All language subtitles for The Death That Awaits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,056 --> 00:00:29,359 Ini tidak akan bisa. 2 00:00:29,427 --> 00:00:31,429 Kau tidak tahu itu. 3 00:00:31,495 --> 00:00:33,664 Aku tahu kau percaya pada dokter baru ini, 4 00:00:33,731 --> 00:00:37,435 aku sudah menurutimu, tapi dia tidak sembuh juga. 5 00:00:37,501 --> 00:00:39,269 Jangan katakan itu. 6 00:00:39,335 --> 00:00:41,171 Dia sudah digigit sebelumnya. 7 00:00:41,237 --> 00:00:43,541 Ini tidak seperti sebelumnya, 8 00:00:43,607 --> 00:00:46,744 dan aku tidak suka kau tinggal di sini. 9 00:00:46,811 --> 00:00:48,378 Dokter bilang aku harus di sini. 10 00:00:48,446 --> 00:00:49,814 Itu baik untuknya. 11 00:00:51,682 --> 00:00:53,517 Kau harus pulang. 12 00:01:00,190 --> 00:01:02,959 Dia tidak bisa tinggal di sini sendirian. 13 00:01:07,465 --> 00:01:08,465 Tidak. 14 00:01:09,667 --> 00:01:11,669 Dia tidak bisa. 15 00:01:13,604 --> 00:01:16,372 Ibu? 16 00:01:16,440 --> 00:01:18,943 - Apa yang kau lakukan? - Ya Tuhan, Nina! 17 00:02:11,327 --> 00:02:15,866 Terima kasih 18 00:02:15,933 --> 00:02:18,636 banyak. 19 00:02:22,071 --> 00:02:23,807 Sayang sekali, Johnny P. 20 00:02:39,355 --> 00:02:40,356 Cassie! 21 00:02:40,424 --> 00:02:42,144 - Hai. - Hai, kuharap kau tidak 22 00:02:42,191 --> 00:02:43,302 kesulitan menemukan tempat itu. 23 00:02:43,326 --> 00:02:45,295 Ya, aku tahu iklannya bilang terpencil, 24 00:02:45,361 --> 00:02:48,566 tapi wah. 25 00:02:48,632 --> 00:02:51,035 - Kau pasti Angela. - Ya, benar. 26 00:02:52,135 --> 00:02:54,705 Baiklah, kenapa kita tidak masuk ke dalam 27 00:02:54,772 --> 00:02:56,048 dan menyelesaikan semuanya? 28 00:02:56,072 --> 00:02:57,675 - Bagus. - Perhatikan langkahmu. 29 00:02:57,741 --> 00:02:58,742 - Oh. - Ayo masuk. 30 00:02:59,944 --> 00:03:01,545 Nina! 31 00:03:01,612 --> 00:03:02,780 Silakan letakkan tasmu. 32 00:03:02,846 --> 00:03:03,990 Aku akan mengantarmu ke wisma. 33 00:03:04,014 --> 00:03:06,016 Letaknya tepat di belakang. 34 00:03:06,082 --> 00:03:08,619 Oh, aku tidak sadar aku tidak tinggal di rumah itu. 35 00:03:08,686 --> 00:03:10,186 Oh sayang. 36 00:03:10,253 --> 00:03:12,690 Saat kubilang teror malam Nina itu buruk, 37 00:03:12,756 --> 00:03:15,559 Kau tidak akan bisa tidur sedikit pun 38 00:03:15,626 --> 00:03:17,393 jika kau berada di rumah ini. 39 00:03:18,996 --> 00:03:21,264 Kau mungkin masih belum, sejujurnya. 40 00:03:22,131 --> 00:03:23,366 Nina! 41 00:03:23,434 --> 00:03:24,868 Ayo turun! 42 00:03:24,935 --> 00:03:25,935 Oke. 43 00:03:27,203 --> 00:03:29,205 Jadi, kau harus mengurus rumah 44 00:03:29,272 --> 00:03:32,108 dari matahari terbit hingga terbenam, tapi aku menjanjikan otonomi pada Nina, 45 00:03:32,175 --> 00:03:34,578 jadi jangan satu menit lebih pun, tolong. 46 00:03:34,645 --> 00:03:37,380 Dia hanya membutuhkan seseorang untuk menemaninya, 47 00:03:37,448 --> 00:03:38,858 memastikan dia makan dengan baik, 48 00:03:38,882 --> 00:03:40,684 dan memberitahu kami jika pengobatannya punya efek samping 49 00:03:40,751 --> 00:03:42,028 yang perlu kami khawatirkan. 50 00:03:42,052 --> 00:03:45,412 Sebenarnya aku mau mengurusnya, aku akan tetap menjadi diriku sendiri, tapi suamiku, 51 00:03:46,790 --> 00:03:50,828 menurutnya menjaga jarak akan memberikan manfaat bagi kami. 52 00:03:50,894 --> 00:03:51,894 Nina! 53 00:03:54,263 --> 00:03:56,000 Aku tahu kau bisa mendengarku, nona muda. 54 00:03:57,468 --> 00:04:02,205 Jadi, aku mengharapkanmu menelepon dan memberiku kabar terbaru 55 00:04:02,271 --> 00:04:04,742 tentang keadaannya setiap hari 56 00:04:04,808 --> 00:04:08,512 jika ada sesuatu yang mengkhawatirkan, 57 00:04:08,579 --> 00:04:10,924 - tolong hubungi aku segera. - Aku yakin semuanya akan baik-baik saja. 58 00:04:10,948 --> 00:04:12,082 Ini hanya beberapa minggu. 59 00:04:12,148 --> 00:04:14,418 Kata-kata terakhir yang terkenal. 60 00:04:14,485 --> 00:04:16,185 Oh, demi Tuhan, Nina. 61 00:04:16,252 --> 00:04:17,788 - Jangan terlalu dramatis. - Apa? 62 00:04:17,855 --> 00:04:19,065 Dia harus menonton lebih banyak film horor 63 00:04:19,089 --> 00:04:21,391 sebelum mengatakan hal buruk seperti itu. 64 00:04:21,458 --> 00:04:24,695 Ini anakku, Nina. 65 00:04:24,762 --> 00:04:27,798 - Ini Nona Cassie Farrow. - Ya, aku tahu. 66 00:04:27,865 --> 00:04:29,433 Kau lebih tua dari perkiraanku. 67 00:04:33,003 --> 00:04:34,203 Ya. 68 00:04:34,270 --> 00:04:35,882 Cukup tua untuk menjadi babysitter yang menetap, 69 00:04:35,906 --> 00:04:37,441 untuk tidak memilikinya. 70 00:04:37,508 --> 00:04:39,719 Kau seharusnya tidak menganggapnya pengasuh anak 71 00:04:39,743 --> 00:04:41,812 tapi lebih seperti punya teman baru, 72 00:04:41,879 --> 00:04:45,015 yang ayahmu dan aku bayar untuk jalan-jalan bersamamu 73 00:04:45,082 --> 00:04:47,084 karena kau menakuti semua temanmu 74 00:04:47,151 --> 00:04:48,686 dengan sikap burukmu. 75 00:04:50,454 --> 00:04:51,454 Demi Tuhan. 76 00:04:53,590 --> 00:04:57,961 Jadi, menurutku ini berjalan sebaik yang diharapkan. 77 00:04:58,028 --> 00:05:01,297 - Jika kau masih menginginkan pekerjaan itu. - Oh, ya. 78 00:05:01,364 --> 00:05:02,900 Aku tidak gampang ditakuti dengan mudah. 79 00:05:05,969 --> 00:05:06,969 Oke. 80 00:05:07,738 --> 00:05:10,174 Baiklah, Micah akan menjemputmu untuk janji temumu jam delapan, 81 00:05:10,239 --> 00:05:12,142 jadi kau harus bangun dan bersiap. 82 00:05:20,150 --> 00:05:21,150 Ibu. 83 00:05:23,153 --> 00:05:24,888 Kau tidak harus pergi. 84 00:05:24,955 --> 00:05:26,275 Aku tidak akan melakukannya lagi. 85 00:05:32,096 --> 00:05:34,363 Aku akan mengantarmu ke pertemuan berikutnya, oke? 86 00:05:36,467 --> 00:05:40,070 Bagaimana? 87 00:05:40,137 --> 00:05:42,305 Ada satu hal lagi yang sangat penting. 88 00:05:42,371 --> 00:05:43,741 Kau perlu mengunci pintu 89 00:05:43,807 --> 00:05:45,476 setiap kali kau pergi di malam hari. 90 00:05:46,410 --> 00:05:47,678 Setiap kunci. 91 00:05:47,745 --> 00:05:51,181 Aku tahu ini sepertinya berlebihan, tapi Nina 92 00:05:51,247 --> 00:05:52,892 berjalan dalam tidur saat dia mengalami teror malam, 93 00:05:52,916 --> 00:05:54,752 dan kombinasinya bisa 94 00:05:56,220 --> 00:05:58,689 tidak menyenangkan bagi semua orang. 95 00:06:03,713 --> 00:06:50,713 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 96 00:07:00,217 --> 00:07:01,217 Jangan sekarang. 97 00:07:44,661 --> 00:07:45,661 Nina? 98 00:07:52,035 --> 00:07:53,035 Nina? 99 00:08:04,915 --> 00:08:08,685 Nina! 100 00:08:08,752 --> 00:08:10,020 Nina? 101 00:08:19,630 --> 00:08:23,600 - Kau harus pergi. - Nina, apa yang terjadi? 102 00:08:23,667 --> 00:08:25,269 Teror malam, ingat? 103 00:08:27,170 --> 00:08:29,840 Ini sepertinya lebih dari sekadar teror malam. 104 00:08:29,907 --> 00:08:32,676 - Biar aku melihat ini. - Tidak, aku tidak butuh bantuanmu. 105 00:08:33,810 --> 00:08:36,947 Bakarlah roti panggang dan tonton TV 106 00:08:38,749 --> 00:08:40,217 dan tunggu gajimu. 107 00:08:43,353 --> 00:08:46,590 Sialan! 108 00:08:59,536 --> 00:09:00,737 Sebenarnya tidak seburuk itu. 109 00:09:00,804 --> 00:09:03,540 Ini sebenarnya tidak ada hubungannya dengan teror malam. 110 00:09:03,607 --> 00:09:05,609 Hanya saja aku kesal harus berada di sini 111 00:09:05,676 --> 00:09:07,878 di antah berantah, dan sebenarnya bukan sesuatu 112 00:09:07,945 --> 00:09:09,589 yang wajib kau laporkan pada ibuku 113 00:09:09,613 --> 00:09:12,449 atau pada saudaraku karena dia akan memberi tahu ibuku, 114 00:09:12,516 --> 00:09:14,251 lalu mereka akan memberitahu dokter 115 00:09:14,318 --> 00:09:15,718 dan mereka akan memberitahu... Nina. 116 00:09:18,255 --> 00:09:19,856 Kenapa kau tidak mau mereka tahu? 117 00:09:24,394 --> 00:09:25,430 Oke. 118 00:09:25,495 --> 00:09:28,865 Dengar, berpakaianlah, bersihkan. 119 00:09:29,733 --> 00:09:31,053 Aku akan bicara dengan saudaramu. 120 00:09:35,138 --> 00:09:36,306 Tidak tentang ini. 121 00:09:50,354 --> 00:09:52,389 Kau pasti Micah, kan? 122 00:09:52,457 --> 00:09:53,924 Nina baru saja berpakaian. 123 00:09:53,991 --> 00:09:56,393 - Aku Cassie. - Siap melayanimu. 124 00:09:56,461 --> 00:09:58,021 Kau berbelanja untuk kami, kan? 125 00:09:58,061 --> 00:09:59,596 - Oke. - Aku hanya butuh beberapa hal, 126 00:09:59,663 --> 00:10:00,663 jika kau tidak keberatan. 127 00:10:01,999 --> 00:10:04,402 Dokter menyuruh adikku melakukan diet ketat. 128 00:10:04,469 --> 00:10:07,604 - Bukan produk daging. - Itu hanya untukku. 129 00:10:07,671 --> 00:10:09,106 Janji. 130 00:10:09,172 --> 00:10:11,551 Tidak ada salahnya jika ada perempuan cantik yang berhutang budi padamu. 131 00:10:11,575 --> 00:10:14,412 Aku akan memikirkannya, ya? 132 00:10:19,484 --> 00:10:20,660 Kau tahu kau tidak seharusnya memakai pakaian itu. 133 00:10:20,684 --> 00:10:22,386 Kau tahu kau bukan ayahku. 134 00:10:22,453 --> 00:10:24,354 Hei, berhenti! 135 00:10:24,422 --> 00:10:26,089 Ya Tuhan, kau pelacur brengsek. 136 00:10:26,156 --> 00:10:27,891 Aneh. 137 00:10:27,958 --> 00:10:29,427 Sampai nanti, Cass. 138 00:10:29,494 --> 00:10:30,894 Brengsek. 139 00:10:30,961 --> 00:10:32,672 - Ya, teruslah berjalan. - Hei, jangan sentuh aku, 140 00:10:32,696 --> 00:10:33,930 - Kurus. - Dasar idiot. 141 00:10:33,997 --> 00:10:36,233 - Jangan sampai tersandung. - Kau akan merusak sepatuku. 142 00:10:36,299 --> 00:10:38,235 - Oh tidak, maaf. - Dasar jalang jelek. 143 00:10:38,301 --> 00:10:39,336 Oh. 144 00:12:51,134 --> 00:12:52,969 Jujur saja, Micah, kurang ajar. 145 00:12:53,036 --> 00:12:54,304 - Kau pendek. - Oh, diamlah. 146 00:12:54,371 --> 00:12:55,948 Apa yang kau mau, kurontokkan gigimu? 147 00:12:55,972 --> 00:12:56,806 Tidak, pinjam sepatu hakku. 148 00:12:56,873 --> 00:12:58,084 - Bagaimana dengan itu? - Oh baiklah. 149 00:12:58,108 --> 00:12:59,553 Bagaimana kalau aku mencukur rambutmu saat kau tidur? 150 00:12:59,577 --> 00:13:00,777 Tutup mulutmu. 151 00:13:07,350 --> 00:13:08,852 Saudaraku mau menidurimu. 152 00:13:12,889 --> 00:13:14,492 Dia laki-laki, tentu saja. 153 00:13:21,465 --> 00:13:23,767 Aku mengambil ini dari kantor dokter. 154 00:13:25,469 --> 00:13:28,972 Salah satu tempat seperti kompartemen rahasia, 155 00:13:29,906 --> 00:13:30,946 jika kau menyelesaikannya. 156 00:13:32,809 --> 00:13:34,412 Entahlah, ini agak timpang, 157 00:13:36,246 --> 00:13:38,848 tapi terima kasih karena tidak mengatakan apa pun pada Micah. 158 00:13:39,716 --> 00:13:41,619 Ya, terima kasih 159 00:13:41,686 --> 00:13:44,287 menghentikan koper itu agar tidak menimpaku. 160 00:13:44,354 --> 00:13:46,457 Itu trik yang cukup keren. 161 00:13:49,427 --> 00:13:50,427 Ini. 162 00:13:54,397 --> 00:13:58,402 Itu pasti teror malam yang sangat buruk 163 00:13:58,469 --> 00:14:00,538 jika membuatmu membuat lubang di dinding. 164 00:14:01,472 --> 00:14:02,540 Sudah kubilang, 165 00:14:03,507 --> 00:14:05,775 aku hanya frustrasi. 166 00:14:07,043 --> 00:14:09,079 Kau tahu, umurku 19 tahun. 167 00:14:09,145 --> 00:14:12,315 Aku diperbolehkan menampilkan kegelisahan remaja yang tidak pantas. 168 00:14:15,553 --> 00:14:19,557 Dan omong kosong kecemasan remajamu diperhitungkan? 169 00:14:21,425 --> 00:14:23,326 Kau tidak tahu film apa itu? 170 00:14:25,829 --> 00:14:26,829 Tidak. 171 00:14:28,298 --> 00:14:30,233 - Aku kelelahan. - Tidur sianglah. 172 00:14:31,435 --> 00:14:32,869 Jika sudah siap, kita bisa main Jenga 173 00:14:32,936 --> 00:14:35,772 yang intens nanti. 174 00:15:42,205 --> 00:15:43,205 Sialan kau. 175 00:16:27,217 --> 00:16:28,552 Keluar! 176 00:16:28,619 --> 00:16:32,122 Tolong, keluar! 177 00:16:32,188 --> 00:16:35,358 Keluar! 178 00:17:45,663 --> 00:17:46,663 Oke. 179 00:19:12,583 --> 00:19:13,583 Hei! 180 00:19:17,120 --> 00:19:21,458 Kita bisa menelusuri semua kaset VHS 181 00:19:21,525 --> 00:19:24,028 dan memutar film maraton hari ini, jika kau mau. 182 00:19:29,198 --> 00:19:31,343 Kita bisa melakukan yang terbaik seperti John Hughes 183 00:19:31,367 --> 00:19:35,539 atau menyelami lebih dalam musikal tahun 1950-an yang tidak jelas. 184 00:19:35,606 --> 00:19:37,206 Ada pancake di atas kompor. 185 00:19:41,879 --> 00:19:44,314 Bagaimana dengan Stephen King? 186 00:19:47,216 --> 00:19:49,987 Aku tidak melihatnya kemarin, tapi kita bisa memeriksanya lagi. 187 00:20:00,931 --> 00:20:01,931 Bagaimana menurutmu? 188 00:20:05,469 --> 00:20:07,103 Ibuku datang hari ini? 189 00:20:07,170 --> 00:20:08,338 Aku tidak tahu. 190 00:20:09,940 --> 00:20:11,942 Kau tidak bicara dengannya pagi ini? 191 00:20:12,009 --> 00:20:13,176 Tidak. 192 00:20:13,242 --> 00:20:14,854 Katanya check-in pagi tidak terlalu berfungsi 193 00:20:14,878 --> 00:20:16,046 dengan jadwalnya. 194 00:20:17,815 --> 00:20:19,617 Bagaimana dengan polisi? 195 00:20:21,685 --> 00:20:23,420 Aku tidak akan menelepon polisi, Nina. 196 00:20:24,287 --> 00:20:26,189 Pengusir setan. 197 00:20:26,255 --> 00:20:28,525 Atau pengendalian hewan. 198 00:20:28,592 --> 00:20:32,630 Atau bagaimana dengan para pemburu hantu di TV malam? 199 00:20:32,696 --> 00:20:35,699 Atau bagaimana dengan pemandu sorak yang lucu dengan tim yang tidak berguna, 200 00:20:37,001 --> 00:20:38,535 pembunuh vampir? 201 00:21:10,834 --> 00:21:12,603 Apa yang kau lakukan? 202 00:21:12,670 --> 00:21:14,004 Hentikan! 203 00:21:15,773 --> 00:21:16,840 Sial! 204 00:21:16,907 --> 00:21:18,876 Mereka menurunkan batang tirainya. 205 00:21:18,942 --> 00:21:20,544 - Ya, aku melihatnya. - Sengaja. 206 00:21:20,611 --> 00:21:21,979 Uh-hah, ya. 207 00:21:24,347 --> 00:21:26,450 Aku butuh matahari, itu bisa membuatku lebih baik. 208 00:21:26,517 --> 00:21:27,584 Uh-hah, tentu saja. 209 00:21:36,427 --> 00:21:38,162 Maukah kau membelikannya? 210 00:21:53,911 --> 00:21:54,911 Dengar. 211 00:21:56,680 --> 00:21:59,750 Aku tidak bodoh, dan aku tidak buta. 212 00:21:59,817 --> 00:22:02,152 Dan kau, jelas sekali, 213 00:22:02,218 --> 00:22:04,054 kau belum siap untuk membicarakan hal ini, 214 00:22:04,121 --> 00:22:06,322 dan itu tidak apa-apa, jadi aku akan terus melakukan 215 00:22:06,389 --> 00:22:08,200 apa yang sudah kukatakan bahwa aku ada di sini. 216 00:22:08,224 --> 00:22:09,669 Kau bilang kau membutuhkan sinar matahari, 217 00:22:09,693 --> 00:22:11,327 tapi ternyata kau juga membutuhkan 218 00:22:11,394 --> 00:22:12,796 kepekaan ekstrim terhadap cahaya, 219 00:22:12,863 --> 00:22:14,865 jadi kita menyingkirkan cahaya tersebut. 220 00:22:18,234 --> 00:22:19,368 Tidak, itu saja? 221 00:22:20,369 --> 00:22:21,872 Hanya itu yang mau kau katakan? 222 00:22:21,939 --> 00:22:24,979 Tidak, masih banyak yang mau kukatakan, tapi untuk saat ini, tidak apa-apa. 223 00:22:26,577 --> 00:22:28,545 Orang tuaku tidak akan menyukainya. 224 00:22:28,612 --> 00:22:29,613 Sialan. 225 00:22:30,581 --> 00:22:33,684 Jika mereka mau memerintah perempuan dewasa, 226 00:22:33,751 --> 00:22:36,487 yang mana, itu kau, ngomong-ngomong, 227 00:22:36,553 --> 00:22:38,789 mereka seharusnya ada di sini dan selain itu, 228 00:22:38,856 --> 00:22:41,425 kesilauan ini akan mengacaukan "16 Lilin". 229 00:22:42,659 --> 00:22:45,629 - Kita tidak akan menontonnya. - Tidak? 230 00:22:45,696 --> 00:22:47,396 "Breakfast Club" lebih cocok untukmu? 231 00:22:47,464 --> 00:22:49,566 Karena itu tidak masalah jika begitu. 232 00:22:49,633 --> 00:22:51,101 Kau tidak seperti yang kuharapkan. 233 00:22:52,936 --> 00:22:53,937 Kau juga tidak. 234 00:22:56,240 --> 00:22:59,143 Bantu cari selimut. 235 00:22:59,209 --> 00:23:01,945 Dan nyalakan musik atau aku akan membuat kita gila. 236 00:23:21,297 --> 00:23:22,297 Bagus? 237 00:23:23,033 --> 00:23:26,837 Tidak, kita perlu lebih banyak. 238 00:23:26,904 --> 00:23:27,904 Kawan. 239 00:23:37,915 --> 00:23:42,920 Dua, satu, mulai. 240 00:23:43,954 --> 00:23:45,088 Nina? 241 00:23:45,155 --> 00:23:48,158 Nina, ayo, apa yang kita lakukan? 242 00:23:48,225 --> 00:23:49,325 Tidak. 243 00:23:52,196 --> 00:23:53,197 Terima kasih. 244 00:23:57,534 --> 00:23:59,069 Hey. 245 00:23:59,136 --> 00:24:03,372 Apa? 246 00:24:06,577 --> 00:24:08,846 Kita membutuhkan selimut sebanyak ini? 247 00:24:08,912 --> 00:24:09,912 Tidak. 248 00:24:09,947 --> 00:24:12,749 Aku hanya mau kau merasa berguna. 249 00:24:30,767 --> 00:24:33,070 Ini suasana yang lebih baik, bukan begitu? 250 00:24:34,304 --> 00:24:36,540 Ini seperti tinggal di tempat perlindungan bom. 251 00:24:40,344 --> 00:24:42,479 Kedengarannya sangat keren. 252 00:24:42,546 --> 00:24:43,914 - Aku menyukainya. - Mm-hm. 253 00:24:47,217 --> 00:24:48,217 Ini. 254 00:24:48,986 --> 00:24:49,986 Habiskan. 255 00:24:51,788 --> 00:24:54,791 Tunggu, ini tidak ada dalam daftar pilihan diet yang aku setujui. 256 00:24:55,993 --> 00:24:59,229 Ini simpananku yang terakhir, untuk saat ini. 257 00:24:59,296 --> 00:25:01,164 Aku memberi Micah daftar belanjaannya. 258 00:25:01,231 --> 00:25:02,733 Kupikir dia mungkin bisa melewatinya. 259 00:25:03,934 --> 00:25:05,469 - Micah? - Mm-hm. 260 00:25:05,535 --> 00:25:06,770 Melakukan sesuatu yang baik? 261 00:25:07,704 --> 00:25:09,473 Bagiku, mungkin. 262 00:25:10,440 --> 00:25:11,909 Eh. 263 00:25:11,975 --> 00:25:14,711 - Hentikan itu. - Ew! Ew! Ew! 264 00:25:17,414 --> 00:25:18,882 Oh! 265 00:25:18,949 --> 00:25:20,384 Ya Tuhan, aku benci bagian ini. 266 00:25:20,450 --> 00:25:21,685 Tidak! 267 00:25:21,752 --> 00:25:23,186 Kenapa kita menonton ini lagi? 268 00:25:23,253 --> 00:25:25,289 - Kau yang memutarnya. - Oh, aku lupa. 269 00:25:27,291 --> 00:25:28,291 Oh. 270 00:25:30,460 --> 00:25:31,460 Ah. 271 00:25:33,096 --> 00:25:34,965 Aku mengira hari ini akan buruk. 272 00:25:35,032 --> 00:25:37,801 Ya, kau terus menunggu sepatu lainnya jatuh. 273 00:25:40,103 --> 00:25:43,340 Untuk patutnya, Nina, aku sudah melihat banyak hal aneh. 274 00:25:46,376 --> 00:25:49,880 Lebih aneh dari penjelajahan kulit, membenci cahaya, 275 00:25:49,947 --> 00:25:51,748 orang aneh penggigit saudaranya? 276 00:25:51,815 --> 00:25:53,150 Kau menggigit Micah? 277 00:25:54,217 --> 00:25:56,887 Ya, sekali saja. 278 00:26:02,960 --> 00:26:05,796 Tapi sekarang aku diasingkan. 279 00:26:05,862 --> 00:26:07,965 Aku punya dokter baru, 280 00:26:08,031 --> 00:26:09,900 dengan pengobatan baru, 281 00:26:09,967 --> 00:26:14,104 untuk menyembuhkanku. 282 00:26:15,105 --> 00:26:17,874 Aneh rasanya mereka mengirimmu ke sini 283 00:26:17,941 --> 00:26:20,610 sendirian tanpa mereka, tanpa keluargamu. 284 00:26:28,785 --> 00:26:29,785 Ya, terserah, 285 00:26:32,723 --> 00:26:34,591 apapun yang salah denganku, 286 00:26:36,827 --> 00:26:38,628 mereka bilang keadaan mungkin akan menjadi lebih buruk 287 00:26:38,695 --> 00:26:40,215 sebelum menjadi lebih baik. 288 00:26:41,598 --> 00:26:43,300 Contoh kasusnya tadi malam. 289 00:26:47,838 --> 00:26:50,841 Menurutku itu terlalu berlebihan bagi mereka. 290 00:26:53,710 --> 00:26:55,679 Beruntungnya kau. 291 00:27:02,652 --> 00:27:04,455 Sahabatku di kampus, 292 00:27:05,423 --> 00:27:06,423 Jeremy. 293 00:27:08,525 --> 00:27:12,596 Dia yang paling kurus, 294 00:27:12,662 --> 00:27:17,468 orang bodoh yang mungkin bisa kau bayangkan. 295 00:27:17,534 --> 00:27:21,406 Dia selalu membuat kami dapat masalah. 296 00:27:21,472 --> 00:27:23,740 Dia juga selalu membuat kami keluar dari masalah. 297 00:27:27,177 --> 00:27:32,182 Tapi dia keluargaku. 298 00:27:33,617 --> 00:27:35,719 Dan pada musim panas sebelum tahun terakhir 299 00:27:35,786 --> 00:27:38,021 terjadi kebakaran, dan dia meninggal. 300 00:27:40,690 --> 00:27:41,825 Maaf. 301 00:27:43,093 --> 00:27:44,495 Dan aku masih melihatnya. 302 00:27:46,930 --> 00:27:48,165 - Kau melihatnya? - Mm-hm. 303 00:27:48,231 --> 00:27:50,435 - Seperti apa? - Sepertinya dia datang 304 00:27:50,501 --> 00:27:55,473 tiba-tiba dan, ah, dia tidak mengatakan apa pun. 305 00:27:58,375 --> 00:28:01,078 Dia tidak pernah terlalu dekat, tapi itu dia. 306 00:28:04,781 --> 00:28:07,884 Ya, setidaknya itu versi dirinya. 307 00:28:11,888 --> 00:28:13,690 Kedengarannya sangat sepi. 308 00:28:16,259 --> 00:28:18,261 Maklum saja, tidak bisa melepaskan, 309 00:28:18,328 --> 00:28:21,998 tapi juga tidak pernah bisa bertahan. 310 00:28:23,934 --> 00:28:24,934 Untuk kalian. 311 00:28:28,539 --> 00:28:29,706 Ya. 312 00:28:33,643 --> 00:28:37,214 Kita punya sesuatu yang aneh, 313 00:28:39,216 --> 00:28:40,750 aku tidak melihatmu panik denganku 314 00:28:40,817 --> 00:28:42,487 jadi kau bisa berhenti panik 315 00:28:42,553 --> 00:28:45,088 meski aku akan bersikap aneh terhadapmu. 316 00:28:48,158 --> 00:28:49,158 Oke. 317 00:28:49,926 --> 00:28:50,926 Tapi, 318 00:28:52,896 --> 00:28:55,699 aku harus mengikat diri ke tempat tidur pada malam hari 319 00:28:55,765 --> 00:28:59,236 karena tidak mau memenggal kepala hewan pengerat dengan mulut 320 00:28:59,302 --> 00:29:01,671 di tengah malam pasti lebih aneh. 321 00:29:02,739 --> 00:29:05,876 Jangan tersinggung, tapi aku lebih memilih 322 00:29:05,942 --> 00:29:08,845 hantu yang ramah daripada semua omong kosong ini. 323 00:29:15,419 --> 00:29:17,020 Hey. 324 00:29:17,087 --> 00:29:19,356 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 325 00:29:19,423 --> 00:29:22,058 Ya Tuhan, kenapa kau melakukan itu? 326 00:29:22,125 --> 00:29:24,194 - Oh! - Kurasa aku lebih buruk. 327 00:29:24,261 --> 00:29:25,261 Ya Tuhan. 328 00:29:31,636 --> 00:29:33,538 Tidak, kau tidak. 329 00:32:19,637 --> 00:32:24,642 Aku menemukanmu. 330 00:33:09,420 --> 00:33:10,721 Selamat pagi. 331 00:33:10,788 --> 00:33:11,788 Hai. 332 00:33:13,424 --> 00:33:15,325 Kami akan membiarkanmu istirahat hari ini 333 00:33:16,192 --> 00:33:18,194 sementara Nina pergi ke kota bersama ibunya. 334 00:33:19,963 --> 00:33:23,233 Kau pasti lelah dengan semua perubahan 335 00:33:23,299 --> 00:33:25,803 yang kau lakukan di sekitar tempat ini. 336 00:33:25,870 --> 00:33:27,738 Baiklah, itu yang terakhir. 337 00:33:33,878 --> 00:33:35,078 Anakku sakit, 338 00:33:37,280 --> 00:33:39,949 dan kita sangat terbuka tentang hal itu saat kami memasang iklan 339 00:33:40,016 --> 00:33:41,985 - mencari bantuan, kan? - Benar. 340 00:33:43,019 --> 00:33:45,856 Saat ada sesuatu yang salah dengan anakmu, 341 00:33:45,922 --> 00:33:47,233 kau akan melakukan apa yang diperlukan 342 00:33:47,257 --> 00:33:49,137 memberi kesempatan berjuang untuk sembuh. 343 00:33:53,163 --> 00:33:58,201 Tapi seseorang selalu datang 344 00:33:58,602 --> 00:34:02,372 berpikir mereka lebih tahu, mempertanyakan pola asuhmu. 345 00:34:05,543 --> 00:34:07,177 Tapi mereka anak-anakmu, 346 00:34:08,446 --> 00:34:12,148 jadi, kau harus melakukan apa yang menurutmu terbaik. 347 00:34:14,819 --> 00:34:17,888 Bagiku, kau teman yang baik 348 00:34:17,954 --> 00:34:21,926 untuk putriku Cassie Farrow, dan aku menghargainya, 349 00:34:22,959 --> 00:34:25,830 - tapi hanya itu yang dia butuhkan. - Aku tidak pernah mencoba 350 00:34:25,896 --> 00:34:28,164 - untuk melemahkan... - Kau tahu kenapa aku mempekerjakanmu? 351 00:34:29,999 --> 00:34:31,936 Karena kau bukan dari sekitar sini. 352 00:34:33,404 --> 00:34:36,404 Kau tidak berasal dari mana pun, yang terbaik yang bisa kulihat. 353 00:34:37,340 --> 00:34:38,776 Dalam pengalamanku, 354 00:34:39,610 --> 00:34:40,610 orang-orang seperti itu, 355 00:34:41,545 --> 00:34:43,079 kau mengguncang pohon, 356 00:34:43,948 --> 00:34:46,149 sesuatu yang busuk selalu rontok. 357 00:34:49,285 --> 00:34:52,456 Jadi, mereka mengurus urusan sendiri, 358 00:34:52,523 --> 00:34:54,492 berharap semua orang melakukan hal yang sama. 359 00:34:58,796 --> 00:35:01,565 Apa kau mau mengurus urusanmu sendiri, Cassie? 360 00:35:01,632 --> 00:35:05,101 Atau aku harus mengguncang beberapa pohon, melihat apa yang kutemukan? 361 00:35:07,136 --> 00:35:08,576 Menurutmu siapa aku, 362 00:35:08,639 --> 00:35:10,708 tapi aku tidak menyembunyikan apa pun. 363 00:35:12,776 --> 00:35:17,781 Menurutku kau perempuan kecil yang tersesat 364 00:35:17,848 --> 00:35:21,452 tanpa seorang pun di dunia yang menjagamu. 365 00:35:23,587 --> 00:35:25,523 Dan hanya merekalah 366 00:35:25,589 --> 00:35:28,191 yang melakukan hal seperti ini. 367 00:35:28,258 --> 00:35:29,258 Aku benar? 368 00:35:31,929 --> 00:35:35,966 Jadi, mari kita simpan untuk diri sendiri. 369 00:35:36,867 --> 00:35:37,867 Kedengarannya bagus? 370 00:35:39,837 --> 00:35:40,837 Kedengarannya bagus. 371 00:35:45,174 --> 00:35:46,677 Bagus. 372 00:35:46,744 --> 00:35:50,046 Oh, dan terus beri tahu istriku tidak ada jeritan yang datang 373 00:35:50,113 --> 00:35:52,983 dari rumah ini setiap malam. 374 00:35:53,049 --> 00:35:55,289 Kebohongan bisa menjadi penghiburan untuk sebagian orang. 375 00:35:56,687 --> 00:35:57,687 Tapi bukan aku. 376 00:35:58,722 --> 00:36:00,356 Aku selalu mengendus kebenaran. 377 00:36:09,867 --> 00:36:11,535 Kau lucu saat kau tidur. 378 00:36:12,335 --> 00:36:15,639 Kuharap kau bermimpi tentangku. 379 00:36:40,798 --> 00:36:42,666 Ethan sudah bertekad kembali ke rumah 380 00:36:42,733 --> 00:36:44,233 untuk musim panas. 381 00:36:44,300 --> 00:36:45,669 Kubilang padanya itu ide yang buruk, 382 00:36:45,736 --> 00:36:47,671 tapi dia selalu menjadi anak Ibu. 383 00:36:49,138 --> 00:36:52,241 Aku mungkin akan kembali bersamanya untuk memastikan 384 00:36:52,308 --> 00:36:54,845 dia tidak dapat terlalu banyak masalah. 385 00:37:05,154 --> 00:37:08,692 Micah mengadu. 386 00:37:08,759 --> 00:37:09,759 Ya, aku tahu. 387 00:37:16,767 --> 00:37:17,767 Kau baik-baik saja? 388 00:37:24,942 --> 00:37:26,309 Ayahku mengatakan sesuatu? 389 00:37:29,713 --> 00:37:31,682 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 390 00:37:31,749 --> 00:37:32,749 Kau baik-baik saja? 391 00:37:33,517 --> 00:37:36,319 Sebenarnya aku baik-baik saja. 392 00:37:39,623 --> 00:37:42,559 Aku akan kembali ke kamarku 393 00:37:42,626 --> 00:37:46,930 dan tidur atau mengerjakan sesuatu. 394 00:37:46,997 --> 00:37:49,466 Kau mungkin harus keluar. 395 00:37:49,533 --> 00:37:50,400 Oh? 396 00:37:50,467 --> 00:37:51,467 Oke. 397 00:37:54,337 --> 00:37:55,939 Ya, ya, aku akan, 398 00:37:56,006 --> 00:37:57,726 aku akan menyelesaikan kerjaan di sini 399 00:37:59,710 --> 00:38:00,711 dan aku akan pergi. 400 00:39:53,457 --> 00:39:55,259 Dia terlihat sangat terhina. 401 00:39:55,324 --> 00:39:56,660 Sungguh tak tertahankan. 402 00:39:56,727 --> 00:40:00,731 Jadi, aku naik ke panggung 403 00:40:00,798 --> 00:40:04,802 dan menyanyikan lagu "We Can't Stop". 404 00:40:06,637 --> 00:40:08,839 Maksudku, itu luar biasa. 405 00:40:08,906 --> 00:40:10,274 Oh, aku yakin kau hebat. 406 00:40:10,339 --> 00:40:11,909 Apa kabar, nona-nona? 407 00:40:14,011 --> 00:40:16,113 Kau lupa belanjaannya. 408 00:40:16,180 --> 00:40:18,248 Kau tahu, ibu dan ayah akhirnya memutuskan 409 00:40:18,314 --> 00:40:20,050 membiarkanmu mati kelaparan. 410 00:40:20,117 --> 00:40:21,594 Ini hadiah ulang tahun awal mereka untukku. 411 00:40:21,618 --> 00:40:26,056 Aku selalu mau menjadi anak tunggal. 412 00:40:26,123 --> 00:40:27,791 Kau dan aku, kita akan jalan-jalan. 413 00:40:27,858 --> 00:40:30,060 - Apa acaranya? - Kupikir kau mungkin menyukai 414 00:40:30,127 --> 00:40:31,929 pergi ke toko kelontong bersamaku. 415 00:40:31,995 --> 00:40:33,329 Dokter akan datang semalaman. 416 00:40:33,396 --> 00:40:35,732 Dia mau melihat bagaimana perawatan yang kau lakukan 417 00:40:35,799 --> 00:40:38,702 dengan semua teror malam yang kau alami. 418 00:40:38,769 --> 00:40:41,071 Jadi, kau benar-benar menikmati 419 00:40:41,138 --> 00:40:42,940 menghabiskan sore hari bersamamu 420 00:40:43,006 --> 00:40:46,243 dan menjauh dari putri kegelapan yang jelek ini. 421 00:40:46,310 --> 00:40:48,779 Jadi, ayo kita mulai, oke? 422 00:40:48,846 --> 00:40:50,247 Sampai jumpa, pecundang. 423 00:40:54,985 --> 00:40:57,187 Dr. V menyebutkan esuatu tentang 424 00:40:58,387 --> 00:41:01,258 peningkatan semuanya. 425 00:41:01,325 --> 00:41:03,126 Dia pikir aku jadi lebih buruk. 426 00:41:05,529 --> 00:41:06,763 Maksudnya apa? 427 00:41:09,766 --> 00:41:11,535 Dia hanya mencoba membantuku. 428 00:41:12,736 --> 00:41:14,705 Maksudku, aku bahkan belum mengikuti 429 00:41:14,771 --> 00:41:16,211 setengah dari peraturannya. 430 00:41:17,107 --> 00:41:20,427 Jika aku mencoba, aku berusaha lebih keras, aku akan menjadi lebih baik. 431 00:41:22,279 --> 00:41:25,515 Bagaimana jika kau lebih baik, seperti ini? 432 00:41:28,585 --> 00:41:33,490 Sebagai monster? 433 00:41:33,557 --> 00:41:36,237 Beberapa dari kita sebenarnya punya tempat untuk dikunjungi nanti. 434 00:41:42,332 --> 00:41:43,332 Cassie? 435 00:41:45,569 --> 00:41:47,804 Masalahmu jauh lebih besar daripada masalahku hari ini, 436 00:41:47,871 --> 00:41:52,643 jadi aku baik-baik saja. 437 00:41:58,515 --> 00:42:01,218 Kau bukan monster. 438 00:42:01,285 --> 00:42:02,853 Ingatlah itu. 439 00:42:16,066 --> 00:42:17,567 Biar aku ambil tasku. 440 00:42:55,472 --> 00:42:59,309 Tidak dikunci. 441 00:43:00,711 --> 00:43:03,046 - Apa kabar, Dok? - Hei, Micah, 442 00:43:03,113 --> 00:43:05,148 - Kau potong rambut? - Tentu saja. 443 00:43:05,215 --> 00:43:06,783 Bagaimana menurutmu? 444 00:43:06,850 --> 00:43:08,819 Itu cukup gagah. 445 00:43:08,885 --> 00:43:11,422 - Oh, terima kasih, Pak. - Nina, kau terlihat sehat. 446 00:43:11,488 --> 00:43:14,191 Dia terlihat seperti mayat brengsek. 447 00:43:14,257 --> 00:43:16,560 Itu bahkan tidak masuk akal, sial. 448 00:43:17,728 --> 00:43:20,831 Hei, Dok, ada sesuatu di sini. 449 00:43:24,768 --> 00:43:25,768 Oh. 450 00:43:26,703 --> 00:43:27,914 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan, 451 00:43:27,938 --> 00:43:30,140 ini hanya sesuatu yang terjadi saat aku terpicu secara emosional. 452 00:43:31,308 --> 00:43:33,777 Rumah ini menyimpan banyak kenangan bagiku. 453 00:43:33,844 --> 00:43:35,512 Aku khawatir, tidak semuanya bagus. 454 00:43:37,114 --> 00:43:39,082 Kondisi pekerjaanmu beruntung ya, Dok? 455 00:43:39,149 --> 00:43:41,752 Tidak juga, sebuah ketidaknyamanan yang ironis. 456 00:43:43,286 --> 00:43:44,755 Oh, aku keluar. 457 00:43:46,890 --> 00:43:48,426 Hati-hati dengan yang satu ini, 458 00:43:48,493 --> 00:43:50,560 dia sedikit lapar saat melihat darah. 459 00:43:54,965 --> 00:43:57,534 Nina, kenapa kau tidak membuatkan kami teh 460 00:43:57,601 --> 00:44:00,670 sementara aku membersihkan diri? 461 00:44:00,737 --> 00:44:01,737 Ya. 462 00:44:20,525 --> 00:44:23,093 Berapa jauh toko kelontong dari terminal bus? 463 00:44:24,495 --> 00:44:25,862 Mungkin setengah mil. 464 00:44:27,864 --> 00:44:30,133 Kenapa, kau muak dengan adikku? 465 00:44:34,805 --> 00:44:36,106 Aku kehilangan sesuatu. 466 00:44:36,173 --> 00:44:37,307 Aku hanya mau memeriksa. 467 00:44:38,476 --> 00:44:40,377 Aku tidak tahu ada yang menyerahkannya. 468 00:44:40,445 --> 00:44:42,779 Dan mengambil waktu berkualitas kita? 469 00:44:42,846 --> 00:44:44,281 Ini akan jadi masalah? 470 00:44:44,347 --> 00:44:45,483 Tidak, tidak masalah. 471 00:44:46,616 --> 00:44:49,086 Hanya saja, jangan berkeliaran terlalu jauh. 472 00:44:49,152 --> 00:44:50,464 Butuh perjalanan panjang untuk kembali ke rumah, 473 00:44:50,488 --> 00:44:53,256 kau pasti tidak mau terjebak di sini tanpa menumpang. 474 00:44:56,427 --> 00:44:57,970 Ya Tuhan, aku tidak sabar untuk berhenti ke sini. 475 00:44:57,994 --> 00:45:00,263 - Maka berhentikah. - Mungkin aku akan berhenti. 476 00:45:01,631 --> 00:45:04,435 Lagipula, itu tidak akan jadi alasan segera. 477 00:45:05,702 --> 00:45:07,771 Aku mendengar ayahku bicara dia akan mengirim Nina pergi 478 00:45:07,838 --> 00:45:09,958 jika urusan dengan Dokter tidak berjalan lancar. 479 00:45:11,141 --> 00:45:12,142 Mengirimnya ke mana? 480 00:45:15,312 --> 00:45:18,449 Dia bilang pada Dokter ada tempat untuk orang seperti dia. 481 00:45:18,516 --> 00:45:19,516 Hanya itu yang kutahu. 482 00:45:20,451 --> 00:45:22,786 Tempat bagi penderita teror malam? 483 00:45:30,627 --> 00:45:32,295 Kau mau aku mengantarmu? 484 00:45:36,666 --> 00:45:39,202 - Di terminal bus? - Lupakan. 485 00:45:39,269 --> 00:45:40,404 Lupakan. 486 00:45:40,471 --> 00:45:42,072 Ayo kita kembali. 487 00:45:47,978 --> 00:45:51,915 Dengar, aku tahu ini mungkin tampak konyol, 488 00:45:51,982 --> 00:45:55,085 tapi kau tidak tahu seperti apa dia. 489 00:45:56,353 --> 00:45:58,021 Ini tidak aman bagi kita. 490 00:46:13,737 --> 00:46:17,240 Kondisi vitalmu sepertinya tidak membaik. 491 00:46:18,442 --> 00:46:20,677 Kau sudah melakukan semua yang kuminta? 492 00:46:20,744 --> 00:46:22,544 Satu jam di bawah sinar matahari setiap hari? 493 00:46:24,347 --> 00:46:26,183 Dan kau juga sudah bermeditasi? 494 00:46:28,084 --> 00:46:29,654 Ya, di malam hari. 495 00:46:29,719 --> 00:46:30,719 Bagus. 496 00:46:35,992 --> 00:46:38,663 Oh, denyut nadimu lemah. 497 00:46:39,664 --> 00:46:41,674 Kau tahu, jika kau melakukan hal-hal normal seperti manusia, 498 00:46:41,698 --> 00:46:44,435 tubuhmu akan belajar bereaksi dengan cara manusia normal. 499 00:46:47,672 --> 00:46:48,672 Aku tahu. 500 00:46:51,609 --> 00:46:54,344 Kemauan manusia adalah hal yang luar biasa, 501 00:46:55,812 --> 00:46:57,481 kata kuncinya manusia. 502 00:46:59,049 --> 00:47:01,985 Pikiran atas tubuh tidak bisa menyembuhkan setiap penderitaan, 503 00:47:02,052 --> 00:47:03,932 tapi bisa membantumu dalam hal ini. 504 00:47:05,055 --> 00:47:06,323 Tapi kau harus menginginkannya. 505 00:47:07,658 --> 00:47:08,659 Kau harus mengingininya. 506 00:47:10,528 --> 00:47:12,028 Kau masih menginginkannya, Nina? 507 00:47:16,099 --> 00:47:17,099 Ya. 508 00:47:18,502 --> 00:47:21,905 Bagus. 509 00:47:21,972 --> 00:47:22,972 Bagus. 510 00:47:23,773 --> 00:47:25,184 Kita tidak bisa memulainya dalam beberapa jam, 511 00:47:25,208 --> 00:47:26,977 tapi aku mau meningkatkan terapi keengganan 512 00:47:27,043 --> 00:47:29,447 dengan beberapa tindakan baru yang lebih intens. 513 00:47:29,513 --> 00:47:30,981 Sekarang, tidak begitu nyaman, 514 00:47:31,047 --> 00:47:32,416 tapi sangat efektif. 515 00:47:33,417 --> 00:47:36,953 Tapi pertama-tama, ayo kita naikkan suhunya, ya? 516 00:47:46,977 --> 00:48:28,977 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 517 00:48:43,454 --> 00:48:45,732 Kau tidak punya waktu, dan mungkin masih bekerja, 518 00:48:45,756 --> 00:48:49,192 jadi kenapa kau tidak menyimpannya di rumahmu malam ini? 519 00:48:49,259 --> 00:48:50,336 Atau aku bisa menyimpannya di sini 520 00:48:50,360 --> 00:48:51,804 agar Nina mendapat makan malam. 521 00:48:51,828 --> 00:48:54,030 Tidak, Dok tidak suka diganggu. 522 00:48:54,097 --> 00:48:56,137 Kalau begitu, Micah, aku tidak akan mengganggunya. 523 00:48:56,166 --> 00:48:58,201 Cassie! 524 00:50:02,399 --> 00:50:04,033 Hai, anda menghubungi kantor 525 00:50:04,100 --> 00:50:05,503 Dr. Ethan Verner. 526 00:50:05,569 --> 00:50:08,271 Jam kerja normal kami pukul 09.00 hingga 17.00 Senin hingga Jumat, 527 00:50:08,338 --> 00:50:09,616 dan berdasarkan perjanjian. 528 00:50:09,640 --> 00:50:11,908 Silakan tinggalkan nama, nomor, dan pesan singkatmu. 529 00:50:29,125 --> 00:50:31,662 Kegelapan adalah musuh terang. 530 00:50:33,196 --> 00:50:36,065 Kau harus belajar membencinya agar bisa terbebas darinya. 531 00:50:49,078 --> 00:50:51,582 Apa yang kau benci, Nina? 532 00:50:55,786 --> 00:50:56,821 Menyakiti orang. 533 00:50:58,456 --> 00:50:59,456 Benarkah? 534 00:51:01,357 --> 00:51:02,726 Ayahmu memberitahuku kau sepertinya 535 00:51:02,793 --> 00:51:04,562 senang menyakiti saudaramu. 536 00:51:05,629 --> 00:51:06,664 Kau ingat itu? 537 00:51:09,299 --> 00:51:11,635 Kau memikirkannya saat ini? 538 00:51:13,036 --> 00:51:14,036 Bagus. 539 00:51:16,607 --> 00:51:17,675 Benci itu! 540 00:51:35,426 --> 00:51:36,594 Apa itu? 541 00:51:42,031 --> 00:51:47,003 Darah. 542 00:51:47,070 --> 00:51:48,004 Jangan. 543 00:51:48,071 --> 00:51:52,041 Jangan. 544 00:51:52,108 --> 00:51:53,811 Kita harus melakukan ini, Nina. 545 00:51:54,979 --> 00:51:57,122 Kau tidak bisa berhasil di dunia ini jika kau membiarkan dirimu 546 00:51:57,146 --> 00:52:00,149 tunduk pada dorongan hati terburukmu. 547 00:52:01,752 --> 00:52:04,087 Untuk maju, kau harus mengatasinya. 548 00:52:04,153 --> 00:52:06,189 Pikiran di atas tubuh. 549 00:52:06,256 --> 00:52:07,625 Tekad di atas keinginan. 550 00:52:33,082 --> 00:52:35,151 Menyakiti saudaramu itu buruk, 551 00:52:37,186 --> 00:52:38,622 tapi itu bisa saja lebih buruk. 552 00:52:40,356 --> 00:52:42,960 Minum darah yang salah atau minum darah yang berbeda dari darahmu 553 00:52:43,027 --> 00:52:45,347 dan kau akan hilang dari kami selamanya, Nina. 554 00:52:50,133 --> 00:52:51,453 Kita bisa menyelesaikannya nanti. 555 00:52:54,004 --> 00:52:57,708 Kita akan melakukan yang lebih baik malam ini jika kau mempercayaiku. 556 00:52:59,944 --> 00:53:02,145 Kau masih percaya padaku, Nina? 557 00:53:08,419 --> 00:53:09,920 Jika aku sembuh, 558 00:53:11,755 --> 00:53:13,289 bagaimana dengan semua hal yang salah 559 00:53:13,356 --> 00:53:14,858 dengan diriku sebelumnya, Dr. V? 560 00:53:16,159 --> 00:53:18,462 Karena sepertinya ini kembali. 561 00:53:20,898 --> 00:53:23,667 Rasanya aku masih sekarat. 562 00:53:28,405 --> 00:53:31,045 Kita tidak akan diberi cobaan yang tidak bisa kita tangani. 563 00:53:34,545 --> 00:53:35,545 Di samping itu, 564 00:53:36,714 --> 00:53:38,682 ada hal yang lebih buruk daripada kematian. 565 00:53:44,822 --> 00:53:49,827 Sekarang, apa lagi yang kau benci? 566 00:53:53,897 --> 00:53:56,132 Apa lagi yang kau benci, Nina? 567 00:54:21,692 --> 00:54:23,661 Aku bicara dengan Bibi Fi hari ini. 568 00:54:23,727 --> 00:54:24,928 Aku yakin dia tidak tahu. 569 00:54:24,995 --> 00:54:27,831 Paman John terus bicara tentang penyembuhannya. 570 00:54:27,898 --> 00:54:28,942 Aku takut jika kita berlama-lama di sini, 571 00:54:28,966 --> 00:54:30,076 Ethan mungkin mendengarkannya. 572 00:54:30,100 --> 00:54:31,678 Aku benar, kita seharusnya tidak datang ke sini. 573 00:54:31,702 --> 00:54:34,270 Cassie dan Dawn menjemput kami. 574 00:54:34,337 --> 00:54:36,073 Aku tidak bisa melakukan ini lagi. 575 00:54:36,140 --> 00:54:38,742 Aku belum melihatnya minum selama berhari-hari. 576 00:57:47,631 --> 00:57:48,832 Oh, sial. 577 00:57:49,900 --> 00:57:51,068 Apa yang kau lakukan? 578 00:57:51,134 --> 00:57:53,895 - Apa yang kau lakukan, Nina? - Aku tidak bisa melihat diriku sendiri. 579 00:57:54,538 --> 00:57:56,440 Setelah semua itu, aku masih belum ada di sana. 580 00:58:00,477 --> 00:58:02,112 Hei, kau di sini. 581 00:58:03,580 --> 00:58:04,580 Nina. 582 00:58:07,150 --> 00:58:08,585 Kau di sini. 583 00:58:09,753 --> 00:58:14,758 Aku tidak akan sembuh. 584 00:58:23,300 --> 00:58:24,701 Nah! 585 00:58:24,768 --> 00:58:26,203 Kau tidak seharusnya gegabah. 586 00:58:29,139 --> 00:58:30,340 Hei, hei, hei, hentikan. 587 00:58:32,309 --> 00:58:34,678 Ini tidak seperti luka bodoh yang akan membunuhku. 588 00:58:36,480 --> 00:58:38,625 Aku mati sepanjang waktu dan sekarang aku tidak bisa mati. 589 00:58:38,649 --> 00:58:40,984 Jangan bodoh, semua orang mati. 590 00:58:41,051 --> 00:58:42,586 Lalu bagaimana? 591 00:58:42,653 --> 00:58:45,322 Oh benar, pemenggalan kepala. 592 00:58:45,389 --> 00:58:46,823 Tiang kayu. 593 00:58:46,890 --> 00:58:48,125 - Api. - Berhenti. 594 00:58:49,226 --> 00:58:50,226 Berhenti. 595 00:58:52,429 --> 00:58:55,065 Maaf, aku lupa tentang temanmu. 596 00:58:55,933 --> 00:58:57,234 Jeremy, ya. 597 00:58:58,101 --> 00:59:00,604 Ya, dia juga berpikir tidak ada yang bisa membunuhnya. 598 00:59:02,072 --> 00:59:03,106 Dia sepertimu. 599 00:59:08,078 --> 00:59:09,656 Kebakaran itu bukanlah sebuah kecelakaan. 600 00:59:09,680 --> 00:59:10,981 Dia meninggal karena, 601 00:59:12,549 --> 00:59:14,484 orang yang tidak tahu apa pun tentang dia takut terhadap 602 00:59:14,551 --> 00:59:16,820 apa yang tidak mereka pahami. 603 00:59:16,887 --> 00:59:19,323 Keluarganya sendiri, sama seperti keluargamu, takut padamu. 604 00:59:21,391 --> 00:59:22,926 Kenapa kau tidak memberitahuku? 605 00:59:24,461 --> 00:59:27,497 Yah, kau sangat mau membenci dirimu sendiri, 606 00:59:27,564 --> 00:59:29,204 aku tidak berpikir kau akan mendengarkan. 607 00:59:30,267 --> 00:59:31,768 Mungkin itu langkah yang salah. 608 00:59:37,574 --> 00:59:41,011 Nina, ini pengobatan yang kau dapatkan? 609 00:59:41,078 --> 00:59:41,845 Kau benar-benar menginginkan ini? 610 00:59:41,912 --> 00:59:44,114 Kau mau ini dikalahkan? 611 00:59:44,181 --> 00:59:45,258 - Lihat aku. - Cassie, aku.... 612 00:59:45,282 --> 00:59:46,683 - mencoba sesuatu. - Kenapa? 613 00:59:48,218 --> 00:59:49,953 Kenapa kau tidak takut padaku? 614 00:59:52,589 --> 00:59:53,890 Aku bisa membunuhmu. 615 00:59:54,758 --> 00:59:56,827 Aku bisa merobek tenggorokanmu sekarang 616 00:59:56,893 --> 00:59:59,613 - dan aku bahkan tidak akan menyesalinya. - Aku tidak percaya padamu. 617 01:00:01,398 --> 01:00:04,001 Aku mungkin akan merasa lebih hidup dari sebelumnya. 618 01:00:04,067 --> 01:00:05,068 Ayo, lakukan itu. 619 01:00:11,508 --> 01:00:13,143 Sekarang siapa yang ceroboh? 620 01:00:14,144 --> 01:00:16,744 Kau sendiri yang mengatakannya, kau tidak bisa mengendalikannya. 621 01:00:17,581 --> 01:00:19,450 Saat kau lemah, saat kau kuat. 622 01:00:21,218 --> 01:00:23,020 Jeremy bisa sementara waktu. 623 01:00:24,489 --> 01:00:25,622 Bagaimana? 624 01:00:25,689 --> 01:00:26,923 Darah binatang. 625 01:00:28,725 --> 01:00:31,728 Cukup dengan mengendalikan semuanya. 626 01:00:31,795 --> 01:00:33,830 Dorongannya, dorongannya. 627 01:00:34,998 --> 01:00:36,767 Itu akan memberimu kendali, Nina. 628 01:00:39,336 --> 01:00:41,938 Aku menyuap tukang daging dan ada beberapa di kulkas. 629 01:00:43,940 --> 01:00:45,008 Memberimu kendali. 630 01:00:45,075 --> 01:00:46,285 Kau bisa melihat seperti apa rasanya 631 01:00:46,309 --> 01:00:48,455 - jika kau mencobanya sepenuhnya. - Tidak, aku tidak bisa. 632 01:00:48,479 --> 01:00:50,047 Apa yang kau takutkan? 633 01:00:51,081 --> 01:00:52,149 Hah? 634 01:00:52,215 --> 01:00:53,826 Kau tidak akan menyakiti siapa pun jika kau punya kendali. 635 01:00:53,850 --> 01:00:55,585 Menyakiti seseorang adalah sebuah pilihan. 636 01:00:55,652 --> 01:00:58,221 Ini, ini, ini sebuah pilihan. 637 01:00:59,156 --> 01:01:00,196 Dan apa yang kau takutkan? 638 01:01:00,257 --> 01:01:01,868 Kau tidak bisa mengubah cara mereka melihatmu. 639 01:01:01,892 --> 01:01:03,260 Kau tidak tahu semuanya. 640 01:01:08,365 --> 01:01:09,365 Ya, 641 01:01:10,700 --> 01:01:13,336 aku tahu ini tidak berhasil. 642 01:01:15,806 --> 01:01:16,806 Begitu juga kau. 643 01:01:21,044 --> 01:01:23,514 Jeremy punya beberapa teman yang bisa membantumu 644 01:01:23,580 --> 01:01:25,483 sangat membantumu jika kau menginginkannya. 645 01:01:29,619 --> 01:01:31,888 Tapi itu harus menjadi pilihanmu. 646 01:01:36,359 --> 01:01:38,028 Itu pilihan besar. 647 01:01:40,797 --> 01:01:41,797 Aku tahu. 648 01:02:20,303 --> 01:02:23,740 Nina selalu pandai dengan hal ini saat masih kecil. 649 01:02:23,807 --> 01:02:25,208 Membuatku merasa bodoh. 650 01:02:26,843 --> 01:02:28,446 Tapi kami bukan anak-anak lagi. 651 01:02:31,715 --> 01:02:35,318 Dan aku benci merasa bodoh. 652 01:02:35,385 --> 01:02:36,820 Nina sudah dewasa. 653 01:02:38,623 --> 01:02:41,358 Jadi, menurutku sebaiknya aku... Kau terlalu banyak berpikir, Cassie, 654 01:02:41,425 --> 01:02:43,427 dan kau payah dalam mengurus urusanmu sendiri. 655 01:02:44,761 --> 01:02:48,533 "Kau tidak sendirian." 656 01:02:48,599 --> 01:02:51,435 Ya, lihat, bagiku itu terdengar seperti seseorang 657 01:02:51,502 --> 01:02:54,237 yang menanyakan terlalu banyak pertanyaan. 658 01:02:54,304 --> 01:02:55,573 - Micah. - Dan untuk menjawab 659 01:02:55,640 --> 01:02:57,941 pertanyaanmu sebelumnya, tidak, 660 01:02:58,008 --> 01:03:00,411 aku tidak menceritakan semuanya pada orangku. 661 01:03:00,478 --> 01:03:02,088 Dan menurutku adil jika kau menunjukkan sedikit 662 01:03:02,112 --> 01:03:04,381 rasa terima kasih atas kebijaksanaanku. 663 01:03:05,348 --> 01:03:08,619 Akhirnya membalas salah satu dari itu, salah satu dari bantuan itu. 664 01:03:08,685 --> 01:03:10,564 Dan lalu kita akan lihat apa aku memutuskan layak diberikan padamu 665 01:03:10,588 --> 01:03:12,722 - hanya satu lagi. - Adikmu ada di atas. 666 01:03:12,789 --> 01:03:15,725 Ya, tidur, aku yakin, seperti biasa. 667 01:03:15,792 --> 01:03:20,263 Kalau tidak, dia akan ada di sini. 668 01:03:20,330 --> 01:03:21,865 Atau itu yang kau maksud? 669 01:03:21,932 --> 01:03:24,043 Kita punya tempat ini sendiri? 670 01:03:24,067 --> 01:03:26,136 Kau tidak mau melakukan ini. 671 01:03:26,203 --> 01:03:28,939 Aku muak dengan orang yang menyuruhku melakukan apa pun. 672 01:03:29,839 --> 01:03:31,341 - Kesempatan terakhir. - Atau apa? 673 01:03:39,749 --> 01:03:42,352 Keparat. 674 01:03:42,420 --> 01:03:46,189 Nina. 675 01:03:46,256 --> 01:03:47,958 Dia menyakitimu? 676 01:03:48,024 --> 01:03:49,024 Tidak. 677 01:03:52,496 --> 01:03:53,897 Apa aku membunuhnya? 678 01:03:54,764 --> 01:03:55,764 Tidak. 679 01:03:56,634 --> 01:03:58,368 Tidak, hei, kau melakukan hal yang benar. 680 01:03:59,670 --> 01:04:02,014 Aku akan melakukan hal yang sama jika kau tidak sampai di sini, oke? 681 01:04:02,038 --> 01:04:03,907 Ya Tuhan, orang tuaku. 682 01:04:03,974 --> 01:04:05,141 Orang tuaku akan membunuhku. 683 01:04:05,208 --> 01:04:08,078 - Mereka akan... - Ini bukan salahmu, oke? 684 01:04:08,144 --> 01:04:09,913 Kau harus mengambil pilihan, Nina. 685 01:04:12,048 --> 01:04:13,383 Kau mau ikut denganku? 686 01:04:15,318 --> 01:04:17,854 Karena, menurutku kau tidak bisa kembali. 687 01:04:24,928 --> 01:04:25,928 Bagus. 688 01:04:35,805 --> 01:04:36,574 Oh! 689 01:04:36,641 --> 01:04:38,208 Hey. 690 01:04:38,275 --> 01:04:40,944 Ayo ayo. 691 01:04:41,011 --> 01:04:43,913 - Oh. - Hey. 692 01:04:43,980 --> 01:04:45,081 Ini semakin buruk? 693 01:04:45,148 --> 01:04:46,149 Kemari, tahan. 694 01:04:46,216 --> 01:04:47,917 Tutup matamu jika perlu, oke? 695 01:04:47,984 --> 01:04:50,488 Ayo, hampir sampai. 696 01:04:50,554 --> 01:04:55,125 Oke, kita hampir sampai. 697 01:04:55,992 --> 01:04:56,992 Berbaring. 698 01:05:07,070 --> 01:05:09,239 - Sialan! - Ada apa? 699 01:05:09,306 --> 01:05:10,974 Aku akan segera kembali. 700 01:05:22,218 --> 01:05:23,253 Lihat? 701 01:05:23,320 --> 01:05:25,423 Sekarang aku harus memberitahu orang-orangku. 702 01:05:47,043 --> 01:05:48,679 Micah! 703 01:05:48,746 --> 01:05:49,746 Berhenti! 704 01:05:51,181 --> 01:05:54,017 Sepertinya kau kacau. 705 01:06:02,125 --> 01:06:03,125 Cassie! 706 01:06:04,662 --> 01:06:07,263 Cassie! 707 01:06:07,330 --> 01:06:10,066 Cassie! 708 01:06:10,133 --> 01:06:11,802 Ayah bisa menanganimu. 709 01:06:11,868 --> 01:06:15,238 Aku sudah cukup banyak menyia-nyiakan waktuku. 710 01:06:36,259 --> 01:06:37,870 Tidak, aku tidak tahu apa yang dia ketahui. 711 01:06:37,894 --> 01:06:39,630 Jelas ada sesuatu. 712 01:06:39,697 --> 01:06:41,931 Mungkin Nina memberitahunya. 713 01:06:41,998 --> 01:06:43,366 Sialan. 714 01:06:43,434 --> 01:06:45,301 Aku bukan penjaganya. 715 01:06:48,171 --> 01:06:49,771 Maaf, aku seharusnya tidak melakukannya. 716 01:06:52,075 --> 01:06:55,211 Ya, Pak. 717 01:06:55,278 --> 01:06:56,278 Ya, Pak. 718 01:06:57,380 --> 01:06:58,900 Tidak, itu tidak akan jadi masalah. 719 01:08:51,462 --> 01:08:52,630 Ayo, Nina. 720 01:09:05,208 --> 01:09:06,208 Nina. 721 01:09:08,546 --> 01:09:10,481 Hei, aku terus-menerus harus datang mencarimu. 722 01:09:29,600 --> 01:09:30,600 Hey. 723 01:09:32,803 --> 01:09:33,803 Kau baik-baik saja? 724 01:09:35,940 --> 01:09:37,140 Terjadi sesuatu? 725 01:09:48,251 --> 01:09:51,220 Ya, saudaraku hampir membunuhmu karena aku. 726 01:09:53,122 --> 01:09:57,428 Aku baik-baik saja. 727 01:09:57,494 --> 01:09:59,863 Kau bisa membuka pintunya. 728 01:10:07,004 --> 01:10:08,706 Hari sudah gelap. 729 01:10:08,772 --> 01:10:11,008 Kau tidak akan menyakitiku. 730 01:10:12,175 --> 01:10:14,011 Kau tidak tahu itu. 731 01:10:18,314 --> 01:10:19,483 Aku percaya padamu. 732 01:10:43,073 --> 01:10:44,073 Kenapa? 733 01:10:49,847 --> 01:10:53,951 Ya, karena bisa kau membuka pintu 734 01:10:54,018 --> 01:10:56,818 membuatku berpikir, jauh di lubuk hati, kau bisa memercayai dirimu sendiri. 735 01:10:58,154 --> 01:11:00,090 Itu cukup baik bagiku. 736 01:11:15,439 --> 01:11:18,341 - Aku lebih percaya padamu. - Nina, kenapa kau punya ini? 737 01:11:28,018 --> 01:11:31,121 Micah tidak akan datang saat matahari terbenam. 738 01:11:32,790 --> 01:11:34,625 Dia tidak akan mengurung kita di sini kecuali. 739 01:11:34,692 --> 01:11:37,226 Kecuali dia berpikir salah satu dari kita tidak keluar. 740 01:11:43,100 --> 01:11:44,835 Nina, apa yang terjadi 741 01:11:46,103 --> 01:11:48,271 jika perawatan ini tidak berjalan 742 01:11:48,337 --> 01:11:49,382 sesuai keinginan orang tuamu? 743 01:11:49,406 --> 01:11:50,974 Apa maksudmu? 744 01:11:53,744 --> 01:11:55,311 Apa selanjutnya? 745 01:11:59,917 --> 01:12:00,917 Aku tidak tahu. 746 01:12:03,620 --> 01:12:05,131 Saat aku masih kecil sebelum semua ini terjadi, 747 01:12:05,155 --> 01:12:09,126 jika sesuatu tidak berhasil, kami akan menemui dokter baru 748 01:12:09,193 --> 01:12:11,962 dan menunggu terobosan baru. 749 01:12:14,131 --> 01:12:18,202 Ya, tapi ini tidak seperti yang terakhir kali, kan? 750 01:12:18,267 --> 01:12:20,170 Atau waktu sebelumnya. 751 01:12:20,236 --> 01:12:21,638 Tidak ada dokter baru. 752 01:12:21,705 --> 01:12:23,372 Tidak ada lagi terobosan. 753 01:12:27,310 --> 01:12:29,310 Micah mendengar ayahmu bicara dengan dokter 754 01:12:29,345 --> 01:12:31,582 tentang tempat di mana mereka mengirim orang sepertimu. 755 01:12:33,450 --> 01:12:34,450 Apa? 756 01:12:45,162 --> 01:12:46,663 Kau berpikir 757 01:12:47,798 --> 01:12:49,598 kau tidak berpikir mereka... 758 01:12:51,168 --> 01:12:54,705 - Mereka orang tuaku. - Aku tahu. 759 01:12:54,772 --> 01:12:58,041 Mereka menghabiskan seluruh hidupku berusaha membantu membuatku lebih baik. 760 01:12:58,842 --> 01:13:00,386 Dan aku melakukan semua yang mereka minta dariku. 761 01:13:00,410 --> 01:13:03,046 Aku sudah mengunjungi setiap klinik, setiap uji coba obat, 762 01:13:03,113 --> 01:13:05,482 setiap penyembuh holistik. 763 01:13:06,717 --> 01:13:09,653 Dan setiap kali sesuatu itu menyedot penyakitku, 764 01:13:09,720 --> 01:13:10,797 aku membiarkan mereka mencoba menyembuhkannya juga. 765 01:13:10,821 --> 01:13:12,301 Dan kau berpikir... 766 01:13:17,895 --> 01:13:18,895 Katakan itu. 767 01:13:20,998 --> 01:13:22,331 Katakan itu. 768 01:13:22,398 --> 01:13:23,398 Nina. 769 01:13:24,234 --> 01:13:27,971 Katakan! 770 01:13:38,182 --> 01:13:39,182 Hey. 771 01:13:49,059 --> 01:13:52,162 Aku tidak bisa membiarkan ini terjadi seumur hidupku. 772 01:13:53,730 --> 01:13:55,642 Aku tidak bisa, aku bahkan tidak tahu siapa diriku. 773 01:13:55,666 --> 01:13:57,434 Aku tidak bisa mati tanpa tahu siapa aku. 774 01:13:57,501 --> 01:13:59,536 Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 775 01:13:59,603 --> 01:14:00,604 Hei, hei. 776 01:14:01,438 --> 01:14:03,874 Lihat aku, lihat aku. 777 01:14:03,941 --> 01:14:05,776 Tidak ada yang akan mati, oke? 778 01:14:07,477 --> 01:14:10,047 Tidak ada yang akan mati. 779 01:14:10,113 --> 01:14:12,716 Ya Tuhan, bagaimana kau tidak takut pada apa pun? 780 01:14:17,588 --> 01:14:18,722 Ubur ubur. 781 01:14:21,992 --> 01:14:22,992 Ketinggian. 782 01:14:25,062 --> 01:14:26,663 Lupa, 783 01:14:26,730 --> 01:14:28,498 dilupakan, 784 01:14:28,565 --> 01:14:30,167 menjadi tidak berarti. 785 01:14:32,703 --> 01:14:34,771 Aku takut akan banyak hal. 786 01:14:36,206 --> 01:14:37,274 Tapi bukan ini, 787 01:14:38,642 --> 01:14:40,577 dan yang pasti bukan kau. 788 01:14:52,990 --> 01:14:53,991 Maafkan aku. 789 01:14:56,026 --> 01:14:57,527 Sial, maaf. 790 01:14:59,263 --> 01:15:01,298 Semuanya sangat kacau. 791 01:15:04,167 --> 01:15:07,170 Tidak apa-apa. 792 01:15:11,375 --> 01:15:14,611 Aku tidak melakukannya, 793 01:15:14,678 --> 01:15:16,580 aku tak mau merasakan... 794 01:15:18,982 --> 01:15:19,982 Apa? 795 01:15:22,819 --> 01:15:23,819 Sendiri. 796 01:15:31,461 --> 01:15:34,731 Hei, aku juga tidak mau kau merasa sendirian. 797 01:16:01,124 --> 01:16:05,862 Mereka datang. 798 01:16:39,396 --> 01:16:42,099 Ini kejutan. 799 01:16:42,165 --> 01:16:44,701 Bagaimana kalian bisa tetap berada di sudut yang berbeda 800 01:16:44,768 --> 01:16:47,637 - dari rumah sepanjang malam? - Kami tidak melakukannya. 801 01:16:52,009 --> 01:16:53,009 Kau digigit? 802 01:16:56,279 --> 01:16:58,782 Kau tidak akan keberatan jika Micah memeriksanya? 803 01:17:04,588 --> 01:17:05,588 Jangan sentuh aku. 804 01:17:07,190 --> 01:17:08,759 Cukup, Nak. 805 01:17:12,497 --> 01:17:13,697 Periksa lengannya. 806 01:17:18,969 --> 01:17:19,969 Tidak ada apa-apa. 807 01:17:23,640 --> 01:17:24,640 Kemari. 808 01:17:31,214 --> 01:17:32,215 Satu langkah lagi. 809 01:17:48,331 --> 01:17:49,467 Hubungi Dokter. 810 01:17:50,867 --> 01:17:53,203 Aku mau melihat apa aku perlu membelikan laki-laki itu minuman. 811 01:17:55,072 --> 01:17:57,741 Kabelnya masih ada di mobilku di rumah. 812 01:17:57,808 --> 01:17:59,776 Aku merobeknya seperti yang kau katakan. 813 01:18:01,945 --> 01:18:04,181 Kau mau aku meninggalkanmu di sini bersama mereka? 814 01:18:04,247 --> 01:18:06,883 - Setelah apa yang mereka lakukan? - Itu bukan masalahku 815 01:18:06,950 --> 01:18:09,619 kau diserahkan oleh saudaramu. 816 01:18:09,686 --> 01:18:13,558 Sekarang pergilah, dan bawalah Dokter kembali ke sini jika perlu. 817 01:18:30,340 --> 01:18:32,142 Kenapa kau mencoba pergi kemarin? 818 01:18:33,511 --> 01:18:35,145 Itu Micah. 819 01:18:35,212 --> 01:18:37,114 - Dia mengejar Cassie. - Aku tidak bertanya 820 01:18:37,180 --> 01:18:38,281 tentang saudaramu. 821 01:18:39,349 --> 01:18:40,518 Aku bertanya tentangmu. 822 01:18:43,687 --> 01:18:45,523 Aku tidak mau berada di sini lagi. 823 01:18:45,590 --> 01:18:48,925 Kita harus melakukan hal-hal yang tidak kita inginkan. 824 01:18:48,992 --> 01:18:50,561 Itulah hidup. 825 01:18:59,069 --> 01:19:00,804 Maukah kau memaafkan kami? 826 01:19:06,276 --> 01:19:07,276 Tidak apa-apa. 827 01:19:16,753 --> 01:19:19,457 Mungkin ada sesuatu yang ibumu 828 01:19:19,524 --> 01:19:21,658 dan aku bisa melakukan hal ini untuk mengarahkanmu 829 01:19:21,725 --> 01:19:23,260 ke jalur yang lebih baik. 830 01:19:24,794 --> 01:19:27,034 Tapi sialnya, kami melakukan yang terbaik yang kami bisa. 831 01:19:28,331 --> 01:19:30,635 Kami tidak bisa bertanggung jawab lagi terhadapmu. 832 01:19:31,868 --> 01:19:32,868 Kau mengerti? 833 01:19:36,373 --> 01:19:37,908 Ya, aku mengerti. 834 01:19:38,808 --> 01:19:42,212 Demi ibumu, kuharap ada semacam keajaiban 835 01:19:42,279 --> 01:19:44,047 yang terjadi dalam semalam. 836 01:19:45,449 --> 01:19:46,551 Tapi jika tidak, 837 01:19:49,487 --> 01:19:51,254 kita selesai dengan semua ini. 838 01:19:53,890 --> 01:19:54,890 Apa? 839 01:19:56,026 --> 01:19:57,827 Jadi aku bebas untuk pergi? 840 01:20:02,098 --> 01:20:04,768 Ayo kita lihat apa kata dokter tentang semua ini. 841 01:20:11,808 --> 01:20:14,144 Pada hari kami membawamu pulang, 842 01:20:17,682 --> 01:20:18,949 kami sangat bahagia. 843 01:20:21,818 --> 01:20:23,621 Kau punya mata ibuku. 844 01:20:29,493 --> 01:20:31,596 Kupikir kau akan menjadi anak yang baik. 845 01:21:22,312 --> 01:21:24,381 - Aku sudah membuat pilihan. - Mm-hm. 846 01:21:26,216 --> 01:21:29,386 Tapi aku tidak tahu apa itu cukup untuk meyakinkan mereka, 847 01:21:29,453 --> 01:21:32,188 jadi jika kau punya kesempatan, kau harus pergi. 848 01:21:34,124 --> 01:21:35,825 Percayalah pada dirimu sendiri. 849 01:21:52,610 --> 01:21:55,145 Untuk apa kau membawa ibumu ke sini? 850 01:21:55,211 --> 01:21:57,113 Kupikir dia mau tahu. 851 01:21:57,180 --> 01:21:58,820 Bagaimana jika ini tidak berjalan baik? 852 01:21:59,883 --> 01:22:03,386 Kau memikirkan hal itu? 853 01:22:07,290 --> 01:22:09,025 Kudengar sudah ada kemajuan. 854 01:22:11,194 --> 01:22:12,797 Lihat sendiri. 855 01:22:17,635 --> 01:22:19,746 Kurasa sudah terlambat untuk menanyakan apa kita punya lagi 856 01:22:19,770 --> 01:22:22,740 barang bagus itu, ya? 857 01:22:30,080 --> 01:22:32,416 Sekarang kaulah yang tidak terlihat terlalu seksi. 858 01:22:33,917 --> 01:22:35,352 Tidak apa-apa. 859 01:22:35,419 --> 01:22:36,419 Aku baik-baik saja. 860 01:22:38,388 --> 01:22:41,559 Ditambah lagi, hei, kau punya pertunjukan untuk ditampilkan. 861 01:22:44,194 --> 01:22:49,165 Ya, benar. 862 01:23:00,678 --> 01:23:03,781 Dengar, aku tidak mau kalian terlalu berharap. 863 01:23:03,848 --> 01:23:06,916 Proses ini bisa memakan waktu seumur hidup agar berhasil. 864 01:23:06,983 --> 01:23:09,352 Sebuah langkah maju yang besar dalam semalam 865 01:23:09,420 --> 01:23:11,254 sangatlah kecil kemungkinannya. 866 01:23:19,028 --> 01:23:20,897 Selamat siang, Nina. 867 01:23:20,964 --> 01:23:22,204 Kudengar kau merasa lebih baik. 868 01:23:22,265 --> 01:23:23,634 Itu intinya, kan? 869 01:23:24,635 --> 01:23:25,935 Ya. 870 01:23:26,002 --> 01:23:27,103 Ya, benar. 871 01:23:27,170 --> 01:23:28,472 Di mana temanmu? 872 01:23:32,510 --> 01:23:33,878 Dia bukan bagian dari ini. 873 01:23:37,715 --> 01:23:41,619 Nina, langkah besar dalam semalam sepertinya tidak mungkin terjadi. 874 01:23:45,188 --> 01:23:47,257 Kuharap kau mengerti 875 01:23:47,323 --> 01:23:48,735 kita harus mengambil tindakan pencegahan besar 876 01:23:48,759 --> 01:23:51,127 karena kejadian kemarin. 877 01:23:51,194 --> 01:23:52,674 Lakukan apa yang harus kau lakukan. 878 01:24:04,475 --> 01:24:06,510 Ada tiga tes. 879 01:24:06,577 --> 01:24:08,111 Ujian pertama matahari. 880 01:24:12,949 --> 01:24:14,984 Orang yang berdiri dalam terang membuktikan 881 01:24:15,051 --> 01:24:17,320 mereka tidak menyembunyikan apa pun. 882 01:24:19,890 --> 01:24:21,892 Ujian kedua melibatkan air, 883 01:24:21,958 --> 01:24:23,861 yang diberkati oleh hamba cahaya. 884 01:24:25,028 --> 01:24:26,664 Sumber kehidupan murni yang menyingkapkan 885 01:24:26,730 --> 01:24:28,866 kotoran dari dalam. 886 01:24:40,778 --> 01:24:43,514 Untuk tes terakhir, aku butuh bantuan. 887 01:24:43,581 --> 01:24:44,915 - Micah. - Kau menginginkanku 888 01:24:44,981 --> 01:24:46,216 membiarkan dia mengirisku? 889 01:24:46,282 --> 01:24:47,722 Tidak bisakah kau melakukannya sendiri? 890 01:24:47,751 --> 01:24:51,154 Darah orang tua tidak begitu menggoda, aku diberitahu. 891 01:24:56,259 --> 01:24:57,259 Ow! 892 01:25:04,502 --> 01:25:06,871 Aku tidak bisa menonton ini, maaf. 893 01:25:14,512 --> 01:25:18,314 Ujian terakhir membuktikan kendali penuh atas doronganmu sendiri. 894 01:25:18,381 --> 01:25:20,316 Konfigurasi ulang sifatmu menggunakan 895 01:25:20,383 --> 01:25:22,520 kekuatan keinginanmu sendiri. 896 01:25:24,788 --> 01:25:26,457 Nina, majulah. 897 01:25:31,428 --> 01:25:32,428 Lagi. 898 01:25:36,332 --> 01:25:37,635 Lagi. 899 01:25:52,215 --> 01:25:53,751 - Aku sangat bangga padamu. - Micah! 900 01:25:53,817 --> 01:25:55,019 Periksa ibumu. 901 01:26:31,120 --> 01:26:33,824 Mungkin mempekerjakanmu adalah langkah yang tepat. 902 01:26:45,335 --> 01:26:46,335 Tidak! 903 01:26:47,370 --> 01:26:49,640 Tidak! 904 01:26:51,140 --> 01:26:53,577 Tidak! 905 01:26:55,980 --> 01:26:57,146 Apa yang kau lakukan? 906 01:27:03,152 --> 01:27:04,555 Aku takut akan hal itu. 907 01:27:05,923 --> 01:27:07,424 Apa itu? 908 01:27:07,491 --> 01:27:09,026 Oh sial. 909 01:27:09,093 --> 01:27:10,126 Ya Tuhan! 910 01:27:10,193 --> 01:27:12,295 Micah, aku sudah bilang untuk memeriksanya, 911 01:27:12,362 --> 01:27:13,362 jangan bawa dia kembali! 912 01:27:14,330 --> 01:27:17,133 Keluarkan gas dari belakang. 913 01:27:17,200 --> 01:27:18,267 Sekarang! 914 01:27:18,334 --> 01:27:20,303 - Reese! - Jangan lakukan ini. 915 01:27:20,370 --> 01:27:21,972 Kita masih bisa membuat kemajuan. 916 01:27:22,039 --> 01:27:23,874 Kau punya kesempatan untuk memperbaikinya. 917 01:27:23,941 --> 01:27:26,118 Sekarang aku akan membakar seluruh rumah sialan ini jika perlu, 918 01:27:26,142 --> 01:27:27,654 tapi kita tidak akan melanjutkan omong kosong ini! 919 01:27:27,678 --> 01:27:28,712 Dia putrimu! 920 01:27:29,813 --> 01:27:33,249 Aku tidak punya putri. 921 01:27:33,316 --> 01:27:38,321 Tidak! 922 01:28:40,718 --> 01:28:42,186 Cassie. 923 01:28:42,251 --> 01:28:45,956 Tidak! 924 01:28:46,023 --> 01:28:49,126 Tidak! 925 01:28:59,402 --> 01:29:01,270 Tidak, Reese, tidak! 926 01:29:01,337 --> 01:29:02,473 Ang, lihat ke arah lain. 927 01:29:04,340 --> 01:29:06,143 Tidak, Reese, tidak! 928 01:29:06,210 --> 01:29:07,411 - Reese. - Tidak! 929 01:29:08,879 --> 01:29:10,714 Memang seharusnya begitu, Dok. 930 01:29:13,738 --> 01:30:02,738 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 931 01:30:09,640 --> 01:30:14,678 Hey. 932 01:30:22,318 --> 01:30:24,521 Selama ini kau berjalan di bawah sinar matahari. 933 01:30:25,889 --> 01:30:27,124 Bagaimana kau tidak terbakar? 934 01:30:29,560 --> 01:30:32,963 Ya... 935 01:30:33,030 --> 01:30:34,531 Kau harus membuat pilihan. 936 01:30:53,550 --> 01:30:58,322 Oh! 937 01:30:58,387 --> 01:31:02,326 Ethan. 938 01:31:03,827 --> 01:31:08,131 Cassie. 939 01:31:08,198 --> 01:31:09,242 Kau belum berubah sedikit pun. 940 01:31:09,266 --> 01:31:11,869 Yah, aku hampir tidak bisa mengenalimu. 941 01:31:15,272 --> 01:31:16,640 Kau tadi di sini, kan? 942 01:31:19,176 --> 01:31:20,720 Kau menyalakan pemantik saat Jeremy meninggal. 943 01:31:20,744 --> 01:31:23,513 Begitu caramu meyakinkan mereka, kau tidak seperti kami. 944 01:31:25,816 --> 01:31:27,696 Aku sudah melakukan apa yang harus kulakukan. 945 01:31:30,787 --> 01:31:31,787 Benarkah? 946 01:31:32,956 --> 01:31:35,325 - Tapi berapa harganya? - Berapa harganya. 947 01:31:36,460 --> 01:31:37,728 Oh, Cassie. 948 01:31:39,830 --> 01:31:44,868 Ya, kematian Jeremy memang tragis, tapi ada tujuannya. 949 01:31:45,068 --> 01:31:46,603 Aku menemukan perawatan ini. 950 01:31:46,670 --> 01:31:48,110 Ya Tuhan, apa yang terjadi padamu? 951 01:31:51,008 --> 01:31:52,276 Kita keluarga. 952 01:31:54,978 --> 01:31:56,780 Kami mencarimu selama bertahun-tahun. 953 01:31:57,781 --> 01:31:58,781 Kami menyayangimu. 954 01:31:59,549 --> 01:32:03,854 Kami semua menyayangimu, tapi Jeremy, yang terpenting dia. 955 01:32:03,921 --> 01:32:05,255 Dia menyayangimu! 956 01:32:07,457 --> 01:32:08,759 Jangan katakan itu. 957 01:32:13,630 --> 01:32:15,933 Aah, sial! 958 01:32:19,069 --> 01:32:20,304 Kau membantu orang lain? 959 01:32:21,872 --> 01:32:23,206 Beri aku nama mereka. 960 01:32:24,241 --> 01:32:26,176 Di tas hitamku, ada sebuah buku. 961 01:32:26,243 --> 01:32:27,412 Itu daftar nama. 962 01:32:28,345 --> 01:32:29,345 Itu punyamu. 963 01:32:32,449 --> 01:32:33,449 Cassie. 964 01:32:34,718 --> 01:32:36,053 Aku membantu mereka. 965 01:32:36,119 --> 01:32:38,055 Tanpaku, mereka akan tersesat. 966 01:32:38,121 --> 01:32:40,190 Reese! 967 01:32:40,257 --> 01:32:42,225 Ya Tuhan! 968 01:32:50,701 --> 01:32:52,903 Kau akan dilupakan. 969 01:32:52,970 --> 01:32:55,973 Kau tidak bisa berperan sebagai martir. 970 01:32:56,039 --> 01:32:57,574 Ini hanya untuk Jeremy. 971 01:33:03,981 --> 01:33:05,048 Dia menggigitku. 972 01:33:05,115 --> 01:33:07,117 - Dia menggigitku lagi! - Oh, Nina! 973 01:33:10,554 --> 01:33:13,123 Kau mau melakukan itu. 974 01:33:20,364 --> 01:33:24,334 Bagaimana bisa? 975 01:33:24,401 --> 01:33:25,535 Bagaimana aku bisa? 976 01:33:26,837 --> 01:33:28,247 Maaf, kau melewatkan bagian di mana mereka mencobanya 977 01:33:28,271 --> 01:33:30,173 - untuk membunuhku? - Aku tidak tahu! 978 01:33:32,443 --> 01:33:34,611 Aku hanya mencoba membantu. 979 01:33:36,013 --> 01:33:37,714 Aku yakin kau mempercayai hal itu. 980 01:33:39,082 --> 01:33:40,951 Tapi sebagai catatan, 981 01:33:42,319 --> 01:33:44,755 - ini tidak membantuku. - Nina. 982 01:33:44,821 --> 01:33:48,091 Aku siap pergi. 983 01:33:48,158 --> 01:33:50,260 Menurutku kau berhutang budi padaku sekarang. 984 01:33:55,999 --> 01:33:57,701 - Nina. - Nina. 985 01:33:57,768 --> 01:34:00,103 - Nina, kembalilah! - Nina! 986 01:34:00,170 --> 01:34:04,608 Sialan kau! 987 01:34:11,381 --> 01:34:13,350 Tidak! 988 01:34:13,418 --> 01:34:18,456 Lawan, lawan! 989 01:34:21,158 --> 01:34:26,163 Oh, sial. 990 01:34:55,092 --> 01:34:56,836 Tunggu, tidak bisakah kau mengatakan, 991 01:34:56,860 --> 01:34:58,862 pikiran mengendalikan mereka pada awalnya? 992 01:34:59,796 --> 01:35:01,396 Tunggu, bisakah kita mengendalikan pikiran? 993 01:35:02,132 --> 01:35:04,134 Ya, hidup tidak akan jadi tantangan yang besar 994 01:35:04,201 --> 01:35:07,170 jika kita punya semua triknya, kan? 995 01:35:07,237 --> 01:35:09,639 Maksudku, pada dasarnya kita abadi, kan? 996 01:35:09,706 --> 01:35:10,706 Ya. 997 01:35:13,511 --> 01:35:15,278 Tolong beritahu aku bagian itu nyata. 998 01:35:15,345 --> 01:35:17,647 Ya, agaknya. 999 01:35:37,400 --> 01:35:38,400 Ayo. 1000 01:35:45,008 --> 01:35:47,512 "Ini hanya akan memakan waktu beberapa minggu," katanya. 1001 01:35:49,079 --> 01:35:52,249 "Aku akan menemuimu di New Mexico," katanya. 1002 01:35:53,150 --> 01:35:55,085 Aku tahu seharusnya aku tidak membiarkanmu datang 1003 01:35:55,152 --> 01:35:56,752 sejauh ini sendirian. 1004 01:36:03,594 --> 01:36:05,234 Ada beberapa hal yang harus kita lakukan. 1005 01:36:06,129 --> 01:36:07,130 Ya. 1006 01:36:07,197 --> 01:36:08,698 Nina, ini Dawn. 1007 01:36:08,765 --> 01:36:11,469 Dia teman tertuaku dalam segala hal. 1008 01:36:11,536 --> 01:36:12,879 Lelucon itu sungguh tidak pernah lucu. 1009 01:36:12,903 --> 01:36:14,738 - Bukan begitu? - Tidak, tidak. 1010 01:36:17,642 --> 01:36:20,578 Ya, kami mengalami beberapa komplikasi yang tidak terduga. 1011 01:36:20,645 --> 01:36:23,079 - Jelas, aku bisa melihatnya. - Ya. 1012 01:36:23,947 --> 01:36:26,383 - Senang bertemu denganmu. - Oh, sial, sayang. 1013 01:36:26,450 --> 01:36:27,984 Kau masih baru, kan? 1014 01:36:28,785 --> 01:36:30,887 Tunggu, apa kau menemukannya di tempat lama Ethan? 1015 01:36:30,954 --> 01:36:33,089 Ya, ceritanya panjang. 1016 01:36:33,156 --> 01:36:34,559 Berengsek! 1017 01:36:34,625 --> 01:36:36,661 Baiklah, ayo. 1018 01:36:36,726 --> 01:36:39,430 Aku berasumsi kalian mau keluar dari lubang neraka ini. 1019 01:36:40,897 --> 01:36:41,998 Ya. 1020 01:36:42,065 --> 01:36:45,168 - Aku tahu kau akan menemukanku. - Ya, terserah. 1021 01:36:45,235 --> 01:36:46,537 Kau mau duduk di depan? 1022 01:36:46,604 --> 01:36:50,006 Dawn tidak menggigit. 1023 01:36:50,073 --> 01:36:51,073 Silakan. 1024 01:36:51,808 --> 01:36:53,810 Duduklah di belakang. 1025 01:36:53,877 --> 01:36:56,112 - Ini hari yang menyenangkan. - Hei, Nina. 1026 01:36:56,179 --> 01:36:57,979 - Kau terlihat seperti orang bodoh. - Oh. 1027 01:36:59,483 --> 01:37:02,587 Dia bermaksud baik. 1028 01:37:06,056 --> 01:37:07,625 Hey. 1029 01:37:09,960 --> 01:37:12,496 Maaf aku tidak mengeluarkanmu dari sana lebih cepat. 1030 01:37:12,563 --> 01:37:14,965 Kau seharusnya tidak melalui semua itu. 1031 01:37:16,766 --> 01:37:19,002 Kau harus memastikan kau bisa mempercayaiku. 1032 01:37:19,069 --> 01:37:21,137 Tidak, itu harus menjadi pilihanmu. 1033 01:37:23,106 --> 01:37:27,811 Aku tidak punya banyak dari itu. 1034 01:37:27,877 --> 01:37:29,012 Kau sudah melakukannya sekarang. 1035 01:37:38,822 --> 01:37:41,124 Wah! 1036 01:37:41,191 --> 01:37:43,427 Ini seperti sewa baru atau bagaimana? 1037 01:37:43,494 --> 01:37:45,338 - Oh, kau punya lebih banyak lelucon buruk. - Sial. 1038 01:37:45,362 --> 01:37:49,500 Saat aku mengira kau selesai, ada lebih banyak lelucon buruk. 1039 01:37:49,567 --> 01:37:51,767 - Oh, kau merindukanku. - Aku akan membuatmu mencuci ini 1040 01:37:51,801 --> 01:37:54,237 dengan tangan saat kita kembali. 1041 01:37:54,304 --> 01:37:56,474 - Kau menjijikkan. - Apa, kau harus fokus 1042 01:37:56,540 --> 01:37:58,552 - pada sisi negatifnya? - Kau masih berhutang padaku, 1043 01:37:58,576 --> 01:38:00,496 - omong-omong. - Aku tidak berhutang padamu. 1044 01:38:17,520 --> 01:38:52,520 Alih Bahasa: Kuda Lumping 04 Juni 2025 73324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.