's why you wanted
to live here in this place, isn't it?
171
00:08:10,970 --> 00:08:12,180
What's wrong with that?
172
00:08:12,263 --> 00:08:14,390
I impressed his wife,
so, why are you mad now?
173
00:08:16,643 --> 00:08:20,605
I wonder if you even care
about this relationship at all.
174
00:08:25,568 --> 00:08:26,653
I could say the same.
175
00:08:28,154 --> 00:08:30,281
You didn't tell me you collapsed
out of consideration?
176
00:08:31,532 --> 00:08:33,826
Or did you just not want to talk to me?
177
00:08:34,744 --> 00:08:35,828
[Yeo-reum sighs]
178
00:08:35,912 --> 00:08:39,540
I think you just don't appreciate me
the way you should.
179
00:08:39,624 --> 00:08:41,167
So let's just drop it.
180
00:08:49,384 --> 00:08:50,385
[sighs]
181
00:08:54,222 --> 00:08:55,974
Are we married and living together
182
00:08:56,474 --> 00:08:58,559
or are we just keeping a facade going?
183
00:08:59,644 --> 00:09:00,937
I don't know anymore.
184
00:09:01,521 --> 00:09:04,482
[sighs] So sick of this.
185
00:09:05,191 --> 00:09:06,192
[sighs]
186
00:09:07,819 --> 00:09:11,906
Can you please do something
about that chair? Huh?
187
00:09:13,783 --> 00:09:15,535
It's really uncomfortable to sit on.
188
00:09:17,829 --> 00:09:20,039
I'm no better than that chair, am I?
189
00:09:22,875 --> 00:09:24,252
[inhales deeply]
190
00:09:24,335 --> 00:09:25,920
You're really suffocating.
191
00:09:26,671 --> 00:09:28,673
My God, you're suffocating me.
192
00:09:28,756 --> 00:09:29,966
[sighs]
193
00:09:31,843 --> 00:09:33,344
Are you finished talking now?
194
00:09:36,264 --> 00:09:37,932
Yeah. [inhales sharply]
195
00:09:38,725 --> 00:09:40,351
[breathing shakily] Listen.
196
00:09:45,523 --> 00:09:46,649
I want a divorce.
197
00:09:52,113 --> 00:09:53,239
[scoffs]
198
00:09:54,991 --> 00:09:57,910
You're irresponsible,
you know that? [breathes shakily]
199
00:09:59,162 --> 00:10:00,330
[sighs]
200
00:10:00,413 --> 00:10:02,165
Think what you want. I don't care.
201
00:10:03,374 --> 00:10:04,834
I can't live this way.
202
00:10:09,297 --> 00:10:10,506
[door opens]
203
00:10:10,590 --> 00:10:12,759
-[breathing shakily]
-[door slams]
204
00:10:20,850 --> 00:10:21,851
[sighs]
205
00:10:22,518 --> 00:10:24,020
I have a question.
206
00:10:24,103 --> 00:10:25,271
[Ki-jun inhales deeply]
207
00:10:27,190 --> 00:10:29,317
Why would you decide
to make divorce insurance?
208
00:10:32,028 --> 00:10:33,154
[sighs] Yeah, well…
209
00:10:33,738 --> 00:10:35,782
Disasters require preparation, you know?
210
00:10:35,865 --> 00:10:37,200
Disasters?
211
00:10:37,283 --> 00:10:38,910
[Ki-jun] Mm-hmm. [inhales shakily]
212
00:10:39,952 --> 00:10:41,871
What if it's just a trivial episode?
213
00:10:42,663 --> 00:10:44,999
Episodes end,
and when they're done, they're done.
214
00:10:45,083 --> 00:10:46,459
And that's the reason
215
00:10:47,543 --> 00:10:49,087
I'm not getting a divorce.
216
00:10:49,170 --> 00:10:50,713
[Seon-man] My mind's set
on getting divorced.
217
00:10:50,797 --> 00:10:52,799
I'm sure no one will understand.
218
00:10:52,882 --> 00:10:53,883
[sighs]
219
00:10:54,926 --> 00:10:57,845
The thing is, my wife's been
through a lot. [inhales sharply]
220
00:10:58,429 --> 00:11:00,598
When she was struggling
with these things… [inhales sharply]
221
00:11:00,681 --> 00:11:03,101
…I'm sure she had a lot of stress
she didn't know how to deal with.
222
00:11:03,184 --> 00:11:05,436
-[melancholy music playing]
-[Seon-man sighs]
223
00:11:06,270 --> 00:11:08,689
It just doesn't seem fair
to force it… [inhales deeply]
224
00:11:08,773 --> 00:11:11,150
…if you can't see a way to go on together.
225
00:11:12,693 --> 00:11:13,820
I see.
226
00:11:13,903 --> 00:11:15,613
I have to live my life.
227
00:11:16,656 --> 00:11:19,492
Not for anyone else's sake.
I need to do it for my own.
228
00:11:23,621 --> 00:11:26,958
Apparently, we don't judge
the pain and sickness of others.
229
00:11:27,041 --> 00:11:29,293
Yet those who divorce will get punished,
230
00:11:29,877 --> 00:11:32,088
although it's their pain that causes it.
231
00:11:33,506 --> 00:11:37,468
[inhales deeply] That's why there are
many of us who do not dare
232
00:11:37,552 --> 00:11:39,262
to honor their own wishes.
233
00:11:42,807 --> 00:11:44,600
You'll only be suffering if you go on.
234
00:11:51,399 --> 00:11:55,027
Mr. Kim Seon-man and Miss Han Yeo-reum
must get divorced.
235
00:11:55,111 --> 00:11:56,237
[Ah-young] Huh?
236
00:11:58,322 --> 00:12:00,783
Miss Kang, what are you talking about?
Shouldn't we prevent it?
237
00:12:00,867 --> 00:12:03,119
I think we need to respect
Mr. Kim's decision in this matter.
238
00:12:03,202 --> 00:12:06,122
Okay, and what about Miss Han's decision?
239
00:12:06,205 --> 00:12:08,541
And we're trying
to reduce rejections, I'm pretty sure.
240
00:12:08,624 --> 00:12:10,501
True. And we're
so close to the launch too.
241
00:12:10,585 --> 00:12:12,086
I think it needs to be considered.
242
00:12:12,170 --> 00:12:14,338
If we're only trying
to save their marriage for our launch,
243
00:12:14,422 --> 00:12:16,257
then won't that backfire down the road?
244
00:12:17,091 --> 00:12:20,136
Let us return to why we created
divorce insurance in the first place.
245
00:12:20,219 --> 00:12:21,888
-Mm-hmm.
-Miss Kang, I beg you.
246
00:12:21,971 --> 00:12:24,682
Miss Joh, you know, I've been meaning
to tell you this--
247
00:12:24,765 --> 00:12:26,392
[Dae-bok] That's enough. Come on.
248
00:12:30,271 --> 00:12:31,731
We shouldn't bicker right now.
249
00:12:32,315 --> 00:12:33,900
-[sighs]
-[Ah-young clears throat]
250
00:12:35,151 --> 00:12:39,197
What's the probability
of success for divorce insurance,
251
00:12:39,280 --> 00:12:40,740
following its launch?
252
00:12:40,823 --> 00:12:43,075
[inhales deeply] One
in half a million. [sighs]
253
00:12:43,743 --> 00:12:46,662
About as likely
as bumping into an albino raccoon.
254
00:12:46,746 --> 00:12:48,039
[Dae-bok] That's right.
255
00:12:48,623 --> 00:12:51,834
People normally describe that as,
well, an impossibility,
256
00:12:51,918 --> 00:12:54,212
but isn't it incredible
that we've made it this far?
257
00:12:54,295 --> 00:12:57,465
All of you worked very hard
to defy the odds which were overwhelming.
258
00:12:57,548 --> 00:12:59,842
This was never gonna be easy.
You knew that.
259
00:12:59,926 --> 00:13:03,846
Hmm. And I saw each of you step up
so we could get to this point.
260
00:13:03,930 --> 00:13:05,765
[nostalgic music playing]
261
00:13:08,809 --> 00:13:10,811
[sighs]
262
00:13:10,895 --> 00:13:13,856
As long as you're not
currently involved in an affair,
263
00:13:13,940 --> 00:13:15,566
you're eligible to subscribe…
264
00:13:15,650 --> 00:13:16,859
[grunts]
265
00:13:19,237 --> 00:13:21,239
[crowd clamors]
266
00:13:21,322 --> 00:13:22,865
[cheering]
267
00:13:23,783 --> 00:13:25,535
[nostalgic music continues]
268
00:13:32,375 --> 00:13:34,418
[Ki-jun] Okay. All right. Now I got this.
269
00:13:34,502 --> 00:13:36,003
-Is it heavy?
-[Ah-young groans] Yes.
270
00:13:36,087 --> 00:13:38,548
Right, guys.
Here comes the next one. Be careful.
271
00:13:38,631 --> 00:13:40,216
[Dae-bok cheers]
272
00:13:40,967 --> 00:13:44,720
Oh, God, Jeon-man. Ow. Ow. [laughs]
273
00:13:46,847 --> 00:13:48,849
-[sighs]
-[nostalgic music ends]
274
00:13:48,933 --> 00:13:50,351
I'm so sorry, Mr. Na.
275
00:13:50,935 --> 00:13:52,061
[inhales deeply]
276
00:13:52,144 --> 00:13:53,854
You don't have to apologize, Miss Kang.
277
00:13:53,938 --> 00:13:57,817
I completely understand how you feel.
I should be the one to say sorry.
278
00:13:57,900 --> 00:14:00,361
And I should be the one thanking you.
279
00:14:02,613 --> 00:14:06,325
Here's what I think. I believe that we,
as creators of divorce insurance,
280
00:14:06,409 --> 00:14:08,661
should be proud of our work
and do everything we can
281
00:14:08,744 --> 00:14:11,455
to ensure that our clients feel
content and fulfilled.
282
00:14:11,539 --> 00:14:13,499
Now that Miss Jeon has been suspended,
283
00:14:13,583 --> 00:14:17,461
and it's just the five of us left,
let's give it our all to make this work.
284
00:14:17,545 --> 00:14:21,382
We don't have the luxury
to bicker and fight amongst ourselves.
285
00:14:21,966 --> 00:14:23,551
-[sighs] Yep.
-Yes, sir.
286
00:14:24,093 --> 00:14:25,094
My apologies.
287
00:14:26,387 --> 00:14:27,388
Okay.
288
00:14:28,055 --> 00:14:34,604
So, how about we give these two
a little time to make their decision?
289
00:14:34,687 --> 00:14:36,188
As in adding them to our program, yeah?
290
00:14:36,272 --> 00:14:39,150
Mmm. Our program's pretty strong.
291
00:14:39,233 --> 00:14:41,485
And I think it'll be quite helpful.
292
00:14:42,695 --> 00:14:43,696
Yep. I'm on board.
293
00:14:43,779 --> 00:14:44,780
Same here.
294
00:14:45,573 --> 00:14:49,118
I mean, even in Miss Gu's case,
as well as Miss Woo's case,
295
00:14:49,201 --> 00:14:50,578
had they chosen differently,
296
00:14:50,661 --> 00:14:52,663
all of our efforts would have been
in vain.
297
00:14:53,164 --> 00:14:56,417
[sniffs] That's right.
[inhales deeply, sighs]
298
00:14:56,500 --> 00:14:57,668
That's true.
299
00:14:59,045 --> 00:15:00,212
You're right.
300
00:15:01,339 --> 00:15:04,091
Well… [sighs]
…I'll go and meet with Kim Seon-man.
301
00:15:04,175 --> 00:15:05,468
I'll see if I can convince him.
302
00:15:06,177 --> 00:15:07,637
-Okay, see you later.
-Good luck.
303
00:15:07,720 --> 00:15:08,721
Take care.
304
00:15:08,804 --> 00:15:11,849
[inhales deeply] I'll go see
Miss Han Yeo-reum then.
305
00:15:11,932 --> 00:15:13,309
Okay, sounds good.
306
00:15:14,852 --> 00:15:16,354
Hope it goes well.
307
00:15:20,066 --> 00:15:21,442
-[elevator dings]
-[sighs]
308
00:15:24,862 --> 00:15:27,156
-[Seon-man] See you at the next meeting.
-[colleague 1] See you.
309
00:15:27,782 --> 00:15:29,700
Oh. [chuckles] Mr. Kim.
310
00:15:31,035 --> 00:15:32,328
-Please, go on ahead.
-Sure.
311
00:15:32,411 --> 00:15:33,954
-Great work today.
-See you tomorrow.
312
00:15:35,831 --> 00:15:38,959
[chuckles] I have to apologize.
I guess I'm back here after all.
313
00:15:39,043 --> 00:15:40,544
You're working late hours?
314
00:15:40,628 --> 00:15:42,797
I said everything I had
to say at the office earlier.
315
00:15:42,880 --> 00:15:43,881
[chuckles]
316
00:15:43,964 --> 00:15:45,174
If you want me not to get divorced
317
00:15:45,257 --> 00:15:47,176
solely for the insurance payout,
I'm gonna decline.
318
00:15:47,259 --> 00:15:48,928
Uh, just a minute. [grunts, sighs]
319
00:15:50,554 --> 00:15:51,555
[sighs]
320
00:15:51,639 --> 00:15:56,352
I've actually gone through three divorces,
believe it or not.
321
00:15:57,186 --> 00:15:58,896
[chuckles]
322
00:15:58,979 --> 00:15:59,980
Yeah.
323
00:16:00,064 --> 00:16:03,484
How about a short conversation
with a repeat divorcé?
324
00:16:04,735 --> 00:16:06,737
So, how did you end up
with three divorces?
325
00:16:06,821 --> 00:16:07,822
[chuckles]
326
00:16:07,905 --> 00:16:11,575
My marriages all felt like shoving
a square peg through a round hole.
327
00:16:11,659 --> 00:16:12,660
[inhales deeply]
328
00:16:13,327 --> 00:16:15,579
You bend the heart too far, it breaks.
329
00:16:16,372 --> 00:16:17,998
I could say the same about us.
330
00:16:19,041 --> 00:16:21,293
Through our differences, we lost our way.
331
00:16:22,044 --> 00:16:23,879
I did talk to your wife earlier as well.
332
00:16:25,840 --> 00:16:27,216
She wants us to stay together?
333
00:16:27,842 --> 00:16:29,468
No. [inhales deeply]
334
00:16:29,552 --> 00:16:31,470
She seems to be aware that you both are
335
00:16:31,554 --> 00:16:33,723
simply too different
in the end to be together.
336
00:16:33,806 --> 00:16:36,308
[inhales shakily] Glad to hear she knows.
337
00:16:39,145 --> 00:16:40,271
I have to get divorced.
338
00:16:42,064 --> 00:16:43,774
I'm just not happy anymore.
339
00:16:46,986 --> 00:16:47,987
[Jin-ju] I…
340
00:16:48,571 --> 00:16:50,030
I'm just not happy lately.
341
00:16:51,449 --> 00:16:53,075
I'm not happy anymore.
342
00:17:01,667 --> 00:17:04,295
[classical music plays on radio]
343
00:17:08,549 --> 00:17:10,634
It's not easy trying to… [sighs]
344
00:17:12,720 --> 00:17:14,263
…conceive a child.
345
00:17:14,346 --> 00:17:15,598
[sighs]
346
00:17:16,390 --> 00:17:18,309
Well, I imagine it's really hard.
347
00:17:18,392 --> 00:17:21,270
[sighs] It was really painful
for me to watch
348
00:17:21,896 --> 00:17:23,939
other people with their babies.
349
00:17:25,024 --> 00:17:26,025
[sighs]
350
00:17:26,942 --> 00:17:28,944
[Yeo-reum] My husband
even noticed. [chuckles]
351
00:17:29,612 --> 00:17:32,364
So we took an extended leave
and we went out of town.
352
00:17:35,785 --> 00:17:37,453
I laughed a lot on that trip.
353
00:17:39,789 --> 00:17:41,499
He made it so much fun.
354
00:17:44,877 --> 00:17:47,838
Was that the start
of your social media journey?
355
00:17:48,964 --> 00:17:51,258
Yeah, that's when it began, I guess.
356
00:17:51,342 --> 00:17:54,011
The account
only had a single photo at first.
357
00:17:54,094 --> 00:17:57,640
After what happened, my husband suggested
I start using social media.
358
00:17:57,723 --> 00:17:59,934
He just asked not to include our child.
359
00:18:00,851 --> 00:18:02,686
He encouraged me to keep making posts
360
00:18:02,770 --> 00:18:04,855
about how good the two
of us were together.
361
00:18:06,190 --> 00:18:08,234
And when people said how happy we looked,
362
00:18:08,317 --> 00:18:10,402
envying our marriage and all that…
363
00:18:12,571 --> 00:18:14,615
I started to feel better after that.
364
00:18:15,866 --> 00:18:17,076
Strangely enough.
365
00:18:17,159 --> 00:18:21,789
Well, I can imagine that it gave you
something to do and enjoy.
366
00:18:22,873 --> 00:18:23,874
Yes, it did.
367
00:18:25,918 --> 00:18:30,130
It seemed like a sweet dream, you know?
368
00:18:31,465 --> 00:18:33,717
Even though it didn't match our reality.
369
00:18:34,885 --> 00:18:38,264
You… You did meet my husband,
I'm assuming. Right?
370
00:18:40,975 --> 00:18:41,976
Yes.
371
00:18:43,769 --> 00:18:46,397
I don't really have
any other way to put this.
372
00:18:48,148 --> 00:18:49,859
He's very set on this divorce.
373
00:18:53,571 --> 00:18:54,613
[scoffs]
374
00:18:56,031 --> 00:18:57,199
[swallows]
375
00:18:57,950 --> 00:18:59,577
I've put up with a lot myself.
376
00:19:00,661 --> 00:19:03,998
He wouldn't even speak to me
because I posted a lot.
377
00:19:04,081 --> 00:19:05,082
[inhales shakily]
378
00:19:05,165 --> 00:19:06,917
We've been in separate rooms for months.
379
00:19:08,586 --> 00:19:09,587
[sighs]
380
00:19:11,505 --> 00:19:13,132
I also know how he feels.
381
00:19:13,716 --> 00:19:14,717
[inhales deeply]
382
00:19:15,926 --> 00:19:17,136
Here.
383
00:19:17,219 --> 00:19:18,470
[sighs]
384
00:19:21,640 --> 00:19:23,767
This is all because of divorce insurance.
385
00:19:25,102 --> 00:19:27,021
You think divorce is a disaster?
386
00:19:28,480 --> 00:19:30,733
Well, it truly is. [inhales sharply]
387
00:19:31,317 --> 00:19:33,903
And if it wasn't
for divorce insurance promoting divorce…
388
00:19:33,986 --> 00:19:35,195
[breathing shakily]
389
00:19:37,031 --> 00:19:39,199
…then I wouldn't have
to experience this disaster…
390
00:19:41,243 --> 00:19:42,661
because it is one. [inhales sharply]
391
00:19:43,329 --> 00:19:45,331
[gasping]
392
00:19:49,335 --> 00:19:50,377
[Yeo-reum sighs]
393
00:19:51,295 --> 00:19:53,047
You say you blame divorce insurance,
394
00:19:53,130 --> 00:19:56,091
so perhaps you could make this
a moment of reflection…
395
00:19:56,175 --> 00:20:00,095
[inhales deeply] …and meanwhile,
let your husband think things over?
396
00:20:04,433 --> 00:20:06,810
Marriage improvement? Seriously?
397
00:20:06,894 --> 00:20:10,272
[sighs] Yes, the program's included
in our divorce insurance.
398
00:20:10,356 --> 00:20:12,107
While it may be too late
to fix your marriage,
399
00:20:12,191 --> 00:20:14,610
you might be able to understand
each other a lot better by doing it.
400
00:20:15,986 --> 00:20:19,073
Why put in the effort if I'm
still going through with the divorce?
401
00:20:19,156 --> 00:20:20,199
[chuckles]
402
00:20:20,699 --> 00:20:22,660
Ending things the right way is crucial.
403
00:20:24,912 --> 00:20:26,538
Ending things the right way?
404
00:20:29,917 --> 00:20:31,168
[inhales deeply]
405
00:20:32,002 --> 00:20:34,046
Though it will not be easy,
406
00:20:34,129 --> 00:20:36,799
you could consider this
a divorce mediation period.
407
00:20:39,009 --> 00:20:41,095
[sighs]
408
00:20:44,056 --> 00:20:45,516
[phone buzzing]
409
00:20:47,184 --> 00:20:48,978
MOM
410
00:20:50,062 --> 00:20:51,355
[phone buzzing]
411
00:20:55,859 --> 00:20:57,152
[phone buzzes]
412
00:21:00,072 --> 00:21:01,573
MOM
ARE YOU REALLY NOT COMING?
413
00:21:01,657 --> 00:21:03,409
DO YOU HAVE TO BRING
SUCH SHAME TO YOUR PARENTS?
414
00:21:03,492 --> 00:21:05,661
[somber music playing]
415
00:21:07,079 --> 00:21:09,707
[Su-in shrieks]
416
00:21:09,790 --> 00:21:13,168
You caught me off-guard. Ah!
417
00:21:13,252 --> 00:21:15,045
Oh, wait a minute, I can just…
418
00:21:18,465 --> 00:21:20,718
[Han-deul's mother] Is Su-in dealing
with a lot of stress at work?
419
00:21:21,343 --> 00:21:23,012
-Hmm?
-He's lost a bit of weight,
420
00:21:23,095 --> 00:21:24,555
don't you think?
421
00:21:25,097 --> 00:21:27,266
He inhaled all the chicken soup earlier.
422
00:21:27,349 --> 00:21:30,644
I can just put together a little something
to take home and eat later.
423
00:21:34,732 --> 00:21:35,733
Listen, Ma.
424
00:21:37,109 --> 00:21:39,361
-I want a div--
-No way.
425
00:21:40,362 --> 00:21:43,407
You are married to him now
so you have to learn to endure.
426
00:21:43,490 --> 00:21:45,576
Do you think I was always happy?
427
00:21:46,452 --> 00:21:47,661
Know that if you end your marriage,
428
00:21:47,745 --> 00:21:50,622
your father and I will be too ashamed
to show our faces in public.
429
00:21:52,166 --> 00:21:53,959
I think I can go…
430
00:21:54,043 --> 00:21:55,294
-True.
-What about this right here?
431
00:21:55,377 --> 00:21:56,670
[Su-in] No, don't do that, sir.
432
00:21:56,754 --> 00:21:58,589
[Han-deul's dad] Too many moves
to choose from here.
433
00:21:58,672 --> 00:22:01,258
-[Su-in] Too many, huh? How about this?
-Making life way too easy
434
00:22:01,341 --> 00:22:02,926
-on me, young man.
-[Su-in chuckles]
435
00:22:06,472 --> 00:22:08,265
-[phone buzzes]
-[sighs]
436
00:22:09,016 --> 00:22:10,225
AH-YOUNG
437
00:22:11,101 --> 00:22:12,436
Hello, what is it?
438
00:22:12,519 --> 00:22:14,146
[Dae-bok] So,
did you manage to talk to him?
439
00:22:14,229 --> 00:22:17,858
Yeah. Well, he was conflicted about it.
But I guess we'll see.
440
00:22:17,941 --> 00:22:19,693
[Dae-bok] Yes,
I suppose you're right. [sighs]
441
00:22:19,777 --> 00:22:22,529
Also, I'm wondering
if Miss Kang's talk went well.
442
00:22:22,613 --> 00:22:23,614
She had a meeting too?
443
00:22:23,697 --> 00:22:26,450
[Dae-bok] Yeah, she went to meet
Miss Han after you left.
444
00:22:27,034 --> 00:22:29,078
Anyway, good work today.
445
00:22:29,161 --> 00:22:31,330
-We'll talk tomorrow.
-Yes, sir.
446
00:22:33,248 --> 00:22:35,375
-[call disconnects]
-Okay.
447
00:22:40,506 --> 00:22:41,799
UNDERWRITER KANG HAN-DEUL
448
00:22:42,716 --> 00:22:45,010
[operator] The number you have dialed is
currently unavailable.
449
00:22:45,094 --> 00:22:47,054
-Mm-hmm.
-Please leave a message after the tone.
450
00:22:47,137 --> 00:22:48,764
Oh, good. So, everything went well?
451
00:22:51,183 --> 00:22:52,810
Okay, I'm almost home.
452
00:22:54,603 --> 00:22:55,771
See you tomorrow.
453
00:22:59,108 --> 00:23:00,234
[call disconnects]
454
00:23:03,112 --> 00:23:04,238
[sighs]
455
00:23:08,659 --> 00:23:11,120
[upbeat music playing]
456
00:23:19,670 --> 00:23:21,421
-[doorbell rings]
-[mutters indistinctly]
457
00:23:21,505 --> 00:23:23,006
Hold on!
458
00:23:26,218 --> 00:23:27,511
Oh?
459
00:23:27,594 --> 00:23:28,929
Hmm?
460
00:23:29,012 --> 00:23:30,013
I have wine here.
461
00:23:31,431 --> 00:23:33,267
-Hold onto it.
-[Jeon-man grunts]
462
00:23:35,185 --> 00:23:36,520
-Hmm?
-Hmm?
463
00:23:45,028 --> 00:23:47,406
Oh, so, you bought a new chair.
464
00:23:48,490 --> 00:23:49,533
Is this one mine?
465
00:23:49,616 --> 00:23:50,617
[chuckles]
466
00:23:51,160 --> 00:23:52,494
Is it for me?
467
00:23:52,578 --> 00:23:54,037
One felt incomplete, you know?
468
00:23:54,121 --> 00:23:55,372
Mmm.
469
00:23:58,125 --> 00:24:00,419
[sighs] Thank you.
470
00:24:00,502 --> 00:24:02,212
[Jeon-man] You know it's my chair, right?
471
00:24:02,296 --> 00:24:05,299
Regardless, it feels like my chair though.
472
00:24:05,382 --> 00:24:06,884
-[chuckles]
-[Na-rae] Mmm.
473
00:24:06,967 --> 00:24:08,427
Tomato pasta. That's good.
474
00:24:08,510 --> 00:24:11,388
Yeah, Sangiovese should go well with that.
475
00:24:12,014 --> 00:24:14,558
Ah, just like makgeolli is good
with onions.
476
00:24:14,641 --> 00:24:17,019
-And soju is good with chicken gizzard.
-Yeah.
477
00:24:17,102 --> 00:24:19,646
As expected, great minds think alike.
478
00:24:19,730 --> 00:24:20,731
[Jeon-man sighs]
479
00:24:22,274 --> 00:24:23,275
[gasps]
480
00:24:36,914 --> 00:24:37,998
[sighs]
481
00:24:39,208 --> 00:24:40,500
Enjoy.
482
00:24:43,462 --> 00:24:45,631
[Na-rae sniffs] Mmm.
483
00:24:53,472 --> 00:24:54,473
Mmm.
484
00:24:55,766 --> 00:24:56,892
So good.
485
00:24:57,976 --> 00:25:00,646
-It's really delicious.
-[Jeon-man chuckles]
486
00:25:01,396 --> 00:25:03,649
I think I might start craving this.
487
00:25:04,233 --> 00:25:05,817
Just let me know when.
488
00:25:07,236 --> 00:25:11,448
[inhales sharply] So, now,
why did you invite me over?
489
00:25:15,661 --> 00:25:17,204
Uh…
490
00:25:21,333 --> 00:25:23,835
We'll talk tomorrow. Okay. Bye.
491
00:25:24,670 --> 00:25:27,005
-[call disconnects]
-[sighs]
492
00:25:36,848 --> 00:25:39,268
[sighs]
493
00:25:39,768 --> 00:25:42,729
[groaning]
494
00:25:44,856 --> 00:25:46,566
[sighs]
495
00:25:47,776 --> 00:25:51,405
Man, I'm starving,
and I've got no appetite.
496
00:25:51,488 --> 00:25:52,990
[groans] What's that?
497
00:25:53,490 --> 00:25:54,741
[groans]
498
00:25:55,575 --> 00:25:57,077
[sighs] Ah, really?
499
00:26:02,416 --> 00:26:03,500
"Staycation"?
500
00:26:05,085 --> 00:26:06,712
HOTEL STAYCATION,
FREE WIFE FRIENDSHIP FOREVER,
501
00:26:06,795 --> 00:26:08,088
GETTING DRUNK TODAY
502
00:26:08,171 --> 00:26:09,798
[sighs]
503
00:26:11,008 --> 00:26:12,801
[melancholy music playing]
504
00:26:13,385 --> 00:26:14,678
[phone dialing]
505
00:26:14,761 --> 00:26:17,806
[line ringing]
506
00:26:19,391 --> 00:26:23,562
Hmm. Why isn't he picking up the phone?
Is it midnight there? [sighs]
507
00:26:23,645 --> 00:26:26,398
-Hello? What's going on, Dad?
-Oh, hello there, son. [laughs]
508
00:26:26,481 --> 00:26:31,069
Hey, why so grumpy? I'm just a dad calling
up my boy to have a little chat. [laughs]
509
00:26:31,153 --> 00:26:32,988
You've never called me before, Dad.
510
00:26:33,488 --> 00:26:36,241
-Is that so? Yeah? Huh. [chuckles]
-How's Mom?
511
00:26:36,325 --> 00:26:38,785
She said she went to the hospital
with the flu last time we spoke.
512
00:26:38,869 --> 00:26:41,371
Yeah, I know, your mom… Your mom…
Your mother, she's, uh…
513
00:26:41,455 --> 00:26:42,998
She's much better now, you know?
514
00:26:43,081 --> 00:26:46,418
Uh, she, um, even went on a trip
with some of her friends, so, yeah…
515
00:26:46,501 --> 00:26:48,587
Oh, she did? That's good.
516
00:26:48,670 --> 00:26:52,299
Oh, and you got your graduation soon.
It's in March, isn't it?
517
00:26:52,382 --> 00:26:54,343
No, it's in mid-May. Mom said she'd come.
518
00:26:54,426 --> 00:26:56,636
-Ah.
-Didn't she tell you?
519
00:26:56,720 --> 00:26:59,639
Ah. Right. No, I…
I heard about that, of course. [chuckles]
520
00:26:59,723 --> 00:27:03,643
I… I've just been so busy with work,
I forgot is all. [inhales deeply]
521
00:27:03,727 --> 00:27:07,147
But, you know, it's your graduation, son.
I should be there, I think.
522
00:27:07,230 --> 00:27:08,774
It's okay if only Mom comes.
523
00:27:08,857 --> 00:27:10,984
You might have a tough time
with jet lag if you're busy.
524
00:27:11,068 --> 00:27:13,278
Oh, okay.
525
00:27:13,362 --> 00:27:14,946
Auntie's calling me. [smacks lips]
526
00:27:15,030 --> 00:27:16,323
-I have to go.
-All right, okay. Okay.
527
00:27:16,406 --> 00:27:18,283
Now just wait a minute.
Call me if you need any help.
528
00:27:18,367 --> 00:27:20,994
And most important of all, you have
to be careful out there. Period…
529
00:27:21,078 --> 00:27:22,829
-[call disconnects]
-The world is very danger… Huh?
530
00:27:22,913 --> 00:27:24,623
You hear me, son? Hello?
531
00:27:27,292 --> 00:27:30,921
Just hung up on me. Oh, punk.
[clicks tongue]
532
00:27:37,177 --> 00:27:40,055
2010 HIGHEST EXCELLENCE AWARD
NA DAE-BOK
533
00:27:42,307 --> 00:27:43,809
[sighs]
534
00:27:44,559 --> 00:27:46,103
About the divorce insurance.
535
00:27:46,812 --> 00:27:48,480
We all worked hard on it,
536
00:27:48,563 --> 00:27:52,275
so, shouldn't we see it through together
until we officially launch?
537
00:27:56,196 --> 00:27:57,656
[clears throat]
538
00:27:59,950 --> 00:28:02,411
There's a policyholder
who wants to get divorced.
539
00:28:03,078 --> 00:28:05,539
[sighs] This insurance is wild.
540
00:28:06,998 --> 00:28:08,375
It's never easy, is it?
541
00:28:08,458 --> 00:28:10,210
It's worthwhile, I think,
even though it's hard.
542
00:28:12,629 --> 00:28:14,464
[inhales deeply] Excuse me, Mr. An.
543
00:28:16,967 --> 00:28:19,219
-You know I'm suspended right now.
-[Jeon-man] I know.
544
00:28:19,302 --> 00:28:22,681
Still, you recognized its value.
You, Miss…
545
00:28:24,933 --> 00:28:25,976
It was you.
546
00:28:29,813 --> 00:28:31,314
[Na-rae inhales deeply] Hmm.
547
00:28:34,651 --> 00:28:37,529
[inhales deeply] I know
it's not gonna be easy.
548
00:28:44,911 --> 00:28:46,288
[inhales sharply]
549
00:28:46,371 --> 00:28:47,873
All right, I'll give it a try.
550
00:28:50,625 --> 00:28:52,002
I have enough regrets.
551
00:28:55,130 --> 00:28:57,340
That's good to hear. [chuckles]
552
00:28:58,258 --> 00:28:59,342
Question.
553
00:29:01,178 --> 00:29:03,638
It seems you're not
really bothered by it all.
554
00:29:03,722 --> 00:29:04,723
Bothered?
555
00:29:05,307 --> 00:29:06,349
Yeah, you…
556
00:29:07,934 --> 00:29:10,103
You've seen my skeletons now.
557
00:29:11,646 --> 00:29:12,731
[sighs]
558
00:29:14,649 --> 00:29:16,485
I also saw you be courageous.
559
00:29:21,781 --> 00:29:23,533
So I see no reason to be bothered.
560
00:29:25,994 --> 00:29:27,162
Mmm.
561
00:29:35,962 --> 00:29:37,506
[inhales deeply, clears throat]
562
00:29:38,798 --> 00:29:40,008
Is it good?
563
00:29:40,091 --> 00:29:42,469
Yeah, it turned out great.
564
00:29:45,305 --> 00:29:47,933
Good. [chuckles]
565
00:29:50,185 --> 00:29:52,020
To end things the right way?
566
00:29:52,896 --> 00:29:53,897
Yeah.
567
00:29:55,023 --> 00:29:56,942
There are many ways relationships can end.
568
00:29:57,025 --> 00:29:59,277
I know breakups are always bad,
569
00:29:59,361 --> 00:30:02,113
yet doing them
correctly is doing yourself a favor.
570
00:30:02,739 --> 00:30:03,907
[Han-deul] Mm-hmm.
571
00:30:04,533 --> 00:30:06,117
How did the meeting with Miss Han go?
572
00:30:06,201 --> 00:30:08,578
Much like yours did. [inhales deeply]
573
00:30:08,662 --> 00:30:12,749
I said to give her husband a bit
of a grace period as they do the program
574
00:30:12,832 --> 00:30:16,503
since Miss Han, um,
seemed committed to continue the marriage.
575
00:30:16,586 --> 00:30:19,339
[sighs] Way to have different dreams, huh?
576
00:30:23,051 --> 00:30:24,386
You think that perhaps
577
00:30:25,679 --> 00:30:28,890
we might have had
a similar case of different dreams?
578
00:30:30,684 --> 00:30:34,354
[inhales deeply] I think I was wrapped up
in my feelings earlier.
579
00:30:35,397 --> 00:30:36,398
I'm really sorry.
580
00:30:36,481 --> 00:30:39,734
I understand
that you were concerned about your client.
581
00:30:40,235 --> 00:30:43,154
I was trapped in narrow-minded thinking,
so I'm sorry too.
582
00:30:43,238 --> 00:30:44,698
[chuckles]
583
00:30:44,781 --> 00:30:48,743
[inhales deeply] Still, we always need to
remember, happiness is the ultimate plan.
584
00:30:48,827 --> 00:30:50,954
Always, of course. [inhales deeply]
585
00:30:51,037 --> 00:30:53,498
I want them to have
a happy future, no matter what.
586
00:30:53,582 --> 00:30:55,458
We'll do
what we can to help get them there.
587
00:30:55,542 --> 00:30:57,460
Yeah, we will. [chuckles]
588
00:30:57,544 --> 00:30:59,170
[Han-deul chuckles]
589
00:30:59,254 --> 00:31:01,256
[romantic K-pop playing]
590
00:31:02,757 --> 00:31:03,883
[Han-deul chuckles]
591
00:31:29,618 --> 00:31:30,785
[sighs]
592
00:31:37,500 --> 00:31:38,585
[sighs]
593
00:31:47,844 --> 00:31:49,971
[Han-deul] You say you blame
divorce insurance, so
594
00:31:50,055 --> 00:31:52,766
perhaps you can make this
a moment of reflection
595
00:31:52,849 --> 00:31:56,144
and meanwhile,
let your husband think things over?
596
00:32:10,367 --> 00:32:13,370
Why put in the effort if I'm
still going through with the divorce?
597
00:32:13,453 --> 00:32:14,913
[chuckles]
598
00:32:14,996 --> 00:32:16,831
Ending things the right way is crucial.
599
00:32:34,224 --> 00:32:36,184
[Ki-jun] I know breakups are always bad
600
00:32:36,267 --> 00:32:39,312
yet doing them correctly is
doing yourself a favor.
601
00:32:42,857 --> 00:32:45,110
To end things the right way.
602
00:32:45,193 --> 00:32:46,778
[sighs] Okay.
603
00:32:46,861 --> 00:32:47,946
[sighs]
604
00:32:52,492 --> 00:32:53,743
[phone dialing]
605
00:32:53,827 --> 00:32:55,286
[line rings]
606
00:32:55,954 --> 00:32:57,747
-[line clicks]
-[gasps]
607
00:32:57,831 --> 00:32:59,165
You're still home, aren't you?
608
00:32:59,666 --> 00:33:02,085
[Ki-jun] Oh, darn. I'm at the office now.
609
00:33:03,086 --> 00:33:04,462
[sighs] What, already?
610
00:33:04,546 --> 00:33:06,798
[Ki-jun] I totally forgot
to give you a heads-up.
611
00:33:06,881 --> 00:33:07,882
Is it urgent?
612
00:33:07,966 --> 00:33:10,677
No, not at all. [chuckles]
We can just talk there.
613
00:33:12,053 --> 00:33:13,054
Later.
614
00:33:14,305 --> 00:33:16,141
-[call disconnects]
-[sighs]
615
00:33:22,063 --> 00:33:23,064
[sighs]
616
00:33:26,609 --> 00:33:27,986
[sighs]
617
00:33:36,911 --> 00:33:38,037
Can we…
618
00:33:40,123 --> 00:33:41,666
talk for a bit?
619
00:33:54,637 --> 00:33:56,181
-[Ki-jun] Hmm.
-Oh!
620
00:33:56,765 --> 00:33:58,224
-Don't shoot.
-[laughs]
621
00:33:58,308 --> 00:33:59,976
That's sweet of you. I appreciate it.
622
00:34:01,060 --> 00:34:02,645
Hmm? Oh.
623
00:34:03,354 --> 00:34:04,522
-Oh.
-[Han-deul] Oh.
624
00:34:05,190 --> 00:34:06,441
[Ki-jun] Ooh.
625
00:34:06,524 --> 00:34:08,401
-[Han-deul] Cheers.
-[Ki-jun] Cheers. [chuckles]
626
00:34:08,485 --> 00:34:10,737
[slurping]
627
00:34:10,820 --> 00:34:12,030
Why are you at work so early?
628
00:34:12,113 --> 00:34:13,990
I had trouble sleeping, that's all.
629
00:34:14,073 --> 00:34:15,742
You think it's the program?
630
00:34:15,825 --> 00:34:18,286
[yawns] Yeah,
and it's for various reasons. [sighs]
631
00:34:18,369 --> 00:34:20,371
I was going over the terms, you know?
632
00:34:20,455 --> 00:34:23,374
This particular case is special.
So there's a lot to consider.
633
00:34:23,458 --> 00:34:25,794
-[Han-deul inhales deeply]
-[Ki-jun] Don't worry about it.
634
00:34:25,877 --> 00:34:27,253
[inhales deeply] So, what's up?
635
00:34:27,337 --> 00:34:28,838
[Han-deul] Oh, right. [chuckles]
636
00:34:28,922 --> 00:34:30,340
You said yesterday that
637
00:34:30,423 --> 00:34:32,926
ending things the right way is
actually to our own benefit.
638
00:34:33,009 --> 00:34:34,469
-Mm-hmm.
-It inspired me,
639
00:34:34,552 --> 00:34:36,471
and I want to try to give it a go.
640
00:34:36,554 --> 00:34:37,639
Give it a go?
641
00:34:37,722 --> 00:34:41,267
[inhales deeply] I'm gonna go
to this family gathering in a few days.
642
00:34:41,351 --> 00:34:43,645
-[Ki-jun gasps, sighs]
-I wasn't planning on going at first.
643
00:34:43,728 --> 00:34:45,897
I was angry that my parents
weren't supportive. [sighs]
644
00:34:45,980 --> 00:34:47,774
And I regretted
letting myself get to this point.
645
00:34:47,857 --> 00:34:50,819
So for a moment,
I wanted to simply avoid it all.
646
00:34:50,902 --> 00:34:52,111
[inhales deeply]
647
00:34:52,195 --> 00:34:53,530
The thing is,
648
00:34:54,739 --> 00:34:56,616
I really thought that I would regret it
649
00:34:57,575 --> 00:34:59,285
if I were to let things continue.
650
00:34:59,369 --> 00:35:00,870
You know, regret is easy,
651
00:35:00,954 --> 00:35:03,498
and I just keep spiraling
further and further into more regret.
652
00:35:03,581 --> 00:35:05,875
And going around in a vicious cycle.
653
00:35:06,626 --> 00:35:09,212
-[sighs]
-I know exactly what that feels like.
654
00:35:09,295 --> 00:35:13,132
[inhales deeply, sighs]
I've been doing the same exact thing.
655
00:35:13,716 --> 00:35:15,051
[inhales deeply] Yeah?
656
00:35:16,886 --> 00:35:18,930
Ah, it's nothing really.
657
00:35:19,013 --> 00:35:21,558
[inhales deeply] So, what's your plan
to end things right?
658
00:35:21,641 --> 00:35:22,684
[inhales deeply]
659
00:35:23,351 --> 00:35:25,103
[clicks tongue] There's
this thing I'm looking for.
660
00:35:25,186 --> 00:35:28,773
I was hoping to ask you for a favor,
but you were at the office already.
661
00:35:28,857 --> 00:35:31,109
Ah. Well, just ask. What is it?
662
00:35:31,192 --> 00:35:34,988
[sighs] So, what I'm looking for is
really, really small.
663
00:35:35,613 --> 00:35:37,323
-[sighs] Yeah, it's like…
-Really small?
664
00:35:37,407 --> 00:35:40,034
-[phone buzzes]
-[gasps] Hold on a minute. [sighs]
665
00:35:40,118 --> 00:35:41,619
Who is it now?
666
00:35:43,746 --> 00:35:45,164
-Huh?
-Hmm?
667
00:35:45,748 --> 00:35:47,166
[chuckles]
668
00:35:50,420 --> 00:35:53,006
Where have Miss Kang
and Mr. Noh been for so long?
669
00:35:53,089 --> 00:35:56,342
Well, I'm sure they're probably debriefing
about each other's meetings, you know?
670
00:35:56,426 --> 00:36:00,263
Yeah. I mean, there's no way they would be
arguing, would they? [chuckles]
671
00:36:00,346 --> 00:36:03,099
[inhales deeply] Uh, can you please
call them? I gotta talk to you guys.
672
00:36:03,182 --> 00:36:04,475
Yeah.
673
00:36:04,559 --> 00:36:07,437
[door opens, closes]
674
00:36:07,520 --> 00:36:08,813
[footsteps approach]
675
00:36:08,897 --> 00:36:10,398
Huh? Oh, they're here.
676
00:36:10,481 --> 00:36:13,109
Hey, where'd you go? To Taiwan?
677
00:36:13,192 --> 00:36:15,236
-We had some matters to discuss.
-[Ki-jun] Mm-hmm.
678
00:36:15,320 --> 00:36:18,615
Sure, we'll be having a meeting
about Mr. Kim and his wife in ten.
679
00:36:18,698 --> 00:36:21,117
Actually, let's begin right now.
680
00:36:21,200 --> 00:36:22,577
What?
681
00:36:22,660 --> 00:36:23,661
[inhales sharply]
682
00:36:23,745 --> 00:36:24,829
[clears throat]
683
00:36:26,414 --> 00:36:27,498
-Huh?
-[Han-deul] Ta-da.
684
00:36:27,582 --> 00:36:28,958
KIM SEON-MAN
WE'LL RECEIVE THERAPY
685
00:36:29,042 --> 00:36:30,710
-[gasps]
-Huh?
686
00:36:30,793 --> 00:36:32,253
-[Dae-bok] Seriously?
-What is it? What?
687
00:36:32,337 --> 00:36:33,922
Yes, Mr. Kim and Miss Han have agreed
688
00:36:34,005 --> 00:36:36,049
-to participate in the program.
-[gasps]
689
00:36:36,132 --> 00:36:37,759
-[laughing] Oh, my gosh. My gosh!
-Seriously?
690
00:36:37,842 --> 00:36:39,218
-[comical music playing]
-Yes.
691
00:36:39,302 --> 00:36:40,803
-[laughing]
-That's great.
692
00:36:40,887 --> 00:36:42,347
No way. We did it.
693
00:36:42,430 --> 00:36:43,723
[Dae-bok] Wow, we actually did it.
694
00:36:43,806 --> 00:36:45,642
-[Jeon-man] Wow.
-[Dae-bok] I can't believe it.
695
00:36:47,018 --> 00:36:48,144
[elevator dings]
696
00:36:49,938 --> 00:36:51,773
-[Ki-jun] Ah!
-[Han-deul gasps]
697
00:36:51,856 --> 00:36:54,359
[Ki-jun] Hello, thank you for coming.
698
00:36:56,736 --> 00:36:59,697
[inhales deeply] So, let's go, yeah?
699
00:36:59,781 --> 00:37:01,741
[hopeful music playing]
700
00:37:18,591 --> 00:37:20,176
[no audible dialogue]
701
00:37:35,942 --> 00:37:37,860
So, here's what we're gonna do.
702
00:37:37,944 --> 00:37:41,155
I want you to write down
your expectations for each other.
703
00:37:47,161 --> 00:37:49,372
WHAT I'D LIKE FROM MY WIFE
704
00:38:12,395 --> 00:38:15,398
GO TO A COZY CAFE TOGETHER
705
00:38:15,481 --> 00:38:19,485
SPENDING A DAY TOGETHER
WITHOUT PHONES
706
00:38:19,569 --> 00:38:21,529
KIM SEON-MAN, HAN YEO-REUM
707
00:38:21,612 --> 00:38:23,239
[Dae-bok] Okay.
708
00:38:24,073 --> 00:38:25,283
Where do we start?
709
00:38:25,908 --> 00:38:28,619
[Ah-young] Hmm. Hmm.
710
00:38:28,703 --> 00:38:30,580
[Jeon-man sighs]
711
00:38:30,663 --> 00:38:32,832
[inhales sharply] How about
Mr. Kim's response?
712
00:38:32,915 --> 00:38:34,917
That one sentence sums it all up.
713
00:38:36,627 --> 00:38:39,213
-Let's do it.
-Sounds good.
714
00:38:39,297 --> 00:38:41,132
Okay. [inhales deeply]
715
00:38:44,135 --> 00:38:48,806
SPENDING A DAY TOGETHER
WITHOUT PHONES
716
00:38:51,434 --> 00:38:52,852
-[server] Please enjoy.
-Thank you.
717
00:38:54,145 --> 00:38:57,315
-This looks delicious, doesn't it?
-[Seon-man chuckles]
718
00:38:58,191 --> 00:39:00,526
-It's been a while since we've done this.
-Yeah.
719
00:39:00,610 --> 00:39:02,987
Oh. I didn't bring my phone, right.
720
00:39:03,071 --> 00:39:04,989
I forgot. I'm sorry.
721
00:39:05,907 --> 00:39:07,283
I want us to be really present.
722
00:39:07,366 --> 00:39:08,493
Mm-hmm.
723
00:39:17,460 --> 00:39:18,461
[grunts]
724
00:39:25,218 --> 00:39:26,427
[chuckles]
725
00:39:29,555 --> 00:39:31,349
I feel like it's going well.
726
00:39:32,558 --> 00:39:35,144
Honey, say "Ah" please.
727
00:39:35,228 --> 00:39:37,063
I don't want to do that.
728
00:39:37,146 --> 00:39:38,481
-Oh.
-[clears throat]
729
00:39:38,564 --> 00:39:40,608
Why? I want to feed it to you.
730
00:39:41,776 --> 00:39:44,570
Oh, it's shrimp. You hate that,
don't you? I'm gonna take it out.
731
00:39:45,238 --> 00:39:46,739
-Yeo-reum.
-Huh?
732
00:39:48,741 --> 00:39:49,742
[chuckles]
733
00:39:50,785 --> 00:39:51,786
Ah.
734
00:39:53,704 --> 00:39:55,623
Mmm. [chuckles]
735
00:39:55,706 --> 00:39:58,292
I guess sharing a meal
together is actually really important.
736
00:39:58,376 --> 00:40:02,630
Yeah. It's true that the way
to a man's heart is through his stomach.
737
00:40:04,257 --> 00:40:06,134
-Mm-hmm.
-You love Salmon, I know that.
738
00:40:06,634 --> 00:40:07,802
Ah.
739
00:40:11,055 --> 00:40:12,056
[chuckles]
740
00:40:15,434 --> 00:40:16,853
[grunts, sighs]
741
00:40:18,187 --> 00:40:19,272
-[gags]
-What's wrong?
742
00:40:19,856 --> 00:40:21,566
-[coughs]
-Are you okay?
743
00:40:22,900 --> 00:40:25,570
-Yeah. I just need the restroom.
-What?
744
00:40:26,320 --> 00:40:27,488
Oh…
745
00:40:28,573 --> 00:40:29,574
[Yeo-reum] Honey?
746
00:40:30,533 --> 00:40:31,826
-Oh.
-Hold on.
747
00:40:31,909 --> 00:40:33,995
-Miss Kang.
-What?
748
00:40:34,078 --> 00:40:36,080
We should let them work through this.
749
00:40:38,249 --> 00:40:39,500
[Han-deul sighs]
750
00:40:45,298 --> 00:40:46,299
[sighs]
751
00:40:47,800 --> 00:40:49,635
[Seon-man vomits, coughs]
752
00:40:51,012 --> 00:40:52,346
[sighs]
753
00:40:52,430 --> 00:40:54,140
[toilet flushes]
754
00:40:55,683 --> 00:40:56,976
Are you okay?
755
00:40:57,768 --> 00:40:58,769
Mm-hmm.
756
00:40:58,853 --> 00:41:00,771
[sighs] I shouldn't have given you
the shrimp.
757
00:41:00,855 --> 00:41:01,981
It's okay.
758
00:41:10,823 --> 00:41:12,200
PLUS GENERAL INSURANCE
DIVORCE INSURANCE
759
00:41:12,283 --> 00:41:13,284
BUSINESS PRACTICES MANUAL
760
00:41:23,044 --> 00:41:24,045
[sighs]
761
00:41:29,592 --> 00:41:31,010
[phone dialing]
762
00:41:31,093 --> 00:41:32,637
[line rings]
763
00:41:34,931 --> 00:41:35,932
[line clicks]
764
00:41:36,015 --> 00:41:37,308
Jeon Na-rae speaking.
765
00:41:38,392 --> 00:41:40,269
Could I get an appointment
with the president?
766
00:41:41,812 --> 00:41:43,773
[Woong-sik] Okay, let's get into position.
767
00:41:43,856 --> 00:41:45,233
Stand a bit closer together.
768
00:41:46,692 --> 00:41:48,027
A bit closer, please.
769
00:41:48,694 --> 00:41:49,695
[sighs]
770
00:41:51,155 --> 00:41:53,741
Good. Align your knees
and also your feet like that.
771
00:41:54,283 --> 00:41:56,369
Stand tall, straighten your backs.
772
00:41:56,452 --> 00:41:58,120
And now let's grab
the other person's hands.
773
00:41:59,914 --> 00:42:01,749
Ah, only on this side.
774
00:42:01,832 --> 00:42:03,751
Lovely. All right, so now…
775
00:42:04,627 --> 00:42:08,047
Now I want Mr. Kim's right hand to gently
wrap around Miss Han's shoulder blade.
776
00:42:09,382 --> 00:42:12,426
And Miss Han's left arm should sit gently
on Mr. Kim's shoulder.
777
00:42:12,510 --> 00:42:13,511
[sighs]
778
00:42:13,594 --> 00:42:15,054
-[Woong-sik] Like that.
-I'm not gonna lie,
779
00:42:15,137 --> 00:42:17,139
all this feels like
really hard work, you know.
780
00:42:17,223 --> 00:42:19,308
Yeah, you're right.
It looks too difficult.
781
00:42:19,392 --> 00:42:22,270
That looks pretty good, all right.
Please listen to the rhythm. Here we go.
782
00:42:22,353 --> 00:42:25,439
One, two, three. Two, two, three.
783
00:42:25,523 --> 00:42:27,316
One, two, three.
784
00:42:27,400 --> 00:42:29,068
One, two, three.
785
00:42:29,151 --> 00:42:30,945
One, two, three.
786
00:42:31,028 --> 00:42:32,446
One, two, three.
787
00:42:32,530 --> 00:42:34,448
One, two, three.
788
00:42:35,241 --> 00:42:37,034
One, two, three.
789
00:42:37,118 --> 00:42:38,869
One, two, three.
790
00:42:38,953 --> 00:42:42,290
One, two, three. One, two, three.
791
00:42:43,040 --> 00:42:46,085
One, two, three. One, two, three.
792
00:42:46,711 --> 00:42:48,879
One, two, three. One--
793
00:42:48,963 --> 00:42:50,923
-[Yeo-reum] Oh, watch out!
-[both scream]
794
00:42:51,007 --> 00:42:52,133
-Oh, no!
-Whoa!
795
00:42:52,216 --> 00:42:53,718
-Are you okay?
-[Seon-man] Oh, my back…
796
00:42:53,801 --> 00:42:55,845
-Are you all right?
-Yeah, just my back…
797
00:42:55,928 --> 00:42:58,139
-[Han-deul] What happened?
-[Seon-man grunting]
798
00:42:58,222 --> 00:42:59,640
Oh, sweetheart.
799
00:42:59,724 --> 00:43:03,436
Do you still remember how we fell over
at the ice rink when we were newlyweds?
800
00:43:03,519 --> 00:43:04,729
Please get up. What are you doing?
801
00:43:04,812 --> 00:43:06,439
-I'm sorry.
-It's all good. Don't worry.
802
00:43:06,522 --> 00:43:09,191
[laughs] Do you recall that?
803
00:43:09,275 --> 00:43:10,568
Get up. This is degrading.
804
00:43:11,277 --> 00:43:12,611
Oh, okay.
805
00:43:12,695 --> 00:43:14,363
-It's okay.
-Uh, sure. All right.
806
00:43:15,614 --> 00:43:16,615
-Sorry.
-It's all right.
807
00:43:16,699 --> 00:43:17,950
Oh. Not a problem at all.
808
00:43:18,868 --> 00:43:19,869
Sorry.
809
00:43:20,578 --> 00:43:22,455
Why are you making such
a big deal out of this?
810
00:43:23,622 --> 00:43:24,749
What?
811
00:43:25,666 --> 00:43:27,251
Am I wrong here?
812
00:43:27,335 --> 00:43:29,211
It wasn't my intention
to make you fall over.
813
00:43:30,379 --> 00:43:32,715
You didn't even ask me
if I was hurt or not.
814
00:43:34,342 --> 00:43:35,468
[both sigh]
815
00:43:36,177 --> 00:43:38,179
I mean, can you tell me
what's going on here?
816
00:43:38,846 --> 00:43:41,515
-You said we'd give it our all.
-This is not going well, okay?
817
00:43:41,599 --> 00:43:43,225
Is that why you threw up earlier?
818
00:43:44,352 --> 00:43:48,272
What? You lost your appetite
just by looking at my face, is that it?
819
00:43:49,106 --> 00:43:50,941
-No, it's not.
-Well, it clearly is!
820
00:43:51,025 --> 00:43:52,193
Han Yeo-reum!
821
00:43:54,862 --> 00:43:56,447
You can't keep doing this to me.
822
00:43:56,530 --> 00:43:58,741
I feel like giving up on life.
823
00:43:58,824 --> 00:43:59,825
[scoffs]
824
00:44:01,202 --> 00:44:03,788
Why not buy some life insurance
and funeral plans while you're at it?
825
00:44:03,871 --> 00:44:04,872
Do you mean that?
826
00:44:04,955 --> 00:44:07,083
Then what the hell do you want?
I don't understand you!
827
00:44:07,166 --> 00:44:09,043
This is why I took out the insurance!
828
00:44:10,336 --> 00:44:12,671
You don't even care
about my feelings at all!
829
00:44:12,755 --> 00:44:14,090
You don't care either.
830
00:44:14,590 --> 00:44:17,176
You don't notice how much
I'm suffering inside, okay?
831
00:44:19,053 --> 00:44:20,346
[cries]
832
00:44:20,429 --> 00:44:23,182
We are done. Let's just end it here.
833
00:44:26,060 --> 00:44:27,561
-Do you mean that?
-Yeah.
834
00:44:31,190 --> 00:44:33,025
Then let's do it. Let's end it here.
835
00:44:33,109 --> 00:44:34,485
-Wait.
-[sighs]
836
00:44:35,361 --> 00:44:37,071
[melancholy music playing]
837
00:44:37,154 --> 00:44:38,364
[door slams]
838
00:44:39,073 --> 00:44:40,783
Uh, Mr. Kim. Sir?
839
00:44:42,159 --> 00:44:43,369
[gasps]
840
00:44:43,452 --> 00:44:44,662
[cries]
841
00:45:04,765 --> 00:45:05,766
[sniffles]
842
00:45:07,560 --> 00:45:10,062
We went skating as newlyweds, you know.
843
00:45:10,938 --> 00:45:13,649
And even then, we'd fall over each other
while holding hands.
844
00:45:15,734 --> 00:45:17,778
I don't know when we lost it,
845
00:45:17,862 --> 00:45:20,364
but back then,
we would always end up laughing together.
846
00:45:23,826 --> 00:45:26,662
He and I would be in tears by the end
from laughing so much.
847
00:45:27,496 --> 00:45:28,622
[sobs]
848
00:45:34,378 --> 00:45:37,506
I'm realizing that I've been holding
onto him this whole time.
849
00:45:39,049 --> 00:45:42,761
Even though basically
he's already over me. [crying]
850
00:45:42,845 --> 00:45:45,055
No. Why do you think he's over you?
851
00:45:45,139 --> 00:45:47,349
It's all falling apart
even though I'm trying.
852
00:45:47,433 --> 00:45:49,977
Just look at what happened
inside the restaurant.
853
00:45:50,060 --> 00:45:52,771
Don't be so hard on yourself.
It's trial and error.
854
00:45:52,855 --> 00:45:57,818
The worst thing is that we look like
a happy couple on my social media.
855
00:45:57,902 --> 00:45:59,862
Now it's all ruined.
856
00:45:59,945 --> 00:46:04,033
Don't worry about what other people think.
It's your happiness that's on the line.
857
00:46:10,414 --> 00:46:11,749
[sniffles]
858
00:46:16,879 --> 00:46:18,172
[sighing]
859
00:46:23,469 --> 00:46:24,762
[Ki-jun sighs]
860
00:46:30,976 --> 00:46:34,813
Lots of couples are in loveless marriages,
but they're doing okay.
861
00:46:36,565 --> 00:46:38,108
So why can't we do it?
862
00:46:39,401 --> 00:46:40,819
I think love has to be there,
863
00:46:41,320 --> 00:46:43,656
or you wouldn't actually expect much
from each other.
864
00:46:43,739 --> 00:46:45,574
I promised I would try.
865
00:46:49,203 --> 00:46:50,829
Did I make a good enough effort?
866
00:46:53,791 --> 00:46:55,376
[Ki-jun] You gotta make the effort.
867
00:46:56,710 --> 00:46:58,712
Some things can't be changed.
I know I've tried.
868
00:47:00,631 --> 00:47:01,882
Sure you tried hard enough?
869
00:47:12,434 --> 00:47:13,435
No, you…
870
00:47:13,936 --> 00:47:15,020
you've done your part.
871
00:47:29,910 --> 00:47:31,412
Oh! Ah-young!
872
00:47:34,832 --> 00:47:37,001
Over here. Over here.
873
00:47:37,084 --> 00:47:38,335
Stop waving.
874
00:47:38,419 --> 00:47:40,421
Oh. Just happy to see you.
875
00:47:42,172 --> 00:47:44,425
What's going on? Is it your dance program?
876
00:47:44,508 --> 00:47:45,884
Uh, no.
877
00:47:49,305 --> 00:47:51,056
-It's a present.
-Present?
878
00:47:51,849 --> 00:47:53,517
Oh. It's spinach, am I right?
879
00:47:53,601 --> 00:47:54,768
[laughs] No.
880
00:47:58,689 --> 00:48:00,357
You got me a sologamy wedding kit.
881
00:48:01,650 --> 00:48:03,402
-What for?
-Well, it's a present.
882
00:48:04,028 --> 00:48:05,654
I got it 'cause it made me think of you.
883
00:48:06,864 --> 00:48:07,990
Oh. [chuckles]
884
00:48:08,574 --> 00:48:10,492
Uh, oh, wait, do you already have one?
885
00:48:12,703 --> 00:48:15,331
-I don't.
-Then why don't you open it?
886
00:48:22,254 --> 00:48:23,380
You should return it.
887
00:48:23,464 --> 00:48:26,425
Uh, should I have told you about it first?
888
00:48:27,134 --> 00:48:28,385
No, that's not it.
889
00:48:28,469 --> 00:48:31,472
It's not appropriate to accept this
from someone else.
890
00:48:33,057 --> 00:48:34,808
Especially since it's you.
891
00:48:34,892 --> 00:48:36,977
You can still get a refund
since it's not opened.
892
00:48:39,688 --> 00:48:41,815
-What are you doing?
-Now it's nonrefundable.
893
00:48:42,983 --> 00:48:44,652
Why shouldn't you get this from me?
894
00:48:45,277 --> 00:48:49,406
I just thought I wanna show you
that I truly support your decision.
895
00:48:50,616 --> 00:48:52,951
Just like I support marriage and divorce.
896
00:48:58,082 --> 00:49:00,042
I HAVE DECIDED
TO BE TRUE TO MYSELF
897
00:49:08,300 --> 00:49:09,677
Lift it up a little more like this.
898
00:49:11,637 --> 00:49:12,971
Yes, right there. Yeah.
899
00:49:15,099 --> 00:49:16,100
Ow.
900
00:49:16,725 --> 00:49:18,769
-That was on purpose.
-Uh, no, it wasn't.
901
00:49:20,979 --> 00:49:21,980
[groans]
902
00:49:22,523 --> 00:49:23,524
[sighs]
903
00:49:24,608 --> 00:49:27,986
I had no intention to get a divorce
when I bought the insurance.
904
00:49:28,070 --> 00:49:29,238
Yeah, I know.
905
00:49:31,365 --> 00:49:34,284
You only take out a policy
in the hope of never needing to use it.
906
00:49:36,286 --> 00:49:38,622
[exhales deeply] Now look at us.
We're right on the verge.
907
00:49:39,123 --> 00:49:41,709
How did we even get here? [sighs]
908
00:49:43,502 --> 00:49:46,004
Perhaps it was a mistake
to have social media.
909
00:49:46,088 --> 00:49:48,257
I think I'm responsible.
I was always at work.
910
00:49:50,050 --> 00:49:51,844
That's what ate away at us.
911
00:49:51,927 --> 00:49:52,928
And maybe…
912
00:49:54,805 --> 00:49:56,765
we shouldn't have rushed
into being married
913
00:49:57,683 --> 00:49:59,435
and actually gotten to know each other.
914
00:50:01,145 --> 00:50:02,146
Do you recall?
915
00:50:03,105 --> 00:50:04,773
It was cold, same as today.
916
00:50:04,857 --> 00:50:07,901
And the both of us walked around here
hand-in-hand when I proposed to you.
917
00:50:09,194 --> 00:50:10,195
[chuckles]
918
00:50:10,779 --> 00:50:11,780
I do recall that.
919
00:50:12,740 --> 00:50:14,324
Oh, and the ring…
920
00:50:15,451 --> 00:50:17,327
Well, it still looks brand new.
921
00:50:18,537 --> 00:50:20,664
I think most of us forget the good days,
so I'm…
922
00:50:21,582 --> 00:50:22,916
I'm glad you have it.
923
00:50:27,337 --> 00:50:29,840
Were you happy with me though?
924
00:50:32,301 --> 00:50:33,343
Mm-hmm.
925
00:50:34,136 --> 00:50:35,554
Yeah, 'cause I loved you.
926
00:50:39,016 --> 00:50:41,226
I never had feelings of regret
about our marriage.
927
00:50:43,479 --> 00:50:44,480
Me neither.
928
00:50:46,190 --> 00:50:49,151
So let's give it our best shot,
regardless of what we decide in the end.
929
00:50:50,861 --> 00:50:53,280
Mm-hmm. I'll really give it my best.
930
00:50:55,949 --> 00:50:58,744
[inhales sharply]
It's really cold. Let's go.
931
00:51:16,303 --> 00:51:17,763
[hums]
932
00:51:21,558 --> 00:51:23,519
Really? Come on.
933
00:51:23,602 --> 00:51:24,895
[grunts]
934
00:51:26,688 --> 00:51:27,981
Huh?
935
00:51:29,191 --> 00:51:30,484
Huh.
936
00:51:37,741 --> 00:51:39,493
[Dae-bok] My belly's happy.
That was a great lunch.
937
00:51:39,576 --> 00:51:41,620
-How was it?
-He got me a sologamy box.
938
00:51:41,703 --> 00:51:43,372
Oh, what a strange thing to give someone.
939
00:51:43,455 --> 00:51:45,833
I told him it's not an appropriate gift
to receive from someone else,
940
00:51:45,916 --> 00:51:47,209
but he wouldn't budge.
941
00:51:48,418 --> 00:51:49,419
[gasps]
942
00:51:50,128 --> 00:51:52,214
-[gasps]
-Hello, Miss Jeon.
943
00:51:54,633 --> 00:51:57,386
I take it you're, uh, all doing all right.
944
00:51:57,469 --> 00:51:59,638
Hold on a minute. What's going on, ma'am?
945
00:52:00,848 --> 00:52:03,267
I just met with the president earlier.
946
00:52:03,934 --> 00:52:05,894
If everyone here would be okay with it,
947
00:52:06,645 --> 00:52:11,275
he's agreed to let me work on divorce
insurance until our official launch.
948
00:52:14,069 --> 00:52:15,070
[sighing]
949
00:52:21,994 --> 00:52:23,078
I say let her.
950
00:52:24,204 --> 00:52:26,290
So do I. And welcome back.
951
00:52:28,250 --> 00:52:30,961
I mean, yeah,
I need approval on some things.
952
00:52:32,379 --> 00:52:36,174
So, does that mean that our task force
will now be back to 100%?
953
00:52:37,217 --> 00:52:40,762
[grunts] That's right. We're a team again
and we're strong as ever!
954
00:52:42,014 --> 00:52:45,976
So, Miss Jeon, all eyes on the prize now!
Full throttle!
955
00:52:46,059 --> 00:52:47,561
Pedal to the metal to the finish line!
956
00:52:48,353 --> 00:52:50,564
Yeah. Let's do our best to make it work.
957
00:52:50,647 --> 00:52:51,648
[both] Yeah.
958
00:52:52,274 --> 00:52:54,192
Now, back to it, okay?
959
00:52:54,276 --> 00:52:57,529
-Back to work!
-[Ah-young] Back to work!
960
00:53:33,440 --> 00:53:34,733
You can go now.
961
00:53:34,816 --> 00:53:36,401
It's great to have you back.
962
00:53:37,819 --> 00:53:39,821
Whoa. [scoffs]
963
00:53:39,905 --> 00:53:40,906
[chuckles]
964
00:53:41,865 --> 00:53:44,368
I think this is where you belong.
I mean that.
965
00:53:47,537 --> 00:53:50,666
Look, I've put a lot of effort into this,
so I need to finish it.
966
00:53:51,249 --> 00:53:52,250
[chuckles]
967
00:53:52,876 --> 00:53:54,836
Oh, yeah. Of course, no doubt.
968
00:53:55,754 --> 00:53:57,464
I'll be on my way then, ma'am.
969
00:54:02,177 --> 00:54:05,472
[door opens, closes]
970
00:54:05,555 --> 00:54:06,556
[chuckles]
971
00:54:08,809 --> 00:54:10,143
[door closes]
972
00:54:10,227 --> 00:54:11,770
[footsteps approach]
973
00:54:14,523 --> 00:54:15,607
Oh.
974
00:54:16,358 --> 00:54:17,609
Were you waiting for me?
975
00:54:17,693 --> 00:54:19,027
Makgeolli with pancakes?
976
00:54:19,569 --> 00:54:20,988
We've already had pasta and wine.
977
00:54:22,114 --> 00:54:23,532
Cool. Let's go.
978
00:54:24,074 --> 00:54:25,867
[playful music playing]
979
00:54:29,579 --> 00:54:32,666
In the principles of investing,
there's the first rule.
980
00:54:33,417 --> 00:54:34,668
Diversification.
981
00:54:34,751 --> 00:54:37,295
Investing everything
in one person is too risky,
982
00:54:37,379 --> 00:54:40,424
especially since
our lifespans are increasing.
983
00:54:40,507 --> 00:54:43,135
Well, that's likely the safest route…
984
00:54:44,553 --> 00:54:45,554
So then…
985
00:54:45,637 --> 00:54:48,640
I believe the heart can
never be diversified, can it?
986
00:54:48,724 --> 00:54:51,059
There's always gonna be someone
you care for a little more.
987
00:54:51,143 --> 00:54:52,519
You can't diversify the heart?
988
00:54:53,270 --> 00:54:56,898
To hedge your bets on just one person
could actually yield greater returns.
989
00:54:57,566 --> 00:54:58,859
-Hmm.
-[moped approaches]
990
00:54:58,942 --> 00:55:00,902
[honking]
991
00:55:08,618 --> 00:55:11,079
[heartbeat thumping]
992
00:55:22,132 --> 00:55:23,258
That was too close.
993
00:55:23,884 --> 00:55:24,885
Shall we?
994
00:55:25,594 --> 00:55:27,387
Are you going home now?
995
00:55:30,724 --> 00:55:31,725
Well…
996
00:55:34,853 --> 00:55:36,271
Are you good at arcade games?
997
00:55:38,190 --> 00:55:40,025
Well, I'm not really super dexterous.
998
00:55:41,318 --> 00:55:43,528
I can teach you. Let's go.
999
00:55:52,454 --> 00:55:53,497
KO.
1000
00:55:53,580 --> 00:55:54,956
Whoa! Oh!
1001
00:55:55,040 --> 00:55:57,626
I just won. I just won! Did you see that?
1002
00:56:02,380 --> 00:56:05,175
-Perfect.
-Yes! Yes! Yes!
1003
00:56:05,258 --> 00:56:06,635
[laughs] I won!
1004
00:56:07,219 --> 00:56:08,220
You said you weren't good.
1005
00:56:08,303 --> 00:56:10,972
I just don't wanna lose.
Hey, another round?
1006
00:56:11,681 --> 00:56:12,849
Sure.
1007
00:56:15,185 --> 00:56:16,186
Are you hot?
1008
00:56:16,269 --> 00:56:19,022
Oh, no. I'll take the guy
I usually go with.
1009
00:56:19,106 --> 00:56:20,649
This. Hold on.
1010
00:56:20,732 --> 00:56:22,859
-I wanna use the same one I just played.
-Okay.
1011
00:56:22,943 --> 00:56:24,069
This should do it.
1012
00:56:24,152 --> 00:56:26,571
-Wait, wait. This isn't it.
-Oh, no, it is. Sure.
1013
00:56:26,655 --> 00:56:29,032
-That guy is an old man.
-He's just aged you know.
1014
00:56:29,116 --> 00:56:30,909
Fake punch up, then down!
1015
00:56:30,992 --> 00:56:33,787
Fake punch down, then up!
Now we're playing for real.
1016
00:56:33,870 --> 00:56:36,123
-This is totally different now.
-Oh. Can't get up, can you?
1017
00:56:36,206 --> 00:56:38,416
-I didn't get--
-Fake kick, then punch up!
1018
00:56:38,500 --> 00:56:41,002
-Uh, Mr. An?
-Grab him! Kill!
1019
00:56:44,089 --> 00:56:45,257
[sighs]
1020
00:56:47,801 --> 00:56:49,386
I didn't know you played dirty.
1021
00:56:51,096 --> 00:56:52,597
-Huh?
-All right.
1022
00:56:54,432 --> 00:56:56,101
You wanna play dirty with me? Let's do it.
1023
00:56:56,184 --> 00:56:58,145
Grabbing you, and twist!
1024
00:56:58,854 --> 00:57:00,272
Bam! KO!
1025
00:57:00,856 --> 00:57:02,107
[cackles]
1026
00:57:02,190 --> 00:57:04,484
KO! [laughs]
1027
00:57:04,568 --> 00:57:06,778
Bam! Got you in the knee!
1028
00:57:06,862 --> 00:57:09,865
-You're gonna stand and then, bam!
-Kick to the eye!
1029
00:57:11,408 --> 00:57:14,703
I think I… I think
I might wanna invest in you, Mr. An.
1030
00:57:14,786 --> 00:57:16,371
What do you think?
1031
00:57:17,289 --> 00:57:18,957
Would that be a safe bet?
1032
00:57:20,167 --> 00:57:22,169
-Okay.
-[buttons clicking]
1033
00:57:22,252 --> 00:57:23,378
[Na-rae chuckles]
1034
00:57:23,461 --> 00:57:25,797
[video game sound effects]
1035
00:57:25,881 --> 00:57:29,217
Yes! Yes! Whoa! [laughs]
1036
00:57:29,801 --> 00:57:32,179
Yes! I won again! [laughs]
1037
00:57:33,305 --> 00:57:34,639
You lose.
1038
00:57:34,723 --> 00:57:36,474
-I'm so crushing this.
-Yeah.
1039
00:57:37,517 --> 00:57:39,769
[Na-rae chuckles] Wow.
1040
00:57:48,361 --> 00:57:49,654
[Ki-jun sighs]
1041
00:57:52,741 --> 00:57:53,950
Are you worried?
1042
00:57:54,618 --> 00:57:56,828
Uh, you know, just a bit.
1043
00:57:57,787 --> 00:58:00,707
If I had come alone,
I think I would've turned around by now.
1044
00:58:00,790 --> 00:58:02,542
I don't believe that at all.
1045
00:58:02,626 --> 00:58:04,794
You got this.
You're stronger than you think.
1046
00:58:04,878 --> 00:58:05,879
[chuckles]
1047
00:58:06,504 --> 00:58:08,590
-Okay, I'm going in.
-Hold on a minute.
1048
00:58:08,673 --> 00:58:11,343
-You forgot something important.
-Hmm?
1049
00:58:11,426 --> 00:58:12,677
Give me your hand.
1050
00:58:14,471 --> 00:58:15,680
Here.
1051
00:58:16,389 --> 00:58:18,975
Oh, my gosh.
You actually found it. [gasps]
1052
00:58:21,478 --> 00:58:23,688
You're gonna do great.
I'll stay right here, okay?
1053
00:58:26,608 --> 00:58:27,984
-I'll be back soon then.
-Mmm.
1054
00:58:33,240 --> 00:58:34,616
[chuckles]
1055
00:58:39,579 --> 00:58:40,580
[exhales deeply]
1056
00:59:00,725 --> 00:59:03,937
[Han-deul's aunt] Goodness,
you really have a perfect son-in-law.
1057
00:59:04,020 --> 00:59:05,730
You'd think he's your actual son.
1058
00:59:07,190 --> 00:59:09,109
-Here, Han-deul.
-Hello, everyone.
1059
00:59:09,192 --> 00:59:11,945
Sweetheart. What took you so long, hmm?
Here, take a seat.
1060
00:59:12,028 --> 00:59:14,864
-[Han-deul] I take it you've been well?
-I've gotta say, being married suits you.
1061
00:59:14,948 --> 00:59:16,157
[all laugh]
1062
00:59:16,241 --> 00:59:19,619
So, since when do you ask me
to come to your family gatherings, hmm?
1063
00:59:19,703 --> 00:59:22,664
Why? Maybe you're gonna forget my debt.
1064
00:59:24,708 --> 00:59:26,459
I know it's a little bit late
1065
00:59:27,419 --> 00:59:29,796
to talk about something so important,
but still…
1066
00:59:33,508 --> 00:59:34,843
I got divorced, just so you know.
1067
00:59:34,926 --> 00:59:36,052
[chokes, coughs]
1068
00:59:36,136 --> 00:59:37,929
-Han-deul!
-[gasps]
1069
00:59:38,013 --> 00:59:40,181
I do apologize for not telling you sooner.
1070
00:59:40,265 --> 00:59:42,851
-What is this, a joke?
-I think I should really explain this.
1071
00:59:42,934 --> 00:59:45,186
-We've had a little--
-And the reason for it is…
1072
00:59:46,229 --> 00:59:48,982
Gosh, there are so many,
I'm not sure where to start.
1073
00:59:50,150 --> 00:59:51,151
Oh…
1074
00:59:52,610 --> 00:59:55,363
This man kept on cheating
over and over again.
1075
00:59:56,114 --> 00:59:58,283
One after another with no end.
1076
00:59:58,366 --> 00:59:59,743
-That's enough!
-Sit down!
1077
00:59:59,826 --> 01:00:01,202
Don't you dare do that!
1078
01:00:02,746 --> 01:00:03,747
Goodness.
1079
01:00:05,373 --> 01:00:07,083
You all attended our wedding
1080
01:00:07,167 --> 01:00:10,128
and you wished us the best
for our marriage and our future together,
1081
01:00:10,211 --> 01:00:13,715
so I thought I should tell you,
I will be just fine after the divorce.
1082
01:00:13,798 --> 01:00:16,092
[chuckles] And it'll all turn out okay.
1083
01:00:16,176 --> 01:00:17,802
[guests muttering]
1084
01:00:24,184 --> 01:00:27,145
This is a product
that our company is about to launch.
1085
01:00:27,228 --> 01:00:28,480
-What is that?
-Let me see it.
1086
01:00:28,563 --> 01:00:32,567
Just take a quick look and let me know
if you might like to sign up, hmm?
1087
01:00:33,985 --> 01:00:36,446
[guests continue muttering]
1088
01:00:36,529 --> 01:00:39,366
-What a nightmare.
-Oh, my goodness. What nonsense.
1089
01:00:42,327 --> 01:00:44,079
Just excuse me for a second.
1090
01:00:48,958 --> 01:00:51,961
[scoffs] Have you lost your goddamn mind?
1091
01:00:52,587 --> 01:00:54,089
You called me here to embarrass me?
1092
01:00:54,172 --> 01:00:56,424
I didn't. I called you to give you this.
1093
01:01:01,388 --> 01:01:02,806
Ow! Are you serious?
1094
01:01:02,889 --> 01:01:05,850
There's your bidet screw.
Take it with you and get lost.
1095
01:01:05,934 --> 01:01:08,186
-"Get lost"? Are you out of your mind?
-[guest] Oh, my God!
1096
01:01:08,269 --> 01:01:09,354
[guests muttering]
1097
01:01:30,750 --> 01:01:34,087
Yes! You did it, Kang Han-deul!
1098
01:01:35,505 --> 01:01:38,299
You are now free
to enjoy your life, Kang Han-deul!
1099
01:01:39,384 --> 01:01:40,385
[sighs]
1100
01:01:44,055 --> 01:01:45,098
That felt good, huh?
1101
01:01:45,682 --> 01:01:48,560
Absolutely. I don't even feel cold now.
1102
01:01:51,354 --> 01:01:52,439
[exhales deeply]
1103
01:01:52,522 --> 01:01:55,024
Look, it's so beautiful.
It reminds me of that night.
1104
01:01:55,108 --> 01:01:56,818
When we saw the shooting stars.
1105
01:02:01,239 --> 01:02:02,240
[sighs]
1106
01:02:12,208 --> 01:02:14,252
Where's your head at right now?
1107
01:02:17,380 --> 01:02:18,965
Just paying attention to every detail
1108
01:02:19,591 --> 01:02:21,551
so I can always remember this moment.
1109
01:02:21,634 --> 01:02:22,635
[gasps]
1110
01:02:22,719 --> 01:02:24,012
I should also do that.
1111
01:02:24,637 --> 01:02:27,056
Today won't last
and tomorrow is uncertain.
1112
01:02:29,851 --> 01:02:32,395
Uh, well, anything more you wanna do?
1113
01:02:34,689 --> 01:02:36,399
I'm totally happy right now.
1114
01:02:40,987 --> 01:02:42,780
[romantic K-pop playing]
1115
01:05:02,837 --> 01:05:04,631
[Han-deul] Have we heard
from Mr. Kim Seon-man?
1116
01:05:04,714 --> 01:05:05,965
[Seon-man] Hello, everyone.
1117
01:05:06,049 --> 01:05:09,302
[Dae-bok] So then have you made
a decision?
1118
01:05:09,385 --> 01:05:10,762
[chuckles]
1119
01:05:10,845 --> 01:05:12,972
The final approval has been accelerated.
1120
01:05:13,056 --> 01:05:14,307
How's the rejection case going?
1121
01:05:14,390 --> 01:05:16,100
-On it.
-Something's going on with Mr. Na.
1122
01:05:16,184 --> 01:05:19,145
[So-jeong] Let's get divorced.
No need to drag this out any longer.
1123
01:05:19,228 --> 01:05:21,814
[Na-rae] CEO, huh? What do you think?
1124
01:05:22,565 --> 01:05:24,942
[Ki-jun] Let's go.
I have a gift waiting for you at home.
1125
01:05:25,443 --> 01:05:27,528
[Han-deul] The rain is
only getting heavier.
1126
01:05:28,363 --> 01:05:30,114
Would you like to stay the night?
1127
01:05:30,114 --> 01:05:35,114
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1128
01:05:30,114 --> 01:05:40,114
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
78481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.