All language subtitles for The Divorce Insurance S01E10 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,024 [theme music playing] 2 00:00:41,438 --> 00:00:43,732 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND PLACES ARE FICTITIOUS 3 00:00:43,815 --> 00:00:46,401 FILMING OF CHILD ACTORS DONE UNDER BROADCASTING GUIDELINES 4 00:00:51,031 --> 00:00:52,657 EPISODE 10 5 00:00:52,741 --> 00:00:53,950 [doorbell chimes] 6 00:00:57,454 --> 00:00:58,538 [Yeo-reum] Who is it? 7 00:00:59,164 --> 00:01:01,625 We're here to talk about your insurance, ma'am. 8 00:01:01,708 --> 00:01:03,084 [lock beeps] 9 00:01:03,168 --> 00:01:04,920 -Oh, hello, ma'am. -Hello. 10 00:01:05,003 --> 00:01:06,421 [gasps] 11 00:01:06,505 --> 00:01:07,506 -Oh, my gosh. -Hmm? 12 00:01:07,589 --> 00:01:09,216 -[Yeo-reum] Please come in. -Thanks. 13 00:01:10,926 --> 00:01:12,803 -[Ki-jun] Excuse me. -[door closes] 14 00:01:12,886 --> 00:01:15,055 -Oh. -[security system chimes] 15 00:01:15,138 --> 00:01:16,932 Could you help me with something for a second? 16 00:01:17,516 --> 00:01:19,434 -Oh, of course. Yep. Uh… -Yes. 17 00:01:28,735 --> 00:01:31,738 I'm trying to film something, but I just can't get the angle right. 18 00:01:31,822 --> 00:01:33,323 It'll just be a second. 19 00:01:33,406 --> 00:01:34,491 Is that okay? 20 00:01:35,033 --> 00:01:36,326 Oh, of course. Yeah. 21 00:01:36,409 --> 00:01:40,288 Uh… So just make sure the fridge is properly in focus when you do it. 22 00:01:40,372 --> 00:01:42,290 -[Ah-young] Okay. -[grunts] I'll take this. 23 00:01:42,791 --> 00:01:44,709 [clears throat] Let me know when you're ready. 24 00:01:44,793 --> 00:01:46,086 -[Yeo-reum] Good to go. -Okay. 25 00:01:46,169 --> 00:01:47,170 [phone beeps] 26 00:01:47,796 --> 00:01:48,797 Hi, Summers! 27 00:01:48,880 --> 00:01:52,467 Today is my fridge clear-out day! Yay! 28 00:01:52,551 --> 00:01:53,760 -[cheers, chuckles] -[chuckles] 29 00:01:53,844 --> 00:01:55,720 [sighs] Geez. Cut. Cut. 30 00:01:55,804 --> 00:01:57,389 -[phone beeps] -The mic picks up everything. 31 00:01:57,472 --> 00:02:00,016 [stutters] Oh, sorry. You were so good I applauded automatically. 32 00:02:00,100 --> 00:02:02,477 -Just go sit down over there. [chuckles] -Sure, okay. 33 00:02:02,561 --> 00:02:03,854 -Let's start over. -[phone beeps] 34 00:02:03,937 --> 00:02:08,191 You see, it's our policy to get first-hand accounts from both spouses. 35 00:02:08,900 --> 00:02:10,402 Ah, I see. 36 00:02:12,153 --> 00:02:14,781 Let's take care of the disclosure part first, then we can move on. 37 00:02:14,865 --> 00:02:17,659 So, after you were introduced, you got married just four months later? 38 00:02:18,243 --> 00:02:19,244 Yeah. 39 00:02:19,327 --> 00:02:22,414 And when you first saw each other, did you think he was the one for you? 40 00:02:22,497 --> 00:02:25,542 Well, he was my ideal type, and I was his. 41 00:02:25,625 --> 00:02:27,502 It was love at first sight or whatever. 42 00:02:27,586 --> 00:02:30,463 And our parents wanted us to speed up the marriage process. 43 00:02:30,547 --> 00:02:33,884 [sighs] I really hope this doesn't come off as rude, 44 00:02:33,967 --> 00:02:36,970 however, I do think it could have helped you both to get to know each other. 45 00:02:38,847 --> 00:02:42,559 Hmm. Well, I figured that we could do that while building a life together. 46 00:02:42,642 --> 00:02:46,438 Besides, everyone around us appeared to envy our relationship. [inhales deeply] 47 00:02:46,521 --> 00:02:48,773 They all thought we were the perfect couple. 48 00:02:50,609 --> 00:02:54,404 [inhales deeply] So, could you explain to us the problem that you're dealing with? 49 00:02:56,281 --> 00:02:57,324 Problem? 50 00:02:57,407 --> 00:02:59,409 [sighs] 51 00:03:01,244 --> 00:03:03,371 [somber music playing] 52 00:03:06,207 --> 00:03:07,334 Well, it was… 53 00:03:09,669 --> 00:03:11,755 What's a "sham marriage," sir? 54 00:03:12,631 --> 00:03:14,841 Well, people think we're a happy couple, but 55 00:03:14,925 --> 00:03:16,843 actually, we're not a match at all. 56 00:03:21,723 --> 00:03:22,724 [inhales deeply] 57 00:03:23,475 --> 00:03:24,476 There. 58 00:03:25,936 --> 00:03:27,854 -Um… -[Seon-man sighs] 59 00:03:30,273 --> 00:03:31,608 Uh… 60 00:03:32,817 --> 00:03:33,818 Perfect. 61 00:03:33,902 --> 00:03:35,612 It's a bit much, don't you think? 62 00:03:35,695 --> 00:03:37,489 I need the photos to look really great. 63 00:03:39,366 --> 00:03:42,077 Oh, and don't forget, you need to eat for the both of us today. 64 00:03:42,160 --> 00:03:43,620 Why? 65 00:03:44,788 --> 00:03:46,373 Did you forget that I'm on a diet? 66 00:03:46,456 --> 00:03:47,874 -God. [clicks tongue] -[sighs] 67 00:03:47,958 --> 00:03:50,377 -You're ruining the shot. Just move. -[sighs] 68 00:03:50,460 --> 00:03:52,712 Can you move? Further. Just go to that side. 69 00:03:53,213 --> 00:03:54,506 [camera shutter clicks] 70 00:03:54,589 --> 00:03:56,216 Ooh, that's good. I like it. 71 00:03:56,299 --> 00:03:57,884 Ooh, the time went by quickly. 72 00:03:57,968 --> 00:03:59,511 Come here. 73 00:04:00,720 --> 00:04:02,847 This should go here. Oh, gosh. 74 00:04:02,931 --> 00:04:03,932 [sighs] 75 00:04:04,432 --> 00:04:06,267 I told you to swap out your old razor. 76 00:04:06,351 --> 00:04:09,312 [clicks tongue] No, I like that one, and I will keep using it, okay? 77 00:04:09,396 --> 00:04:11,106 Why you gotta be stubborn? [inhales sharply] 78 00:04:11,189 --> 00:04:12,816 -I don't think this shirt… -[grunts, sighs] 79 00:04:12,899 --> 00:04:14,275 Enough, okay? It's fine. 80 00:04:15,735 --> 00:04:16,778 [grunts] 81 00:04:17,278 --> 00:04:19,280 -I got you a new razor, you know. -[doorbell rings] 82 00:04:19,364 --> 00:04:20,782 Oh, they're here already? 83 00:04:20,865 --> 00:04:21,908 Do I look okay? 84 00:04:22,492 --> 00:04:24,077 Hi! 85 00:04:28,957 --> 00:04:33,420 Mmm. Wow, this isn't what you expect someone to just throw together at home. 86 00:04:33,503 --> 00:04:34,838 -[chuckles] -I'd say I'd pay good money 87 00:04:34,921 --> 00:04:36,089 for this, Mr. Kim. 88 00:04:36,172 --> 00:04:37,382 [chuckles] 89 00:04:37,465 --> 00:04:39,759 That's too kind of you. Please, sir, enjoy. [chuckles] 90 00:04:39,843 --> 00:04:41,177 You eat like this often, I take it. 91 00:04:41,261 --> 00:04:43,054 Just a few days ago, weren't you having eel? 92 00:04:43,138 --> 00:04:45,056 Oh, how did you know that? 93 00:04:45,140 --> 00:04:48,476 Oh, I follow you on the socials. I just really like the videos. 94 00:04:48,560 --> 00:04:49,811 -[laughs] -Ah. 95 00:04:49,894 --> 00:04:51,813 -I'm honored, ma'am. Thank you so much. -[chuckles] 96 00:04:51,896 --> 00:04:55,025 [boss] She seems to be quite the perfect wife if I may say so, Mr. Kim. 97 00:04:55,108 --> 00:04:56,359 You're blessed to have her. 98 00:04:56,443 --> 00:04:58,153 -Yes, of course. -[Yeo-reum] Mmm. 99 00:05:00,071 --> 00:05:02,157 And I am blessed to have him too. 100 00:05:02,240 --> 00:05:03,700 -[chuckles] -[chuckles] 101 00:05:03,783 --> 00:05:06,327 I know how very busy he is working for the FSS. 102 00:05:06,411 --> 00:05:07,787 This is the least I can do. 103 00:05:07,871 --> 00:05:08,955 [clears throat] 104 00:05:09,039 --> 00:05:11,458 Would you please give my husband some room to breathe, sir? 105 00:05:11,541 --> 00:05:13,376 -You're speaking my mind, young lady. -[chuckles] 106 00:05:13,460 --> 00:05:17,047 You have no idea how terrified I was when I watched you collapse. 107 00:05:18,465 --> 00:05:21,593 -I didn't hear about that. -Uh… 108 00:05:21,676 --> 00:05:22,677 [pensive music playing] 109 00:05:22,761 --> 00:05:24,304 Oh, God, so, you didn't know? 110 00:05:29,684 --> 00:05:31,394 [chuckles] 111 00:05:31,478 --> 00:05:35,106 Hey, you knew I would get worried so you didn't say anything. 112 00:05:35,190 --> 00:05:37,067 Of course. I mean, I just… 113 00:05:37,150 --> 00:05:39,569 I'd worked a bit too hard. No need to alarm you. 114 00:05:39,652 --> 00:05:40,779 [chuckles] 115 00:05:40,862 --> 00:05:43,865 He's so considerate. He always cares how I feel. [chuckles] 116 00:05:43,948 --> 00:05:45,867 You two have such a strong bond, clearly. 117 00:05:45,950 --> 00:05:47,660 I think it's time you two had a child together. 118 00:05:47,744 --> 00:05:50,872 A child is what completes a marriage. It really is true, I think. 119 00:05:52,707 --> 00:05:55,460 It's just that we're so very busy, though. [chuckles] 120 00:05:55,543 --> 00:05:59,672 [chuckling] We really are. It's just the way we want it right now. 121 00:05:59,756 --> 00:06:01,007 Oh. [gasps] 122 00:06:01,549 --> 00:06:03,343 Look, I'm so clumsy. God. 123 00:06:03,426 --> 00:06:06,304 Oh. Do you want to go and clean that stain off? 124 00:06:06,387 --> 00:06:08,848 -The bathroom is right-- -Right this way, isn't it? 125 00:06:08,932 --> 00:06:10,308 I saw it in the videos. 126 00:06:10,391 --> 00:06:11,476 [Yeo-reum, boss's wife chuckle] 127 00:06:11,559 --> 00:06:12,811 Oh, you saw my apartment tour, then? 128 00:06:12,894 --> 00:06:14,479 -[boss's wife] Yes. -Go right ahead. 129 00:06:15,897 --> 00:06:19,442 Oh, look. [chuckles] Isn't this the chair that came all the way from France? 130 00:06:19,526 --> 00:06:23,822 -Isn't it incredible? [chuckles] -Oh. It's pretty. It really is. 131 00:06:23,905 --> 00:06:25,907 [grunts] Just not comfortable. 132 00:06:25,990 --> 00:06:28,952 Oh, it's pretty. That's the important thing. I'll take a picture of you. 133 00:06:29,035 --> 00:06:30,703 -[chuckles] -The natural lighting's so amazing. 134 00:06:30,787 --> 00:06:32,247 -Come on. Why don't you go join her? -Me? 135 00:06:32,330 --> 00:06:33,665 Yes. The lighting here is sensational. 136 00:06:33,748 --> 00:06:36,209 -All right. -Look at us. Come over here. 137 00:06:36,292 --> 00:06:37,836 -Yeah. You bet, I'm coming. -Here is perfect. 138 00:06:37,919 --> 00:06:40,421 -I'll take an amazing shot. You'll see. -Okay. Okay. 139 00:06:40,505 --> 00:06:42,799 -One, two, and three. There you go. -[shutter clicking] 140 00:06:42,882 --> 00:06:44,509 -[squeals] Oh, so pretty! -[laughing] 141 00:06:45,510 --> 00:06:47,512 -[boss] Let's both do this, sweetheart. -[shutter clicking] 142 00:06:48,138 --> 00:06:50,265 Thank you for coming, sir. I'll speak to you very soon. 143 00:06:53,768 --> 00:06:57,605 SUMMER HAN THE ULTIMATE WIFE IS HERE 144 00:06:59,357 --> 00:07:01,109 THAT LOOKS PERFECT 145 00:07:01,192 --> 00:07:02,944 I ENVY YOU WHAT IS YOUR SECRET? 146 00:07:03,736 --> 00:07:06,239 Hold on a minute. There's a package. 147 00:07:06,322 --> 00:07:07,782 I only wish it had come earlier. 148 00:07:08,992 --> 00:07:10,285 Use this one, okay? 149 00:07:12,745 --> 00:07:14,581 I told you I like the one I'm using now. 150 00:07:14,664 --> 00:07:16,541 This one is better and pricier. 151 00:07:18,918 --> 00:07:20,920 Do you really need to do a post about this? 152 00:07:22,589 --> 00:07:23,590 What? 153 00:07:23,673 --> 00:07:25,592 Seriously, why are we together? 154 00:07:29,846 --> 00:07:31,598 Is it so you can make social media posts 155 00:07:31,681 --> 00:07:34,267 telling everyone what you buy and what you eat? 156 00:07:34,350 --> 00:07:36,311 Are you with me just so you can show off? 157 00:07:36,895 --> 00:07:39,522 Why do you talk to me like that when I just bought you a new razor? 158 00:07:39,606 --> 00:07:42,358 Why do strangers have to know where our bathroom is? 159 00:07:42,442 --> 00:07:43,443 [sighs] 160 00:07:43,526 --> 00:07:44,944 What's next? Are you going to make a post 161 00:07:45,028 --> 00:07:47,322 about how many spoons and chopsticks we have? 162 00:07:49,782 --> 00:07:52,327 You know, I did all this work for you today, and now I'm getting attacked. 163 00:07:52,410 --> 00:07:53,411 I don't understand that. 164 00:07:54,120 --> 00:07:57,582 You did this for who? It's me you're doing this for? 165 00:07:58,374 --> 00:07:59,375 Who did I do it for then? 166 00:07:59,459 --> 00:08:00,919 You, don't you see? 167 00:08:01,628 --> 00:08:03,004 You did this for yourself! 168 00:08:03,630 --> 00:08:06,007 Han Yeo-reum, the social media star. 169 00:08:06,090 --> 00:08:07,217 [sad music playing] 170 00:08:07,300 --> 00:08:10,386 That's why you wanted to live here in this place, isn't it? 171 00:08:10,970 --> 00:08:12,180 What's wrong with that? 172 00:08:12,263 --> 00:08:14,390 I impressed his wife, so, why are you mad now? 173 00:08:16,643 --> 00:08:20,605 I wonder if you even care about this relationship at all. 174 00:08:25,568 --> 00:08:26,653 I could say the same. 175 00:08:28,154 --> 00:08:30,281 You didn't tell me you collapsed out of consideration? 176 00:08:31,532 --> 00:08:33,826 Or did you just not want to talk to me? 177 00:08:34,744 --> 00:08:35,828 [Yeo-reum sighs] 178 00:08:35,912 --> 00:08:39,540 I think you just don't appreciate me the way you should. 179 00:08:39,624 --> 00:08:41,167 So let's just drop it. 180 00:08:49,384 --> 00:08:50,385 [sighs] 181 00:08:54,222 --> 00:08:55,974 Are we married and living together 182 00:08:56,474 --> 00:08:58,559 or are we just keeping a facade going? 183 00:08:59,644 --> 00:09:00,937 I don't know anymore. 184 00:09:01,521 --> 00:09:04,482 [sighs] So sick of this. 185 00:09:05,191 --> 00:09:06,192 [sighs] 186 00:09:07,819 --> 00:09:11,906 Can you please do something about that chair? Huh? 187 00:09:13,783 --> 00:09:15,535 It's really uncomfortable to sit on. 188 00:09:17,829 --> 00:09:20,039 I'm no better than that chair, am I? 189 00:09:22,875 --> 00:09:24,252 [inhales deeply] 190 00:09:24,335 --> 00:09:25,920 You're really suffocating. 191 00:09:26,671 --> 00:09:28,673 My God, you're suffocating me. 192 00:09:28,756 --> 00:09:29,966 [sighs] 193 00:09:31,843 --> 00:09:33,344 Are you finished talking now? 194 00:09:36,264 --> 00:09:37,932 Yeah. [inhales sharply] 195 00:09:38,725 --> 00:09:40,351 [breathing shakily] Listen. 196 00:09:45,523 --> 00:09:46,649 I want a divorce. 197 00:09:52,113 --> 00:09:53,239 [scoffs] 198 00:09:54,991 --> 00:09:57,910 You're irresponsible, you know that? [breathes shakily] 199 00:09:59,162 --> 00:10:00,330 [sighs] 200 00:10:00,413 --> 00:10:02,165 Think what you want. I don't care. 201 00:10:03,374 --> 00:10:04,834 I can't live this way. 202 00:10:09,297 --> 00:10:10,506 [door opens] 203 00:10:10,590 --> 00:10:12,759 -[breathing shakily] -[door slams] 204 00:10:20,850 --> 00:10:21,851 [sighs] 205 00:10:22,518 --> 00:10:24,020 I have a question. 206 00:10:24,103 --> 00:10:25,271 [Ki-jun inhales deeply] 207 00:10:27,190 --> 00:10:29,317 Why would you decide to make divorce insurance? 208 00:10:32,028 --> 00:10:33,154 [sighs] Yeah, well… 209 00:10:33,738 --> 00:10:35,782 Disasters require preparation, you know? 210 00:10:35,865 --> 00:10:37,200 Disasters? 211 00:10:37,283 --> 00:10:38,910 [Ki-jun] Mm-hmm. [inhales shakily] 212 00:10:39,952 --> 00:10:41,871 What if it's just a trivial episode? 213 00:10:42,663 --> 00:10:44,999 Episodes end, and when they're done, they're done. 214 00:10:45,083 --> 00:10:46,459 And that's the reason 215 00:10:47,543 --> 00:10:49,087 I'm not getting a divorce. 216 00:10:49,170 --> 00:10:50,713 [Seon-man] My mind's set on getting divorced. 217 00:10:50,797 --> 00:10:52,799 I'm sure no one will understand. 218 00:10:52,882 --> 00:10:53,883 [sighs] 219 00:10:54,926 --> 00:10:57,845 The thing is, my wife's been through a lot. [inhales sharply] 220 00:10:58,429 --> 00:11:00,598 When she was struggling with these things… [inhales sharply] 221 00:11:00,681 --> 00:11:03,101 …I'm sure she had a lot of stress she didn't know how to deal with. 222 00:11:03,184 --> 00:11:05,436 -[melancholy music playing] -[Seon-man sighs] 223 00:11:06,270 --> 00:11:08,689 It just doesn't seem fair to force it… [inhales deeply] 224 00:11:08,773 --> 00:11:11,150 …if you can't see a way to go on together. 225 00:11:12,693 --> 00:11:13,820 I see. 226 00:11:13,903 --> 00:11:15,613 I have to live my life. 227 00:11:16,656 --> 00:11:19,492 Not for anyone else's sake. I need to do it for my own. 228 00:11:23,621 --> 00:11:26,958 Apparently, we don't judge the pain and sickness of others. 229 00:11:27,041 --> 00:11:29,293 Yet those who divorce will get punished, 230 00:11:29,877 --> 00:11:32,088 although it's their pain that causes it. 231 00:11:33,506 --> 00:11:37,468 [inhales deeply] That's why there are many of us who do not dare 232 00:11:37,552 --> 00:11:39,262 to honor their own wishes. 233 00:11:42,807 --> 00:11:44,600 You'll only be suffering if you go on. 234 00:11:51,399 --> 00:11:55,027 Mr. Kim Seon-man and Miss Han Yeo-reum must get divorced. 235 00:11:55,111 --> 00:11:56,237 [Ah-young] Huh? 236 00:11:58,322 --> 00:12:00,783 Miss Kang, what are you talking about? Shouldn't we prevent it? 237 00:12:00,867 --> 00:12:03,119 I think we need to respect Mr. Kim's decision in this matter. 238 00:12:03,202 --> 00:12:06,122 Okay, and what about Miss Han's decision? 239 00:12:06,205 --> 00:12:08,541 And we're trying to reduce rejections, I'm pretty sure. 240 00:12:08,624 --> 00:12:10,501 True. And we're so close to the launch too. 241 00:12:10,585 --> 00:12:12,086 I think it needs to be considered. 242 00:12:12,170 --> 00:12:14,338 If we're only trying to save their marriage for our launch, 243 00:12:14,422 --> 00:12:16,257 then won't that backfire down the road? 244 00:12:17,091 --> 00:12:20,136 Let us return to why we created divorce insurance in the first place. 245 00:12:20,219 --> 00:12:21,888 -Mm-hmm. -Miss Kang, I beg you. 246 00:12:21,971 --> 00:12:24,682 Miss Joh, you know, I've been meaning to tell you this-- 247 00:12:24,765 --> 00:12:26,392 [Dae-bok] That's enough. Come on. 248 00:12:30,271 --> 00:12:31,731 We shouldn't bicker right now. 249 00:12:32,315 --> 00:12:33,900 -[sighs] -[Ah-young clears throat] 250 00:12:35,151 --> 00:12:39,197 What's the probability of success for divorce insurance, 251 00:12:39,280 --> 00:12:40,740 following its launch? 252 00:12:40,823 --> 00:12:43,075 [inhales deeply] One in half a million. [sighs] 253 00:12:43,743 --> 00:12:46,662 About as likely as bumping into an albino raccoon. 254 00:12:46,746 --> 00:12:48,039 [Dae-bok] That's right. 255 00:12:48,623 --> 00:12:51,834 People normally describe that as, well, an impossibility, 256 00:12:51,918 --> 00:12:54,212 but isn't it incredible that we've made it this far? 257 00:12:54,295 --> 00:12:57,465 All of you worked very hard to defy the odds which were overwhelming. 258 00:12:57,548 --> 00:12:59,842 This was never gonna be easy. You knew that. 259 00:12:59,926 --> 00:13:03,846 Hmm. And I saw each of you step up so we could get to this point. 260 00:13:03,930 --> 00:13:05,765 [nostalgic music playing] 261 00:13:08,809 --> 00:13:10,811 [sighs] 262 00:13:10,895 --> 00:13:13,856 As long as you're not currently involved in an affair, 263 00:13:13,940 --> 00:13:15,566 you're eligible to subscribe… 264 00:13:15,650 --> 00:13:16,859 [grunts] 265 00:13:19,237 --> 00:13:21,239 [crowd clamors] 266 00:13:21,322 --> 00:13:22,865 [cheering] 267 00:13:23,783 --> 00:13:25,535 [nostalgic music continues] 268 00:13:32,375 --> 00:13:34,418 [Ki-jun] Okay. All right. Now I got this. 269 00:13:34,502 --> 00:13:36,003 -Is it heavy? -[Ah-young groans] Yes. 270 00:13:36,087 --> 00:13:38,548 Right, guys. Here comes the next one. Be careful. 271 00:13:38,631 --> 00:13:40,216 [Dae-bok cheers] 272 00:13:40,967 --> 00:13:44,720 Oh, God, Jeon-man. Ow. Ow. [laughs] 273 00:13:46,847 --> 00:13:48,849 -[sighs] -[nostalgic music ends] 274 00:13:48,933 --> 00:13:50,351 I'm so sorry, Mr. Na. 275 00:13:50,935 --> 00:13:52,061 [inhales deeply] 276 00:13:52,144 --> 00:13:53,854 You don't have to apologize, Miss Kang. 277 00:13:53,938 --> 00:13:57,817 I completely understand how you feel. I should be the one to say sorry. 278 00:13:57,900 --> 00:14:00,361 And I should be the one thanking you. 279 00:14:02,613 --> 00:14:06,325 Here's what I think. I believe that we, as creators of divorce insurance, 280 00:14:06,409 --> 00:14:08,661 should be proud of our work and do everything we can 281 00:14:08,744 --> 00:14:11,455 to ensure that our clients feel content and fulfilled. 282 00:14:11,539 --> 00:14:13,499 Now that Miss Jeon has been suspended, 283 00:14:13,583 --> 00:14:17,461 and it's just the five of us left, let's give it our all to make this work. 284 00:14:17,545 --> 00:14:21,382 We don't have the luxury to bicker and fight amongst ourselves. 285 00:14:21,966 --> 00:14:23,551 -[sighs] Yep. -Yes, sir. 286 00:14:24,093 --> 00:14:25,094 My apologies. 287 00:14:26,387 --> 00:14:27,388 Okay. 288 00:14:28,055 --> 00:14:34,604 So, how about we give these two a little time to make their decision? 289 00:14:34,687 --> 00:14:36,188 As in adding them to our program, yeah? 290 00:14:36,272 --> 00:14:39,150 Mmm. Our program's pretty strong. 291 00:14:39,233 --> 00:14:41,485 And I think it'll be quite helpful. 292 00:14:42,695 --> 00:14:43,696 Yep. I'm on board. 293 00:14:43,779 --> 00:14:44,780 Same here. 294 00:14:45,573 --> 00:14:49,118 I mean, even in Miss Gu's case, as well as Miss Woo's case, 295 00:14:49,201 --> 00:14:50,578 had they chosen differently, 296 00:14:50,661 --> 00:14:52,663 all of our efforts would have been in vain. 297 00:14:53,164 --> 00:14:56,417 [sniffs] That's right. [inhales deeply, sighs] 298 00:14:56,500 --> 00:14:57,668 That's true. 299 00:14:59,045 --> 00:15:00,212 You're right. 300 00:15:01,339 --> 00:15:04,091 Well… [sighs] …I'll go and meet with Kim Seon-man. 301 00:15:04,175 --> 00:15:05,468 I'll see if I can convince him. 302 00:15:06,177 --> 00:15:07,637 -Okay, see you later. -Good luck. 303 00:15:07,720 --> 00:15:08,721 Take care. 304 00:15:08,804 --> 00:15:11,849 [inhales deeply] I'll go see Miss Han Yeo-reum then. 305 00:15:11,932 --> 00:15:13,309 Okay, sounds good. 306 00:15:14,852 --> 00:15:16,354 Hope it goes well. 307 00:15:20,066 --> 00:15:21,442 -[elevator dings] -[sighs] 308 00:15:24,862 --> 00:15:27,156 -[Seon-man] See you at the next meeting. -[colleague 1] See you. 309 00:15:27,782 --> 00:15:29,700 Oh. [chuckles] Mr. Kim. 310 00:15:31,035 --> 00:15:32,328 -Please, go on ahead. -Sure. 311 00:15:32,411 --> 00:15:33,954 -Great work today. -See you tomorrow. 312 00:15:35,831 --> 00:15:38,959 [chuckles] I have to apologize. I guess I'm back here after all. 313 00:15:39,043 --> 00:15:40,544 You're working late hours? 314 00:15:40,628 --> 00:15:42,797 I said everything I had to say at the office earlier. 315 00:15:42,880 --> 00:15:43,881 [chuckles] 316 00:15:43,964 --> 00:15:45,174 If you want me not to get divorced 317 00:15:45,257 --> 00:15:47,176 solely for the insurance payout, I'm gonna decline. 318 00:15:47,259 --> 00:15:48,928 Uh, just a minute. [grunts, sighs] 319 00:15:50,554 --> 00:15:51,555 [sighs] 320 00:15:51,639 --> 00:15:56,352 I've actually gone through three divorces, believe it or not. 321 00:15:57,186 --> 00:15:58,896 [chuckles] 322 00:15:58,979 --> 00:15:59,980 Yeah. 323 00:16:00,064 --> 00:16:03,484 How about a short conversation with a repeat divorcé? 324 00:16:04,735 --> 00:16:06,737 So, how did you end up with three divorces? 325 00:16:06,821 --> 00:16:07,822 [chuckles] 326 00:16:07,905 --> 00:16:11,575 My marriages all felt like shoving a square peg through a round hole. 327 00:16:11,659 --> 00:16:12,660 [inhales deeply] 328 00:16:13,327 --> 00:16:15,579 You bend the heart too far, it breaks. 329 00:16:16,372 --> 00:16:17,998 I could say the same about us. 330 00:16:19,041 --> 00:16:21,293 Through our differences, we lost our way. 331 00:16:22,044 --> 00:16:23,879 I did talk to your wife earlier as well. 332 00:16:25,840 --> 00:16:27,216 She wants us to stay together? 333 00:16:27,842 --> 00:16:29,468 No. [inhales deeply] 334 00:16:29,552 --> 00:16:31,470 She seems to be aware that you both are 335 00:16:31,554 --> 00:16:33,723 simply too different in the end to be together. 336 00:16:33,806 --> 00:16:36,308 [inhales shakily] Glad to hear she knows. 337 00:16:39,145 --> 00:16:40,271 I have to get divorced. 338 00:16:42,064 --> 00:16:43,774 I'm just not happy anymore. 339 00:16:46,986 --> 00:16:47,987 [Jin-ju] I… 340 00:16:48,571 --> 00:16:50,030 I'm just not happy lately. 341 00:16:51,449 --> 00:16:53,075 I'm not happy anymore. 342 00:17:01,667 --> 00:17:04,295 [classical music plays on radio] 343 00:17:08,549 --> 00:17:10,634 It's not easy trying to… [sighs] 344 00:17:12,720 --> 00:17:14,263 …conceive a child. 345 00:17:14,346 --> 00:17:15,598 [sighs] 346 00:17:16,390 --> 00:17:18,309 Well, I imagine it's really hard. 347 00:17:18,392 --> 00:17:21,270 [sighs] It was really painful for me to watch 348 00:17:21,896 --> 00:17:23,939 other people with their babies. 349 00:17:25,024 --> 00:17:26,025 [sighs] 350 00:17:26,942 --> 00:17:28,944 [Yeo-reum] My husband even noticed. [chuckles] 351 00:17:29,612 --> 00:17:32,364 So we took an extended leave and we went out of town. 352 00:17:35,785 --> 00:17:37,453 I laughed a lot on that trip. 353 00:17:39,789 --> 00:17:41,499 He made it so much fun. 354 00:17:44,877 --> 00:17:47,838 Was that the start of your social media journey? 355 00:17:48,964 --> 00:17:51,258 Yeah, that's when it began, I guess. 356 00:17:51,342 --> 00:17:54,011 The account only had a single photo at first. 357 00:17:54,094 --> 00:17:57,640 After what happened, my husband suggested I start using social media. 358 00:17:57,723 --> 00:17:59,934 He just asked not to include our child. 359 00:18:00,851 --> 00:18:02,686 He encouraged me to keep making posts 360 00:18:02,770 --> 00:18:04,855 about how good the two of us were together. 361 00:18:06,190 --> 00:18:08,234 And when people said how happy we looked, 362 00:18:08,317 --> 00:18:10,402 envying our marriage and all that… 363 00:18:12,571 --> 00:18:14,615 I started to feel better after that. 364 00:18:15,866 --> 00:18:17,076 Strangely enough. 365 00:18:17,159 --> 00:18:21,789 Well, I can imagine that it gave you something to do and enjoy. 366 00:18:22,873 --> 00:18:23,874 Yes, it did. 367 00:18:25,918 --> 00:18:30,130 It seemed like a sweet dream, you know? 368 00:18:31,465 --> 00:18:33,717 Even though it didn't match our reality. 369 00:18:34,885 --> 00:18:38,264 You… You did meet my husband, I'm assuming. Right? 370 00:18:40,975 --> 00:18:41,976 Yes. 371 00:18:43,769 --> 00:18:46,397 I don't really have any other way to put this. 372 00:18:48,148 --> 00:18:49,859 He's very set on this divorce. 373 00:18:53,571 --> 00:18:54,613 [scoffs] 374 00:18:56,031 --> 00:18:57,199 [swallows] 375 00:18:57,950 --> 00:18:59,577 I've put up with a lot myself. 376 00:19:00,661 --> 00:19:03,998 He wouldn't even speak to me because I posted a lot. 377 00:19:04,081 --> 00:19:05,082 [inhales shakily] 378 00:19:05,165 --> 00:19:06,917 We've been in separate rooms for months. 379 00:19:08,586 --> 00:19:09,587 [sighs] 380 00:19:11,505 --> 00:19:13,132 I also know how he feels. 381 00:19:13,716 --> 00:19:14,717 [inhales deeply] 382 00:19:15,926 --> 00:19:17,136 Here. 383 00:19:17,219 --> 00:19:18,470 [sighs] 384 00:19:21,640 --> 00:19:23,767 This is all because of divorce insurance. 385 00:19:25,102 --> 00:19:27,021 You think divorce is a disaster? 386 00:19:28,480 --> 00:19:30,733 Well, it truly is. [inhales sharply] 387 00:19:31,317 --> 00:19:33,903 And if it wasn't for divorce insurance promoting divorce… 388 00:19:33,986 --> 00:19:35,195 [breathing shakily] 389 00:19:37,031 --> 00:19:39,199 …then I wouldn't have to experience this disaster… 390 00:19:41,243 --> 00:19:42,661 because it is one. [inhales sharply] 391 00:19:43,329 --> 00:19:45,331 [gasping] 392 00:19:49,335 --> 00:19:50,377 [Yeo-reum sighs] 393 00:19:51,295 --> 00:19:53,047 You say you blame divorce insurance, 394 00:19:53,130 --> 00:19:56,091 so perhaps you could make this a moment of reflection… 395 00:19:56,175 --> 00:20:00,095 [inhales deeply] …and meanwhile, let your husband think things over? 396 00:20:04,433 --> 00:20:06,810 Marriage improvement? Seriously? 397 00:20:06,894 --> 00:20:10,272 [sighs] Yes, the program's included in our divorce insurance. 398 00:20:10,356 --> 00:20:12,107 While it may be too late to fix your marriage, 399 00:20:12,191 --> 00:20:14,610 you might be able to understand each other a lot better by doing it. 400 00:20:15,986 --> 00:20:19,073 Why put in the effort if I'm still going through with the divorce? 401 00:20:19,156 --> 00:20:20,199 [chuckles] 402 00:20:20,699 --> 00:20:22,660 Ending things the right way is crucial. 403 00:20:24,912 --> 00:20:26,538 Ending things the right way? 404 00:20:29,917 --> 00:20:31,168 [inhales deeply] 405 00:20:32,002 --> 00:20:34,046 Though it will not be easy, 406 00:20:34,129 --> 00:20:36,799 you could consider this a divorce mediation period. 407 00:20:39,009 --> 00:20:41,095 [sighs] 408 00:20:44,056 --> 00:20:45,516 [phone buzzing] 409 00:20:47,184 --> 00:20:48,978 MOM 410 00:20:50,062 --> 00:20:51,355 [phone buzzing] 411 00:20:55,859 --> 00:20:57,152 [phone buzzes] 412 00:21:00,072 --> 00:21:01,573 MOM ARE YOU REALLY NOT COMING? 413 00:21:01,657 --> 00:21:03,409 DO YOU HAVE TO BRING SUCH SHAME TO YOUR PARENTS? 414 00:21:03,492 --> 00:21:05,661 [somber music playing] 415 00:21:07,079 --> 00:21:09,707 [Su-in shrieks] 416 00:21:09,790 --> 00:21:13,168 You caught me off-guard. Ah! 417 00:21:13,252 --> 00:21:15,045 Oh, wait a minute, I can just… 418 00:21:18,465 --> 00:21:20,718 [Han-deul's mother] Is Su-in dealing with a lot of stress at work? 419 00:21:21,343 --> 00:21:23,012 -Hmm? -He's lost a bit of weight, 420 00:21:23,095 --> 00:21:24,555 don't you think? 421 00:21:25,097 --> 00:21:27,266 He inhaled all the chicken soup earlier. 422 00:21:27,349 --> 00:21:30,644 I can just put together a little something to take home and eat later. 423 00:21:34,732 --> 00:21:35,733 Listen, Ma. 424 00:21:37,109 --> 00:21:39,361 -I want a div-- -No way. 425 00:21:40,362 --> 00:21:43,407 You are married to him now so you have to learn to endure. 426 00:21:43,490 --> 00:21:45,576 Do you think I was always happy? 427 00:21:46,452 --> 00:21:47,661 Know that if you end your marriage, 428 00:21:47,745 --> 00:21:50,622 your father and I will be too ashamed to show our faces in public. 429 00:21:52,166 --> 00:21:53,959 I think I can go… 430 00:21:54,043 --> 00:21:55,294 -True. -What about this right here? 431 00:21:55,377 --> 00:21:56,670 [Su-in] No, don't do that, sir. 432 00:21:56,754 --> 00:21:58,589 [Han-deul's dad] Too many moves to choose from here. 433 00:21:58,672 --> 00:22:01,258 -[Su-in] Too many, huh? How about this? -Making life way too easy 434 00:22:01,341 --> 00:22:02,926 -on me, young man. -[Su-in chuckles] 435 00:22:06,472 --> 00:22:08,265 -[phone buzzes] -[sighs] 436 00:22:09,016 --> 00:22:10,225 AH-YOUNG 437 00:22:11,101 --> 00:22:12,436 Hello, what is it? 438 00:22:12,519 --> 00:22:14,146 [Dae-bok] So, did you manage to talk to him? 439 00:22:14,229 --> 00:22:17,858 Yeah. Well, he was conflicted about it. But I guess we'll see. 440 00:22:17,941 --> 00:22:19,693 [Dae-bok] Yes, I suppose you're right. [sighs] 441 00:22:19,777 --> 00:22:22,529 Also, I'm wondering if Miss Kang's talk went well. 442 00:22:22,613 --> 00:22:23,614 She had a meeting too? 443 00:22:23,697 --> 00:22:26,450 [Dae-bok] Yeah, she went to meet Miss Han after you left. 444 00:22:27,034 --> 00:22:29,078 Anyway, good work today. 445 00:22:29,161 --> 00:22:31,330 -We'll talk tomorrow. -Yes, sir. 446 00:22:33,248 --> 00:22:35,375 -[call disconnects] -Okay. 447 00:22:40,506 --> 00:22:41,799 UNDERWRITER KANG HAN-DEUL 448 00:22:42,716 --> 00:22:45,010 [operator] The number you have dialed is currently unavailable. 449 00:22:45,094 --> 00:22:47,054 -Mm-hmm. -Please leave a message after the tone. 450 00:22:47,137 --> 00:22:48,764 Oh, good. So, everything went well? 451 00:22:51,183 --> 00:22:52,810 Okay, I'm almost home. 452 00:22:54,603 --> 00:22:55,771 See you tomorrow. 453 00:22:59,108 --> 00:23:00,234 [call disconnects] 454 00:23:03,112 --> 00:23:04,238 [sighs] 455 00:23:08,659 --> 00:23:11,120 [upbeat music playing] 456 00:23:19,670 --> 00:23:21,421 -[doorbell rings] -[mutters indistinctly] 457 00:23:21,505 --> 00:23:23,006 Hold on! 458 00:23:26,218 --> 00:23:27,511 Oh? 459 00:23:27,594 --> 00:23:28,929 Hmm? 460 00:23:29,012 --> 00:23:30,013 I have wine here. 461 00:23:31,431 --> 00:23:33,267 -Hold onto it. -[Jeon-man grunts] 462 00:23:35,185 --> 00:23:36,520 -Hmm? -Hmm? 463 00:23:45,028 --> 00:23:47,406 Oh, so, you bought a new chair. 464 00:23:48,490 --> 00:23:49,533 Is this one mine? 465 00:23:49,616 --> 00:23:50,617 [chuckles] 466 00:23:51,160 --> 00:23:52,494 Is it for me? 467 00:23:52,578 --> 00:23:54,037 One felt incomplete, you know? 468 00:23:54,121 --> 00:23:55,372 Mmm. 469 00:23:58,125 --> 00:24:00,419 [sighs] Thank you. 470 00:24:00,502 --> 00:24:02,212 [Jeon-man] You know it's my chair, right? 471 00:24:02,296 --> 00:24:05,299 Regardless, it feels like my chair though. 472 00:24:05,382 --> 00:24:06,884 -[chuckles] -[Na-rae] Mmm. 473 00:24:06,967 --> 00:24:08,427 Tomato pasta. That's good. 474 00:24:08,510 --> 00:24:11,388 Yeah, Sangiovese should go well with that. 475 00:24:12,014 --> 00:24:14,558 Ah, just like makgeolli is good with onions. 476 00:24:14,641 --> 00:24:17,019 -And soju is good with chicken gizzard. -Yeah. 477 00:24:17,102 --> 00:24:19,646 As expected, great minds think alike. 478 00:24:19,730 --> 00:24:20,731 [Jeon-man sighs] 479 00:24:22,274 --> 00:24:23,275 [gasps] 480 00:24:36,914 --> 00:24:37,998 [sighs] 481 00:24:39,208 --> 00:24:40,500 Enjoy. 482 00:24:43,462 --> 00:24:45,631 [Na-rae sniffs] Mmm. 483 00:24:53,472 --> 00:24:54,473 Mmm. 484 00:24:55,766 --> 00:24:56,892 So good. 485 00:24:57,976 --> 00:25:00,646 -It's really delicious. -[Jeon-man chuckles] 486 00:25:01,396 --> 00:25:03,649 I think I might start craving this. 487 00:25:04,233 --> 00:25:05,817 Just let me know when. 488 00:25:07,236 --> 00:25:11,448 [inhales sharply] So, now, why did you invite me over? 489 00:25:15,661 --> 00:25:17,204 Uh… 490 00:25:21,333 --> 00:25:23,835 We'll talk tomorrow. Okay. Bye. 491 00:25:24,670 --> 00:25:27,005 -[call disconnects] -[sighs] 492 00:25:36,848 --> 00:25:39,268 [sighs] 493 00:25:39,768 --> 00:25:42,729 [groaning] 494 00:25:44,856 --> 00:25:46,566 [sighs] 495 00:25:47,776 --> 00:25:51,405 Man, I'm starving, and I've got no appetite. 496 00:25:51,488 --> 00:25:52,990 [groans] What's that? 497 00:25:53,490 --> 00:25:54,741 [groans] 498 00:25:55,575 --> 00:25:57,077 [sighs] Ah, really? 499 00:26:02,416 --> 00:26:03,500 "Staycation"? 500 00:26:05,085 --> 00:26:06,712 HOTEL STAYCATION, FREE WIFE FRIENDSHIP FOREVER, 501 00:26:06,795 --> 00:26:08,088 GETTING DRUNK TODAY 502 00:26:08,171 --> 00:26:09,798 [sighs] 503 00:26:11,008 --> 00:26:12,801 [melancholy music playing] 504 00:26:13,385 --> 00:26:14,678 [phone dialing] 505 00:26:14,761 --> 00:26:17,806 [line ringing] 506 00:26:19,391 --> 00:26:23,562 Hmm. Why isn't he picking up the phone? Is it midnight there? [sighs] 507 00:26:23,645 --> 00:26:26,398 -Hello? What's going on, Dad? -Oh, hello there, son. [laughs] 508 00:26:26,481 --> 00:26:31,069 Hey, why so grumpy? I'm just a dad calling up my boy to have a little chat. [laughs] 509 00:26:31,153 --> 00:26:32,988 You've never called me before, Dad. 510 00:26:33,488 --> 00:26:36,241 -Is that so? Yeah? Huh. [chuckles] -How's Mom? 511 00:26:36,325 --> 00:26:38,785 She said she went to the hospital with the flu last time we spoke. 512 00:26:38,869 --> 00:26:41,371 Yeah, I know, your mom… Your mom… Your mother, she's, uh… 513 00:26:41,455 --> 00:26:42,998 She's much better now, you know? 514 00:26:43,081 --> 00:26:46,418 Uh, she, um, even went on a trip with some of her friends, so, yeah… 515 00:26:46,501 --> 00:26:48,587 Oh, she did? That's good. 516 00:26:48,670 --> 00:26:52,299 Oh, and you got your graduation soon. It's in March, isn't it? 517 00:26:52,382 --> 00:26:54,343 No, it's in mid-May. Mom said she'd come. 518 00:26:54,426 --> 00:26:56,636 -Ah. -Didn't she tell you? 519 00:26:56,720 --> 00:26:59,639 Ah. Right. No, I… I heard about that, of course. [chuckles] 520 00:26:59,723 --> 00:27:03,643 I… I've just been so busy with work, I forgot is all. [inhales deeply] 521 00:27:03,727 --> 00:27:07,147 But, you know, it's your graduation, son. I should be there, I think. 522 00:27:07,230 --> 00:27:08,774 It's okay if only Mom comes. 523 00:27:08,857 --> 00:27:10,984 You might have a tough time with jet lag if you're busy. 524 00:27:11,068 --> 00:27:13,278 Oh, okay. 525 00:27:13,362 --> 00:27:14,946 Auntie's calling me. [smacks lips] 526 00:27:15,030 --> 00:27:16,323 -I have to go. -All right, okay. Okay. 527 00:27:16,406 --> 00:27:18,283 Now just wait a minute. Call me if you need any help. 528 00:27:18,367 --> 00:27:20,994 And most important of all, you have to be careful out there. Period… 529 00:27:21,078 --> 00:27:22,829 -[call disconnects] -The world is very danger… Huh? 530 00:27:22,913 --> 00:27:24,623 You hear me, son? Hello? 531 00:27:27,292 --> 00:27:30,921 Just hung up on me. Oh, punk. [clicks tongue] 532 00:27:37,177 --> 00:27:40,055 2010 HIGHEST EXCELLENCE AWARD NA DAE-BOK 533 00:27:42,307 --> 00:27:43,809 [sighs] 534 00:27:44,559 --> 00:27:46,103 About the divorce insurance. 535 00:27:46,812 --> 00:27:48,480 We all worked hard on it, 536 00:27:48,563 --> 00:27:52,275 so, shouldn't we see it through together until we officially launch? 537 00:27:56,196 --> 00:27:57,656 [clears throat] 538 00:27:59,950 --> 00:28:02,411 There's a policyholder who wants to get divorced. 539 00:28:03,078 --> 00:28:05,539 [sighs] This insurance is wild. 540 00:28:06,998 --> 00:28:08,375 It's never easy, is it? 541 00:28:08,458 --> 00:28:10,210 It's worthwhile, I think, even though it's hard. 542 00:28:12,629 --> 00:28:14,464 [inhales deeply] Excuse me, Mr. An. 543 00:28:16,967 --> 00:28:19,219 -You know I'm suspended right now. -[Jeon-man] I know. 544 00:28:19,302 --> 00:28:22,681 Still, you recognized its value. You, Miss… 545 00:28:24,933 --> 00:28:25,976 It was you. 546 00:28:29,813 --> 00:28:31,314 [Na-rae inhales deeply] Hmm. 547 00:28:34,651 --> 00:28:37,529 [inhales deeply] I know it's not gonna be easy. 548 00:28:44,911 --> 00:28:46,288 [inhales sharply] 549 00:28:46,371 --> 00:28:47,873 All right, I'll give it a try. 550 00:28:50,625 --> 00:28:52,002 I have enough regrets. 551 00:28:55,130 --> 00:28:57,340 That's good to hear. [chuckles] 552 00:28:58,258 --> 00:28:59,342 Question. 553 00:29:01,178 --> 00:29:03,638 It seems you're not really bothered by it all. 554 00:29:03,722 --> 00:29:04,723 Bothered? 555 00:29:05,307 --> 00:29:06,349 Yeah, you… 556 00:29:07,934 --> 00:29:10,103 You've seen my skeletons now. 557 00:29:11,646 --> 00:29:12,731 [sighs] 558 00:29:14,649 --> 00:29:16,485 I also saw you be courageous. 559 00:29:21,781 --> 00:29:23,533 So I see no reason to be bothered. 560 00:29:25,994 --> 00:29:27,162 Mmm. 561 00:29:35,962 --> 00:29:37,506 [inhales deeply, clears throat] 562 00:29:38,798 --> 00:29:40,008 Is it good? 563 00:29:40,091 --> 00:29:42,469 Yeah, it turned out great. 564 00:29:45,305 --> 00:29:47,933 Good. [chuckles] 565 00:29:50,185 --> 00:29:52,020 To end things the right way? 566 00:29:52,896 --> 00:29:53,897 Yeah. 567 00:29:55,023 --> 00:29:56,942 There are many ways relationships can end. 568 00:29:57,025 --> 00:29:59,277 I know breakups are always bad, 569 00:29:59,361 --> 00:30:02,113 yet doing them correctly is doing yourself a favor. 570 00:30:02,739 --> 00:30:03,907 [Han-deul] Mm-hmm. 571 00:30:04,533 --> 00:30:06,117 How did the meeting with Miss Han go? 572 00:30:06,201 --> 00:30:08,578 Much like yours did. [inhales deeply] 573 00:30:08,662 --> 00:30:12,749 I said to give her husband a bit of a grace period as they do the program 574 00:30:12,832 --> 00:30:16,503 since Miss Han, um, seemed committed to continue the marriage. 575 00:30:16,586 --> 00:30:19,339 [sighs] Way to have different dreams, huh? 576 00:30:23,051 --> 00:30:24,386 You think that perhaps 577 00:30:25,679 --> 00:30:28,890 we might have had a similar case of different dreams? 578 00:30:30,684 --> 00:30:34,354 [inhales deeply] I think I was wrapped up in my feelings earlier. 579 00:30:35,397 --> 00:30:36,398 I'm really sorry. 580 00:30:36,481 --> 00:30:39,734 I understand that you were concerned about your client. 581 00:30:40,235 --> 00:30:43,154 I was trapped in narrow-minded thinking, so I'm sorry too. 582 00:30:43,238 --> 00:30:44,698 [chuckles] 583 00:30:44,781 --> 00:30:48,743 [inhales deeply] Still, we always need to remember, happiness is the ultimate plan. 584 00:30:48,827 --> 00:30:50,954 Always, of course. [inhales deeply] 585 00:30:51,037 --> 00:30:53,498 I want them to have a happy future, no matter what. 586 00:30:53,582 --> 00:30:55,458 We'll do what we can to help get them there. 587 00:30:55,542 --> 00:30:57,460 Yeah, we will. [chuckles] 588 00:30:57,544 --> 00:30:59,170 [Han-deul chuckles] 589 00:30:59,254 --> 00:31:01,256 [romantic K-pop playing] 590 00:31:02,757 --> 00:31:03,883 [Han-deul chuckles] 591 00:31:29,618 --> 00:31:30,785 [sighs] 592 00:31:37,500 --> 00:31:38,585 [sighs] 593 00:31:47,844 --> 00:31:49,971 [Han-deul] You say you blame divorce insurance, so 594 00:31:50,055 --> 00:31:52,766 perhaps you can make this a moment of reflection 595 00:31:52,849 --> 00:31:56,144 and meanwhile, let your husband think things over? 596 00:32:10,367 --> 00:32:13,370 Why put in the effort if I'm still going through with the divorce? 597 00:32:13,453 --> 00:32:14,913 [chuckles] 598 00:32:14,996 --> 00:32:16,831 Ending things the right way is crucial. 599 00:32:34,224 --> 00:32:36,184 [Ki-jun] I know breakups are always bad 600 00:32:36,267 --> 00:32:39,312 yet doing them correctly is doing yourself a favor. 601 00:32:42,857 --> 00:32:45,110 To end things the right way. 602 00:32:45,193 --> 00:32:46,778 [sighs] Okay. 603 00:32:46,861 --> 00:32:47,946 [sighs] 604 00:32:52,492 --> 00:32:53,743 [phone dialing] 605 00:32:53,827 --> 00:32:55,286 [line rings] 606 00:32:55,954 --> 00:32:57,747 -[line clicks] -[gasps] 607 00:32:57,831 --> 00:32:59,165 You're still home, aren't you? 608 00:32:59,666 --> 00:33:02,085 [Ki-jun] Oh, darn. I'm at the office now. 609 00:33:03,086 --> 00:33:04,462 [sighs] What, already? 610 00:33:04,546 --> 00:33:06,798 [Ki-jun] I totally forgot to give you a heads-up. 611 00:33:06,881 --> 00:33:07,882 Is it urgent? 612 00:33:07,966 --> 00:33:10,677 No, not at all. [chuckles] We can just talk there. 613 00:33:12,053 --> 00:33:13,054 Later. 614 00:33:14,305 --> 00:33:16,141 -[call disconnects] -[sighs] 615 00:33:22,063 --> 00:33:23,064 [sighs] 616 00:33:26,609 --> 00:33:27,986 [sighs] 617 00:33:36,911 --> 00:33:38,037 Can we… 618 00:33:40,123 --> 00:33:41,666 talk for a bit? 619 00:33:54,637 --> 00:33:56,181 -[Ki-jun] Hmm. -Oh! 620 00:33:56,765 --> 00:33:58,224 -Don't shoot. -[laughs] 621 00:33:58,308 --> 00:33:59,976 That's sweet of you. I appreciate it. 622 00:34:01,060 --> 00:34:02,645 Hmm? Oh. 623 00:34:03,354 --> 00:34:04,522 -Oh. -[Han-deul] Oh. 624 00:34:05,190 --> 00:34:06,441 [Ki-jun] Ooh. 625 00:34:06,524 --> 00:34:08,401 -[Han-deul] Cheers. -[Ki-jun] Cheers. [chuckles] 626 00:34:08,485 --> 00:34:10,737 [slurping] 627 00:34:10,820 --> 00:34:12,030 Why are you at work so early? 628 00:34:12,113 --> 00:34:13,990 I had trouble sleeping, that's all. 629 00:34:14,073 --> 00:34:15,742 You think it's the program? 630 00:34:15,825 --> 00:34:18,286 [yawns] Yeah, and it's for various reasons. [sighs] 631 00:34:18,369 --> 00:34:20,371 I was going over the terms, you know? 632 00:34:20,455 --> 00:34:23,374 This particular case is special. So there's a lot to consider. 633 00:34:23,458 --> 00:34:25,794 -[Han-deul inhales deeply] -[Ki-jun] Don't worry about it. 634 00:34:25,877 --> 00:34:27,253 [inhales deeply] So, what's up? 635 00:34:27,337 --> 00:34:28,838 [Han-deul] Oh, right. [chuckles] 636 00:34:28,922 --> 00:34:30,340 You said yesterday that 637 00:34:30,423 --> 00:34:32,926 ending things the right way is actually to our own benefit. 638 00:34:33,009 --> 00:34:34,469 -Mm-hmm. -It inspired me, 639 00:34:34,552 --> 00:34:36,471 and I want to try to give it a go. 640 00:34:36,554 --> 00:34:37,639 Give it a go? 641 00:34:37,722 --> 00:34:41,267 [inhales deeply] I'm gonna go to this family gathering in a few days. 642 00:34:41,351 --> 00:34:43,645 -[Ki-jun gasps, sighs] -I wasn't planning on going at first. 643 00:34:43,728 --> 00:34:45,897 I was angry that my parents weren't supportive. [sighs] 644 00:34:45,980 --> 00:34:47,774 And I regretted letting myself get to this point. 645 00:34:47,857 --> 00:34:50,819 So for a moment, I wanted to simply avoid it all. 646 00:34:50,902 --> 00:34:52,111 [inhales deeply] 647 00:34:52,195 --> 00:34:53,530 The thing is, 648 00:34:54,739 --> 00:34:56,616 I really thought that I would regret it 649 00:34:57,575 --> 00:34:59,285 if I were to let things continue. 650 00:34:59,369 --> 00:35:00,870 You know, regret is easy, 651 00:35:00,954 --> 00:35:03,498 and I just keep spiraling further and further into more regret. 652 00:35:03,581 --> 00:35:05,875 And going around in a vicious cycle. 653 00:35:06,626 --> 00:35:09,212 -[sighs] -I know exactly what that feels like. 654 00:35:09,295 --> 00:35:13,132 [inhales deeply, sighs] I've been doing the same exact thing. 655 00:35:13,716 --> 00:35:15,051 [inhales deeply] Yeah? 656 00:35:16,886 --> 00:35:18,930 Ah, it's nothing really. 657 00:35:19,013 --> 00:35:21,558 [inhales deeply] So, what's your plan to end things right? 658 00:35:21,641 --> 00:35:22,684 [inhales deeply] 659 00:35:23,351 --> 00:35:25,103 [clicks tongue] There's this thing I'm looking for. 660 00:35:25,186 --> 00:35:28,773 I was hoping to ask you for a favor, but you were at the office already. 661 00:35:28,857 --> 00:35:31,109 Ah. Well, just ask. What is it? 662 00:35:31,192 --> 00:35:34,988 [sighs] So, what I'm looking for is really, really small. 663 00:35:35,613 --> 00:35:37,323 -[sighs] Yeah, it's like… -Really small? 664 00:35:37,407 --> 00:35:40,034 -[phone buzzes] -[gasps] Hold on a minute. [sighs] 665 00:35:40,118 --> 00:35:41,619 Who is it now? 666 00:35:43,746 --> 00:35:45,164 -Huh? -Hmm? 667 00:35:45,748 --> 00:35:47,166 [chuckles] 668 00:35:50,420 --> 00:35:53,006 Where have Miss Kang and Mr. Noh been for so long? 669 00:35:53,089 --> 00:35:56,342 Well, I'm sure they're probably debriefing about each other's meetings, you know? 670 00:35:56,426 --> 00:36:00,263 Yeah. I mean, there's no way they would be arguing, would they? [chuckles] 671 00:36:00,346 --> 00:36:03,099 [inhales deeply] Uh, can you please call them? I gotta talk to you guys. 672 00:36:03,182 --> 00:36:04,475 Yeah. 673 00:36:04,559 --> 00:36:07,437 [door opens, closes] 674 00:36:07,520 --> 00:36:08,813 [footsteps approach] 675 00:36:08,897 --> 00:36:10,398 Huh? Oh, they're here. 676 00:36:10,481 --> 00:36:13,109 Hey, where'd you go? To Taiwan? 677 00:36:13,192 --> 00:36:15,236 -We had some matters to discuss. -[Ki-jun] Mm-hmm. 678 00:36:15,320 --> 00:36:18,615 Sure, we'll be having a meeting about Mr. Kim and his wife in ten. 679 00:36:18,698 --> 00:36:21,117 Actually, let's begin right now. 680 00:36:21,200 --> 00:36:22,577 What? 681 00:36:22,660 --> 00:36:23,661 [inhales sharply] 682 00:36:23,745 --> 00:36:24,829 [clears throat] 683 00:36:26,414 --> 00:36:27,498 -Huh? -[Han-deul] Ta-da. 684 00:36:27,582 --> 00:36:28,958 KIM SEON-MAN WE'LL RECEIVE THERAPY 685 00:36:29,042 --> 00:36:30,710 -[gasps] -Huh? 686 00:36:30,793 --> 00:36:32,253 -[Dae-bok] Seriously? -What is it? What? 687 00:36:32,337 --> 00:36:33,922 Yes, Mr. Kim and Miss Han have agreed 688 00:36:34,005 --> 00:36:36,049 -to participate in the program. -[gasps] 689 00:36:36,132 --> 00:36:37,759 -[laughing] Oh, my gosh. My gosh! -Seriously? 690 00:36:37,842 --> 00:36:39,218 -[comical music playing] -Yes. 691 00:36:39,302 --> 00:36:40,803 -[laughing] -That's great. 692 00:36:40,887 --> 00:36:42,347 No way. We did it. 693 00:36:42,430 --> 00:36:43,723 [Dae-bok] Wow, we actually did it. 694 00:36:43,806 --> 00:36:45,642 -[Jeon-man] Wow. -[Dae-bok] I can't believe it. 695 00:36:47,018 --> 00:36:48,144 [elevator dings] 696 00:36:49,938 --> 00:36:51,773 -[Ki-jun] Ah! -[Han-deul gasps] 697 00:36:51,856 --> 00:36:54,359 [Ki-jun] Hello, thank you for coming. 698 00:36:56,736 --> 00:36:59,697 [inhales deeply] So, let's go, yeah? 699 00:36:59,781 --> 00:37:01,741 [hopeful music playing] 700 00:37:18,591 --> 00:37:20,176 [no audible dialogue] 701 00:37:35,942 --> 00:37:37,860 So, here's what we're gonna do. 702 00:37:37,944 --> 00:37:41,155 I want you to write down your expectations for each other. 703 00:37:47,161 --> 00:37:49,372 WHAT I'D LIKE FROM MY WIFE 704 00:38:12,395 --> 00:38:15,398 GO TO A COZY CAFE TOGETHER 705 00:38:15,481 --> 00:38:19,485 SPENDING A DAY TOGETHER WITHOUT PHONES 706 00:38:19,569 --> 00:38:21,529 KIM SEON-MAN, HAN YEO-REUM 707 00:38:21,612 --> 00:38:23,239 [Dae-bok] Okay. 708 00:38:24,073 --> 00:38:25,283 Where do we start? 709 00:38:25,908 --> 00:38:28,619 [Ah-young] Hmm. Hmm. 710 00:38:28,703 --> 00:38:30,580 [Jeon-man sighs] 711 00:38:30,663 --> 00:38:32,832 [inhales sharply] How about Mr. Kim's response? 712 00:38:32,915 --> 00:38:34,917 That one sentence sums it all up. 713 00:38:36,627 --> 00:38:39,213 -Let's do it. -Sounds good. 714 00:38:39,297 --> 00:38:41,132 Okay. [inhales deeply] 715 00:38:44,135 --> 00:38:48,806 SPENDING A DAY TOGETHER WITHOUT PHONES 716 00:38:51,434 --> 00:38:52,852 -[server] Please enjoy. -Thank you. 717 00:38:54,145 --> 00:38:57,315 -This looks delicious, doesn't it? -[Seon-man chuckles] 718 00:38:58,191 --> 00:39:00,526 -It's been a while since we've done this. -Yeah. 719 00:39:00,610 --> 00:39:02,987 Oh. I didn't bring my phone, right. 720 00:39:03,071 --> 00:39:04,989 I forgot. I'm sorry. 721 00:39:05,907 --> 00:39:07,283 I want us to be really present. 722 00:39:07,366 --> 00:39:08,493 Mm-hmm. 723 00:39:17,460 --> 00:39:18,461 [grunts] 724 00:39:25,218 --> 00:39:26,427 [chuckles] 725 00:39:29,555 --> 00:39:31,349 I feel like it's going well. 726 00:39:32,558 --> 00:39:35,144 Honey, say "Ah" please. 727 00:39:35,228 --> 00:39:37,063 I don't want to do that. 728 00:39:37,146 --> 00:39:38,481 -Oh. -[clears throat] 729 00:39:38,564 --> 00:39:40,608 Why? I want to feed it to you. 730 00:39:41,776 --> 00:39:44,570 Oh, it's shrimp. You hate that, don't you? I'm gonna take it out. 731 00:39:45,238 --> 00:39:46,739 -Yeo-reum. -Huh? 732 00:39:48,741 --> 00:39:49,742 [chuckles] 733 00:39:50,785 --> 00:39:51,786 Ah. 734 00:39:53,704 --> 00:39:55,623 Mmm. [chuckles] 735 00:39:55,706 --> 00:39:58,292 I guess sharing a meal together is actually really important. 736 00:39:58,376 --> 00:40:02,630 Yeah. It's true that the way to a man's heart is through his stomach. 737 00:40:04,257 --> 00:40:06,134 -Mm-hmm. -You love Salmon, I know that. 738 00:40:06,634 --> 00:40:07,802 Ah. 739 00:40:11,055 --> 00:40:12,056 [chuckles] 740 00:40:15,434 --> 00:40:16,853 [grunts, sighs] 741 00:40:18,187 --> 00:40:19,272 -[gags] -What's wrong? 742 00:40:19,856 --> 00:40:21,566 -[coughs] -Are you okay? 743 00:40:22,900 --> 00:40:25,570 -Yeah. I just need the restroom. -What? 744 00:40:26,320 --> 00:40:27,488 Oh… 745 00:40:28,573 --> 00:40:29,574 [Yeo-reum] Honey? 746 00:40:30,533 --> 00:40:31,826 -Oh. -Hold on. 747 00:40:31,909 --> 00:40:33,995 -Miss Kang. -What? 748 00:40:34,078 --> 00:40:36,080 We should let them work through this. 749 00:40:38,249 --> 00:40:39,500 [Han-deul sighs] 750 00:40:45,298 --> 00:40:46,299 [sighs] 751 00:40:47,800 --> 00:40:49,635 [Seon-man vomits, coughs] 752 00:40:51,012 --> 00:40:52,346 [sighs] 753 00:40:52,430 --> 00:40:54,140 [toilet flushes] 754 00:40:55,683 --> 00:40:56,976 Are you okay? 755 00:40:57,768 --> 00:40:58,769 Mm-hmm. 756 00:40:58,853 --> 00:41:00,771 [sighs] I shouldn't have given you the shrimp. 757 00:41:00,855 --> 00:41:01,981 It's okay. 758 00:41:10,823 --> 00:41:12,200 PLUS GENERAL INSURANCE DIVORCE INSURANCE 759 00:41:12,283 --> 00:41:13,284 BUSINESS PRACTICES MANUAL 760 00:41:23,044 --> 00:41:24,045 [sighs] 761 00:41:29,592 --> 00:41:31,010 [phone dialing] 762 00:41:31,093 --> 00:41:32,637 [line rings] 763 00:41:34,931 --> 00:41:35,932 [line clicks] 764 00:41:36,015 --> 00:41:37,308 Jeon Na-rae speaking. 765 00:41:38,392 --> 00:41:40,269 Could I get an appointment with the president? 766 00:41:41,812 --> 00:41:43,773 [Woong-sik] Okay, let's get into position. 767 00:41:43,856 --> 00:41:45,233 Stand a bit closer together. 768 00:41:46,692 --> 00:41:48,027 A bit closer, please. 769 00:41:48,694 --> 00:41:49,695 [sighs] 770 00:41:51,155 --> 00:41:53,741 Good. Align your knees and also your feet like that. 771 00:41:54,283 --> 00:41:56,369 Stand tall, straighten your backs. 772 00:41:56,452 --> 00:41:58,120 And now let's grab the other person's hands. 773 00:41:59,914 --> 00:42:01,749 Ah, only on this side. 774 00:42:01,832 --> 00:42:03,751 Lovely. All right, so now… 775 00:42:04,627 --> 00:42:08,047 Now I want Mr. Kim's right hand to gently wrap around Miss Han's shoulder blade. 776 00:42:09,382 --> 00:42:12,426 And Miss Han's left arm should sit gently on Mr. Kim's shoulder. 777 00:42:12,510 --> 00:42:13,511 [sighs] 778 00:42:13,594 --> 00:42:15,054 -[Woong-sik] Like that. -I'm not gonna lie, 779 00:42:15,137 --> 00:42:17,139 all this feels like really hard work, you know. 780 00:42:17,223 --> 00:42:19,308 Yeah, you're right. It looks too difficult. 781 00:42:19,392 --> 00:42:22,270 That looks pretty good, all right. Please listen to the rhythm. Here we go. 782 00:42:22,353 --> 00:42:25,439 One, two, three. Two, two, three. 783 00:42:25,523 --> 00:42:27,316 One, two, three. 784 00:42:27,400 --> 00:42:29,068 One, two, three. 785 00:42:29,151 --> 00:42:30,945 One, two, three. 786 00:42:31,028 --> 00:42:32,446 One, two, three. 787 00:42:32,530 --> 00:42:34,448 One, two, three. 788 00:42:35,241 --> 00:42:37,034 One, two, three. 789 00:42:37,118 --> 00:42:38,869 One, two, three. 790 00:42:38,953 --> 00:42:42,290 One, two, three. One, two, three. 791 00:42:43,040 --> 00:42:46,085 One, two, three. One, two, three. 792 00:42:46,711 --> 00:42:48,879 One, two, three. One-- 793 00:42:48,963 --> 00:42:50,923 -[Yeo-reum] Oh, watch out! -[both scream] 794 00:42:51,007 --> 00:42:52,133 -Oh, no! -Whoa! 795 00:42:52,216 --> 00:42:53,718 -Are you okay? -[Seon-man] Oh, my back… 796 00:42:53,801 --> 00:42:55,845 -Are you all right? -Yeah, just my back… 797 00:42:55,928 --> 00:42:58,139 -[Han-deul] What happened? -[Seon-man grunting] 798 00:42:58,222 --> 00:42:59,640 Oh, sweetheart. 799 00:42:59,724 --> 00:43:03,436 Do you still remember how we fell over at the ice rink when we were newlyweds? 800 00:43:03,519 --> 00:43:04,729 Please get up. What are you doing? 801 00:43:04,812 --> 00:43:06,439 -I'm sorry. -It's all good. Don't worry. 802 00:43:06,522 --> 00:43:09,191 [laughs] Do you recall that? 803 00:43:09,275 --> 00:43:10,568 Get up. This is degrading. 804 00:43:11,277 --> 00:43:12,611 Oh, okay. 805 00:43:12,695 --> 00:43:14,363 -It's okay. -Uh, sure. All right. 806 00:43:15,614 --> 00:43:16,615 -Sorry. -It's all right. 807 00:43:16,699 --> 00:43:17,950 Oh. Not a problem at all. 808 00:43:18,868 --> 00:43:19,869 Sorry. 809 00:43:20,578 --> 00:43:22,455 Why are you making such a big deal out of this? 810 00:43:23,622 --> 00:43:24,749 What? 811 00:43:25,666 --> 00:43:27,251 Am I wrong here? 812 00:43:27,335 --> 00:43:29,211 It wasn't my intention to make you fall over. 813 00:43:30,379 --> 00:43:32,715 You didn't even ask me if I was hurt or not. 814 00:43:34,342 --> 00:43:35,468 [both sigh] 815 00:43:36,177 --> 00:43:38,179 I mean, can you tell me what's going on here? 816 00:43:38,846 --> 00:43:41,515 -You said we'd give it our all. -This is not going well, okay? 817 00:43:41,599 --> 00:43:43,225 Is that why you threw up earlier? 818 00:43:44,352 --> 00:43:48,272 What? You lost your appetite just by looking at my face, is that it? 819 00:43:49,106 --> 00:43:50,941 -No, it's not. -Well, it clearly is! 820 00:43:51,025 --> 00:43:52,193 Han Yeo-reum! 821 00:43:54,862 --> 00:43:56,447 You can't keep doing this to me. 822 00:43:56,530 --> 00:43:58,741 I feel like giving up on life. 823 00:43:58,824 --> 00:43:59,825 [scoffs] 824 00:44:01,202 --> 00:44:03,788 Why not buy some life insurance and funeral plans while you're at it? 825 00:44:03,871 --> 00:44:04,872 Do you mean that? 826 00:44:04,955 --> 00:44:07,083 Then what the hell do you want? I don't understand you! 827 00:44:07,166 --> 00:44:09,043 This is why I took out the insurance! 828 00:44:10,336 --> 00:44:12,671 You don't even care about my feelings at all! 829 00:44:12,755 --> 00:44:14,090 You don't care either. 830 00:44:14,590 --> 00:44:17,176 You don't notice how much I'm suffering inside, okay? 831 00:44:19,053 --> 00:44:20,346 [cries] 832 00:44:20,429 --> 00:44:23,182 We are done. Let's just end it here. 833 00:44:26,060 --> 00:44:27,561 -Do you mean that? -Yeah. 834 00:44:31,190 --> 00:44:33,025 Then let's do it. Let's end it here. 835 00:44:33,109 --> 00:44:34,485 -Wait. -[sighs] 836 00:44:35,361 --> 00:44:37,071 [melancholy music playing] 837 00:44:37,154 --> 00:44:38,364 [door slams] 838 00:44:39,073 --> 00:44:40,783 Uh, Mr. Kim. Sir? 839 00:44:42,159 --> 00:44:43,369 [gasps] 840 00:44:43,452 --> 00:44:44,662 [cries] 841 00:45:04,765 --> 00:45:05,766 [sniffles] 842 00:45:07,560 --> 00:45:10,062 We went skating as newlyweds, you know. 843 00:45:10,938 --> 00:45:13,649 And even then, we'd fall over each other while holding hands. 844 00:45:15,734 --> 00:45:17,778 I don't know when we lost it, 845 00:45:17,862 --> 00:45:20,364 but back then, we would always end up laughing together. 846 00:45:23,826 --> 00:45:26,662 He and I would be in tears by the end from laughing so much. 847 00:45:27,496 --> 00:45:28,622 [sobs] 848 00:45:34,378 --> 00:45:37,506 I'm realizing that I've been holding onto him this whole time. 849 00:45:39,049 --> 00:45:42,761 Even though basically he's already over me. [crying] 850 00:45:42,845 --> 00:45:45,055 No. Why do you think he's over you? 851 00:45:45,139 --> 00:45:47,349 It's all falling apart even though I'm trying. 852 00:45:47,433 --> 00:45:49,977 Just look at what happened inside the restaurant. 853 00:45:50,060 --> 00:45:52,771 Don't be so hard on yourself. It's trial and error. 854 00:45:52,855 --> 00:45:57,818 The worst thing is that we look like a happy couple on my social media. 855 00:45:57,902 --> 00:45:59,862 Now it's all ruined. 856 00:45:59,945 --> 00:46:04,033 Don't worry about what other people think. It's your happiness that's on the line. 857 00:46:10,414 --> 00:46:11,749 [sniffles] 858 00:46:16,879 --> 00:46:18,172 [sighing] 859 00:46:23,469 --> 00:46:24,762 [Ki-jun sighs] 860 00:46:30,976 --> 00:46:34,813 Lots of couples are in loveless marriages, but they're doing okay. 861 00:46:36,565 --> 00:46:38,108 So why can't we do it? 862 00:46:39,401 --> 00:46:40,819 I think love has to be there, 863 00:46:41,320 --> 00:46:43,656 or you wouldn't actually expect much from each other. 864 00:46:43,739 --> 00:46:45,574 I promised I would try. 865 00:46:49,203 --> 00:46:50,829 Did I make a good enough effort? 866 00:46:53,791 --> 00:46:55,376 [Ki-jun] You gotta make the effort. 867 00:46:56,710 --> 00:46:58,712 Some things can't be changed. I know I've tried. 868 00:47:00,631 --> 00:47:01,882 Sure you tried hard enough? 869 00:47:12,434 --> 00:47:13,435 No, you… 870 00:47:13,936 --> 00:47:15,020 you've done your part. 871 00:47:29,910 --> 00:47:31,412 Oh! Ah-young! 872 00:47:34,832 --> 00:47:37,001 Over here. Over here. 873 00:47:37,084 --> 00:47:38,335 Stop waving. 874 00:47:38,419 --> 00:47:40,421 Oh. Just happy to see you. 875 00:47:42,172 --> 00:47:44,425 What's going on? Is it your dance program? 876 00:47:44,508 --> 00:47:45,884 Uh, no. 877 00:47:49,305 --> 00:47:51,056 -It's a present. -Present? 878 00:47:51,849 --> 00:47:53,517 Oh. It's spinach, am I right? 879 00:47:53,601 --> 00:47:54,768 [laughs] No. 880 00:47:58,689 --> 00:48:00,357 You got me a sologamy wedding kit. 881 00:48:01,650 --> 00:48:03,402 -What for? -Well, it's a present. 882 00:48:04,028 --> 00:48:05,654 I got it 'cause it made me think of you. 883 00:48:06,864 --> 00:48:07,990 Oh. [chuckles] 884 00:48:08,574 --> 00:48:10,492 Uh, oh, wait, do you already have one? 885 00:48:12,703 --> 00:48:15,331 -I don't. -Then why don't you open it? 886 00:48:22,254 --> 00:48:23,380 You should return it. 887 00:48:23,464 --> 00:48:26,425 Uh, should I have told you about it first? 888 00:48:27,134 --> 00:48:28,385 No, that's not it. 889 00:48:28,469 --> 00:48:31,472 It's not appropriate to accept this from someone else. 890 00:48:33,057 --> 00:48:34,808 Especially since it's you. 891 00:48:34,892 --> 00:48:36,977 You can still get a refund since it's not opened. 892 00:48:39,688 --> 00:48:41,815 -What are you doing? -Now it's nonrefundable. 893 00:48:42,983 --> 00:48:44,652 Why shouldn't you get this from me? 894 00:48:45,277 --> 00:48:49,406 I just thought I wanna show you that I truly support your decision. 895 00:48:50,616 --> 00:48:52,951 Just like I support marriage and divorce. 896 00:48:58,082 --> 00:49:00,042 I HAVE DECIDED TO BE TRUE TO MYSELF 897 00:49:08,300 --> 00:49:09,677 Lift it up a little more like this. 898 00:49:11,637 --> 00:49:12,971 Yes, right there. Yeah. 899 00:49:15,099 --> 00:49:16,100 Ow. 900 00:49:16,725 --> 00:49:18,769 -That was on purpose. -Uh, no, it wasn't. 901 00:49:20,979 --> 00:49:21,980 [groans] 902 00:49:22,523 --> 00:49:23,524 [sighs] 903 00:49:24,608 --> 00:49:27,986 I had no intention to get a divorce when I bought the insurance. 904 00:49:28,070 --> 00:49:29,238 Yeah, I know. 905 00:49:31,365 --> 00:49:34,284 You only take out a policy in the hope of never needing to use it. 906 00:49:36,286 --> 00:49:38,622 [exhales deeply] Now look at us. We're right on the verge. 907 00:49:39,123 --> 00:49:41,709 How did we even get here? [sighs] 908 00:49:43,502 --> 00:49:46,004 Perhaps it was a mistake to have social media. 909 00:49:46,088 --> 00:49:48,257 I think I'm responsible. I was always at work. 910 00:49:50,050 --> 00:49:51,844 That's what ate away at us. 911 00:49:51,927 --> 00:49:52,928 And maybe… 912 00:49:54,805 --> 00:49:56,765 we shouldn't have rushed into being married 913 00:49:57,683 --> 00:49:59,435 and actually gotten to know each other. 914 00:50:01,145 --> 00:50:02,146 Do you recall? 915 00:50:03,105 --> 00:50:04,773 It was cold, same as today. 916 00:50:04,857 --> 00:50:07,901 And the both of us walked around here hand-in-hand when I proposed to you. 917 00:50:09,194 --> 00:50:10,195 [chuckles] 918 00:50:10,779 --> 00:50:11,780 I do recall that. 919 00:50:12,740 --> 00:50:14,324 Oh, and the ring… 920 00:50:15,451 --> 00:50:17,327 Well, it still looks brand new. 921 00:50:18,537 --> 00:50:20,664 I think most of us forget the good days, so I'm… 922 00:50:21,582 --> 00:50:22,916 I'm glad you have it. 923 00:50:27,337 --> 00:50:29,840 Were you happy with me though? 924 00:50:32,301 --> 00:50:33,343 Mm-hmm. 925 00:50:34,136 --> 00:50:35,554 Yeah, 'cause I loved you. 926 00:50:39,016 --> 00:50:41,226 I never had feelings of regret about our marriage. 927 00:50:43,479 --> 00:50:44,480 Me neither. 928 00:50:46,190 --> 00:50:49,151 So let's give it our best shot, regardless of what we decide in the end. 929 00:50:50,861 --> 00:50:53,280 Mm-hmm. I'll really give it my best. 930 00:50:55,949 --> 00:50:58,744 [inhales sharply] It's really cold. Let's go. 931 00:51:16,303 --> 00:51:17,763 [hums] 932 00:51:21,558 --> 00:51:23,519 Really? Come on. 933 00:51:23,602 --> 00:51:24,895 [grunts] 934 00:51:26,688 --> 00:51:27,981 Huh? 935 00:51:29,191 --> 00:51:30,484 Huh. 936 00:51:37,741 --> 00:51:39,493 [Dae-bok] My belly's happy. That was a great lunch. 937 00:51:39,576 --> 00:51:41,620 -How was it? -He got me a sologamy box. 938 00:51:41,703 --> 00:51:43,372 Oh, what a strange thing to give someone. 939 00:51:43,455 --> 00:51:45,833 I told him it's not an appropriate gift to receive from someone else, 940 00:51:45,916 --> 00:51:47,209 but he wouldn't budge. 941 00:51:48,418 --> 00:51:49,419 [gasps] 942 00:51:50,128 --> 00:51:52,214 -[gasps] -Hello, Miss Jeon. 943 00:51:54,633 --> 00:51:57,386 I take it you're, uh, all doing all right. 944 00:51:57,469 --> 00:51:59,638 Hold on a minute. What's going on, ma'am? 945 00:52:00,848 --> 00:52:03,267 I just met with the president earlier. 946 00:52:03,934 --> 00:52:05,894 If everyone here would be okay with it, 947 00:52:06,645 --> 00:52:11,275 he's agreed to let me work on divorce insurance until our official launch. 948 00:52:14,069 --> 00:52:15,070 [sighing] 949 00:52:21,994 --> 00:52:23,078 I say let her. 950 00:52:24,204 --> 00:52:26,290 So do I. And welcome back. 951 00:52:28,250 --> 00:52:30,961 I mean, yeah, I need approval on some things. 952 00:52:32,379 --> 00:52:36,174 So, does that mean that our task force will now be back to 100%? 953 00:52:37,217 --> 00:52:40,762 [grunts] That's right. We're a team again and we're strong as ever! 954 00:52:42,014 --> 00:52:45,976 So, Miss Jeon, all eyes on the prize now! Full throttle! 955 00:52:46,059 --> 00:52:47,561 Pedal to the metal to the finish line! 956 00:52:48,353 --> 00:52:50,564 Yeah. Let's do our best to make it work. 957 00:52:50,647 --> 00:52:51,648 [both] Yeah. 958 00:52:52,274 --> 00:52:54,192 Now, back to it, okay? 959 00:52:54,276 --> 00:52:57,529 -Back to work! -[Ah-young] Back to work! 960 00:53:33,440 --> 00:53:34,733 You can go now. 961 00:53:34,816 --> 00:53:36,401 It's great to have you back. 962 00:53:37,819 --> 00:53:39,821 Whoa. [scoffs] 963 00:53:39,905 --> 00:53:40,906 [chuckles] 964 00:53:41,865 --> 00:53:44,368 I think this is where you belong. I mean that. 965 00:53:47,537 --> 00:53:50,666 Look, I've put a lot of effort into this, so I need to finish it. 966 00:53:51,249 --> 00:53:52,250 [chuckles] 967 00:53:52,876 --> 00:53:54,836 Oh, yeah. Of course, no doubt. 968 00:53:55,754 --> 00:53:57,464 I'll be on my way then, ma'am. 969 00:54:02,177 --> 00:54:05,472 [door opens, closes] 970 00:54:05,555 --> 00:54:06,556 [chuckles] 971 00:54:08,809 --> 00:54:10,143 [door closes] 972 00:54:10,227 --> 00:54:11,770 [footsteps approach] 973 00:54:14,523 --> 00:54:15,607 Oh. 974 00:54:16,358 --> 00:54:17,609 Were you waiting for me? 975 00:54:17,693 --> 00:54:19,027 Makgeolli with pancakes? 976 00:54:19,569 --> 00:54:20,988 We've already had pasta and wine. 977 00:54:22,114 --> 00:54:23,532 Cool. Let's go. 978 00:54:24,074 --> 00:54:25,867 [playful music playing] 979 00:54:29,579 --> 00:54:32,666 In the principles of investing, there's the first rule. 980 00:54:33,417 --> 00:54:34,668 Diversification. 981 00:54:34,751 --> 00:54:37,295 Investing everything in one person is too risky, 982 00:54:37,379 --> 00:54:40,424 especially since our lifespans are increasing. 983 00:54:40,507 --> 00:54:43,135 Well, that's likely the safest route… 984 00:54:44,553 --> 00:54:45,554 So then… 985 00:54:45,637 --> 00:54:48,640 I believe the heart can never be diversified, can it? 986 00:54:48,724 --> 00:54:51,059 There's always gonna be someone you care for a little more. 987 00:54:51,143 --> 00:54:52,519 You can't diversify the heart? 988 00:54:53,270 --> 00:54:56,898 To hedge your bets on just one person could actually yield greater returns. 989 00:54:57,566 --> 00:54:58,859 -Hmm. -[moped approaches] 990 00:54:58,942 --> 00:55:00,902 [honking] 991 00:55:08,618 --> 00:55:11,079 [heartbeat thumping] 992 00:55:22,132 --> 00:55:23,258 That was too close. 993 00:55:23,884 --> 00:55:24,885 Shall we? 994 00:55:25,594 --> 00:55:27,387 Are you going home now? 995 00:55:30,724 --> 00:55:31,725 Well… 996 00:55:34,853 --> 00:55:36,271 Are you good at arcade games? 997 00:55:38,190 --> 00:55:40,025 Well, I'm not really super dexterous. 998 00:55:41,318 --> 00:55:43,528 I can teach you. Let's go. 999 00:55:52,454 --> 00:55:53,497 KO. 1000 00:55:53,580 --> 00:55:54,956 Whoa! Oh! 1001 00:55:55,040 --> 00:55:57,626 I just won. I just won! Did you see that? 1002 00:56:02,380 --> 00:56:05,175 -Perfect. -Yes! Yes! Yes! 1003 00:56:05,258 --> 00:56:06,635 [laughs] I won! 1004 00:56:07,219 --> 00:56:08,220 You said you weren't good. 1005 00:56:08,303 --> 00:56:10,972 I just don't wanna lose. Hey, another round? 1006 00:56:11,681 --> 00:56:12,849 Sure. 1007 00:56:15,185 --> 00:56:16,186 Are you hot? 1008 00:56:16,269 --> 00:56:19,022 Oh, no. I'll take the guy I usually go with. 1009 00:56:19,106 --> 00:56:20,649 This. Hold on. 1010 00:56:20,732 --> 00:56:22,859 -I wanna use the same one I just played. -Okay. 1011 00:56:22,943 --> 00:56:24,069 This should do it. 1012 00:56:24,152 --> 00:56:26,571 -Wait, wait. This isn't it. -Oh, no, it is. Sure. 1013 00:56:26,655 --> 00:56:29,032 -That guy is an old man. -He's just aged you know. 1014 00:56:29,116 --> 00:56:30,909 Fake punch up, then down! 1015 00:56:30,992 --> 00:56:33,787 Fake punch down, then up! Now we're playing for real. 1016 00:56:33,870 --> 00:56:36,123 -This is totally different now. -Oh. Can't get up, can you? 1017 00:56:36,206 --> 00:56:38,416 -I didn't get-- -Fake kick, then punch up! 1018 00:56:38,500 --> 00:56:41,002 -Uh, Mr. An? -Grab him! Kill! 1019 00:56:44,089 --> 00:56:45,257 [sighs] 1020 00:56:47,801 --> 00:56:49,386 I didn't know you played dirty. 1021 00:56:51,096 --> 00:56:52,597 -Huh? -All right. 1022 00:56:54,432 --> 00:56:56,101 You wanna play dirty with me? Let's do it. 1023 00:56:56,184 --> 00:56:58,145 Grabbing you, and twist! 1024 00:56:58,854 --> 00:57:00,272 Bam! KO! 1025 00:57:00,856 --> 00:57:02,107 [cackles] 1026 00:57:02,190 --> 00:57:04,484 KO! [laughs] 1027 00:57:04,568 --> 00:57:06,778 Bam! Got you in the knee! 1028 00:57:06,862 --> 00:57:09,865 -You're gonna stand and then, bam! -Kick to the eye! 1029 00:57:11,408 --> 00:57:14,703 I think I… I think I might wanna invest in you, Mr. An. 1030 00:57:14,786 --> 00:57:16,371 What do you think? 1031 00:57:17,289 --> 00:57:18,957 Would that be a safe bet? 1032 00:57:20,167 --> 00:57:22,169 -Okay. -[buttons clicking] 1033 00:57:22,252 --> 00:57:23,378 [Na-rae chuckles] 1034 00:57:23,461 --> 00:57:25,797 [video game sound effects] 1035 00:57:25,881 --> 00:57:29,217 Yes! Yes! Whoa! [laughs] 1036 00:57:29,801 --> 00:57:32,179 Yes! I won again! [laughs] 1037 00:57:33,305 --> 00:57:34,639 You lose. 1038 00:57:34,723 --> 00:57:36,474 -I'm so crushing this. -Yeah. 1039 00:57:37,517 --> 00:57:39,769 [Na-rae chuckles] Wow. 1040 00:57:48,361 --> 00:57:49,654 [Ki-jun sighs] 1041 00:57:52,741 --> 00:57:53,950 Are you worried? 1042 00:57:54,618 --> 00:57:56,828 Uh, you know, just a bit. 1043 00:57:57,787 --> 00:58:00,707 If I had come alone, I think I would've turned around by now. 1044 00:58:00,790 --> 00:58:02,542 I don't believe that at all. 1045 00:58:02,626 --> 00:58:04,794 You got this. You're stronger than you think. 1046 00:58:04,878 --> 00:58:05,879 [chuckles] 1047 00:58:06,504 --> 00:58:08,590 -Okay, I'm going in. -Hold on a minute. 1048 00:58:08,673 --> 00:58:11,343 -You forgot something important. -Hmm? 1049 00:58:11,426 --> 00:58:12,677 Give me your hand. 1050 00:58:14,471 --> 00:58:15,680 Here. 1051 00:58:16,389 --> 00:58:18,975 Oh, my gosh. You actually found it. [gasps] 1052 00:58:21,478 --> 00:58:23,688 You're gonna do great. I'll stay right here, okay? 1053 00:58:26,608 --> 00:58:27,984 -I'll be back soon then. -Mmm. 1054 00:58:33,240 --> 00:58:34,616 [chuckles] 1055 00:58:39,579 --> 00:58:40,580 [exhales deeply] 1056 00:59:00,725 --> 00:59:03,937 [Han-deul's aunt] Goodness, you really have a perfect son-in-law. 1057 00:59:04,020 --> 00:59:05,730 You'd think he's your actual son. 1058 00:59:07,190 --> 00:59:09,109 -Here, Han-deul. -Hello, everyone. 1059 00:59:09,192 --> 00:59:11,945 Sweetheart. What took you so long, hmm? Here, take a seat. 1060 00:59:12,028 --> 00:59:14,864 -[Han-deul] I take it you've been well? -I've gotta say, being married suits you. 1061 00:59:14,948 --> 00:59:16,157 [all laugh] 1062 00:59:16,241 --> 00:59:19,619 So, since when do you ask me to come to your family gatherings, hmm? 1063 00:59:19,703 --> 00:59:22,664 Why? Maybe you're gonna forget my debt. 1064 00:59:24,708 --> 00:59:26,459 I know it's a little bit late 1065 00:59:27,419 --> 00:59:29,796 to talk about something so important, but still… 1066 00:59:33,508 --> 00:59:34,843 I got divorced, just so you know. 1067 00:59:34,926 --> 00:59:36,052 [chokes, coughs] 1068 00:59:36,136 --> 00:59:37,929 -Han-deul! -[gasps] 1069 00:59:38,013 --> 00:59:40,181 I do apologize for not telling you sooner. 1070 00:59:40,265 --> 00:59:42,851 -What is this, a joke? -I think I should really explain this. 1071 00:59:42,934 --> 00:59:45,186 -We've had a little-- -And the reason for it is… 1072 00:59:46,229 --> 00:59:48,982 Gosh, there are so many, I'm not sure where to start. 1073 00:59:50,150 --> 00:59:51,151 Oh… 1074 00:59:52,610 --> 00:59:55,363 This man kept on cheating over and over again. 1075 00:59:56,114 --> 00:59:58,283 One after another with no end. 1076 00:59:58,366 --> 00:59:59,743 -That's enough! -Sit down! 1077 00:59:59,826 --> 01:00:01,202 Don't you dare do that! 1078 01:00:02,746 --> 01:00:03,747 Goodness. 1079 01:00:05,373 --> 01:00:07,083 You all attended our wedding 1080 01:00:07,167 --> 01:00:10,128 and you wished us the best for our marriage and our future together, 1081 01:00:10,211 --> 01:00:13,715 so I thought I should tell you, I will be just fine after the divorce. 1082 01:00:13,798 --> 01:00:16,092 [chuckles] And it'll all turn out okay. 1083 01:00:16,176 --> 01:00:17,802 [guests muttering] 1084 01:00:24,184 --> 01:00:27,145 This is a product that our company is about to launch. 1085 01:00:27,228 --> 01:00:28,480 -What is that? -Let me see it. 1086 01:00:28,563 --> 01:00:32,567 Just take a quick look and let me know if you might like to sign up, hmm? 1087 01:00:33,985 --> 01:00:36,446 [guests continue muttering] 1088 01:00:36,529 --> 01:00:39,366 -What a nightmare. -Oh, my goodness. What nonsense. 1089 01:00:42,327 --> 01:00:44,079 Just excuse me for a second. 1090 01:00:48,958 --> 01:00:51,961 [scoffs] Have you lost your goddamn mind? 1091 01:00:52,587 --> 01:00:54,089 You called me here to embarrass me? 1092 01:00:54,172 --> 01:00:56,424 I didn't. I called you to give you this. 1093 01:01:01,388 --> 01:01:02,806 Ow! Are you serious? 1094 01:01:02,889 --> 01:01:05,850 There's your bidet screw. Take it with you and get lost. 1095 01:01:05,934 --> 01:01:08,186 -"Get lost"? Are you out of your mind? -[guest] Oh, my God! 1096 01:01:08,269 --> 01:01:09,354 [guests muttering] 1097 01:01:30,750 --> 01:01:34,087 Yes! You did it, Kang Han-deul! 1098 01:01:35,505 --> 01:01:38,299 You are now free to enjoy your life, Kang Han-deul! 1099 01:01:39,384 --> 01:01:40,385 [sighs] 1100 01:01:44,055 --> 01:01:45,098 That felt good, huh? 1101 01:01:45,682 --> 01:01:48,560 Absolutely. I don't even feel cold now. 1102 01:01:51,354 --> 01:01:52,439 [exhales deeply] 1103 01:01:52,522 --> 01:01:55,024 Look, it's so beautiful. It reminds me of that night. 1104 01:01:55,108 --> 01:01:56,818 When we saw the shooting stars. 1105 01:02:01,239 --> 01:02:02,240 [sighs] 1106 01:02:12,208 --> 01:02:14,252 Where's your head at right now? 1107 01:02:17,380 --> 01:02:18,965 Just paying attention to every detail 1108 01:02:19,591 --> 01:02:21,551 so I can always remember this moment. 1109 01:02:21,634 --> 01:02:22,635 [gasps] 1110 01:02:22,719 --> 01:02:24,012 I should also do that. 1111 01:02:24,637 --> 01:02:27,056 Today won't last and tomorrow is uncertain. 1112 01:02:29,851 --> 01:02:32,395 Uh, well, anything more you wanna do? 1113 01:02:34,689 --> 01:02:36,399 I'm totally happy right now. 1114 01:02:40,987 --> 01:02:42,780 [romantic K-pop playing] 1115 01:05:02,837 --> 01:05:04,631 [Han-deul] Have we heard from Mr. Kim Seon-man? 1116 01:05:04,714 --> 01:05:05,965 [Seon-man] Hello, everyone. 1117 01:05:06,049 --> 01:05:09,302 [Dae-bok] So then have you made a decision? 1118 01:05:09,385 --> 01:05:10,762 [chuckles] 1119 01:05:10,845 --> 01:05:12,972 The final approval has been accelerated. 1120 01:05:13,056 --> 01:05:14,307 How's the rejection case going? 1121 01:05:14,390 --> 01:05:16,100 -On it. -Something's going on with Mr. Na. 1122 01:05:16,184 --> 01:05:19,145 [So-jeong] Let's get divorced. No need to drag this out any longer. 1123 01:05:19,228 --> 01:05:21,814 [Na-rae] CEO, huh? What do you think? 1124 01:05:22,565 --> 01:05:24,942 [Ki-jun] Let's go. I have a gift waiting for you at home. 1125 01:05:25,443 --> 01:05:27,528 [Han-deul] The rain is only getting heavier. 1126 01:05:28,363 --> 01:05:30,114 Would you like to stay the night? 1127 01:05:30,114 --> 01:05:35,114 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1128 01:05:30,114 --> 01:05:40,114 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 78481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.