All language subtitles for S.W.A.T.S08E21.Ride.or.Die.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,303 Previously on SWAT... 2 00:00:01,134 --> 00:00:03,303 TAN: He's your brother? 3 00:00:03,370 --> 00:00:04,371 Twin, actually. 4 00:00:04,437 --> 00:00:06,573 I checked Leon's record when you joined the team. 5 00:00:04,437 --> 00:00:06,573 I checked Leon's record when you joined the team. 6 00:00:06,639 --> 00:00:08,108 Grand theft? Forgery? 7 00:00:08,174 --> 00:00:09,309 Six months for assault? 8 00:00:09,376 --> 00:00:10,643 Which is why I keep my distance. 9 00:00:10,710 --> 00:00:11,745 It's hard to leave the cop at the door. 10 00:00:11,811 --> 00:00:13,446 So, I stay away. 11 00:00:11,811 --> 00:00:13,446 So, I stay away. 12 00:00:13,513 --> 00:00:15,315 My father, he had a heart attack. 13 00:00:15,382 --> 00:00:17,484 You need to do the surgery. 14 00:00:15,382 --> 00:00:17,484 I said no, Devin. 15 00:00:17,550 --> 00:00:19,152 GAMBLE: Are you really okay with him letting himself die? 16 00:00:17,550 --> 00:00:19,152 GAMBLE: Are you really okay with him letting himself die? 17 00:00:19,219 --> 00:00:20,186 What do you care? 18 00:00:20,253 --> 00:00:21,121 Excuse me? 19 00:00:21,187 --> 00:00:23,256 I thought I could be on SWAT in spite of him. 20 00:00:23,323 --> 00:00:24,257 And the longer I'm here, the more I just want 21 00:00:23,323 --> 00:00:24,257 And the longer I'm here, the more I just want 22 00:00:24,324 --> 00:00:26,393 things to be good with both of my families-- 23 00:00:26,459 --> 00:00:28,528 20-Squad and my own. 24 00:00:28,595 --> 00:00:30,296 A week ago, you suffered a very traumatic event. 25 00:00:28,595 --> 00:00:30,296 A week ago, you suffered a very traumatic event. 26 00:00:30,363 --> 00:00:33,199 And I was in the right place at the right time to help you. 27 00:00:33,266 --> 00:00:34,768 I'd really love to take you to dinner. 28 00:00:34,834 --> 00:00:37,337 I appreciate that, but I'm married. 29 00:00:34,834 --> 00:00:37,337 I appreciate that, but I'm married. 30 00:00:37,404 --> 00:00:38,505 I hope I didn't give you the wrong impression. 31 00:00:38,571 --> 00:00:40,673 Can't blame a girl for trying. 32 00:00:40,740 --> 00:00:42,409 I have no romantic feelings for you whatsoever. 33 00:00:40,740 --> 00:00:42,409 I have no romantic feelings for you whatsoever. 34 00:00:42,475 --> 00:00:44,177 Then why are you here? 35 00:00:44,244 --> 00:00:46,479 You stay away from my family. 36 00:00:48,148 --> 00:00:50,183 ANDREA (on voicemail): Hello, you've reached Andrea. 37 00:00:50,250 --> 00:00:52,118 ANDREA and JANIE: You know what to do! 38 00:00:52,185 --> 00:00:54,287 CAM: Good news. 39 00:00:52,185 --> 00:00:54,287 CAM: Good news. 40 00:00:54,354 --> 00:00:56,389 Don't have to work a double after all. 41 00:00:56,456 --> 00:00:58,158 Tell Janie I'll be at her recital. 42 00:00:59,159 --> 00:01:00,393 All right. Love you. 43 00:00:59,159 --> 00:01:00,393 All right. Love you. 44 00:01:00,460 --> 00:01:01,828 See you soon. 45 00:01:00,460 --> 00:01:01,828 (phone beeps off) 46 00:01:01,895 --> 00:01:04,497 (revs engine) 47 00:01:07,133 --> 00:01:09,602 Stop! Stop! 48 00:01:09,669 --> 00:01:10,703 (brakes hiss) 49 00:01:10,770 --> 00:01:12,405 Stop! 50 00:01:10,770 --> 00:01:12,405 Stop! 51 00:01:12,472 --> 00:01:13,640 (door opens) 52 00:01:14,841 --> 00:01:16,709 Please. Help. 53 00:01:16,776 --> 00:01:17,777 Please. Please. 54 00:01:17,844 --> 00:01:19,179 Please. Help. 55 00:01:17,844 --> 00:01:19,179 Please. Help. 56 00:01:19,245 --> 00:01:21,247 What? 57 00:01:19,245 --> 00:01:21,247 He's coming. 58 00:01:21,314 --> 00:01:22,615 Who? I don't see anyone. 59 00:01:22,682 --> 00:01:23,650 Here, just get in my truck. 60 00:01:23,716 --> 00:01:25,518 You're safe, okay? I'll get help. 61 00:01:23,716 --> 00:01:25,518 You're safe, okay? I'll get help. 62 00:01:25,585 --> 00:01:26,519 Okay. 63 00:01:26,586 --> 00:01:28,455 Whoa, whoa. Hey. 64 00:01:28,521 --> 00:01:29,722 T-Take it easy, guys. 65 00:01:29,789 --> 00:01:30,857 I wouldn't move, cowboy. 66 00:01:29,789 --> 00:01:30,857 I wouldn't move, cowboy. 67 00:01:30,924 --> 00:01:32,725 CAM: All right, just don't hurt her. 68 00:01:32,792 --> 00:01:36,429 (laughs) He's not gonna hurt me, sweetie. 69 00:01:32,792 --> 00:01:36,429 (laughs) He's not gonna hurt me, sweetie. 70 00:01:38,798 --> 00:01:39,866 What the hell is this? 71 00:01:39,933 --> 00:01:40,867 Better if you don't talk. 72 00:01:40,934 --> 00:01:42,268 Sit him on the curb. 73 00:01:40,934 --> 00:01:42,268 Sit him on the curb. 74 00:01:44,637 --> 00:01:46,105 (beeps) 75 00:01:46,172 --> 00:01:47,307 (car unlocks) 76 00:01:54,581 --> 00:01:56,683 (beeping rapidly) 77 00:02:12,665 --> 00:02:14,834 (outgoing text whoosh) 78 00:02:21,841 --> 00:02:24,177 Cops are coming. We got to move, now. 79 00:02:21,841 --> 00:02:24,177 Cops are coming. We got to move, now. 80 00:02:24,244 --> 00:02:25,512 What about the car? 81 00:02:25,578 --> 00:02:26,713 We need more time to get it started. 82 00:02:26,779 --> 00:02:28,581 Hide the body, get out of here. 83 00:02:28,648 --> 00:02:31,251 Keep working on that thing! 84 00:02:28,648 --> 00:02:31,251 Keep working on that thing! 85 00:02:31,317 --> 00:02:33,286 I'm gonna take you for a spin. 86 00:02:34,921 --> 00:02:36,589 (playful chatter) 87 00:02:34,921 --> 00:02:36,589 (playful chatter) 88 00:02:36,656 --> 00:02:39,225 DEACON (chucking): You okay? 89 00:02:36,656 --> 00:02:39,225 SAMUEL: Yeah. 90 00:02:39,292 --> 00:02:40,693 {\an8}Sammy, you got to be more careful. 91 00:02:40,760 --> 00:02:41,761 Okay. 92 00:02:41,828 --> 00:02:44,197 Ten more days, the doctor said this is off for good. 93 00:02:41,828 --> 00:02:44,197 Ten more days, the doctor said this is off for good. 94 00:02:45,265 --> 00:02:46,199 Go ahead. 95 00:02:46,266 --> 00:02:48,535 Just not on the monkey bars. 96 00:02:46,266 --> 00:02:48,535 Just not on the monkey bars. 97 00:02:48,601 --> 00:02:49,869 (groans softly) 98 00:02:53,873 --> 00:02:56,809 Pismo Beach? Lucky girl. 99 00:02:53,873 --> 00:02:56,809 Pismo Beach? Lucky girl. 100 00:02:56,876 --> 00:02:58,811 My brother's gonna teach me to surf. 101 00:02:58,878 --> 00:03:00,813 Is your whole family going? 102 00:02:58,878 --> 00:03:00,813 Is your whole family going? 103 00:03:00,880 --> 00:03:03,349 My brothers, my sister, my mom. 104 00:03:03,416 --> 00:03:05,818 What about your dad? 105 00:03:03,416 --> 00:03:05,818 No, he's on call. 106 00:03:05,885 --> 00:03:06,953 DEACON: Victoria! 107 00:03:05,885 --> 00:03:06,953 DEACON: Victoria! 108 00:03:07,020 --> 00:03:08,555 Off the swing. Let's go, we're leaving. 109 00:03:08,621 --> 00:03:10,290 Did you know your dad and I are friends? 110 00:03:11,891 --> 00:03:13,359 Have you lost your mind? 111 00:03:11,891 --> 00:03:13,359 Have you lost your mind? 112 00:03:13,426 --> 00:03:14,961 HEATHER: She's beautiful, David. 113 00:03:15,028 --> 00:03:16,729 She has your eyes. 114 00:03:16,796 --> 00:03:18,765 I told you to stay away from my family. 115 00:03:16,796 --> 00:03:18,765 I told you to stay away from my family. 116 00:03:18,831 --> 00:03:21,434 We both know you didn't mean it like that. 117 00:03:21,501 --> 00:03:22,735 Okay, you need to relax. 118 00:03:22,802 --> 00:03:24,571 I'm not trying to replace anyone. 119 00:03:22,802 --> 00:03:24,571 I'm not trying to replace anyone. 120 00:03:24,637 --> 00:03:26,639 I just want to be their friend. 121 00:03:27,974 --> 00:03:29,809 We belong together, David. 122 00:03:30,610 --> 00:03:32,612 Okay, you don't see it yet, but you will. 123 00:03:32,679 --> 00:03:35,448 You have completely lost touch with reality. 124 00:03:35,515 --> 00:03:36,616 Come on. Let's go. 125 00:03:35,515 --> 00:03:36,616 Come on. Let's go. 126 00:03:36,683 --> 00:03:37,850 We're leaving. 127 00:03:37,917 --> 00:03:38,918 Come on. 128 00:03:38,985 --> 00:03:40,520 Sammy! Time to go. 129 00:03:40,587 --> 00:03:41,788 Don't be like this. 130 00:03:41,854 --> 00:03:43,756 I'm not gonna warn you again. 131 00:03:41,854 --> 00:03:43,756 I'm not gonna warn you again. 132 00:03:43,823 --> 00:03:45,525 You stay away or I will have you arrested. 133 00:03:45,592 --> 00:03:46,793 (phone beeping) 134 00:03:49,462 --> 00:03:51,798 Dad, we just got here. 135 00:03:49,462 --> 00:03:51,798 I know, I know. 136 00:03:51,864 --> 00:03:52,999 But I got to go anyway. 137 00:03:53,066 --> 00:03:54,000 Samuel. Now. 138 00:03:54,067 --> 00:03:55,768 Come on. Move, move. 139 00:03:55,835 --> 00:03:57,337 What did I say about talking to strangers? 140 00:03:57,403 --> 00:03:58,871 She said she knew you. 141 00:03:58,938 --> 00:04:00,807 Bye, Victoria. 142 00:03:58,938 --> 00:04:00,807 Bye, Victoria. 143 00:04:01,774 --> 00:04:03,443 (engine revving) 144 00:04:04,577 --> 00:04:06,412 POWELL: Truck's transponder was disabled 145 00:04:04,577 --> 00:04:06,412 POWELL: Truck's transponder was disabled 146 00:04:06,479 --> 00:04:07,981 as it pulled onto the highway at Sunland, southbound ramp. 147 00:04:08,047 --> 00:04:09,882 We'll catch up in no time. 148 00:04:09,949 --> 00:04:10,883 All right. Thanks. 149 00:04:10,950 --> 00:04:12,485 What's the word from HQ? 150 00:04:10,950 --> 00:04:12,485 What's the word from HQ? 151 00:04:12,552 --> 00:04:13,987 DEACON: Truck driver took a photo of the suspect, 152 00:04:14,053 --> 00:04:15,355 sent it to a contact at the police. 153 00:04:15,421 --> 00:04:16,556 (device chimes) 154 00:04:16,623 --> 00:04:17,991 Facial rec ID'd him just now. 155 00:04:18,925 --> 00:04:20,426 Wait, what? 156 00:04:21,694 --> 00:04:23,396 That's Torque Vaughn. Can't be. 157 00:04:23,463 --> 00:04:24,564 Why not? 158 00:04:23,463 --> 00:04:24,564 Why not? 159 00:04:27,333 --> 00:04:28,701 Because he died in a raid ten years ago. 160 00:04:29,836 --> 00:04:31,671 Me and Hondo were there. 161 00:04:29,836 --> 00:04:31,671 Me and Hondo were there. 162 00:04:31,738 --> 00:04:33,506 He was a carjacker, a street racer. 163 00:04:33,573 --> 00:04:35,341 He and his crew terrorized the South Bay for years. 164 00:04:35,408 --> 00:04:37,276 They'd pick a city, 165 00:04:35,408 --> 00:04:37,276 They'd pick a city, 166 00:04:37,343 --> 00:04:38,745 boost as many cars as they could, 167 00:04:38,811 --> 00:04:39,912 and then vanish. 168 00:04:39,979 --> 00:04:41,514 HONDO: We cornered him back in 2015. 169 00:04:41,581 --> 00:04:43,316 Surrounded a warehouse. 170 00:04:41,581 --> 00:04:43,316 Surrounded a warehouse. 171 00:04:43,383 --> 00:04:46,386 He tried to escape, but he drove right into a tanker. 172 00:04:46,452 --> 00:04:47,920 The explosion killed him and most of his crew. 173 00:04:47,987 --> 00:04:49,455 Maybe not. 174 00:04:47,987 --> 00:04:49,455 Maybe not. 175 00:04:49,522 --> 00:04:50,590 Son of a bitch... 176 00:04:50,657 --> 00:04:52,058 DEACON: A month before the raid, 177 00:04:52,125 --> 00:04:54,560 after a carjacking, he killed a pedestrian. 178 00:04:52,125 --> 00:04:54,560 after a carjacking, he killed a pedestrian. 179 00:04:54,627 --> 00:04:55,662 A young girl. 180 00:04:55,728 --> 00:04:58,297 He was doing 90 in a 25. 181 00:04:58,364 --> 00:04:59,532 She was 13 years old. 182 00:04:59,599 --> 00:05:01,701 She was crossing the street on the way to a piano lesson. 183 00:04:59,599 --> 00:05:01,701 She was crossing the street on the way to a piano lesson. 184 00:05:01,768 --> 00:05:03,736 Hondo had to break the news to her family. 185 00:05:05,371 --> 00:05:06,305 I got him! 186 00:05:05,371 --> 00:05:06,305 I got him! 187 00:05:06,372 --> 00:05:07,674 (siren whoops) 188 00:05:07,740 --> 00:05:08,675 (siren wailing) 189 00:05:07,740 --> 00:05:08,675 Step on it, Tan. 190 00:05:08,741 --> 00:05:10,777 (engine revving) 191 00:05:14,847 --> 00:05:16,315 Here we go! 192 00:05:19,152 --> 00:05:21,354 (tires squealing) 193 00:05:26,592 --> 00:05:27,894 (horn blaring) 194 00:05:37,870 --> 00:05:39,372 (engine growls) 195 00:05:47,680 --> 00:05:49,449 Now, Tan. 196 00:05:47,680 --> 00:05:49,449 Roger! 197 00:05:47,680 --> 00:05:49,449 Now, Tan. 198 00:05:47,680 --> 00:05:49,449 Roger! 199 00:05:51,684 --> 00:05:52,885 (tires squealing) 200 00:05:57,957 --> 00:05:59,459 (grunts) 201 00:06:01,060 --> 00:06:01,928 All right, listen up. 202 00:06:01,994 --> 00:06:04,363 If Torque's in that truck, I promise you, 203 00:06:04,430 --> 00:06:05,565 he's armed and ready to kill. 204 00:06:06,699 --> 00:06:08,701 (gunfire) 205 00:06:06,699 --> 00:06:08,701 Cover! 206 00:06:12,205 --> 00:06:13,973 Tan, get up in that turret. 207 00:06:14,040 --> 00:06:15,074 Cover our approach. Go. 208 00:06:18,111 --> 00:06:19,045 (gunfire) 209 00:06:19,112 --> 00:06:21,681 Shooter's on top of the carrier. I got a visual. 210 00:06:23,683 --> 00:06:25,485 He's moving to the back! 211 00:06:23,683 --> 00:06:25,485 He's moving to the back! 212 00:06:25,551 --> 00:06:26,519 Advance. 213 00:06:26,586 --> 00:06:28,654 Gamble, Powell, move in. 214 00:06:33,860 --> 00:06:34,794 (beeps) 215 00:06:34,861 --> 00:06:36,696 (whirring) 216 00:06:34,861 --> 00:06:36,696 (whirring) 217 00:06:36,763 --> 00:06:38,664 Gamble, Powell, get up there, go. 218 00:06:40,967 --> 00:06:42,435 Cover! 219 00:06:40,967 --> 00:06:42,435 Cover! 220 00:06:43,970 --> 00:06:46,572 (engine revving) 221 00:06:47,573 --> 00:06:48,641 Deacon, on me! 222 00:06:47,573 --> 00:06:48,641 Deacon, on me! 223 00:06:49,709 --> 00:06:51,177 (automatic gunfire) 224 00:06:51,244 --> 00:06:53,846 Cover me. I'm going around. 225 00:07:02,722 --> 00:07:03,756 DEACON: Suspect ran dry. 226 00:07:03,823 --> 00:07:05,158 He's heading to the car. 227 00:07:05,224 --> 00:07:06,859 Moving. 228 00:07:05,224 --> 00:07:06,859 Moving. 229 00:07:10,696 --> 00:07:13,432 (engine roars, tires squeal) 230 00:07:10,696 --> 00:07:13,432 (engine roars, tires squeal) 231 00:07:21,674 --> 00:07:23,709 This isn't over. 232 00:07:24,744 --> 00:07:27,713 No. Not by a long shot. 233 00:07:28,681 --> 00:07:30,716 {\an8}♪ ♪ 234 00:07:28,681 --> 00:07:30,716 {\an8}♪ ♪ 235 00:08:06,686 --> 00:08:09,088 Unis found the truck driver's body behind a dumpster. 236 00:08:06,686 --> 00:08:09,088 Unis found the truck driver's body behind a dumpster. 237 00:08:09,155 --> 00:08:11,691 Left behind a wife and a little girl. 238 00:08:11,757 --> 00:08:12,725 What do you got there? 239 00:08:12,792 --> 00:08:13,960 Torque Vaughn's case file. 240 00:08:14,026 --> 00:08:16,095 Think I figured out how he faked his own death. 241 00:08:14,026 --> 00:08:16,095 Think I figured out how he faked his own death. 242 00:08:16,162 --> 00:08:18,731 When the coroner discovered the body in 2015, 243 00:08:18,798 --> 00:08:20,833 the corpse was burnt beyond recognition. 244 00:08:20,900 --> 00:08:22,702 I was there. I remember. 245 00:08:20,900 --> 00:08:22,702 I was there. I remember. 246 00:08:22,768 --> 00:08:24,237 Three members of his crew died, too. 247 00:08:24,303 --> 00:08:25,838 What about the rest of them? 248 00:08:25,905 --> 00:08:27,240 A few of them were picked up months later. 249 00:08:25,905 --> 00:08:27,240 A few of them were picked up months later. 250 00:08:27,306 --> 00:08:29,942 No sign of Torque's half- brother Ben, though, right? 251 00:08:30,009 --> 00:08:32,178 {\an8}I think he's the one who actually died in the explosion. 252 00:08:32,245 --> 00:08:33,112 {\an8}Neither one had dental records 253 00:08:32,245 --> 00:08:33,112 {\an8}Neither one had dental records 254 00:08:33,179 --> 00:08:36,115 {\an8}and the coroner only got a partial DNA hit. 255 00:08:36,182 --> 00:08:37,850 {\an8}He must've misidentified the brother. 256 00:08:37,917 --> 00:08:39,986 {\an8}Okay, you get confirmation, then hit the phones. 257 00:08:37,917 --> 00:08:39,986 {\an8}Okay, you get confirmation, then hit the phones. 258 00:08:40,052 --> 00:08:42,154 {\an8}CIs, anyone tied to the auto theft game. 259 00:08:42,221 --> 00:08:44,590 {\an8}There's no way Torque's back without calling in favors. 260 00:08:44,657 --> 00:08:45,725 {\an8}Consider it done. 261 00:08:44,657 --> 00:08:45,725 {\an8}Consider it done. 262 00:08:48,728 --> 00:08:50,897 {\an8}TAN: Rico Castro. L.A. native. 263 00:08:50,963 --> 00:08:53,199 {\an8}Allegedly the city's number one supplier of fentanyl. 264 00:08:50,963 --> 00:08:53,199 {\an8}Allegedly the city's number one supplier of fentanyl. 265 00:08:53,266 --> 00:08:54,600 {\an8}Why allegedly? 266 00:08:54,667 --> 00:08:55,635 {\an8}Feds were still building their case 267 00:08:55,701 --> 00:08:56,903 {\an8}when he skipped town last month. 268 00:08:56,969 --> 00:08:58,738 {\an8}They think he's in El Salvador now. 269 00:08:56,969 --> 00:08:58,738 {\an8}They think he's in El Salvador now. 270 00:08:58,804 --> 00:08:59,839 {\an8}What's he got to do with all of this? 271 00:08:59,906 --> 00:09:02,174 {\an8}The Lamborghini that Torque stole belonged to him. 272 00:09:02,241 --> 00:09:04,911 {\an8}That carrier truck was moving Rico Castro's cars? 273 00:09:02,241 --> 00:09:04,911 {\an8}That carrier truck was moving Rico Castro's cars? 274 00:09:04,977 --> 00:09:06,078 {\an8}Just one of them, the Lambo. 275 00:09:06,145 --> 00:09:07,213 {\an8}Hauling it off to an impound lot. 276 00:09:07,280 --> 00:09:08,180 {\an8}When Castro fled, 277 00:09:08,247 --> 00:09:10,716 {\an8}he abandoned a $20 million Bel Air estate, 278 00:09:08,247 --> 00:09:10,716 {\an8}he abandoned a $20 million Bel Air estate, 279 00:09:10,783 --> 00:09:13,185 {\an8}his art gallery, his flamingo farm... 280 00:09:13,252 --> 00:09:15,054 {\an8}Don't ask. 281 00:09:13,252 --> 00:09:15,054 {\an8}Don't ask. 282 00:09:15,121 --> 00:09:16,889 {\an8}But his cars were his most prized possessions of all. 283 00:09:18,891 --> 00:09:20,192 {\an8}HONDO: Looks like he had one hell of a collection. 284 00:09:20,259 --> 00:09:22,795 {\an8}The DEA confiscated 22 cars from his estate. 285 00:09:20,259 --> 00:09:22,795 {\an8}The DEA confiscated 22 cars from his estate. 286 00:09:22,862 --> 00:09:24,664 {\an8}Processed them at their warehouse. 287 00:09:24,730 --> 00:09:26,098 {\an8}From there, they shipped 'em off to impound lots, 288 00:09:26,165 --> 00:09:27,600 {\an8}forfeiture yards... 289 00:09:26,165 --> 00:09:27,600 {\an8}forfeiture yards... 290 00:09:27,667 --> 00:09:28,901 {\an8}Some may have already been sold off. 291 00:09:28,968 --> 00:09:29,902 {\an8}They could be anywhere in the city. 292 00:09:29,969 --> 00:09:32,305 {\an8}Well, Torque ain't stopping for one Lamborghini. 293 00:09:32,371 --> 00:09:33,339 {\an8}Yeah, no, I don't think so, either. 294 00:09:32,371 --> 00:09:33,339 {\an8}Yeah, no, I don't think so, either. 295 00:09:33,406 --> 00:09:34,774 {\an8}Castro is an eccentric SOB. 296 00:09:34,840 --> 00:09:37,743 {\an8}Thinks of himself as a modern-day Escobar. 297 00:09:37,810 --> 00:09:39,979 {\an8}Lot of buyers would kill to have a vehicle he once owned. 298 00:09:37,810 --> 00:09:39,979 {\an8}Lot of buyers would kill to have a vehicle he once owned. 299 00:09:40,046 --> 00:09:41,781 {\an8}All right, keep hunting them down. 300 00:09:41,847 --> 00:09:42,982 {\an8}Anyone near one of those cars is at risk. 301 00:09:43,049 --> 00:09:46,252 {\an8}Black Maserati was just stolen from a car storage facility. 302 00:09:43,049 --> 00:09:46,252 {\an8}Black Maserati was just stolen from a car storage facility. 303 00:09:46,319 --> 00:09:48,654 {\an8}Prestige Vault in Encino. 304 00:09:48,721 --> 00:09:50,790 {\an8}Perps killed the manager and high-tailed it. 305 00:09:50,856 --> 00:09:52,792 {\an8}Witness said they match our suspects. 306 00:09:50,856 --> 00:09:52,792 {\an8}Witness said they match our suspects. 307 00:09:52,858 --> 00:09:55,061 {\an8}And let me guess: the Maserati was once owned by Rico Castro? 308 00:09:55,127 --> 00:09:57,063 {\an8}DEA just confirmed it. 309 00:09:55,127 --> 00:09:57,063 {\an8}DEA just confirmed it. 310 00:09:57,129 --> 00:09:58,197 {\an8}All right, I'll grab Powell and head to Encino, 311 00:09:58,264 --> 00:10:00,166 {\an8}see if Torque left anything behind. 312 00:10:05,004 --> 00:10:07,073 {\an8}(hip-hop music playing) 313 00:10:08,307 --> 00:10:09,342 {\an8}(engine shuts off) 314 00:10:08,307 --> 00:10:09,342 {\an8}(engine shuts off) 315 00:10:12,378 --> 00:10:16,148 {\an8}You can at least act like you're glad to see me. 316 00:10:12,378 --> 00:10:16,148 {\an8}You can at least act like you're glad to see me. 317 00:10:17,383 --> 00:10:20,086 {\an8}Yeah, I could, but what's the point? 318 00:10:20,152 --> 00:10:21,687 {\an8}Only reason you pull up in that thing 319 00:10:20,152 --> 00:10:21,687 {\an8}Only reason you pull up in that thing 320 00:10:21,754 --> 00:10:22,888 {\an8}is 'cause you need something. 321 00:10:24,790 --> 00:10:26,993 {\an8}Ever heard of a dude named Torque? 322 00:10:27,059 --> 00:10:28,060 {\an8}Yeah, I know the name. 323 00:10:28,127 --> 00:10:30,796 {\an8}Street racer, used to jack cars back in the day. 324 00:10:30,863 --> 00:10:31,998 {\an8}What else do you know about him? 325 00:10:32,064 --> 00:10:34,233 {\an8}Wait, why are you asking me about him? 326 00:10:32,064 --> 00:10:34,233 {\an8}Wait, why are you asking me about him? 327 00:10:34,300 --> 00:10:35,768 {\an8}Thought the cops took him out a long time ago. 328 00:10:35,835 --> 00:10:37,670 {\an8}Wasn't the cops. Wasn't anybody. 329 00:10:37,737 --> 00:10:38,838 {\an8}He's not dead. 330 00:10:38,904 --> 00:10:40,039 {\an8}Wait, what? 331 00:10:38,904 --> 00:10:40,039 {\an8}Wait, what? 332 00:10:40,106 --> 00:10:41,207 {\an8}He's back in L.A. 333 00:10:41,273 --> 00:10:42,375 We're trying to figure out why. 334 00:10:42,441 --> 00:10:44,310 Good luck with that. 335 00:10:44,377 --> 00:10:46,278 What's that supposed to mean? 336 00:10:44,377 --> 00:10:46,278 What's that supposed to mean? 337 00:10:48,247 --> 00:10:49,915 They used to call him the Ghost. 338 00:10:49,982 --> 00:10:52,084 Hacked into a dealership's security, 339 00:10:49,982 --> 00:10:52,084 Hacked into a dealership's security, 340 00:10:52,151 --> 00:10:54,353 took six Audis in one night. 341 00:10:54,420 --> 00:10:56,655 Nobody even knew how he got 'em out of the city. 342 00:10:56,722 --> 00:10:58,090 It's like he had a hidden tunnel. 343 00:10:56,722 --> 00:10:58,090 It's like he had a hidden tunnel. 344 00:10:58,157 --> 00:10:59,859 How you know all that? 345 00:10:59,925 --> 00:11:01,927 Talk of the block back then. 346 00:11:01,994 --> 00:11:03,062 Everybody knew. 347 00:11:01,994 --> 00:11:03,062 Everybody knew. 348 00:11:03,129 --> 00:11:06,966 So, you haven't heard anything about Torque being back? 349 00:11:07,767 --> 00:11:10,803 The only person I've heard say that name in the last ten years 350 00:11:07,767 --> 00:11:10,803 The only person I've heard say that name in the last ten years 351 00:11:10,870 --> 00:11:12,405 is you, right now. 352 00:11:12,471 --> 00:11:15,941 Okay. Thank you. 353 00:11:12,471 --> 00:11:15,941 Okay. Thank you. 354 00:11:16,008 --> 00:11:17,309 Yeah. 355 00:11:18,411 --> 00:11:20,079 The mess with Dad in the hospital, 356 00:11:20,146 --> 00:11:21,714 I know I came at you sideways. 357 00:11:20,146 --> 00:11:21,714 I know I came at you sideways. 358 00:11:22,815 --> 00:11:25,184 A lot of what you said, just... 359 00:11:26,352 --> 00:11:28,220 ...know I know why you said it. 360 00:11:26,352 --> 00:11:28,220 ...know I know why you said it. 361 00:11:28,287 --> 00:11:31,023 Are you trying to say I was right? 362 00:11:31,090 --> 00:11:32,024 Hell no. 363 00:11:32,091 --> 00:11:33,459 I'm just saying... 364 00:11:32,091 --> 00:11:33,459 I'm just saying... 365 00:11:34,960 --> 00:11:36,328 ...maybe I wasn't, either. 366 00:11:37,496 --> 00:11:39,465 Yeah, it's all good. 367 00:11:37,496 --> 00:11:39,465 Yeah, it's all good. 368 00:11:41,233 --> 00:11:44,770 Yo, uh, me and some of the guys around here 369 00:11:44,837 --> 00:11:46,138 are grilling out for the Dodgers game, 370 00:11:44,837 --> 00:11:46,138 are grilling out for the Dodgers game, 371 00:11:46,205 --> 00:11:47,339 if you want to pull up. 372 00:11:49,175 --> 00:11:52,078 Uh, thanks. Maybe next time. 373 00:11:49,175 --> 00:11:52,078 Uh, thanks. Maybe next time. 374 00:12:00,152 --> 00:12:01,787 You and Hondo have any luck in Encino? 375 00:12:01,854 --> 00:12:03,322 No physical evidence at the crime scene, 376 00:12:01,854 --> 00:12:03,322 No physical evidence at the crime scene, 377 00:12:03,389 --> 00:12:06,158 but Hondo pulled their back alley's security cam. 378 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 We think we found Torque's drop-off vehicle. 379 00:12:08,294 --> 00:12:09,762 You see anyone get in or out? 380 00:12:08,294 --> 00:12:09,762 You see anyone get in or out? 381 00:12:09,829 --> 00:12:11,797 No. Just caught it circling around back 382 00:12:11,864 --> 00:12:14,400 about 30 seconds after Torque's crew stormed the place. 383 00:12:14,934 --> 00:12:17,136 DEACON: Yeah, it's too distorted to make out the driver. 384 00:12:14,934 --> 00:12:17,136 DEACON: Yeah, it's too distorted to make out the driver. 385 00:12:17,203 --> 00:12:19,438 I can clean it up, run it through facial rec. 386 00:12:19,505 --> 00:12:21,040 Zoom in on the plate, would you? 387 00:12:19,505 --> 00:12:21,040 Zoom in on the plate, would you? 388 00:12:22,808 --> 00:12:24,143 Dealer plates. 389 00:12:24,210 --> 00:12:25,878 Thought so, but nothing came back from the DMV. 390 00:12:25,945 --> 00:12:27,313 They're dummy numbers. 391 00:12:25,945 --> 00:12:27,313 They're dummy numbers. 392 00:12:27,379 --> 00:12:29,081 Yeah, but see that "CC"? 393 00:12:29,148 --> 00:12:30,316 Get in touch with the Clark County Sheriff's Department. 394 00:12:30,382 --> 00:12:31,951 See if they have any recent reports 395 00:12:32,017 --> 00:12:33,285 of dealer plates being lifted. 396 00:12:32,017 --> 00:12:33,285 of dealer plates being lifted. 397 00:12:33,352 --> 00:12:35,321 Think Torque was in Nevada? 398 00:12:33,352 --> 00:12:35,321 (phone buzzes) 399 00:12:35,387 --> 00:12:36,322 Uh, maybe. 400 00:12:36,388 --> 00:12:38,023 I mean, he had to've been hiding out somewhere 401 00:12:38,090 --> 00:12:39,158 for the past ten years. 402 00:12:38,090 --> 00:12:39,158 for the past ten years. 403 00:12:39,225 --> 00:12:40,426 I'll be back. 404 00:12:40,493 --> 00:12:42,761 There's something I got to deal with. 405 00:12:48,300 --> 00:12:49,969 GAMBLE: You good? 406 00:12:50,035 --> 00:12:52,438 I've been better. 407 00:12:50,035 --> 00:12:52,438 I've been better. 408 00:12:53,239 --> 00:12:55,508 The girl Torque killed ten years ago... 409 00:12:55,574 --> 00:12:56,742 How am I supposed to tell her parents 410 00:12:56,809 --> 00:12:59,378 that their daughter's killer has been alive all this time? 411 00:12:56,809 --> 00:12:59,378 that their daughter's killer has been alive all this time? 412 00:12:59,445 --> 00:13:00,980 Did you make the call yet? 413 00:13:01,046 --> 00:13:02,181 I'm about to. 414 00:13:03,149 --> 00:13:04,183 Torque dying in that explosion 415 00:13:04,250 --> 00:13:06,385 was the only thing that gave 'em any kind of closure. 416 00:13:06,452 --> 00:13:07,386 I'm sorry. 417 00:13:07,453 --> 00:13:09,522 Yeah, that's a tough one. 418 00:13:07,453 --> 00:13:09,522 Yeah, that's a tough one. 419 00:13:11,323 --> 00:13:13,792 I talked to my brother, Leon. 420 00:13:13,859 --> 00:13:15,127 He heard some rumor years ago 421 00:13:13,859 --> 00:13:15,127 He heard some rumor years ago 422 00:13:15,194 --> 00:13:17,363 about Torque moving stolen Audis from a dealership, 423 00:13:17,429 --> 00:13:18,931 but never getting pinned for it. 424 00:13:18,998 --> 00:13:21,534 You think he knows more than he's letting on? 425 00:13:18,998 --> 00:13:21,534 You think he knows more than he's letting on? 426 00:13:21,600 --> 00:13:23,068 I don't know. 427 00:13:23,135 --> 00:13:25,871 We used to be so close. 428 00:13:25,938 --> 00:13:28,007 Twins, people say it's a thing. 429 00:13:25,938 --> 00:13:28,007 Twins, people say it's a thing. 430 00:13:28,073 --> 00:13:29,441 We could look at each other 431 00:13:29,508 --> 00:13:31,944 and know exactly what was going on in the other's head. 432 00:13:32,011 --> 00:13:35,047 But... somewhere along the way, 433 00:13:32,011 --> 00:13:35,047 But... somewhere along the way, 434 00:13:35,114 --> 00:13:36,348 it just faded. 435 00:13:38,284 --> 00:13:41,420 Is that about you or the badge? 436 00:13:38,284 --> 00:13:41,420 Is that about you or the badge? 437 00:13:42,888 --> 00:13:44,156 There a difference? 438 00:13:44,223 --> 00:13:45,457 (huffs softly) 439 00:13:44,223 --> 00:13:45,457 (huffs softly) 440 00:13:48,127 --> 00:13:49,595 I don't think you should make that call, boss. 441 00:13:49,662 --> 00:13:51,964 Don't put the parents through that. 442 00:13:49,662 --> 00:13:51,964 Don't put the parents through that. 443 00:13:52,031 --> 00:13:53,899 Let's take this bastard down first, 444 00:13:53,966 --> 00:13:55,434 and then give them the good news. 445 00:14:01,040 --> 00:14:04,210 All right. Okay. Thank you. 446 00:14:01,040 --> 00:14:04,210 All right. Okay. Thank you. 447 00:14:05,978 --> 00:14:07,913 What was that about? 448 00:14:07,980 --> 00:14:10,516 Last month, I rescued this woman named Heather. 449 00:14:07,980 --> 00:14:10,516 Last month, I rescued this woman named Heather. 450 00:14:10,583 --> 00:14:13,852 She formed this attraction to me. 451 00:14:13,919 --> 00:14:16,922 Since then, she has staged a fake break-in 452 00:14:13,919 --> 00:14:16,922 Since then, she has staged a fake break-in 453 00:14:16,989 --> 00:14:18,424 to get me to come rescue her again. 454 00:14:18,490 --> 00:14:20,226 She brought flowers to my house. 455 00:14:20,292 --> 00:14:21,594 (groans) 456 00:14:20,292 --> 00:14:21,594 I had to tell her 457 00:14:20,292 --> 00:14:21,594 (groans) 458 00:14:20,292 --> 00:14:21,594 I had to tell her 459 00:14:21,660 --> 00:14:23,062 to stay away from me and my family. 460 00:14:23,128 --> 00:14:24,363 Was that an attorney? 461 00:14:24,430 --> 00:14:26,365 Yeah, yeah. Annie's known her for a while. 462 00:14:26,432 --> 00:14:28,067 I filed a restraining order. 463 00:14:26,432 --> 00:14:28,067 I filed a restraining order. 464 00:14:28,133 --> 00:14:29,902 She's just advising me on my next steps. 465 00:14:29,969 --> 00:14:31,203 What did Annie have to say? 466 00:14:31,270 --> 00:14:32,471 Well, she was obviously freaked out. 467 00:14:32,538 --> 00:14:34,340 I mean, I-I downplayed it. 468 00:14:32,538 --> 00:14:34,340 I mean, I-I downplayed it. 469 00:14:34,406 --> 00:14:35,975 I didn't want her to worry. She's already planning 470 00:14:36,041 --> 00:14:37,443 on taking the kids out of town for the weekend. 471 00:14:37,509 --> 00:14:39,478 Do you know if this woman's done this before? 472 00:14:37,509 --> 00:14:39,478 Do you know if this woman's done this before? 473 00:14:39,545 --> 00:14:41,614 Might help with the restraining order 474 00:14:41,680 --> 00:14:44,083 if you establish a pattern of behavior. I mean... 475 00:14:44,149 --> 00:14:45,217 (chuckles) 476 00:14:44,149 --> 00:14:45,217 (chuckles) 477 00:14:45,284 --> 00:14:47,453 I doubt you're her first victim. 478 00:14:50,422 --> 00:14:51,223 I tracked four of Castro's cars 479 00:14:50,422 --> 00:14:51,223 I tracked four of Castro's cars 480 00:14:51,290 --> 00:14:53,158 to an auction house in Culver City. 481 00:14:53,225 --> 00:14:54,226 Three of them are still there. 482 00:14:54,293 --> 00:14:56,629 What about the fourth? 483 00:14:54,293 --> 00:14:56,629 2025 red Porsche Turbo. 484 00:14:56,695 --> 00:14:58,497 Auctioned two days ago to a banker 485 00:14:56,695 --> 00:14:58,497 Auctioned two days ago to a banker 486 00:14:58,564 --> 00:15:00,966 who was just found dead in his beach house. 487 00:15:01,033 --> 00:15:02,401 Neighbor heard gunshots, saw the Porsche peel off. 488 00:15:02,468 --> 00:15:04,470 BOLO's out. Who's that? 489 00:15:02,468 --> 00:15:04,470 BOLO's out. Who's that? 490 00:15:04,536 --> 00:15:06,639 Chantel Rivers, 26. 491 00:15:06,705 --> 00:15:08,440 She's the one who dropped Torque and his crew 492 00:15:08,507 --> 00:15:10,075 at the vault in Encino. 493 00:15:08,507 --> 00:15:10,075 at the vault in Encino. 494 00:15:10,142 --> 00:15:11,577 What do we know about her? 495 00:15:10,142 --> 00:15:11,577 She runs a shell company 496 00:15:11,644 --> 00:15:14,179 suspected of creating fake car registrations. 497 00:15:14,246 --> 00:15:15,114 Based in Vegas. 498 00:15:14,246 --> 00:15:15,114 Based in Vegas. 499 00:15:15,180 --> 00:15:17,016 Clark County Sheriff said they've been trying 500 00:15:17,082 --> 00:15:18,217 to bust her for years. 501 00:15:18,284 --> 00:15:20,452 She's been spotted with a boyfriend, 502 00:15:20,519 --> 00:15:21,353 they've never ID'd him. 503 00:15:20,519 --> 00:15:21,353 they've never ID'd him. 504 00:15:21,420 --> 00:15:23,389 Torque's been hiding out in Vegas? 505 00:15:21,420 --> 00:15:23,389 Yeah. 506 00:15:23,455 --> 00:15:25,424 Check this out. 507 00:15:23,455 --> 00:15:25,424 (tablet beeps) 508 00:15:25,491 --> 00:15:28,160 Here she is with the owner of all these cars, 509 00:15:25,491 --> 00:15:28,160 Here she is with the owner of all these cars, 510 00:15:28,227 --> 00:15:29,995 Rico Castro himself. 511 00:15:30,062 --> 00:15:32,364 Caption says, "Love meeting new friends." 512 00:15:32,431 --> 00:15:35,467 So she gets close to a kingpin with an armada of badass cars, 513 00:15:32,431 --> 00:15:35,467 So she gets close to a kingpin with an armada of badass cars, 514 00:15:35,534 --> 00:15:37,369 but her car thief boyfriend can't move in on the cars 515 00:15:37,436 --> 00:15:38,537 with Castro in the picture. 516 00:15:38,604 --> 00:15:41,674 Which is why I think Torque and Chantel are the reason 517 00:15:38,604 --> 00:15:41,674 Which is why I think Torque and Chantel are the reason 518 00:15:41,740 --> 00:15:43,709 Castro fled the country in the first place. 519 00:15:43,776 --> 00:15:47,279 These images ignited the feds' investigation. 520 00:15:43,776 --> 00:15:47,279 These images ignited the feds' investigation. 521 00:15:47,346 --> 00:15:50,683 It's Castro bribing a dock foreman to turn a blind eye 522 00:15:50,749 --> 00:15:52,685 so his drug shipment makes it through the port. 523 00:15:50,749 --> 00:15:52,685 so his drug shipment makes it through the port. 524 00:15:52,751 --> 00:15:55,120 The photos were sent anonymously to a DEA agent. 525 00:15:55,187 --> 00:15:56,555 You think Torque and Chantel managed to take them? 526 00:15:56,622 --> 00:15:58,691 Yeah. I think they were the tipsters. 527 00:15:56,622 --> 00:15:58,691 Yeah. I think they were the tipsters. 528 00:15:58,757 --> 00:16:00,025 I mean, think about it. 529 00:16:00,092 --> 00:16:02,561 Two days later, Castro was gone. 530 00:16:02,628 --> 00:16:04,596 After the DEA processed the cars, 531 00:16:02,628 --> 00:16:04,596 After the DEA processed the cars, 532 00:16:04,663 --> 00:16:07,232 his entire fleet, sitting there for the taking. 533 00:16:07,299 --> 00:16:08,300 (device beeping) 534 00:16:08,367 --> 00:16:10,569 TAN: Red Porsche Turbo seen pulling into a warehouse 535 00:16:08,367 --> 00:16:10,569 TAN: Red Porsche Turbo seen pulling into a warehouse 536 00:16:10,636 --> 00:16:12,971 at Sixth and Camden near downtown. 537 00:16:13,038 --> 00:16:14,973 Hayes Exotic Motors. 538 00:16:15,040 --> 00:16:17,076 A custom shop. Owned by Ralph Hayes. 539 00:16:17,142 --> 00:16:19,211 Decent criminal history: theft, fraud, 540 00:16:19,278 --> 00:16:20,446 illegal possession of a firearm. 541 00:16:20,512 --> 00:16:22,381 I bet Torque's crew is holed up there. 542 00:16:20,512 --> 00:16:22,381 I bet Torque's crew is holed up there. 543 00:16:22,448 --> 00:16:23,749 Let's move. 544 00:16:25,317 --> 00:16:27,353 ♪ ♪ 545 00:16:25,317 --> 00:16:27,353 ♪ ♪ 546 00:16:32,524 --> 00:16:34,760 Deac, take Powell and Gamble around the front. 547 00:16:32,524 --> 00:16:34,760 Deac, take Powell and Gamble around the front. 548 00:16:34,827 --> 00:16:36,395 Tan, we hit from this side. 549 00:16:36,462 --> 00:16:37,730 We'll meet you in the middle. 550 00:16:39,164 --> 00:16:40,666 (exhales) 551 00:16:42,468 --> 00:16:44,370 (grunts) 552 00:16:42,468 --> 00:16:44,370 (lock snaps) 553 00:16:52,611 --> 00:16:55,047 HONDO: Keep your angles tight. Lot of places to hide in here. 554 00:16:59,752 --> 00:17:01,053 TAN: Castro's Porsche. 555 00:17:02,388 --> 00:17:05,090 Why ditch a car worth six figures? Crazy. 556 00:17:02,388 --> 00:17:05,090 Why ditch a car worth six figures? Crazy. 557 00:17:06,658 --> 00:17:08,193 Those headlights? 558 00:17:10,429 --> 00:17:11,697 On my six. 559 00:17:15,167 --> 00:17:17,236 (engine idling) 560 00:17:17,302 --> 00:17:18,504 Car's running. 561 00:17:17,302 --> 00:17:18,504 HONDO: Stay away from the headlights. 562 00:17:18,570 --> 00:17:20,739 We don't know if anybody's in that thing. 563 00:17:20,806 --> 00:17:21,540 Moving. 564 00:17:20,806 --> 00:17:21,540 Moving. 565 00:17:21,607 --> 00:17:23,776 TAN: Someone's in the driver's seat. 566 00:17:23,842 --> 00:17:26,645 LAPD! Get out of the car now! 567 00:17:26,712 --> 00:17:28,514 Put your hands on your head! 568 00:17:26,712 --> 00:17:28,514 Put your hands on your head! 569 00:17:28,580 --> 00:17:30,115 TAN: Deac, we have a suspect in a running car back here. 570 00:17:30,182 --> 00:17:31,116 DEACON: Roger that. On our way. 571 00:17:31,183 --> 00:17:32,718 Tan, go. 572 00:17:37,189 --> 00:17:38,357 He's gone. 573 00:17:38,424 --> 00:17:40,259 20-David, we got a deceased male, 574 00:17:38,424 --> 00:17:40,259 20-David, we got a deceased male, 575 00:17:40,325 --> 00:17:41,727 GSW to the head. 576 00:17:41,794 --> 00:17:42,761 Looks like the owner of the shop. 577 00:17:42,828 --> 00:17:44,062 DEACON: Be right there. 578 00:17:45,264 --> 00:17:47,566 Powell. Gamble, with me. 579 00:17:52,171 --> 00:17:53,806 (metal clatters) 580 00:17:53,872 --> 00:17:55,140 POWELL: LAPD! 581 00:17:55,207 --> 00:17:56,542 24-David, eyes on a suspect. 582 00:17:58,377 --> 00:17:59,812 (grunting) 583 00:17:59,878 --> 00:18:02,080 DEACON: Game over. 584 00:18:02,848 --> 00:18:04,216 On your knees. 585 00:18:02,848 --> 00:18:04,216 On your knees. 586 00:18:04,283 --> 00:18:05,751 Show me your hands. 587 00:18:09,755 --> 00:18:11,223 Leon... 588 00:18:17,796 --> 00:18:19,298 Gamble's brother? Are you kidding? 589 00:18:19,364 --> 00:18:20,732 Just as surprised as you to find him there, sir. 590 00:18:19,364 --> 00:18:20,732 Just as surprised as you to find him there, sir. 591 00:18:20,799 --> 00:18:22,401 How long's he been in interrogation? 592 00:18:22,468 --> 00:18:23,669 He just got there. We're icing him. 593 00:18:23,735 --> 00:18:24,803 Is he saying anything? 594 00:18:24,870 --> 00:18:26,205 Only that he had nothing to do with it. 595 00:18:24,870 --> 00:18:26,205 Only that he had nothing to do with it. 596 00:18:26,271 --> 00:18:27,372 He was friends with the deceased, 597 00:18:27,439 --> 00:18:28,841 but this is all a misunderstanding. 598 00:18:28,907 --> 00:18:31,577 Hondo. Commander. Let me go in. 599 00:18:31,643 --> 00:18:33,745 Let me question him. 600 00:18:31,643 --> 00:18:33,745 Is she kidding? 601 00:18:31,643 --> 00:18:33,745 Let me question him. 602 00:18:31,643 --> 00:18:33,745 Is she kidding? 603 00:18:33,812 --> 00:18:35,481 Gamble, we talked about this-- 604 00:18:33,812 --> 00:18:35,481 I know it's inappropriate, 605 00:18:35,547 --> 00:18:36,882 but the answers we need, I can get out of him. 606 00:18:36,949 --> 00:18:38,283 HICKS: It's not just inappropriate. 607 00:18:36,949 --> 00:18:38,283 HICKS: It's not just inappropriate. 608 00:18:38,350 --> 00:18:39,284 It's unethical. 609 00:18:39,351 --> 00:18:41,119 Sir, please, listen to me. 610 00:18:41,186 --> 00:18:43,355 Zero chance, kid. Zip it. 611 00:18:44,456 --> 00:18:46,125 (door opens) 612 00:18:48,360 --> 00:18:50,362 Leon Thorton, I'm Commander Robert Hicks. 613 00:18:48,360 --> 00:18:50,362 Leon Thorton, I'm Commander Robert Hicks. 614 00:18:50,429 --> 00:18:51,730 This is one of my team leaders, 615 00:18:51,797 --> 00:18:53,198 Sergeant Harrelson. 616 00:18:53,265 --> 00:18:54,366 Yeah, we met. 617 00:18:54,433 --> 00:18:57,236 Yeah. Yeah, why don't you tell me what you told them? 618 00:18:54,433 --> 00:18:57,236 Yeah. Yeah, why don't you tell me what you told them? 619 00:18:57,302 --> 00:18:58,904 You got the wrong guy. 620 00:18:58,971 --> 00:19:01,640 Ralph... Mr. Hayes, 621 00:19:01,707 --> 00:19:02,908 I found him like that. 622 00:19:01,707 --> 00:19:02,908 I found him like that. 623 00:19:02,975 --> 00:19:04,109 HICKS: How'd you know Mr. Hayes? 624 00:19:04,176 --> 00:19:08,280 Anybody that grew up wrenching cars in South L.A. knew Ralph. 625 00:19:04,176 --> 00:19:08,280 Anybody that grew up wrenching cars in South L.A. knew Ralph. 626 00:19:08,347 --> 00:19:09,715 He would pull us out of shop class 627 00:19:09,781 --> 00:19:11,250 and pay us to work in his garage. 628 00:19:11,316 --> 00:19:12,451 I did it for a couple summers. 629 00:19:12,518 --> 00:19:14,253 Why were you there today? 630 00:19:12,518 --> 00:19:14,253 Why were you there today? 631 00:19:14,319 --> 00:19:17,756 My sister said that Torque was alive and back in town. 632 00:19:17,823 --> 00:19:19,858 I knew that Ralph had beef with him back in the day. 633 00:19:19,925 --> 00:19:21,860 Thought the old man might be in some sort of trouble, 634 00:19:19,925 --> 00:19:21,860 Thought the old man might be in some sort of trouble, 635 00:19:21,927 --> 00:19:24,296 especially if Torque was on a rampage. 636 00:19:24,363 --> 00:19:25,464 Guess I was right. 637 00:19:26,131 --> 00:19:28,734 Straight up, I could never hurt someone. 638 00:19:28,800 --> 00:19:30,269 All right? It's not in me to kill. 639 00:19:30,335 --> 00:19:31,937 HICKS: You're sure about that? 640 00:19:32,004 --> 00:19:34,306 We know who your father is. 641 00:19:32,004 --> 00:19:34,306 We know who your father is. 642 00:19:34,373 --> 00:19:35,607 Man, go ask my sister. She'll have my back. 643 00:19:35,674 --> 00:19:36,909 She knows I'm not capable of that. 644 00:19:36,975 --> 00:19:40,312 HICKS: I spoke to her not ten seconds before I walked in the room. 645 00:19:36,975 --> 00:19:40,312 HICKS: I spoke to her not ten seconds before I walked in the room. 646 00:19:40,379 --> 00:19:41,880 She said no such thing. 647 00:19:41,947 --> 00:19:43,582 HONDO: Did you see anyone else on the premises? 648 00:19:43,649 --> 00:19:45,284 LEON: No. 649 00:19:43,649 --> 00:19:45,284 HICKS: Why'd you run, then? 650 00:19:43,649 --> 00:19:45,284 LEON: No. 651 00:19:43,649 --> 00:19:45,284 HICKS: Why'd you run, then? 652 00:19:45,350 --> 00:19:46,552 LEON: 'Cause I didn't want this to happen. 653 00:19:46,618 --> 00:19:48,720 Why the hell do you think? 654 00:19:49,755 --> 00:19:50,789 According to Hayes's invoices, 655 00:19:49,755 --> 00:19:50,789 According to Hayes's invoices, 656 00:19:50,856 --> 00:19:53,559 he did some aftermarket work on a few of Castro's cars. 657 00:19:53,625 --> 00:19:56,695 Paint jobs, hidden compartments, bullet-proofing... 658 00:19:53,625 --> 00:19:56,695 Paint jobs, hidden compartments, bullet-proofing... 659 00:19:56,762 --> 00:19:59,264 So Hayes was tricking out cars for a drug lord. 660 00:19:59,331 --> 00:20:00,666 You know how the security cams were down 661 00:20:00,732 --> 00:20:01,867 in the garage when he was killed? 662 00:20:01,934 --> 00:20:03,702 Yeah, whoever killed him disabled them. 663 00:20:01,934 --> 00:20:03,702 Yeah, whoever killed him disabled them. 664 00:20:03,769 --> 00:20:05,504 They didn't realize he was working on a car 665 00:20:05,571 --> 00:20:07,339 with a dash cam when he was ambushed. 666 00:20:07,406 --> 00:20:09,474 Forensics just sent over the recording. 667 00:20:07,406 --> 00:20:09,474 Forensics just sent over the recording. 668 00:20:09,541 --> 00:20:11,677 (grunting) 669 00:20:11,743 --> 00:20:13,312 (screaming) 670 00:20:13,378 --> 00:20:14,846 I got a buyer on the way. 671 00:20:13,378 --> 00:20:14,846 I got a buyer on the way. 672 00:20:14,913 --> 00:20:16,949 Which car is it?! 673 00:20:17,015 --> 00:20:19,484 I don't know nothing about no $60 million car. 674 00:20:19,551 --> 00:20:20,619 I swear. 675 00:20:19,551 --> 00:20:20,619 I swear. 676 00:20:20,686 --> 00:20:22,554 TORQUE: I know about the hidden server. 677 00:20:22,621 --> 00:20:25,724 Uh-huh. Castro told my girl all about it. 678 00:20:25,791 --> 00:20:28,994 Now, you remember installing a damn supercomputer 679 00:20:25,791 --> 00:20:28,994 Now, you remember installing a damn supercomputer 680 00:20:29,061 --> 00:20:30,796 in one of his rides, yeah? 681 00:20:30,862 --> 00:20:33,231 Which one?! 682 00:20:30,862 --> 00:20:33,231 Which one?! 683 00:20:33,298 --> 00:20:34,866 (panting) 684 00:20:34,933 --> 00:20:36,401 (car door opens) 685 00:20:36,468 --> 00:20:37,469 (grunting) 686 00:20:37,536 --> 00:20:39,371 (car engine starts) 687 00:20:37,536 --> 00:20:39,371 (car engine starts) 688 00:20:39,438 --> 00:20:40,572 (gunshot) 689 00:20:43,575 --> 00:20:44,743 Leon was telling the truth. 690 00:20:43,575 --> 00:20:44,743 Leon was telling the truth. 691 00:20:44,810 --> 00:20:46,011 He had nothing to do with the murder. 692 00:20:46,078 --> 00:20:48,013 We got to let Hicks know. 693 00:20:46,078 --> 00:20:48,013 I just did. 694 00:20:48,080 --> 00:20:51,750 A $60 million car. How is that even possible? 695 00:20:48,080 --> 00:20:51,750 A $60 million car. How is that even possible? 696 00:20:51,817 --> 00:20:54,252 The supercomputer. 697 00:20:54,319 --> 00:20:56,655 Castro's paranoid about being wiretapped. 698 00:20:54,319 --> 00:20:56,655 Castro's paranoid about being wiretapped. 699 00:20:56,722 --> 00:20:58,790 He's rumored to only take calls from his cars. 700 00:20:58,857 --> 00:21:00,993 If Hayes installed a hidden computer 701 00:21:01,059 --> 00:21:02,761 in an air-gapped car, 702 00:21:01,059 --> 00:21:02,761 in an air-gapped car, 703 00:21:02,828 --> 00:21:04,363 it could have Castro's smuggling routes, 704 00:21:04,429 --> 00:21:05,364 stash house locations, 705 00:21:05,430 --> 00:21:07,032 dealers' contact info. 706 00:21:07,099 --> 00:21:10,002 Easily worth tens of millions to one of his rivals. 707 00:21:07,099 --> 00:21:10,002 Easily worth tens of millions to one of his rivals. 708 00:21:10,068 --> 00:21:13,772 The DEA inspected every car before they were released. 709 00:21:13,839 --> 00:21:14,906 You think Castro owned a car 710 00:21:13,839 --> 00:21:14,906 You think Castro owned a car 711 00:21:14,973 --> 00:21:17,009 that didn't make the DEA's inventory? 712 00:21:17,075 --> 00:21:18,610 If he did, we better find it before Torque does. 713 00:21:18,677 --> 00:21:20,646 Or he'll have the key to Castro's entire empire. 714 00:21:18,677 --> 00:21:20,646 Or he'll have the key to Castro's entire empire. 715 00:21:20,712 --> 00:21:22,481 We got to keep digging. 716 00:21:25,450 --> 00:21:27,786 Hey. 717 00:21:25,450 --> 00:21:27,786 Your boss is a jackass, you know. 718 00:21:25,450 --> 00:21:27,786 Hey. 719 00:21:25,450 --> 00:21:27,786 Your boss is a jackass, you know. 720 00:21:27,853 --> 00:21:30,522 Which one? 721 00:21:27,853 --> 00:21:30,522 Both of 'em. 722 00:21:30,589 --> 00:21:33,025 What did they mean you didn't have my back? 723 00:21:30,589 --> 00:21:33,025 What did they mean you didn't have my back? 724 00:21:33,091 --> 00:21:34,393 Can you give us some space? 725 00:21:34,459 --> 00:21:35,761 Yeah. 726 00:21:36,662 --> 00:21:39,665 Leon-- 727 00:21:36,662 --> 00:21:39,665 I already told y'all the truth. 728 00:21:36,662 --> 00:21:39,665 Leon-- 729 00:21:36,662 --> 00:21:39,665 I already told y'all the truth. 730 00:21:39,731 --> 00:21:41,333 D-Do you think I can murder somebody? 731 00:21:41,400 --> 00:21:42,801 Nah. 732 00:21:42,868 --> 00:21:44,336 But maybe you got mixed up with the wrong crowd, 733 00:21:42,868 --> 00:21:44,336 But maybe you got mixed up with the wrong crowd, 734 00:21:44,403 --> 00:21:45,370 made a mistake. 735 00:21:45,437 --> 00:21:46,338 I'm fully legit. 736 00:21:46,405 --> 00:21:49,408 Which you know if you would care to ask me. 737 00:21:49,474 --> 00:21:52,044 Everything we been through with Dad, 738 00:21:49,474 --> 00:21:52,044 Everything we been through with Dad, 739 00:21:52,110 --> 00:21:53,545 you really think I'd want to put my family through that? 740 00:21:53,612 --> 00:21:55,580 I never said that. 741 00:21:57,015 --> 00:21:58,517 I wanted to help you. 742 00:21:58,583 --> 00:22:00,352 We're blood. I know you. 743 00:22:00,419 --> 00:22:01,353 Nah, Dev. 744 00:22:01,420 --> 00:22:02,554 You don't. 745 00:22:01,420 --> 00:22:02,554 You don't. 746 00:22:02,621 --> 00:22:04,890 And I don't know you, either. 747 00:22:09,961 --> 00:22:12,030 If you could just call me back as soon as you can, 748 00:22:12,097 --> 00:22:13,365 that'd be great. Thank you. 749 00:22:13,432 --> 00:22:14,466 You were right. 750 00:22:13,432 --> 00:22:14,466 You were right. 751 00:22:14,533 --> 00:22:17,102 That stalker woman, Heather. She's done this before. 752 00:22:17,169 --> 00:22:18,770 A professor at Southern Coastal University 753 00:22:18,837 --> 00:22:21,573 filed a restraining order against her three years ago. 754 00:22:18,837 --> 00:22:21,573 filed a restraining order against her three years ago. 755 00:22:21,640 --> 00:22:22,841 What happened? 756 00:22:21,640 --> 00:22:22,841 I don't know. 757 00:22:22,908 --> 00:22:24,443 The guy moved to London. 758 00:22:24,509 --> 00:22:25,944 Just hoping he calls me back. 759 00:22:26,011 --> 00:22:27,813 After Castro fled the country, 760 00:22:26,011 --> 00:22:27,813 After Castro fled the country, 761 00:22:27,879 --> 00:22:29,948 when the DEA showed up at his estate, 762 00:22:30,015 --> 00:22:31,750 Gail Tomkins was there waiting for them. 763 00:22:31,817 --> 00:22:32,751 His defense attorney. 764 00:22:31,817 --> 00:22:32,751 His defense attorney. 765 00:22:32,818 --> 00:22:34,086 Their report says 766 00:22:34,152 --> 00:22:35,754 Tomkins drove off in a McLaren. 767 00:22:35,821 --> 00:22:37,522 But she doesn't have a McLaren registered to her name. 768 00:22:37,589 --> 00:22:39,424 So she left in one of Castro's cars. 769 00:22:37,589 --> 00:22:39,424 So she left in one of Castro's cars. 770 00:22:39,491 --> 00:22:40,559 That's what I'm thinking. 771 00:22:40,625 --> 00:22:42,394 Right out from under the DEA's nose. 772 00:22:42,461 --> 00:22:44,463 We think there's a stealth computer on board 773 00:22:42,461 --> 00:22:44,463 We think there's a stealth computer on board 774 00:22:44,529 --> 00:22:47,132 with the layout of Castro's entire fentanyl operation. 775 00:22:47,199 --> 00:22:49,000 That's why Torque was after it. 776 00:22:49,067 --> 00:22:51,036 Where's Castro's defense attorney now? 777 00:22:49,067 --> 00:22:51,036 POWELL: Don't know. 778 00:22:49,067 --> 00:22:51,036 Where's Castro's defense attorney now? 779 00:22:49,067 --> 00:22:51,036 POWELL: Don't know. 780 00:22:51,103 --> 00:22:52,971 She's not answering her phone, home or office. 781 00:22:53,038 --> 00:22:54,940 Tell Hondo, split the team. 782 00:22:55,006 --> 00:22:57,609 We got to get to her before Torque does. 783 00:22:55,006 --> 00:22:57,609 We got to get to her before Torque does. 784 00:23:03,949 --> 00:23:05,884 CHANTEL: How much longer? 785 00:23:05,951 --> 00:23:08,086 Few more minutes. Almost there. 786 00:23:05,951 --> 00:23:08,086 Few more minutes. Almost there. 787 00:23:11,089 --> 00:23:12,624 TOMKINS: Well, I don't know what they expect. 788 00:23:12,691 --> 00:23:14,793 I've been in arbitration all day. 789 00:23:12,691 --> 00:23:14,793 I've been in arbitration all day. 790 00:23:14,860 --> 00:23:18,563 Yeah. I'll review the contract once I'm out of here. 791 00:23:18,630 --> 00:23:20,499 I'll be ready to settle by-- (gasps) 792 00:23:18,630 --> 00:23:20,499 I'll be ready to settle by-- (gasps) 793 00:23:20,565 --> 00:23:22,534 Oh, my God. Who are you? 794 00:23:22,601 --> 00:23:23,635 What do you want? 795 00:23:23,702 --> 00:23:24,703 Drop the phone. 796 00:23:25,737 --> 00:23:27,672 I'll have to call you back. 797 00:23:25,737 --> 00:23:27,672 I'll have to call you back. 798 00:23:27,739 --> 00:23:28,774 There's a man with a gun, call 911! 799 00:23:30,475 --> 00:23:31,510 (approaching siren) 800 00:23:31,576 --> 00:23:32,711 Cops! 801 00:23:31,576 --> 00:23:32,711 Cops! 802 00:23:32,778 --> 00:23:34,513 What do we do now? 803 00:23:34,579 --> 00:23:36,615 {\an8}(siren wailing) 804 00:23:42,587 --> 00:23:43,755 (tires squeal) 805 00:23:47,859 --> 00:23:48,927 TAN: That's Torque! 806 00:23:48,994 --> 00:23:51,496 24-David, eyes on the McLaren in the law office garage! 807 00:23:48,994 --> 00:23:51,496 24-David, eyes on the McLaren in the law office garage! 808 00:23:51,563 --> 00:23:53,131 {\an8}He's headed for the lower levels. 809 00:24:02,908 --> 00:24:04,209 {\an8}(tires squealing) 810 00:24:05,544 --> 00:24:07,078 LAPD! Get out of the vehicle! 811 00:24:07,145 --> 00:24:08,780 There's nowhere to go! 812 00:24:07,145 --> 00:24:08,780 There's nowhere to go! 813 00:24:12,884 --> 00:24:14,486 Step away from the car. 814 00:24:12,884 --> 00:24:14,486 Step away from the car. 815 00:24:15,887 --> 00:24:16,922 Turn around. 816 00:24:20,091 --> 00:24:21,626 TAN: Clear. 817 00:24:21,693 --> 00:24:23,929 Where's Torque? Where's your boyfriend? 818 00:24:23,995 --> 00:24:25,964 Car's worth more than most people's homes 819 00:24:26,031 --> 00:24:27,933 and Torque was willing to leave it behind. 820 00:24:26,031 --> 00:24:27,933 and Torque was willing to leave it behind. 821 00:24:32,003 --> 00:24:33,705 He already accessed the server. 822 00:24:32,003 --> 00:24:33,705 He already accessed the server. 823 00:24:33,772 --> 00:24:34,840 Must've downloaded the blueprints 824 00:24:34,906 --> 00:24:36,041 to Castro's whole operation. 825 00:24:36,107 --> 00:24:37,676 If Torque pulls this deal off, 826 00:24:37,742 --> 00:24:38,777 he'll disappear for good. 827 00:24:37,742 --> 00:24:38,777 he'll disappear for good. 828 00:24:38,844 --> 00:24:40,011 We won't get this close again. 829 00:24:45,684 --> 00:24:46,618 You provided cover for your boyfriend 830 00:24:46,685 --> 00:24:47,686 while he escaped. 831 00:24:47,752 --> 00:24:49,020 And you stood by 832 00:24:47,752 --> 00:24:49,020 And you stood by 833 00:24:49,087 --> 00:24:50,789 while he nearly put a woman in a coma. 834 00:24:50,856 --> 00:24:52,090 (chuckles) 835 00:24:52,157 --> 00:24:55,794 Like I told your friends, I have nothing to say. 836 00:24:52,157 --> 00:24:55,794 Like I told your friends, I have nothing to say. 837 00:24:55,861 --> 00:24:59,064 That fentanyl ring you're facilitating? 838 00:25:00,065 --> 00:25:02,567 You know how many people OD'd on it last year? 839 00:25:03,201 --> 00:25:06,671 Nearly 2,000 in L.A. alone. 840 00:25:03,201 --> 00:25:06,671 Nearly 2,000 in L.A. alone. 841 00:25:06,738 --> 00:25:07,672 A mother. 842 00:25:07,739 --> 00:25:09,975 Kids as young as 12. 843 00:25:10,041 --> 00:25:11,943 People choose what to put in their bodies. 844 00:25:12,010 --> 00:25:13,979 Not if pills are laced with this crap. 845 00:25:12,010 --> 00:25:13,979 Not if pills are laced with this crap. 846 00:25:14,045 --> 00:25:16,014 That's not my problem. 847 00:25:19,651 --> 00:25:21,519 You know I've known Torque longer than you have, right? 848 00:25:21,586 --> 00:25:23,021 Over ten years, Chantel. 849 00:25:23,855 --> 00:25:26,024 He ever mention Monique? 850 00:25:23,855 --> 00:25:26,024 He ever mention Monique? 851 00:25:26,091 --> 00:25:28,093 That was his girl at the time. 852 00:25:28,860 --> 00:25:31,062 Only she claimed they were engaged 853 00:25:28,860 --> 00:25:31,062 Only she claimed they were engaged 854 00:25:31,129 --> 00:25:32,264 when we brought her in for questioning. 855 00:25:33,632 --> 00:25:35,133 All right. What's your point? 856 00:25:35,200 --> 00:25:36,368 The first time I met Torque 857 00:25:35,200 --> 00:25:36,368 The first time I met Torque 858 00:25:36,434 --> 00:25:38,870 was when we brought Monique in for vehicular manslaughter. 859 00:25:38,937 --> 00:25:40,305 But it was very clear to everyone 860 00:25:40,372 --> 00:25:43,074 in the room it was Torque who was behind the wheel. 861 00:25:40,372 --> 00:25:43,074 in the room it was Torque who was behind the wheel. 862 00:25:43,141 --> 00:25:45,010 But Monique took the fall. 863 00:25:46,011 --> 00:25:47,045 What happened to her? 864 00:25:47,112 --> 00:25:48,313 HONDO: Four years at Chowchilla. 865 00:25:47,112 --> 00:25:48,313 HONDO: Four years at Chowchilla. 866 00:25:48,380 --> 00:25:50,782 Then she moved back to Boston. No family. 867 00:25:50,849 --> 00:25:52,684 No future. 868 00:25:53,385 --> 00:25:56,321 She was arrested last year for prostitution. 869 00:25:53,385 --> 00:25:56,321 She was arrested last year for prostitution. 870 00:25:56,388 --> 00:26:00,125 Chantel, he used her up and spit her out. 871 00:25:56,388 --> 00:26:00,125 Chantel, he used her up and spit her out. 872 00:26:01,326 --> 00:26:02,861 I'm betting it was his idea 873 00:26:02,928 --> 00:26:05,697 for you to drive the McLaren, wasn't it? 874 00:26:06,831 --> 00:26:07,999 HICKS: Look. 875 00:26:08,066 --> 00:26:10,602 We got Torque on camera saying he's got a buyer 876 00:26:10,669 --> 00:26:11,937 lined up and on the way. 877 00:26:12,003 --> 00:26:13,204 Just tell us who. 878 00:26:12,003 --> 00:26:13,204 Just tell us who. 879 00:26:13,271 --> 00:26:15,840 I don't know who. 880 00:26:15,907 --> 00:26:18,643 He doesn't tell me stuff like that. 881 00:26:15,907 --> 00:26:18,643 He doesn't tell me stuff like that. 882 00:26:18,710 --> 00:26:20,211 I only know what I overhear. 883 00:26:20,278 --> 00:26:22,213 Then what did you overhear? 884 00:26:23,915 --> 00:26:26,084 Torque's gonna get a $10-million cut. 885 00:26:23,915 --> 00:26:26,084 Torque's gonna get a $10-million cut. 886 00:26:26,151 --> 00:26:28,219 He knows the guy is good for it. 887 00:26:28,286 --> 00:26:31,623 They used to burn rubber as kids or something. 888 00:26:28,286 --> 00:26:31,623 They used to burn rubber as kids or something. 889 00:26:34,259 --> 00:26:37,629 They're meeting at some track Torque used to race. 890 00:26:34,259 --> 00:26:37,629 They're meeting at some track Torque used to race. 891 00:26:41,433 --> 00:26:42,767 Any record of Torque spending time at the speedways 892 00:26:41,433 --> 00:26:42,767 Any record of Torque spending time at the speedways 893 00:26:42,834 --> 00:26:43,802 back in the day? 894 00:26:43,868 --> 00:26:44,970 Not that I can find. 895 00:26:45,036 --> 00:26:47,238 He was boosting cars before he had a learner's permit. 896 00:26:47,305 --> 00:26:49,841 If it had an engine, he was either racing it or robbing it. 897 00:26:47,305 --> 00:26:49,841 If it had an engine, he was either racing it or robbing it. 898 00:26:49,908 --> 00:26:51,176 Find anyone he used to race with? 899 00:26:51,242 --> 00:26:52,310 A lot of 'em are dead. 900 00:26:52,377 --> 00:26:54,646 And the only one who even comes close to having the cash 901 00:26:52,377 --> 00:26:54,646 And the only one who even comes close to having the cash 902 00:26:54,713 --> 00:26:56,081 to take control of Castro's empire 903 00:26:56,147 --> 00:26:58,116 is incarcerated in Texas. 904 00:26:58,183 --> 00:26:59,184 J.J. Ricken. 905 00:26:59,250 --> 00:27:00,986 Synthetic drug mogul 906 00:26:59,250 --> 00:27:00,986 Synthetic drug mogul 907 00:27:01,052 --> 00:27:02,087 doing time for racketeering. 908 00:27:02,153 --> 00:27:03,288 Deac's on the phone with his prison 909 00:27:03,355 --> 00:27:04,923 to see if he's been making calls to L.A. 910 00:27:04,990 --> 00:27:06,091 How's Ricken friends with Torque? 911 00:27:04,990 --> 00:27:06,091 How's Ricken friends with Torque? 912 00:27:06,157 --> 00:27:07,926 I'm not sure. But they were both arrested in their 20s 913 00:27:07,993 --> 00:27:08,927 after a drag race. 914 00:27:08,994 --> 00:27:12,263 They made bail the next day and were back at it. 915 00:27:08,994 --> 00:27:12,263 They made bail the next day and were back at it. 916 00:27:12,330 --> 00:27:15,200 So, Ricken was released on bail earlier this month. 917 00:27:15,266 --> 00:27:16,334 Improper jury selection. 918 00:27:16,401 --> 00:27:18,136 He still in Texas? 919 00:27:16,401 --> 00:27:18,136 No idea. 920 00:27:16,401 --> 00:27:18,136 He still in Texas? 921 00:27:16,401 --> 00:27:18,136 No idea. 922 00:27:18,203 --> 00:27:19,270 But the warden said one of his guards 923 00:27:19,337 --> 00:27:21,272 heard him mention something about moving back home. 924 00:27:21,339 --> 00:27:23,675 Well, if he's looking to restart his drug ring in L.A., 925 00:27:23,742 --> 00:27:24,943 he's got the money to do it. 926 00:27:23,742 --> 00:27:24,943 he's got the money to do it. 927 00:27:25,010 --> 00:27:27,345 Torque said that the buyer is on his way. 928 00:27:27,412 --> 00:27:29,347 Which means the deal could be going down now. 929 00:27:29,414 --> 00:27:32,350 If they're meeting at some track that Torque used to race... 930 00:27:29,414 --> 00:27:32,350 If they're meeting at some track that Torque used to race... 931 00:27:32,417 --> 00:27:34,319 These are all the locations of Torque's arrests 932 00:27:34,386 --> 00:27:35,387 over the years. 933 00:27:35,453 --> 00:27:37,088 Remember the Audis he stole from the dealership, 934 00:27:35,453 --> 00:27:37,088 Remember the Audis he stole from the dealership, 935 00:27:37,155 --> 00:27:39,224 cops never tied him to it? 936 00:27:37,155 --> 00:27:39,224 What about them? 937 00:27:39,290 --> 00:27:42,694 Leon said it was like Torque had a secret tunnel. 938 00:27:39,290 --> 00:27:42,694 Leon said it was like Torque had a secret tunnel. 939 00:27:42,761 --> 00:27:44,229 Dealership's right here. 940 00:27:44,295 --> 00:27:47,132 KMR Auto on Seventh Street along the L.A. River. 941 00:27:47,198 --> 00:27:49,334 There's a frontage road that runs along the river 942 00:27:47,198 --> 00:27:49,334 There's a frontage road that runs along the river 943 00:27:49,401 --> 00:27:50,935 next to the train tracks. 944 00:27:51,002 --> 00:27:51,936 That's the track. 945 00:27:52,003 --> 00:27:53,772 Let's go. 946 00:27:56,841 --> 00:27:59,911 (train horn blowing) 947 00:28:08,353 --> 00:28:09,788 TORQUE: Been a minute, 948 00:28:09,854 --> 00:28:10,955 Ricken. 949 00:28:11,022 --> 00:28:12,323 You look like hell. 950 00:28:11,022 --> 00:28:12,323 You look like hell. 951 00:28:12,390 --> 00:28:14,192 Prison'll do that. 952 00:28:14,259 --> 00:28:16,094 Better have my cut. 953 00:28:19,297 --> 00:28:21,232 (bag unzips) 954 00:28:30,008 --> 00:28:31,976 (engine revving) 955 00:28:30,008 --> 00:28:31,976 (engine revving) 956 00:28:32,043 --> 00:28:33,011 What the hell? 957 00:28:33,078 --> 00:28:34,079 You set me up! 958 00:28:34,145 --> 00:28:35,146 (gunshots) 959 00:28:34,145 --> 00:28:35,146 (groans) 960 00:28:36,481 --> 00:28:38,883 (gunshots continue) 961 00:28:39,484 --> 00:28:40,485 HONDO: LAPD! 962 00:28:40,552 --> 00:28:41,820 Guns down! 963 00:28:41,886 --> 00:28:43,021 Last warning! 964 00:28:41,886 --> 00:28:43,021 Last warning! 965 00:28:45,890 --> 00:28:47,358 Hondo! Two o'clock! 966 00:28:47,425 --> 00:28:48,827 Cover! 967 00:28:47,425 --> 00:28:48,827 (gunfire) 968 00:28:47,425 --> 00:28:48,827 Cover! 969 00:28:47,425 --> 00:28:48,827 (gunfire) 970 00:28:53,264 --> 00:28:54,866 Deacon, your move! 971 00:28:53,264 --> 00:28:54,866 Deacon, your move! 972 00:28:54,933 --> 00:28:56,067 Lay cover fire! 973 00:28:56,134 --> 00:28:57,836 (gunshots) 974 00:29:07,846 --> 00:29:09,714 Tan, move up! 975 00:29:07,846 --> 00:29:09,714 Roger! 976 00:29:11,282 --> 00:29:12,984 Powell, where's Torque?! 977 00:29:11,282 --> 00:29:12,984 Powell, where's Torque?! 978 00:29:13,051 --> 00:29:14,853 Behind the Maserati! 979 00:29:14,919 --> 00:29:15,720 I don't see him! 980 00:29:15,787 --> 00:29:17,088 POWELL: He's gonna make a run for it! 981 00:29:17,155 --> 00:29:18,089 (starts engine) 982 00:29:17,155 --> 00:29:18,089 (starts engine) 983 00:29:18,156 --> 00:29:19,824 (engine revs, tires screech) 984 00:29:19,891 --> 00:29:22,060 Son of a bitch! 985 00:29:19,891 --> 00:29:22,060 We got you, Hondo. Go, go! 986 00:29:22,127 --> 00:29:23,361 (gunshots) 987 00:29:25,196 --> 00:29:27,866 {\an8}(engine revs, siren wails) 988 00:29:27,932 --> 00:29:30,768 (tires screech) 989 00:29:27,932 --> 00:29:30,768 (tires screech) 990 00:29:35,206 --> 00:29:37,208 (tires screeching) 991 00:29:35,206 --> 00:29:37,208 (tires screeching) 992 00:29:44,349 --> 00:29:46,384 (engines revving) 993 00:29:49,120 --> 00:29:51,422 (tires screeching) 994 00:29:55,560 --> 00:29:56,961 (horn honking) 995 00:29:59,364 --> 00:30:01,933 (engines revving) 996 00:29:59,364 --> 00:30:01,933 (engines revving) 997 00:30:03,001 --> 00:30:05,336 ♪ ♪ 998 00:30:14,913 --> 00:30:16,447 (tires screech) 999 00:30:18,516 --> 00:30:20,485 (tires screech) 1000 00:30:21,653 --> 00:30:23,888 (panting) 1001 00:30:28,526 --> 00:30:30,395 20-David. Collision just south. 1002 00:30:28,526 --> 00:30:30,395 20-David. Collision just south. 1003 00:30:32,363 --> 00:30:34,499 Suspect's on foot, headed for Mission Road. 1004 00:30:40,004 --> 00:30:43,208 (gunfire) 1005 00:30:40,004 --> 00:30:43,208 Let's go! 1006 00:30:40,004 --> 00:30:43,208 (gunfire) 1007 00:30:40,004 --> 00:30:43,208 Let's go! 1008 00:30:43,274 --> 00:30:44,409 (gunshots) 1009 00:30:46,411 --> 00:30:48,079 (gunshots) 1010 00:30:48,146 --> 00:30:49,080 Drop your weapon! 1011 00:30:48,146 --> 00:30:49,080 Drop your weapon! 1012 00:30:49,147 --> 00:30:50,582 (gunfire) 1013 00:30:55,520 --> 00:30:57,021 Moving! 1014 00:30:58,156 --> 00:30:59,090 POWELL: Drop it! 1015 00:30:59,157 --> 00:31:00,225 (groans) 1016 00:31:00,291 --> 00:31:02,060 TAN: Hands in the air! 1017 00:31:00,291 --> 00:31:02,060 TAN: Hands in the air! 1018 00:31:06,531 --> 00:31:09,334 Hondo, we're Code 4 back here. 1019 00:31:06,531 --> 00:31:09,334 Hondo, we're Code 4 back here. 1020 00:31:09,400 --> 00:31:10,535 Hondo? 1021 00:31:10,602 --> 00:31:12,637 ♪ ♪ 1022 00:31:20,478 --> 00:31:22,947 Oh, wait. Wait, wait, what are you doing? 1023 00:31:23,014 --> 00:31:24,582 Don't make a sound. 1024 00:31:23,014 --> 00:31:24,582 Stop. Stop! (gasps) No! 1025 00:31:24,649 --> 00:31:26,918 No, no, no! No! Don't do this! 1026 00:31:24,649 --> 00:31:26,918 No, no, no! No! Don't do this! 1027 00:31:28,152 --> 00:31:29,520 No! 1028 00:31:29,587 --> 00:31:31,256 No! No! No, no, no! Don't do this! 1029 00:31:29,587 --> 00:31:31,256 No! No! No, no, no! Don't do this! 1030 00:31:31,322 --> 00:31:33,458 (baby crying) 1031 00:31:35,026 --> 00:31:36,127 (woman shrieks) 1032 00:31:36,194 --> 00:31:38,296 Hey! Wait! My baby! 1033 00:31:36,194 --> 00:31:38,296 Hey! Wait! My baby! 1034 00:31:38,363 --> 00:31:39,597 (gunshots) 1035 00:31:38,363 --> 00:31:39,597 (gasps) 1036 00:31:39,664 --> 00:31:42,066 (panting) 1037 00:31:44,035 --> 00:31:45,336 Honey! Honey! 1038 00:31:45,403 --> 00:31:47,138 20-David. 1039 00:31:47,205 --> 00:31:48,940 Suspect's down. 1040 00:31:49,007 --> 00:31:51,309 Repeat, he's down. 1041 00:31:49,007 --> 00:31:51,309 Repeat, he's down. 1042 00:31:51,376 --> 00:31:53,211 (sighs) 1043 00:31:56,547 --> 00:31:58,349 All right, let me know. 1044 00:31:58,416 --> 00:32:00,518 You think Torque will come back from the dead again? 1045 00:32:00,585 --> 00:32:02,954 No. This one's gonna stick. 1046 00:32:00,585 --> 00:32:02,954 No. This one's gonna stick. 1047 00:32:03,021 --> 00:32:06,424 What I can't figure out is we recovered Castro's Maserati, 1048 00:32:06,491 --> 00:32:08,026 his Porsche, his McLaren. 1049 00:32:06,491 --> 00:32:08,026 his Porsche, his McLaren. 1050 00:32:08,092 --> 00:32:09,560 The hell'd they do with the Lamborghini 1051 00:32:09,627 --> 00:32:10,995 they stole off the carrier truck? 1052 00:32:11,062 --> 00:32:13,131 BOLO's still out. It'll turn up. 1053 00:32:11,062 --> 00:32:13,131 BOLO's still out. It'll turn up. 1054 00:32:13,197 --> 00:32:15,099 Yeah. Yeah, you're probably right. 1055 00:32:19,137 --> 00:32:20,438 Hey. 1056 00:32:20,505 --> 00:32:22,473 Thanks for the advice earlier. 1057 00:32:22,540 --> 00:32:23,508 I'm glad I held off 1058 00:32:23,574 --> 00:32:25,076 on reaching out to the parents of that little girl. 1059 00:32:23,574 --> 00:32:25,076 on reaching out to the parents of that little girl. 1060 00:32:25,143 --> 00:32:27,378 Torque getting another decade on this planet 1061 00:32:27,445 --> 00:32:28,379 when their daughter didn't, that ain't gonna be 1062 00:32:28,446 --> 00:32:30,248 an easy pill to swallow, but... 1063 00:32:30,315 --> 00:32:32,116 at least they'll know justice was done. 1064 00:32:30,315 --> 00:32:32,116 at least they'll know justice was done. 1065 00:32:33,284 --> 00:32:35,320 When you get a chance, 1066 00:32:35,386 --> 00:32:36,621 apologize to your brother for me. 1067 00:32:38,056 --> 00:32:39,657 Hicks and I went after him pretty hard earlier. 1068 00:32:39,724 --> 00:32:41,192 I saw. 1069 00:32:41,259 --> 00:32:42,727 Probably wasn't fun to watch. 1070 00:32:42,794 --> 00:32:44,996 I should've believed him. 1071 00:32:42,794 --> 00:32:44,996 I should've believed him. 1072 00:32:45,063 --> 00:32:47,332 I know my brother could never hurt anyone like that. 1073 00:32:47,398 --> 00:32:49,000 I've spent 1074 00:32:49,067 --> 00:32:51,469 so much time trying to separate my job and my family, 1075 00:32:51,536 --> 00:32:53,204 sometimes I wonder if I've forgotten 1076 00:32:53,271 --> 00:32:54,205 what I know to be true. 1077 00:32:54,272 --> 00:32:55,606 Or who I really am. 1078 00:32:54,272 --> 00:32:55,606 Or who I really am. 1079 00:32:55,673 --> 00:32:57,575 It's tough, splitting yourself in two. 1080 00:32:58,543 --> 00:33:00,345 You lose a piece of both. 1081 00:33:01,579 --> 00:33:03,614 How'd you and Leon leave things? 1082 00:33:01,579 --> 00:33:03,614 Bad. 1083 00:33:03,681 --> 00:33:05,316 And now he won't answer my calls. 1084 00:33:05,383 --> 00:33:07,618 I don't know if he's ever gonna speak to me again. 1085 00:33:05,383 --> 00:33:07,618 I don't know if he's ever gonna speak to me again. 1086 00:33:07,685 --> 00:33:09,187 Show up on his doorstep. 1087 00:33:09,253 --> 00:33:10,521 He'll turn me away. 1088 00:33:10,588 --> 00:33:11,589 Let him. 1089 00:33:11,656 --> 00:33:13,725 He'll see that it matters to you. 1090 00:33:11,656 --> 00:33:13,725 He'll see that it matters to you. 1091 00:33:13,791 --> 00:33:15,126 You really think so? 1092 00:33:15,193 --> 00:33:16,294 I do. 1093 00:33:16,361 --> 00:33:18,396 I really do. 1094 00:33:20,164 --> 00:33:22,166 ♪ ♪ 1095 00:33:25,169 --> 00:33:27,271 Thank you for being so open about all this with me. 1096 00:33:27,338 --> 00:33:30,041 I know these probably aren't memories you care to revisit. 1097 00:33:30,108 --> 00:33:32,110 Yeah. You, too. Bye. 1098 00:33:30,108 --> 00:33:32,110 Yeah. You, too. Bye. 1099 00:33:32,176 --> 00:33:34,112 So that was Heather's other stalking target. 1100 00:33:34,178 --> 00:33:35,313 The guy in London. 1101 00:33:35,380 --> 00:33:37,081 The professor? 1102 00:33:35,380 --> 00:33:37,081 Yeah. He helped her out 1103 00:33:35,380 --> 00:33:37,081 The professor? 1104 00:33:35,380 --> 00:33:37,081 Yeah. He helped her out 1105 00:33:37,148 --> 00:33:39,217 with some situation that she had with a student athlete 1106 00:33:39,283 --> 00:33:40,351 a few years ago. 1107 00:33:40,418 --> 00:33:41,619 And she got obsessed. 1108 00:33:41,686 --> 00:33:43,254 Phone calls, texts. 1109 00:33:41,686 --> 00:33:43,254 Phone calls, texts. 1110 00:33:43,321 --> 00:33:44,655 She showed up at his son's baseball game, 1111 00:33:44,722 --> 00:33:46,224 so he got a restraining order. 1112 00:33:46,290 --> 00:33:48,359 Well, doesn't sound like it ended things. 1113 00:33:48,426 --> 00:33:49,527 No, it didn't. 1114 00:33:48,426 --> 00:33:49,527 No, it didn't. 1115 00:33:49,594 --> 00:33:50,762 She broke into his house, 1116 00:33:50,828 --> 00:33:52,764 posed in his shirt, took photos... 1117 00:33:50,828 --> 00:33:52,764 (groans) 1118 00:33:52,830 --> 00:33:55,199 ...sent the wife the pictures. 1119 00:33:52,830 --> 00:33:55,199 ...sent the wife the pictures. 1120 00:33:55,266 --> 00:33:56,534 The wife was away at the time. 1121 00:33:56,601 --> 00:33:58,803 She didn't know what to believe. The marriage ended. 1122 00:33:58,870 --> 00:34:02,073 Does Heather know your family's out of town for the weekend? 1123 00:33:58,870 --> 00:34:02,073 Does Heather know your family's out of town for the weekend? 1124 00:34:02,140 --> 00:34:03,474 Yes. 1125 00:34:04,776 --> 00:34:07,211 ♪ Looking in the rearview mirror ♪ 1126 00:34:04,776 --> 00:34:07,211 ♪ Looking in the rearview mirror ♪ 1127 00:34:07,278 --> 00:34:09,313 ♪ Until I got proof ♪ 1128 00:34:11,149 --> 00:34:14,685 ♪ Won't start till I get away from you, girl ♪ 1129 00:34:11,149 --> 00:34:14,685 ♪ Won't start till I get away from you, girl ♪ 1130 00:34:15,686 --> 00:34:17,722 ♪ Loving you is insane ♪ 1131 00:34:17,789 --> 00:34:19,690 ♪ You tell me that I've changed... ♪ 1132 00:34:17,789 --> 00:34:19,690 ♪ You tell me that I've changed... ♪ 1133 00:34:19,757 --> 00:34:21,426 Don't know why you're here, Dev. 1134 00:34:21,492 --> 00:34:22,693 I said what I had to say. 1135 00:34:22,760 --> 00:34:24,429 I want to say I'm sorry. 1136 00:34:24,495 --> 00:34:26,130 For doubting you. 1137 00:34:24,495 --> 00:34:26,130 For doubting you. 1138 00:34:26,964 --> 00:34:30,568 I want things to get back to how they used to be between us. 1139 00:34:30,635 --> 00:34:32,470 You gonna quit being a cop? 1140 00:34:30,635 --> 00:34:32,470 You gonna quit being a cop? 1141 00:34:32,537 --> 00:34:35,206 Yeah, didn't think so. 1142 00:34:35,273 --> 00:34:36,707 Look, things haven't been like that for a long time. 1143 00:34:36,774 --> 00:34:38,543 I didn't make it easy. 1144 00:34:36,774 --> 00:34:38,543 I didn't make it easy. 1145 00:34:39,544 --> 00:34:41,145 But I want it to change. 1146 00:34:42,580 --> 00:34:44,515 I'll put in the work, 1147 00:34:42,580 --> 00:34:44,515 I'll put in the work, 1148 00:34:44,582 --> 00:34:46,184 if you let me. 1149 00:34:49,320 --> 00:34:51,355 Maybe I want it to change, too. 1150 00:34:53,157 --> 00:34:54,592 Well, maybe this damn game is starting in ten minutes. 1151 00:34:54,659 --> 00:34:55,593 Can I get a beer? 1152 00:34:54,659 --> 00:34:55,593 Can I get a beer? 1153 00:34:55,660 --> 00:34:57,795 (scoffs) You can get it yourself. 1154 00:34:57,862 --> 00:34:59,330 Some things never change. 1155 00:34:59,397 --> 00:35:00,731 You know where you're at. 1156 00:35:04,469 --> 00:35:06,504 ♪ ♪ 1157 00:35:12,376 --> 00:35:13,811 (inhales) 1158 00:35:12,376 --> 00:35:13,811 (inhales) 1159 00:35:19,750 --> 00:35:21,786 (door creaking softly) 1160 00:35:36,300 --> 00:35:38,703 (phone camera shutter clicking) 1161 00:35:36,300 --> 00:35:38,703 (phone camera shutter clicking) 1162 00:35:40,838 --> 00:35:42,874 (footsteps approaching) 1163 00:35:44,475 --> 00:35:46,511 ♪ ♪ 1164 00:36:00,858 --> 00:36:02,860 (breathing heavily) 1165 00:36:00,858 --> 00:36:02,860 (breathing heavily) 1166 00:36:11,969 --> 00:36:13,704 I wanted to surprise you. 1167 00:36:11,969 --> 00:36:13,704 I wanted to surprise you. 1168 00:36:13,771 --> 00:36:15,206 Put your hands in the air. 1169 00:36:16,007 --> 00:36:17,375 Backup is on the way. 1170 00:36:17,441 --> 00:36:18,442 They'll be here any minute. 1171 00:36:18,509 --> 00:36:20,611 Is that really necessary? 1172 00:36:18,509 --> 00:36:20,611 Is that really necessary? 1173 00:36:23,481 --> 00:36:25,416 I met your wife. 1174 00:36:23,481 --> 00:36:25,416 I met your wife. 1175 00:36:25,483 --> 00:36:27,685 I could tell she didn't exactly know what to make of me. 1176 00:36:27,752 --> 00:36:29,220 Had you told her about me? 1177 00:36:29,287 --> 00:36:30,454 Hands in the air. 1178 00:36:33,624 --> 00:36:35,593 What are you doing in my house? 1179 00:36:36,594 --> 00:36:37,929 Mm. 1180 00:36:36,594 --> 00:36:37,929 Mm. 1181 00:36:37,995 --> 00:36:39,764 I think you know what I'm doing here. 1182 00:36:43,000 --> 00:36:44,502 (chuckles softly) 1183 00:36:43,000 --> 00:36:44,502 (chuckles softly) 1184 00:36:45,469 --> 00:36:46,537 You... 1185 00:36:46,604 --> 00:36:48,806 want this just as much as I do. 1186 00:36:48,873 --> 00:36:50,808 (breathing heavily) 1187 00:36:48,873 --> 00:36:50,808 (breathing heavily) 1188 00:36:50,875 --> 00:36:51,943 You need help, Heather. 1189 00:36:52,009 --> 00:36:52,944 Mm-hmm. 1190 00:36:53,010 --> 00:36:54,946 OFFICER: LAPD! Sergeant Kay? 1191 00:36:55,012 --> 00:36:56,581 Yeah! Up here! 1192 00:36:55,012 --> 00:36:56,581 Yeah! Up here! 1193 00:36:56,647 --> 00:36:58,249 Code 4. 1194 00:36:59,050 --> 00:37:00,885 (panting) 1195 00:37:00,952 --> 00:37:03,387 I don't need... this kind of help. 1196 00:37:00,952 --> 00:37:03,387 I don't need... this kind of help. 1197 00:37:03,454 --> 00:37:05,456 You were supposed to save me. 1198 00:37:07,892 --> 00:37:09,560 I'll tell your wife. 1199 00:37:09,627 --> 00:37:10,995 I'll-I'll tell her everything. 1200 00:37:11,062 --> 00:37:12,563 How you looked at me, how you-- 1201 00:37:12,630 --> 00:37:14,665 You can say whatever you want. 1202 00:37:12,630 --> 00:37:14,665 You can say whatever you want. 1203 00:37:15,433 --> 00:37:18,402 Everyone can see who you really are. 1204 00:37:19,937 --> 00:37:22,607 ♪ Trying to make a dollar out of 50 Cent ♪ 1205 00:37:22,673 --> 00:37:24,609 What's up? 1206 00:37:22,673 --> 00:37:24,609 MAN: Hey, what's up? 1207 00:37:24,675 --> 00:37:26,444 ♪ But that don't mean that I fall for anything ♪ 1208 00:37:24,675 --> 00:37:26,444 ♪ But that don't mean that I fall for anything ♪ 1209 00:37:26,510 --> 00:37:28,879 ♪ Tell me what I'm 'posed to dream ♪ 1210 00:37:28,946 --> 00:37:31,349 ♪ When I ain't 'posed to do this... ♪ 1211 00:37:28,946 --> 00:37:31,349 ♪ When I ain't 'posed to do this... ♪ 1212 00:37:31,415 --> 00:37:33,417 ♪ ♪ 1213 00:37:37,688 --> 00:37:39,457 (creaking) 1214 00:37:50,468 --> 00:37:51,869 LEON: What are you gonna do? 1215 00:37:54,338 --> 00:37:56,307 You lied to me. 1216 00:37:54,338 --> 00:37:56,307 You lied to me. 1217 00:37:57,575 --> 00:37:58,909 Ralph Hayes. Did you kill him? 1218 00:37:58,976 --> 00:37:59,910 Hell no. 1219 00:37:59,977 --> 00:38:01,512 Nothing like that. 1220 00:37:59,977 --> 00:38:01,512 Nothing like that. 1221 00:38:01,579 --> 00:38:04,515 I just apologized for doubting you 1222 00:38:04,582 --> 00:38:06,317 and you let me! 1223 00:38:06,384 --> 00:38:07,985 I did lie to you, okay? 1224 00:38:06,384 --> 00:38:07,985 I did lie to you, okay? 1225 00:38:08,052 --> 00:38:10,421 I knew Torque way back when. 1226 00:38:10,488 --> 00:38:11,489 He hit me up last week. 1227 00:38:11,555 --> 00:38:12,723 Said he had a job in L.A. 1228 00:38:12,790 --> 00:38:14,859 Asked me if I wanted to crew up. I said no. 1229 00:38:12,790 --> 00:38:14,859 Asked me if I wanted to crew up. I said no. 1230 00:38:14,925 --> 00:38:16,827 And he gave you a quarter-million-dollar car? 1231 00:38:16,894 --> 00:38:18,663 That makes sense. 1232 00:38:16,894 --> 00:38:18,663 Look, all I did 1233 00:38:18,729 --> 00:38:19,664 was hook him up with some equipment-- 1234 00:38:18,729 --> 00:38:19,664 was hook him up with some equipment-- 1235 00:38:19,730 --> 00:38:22,800 signal jammers, some fob cloners-- that's all. 1236 00:38:22,867 --> 00:38:25,569 The car was just a payoff so I'd keep my mouth shut. 1237 00:38:22,867 --> 00:38:25,569 The car was just a payoff so I'd keep my mouth shut. 1238 00:38:28,773 --> 00:38:31,075 I need to place you under arrest. 1239 00:38:28,773 --> 00:38:31,075 I need to place you under arrest. 1240 00:38:32,777 --> 00:38:34,045 Walk away, Dev. 1241 00:38:34,111 --> 00:38:35,880 All right? No one has to know. 1242 00:38:37,014 --> 00:38:39,617 You can't rat out your own brother. 1243 00:38:37,014 --> 00:38:39,617 You can't rat out your own brother. 1244 00:38:39,684 --> 00:38:41,819 You are coming with me to HQ. 1245 00:38:41,886 --> 00:38:42,920 You're gonna make a statement, 1246 00:38:42,987 --> 00:38:43,854 get a lawyer-- 1247 00:38:42,987 --> 00:38:43,854 get a lawyer-- 1248 00:38:43,921 --> 00:38:45,623 Man, I ain't going nowhere with you, Dev. 1249 00:38:45,690 --> 00:38:47,058 Don't move. 1250 00:38:48,092 --> 00:38:50,428 Put your hands over your head, Leon. 1251 00:38:48,092 --> 00:38:50,428 Put your hands over your head, Leon. 1252 00:38:50,494 --> 00:38:51,495 I mean it. 1253 00:38:51,562 --> 00:38:52,663 Stop! 1254 00:38:53,764 --> 00:38:55,499 You're gonna shoot me? 1255 00:38:53,764 --> 00:38:55,499 You're gonna shoot me? 1256 00:38:56,500 --> 00:38:58,836 I know who you are, remember? 1257 00:38:58,903 --> 00:39:00,638 And you know me. 1258 00:39:00,705 --> 00:39:02,106 So you know I ain't lying. 1259 00:39:00,705 --> 00:39:02,106 So you know I ain't lying. 1260 00:39:02,173 --> 00:39:04,041 All I did 1261 00:39:04,108 --> 00:39:07,478 was sell hardware to a guy I knew a long time ago. 1262 00:39:04,108 --> 00:39:07,478 was sell hardware to a guy I knew a long time ago. 1263 00:39:10,147 --> 00:39:11,549 Come on. 1264 00:39:12,516 --> 00:39:14,485 You're not gonna shoot me. 1265 00:39:12,516 --> 00:39:14,485 You're not gonna shoot me. 1266 00:39:14,552 --> 00:39:16,554 ♪ ♪ 1267 00:39:20,524 --> 00:39:22,526 (shuddering) 1268 00:39:32,803 --> 00:39:34,105 (knocking at door) 1269 00:39:48,519 --> 00:39:49,787 Hey. 1270 00:39:48,519 --> 00:39:49,787 Hey. 1271 00:39:49,854 --> 00:39:50,955 Can I come in? 1272 00:39:51,021 --> 00:39:52,123 Of course. 1273 00:39:58,028 --> 00:39:59,597 Everything okay? 1274 00:40:01,465 --> 00:40:02,666 You were right. 1275 00:40:02,733 --> 00:40:04,034 About my brother. 1276 00:40:04,101 --> 00:40:06,403 He knew more than he was letting on. 1277 00:40:07,204 --> 00:40:08,773 How so? 1278 00:40:09,774 --> 00:40:11,075 Torque called him last week. 1279 00:40:12,476 --> 00:40:14,545 Leon hooked him up with some supplies. 1280 00:40:12,476 --> 00:40:14,545 Leon hooked him up with some supplies. 1281 00:40:14,612 --> 00:40:17,548 In exchange, Torque's team dropped the Lamborghini off 1282 00:40:17,615 --> 00:40:18,783 at his house. 1283 00:40:20,117 --> 00:40:21,585 I found it there, 1284 00:40:21,652 --> 00:40:24,688 and that's where you'll find it, too. 1285 00:40:24,755 --> 00:40:26,056 Leon was working with Torque? 1286 00:40:24,755 --> 00:40:26,056 Leon was working with Torque? 1287 00:40:26,123 --> 00:40:28,125 Where is he now? 1288 00:40:30,661 --> 00:40:31,962 I don't know. 1289 00:40:30,661 --> 00:40:31,962 I don't know. 1290 00:40:32,029 --> 00:40:33,998 Did you go after him? 1291 00:40:36,667 --> 00:40:38,536 I didn't want to. 1292 00:40:36,667 --> 00:40:38,536 I didn't want to. 1293 00:40:38,602 --> 00:40:39,970 I still don't. 1294 00:40:40,037 --> 00:40:41,505 You let him walk? 1295 00:40:42,907 --> 00:40:44,809 He's my brother, Hondo. 1296 00:40:42,907 --> 00:40:44,809 He's my brother, Hondo. 1297 00:40:44,875 --> 00:40:46,477 What am I supposed to do? 1298 00:40:46,544 --> 00:40:47,478 I don't know, Gamble. 1299 00:40:47,545 --> 00:40:49,647 Maybe try to convince him to do the right thing. 1300 00:40:47,545 --> 00:40:49,647 Maybe try to convince him to do the right thing. 1301 00:40:49,713 --> 00:40:51,182 Even if that would've worked, 1302 00:40:51,248 --> 00:40:52,616 who knows what they would've thrown at him? 1303 00:40:52,683 --> 00:40:54,018 So, yeah, 1304 00:40:54,084 --> 00:40:55,886 I let him go. 1305 00:40:54,084 --> 00:40:55,886 I let him go. 1306 00:40:55,953 --> 00:40:57,855 How am I supposed to trust you now? 1307 00:40:58,856 --> 00:40:59,890 You aren't. 1308 00:41:01,592 --> 00:41:03,661 Rejoining the LAPD, 1309 00:41:03,727 --> 00:41:06,096 I thought I could keep my family separate. 1310 00:41:06,163 --> 00:41:08,132 As long as I'm here, I can't be a good sister 1311 00:41:06,163 --> 00:41:08,132 As long as I'm here, I can't be a good sister 1312 00:41:08,199 --> 00:41:09,700 or a good cop, so... 1313 00:41:11,302 --> 00:41:13,704 ...I'm going back to Oakland. 1314 00:41:11,302 --> 00:41:13,704 ...I'm going back to Oakland. 1315 00:41:13,771 --> 00:41:15,072 For good. 1316 00:41:15,139 --> 00:41:17,541 Maybe that's for the best. 1317 00:41:20,177 --> 00:41:21,812 (sighs) 1318 00:41:23,247 --> 00:41:25,649 This letter explains everything. 1319 00:41:23,247 --> 00:41:25,649 This letter explains everything. 1320 00:41:28,052 --> 00:41:30,254 Give it to whoever needs it. 1321 00:41:30,321 --> 00:41:32,556 ♪ ♪ 1322 00:41:30,321 --> 00:41:32,556 ♪ ♪ 1323 00:41:40,331 --> 00:41:43,901 Thank you for bringing me on 20-Squad. 1324 00:41:40,331 --> 00:41:43,901 Thank you for bringing me on 20-Squad. 1325 00:41:44,869 --> 00:41:47,738 You guys always made me feel like I belong. 1326 00:41:47,805 --> 00:41:49,039 (shuddering) 1327 00:41:49,106 --> 00:41:52,543 Please tell the team I said goodbye. And... 1328 00:41:54,078 --> 00:41:56,146 I'm sorry I failed you. 1329 00:41:54,078 --> 00:41:56,146 I'm sorry I failed you. 1330 00:41:56,213 --> 00:41:57,948 Yeah, so am I. 1331 00:41:58,949 --> 00:42:00,951 ♪ ♪ 1332 00:42:04,221 --> 00:42:05,823 (shudders) 1333 00:42:06,857 --> 00:42:08,525 (door closes) 1334 00:42:06,857 --> 00:42:08,525 (door closes) 1335 00:42:10,160 --> 00:42:11,829 {\an8}Captioning sponsored by CBS 1336 00:42:11,896 --> 00:42:13,063 {\an8}and TOYOTA. 1337 00:42:11,896 --> 00:42:13,063 {\an8}and TOYOTA. 1338 00:42:13,130 --> 00:42:13,597 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 93199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.