All language subtitles for S.W.A.T.S08E20.Devil.Dog.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:03,803 Previously on SWAT... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,803 Molly. Perfect timing. 3 00:00:03,870 --> 00:00:04,971 MOLLY: Can't a loving daughter 4 00:00:05,038 --> 00:00:06,206 just surprise her father for a visit? 5 00:00:05,038 --> 00:00:06,206 just surprise her father for a visit? 6 00:00:06,272 --> 00:00:07,874 There he is. Andre. 7 00:00:07,941 --> 00:00:09,676 What's up, cuzzo? 8 00:00:07,941 --> 00:00:09,676 Sorry I'm late. 9 00:00:09,743 --> 00:00:11,144 Pop, you spent five grand 10 00:00:11,211 --> 00:00:12,645 on a bunch of bargain bin supplements? 11 00:00:11,211 --> 00:00:12,645 on a bunch of bargain bin supplements? 12 00:00:12,712 --> 00:00:14,948 Hey, Uncle D, check out-- 13 00:00:12,712 --> 00:00:14,948 HONDO: Andre. 14 00:00:15,014 --> 00:00:17,450 So I own 2,000 containers of worthless protein powder? 15 00:00:17,517 --> 00:00:18,618 Yeah. 16 00:00:17,517 --> 00:00:18,618 Yeah. 17 00:00:18,685 --> 00:00:20,120 I need some structure and discipline. 18 00:00:20,186 --> 00:00:22,255 And I know the military will provide that. 19 00:00:22,322 --> 00:00:23,390 Then I'm gonna call that recruiter back 20 00:00:23,456 --> 00:00:24,591 and tell him the truth. 21 00:00:23,456 --> 00:00:24,591 and tell him the truth. 22 00:00:24,657 --> 00:00:27,327 You think my mom is to blame for you abusing her? 23 00:00:27,394 --> 00:00:28,795 This is the last time 24 00:00:28,862 --> 00:00:31,264 I'm gonna tell you to stay away from us. 25 00:00:28,862 --> 00:00:31,264 I'm gonna tell you to stay away from us. 26 00:00:32,065 --> 00:00:33,099 (forceful knocking) 27 00:00:34,100 --> 00:00:36,770 ALFARO: Mom, open up, it's me. 28 00:00:34,100 --> 00:00:36,770 ALFARO: Mom, open up, it's me. 29 00:00:36,836 --> 00:00:38,838 (knocking) 30 00:00:36,836 --> 00:00:38,838 Ma. 31 00:00:40,740 --> 00:00:42,041 What is that? 32 00:00:40,740 --> 00:00:42,041 What is that? 33 00:00:43,009 --> 00:00:44,244 What happened? 34 00:00:43,009 --> 00:00:44,244 It's nothing. 35 00:00:44,310 --> 00:00:45,745 It's fine. What are you doing here? 36 00:00:45,812 --> 00:00:46,813 What do you mean, it's nothing? 37 00:00:46,880 --> 00:00:48,248 Did Angie call you? 38 00:00:46,880 --> 00:00:48,248 Did Angie call you? 39 00:00:48,314 --> 00:00:50,283 That woman can't keep her nose out of anyone's business. 40 00:00:50,350 --> 00:00:51,284 She's just being a good neighbor, 41 00:00:51,351 --> 00:00:52,485 and thank God she called. 42 00:00:52,552 --> 00:00:55,088 Hey. Tell me who did this. 43 00:00:52,552 --> 00:00:55,088 Hey. Tell me who did this. 44 00:00:56,189 --> 00:01:00,493 Only if you promise not to do anything crazy. 45 00:00:56,189 --> 00:01:00,493 Only if you promise not to do anything crazy. 46 00:01:01,394 --> 00:01:02,429 Collins? 47 00:01:03,563 --> 00:01:04,697 Was it him? 48 00:01:04,764 --> 00:01:06,099 I warned that scumbag. 49 00:01:04,764 --> 00:01:06,099 I warned that scumbag. 50 00:01:06,166 --> 00:01:08,568 When I get my hands on that piece of crap... 51 00:01:08,635 --> 00:01:10,103 Stop. Miguel. 52 00:01:10,170 --> 00:01:12,472 He pushed the door, it accidentally hit me in the face. 53 00:01:10,170 --> 00:01:12,472 He pushed the door, it accidentally hit me in the face. 54 00:01:12,539 --> 00:01:13,440 Oh, okay. 55 00:01:13,506 --> 00:01:15,241 He didn't mean it. 56 00:01:15,308 --> 00:01:17,043 It was just an accident, right? 57 00:01:17,110 --> 00:01:19,179 After all these years, 58 00:01:17,110 --> 00:01:19,179 After all these years, 59 00:01:19,245 --> 00:01:21,448 you still haven't thought of a better excuse? 60 00:01:21,514 --> 00:01:22,715 I'm not making excuses. 61 00:01:22,782 --> 00:01:23,917 It... 62 00:01:25,552 --> 00:01:27,987 And I'm not the one who made him mad, you did. 63 00:01:28,054 --> 00:01:29,189 What are you talking about? 64 00:01:29,255 --> 00:01:31,825 He said you got him fired from his job. 65 00:01:29,255 --> 00:01:31,825 He said you got him fired from his job. 66 00:01:31,891 --> 00:01:33,393 Said you made a call to his boss. 67 00:01:33,460 --> 00:01:34,661 Told him about his record. 68 00:01:34,727 --> 00:01:35,695 Oh, well, I'd love to take credit, 69 00:01:35,762 --> 00:01:37,664 but unfortunately, I can't. 70 00:01:35,762 --> 00:01:37,664 but unfortunately, I can't. 71 00:01:37,730 --> 00:01:38,832 I-I calmed him down. 72 00:01:38,898 --> 00:01:40,467 He left. He even said sorry. 73 00:01:40,533 --> 00:01:43,069 "Sorry" doesn't make this okay, Mom. 74 00:01:40,533 --> 00:01:43,069 "Sorry" doesn't make this okay, Mom. 75 00:01:43,136 --> 00:01:46,272 It didn't back then, and it sure as hell doesn't now. 76 00:01:46,339 --> 00:01:47,907 The only difference this time 77 00:01:47,974 --> 00:01:49,375 is I can do something about it. 78 00:01:47,974 --> 00:01:49,375 is I can do something about it. 79 00:01:49,442 --> 00:01:51,277 Wait, wait. Miguel. 80 00:01:51,344 --> 00:01:53,313 What are you gonna do? 81 00:01:53,379 --> 00:01:56,316 What I wish I could've done back when I was a kid. 82 00:01:53,379 --> 00:01:56,316 What I wish I could've done back when I was a kid. 83 00:01:57,750 --> 00:01:59,018 (slams) 84 00:01:59,085 --> 00:02:00,887 DANIEL: I'm telling you. 85 00:01:59,085 --> 00:02:00,887 DANIEL: I'm telling you. 86 00:02:00,954 --> 00:02:02,322 I don't think Andre's gone AWOL. 87 00:02:02,388 --> 00:02:03,623 I think something happened to him. 88 00:02:03,690 --> 00:02:04,657 I mean, how else do you explain 89 00:02:04,724 --> 00:02:05,758 that phone call I got the other night? 90 00:02:05,825 --> 00:02:08,361 Pop, a butt-dial from an unknown number. 91 00:02:05,825 --> 00:02:08,361 Pop, a butt-dial from an unknown number. 92 00:02:08,428 --> 00:02:10,730 How does that add up to Andre being in trouble? 93 00:02:10,797 --> 00:02:12,532 I'm telling you, it was Andre. 94 00:02:10,797 --> 00:02:12,532 I'm telling you, it was Andre. 95 00:02:12,599 --> 00:02:15,068 He said "Uncle D" right before the phone line went dead. 96 00:02:15,134 --> 00:02:16,336 He was probably calling you collect 97 00:02:16,402 --> 00:02:19,072 trying to get you to wire him some money, man. 98 00:02:16,402 --> 00:02:19,072 trying to get you to wire him some money, man. 99 00:02:19,138 --> 00:02:21,574 Running away is Andre's answer to everything. 100 00:02:21,641 --> 00:02:23,610 He came to L.A. because he had a loan shark chasing him. 101 00:02:23,676 --> 00:02:25,778 He joined the Marines to get out from under a pyramid scheme. 102 00:02:23,676 --> 00:02:25,778 He joined the Marines to get out from under a pyramid scheme. 103 00:02:25,845 --> 00:02:27,347 Yeah, well, that's on you 104 00:02:27,413 --> 00:02:28,915 'cause you're the one that convinced him to enlist. 105 00:02:28,982 --> 00:02:31,651 Andre had me believing he was serious about the Marines. 106 00:02:28,982 --> 00:02:31,651 Andre had me believing he was serious about the Marines. 107 00:02:31,718 --> 00:02:33,419 Even had me to sign his recommendation. 108 00:02:33,486 --> 00:02:34,521 And now he's gone AWOL 109 00:02:34,587 --> 00:02:35,555 'cause that kid couldn't stick to anything, 110 00:02:35,622 --> 00:02:37,056 even if you glued him in place. 111 00:02:35,622 --> 00:02:37,056 even if you glued him in place. 112 00:02:37,123 --> 00:02:39,559 Well, I wouldn't blame him if he did up and leave. 113 00:02:39,626 --> 00:02:41,928 When I spoke to him two days ago, 114 00:02:41,995 --> 00:02:43,897 he said they had him marching 40 miles 115 00:02:41,995 --> 00:02:43,897 he said they had him marching 40 miles 116 00:02:43,963 --> 00:02:45,431 with a 50-pound pack on his back, 117 00:02:45,498 --> 00:02:46,699 like he was some kind of mule. 118 00:02:46,766 --> 00:02:48,601 I don't know if you can believe a damn word 119 00:02:46,766 --> 00:02:48,601 I don't know if you can believe a damn word 120 00:02:48,668 --> 00:02:50,036 that comes out of Andre's mouth. 121 00:02:50,103 --> 00:02:52,105 He better pray the military police find him before I do. 122 00:02:52,171 --> 00:02:56,009 'Cause I don't like being made into a fool. 123 00:02:52,171 --> 00:02:56,009 'Cause I don't like being made into a fool. 124 00:03:07,787 --> 00:03:08,621 (scoffs) 125 00:03:10,189 --> 00:03:11,824 Rocker. 126 00:03:11,891 --> 00:03:13,560 I thought you lived on the west side. 127 00:03:11,891 --> 00:03:13,560 I thought you lived on the west side. 128 00:03:13,626 --> 00:03:16,863 Commander. Uh, yeah, I do. 129 00:03:17,997 --> 00:03:20,199 I just-- I love the muffins here, you know? 130 00:03:17,997 --> 00:03:20,199 I just-- I love the muffins here, you know? 131 00:03:20,266 --> 00:03:21,401 They go all out on the blueberries. 132 00:03:21,467 --> 00:03:22,902 You working for Yelp now? 133 00:03:22,969 --> 00:03:24,804 (chuckles) Uh... 134 00:03:22,969 --> 00:03:24,804 (chuckles) Uh... 135 00:03:24,871 --> 00:03:27,073 I'll have a black coffee, if that's doable. 136 00:03:27,140 --> 00:03:31,411 Little splash of milk, and none of that nut nonsense. 137 00:03:27,140 --> 00:03:31,411 Little splash of milk, and none of that nut nonsense. 138 00:03:35,348 --> 00:03:36,849 You already order, babe? 139 00:03:35,348 --> 00:03:36,849 You already order, babe? 140 00:03:36,916 --> 00:03:38,618 Hi. Uh, yeah. 141 00:03:38,685 --> 00:03:40,820 HICKS: Molly. 142 00:03:38,685 --> 00:03:40,820 Dad. 143 00:03:40,887 --> 00:03:42,322 Are you two...? 144 00:03:40,887 --> 00:03:42,322 Are you two...? 145 00:03:43,356 --> 00:03:44,357 Seeing each other. 146 00:03:44,424 --> 00:03:45,658 Yeah. 147 00:03:45,725 --> 00:03:47,460 Does your wife know? 148 00:03:47,527 --> 00:03:48,661 No. 149 00:03:47,527 --> 00:03:48,661 No. 150 00:03:48,728 --> 00:03:49,762 So, you're the other woman? 151 00:03:49,829 --> 00:03:50,997 Dad! 152 00:03:51,064 --> 00:03:52,932 Actually, uh... 153 00:03:51,064 --> 00:03:52,932 Don't bother. 154 00:03:52,999 --> 00:03:54,434 We're leaving. 155 00:03:52,999 --> 00:03:54,434 We're leaving. 156 00:03:54,500 --> 00:03:56,102 Two cortados for "Rocker." 157 00:03:56,169 --> 00:03:57,470 Don't forget your coffees. 158 00:03:58,404 --> 00:04:01,474 I'll call you. I'll see you at work. 159 00:03:58,404 --> 00:04:01,474 I'll call you. I'll see you at work. 160 00:04:05,378 --> 00:04:07,447 (engines rumbling) 161 00:04:05,378 --> 00:04:07,447 (engines rumbling) 162 00:04:09,248 --> 00:04:12,018 Captain, appreciate you taking the time to meet with us. 163 00:04:09,248 --> 00:04:12,018 Captain, appreciate you taking the time to meet with us. 164 00:04:12,085 --> 00:04:14,187 DANIEL: Let me ask you a question. 165 00:04:14,253 --> 00:04:15,855 How you know for sure that my nephew's gone AWOL? 166 00:04:15,922 --> 00:04:17,457 I mean, suppose something happened to him. 167 00:04:17,523 --> 00:04:20,360 A body was found this morning at 0800 hours. 168 00:04:17,523 --> 00:04:20,360 A body was found this morning at 0800 hours. 169 00:04:20,426 --> 00:04:21,361 Is it Andre? 170 00:04:21,427 --> 00:04:22,829 He's dead? 171 00:04:21,427 --> 00:04:22,829 PETERS: No. 172 00:04:22,895 --> 00:04:23,863 It's not Private Harrelson. 173 00:04:23,930 --> 00:04:25,198 Oh, thank the Lord. 174 00:04:23,930 --> 00:04:25,198 Oh, thank the Lord. 175 00:04:25,264 --> 00:04:27,000 HONDO: So why you telling us? 176 00:04:27,066 --> 00:04:28,134 What's this have to do with Andre? 177 00:04:28,201 --> 00:04:30,269 The victim was Private Randall. 178 00:04:28,201 --> 00:04:30,269 The victim was Private Randall. 179 00:04:30,336 --> 00:04:32,372 He was in the same unit as your cousin. 180 00:04:32,438 --> 00:04:34,340 The coroner still has to complete the autopsy, 181 00:04:34,407 --> 00:04:37,477 but he's confirmed it is a homicide. 182 00:04:34,407 --> 00:04:37,477 but he's confirmed it is a homicide. 183 00:04:37,543 --> 00:04:38,711 How was he killed? 184 00:04:38,778 --> 00:04:39,979 Blow to the head. 185 00:04:40,046 --> 00:04:41,214 The body was dumped behind the mess hall. 186 00:04:41,280 --> 00:04:42,849 Do you have any suspects so far? 187 00:04:41,280 --> 00:04:42,849 Do you have any suspects so far? 188 00:04:42,915 --> 00:04:44,217 We're investigating. 189 00:04:44,283 --> 00:04:45,752 Private Harrelson is a person of interest. 190 00:04:47,320 --> 00:04:48,721 Y-You think Andre killed him? 191 00:04:47,320 --> 00:04:48,721 Y-You think Andre killed him? 192 00:04:48,788 --> 00:04:51,024 Now wait a minute. What are you talking about? 193 00:04:51,090 --> 00:04:52,258 Andre didn't kill nobody. 194 00:04:52,325 --> 00:04:53,559 Multiple people witnessed a fight 195 00:04:53,626 --> 00:04:55,395 between Privates Randall and Harrelson yesterday. 196 00:04:53,626 --> 00:04:55,395 between Privates Randall and Harrelson yesterday. 197 00:04:55,461 --> 00:04:57,864 They were paired in hand-to-hand combat. 198 00:04:57,930 --> 00:04:59,832 Things got out of control, and they had to be pulled apart. 199 00:04:59,899 --> 00:05:01,367 DANIEL: So what? That ain't got nothing to do 200 00:04:59,899 --> 00:05:01,367 DANIEL: So what? That ain't got nothing to do 201 00:05:01,434 --> 00:05:03,269 with my nephew killing this Randall person. 202 00:05:03,336 --> 00:05:04,337 Hondo, will you set this dude straight? 203 00:05:04,404 --> 00:05:06,205 HONDO: Okay, hold on, Pop. 204 00:05:04,404 --> 00:05:06,205 HONDO: Okay, hold on, Pop. 205 00:05:06,272 --> 00:05:07,340 Captain Peters, with respect, 206 00:05:07,407 --> 00:05:08,908 do you have any more evidence than that? 207 00:05:08,975 --> 00:05:10,043 Private Harrelson was later seen 208 00:05:10,109 --> 00:05:11,544 accosting Private Randall at a bar in town. 209 00:05:11,611 --> 00:05:14,914 That's the last sighting anyone had of Private Randall. 210 00:05:11,611 --> 00:05:14,914 That's the last sighting anyone had of Private Randall. 211 00:05:14,981 --> 00:05:17,450 Now he's dead and Andre has gone AWOL. 212 00:05:17,517 --> 00:05:18,685 Doesn't take much to do the math. 213 00:05:17,517 --> 00:05:18,685 Doesn't take much to do the math. 214 00:05:18,751 --> 00:05:20,186 I can do the math just fine. 215 00:05:20,253 --> 00:05:21,854 You're the one that seems to be having the trouble. 216 00:05:21,921 --> 00:05:23,256 I mean, you're taking one plus one 217 00:05:23,322 --> 00:05:25,324 and coming up with nonsense. 218 00:05:23,322 --> 00:05:25,324 HONDO: Okay, Pop. 219 00:05:23,322 --> 00:05:25,324 and coming up with nonsense. 220 00:05:23,322 --> 00:05:25,324 HONDO: Okay, Pop. 221 00:05:25,391 --> 00:05:27,093 Let me handle this. 222 00:05:27,160 --> 00:05:28,995 I'm LAPD SWAT. I could help. 223 00:05:29,062 --> 00:05:31,464 Since Private Randall's body was found on base, 224 00:05:29,062 --> 00:05:31,464 Since Private Randall's body was found on base, 225 00:05:31,531 --> 00:05:33,766 this will be a matter for military police. 226 00:05:33,833 --> 00:05:35,468 However... 227 00:05:36,269 --> 00:05:37,470 ...if you hear from Andre, 228 00:05:37,537 --> 00:05:40,640 or have any idea where he may be hiding, 229 00:05:40,707 --> 00:05:42,575 I will expect you to inform me. 230 00:05:40,707 --> 00:05:42,575 I will expect you to inform me. 231 00:05:42,642 --> 00:05:44,177 (door opens) 232 00:05:44,243 --> 00:05:47,547 Sergeant Wilson, please escort these two gentlemen off base. 233 00:05:53,853 --> 00:05:55,021 (door closes) 234 00:05:53,853 --> 00:05:55,021 (door closes) 235 00:05:55,088 --> 00:05:57,090 (drill sergeant and soldiers chanting) 236 00:05:58,324 --> 00:06:01,294 Pops, if you had just let me done the talking... 237 00:05:58,324 --> 00:06:01,294 Pops, if you had just let me done the talking... 238 00:06:01,360 --> 00:06:03,429 What's the point? This guy, Peters, 239 00:06:03,496 --> 00:06:05,798 has already made up his mind that Andre is guilty. 240 00:06:05,865 --> 00:06:08,167 What are we gonna do about it? 241 00:06:05,865 --> 00:06:08,167 What are we gonna do about it? 242 00:06:08,234 --> 00:06:09,635 Well, Captain Peters ain't interested in investigating. 243 00:06:09,702 --> 00:06:11,838 But I sure as hell am. 244 00:06:11,904 --> 00:06:14,240 Hey. 245 00:06:11,904 --> 00:06:14,240 Hey. 246 00:06:14,307 --> 00:06:16,242 Congrats on making sergeant. 247 00:06:16,309 --> 00:06:17,477 I topped out at corporal. 248 00:06:17,543 --> 00:06:20,379 I had to join the LAPD to get my sergeant stripes. 249 00:06:17,543 --> 00:06:20,379 I had to join the LAPD to get my sergeant stripes. 250 00:06:20,446 --> 00:06:21,447 So, you were a Marine? 251 00:06:20,446 --> 00:06:21,447 Mm-hmm. 252 00:06:21,514 --> 00:06:22,415 What unit? 253 00:06:22,482 --> 00:06:24,250 1st Battalion. 9th. 254 00:06:22,482 --> 00:06:24,250 1st Battalion. 9th. 255 00:06:24,317 --> 00:06:25,685 You seen action? 256 00:06:25,752 --> 00:06:28,154 Did a tour in Somalia. You? 257 00:06:28,221 --> 00:06:29,489 (sighing): No, not yet. 258 00:06:29,555 --> 00:06:31,324 But I can't wait. Oorah. 259 00:06:29,555 --> 00:06:31,324 But I can't wait. Oorah. 260 00:06:31,390 --> 00:06:33,726 (chuckles) You sound just like my cousin. 261 00:06:33,793 --> 00:06:35,595 Do you know him? 262 00:06:35,661 --> 00:06:36,796 Private Harrelson. 263 00:06:35,661 --> 00:06:36,796 Private Harrelson. 264 00:06:38,498 --> 00:06:40,600 Yeah, yeah, I seen him around. 265 00:06:40,666 --> 00:06:41,834 You think there's any chance 266 00:06:41,901 --> 00:06:43,469 that we could get a look at his barracks? 267 00:06:41,901 --> 00:06:43,469 that we could get a look at his barracks? 268 00:06:46,539 --> 00:06:48,074 Yeah. This way. 269 00:06:46,539 --> 00:06:48,074 Yeah. This way. 270 00:06:54,213 --> 00:06:55,648 That's his rack. 271 00:07:03,189 --> 00:07:04,290 Been cleaned out. 272 00:07:04,357 --> 00:07:05,691 Could've been Andre. 273 00:07:05,758 --> 00:07:08,694 Hey. You really think that Andre killed this kid? 274 00:07:05,758 --> 00:07:08,694 Hey. You really think that Andre killed this kid? 275 00:07:08,761 --> 00:07:10,663 Witnesses saw Andre and Randall fighting. 276 00:07:10,730 --> 00:07:12,532 I've seen it all too many times, Pops. 277 00:07:10,730 --> 00:07:12,532 I've seen it all too many times, Pops. 278 00:07:12,598 --> 00:07:14,467 One drunk punch can be all it takes. 279 00:07:14,534 --> 00:07:16,068 Randall could've fallen. 280 00:07:16,135 --> 00:07:18,004 Hit his head. 281 00:07:16,135 --> 00:07:18,004 Hit his head. 282 00:07:19,472 --> 00:07:21,541 Andre panicked and... 283 00:07:22,942 --> 00:07:24,510 And what? 284 00:07:22,942 --> 00:07:24,510 And what? 285 00:07:26,779 --> 00:07:28,080 Hey. 286 00:07:29,048 --> 00:07:33,085 My brother gave this to Andre when he turned 18. 287 00:07:29,048 --> 00:07:33,085 My brother gave this to Andre when he turned 18. 288 00:07:33,152 --> 00:07:34,420 Ain't no way in the world 289 00:07:34,487 --> 00:07:35,855 Andre would've taken everything 290 00:07:35,922 --> 00:07:36,789 and left this behind. 291 00:07:35,922 --> 00:07:36,789 and left this behind. 292 00:07:36,856 --> 00:07:38,157 Now, look, I ain't no detective, 293 00:07:38,224 --> 00:07:39,392 but it looks to me like 294 00:07:39,458 --> 00:07:41,260 that someone wants us to think 295 00:07:41,327 --> 00:07:43,062 that Andre went AWOL. 296 00:07:41,327 --> 00:07:43,062 that Andre went AWOL. 297 00:07:44,697 --> 00:07:46,032 The only reason for that 298 00:07:46,098 --> 00:07:48,000 is somebody wants to frame Andre for Randall's murder. 299 00:07:48,067 --> 00:07:50,436 Which means the real killer's still out there, 300 00:07:50,503 --> 00:07:51,971 and Andre is in trouble. 301 00:07:53,239 --> 00:07:54,340 (sighs) 302 00:07:53,239 --> 00:07:54,340 (sighs) 303 00:07:54,407 --> 00:07:56,576 ♪ ♪ 304 00:08:33,179 --> 00:08:34,814 Tan the man. Thanks for covering today. 305 00:08:33,179 --> 00:08:34,814 Tan the man. Thanks for covering today. 306 00:08:34,881 --> 00:08:36,883 Stevens is down with the flu. 307 00:08:34,881 --> 00:08:36,883 Yeah, no problem. 308 00:08:36,949 --> 00:08:39,051 Olivia and I are planning a vacation to the Maldives, 309 00:08:39,118 --> 00:08:40,786 so I figured some overtime wouldn't hurt. 310 00:08:39,118 --> 00:08:40,786 so I figured some overtime wouldn't hurt. 311 00:08:40,853 --> 00:08:42,021 Maldives, huh? 312 00:08:42,088 --> 00:08:44,423 I was gonna take Molly to Joshua Tree for the weekend. 313 00:08:44,490 --> 00:08:45,758 Maybe I need to up my game. 314 00:08:45,825 --> 00:08:46,959 A word. 315 00:08:45,825 --> 00:08:46,959 A word. 316 00:08:48,027 --> 00:08:49,795 Catch you later, bro. 317 00:08:49,862 --> 00:08:52,265 Is this about Molly? 318 00:08:49,862 --> 00:08:52,265 Is this about Molly? 319 00:08:52,331 --> 00:08:54,901 You're quick, I'll give you that. 320 00:08:54,967 --> 00:08:56,102 {\an8}I want to assure you that... 321 00:08:56,168 --> 00:08:57,436 {\an8}my feelings towards Molly are honorable. 322 00:08:57,503 --> 00:08:58,304 {\an8}(Hicks scoffs) 323 00:08:57,503 --> 00:08:58,304 {\an8}(Hicks scoffs) 324 00:08:58,371 --> 00:09:01,307 {\an8}Honorable, says the married man. 325 00:09:01,374 --> 00:09:03,242 {\an8}Actually, separated. 326 00:09:03,309 --> 00:09:05,978 {\an8}Whatever. How did you two even meet? 327 00:09:03,309 --> 00:09:05,978 {\an8}Whatever. How did you two even meet? 328 00:09:06,045 --> 00:09:07,513 {\an8}Uh, at a spin class. 329 00:09:07,580 --> 00:09:09,181 {\an8}We started out just friends, but then-- 330 00:09:09,248 --> 00:09:10,483 {\an8}I don't need details. 331 00:09:09,248 --> 00:09:10,483 {\an8}I don't need details. 332 00:09:10,549 --> 00:09:12,818 {\an8}Are you interested at all in hearing my side of things? 333 00:09:12,885 --> 00:09:14,387 {\an8}This look like a court of law? 334 00:09:14,453 --> 00:09:15,321 {\an8}This is SWAT HQ. 335 00:09:15,388 --> 00:09:17,990 {\an8}Here, what I say goes. 336 00:09:15,388 --> 00:09:17,990 {\an8}Here, what I say goes. 337 00:09:18,057 --> 00:09:21,494 {\an8}You're not allowed to date my daughter. 338 00:09:21,560 --> 00:09:22,495 {\an8}That's ridiculous. 339 00:09:21,560 --> 00:09:22,495 {\an8}That's ridiculous. 340 00:09:22,561 --> 00:09:24,830 {\an8}A-Are you calling me ridiculous? 341 00:09:24,897 --> 00:09:26,532 {\an8}No, sir. 342 00:09:26,599 --> 00:09:29,535 {\an8}But you should know that I care about Molly very much. 343 00:09:26,599 --> 00:09:29,535 {\an8}But you should know that I care about Molly very much. 344 00:09:29,602 --> 00:09:31,671 {\an8}Well, however much you say you care for her, 345 00:09:31,737 --> 00:09:35,074 {\an8}it's not a fraction of the amount I do. 346 00:09:31,737 --> 00:09:35,074 {\an8}it's not a fraction of the amount I do. 347 00:09:35,141 --> 00:09:38,778 {\an8}Which is why I'm ordering you to stop seeing her. 348 00:09:40,479 --> 00:09:41,981 {\an8}All due respect, sir, 349 00:09:42,048 --> 00:09:43,950 {\an8}you can't order me to do that. 350 00:09:44,016 --> 00:09:45,618 {\an8}Fine. I can't make you. 351 00:09:45,685 --> 00:09:47,753 {\an8}But I can certainly make you think twice. 352 00:09:45,685 --> 00:09:47,753 {\an8}But I can certainly make you think twice. 353 00:09:48,688 --> 00:09:50,690 {\an8}I was about to look at the schedule. 354 00:09:50,756 --> 00:09:52,425 {\an8}I need to decide which squad's working the night shift 355 00:09:50,756 --> 00:09:52,425 {\an8}I need to decide which squad's working the night shift 356 00:09:52,491 --> 00:09:54,660 {\an8}for the next few months, hmm? 357 00:10:00,366 --> 00:10:02,134 {\an8}(vehicle approaching) 358 00:10:03,836 --> 00:10:05,171 {\an8}(engine shuts off, door opens) 359 00:10:03,836 --> 00:10:05,171 {\an8}(engine shuts off, door opens) 360 00:10:05,237 --> 00:10:06,839 {\an8}(door closes) 361 00:10:09,542 --> 00:10:12,244 {\an8}HONDO: Thanks for coming, Deac. I know it's your day off. 362 00:10:09,542 --> 00:10:12,244 {\an8}HONDO: Thanks for coming, Deac. I know it's your day off. 363 00:10:12,311 --> 00:10:14,447 {\an8}Hey, Mr. Harrelson. 364 00:10:12,311 --> 00:10:14,447 {\an8}DANIEL: Hey. 365 00:10:14,513 --> 00:10:16,716 {\an8}No worries. Sounded like you could use the help. 366 00:10:14,513 --> 00:10:16,716 {\an8}No worries. Sounded like you could use the help. 367 00:10:16,782 --> 00:10:18,250 {\an8}Yeah, 'cause I'm just chopped liver. 368 00:10:18,317 --> 00:10:19,385 {\an8}Pop, chill out. 369 00:10:19,452 --> 00:10:21,787 {\an8}It's a murder investigation. Police work. 370 00:10:21,854 --> 00:10:22,922 {\an8}And I gave you a task. 371 00:10:21,854 --> 00:10:22,922 {\an8}And I gave you a task. 372 00:10:22,989 --> 00:10:24,523 {\an8}Yeah, sitting in the car in the hot sun. 373 00:10:24,590 --> 00:10:26,559 {\an8}We need eyes on that base. 374 00:10:26,625 --> 00:10:28,761 {\an8}If the military police find Andre and bring him back, 375 00:10:26,625 --> 00:10:28,761 {\an8}If the military police find Andre and bring him back, 376 00:10:28,828 --> 00:10:31,397 {\an8}we need to know. 377 00:10:28,828 --> 00:10:31,397 {\an8}Fine. 378 00:10:32,999 --> 00:10:34,233 {\an8}You know, you catch more flies with honey. 379 00:10:32,999 --> 00:10:34,233 {\an8}You know, you catch more flies with honey. 380 00:10:34,300 --> 00:10:36,068 {\an8}Yeah, tell him that. 381 00:10:36,135 --> 00:10:37,503 {\an8}We can't afford to have him antagonizing witnesses. 382 00:10:37,570 --> 00:10:39,805 {\an8}Antagonizing witnesses, 383 00:10:39,872 --> 00:10:41,741 {\an8}or antagonizing you? 384 00:10:39,872 --> 00:10:41,741 {\an8}or antagonizing you? 385 00:10:43,309 --> 00:10:45,044 {\an8}He's blaming me for Andre enlisting. 386 00:10:45,111 --> 00:10:46,512 {\an8}He's just worried about him. 387 00:10:45,111 --> 00:10:46,512 {\an8}He's just worried about him. 388 00:10:46,579 --> 00:10:47,713 {\an8}So am I. 389 00:10:47,780 --> 00:10:49,949 {\an8}What if he's right, Deac? 390 00:10:50,016 --> 00:10:51,584 {\an8}Maybe I shouldn't have encouraged Andre. 391 00:10:51,650 --> 00:10:53,019 {\an8}I mean, if something did happen... 392 00:10:51,650 --> 00:10:53,019 {\an8}I mean, if something did happen... 393 00:10:53,085 --> 00:10:55,321 {\an8}Hey, whatever the outcome, this is not on you, Hondo. 394 00:11:05,498 --> 00:11:06,732 {\an8}Miko. 395 00:11:07,967 --> 00:11:09,769 {\an8}What you doing here? Isn't today your day off? 396 00:11:09,835 --> 00:11:11,070 {\an8}Yeah. 397 00:11:09,835 --> 00:11:11,070 {\an8}Yeah. 398 00:11:12,271 --> 00:11:13,606 {\an8}I thought the whole squad was off. 399 00:11:13,672 --> 00:11:15,408 {\an8}I'm covering a shift on 50-Squad. 400 00:11:15,474 --> 00:11:16,409 {\an8}What're you looking up? 401 00:11:15,474 --> 00:11:16,409 {\an8}What're you looking up? 402 00:11:16,475 --> 00:11:18,044 {\an8}An address for Collins. 403 00:11:18,110 --> 00:11:19,612 {\an8}I went to his apartment earlier, but he moved. 404 00:11:19,678 --> 00:11:21,147 {\an8}I need to find this scumbag. 405 00:11:21,213 --> 00:11:23,282 {\an8}Wait, isn't Collins the guy who dated your mom? 406 00:11:21,213 --> 00:11:23,282 {\an8}Wait, isn't Collins the guy who dated your mom? 407 00:11:23,349 --> 00:11:24,750 {\an8}Why do you need to find him? 408 00:11:27,353 --> 00:11:29,455 {\an8}He went to my mom's house earlier. 409 00:11:27,353 --> 00:11:29,455 {\an8}He went to my mom's house earlier. 410 00:11:29,522 --> 00:11:30,589 {\an8}Left her with a black eye. 411 00:11:31,490 --> 00:11:32,792 {\an8}(groans softly) 412 00:11:32,858 --> 00:11:34,293 {\an8}Is she okay? 413 00:11:32,858 --> 00:11:34,293 {\an8}No. 414 00:11:32,858 --> 00:11:34,293 {\an8}Is she okay? 415 00:11:32,858 --> 00:11:34,293 {\an8}No. 416 00:11:34,360 --> 00:11:35,795 {\an8}She's not. 417 00:11:35,861 --> 00:11:37,263 {\an8}And neither will Collins be 418 00:11:37,329 --> 00:11:38,297 {\an8}when I get my hands on him. 419 00:11:38,364 --> 00:11:39,665 {\an8}TAN: Hey, come on. Be smart. 420 00:11:39,732 --> 00:11:41,667 {\an8}Let unis bring him in. 421 00:11:39,732 --> 00:11:41,667 {\an8}Let unis bring him in. 422 00:11:41,734 --> 00:11:42,835 {\an8}You might not get the satisfaction 423 00:11:42,902 --> 00:11:44,003 {\an8}of putting the cuffs on him, 424 00:11:44,070 --> 00:11:45,905 {\an8}but you'll still get to see him behind bars. 425 00:11:45,971 --> 00:11:47,640 {\an8}(pager beeping) 426 00:11:45,971 --> 00:11:47,640 {\an8}(pager beeping) 427 00:11:47,706 --> 00:11:49,308 {\an8}Got a situation in North Hollywood. 428 00:11:49,375 --> 00:11:51,043 {\an8}Got to roll. Do it by the book, Miko. 429 00:11:53,212 --> 00:11:55,214 {\an8}Okay. 430 00:11:56,215 --> 00:11:57,416 {\an8}Let me see? 431 00:11:59,051 --> 00:12:00,686 {\an8}Oh, yeah. 432 00:12:00,753 --> 00:12:02,121 {\an8}I-I remember him 'cause he ordered 433 00:12:02,188 --> 00:12:03,255 {\an8}three rounds of pickle chips. 434 00:12:03,322 --> 00:12:05,224 {\an8}Said he hadn't eaten anything so good in weeks. 435 00:12:03,322 --> 00:12:05,224 {\an8}Said he hadn't eaten anything so good in weeks. 436 00:12:05,291 --> 00:12:06,826 {\an8}He and his buddy 437 00:12:06,892 --> 00:12:08,861 {\an8}left around, like, 9:00, I'd say, after the game. 438 00:12:08,928 --> 00:12:09,795 {\an8}You happen to remember his buddy's name? 439 00:12:09,862 --> 00:12:10,796 {\an8}Yeah. It was Randall. 440 00:12:09,862 --> 00:12:10,796 {\an8}Yeah. It was Randall. 441 00:12:10,863 --> 00:12:12,865 I remember 'cause Monsters, Inc. 442 00:12:12,932 --> 00:12:14,600 used to be my son's favorite movie. 443 00:12:14,667 --> 00:12:16,168 So, Andre and Randall, they seemed friendly? 444 00:12:14,667 --> 00:12:16,168 So, Andre and Randall, they seemed friendly? 445 00:12:16,235 --> 00:12:18,337 Yeah, they were getting on good. 446 00:12:18,404 --> 00:12:19,338 Your boy Andre bought all the drinks. 447 00:12:19,405 --> 00:12:20,439 They played some foosball. 448 00:12:20,506 --> 00:12:21,707 Sounds like they put 449 00:12:21,774 --> 00:12:23,209 whatever beef they had behind them. 450 00:12:21,774 --> 00:12:23,209 whatever beef they had behind them. 451 00:12:23,275 --> 00:12:25,344 They didn't have a run-in with anyone else in the bar? 452 00:12:25,411 --> 00:12:26,612 CHERILYN: Not that I saw. 453 00:12:26,679 --> 00:12:27,980 But, I mean, all the recruits were celebrating 454 00:12:28,047 --> 00:12:29,615 'cause they made it through the Crucible. 455 00:12:28,047 --> 00:12:29,615 'cause they made it through the Crucible. 456 00:12:29,682 --> 00:12:31,717 COOK: Order up, Cherilyn. 457 00:12:29,682 --> 00:12:31,717 Oh. Just a second. 458 00:12:32,852 --> 00:12:34,587 So it's likely that Andre and Randall left here, 459 00:12:32,852 --> 00:12:34,587 So it's likely that Andre and Randall left here, 460 00:12:34,653 --> 00:12:35,654 made their way back to base. 461 00:12:35,721 --> 00:12:37,523 Let's just retrace their steps. 462 00:12:37,590 --> 00:12:38,657 Hold up. 463 00:12:38,724 --> 00:12:40,025 She mentioned the Crucible. 464 00:12:40,092 --> 00:12:42,528 Deacon, that's a 54-hour endurance test 465 00:12:42,595 --> 00:12:43,963 they put the recruits through. 466 00:12:44,029 --> 00:12:45,331 No sleep, limited rations. 467 00:12:45,397 --> 00:12:46,499 And they march 'em for miles. 468 00:12:45,397 --> 00:12:46,499 And they march 'em for miles. 469 00:12:46,565 --> 00:12:48,134 Sounds like hell. 470 00:12:46,565 --> 00:12:48,134 Oh, it is. Trust. 471 00:12:48,200 --> 00:12:49,768 But the ones that make it through, 472 00:12:49,835 --> 00:12:51,470 tradition is they get a tattoo. 473 00:12:51,537 --> 00:12:54,206 There's a tattoo parlor just down the road. 474 00:12:51,537 --> 00:12:54,206 There's a tattoo parlor just down the road. 475 00:12:54,273 --> 00:12:55,641 Let's go. 476 00:12:58,611 --> 00:13:00,045 Took a photo for the gallery. 477 00:13:00,112 --> 00:13:01,046 HONDO: That's Andre. 478 00:13:01,113 --> 00:13:02,214 That's more proof he didn't go AWOL. 479 00:13:02,281 --> 00:13:03,315 You don't get an eagle tattoo 480 00:13:03,382 --> 00:13:04,350 if you're planning on splitting. 481 00:13:03,382 --> 00:13:04,350 if you're planning on splitting. 482 00:13:04,416 --> 00:13:05,351 What happened to your door? 483 00:13:05,417 --> 00:13:06,719 (Major Ink sighs) 484 00:13:06,785 --> 00:13:07,753 Lot of junkies around here. 485 00:13:07,820 --> 00:13:09,755 One broke in last night. 486 00:13:09,822 --> 00:13:11,357 Guess they can't read too well. 487 00:13:09,822 --> 00:13:11,357 Guess they can't read too well. 488 00:13:11,423 --> 00:13:12,725 They didn't steal your equipment. 489 00:13:11,423 --> 00:13:12,725 (scoffs) 490 00:13:12,791 --> 00:13:14,193 Wrong kind of needle, I suppose. 491 00:13:14,260 --> 00:13:15,861 Only thing they helped themselves to 492 00:13:15,928 --> 00:13:17,062 was the first aid kit. 493 00:13:15,928 --> 00:13:17,062 was the first aid kit. 494 00:13:17,129 --> 00:13:18,731 Figured they cut themselves while breaking in. 495 00:13:18,797 --> 00:13:19,532 You should've seen the blood. 496 00:13:19,598 --> 00:13:20,900 (phone buzzes) 497 00:13:20,966 --> 00:13:22,601 Excuse me. I got to take this. 498 00:13:20,966 --> 00:13:22,601 Excuse me. I got to take this. 499 00:13:22,668 --> 00:13:24,503 Feel free to look around. 500 00:13:25,905 --> 00:13:27,406 (door closes) 501 00:13:27,473 --> 00:13:28,707 You thinking what I'm thinking? 502 00:13:27,473 --> 00:13:28,707 You thinking what I'm thinking? 503 00:13:28,774 --> 00:13:30,576 This wasn't no junkie. 504 00:13:30,643 --> 00:13:32,745 Let's play this out. 505 00:13:30,643 --> 00:13:32,745 Okay. 506 00:13:32,811 --> 00:13:36,515 So, one theory is that Andre and Randall stumbled into trouble 507 00:13:32,811 --> 00:13:36,515 So, one theory is that Andre and Randall stumbled into trouble 508 00:13:36,582 --> 00:13:38,284 on their way back to the base. 509 00:13:38,350 --> 00:13:40,586 Randall gets killed. Andre manages to escape. 510 00:13:38,350 --> 00:13:40,586 Randall gets killed. Andre manages to escape. 511 00:13:40,653 --> 00:13:42,621 And maybe Andre comes back here to hide, 512 00:13:42,688 --> 00:13:45,591 or because he's hurt and he knows there's a first aid kit. 513 00:13:45,658 --> 00:13:46,759 Yeah, but why not go to the bar? 514 00:13:45,658 --> 00:13:46,759 Yeah, but why not go to the bar? 515 00:13:46,825 --> 00:13:48,294 Place is open till 2:00 a.m. 516 00:13:48,360 --> 00:13:49,962 I don't know. 517 00:13:51,363 --> 00:13:52,298 Deacon. 518 00:13:51,363 --> 00:13:52,298 Deacon. 519 00:13:53,532 --> 00:13:54,600 MPs are headed to the bar. 520 00:13:54,667 --> 00:13:56,669 They're on the same trail as us. 521 00:13:56,735 --> 00:13:58,437 I bet this is their next stop. 522 00:13:56,735 --> 00:13:58,437 I bet this is their next stop. 523 00:13:58,504 --> 00:14:00,139 All right, if it was Andre who broke in here, 524 00:14:00,206 --> 00:14:01,407 we have to assume he's hurt. 525 00:14:01,473 --> 00:14:03,075 Where's he go next? 526 00:14:03,842 --> 00:14:06,712 Hey. More blood. 527 00:14:03,842 --> 00:14:06,712 Hey. More blood. 528 00:14:16,121 --> 00:14:17,223 (hinge squeaks) 529 00:14:20,226 --> 00:14:23,896 Maybe that RV park is where he went next. 530 00:14:20,226 --> 00:14:23,896 Maybe that RV park is where he went next. 531 00:14:23,963 --> 00:14:25,698 Let's go check it out. 532 00:14:31,437 --> 00:14:33,038 I'll take the other side. 533 00:14:31,437 --> 00:14:33,038 All right. 534 00:14:39,345 --> 00:14:40,946 ♪ ♪ 535 00:14:39,345 --> 00:14:40,946 ♪ ♪ 536 00:14:47,987 --> 00:14:48,954 (thumping) 537 00:15:04,503 --> 00:15:05,838 Andre? 538 00:15:07,406 --> 00:15:08,974 Andre, it's Hondo. 539 00:15:20,919 --> 00:15:23,122 ♪ ♪ 540 00:15:20,919 --> 00:15:23,122 ♪ ♪ 541 00:15:26,592 --> 00:15:28,727 Hey. 542 00:15:26,592 --> 00:15:28,727 (grunting) 543 00:15:26,592 --> 00:15:28,727 Hey. 544 00:15:26,592 --> 00:15:28,727 (grunting) 545 00:15:28,794 --> 00:15:29,728 Stop. Stop, it's me. 546 00:15:29,795 --> 00:15:30,829 Hondo? 547 00:15:30,896 --> 00:15:32,097 Drop it. 548 00:15:32,164 --> 00:15:33,799 (knife clatters) 549 00:15:33,866 --> 00:15:35,701 But how? How'd you find me? 550 00:15:33,866 --> 00:15:35,701 But how? How'd you find me? 551 00:15:35,768 --> 00:15:37,303 Good ol' boots on the ground police work. 552 00:15:37,369 --> 00:15:38,771 What the hell is going on with you? 553 00:15:38,837 --> 00:15:40,739 They shot me in the leg, Hondo. 554 00:15:38,837 --> 00:15:40,739 They shot me in the leg, Hondo. 555 00:15:40,806 --> 00:15:41,707 And they killed Randall. 556 00:15:41,774 --> 00:15:42,908 Sit down. Sit down. 557 00:15:42,975 --> 00:15:43,976 (pained grunt) 558 00:15:45,411 --> 00:15:46,945 (grunts) 559 00:15:45,411 --> 00:15:46,945 Let me see your leg. 560 00:15:45,411 --> 00:15:46,945 (grunts) 561 00:15:45,411 --> 00:15:46,945 Let me see your leg. 562 00:15:48,447 --> 00:15:49,415 Who did this, Andre? 563 00:15:49,481 --> 00:15:51,483 Who are you talking about? 564 00:15:51,550 --> 00:15:53,085 Captain Peters. 565 00:15:51,550 --> 00:15:53,085 Captain Peters. 566 00:15:53,152 --> 00:15:54,253 He's the head of the military police. 567 00:15:54,320 --> 00:15:57,256 I met him. Why would he kill somebody? 568 00:15:57,323 --> 00:15:58,891 Randall and me were cutting through the church parking lot 569 00:15:57,323 --> 00:15:58,891 Randall and me were cutting through the church parking lot 570 00:15:58,957 --> 00:16:00,592 on our way back to base last night. 571 00:16:00,659 --> 00:16:02,728 But we heard voices, so we snuck closer. 572 00:16:02,795 --> 00:16:04,229 But Captain Peters was talking to two guys. 573 00:16:02,795 --> 00:16:04,229 But Captain Peters was talking to two guys. 574 00:16:04,296 --> 00:16:06,598 He was arranging to sell them a load of weapons. 575 00:16:06,665 --> 00:16:07,733 Military ones. 576 00:16:07,800 --> 00:16:08,967 Peters is selling stolen weapons? 577 00:16:09,034 --> 00:16:13,072 Yeah. They spotted us, we ran. 578 00:16:09,034 --> 00:16:13,072 Yeah. They spotted us, we ran. 579 00:16:13,138 --> 00:16:14,273 And they shot me in the leg. 580 00:16:14,340 --> 00:16:16,342 I managed to hide, but they caught Randall. 581 00:16:14,340 --> 00:16:16,342 I managed to hide, but they caught Randall. 582 00:16:16,408 --> 00:16:19,845 Peters pistol-whipped him, three, four times. 583 00:16:19,912 --> 00:16:21,947 He was trying to get him to give up my name. 584 00:16:22,014 --> 00:16:24,016 It's my fault that he's dead. 585 00:16:22,014 --> 00:16:24,016 It's my fault that he's dead. 586 00:16:24,083 --> 00:16:26,018 No, no, no, no. He would've killed Randall anyway. 587 00:16:26,085 --> 00:16:27,052 Can't afford to have any witnesses. 588 00:16:27,986 --> 00:16:29,355 (door opens) 589 00:16:27,986 --> 00:16:29,355 DEACON: Hondo? 590 00:16:27,986 --> 00:16:29,355 (door opens) 591 00:16:27,986 --> 00:16:29,355 DEACON: Hondo? 592 00:16:29,421 --> 00:16:31,290 Deacon. I got Andre. 593 00:16:31,357 --> 00:16:32,725 He's in bad shape, man. He's been shot in the leg. 594 00:16:32,791 --> 00:16:35,060 Military police are here. 595 00:16:32,791 --> 00:16:35,060 Military police are here. 596 00:16:35,127 --> 00:16:35,928 I'm not turning him over to them. 597 00:16:35,994 --> 00:16:37,162 He won't be safe in their hands. 598 00:16:37,229 --> 00:16:38,297 You know that for sure? 599 00:16:38,364 --> 00:16:39,698 Captain Peters killed Randall 600 00:16:39,765 --> 00:16:41,467 in a church parking lot. Andre witnessed it. 601 00:16:39,765 --> 00:16:41,467 in a church parking lot. Andre witnessed it. 602 00:16:41,533 --> 00:16:44,069 If he gets his hands on Andre, he's gonna want to silence him. 603 00:16:45,504 --> 00:16:46,638 Let's get you out of here. Get up. 604 00:16:45,504 --> 00:16:46,638 Let's get you out of here. Get up. 605 00:16:46,705 --> 00:16:47,806 Put your arm around me. 606 00:16:46,705 --> 00:16:47,806 (Andre grunts) 607 00:16:49,575 --> 00:16:51,643 (Andre grunts in pain) 608 00:16:49,575 --> 00:16:51,643 HONDO: All right. 609 00:16:51,710 --> 00:16:52,778 You made it through Crucible Week. 610 00:16:51,710 --> 00:16:52,778 You made it through Crucible Week. 611 00:16:52,845 --> 00:16:53,946 This ain't nothing. Come on. 612 00:16:54,012 --> 00:16:55,247 Let's move. 613 00:17:02,554 --> 00:17:03,689 (Andre grunts) 614 00:17:03,756 --> 00:17:05,057 We can make a run for it. 615 00:17:03,756 --> 00:17:05,057 We can make a run for it. 616 00:17:05,124 --> 00:17:06,825 I don't think I can. 617 00:17:06,892 --> 00:17:08,494 {\an8}You got to find evidence, Hondo. 618 00:17:08,560 --> 00:17:10,162 {\an8}Clear my name. 619 00:17:08,560 --> 00:17:10,162 {\an8}Clear my name. 620 00:17:10,229 --> 00:17:11,997 I heard them say that the arms deal was going down later today. 621 00:17:12,064 --> 00:17:13,766 Where? 622 00:17:12,064 --> 00:17:13,766 I don't know. 623 00:17:13,832 --> 00:17:15,534 I just know Peters is supposed to bring the weapons, 624 00:17:15,601 --> 00:17:16,769 and they're supposed to bring the money. 625 00:17:15,601 --> 00:17:16,769 and they're supposed to bring the money. 626 00:17:16,835 --> 00:17:18,837 Did you get a look at the buyers? 627 00:17:18,904 --> 00:17:20,105 One of them was driving a truck. 628 00:17:20,172 --> 00:17:21,306 A blue Ram. 629 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 And the other one had a scar across his neck. 630 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 And the other one had a scar across his neck. 631 00:17:22,941 --> 00:17:24,143 Military haircut, real jarhead. 632 00:17:24,209 --> 00:17:25,644 That ain't a lot to go on, Dre. 633 00:17:25,711 --> 00:17:27,112 Yeah, well, you're gonna have to do some 634 00:17:27,179 --> 00:17:28,614 good ol' boots on the ground police work, then. 635 00:17:27,179 --> 00:17:28,614 good ol' boots on the ground police work, then. 636 00:17:28,680 --> 00:17:29,848 DEACON: Hondo-- 637 00:17:29,915 --> 00:17:30,816 RIGGS: Military police. 638 00:17:30,883 --> 00:17:31,817 Take it easy. We're LAPD. 639 00:17:31,884 --> 00:17:34,453 Hey, Andre here has been shot. 640 00:17:31,884 --> 00:17:34,453 Hey, Andre here has been shot. 641 00:17:34,520 --> 00:17:36,188 We got to get him medical attention. 642 00:17:36,255 --> 00:17:37,823 He'll get it at the hospital on base. 643 00:17:37,890 --> 00:17:38,824 We'll take it from here. 644 00:17:38,891 --> 00:17:40,259 Private Harrelson, you're under arrest. 645 00:17:38,891 --> 00:17:40,259 Private Harrelson, you're under arrest. 646 00:17:43,729 --> 00:17:45,097 Listen to me. 647 00:17:46,098 --> 00:17:47,433 Riggs, that's my cousin right there. 648 00:17:47,499 --> 00:17:50,269 Anything happens to him, I know who to look for. 649 00:17:51,670 --> 00:17:54,306 Andre, take care of yourself. 650 00:17:51,670 --> 00:17:54,306 Andre, take care of yourself. 651 00:18:07,252 --> 00:18:10,389 Best case is Andre gets charged with murder. 652 00:18:07,252 --> 00:18:10,389 Best case is Andre gets charged with murder. 653 00:18:10,456 --> 00:18:11,623 Worst case is Captain Peters decides 654 00:18:11,690 --> 00:18:13,992 he doesn't want any witnesses still alive. 655 00:18:14,059 --> 00:18:16,161 And Andre has "an accident." 656 00:18:14,059 --> 00:18:16,161 And Andre has "an accident." 657 00:18:16,228 --> 00:18:17,696 We could go to the base commander. 658 00:18:17,763 --> 00:18:19,298 Tell him what we know. 659 00:18:20,933 --> 00:18:22,234 It ain't easy stealing weapons 660 00:18:20,933 --> 00:18:22,234 It ain't easy stealing weapons 661 00:18:22,301 --> 00:18:23,702 out of a military installation, Deac. 662 00:18:23,769 --> 00:18:25,971 I doubt Peters is working alone. 663 00:18:26,038 --> 00:18:27,439 Until we know who else might be involved, 664 00:18:26,038 --> 00:18:27,439 Until we know who else might be involved, 665 00:18:27,506 --> 00:18:28,807 we keep this under wraps. 666 00:18:28,874 --> 00:18:31,009 Our best shot at clearing Andre and keeping him safe 667 00:18:31,076 --> 00:18:33,479 is tying Peters into that arms deal. 668 00:18:31,076 --> 00:18:33,479 is tying Peters into that arms deal. 669 00:18:33,545 --> 00:18:35,347 And he said it's going down today. 670 00:18:35,414 --> 00:18:38,617 We got to find out where, and catch Peters in the act. 671 00:18:40,953 --> 00:18:42,521 (phone buzzing) 672 00:18:45,190 --> 00:18:46,725 Hey. Tell me you got something. 673 00:18:46,792 --> 00:18:48,427 We did. Andre. 674 00:18:48,494 --> 00:18:50,195 Is he okay? Let me talk to him. 675 00:18:50,262 --> 00:18:52,097 Can't. Military police took him into custody. 676 00:18:50,262 --> 00:18:52,097 Can't. Military police took him into custody. 677 00:18:52,164 --> 00:18:54,066 What? Why you let them do that? 678 00:18:54,132 --> 00:18:55,601 Pop, they're gonna be taking him back to the base, 679 00:18:55,667 --> 00:18:56,869 but Andre's in trouble. 680 00:18:56,935 --> 00:18:58,871 Captain Peters, the head of the military police, 681 00:18:56,935 --> 00:18:58,871 Captain Peters, the head of the military police, 682 00:18:58,937 --> 00:19:00,405 he's the one who killed Randall. 683 00:19:00,472 --> 00:19:02,174 I knew that son of a bitch was shady. 684 00:19:02,241 --> 00:19:04,176 I need you to find a way to get on that base. 685 00:19:02,241 --> 00:19:04,176 I need you to find a way to get on that base. 686 00:19:04,243 --> 00:19:05,644 They're gonna be taking him to the hospital there 687 00:19:05,711 --> 00:19:07,112 to treat his injuries. 688 00:19:07,179 --> 00:19:08,113 Injuries? What happened to him? 689 00:19:08,180 --> 00:19:09,248 He was shot. 690 00:19:08,180 --> 00:19:09,248 What? 691 00:19:08,180 --> 00:19:09,248 He was shot. 692 00:19:08,180 --> 00:19:09,248 What? 693 00:19:09,314 --> 00:19:10,616 He's gonna be fine, 694 00:19:10,682 --> 00:19:12,918 but you can't leave Peters alone with Andre, okay? 695 00:19:12,985 --> 00:19:15,254 And keep your eyes open for a guy with a scar on his neck. 696 00:19:12,985 --> 00:19:15,254 And keep your eyes open for a guy with a scar on his neck. 697 00:19:15,320 --> 00:19:16,655 All right, and what are you gonna be doing 698 00:19:16,722 --> 00:19:17,923 while I'm playing Shaft? 699 00:19:17,990 --> 00:19:19,424 Finding evidence to clear Andre. 700 00:19:19,491 --> 00:19:20,826 Are you sure you can handle this? 701 00:19:20,893 --> 00:19:22,294 Hondo, stop trying to put 702 00:19:20,893 --> 00:19:22,294 Hondo, stop trying to put 703 00:19:22,361 --> 00:19:24,463 the horse out to pasture when he ain't lame. 704 00:19:24,530 --> 00:19:25,797 I told you, I got this. 705 00:19:25,864 --> 00:19:27,199 (phone call beeps off) 706 00:19:25,864 --> 00:19:27,199 (phone call beeps off) 707 00:19:34,840 --> 00:19:36,642 There's a church just up ahead. 708 00:19:36,708 --> 00:19:38,277 It's the only one between the tattoo parlor and the base. 709 00:19:38,343 --> 00:19:39,912 It's got to be where Andre and Randall 710 00:19:38,343 --> 00:19:39,912 It's got to be where Andre and Randall 711 00:19:39,978 --> 00:19:41,413 witnessed Peters arranging the deal. 712 00:19:41,480 --> 00:19:43,248 And where Randall was killed. 713 00:19:43,315 --> 00:19:44,816 Let's just hope that the church has security cameras 714 00:19:44,883 --> 00:19:46,685 that recorded the whole thing going down. 715 00:19:44,883 --> 00:19:46,685 that recorded the whole thing going down. 716 00:19:49,922 --> 00:19:51,590 ID. 717 00:19:49,922 --> 00:19:51,590 ID. 718 00:19:52,558 --> 00:19:55,794 I must've left my VA card at home. 719 00:19:55,861 --> 00:19:57,129 I was just going to the PX. 720 00:19:55,861 --> 00:19:57,129 I was just going to the PX. 721 00:19:57,195 --> 00:19:58,964 Uh, I'm all out of cigarettes. 722 00:19:59,031 --> 00:20:00,766 My doctor tells me I need to quit, 723 00:20:00,832 --> 00:20:01,967 but are you gonna deny a man 724 00:20:02,034 --> 00:20:03,335 his only pleasures in life? 725 00:20:02,034 --> 00:20:03,335 his only pleasures in life? 726 00:20:03,402 --> 00:20:05,437 I can't let you on to the base without an ID, sir. 727 00:20:05,504 --> 00:20:06,738 You know that. 728 00:20:06,805 --> 00:20:07,806 Now, look, son, 729 00:20:07,873 --> 00:20:09,174 my pension barely covers 730 00:20:07,873 --> 00:20:09,174 my pension barely covers 731 00:20:09,241 --> 00:20:10,442 the gas that it took to get me here. 732 00:20:10,509 --> 00:20:12,044 Now you want me to go all the way back home, 733 00:20:12,110 --> 00:20:14,212 come all the way back? 734 00:20:14,279 --> 00:20:15,881 And I really got to pee. 735 00:20:14,279 --> 00:20:15,881 And I really got to pee. 736 00:20:19,885 --> 00:20:20,819 You were a Marine? 737 00:20:20,886 --> 00:20:23,922 Daniel Harrelson. First 9th. 738 00:20:20,886 --> 00:20:23,922 Daniel Harrelson. First 9th. 739 00:20:25,490 --> 00:20:27,459 All right. Come on through. 740 00:20:25,490 --> 00:20:27,459 All right. Come on through. 741 00:20:32,064 --> 00:20:33,765 No miracles. No cameras. 742 00:20:32,064 --> 00:20:33,765 No miracles. No cameras. 743 00:20:33,832 --> 00:20:35,300 Hold up. 744 00:20:35,367 --> 00:20:36,335 I've installed cameras like this 745 00:20:36,401 --> 00:20:37,636 for a couple of my clients. 746 00:20:37,703 --> 00:20:39,605 The camera is hidden inside the light. 747 00:20:37,703 --> 00:20:39,605 The camera is hidden inside the light. 748 00:20:39,671 --> 00:20:41,106 Makes for better security. 749 00:20:44,876 --> 00:20:46,812 (indistinct chatter) 750 00:20:44,876 --> 00:20:46,812 (indistinct chatter) 751 00:20:57,089 --> 00:20:58,824 NURSE: Holding up all right? 752 00:20:59,925 --> 00:21:01,393 You just lay still. 753 00:21:03,428 --> 00:21:05,497 (indistinct P.A. announcement) 754 00:21:12,137 --> 00:21:13,472 How's the patient in room two? 755 00:21:13,538 --> 00:21:15,073 DOCTOR: He's being seen to now. 756 00:21:15,140 --> 00:21:16,208 PETERS: Once Private Harrelson 757 00:21:16,274 --> 00:21:17,309 is patched up, he's to be handed over 758 00:21:17,376 --> 00:21:19,244 to military police. 759 00:21:17,376 --> 00:21:19,244 Understood. 760 00:21:25,417 --> 00:21:28,053 Ow! Damn it! 761 00:21:25,417 --> 00:21:28,053 Ow! Damn it! 762 00:21:28,120 --> 00:21:29,755 Aah! 763 00:21:29,821 --> 00:21:32,891 That machine's busted. Coffee comes out hot as lava. 764 00:21:32,958 --> 00:21:34,092 Tell me something. 765 00:21:32,958 --> 00:21:34,092 Tell me something. 766 00:21:35,460 --> 00:21:38,397 Did you know about Rocker and Molly? 767 00:21:39,464 --> 00:21:41,733 (scoffs) So everyone knows, except me. 768 00:21:41,800 --> 00:21:43,635 I just found out today. Rocker's been keeping it quiet. 769 00:21:43,702 --> 00:21:45,570 For what it's worth, he said he and Molly 770 00:21:43,702 --> 00:21:45,570 For what it's worth, he said he and Molly 771 00:21:45,637 --> 00:21:48,273 got together after he split from his wife. 772 00:21:48,340 --> 00:21:50,509 Oh. So Molly's not the other woman. 773 00:21:50,575 --> 00:21:52,911 She's a rebound. Even better. 774 00:21:50,575 --> 00:21:52,911 She's a rebound. Even better. 775 00:21:52,978 --> 00:21:54,680 I-I don't think it's like that. 776 00:21:54,746 --> 00:21:58,083 Look, Rocker was pretty broken up after his wife left. 777 00:21:54,746 --> 00:21:58,083 Look, Rocker was pretty broken up after his wife left. 778 00:21:58,150 --> 00:21:59,618 I've never seen him so down. 779 00:21:59,685 --> 00:22:01,887 But it all changed a couple months ago. 780 00:22:01,953 --> 00:22:04,256 He got his mojo back, he started 781 00:22:01,953 --> 00:22:04,256 He got his mojo back, he started 782 00:22:04,322 --> 00:22:06,358 seeing someone. He just wouldn't tell us who. 783 00:22:06,425 --> 00:22:07,926 I thought I knew my daughter, but 784 00:22:07,993 --> 00:22:10,228 this one... 785 00:22:07,993 --> 00:22:10,228 this one... 786 00:22:10,295 --> 00:22:12,731 has thrown me for a loop. 787 00:22:10,295 --> 00:22:12,731 Guess she got a thing for cops. 788 00:22:12,798 --> 00:22:15,767 But of all the cops in the world, she had to pick Rocker? 789 00:22:12,798 --> 00:22:15,767 But of all the cops in the world, she had to pick Rocker? 790 00:22:15,834 --> 00:22:17,869 If you don't mind me saying, Commander, 791 00:22:17,936 --> 00:22:20,105 you weren't happy when Molly was dating Street, either. 792 00:22:20,172 --> 00:22:22,874 I was right about them. They didn't work out. 793 00:22:20,172 --> 00:22:22,874 I was right about them. They didn't work out. 794 00:22:22,941 --> 00:22:25,711 And I'll be right about this relationship, too. 795 00:22:22,941 --> 00:22:25,711 Maybe. 796 00:22:25,777 --> 00:22:28,613 But going through a marriage breakup changes you. 797 00:22:25,777 --> 00:22:28,613 But going through a marriage breakup changes you. 798 00:22:28,680 --> 00:22:31,450 It's made me better at relationships. 799 00:22:31,516 --> 00:22:33,085 Maybe you should give Rocker a chance. 800 00:22:31,516 --> 00:22:33,085 Maybe you should give Rocker a chance. 801 00:22:33,151 --> 00:22:35,754 (sighs) 802 00:22:33,151 --> 00:22:35,754 Who knows? 803 00:22:35,821 --> 00:22:37,389 He could be your son-in-law one day. 804 00:22:37,456 --> 00:22:38,957 Watch it. 805 00:22:37,456 --> 00:22:38,957 (laughs softly) 806 00:22:39,024 --> 00:22:40,659 Get to work. Go on. 807 00:22:39,024 --> 00:22:40,659 Get to work. Go on. 808 00:22:40,726 --> 00:22:42,427 Get out of here. 809 00:22:43,628 --> 00:22:46,131 Priest had these cameras installed 810 00:22:43,628 --> 00:22:46,131 Priest had these cameras installed 811 00:22:46,198 --> 00:22:48,266 because people were illegally dumping. 812 00:22:48,333 --> 00:22:50,135 He's sending over the footage from last night now. 813 00:22:50,202 --> 00:22:51,636 All right, here it is. 814 00:22:50,202 --> 00:22:51,636 All right, here it is. 815 00:22:51,703 --> 00:22:54,272 There's nothing here that catches what went down, 816 00:22:54,339 --> 00:22:56,241 or Randall's murder. 817 00:22:56,308 --> 00:22:58,076 Wait. Hold up. 818 00:22:56,308 --> 00:22:58,076 Wait. Hold up. 819 00:22:58,143 --> 00:23:00,011 There's the blue truck leaving the parking lot. 820 00:23:00,078 --> 00:23:01,947 That's got to belong to the buyer. 821 00:23:02,981 --> 00:23:04,916 Get Tan to run the plate. 822 00:23:02,981 --> 00:23:04,916 Get Tan to run the plate. 823 00:23:07,719 --> 00:23:09,387 DOCTOR: I'll be done in a couple minutes. 824 00:23:07,719 --> 00:23:09,387 DOCTOR: I'll be done in a couple minutes. 825 00:23:09,454 --> 00:23:11,490 Then you can take him. 826 00:23:15,060 --> 00:23:17,729 (indistinct P.A. announcement) 827 00:23:15,060 --> 00:23:17,729 (indistinct P.A. announcement) 828 00:23:23,401 --> 00:23:25,070 Are you okay? 829 00:23:25,137 --> 00:23:26,872 Do you need any help? 830 00:23:26,938 --> 00:23:28,907 I-I'm just looking for physical therapy. 831 00:23:26,938 --> 00:23:28,907 Oh. 832 00:23:26,938 --> 00:23:28,907 I-I'm just looking for physical therapy. 833 00:23:26,938 --> 00:23:28,907 Oh. 834 00:23:28,974 --> 00:23:31,109 That's on the third floor. Mm-hmm. 835 00:23:28,974 --> 00:23:31,109 Okay. Thanks very much. 836 00:23:35,180 --> 00:23:37,749 (alarm sounding) 837 00:23:37,816 --> 00:23:38,650 Attention, all personnel. 838 00:23:37,816 --> 00:23:38,650 MAN: That's a fire alarm. 839 00:23:38,717 --> 00:23:39,951 I'm gonna go check it out. 840 00:23:38,717 --> 00:23:39,951 I'm gonna go check it out. 841 00:23:40,018 --> 00:23:41,920 A fire alarm has been activated in the facility... 842 00:23:41,987 --> 00:23:43,155 No! 843 00:23:43,221 --> 00:23:46,024 Uncle D? Man, what you doing here? 844 00:23:43,221 --> 00:23:46,024 Uncle D? Man, what you doing here? 845 00:23:46,091 --> 00:23:47,626 I'm looking out for you. 846 00:23:47,692 --> 00:23:50,662 Now, listen, we got to buy Hondo and Deac some time. 847 00:23:50,729 --> 00:23:52,497 Now... 848 00:23:50,729 --> 00:23:52,497 (groans) 849 00:23:50,729 --> 00:23:52,497 Now... 850 00:23:50,729 --> 00:23:52,497 (groans) 851 00:23:52,564 --> 00:23:56,601 Look, tell the docs that you are allergic to these sutures, okay? 852 00:23:56,668 --> 00:23:58,136 That way, they'll have to redo 'em. 853 00:23:56,668 --> 00:23:58,136 That way, they'll have to redo 'em. 854 00:23:58,203 --> 00:24:00,672 What? 855 00:23:58,203 --> 00:24:00,672 Trust me, it'll work, it'll work. 856 00:24:00,739 --> 00:24:03,108 (alarm stops sounding) 857 00:24:00,739 --> 00:24:03,108 (alarm stops sounding) 858 00:24:03,175 --> 00:24:05,577 False alarm, I guess. 859 00:24:10,081 --> 00:24:11,616 What do we got? 860 00:24:11,683 --> 00:24:13,084 I ran the plate that Deacon sent over. 861 00:24:13,151 --> 00:24:15,620 The owner of the truck is this guy-- Dale Radcliffe. 862 00:24:13,151 --> 00:24:15,620 The owner of the truck is this guy-- Dale Radcliffe. 863 00:24:15,687 --> 00:24:18,056 He's an ex-ATF agent out of Bakersfield. 864 00:24:18,123 --> 00:24:19,624 I went ahead and got a warrant 865 00:24:19,691 --> 00:24:21,693 to run the cell and credit cards. Doing it as we speak. 866 00:24:19,691 --> 00:24:21,693 to run the cell and credit cards. Doing it as we speak. 867 00:24:21,760 --> 00:24:24,129 I'm gonna put a call into Kaminski at the ATF, 868 00:24:24,196 --> 00:24:25,597 try to get the low-down 869 00:24:25,664 --> 00:24:27,699 on why Radcliffe is no longer with the Bureau. 870 00:24:25,664 --> 00:24:27,699 on why Radcliffe is no longer with the Bureau. 871 00:24:29,501 --> 00:24:31,770 What are you doing back? 872 00:24:29,501 --> 00:24:31,770 Collins was arrested. 873 00:24:31,837 --> 00:24:34,272 Isn't that what you wanted? 874 00:24:31,837 --> 00:24:34,272 No, he was arrested 875 00:24:31,837 --> 00:24:34,272 Isn't that what you wanted? 876 00:24:31,837 --> 00:24:34,272 No, he was arrested 877 00:24:34,339 --> 00:24:35,874 by unis before I got a chance. 878 00:24:35,941 --> 00:24:37,509 Why would you put out a BOLO? 879 00:24:37,576 --> 00:24:39,277 Hey, I know it was you. 880 00:24:37,576 --> 00:24:39,277 Hey, I know it was you. 881 00:24:39,344 --> 00:24:41,046 Well, why didn't you? 882 00:24:41,112 --> 00:24:43,448 This guy terrorized my mom and me. 883 00:24:43,515 --> 00:24:45,817 Look, I can still hear the sounds of his fists, 884 00:24:43,515 --> 00:24:45,817 Look, I can still hear the sounds of his fists, 885 00:24:45,884 --> 00:24:47,652 and her crying. 886 00:24:47,719 --> 00:24:49,921 I'd try to step in and stop him. 887 00:24:49,988 --> 00:24:52,490 I was just too little. 888 00:24:49,988 --> 00:24:52,490 I was just too little. 889 00:24:52,557 --> 00:24:54,793 I hated that man. I still hate him. 890 00:24:54,860 --> 00:24:57,462 And I thought I could forgive him, but when I saw him, 891 00:24:54,860 --> 00:24:57,462 And I thought I could forgive him, but when I saw him, 892 00:24:57,529 --> 00:24:59,130 no, I knew he hadn't changed. 893 00:24:59,197 --> 00:25:00,966 But I have. 894 00:25:01,032 --> 00:25:03,068 I'm not so little anymore. 895 00:25:01,032 --> 00:25:03,068 I'm sorry about what happened. 896 00:25:03,134 --> 00:25:05,103 And I get it. 897 00:25:05,170 --> 00:25:06,538 Someone laid hands on my mom, I'd want to kill him, too. 898 00:25:06,605 --> 00:25:07,672 I wasn't gonna kill him. 899 00:25:07,739 --> 00:25:08,974 Oh, were you gonna arrest him, though? 900 00:25:09,975 --> 00:25:13,511 I threw a punch once in a bar, and it almost ended my career. 901 00:25:13,578 --> 00:25:15,814 Collins has taken enough from you. 902 00:25:13,578 --> 00:25:15,814 Collins has taken enough from you. 903 00:25:15,881 --> 00:25:18,250 Don't let him take the job that you love, too. 904 00:25:18,316 --> 00:25:19,751 You'd be letting him win. 905 00:25:22,888 --> 00:25:25,156 God. Yeah. 906 00:25:25,223 --> 00:25:27,092 No, you're right. 907 00:25:25,223 --> 00:25:27,092 No, you're right. 908 00:25:27,158 --> 00:25:28,526 So you good? 909 00:25:28,593 --> 00:25:31,029 You're not gonna do anything stupid? 910 00:25:28,593 --> 00:25:31,029 Oh. 911 00:25:31,096 --> 00:25:33,265 No. I'm good. 912 00:25:31,096 --> 00:25:33,265 No. I'm good. 913 00:25:33,331 --> 00:25:35,300 I'm gonna go check on my mom. 914 00:25:37,736 --> 00:25:39,104 (computer chirps) 915 00:25:37,736 --> 00:25:39,104 (computer chirps) 916 00:25:44,976 --> 00:25:46,678 The staples will need to be 917 00:25:44,976 --> 00:25:46,678 The staples will need to be 918 00:25:46,745 --> 00:25:48,780 removed in a week. Otherwise, he's all yours. 919 00:25:54,185 --> 00:25:55,353 I looked you up, Daniel Harrelson. 920 00:25:55,420 --> 00:25:57,255 And unless all those cigarettes 921 00:25:55,420 --> 00:25:57,255 And unless all those cigarettes 922 00:25:57,322 --> 00:25:59,758 aged you about 30 years, you lied about being a vet, 923 00:25:59,824 --> 00:26:02,961 which means you are trespassing on a military base. 924 00:26:03,028 --> 00:26:04,629 Let's go. 925 00:26:03,028 --> 00:26:04,629 Let's go. 926 00:26:04,696 --> 00:26:05,997 Listen to me, man. Hey. 927 00:26:06,064 --> 00:26:07,565 What? 928 00:26:07,632 --> 00:26:08,700 DANIEL: Hey, Andre! 929 00:26:08,767 --> 00:26:10,669 Now, wait! Where are you taking him? 930 00:26:08,767 --> 00:26:10,669 Now, wait! Where are you taking him? 931 00:26:12,504 --> 00:26:14,205 Stop! 932 00:26:12,504 --> 00:26:14,205 Come on, man. 933 00:26:14,272 --> 00:26:15,674 No. No, no, no! 934 00:26:14,272 --> 00:26:15,674 No. No, no, no! 935 00:26:15,740 --> 00:26:17,575 No, listen to me. Don't let that man take him! 936 00:26:17,642 --> 00:26:18,877 Don't let that man... Andre! 937 00:26:24,716 --> 00:26:26,751 (indistinct chatter, music playing) 938 00:26:28,253 --> 00:26:30,088 According to Tan, the owner of the blue truck, 939 00:26:30,155 --> 00:26:33,325 Dale Radcliffe, just swiped his card in here five minutes ago. 940 00:26:33,391 --> 00:26:34,993 There he is. 941 00:26:33,391 --> 00:26:34,993 There he is. 942 00:26:35,060 --> 00:26:37,062 Two o'clock, corner booth. 943 00:26:37,128 --> 00:26:39,464 HONDO: I'm-a try and get a photo of camo guy, see if Tan 944 00:26:39,531 --> 00:26:41,700 can ID him. 945 00:26:39,531 --> 00:26:41,700 can ID him. 946 00:26:44,269 --> 00:26:46,204 (rock music playing) 947 00:26:44,269 --> 00:26:46,204 (rock music playing) 948 00:26:49,407 --> 00:26:51,609 (clears throat) 949 00:26:49,407 --> 00:26:51,609 CHERILYN: Ah. 950 00:26:49,407 --> 00:26:51,609 (clears throat) 951 00:26:49,407 --> 00:26:51,609 CHERILYN: Ah. 952 00:26:51,676 --> 00:26:52,577 You back for some pickle chips? 953 00:26:52,644 --> 00:26:53,778 Oh, you guessed it. 954 00:26:52,644 --> 00:26:53,778 (laughs) 955 00:26:53,845 --> 00:26:56,448 I thought so. I'll be back. 956 00:26:58,149 --> 00:27:01,920 Are you deaf? I'm trying to tell you, my nephew's in danger. 957 00:27:01,987 --> 00:27:03,888 Yeah... of doing life without parole for murder. 958 00:27:01,987 --> 00:27:03,888 Yeah... of doing life without parole for murder. 959 00:27:03,955 --> 00:27:05,957 No, listen to me. I'm trying to tell you that 960 00:27:06,024 --> 00:27:07,559 Andre didn't kill nobody. 961 00:27:07,625 --> 00:27:10,428 He's being set up by your guy, Captain Peters. 962 00:27:07,625 --> 00:27:10,428 He's being set up by your guy, Captain Peters. 963 00:27:10,495 --> 00:27:12,764 Are you sure cigarettes is all you've been smoking? 964 00:27:12,831 --> 00:27:14,332 Come on, old man. 965 00:27:12,831 --> 00:27:14,332 You know what? 966 00:27:14,399 --> 00:27:15,767 I got it wrong. 967 00:27:14,399 --> 00:27:15,767 I got it wrong. 968 00:27:15,834 --> 00:27:17,335 You ain't deaf. You're just stupid. 969 00:27:17,402 --> 00:27:18,970 Keep up the chitty chat, 970 00:27:19,037 --> 00:27:21,072 and you're gonna end up in the brig with your nephew. 971 00:27:23,541 --> 00:27:26,644 Hey, you know what? I can't believe they would give somebody 972 00:27:26,711 --> 00:27:28,880 as dumb as a rock an AK-matic. 973 00:27:26,711 --> 00:27:28,880 as dumb as a rock an AK-matic. 974 00:27:28,947 --> 00:27:30,382 Hey, hey, hey, hey! Hey, hey, hey! 975 00:27:30,448 --> 00:27:32,117 What? What?! 976 00:27:30,448 --> 00:27:32,117 Don't say I didn't warn you, old man. 977 00:27:32,183 --> 00:27:33,852 That's it. You are under arrest. 978 00:27:32,183 --> 00:27:33,852 That's it. You are under arrest. 979 00:27:33,918 --> 00:27:35,887 Hands behind your back. 980 00:27:36,955 --> 00:27:38,356 (tie zipping) 981 00:27:39,357 --> 00:27:40,825 I'm gonna put some money in the jukebox, 982 00:27:39,357 --> 00:27:40,825 I'm gonna put some money in the jukebox, 983 00:27:40,892 --> 00:27:42,861 see if I can overhear anything. 984 00:27:43,962 --> 00:27:46,564 (phone buzzing) 985 00:27:43,962 --> 00:27:46,564 (phone buzzing) 986 00:27:46,631 --> 00:27:49,267 ♪ ♪ 987 00:27:51,536 --> 00:27:52,570 Commander. 988 00:27:51,536 --> 00:27:52,570 Commander. 989 00:27:52,637 --> 00:27:54,105 Any intel? 990 00:27:54,172 --> 00:27:56,207 Tan's running the photo you sent through facial rec. 991 00:27:56,274 --> 00:27:58,476 And in the meantime, I found out 992 00:27:56,274 --> 00:27:58,476 And in the meantime, I found out 993 00:27:58,543 --> 00:28:02,080 that Dale Radcliffe was investigated by the ATF's IA 994 00:28:02,147 --> 00:28:04,949 for improperly disposing of confiscated weapons. 995 00:28:02,147 --> 00:28:04,949 for improperly disposing of confiscated weapons. 996 00:28:05,016 --> 00:28:06,484 By improperly disposing, you mean 997 00:28:06,551 --> 00:28:07,952 he was magically disappearing them 998 00:28:08,019 --> 00:28:09,387 into the hands of the highest bidder? 999 00:28:09,454 --> 00:28:10,855 You got it. And get this. 1000 00:28:09,454 --> 00:28:10,855 You got it. And get this. 1001 00:28:10,922 --> 00:28:12,490 Turns out, Radcliffe was in the Marines 1002 00:28:12,557 --> 00:28:14,159 prior to joining the ATF. 1003 00:28:14,225 --> 00:28:17,295 He and Peters were in the same unit about 20 years back. 1004 00:28:14,225 --> 00:28:17,295 He and Peters were in the same unit about 20 years back. 1005 00:28:17,362 --> 00:28:19,764 Why would Peters agree to supply the weapons? 1006 00:28:19,831 --> 00:28:21,633 A quick money grab'd be my guess. 1007 00:28:19,831 --> 00:28:21,633 A quick money grab'd be my guess. 1008 00:28:21,699 --> 00:28:24,069 His last tax return showed a substantial loss 1009 00:28:24,135 --> 00:28:25,537 due to bad crypto investments. 1010 00:28:25,603 --> 00:28:26,905 That Hondo? 1011 00:28:26,971 --> 00:28:28,640 I got an ID on the man in the camo cap. 1012 00:28:26,971 --> 00:28:28,640 I got an ID on the man in the camo cap. 1013 00:28:28,706 --> 00:28:29,908 His name is Ryan O'Keefe. 1014 00:28:29,974 --> 00:28:31,342 I'm sending you his rap sheet now. 1015 00:28:31,409 --> 00:28:32,877 He's a militia leader 1016 00:28:32,944 --> 00:28:34,879 on the FBI's domestic terror watch list. 1017 00:28:32,944 --> 00:28:34,879 on the FBI's domestic terror watch list. 1018 00:28:34,946 --> 00:28:36,381 He's made threats to the governor, 1019 00:28:36,448 --> 00:28:37,816 and there's been online chatter 1020 00:28:37,882 --> 00:28:39,184 about his group targeting state legislators. 1021 00:28:39,250 --> 00:28:41,152 Likely he's planning an attack. 1022 00:28:39,250 --> 00:28:41,152 Likely he's planning an attack. 1023 00:28:41,219 --> 00:28:44,255 I'm gonna call Agent Vasquez, let the FBI know. 1024 00:28:44,322 --> 00:28:46,024 They're gonna want to join this party. 1025 00:28:44,322 --> 00:28:46,024 They're gonna want to join this party. 1026 00:28:46,091 --> 00:28:48,126 All right, good. We could use the backup, sir. 1027 00:28:50,395 --> 00:28:53,698 What's the deal with this factory? 1028 00:28:50,395 --> 00:28:53,698 What's the deal with this factory? 1029 00:28:53,765 --> 00:28:55,200 You sure there'll be no prying eyes? 1030 00:28:55,266 --> 00:28:56,668 Yeah. This place has been shut 1031 00:28:56,734 --> 00:29:00,338 since the '70s when the army phased out the M2. 1032 00:28:56,734 --> 00:29:00,338 since the '70s when the army phased out the M2. 1033 00:29:02,807 --> 00:29:04,209 (phone buzzing) 1034 00:29:02,807 --> 00:29:04,209 (phone buzzing) 1035 00:29:04,275 --> 00:29:06,511 It's Peters. He's dealt with the issue. 1036 00:29:06,578 --> 00:29:08,146 He's on his way. Let's go. 1037 00:29:09,681 --> 00:29:11,816 (patrons exclaiming at fight) 1038 00:29:18,456 --> 00:29:19,824 They're on the move. 1039 00:29:18,456 --> 00:29:19,824 Yeah. 1040 00:29:19,891 --> 00:29:21,993 Think I know where they're headed. 1041 00:29:19,891 --> 00:29:21,993 Think I know where they're headed. 1042 00:29:22,060 --> 00:29:23,828 An abandoned factory near here. 1043 00:29:30,835 --> 00:29:32,036 Hey! 1044 00:29:33,004 --> 00:29:35,306 Hey, where are they taking Andre? 1045 00:29:33,004 --> 00:29:35,306 Hey, where are they taking Andre? 1046 00:29:35,373 --> 00:29:36,875 He's being transferred to NCIS custody. 1047 00:29:36,941 --> 00:29:38,943 Captain Peters ordered it. 1048 00:29:40,945 --> 00:29:43,414 Hey, listen to me. That means that Andre is in danger. 1049 00:29:43,481 --> 00:29:44,849 You got to call somebody. 1050 00:29:44,916 --> 00:29:46,885 Call NCIS. Check. 1051 00:29:44,916 --> 00:29:46,885 Call NCIS. Check. 1052 00:29:54,692 --> 00:29:56,528 DEACON: It's ironic that 1053 00:29:56,594 --> 00:29:57,729 there's an arms deal going down 1054 00:29:56,594 --> 00:29:57,729 there's an arms deal going down 1055 00:29:57,795 --> 00:29:59,397 in an abandoned ammunition factory. 1056 00:30:00,431 --> 00:30:03,301 This place used to make ammo for the old M2. 1057 00:30:06,371 --> 00:30:07,939 That's Peters. 1058 00:30:14,145 --> 00:30:16,047 Those are XM7s. 1059 00:30:14,145 --> 00:30:16,047 Those are XM7s. 1060 00:30:16,114 --> 00:30:18,416 They're the next gen infantry rifle. 1061 00:30:18,483 --> 00:30:21,286 XM250 machine guns, too. 1062 00:30:18,483 --> 00:30:21,286 Whoa. 1063 00:30:21,352 --> 00:30:22,420 Whoa, whoa, whoa. 1064 00:30:21,352 --> 00:30:22,420 Whoa, whoa, whoa. 1065 00:30:22,487 --> 00:30:24,088 Yeah, Vortex combat optics. 1066 00:30:24,155 --> 00:30:25,657 It's like a mini-computer. 1067 00:30:25,723 --> 00:30:27,692 Calculates range, ballistics, environment. 1068 00:30:25,723 --> 00:30:27,692 Calculates range, ballistics, environment. 1069 00:30:27,759 --> 00:30:28,960 You could take someone out 1070 00:30:29,027 --> 00:30:31,296 from a half a mile away with that thing. 1071 00:30:31,362 --> 00:30:32,797 It's damn sure the last thing you want 1072 00:30:32,864 --> 00:30:34,632 falling into the hands of terrorists. 1073 00:30:32,864 --> 00:30:34,632 falling into the hands of terrorists. 1074 00:30:34,699 --> 00:30:36,901 DEACON: Well, the deal's going down. 1075 00:30:36,968 --> 00:30:39,204 Either we engage them now, or we risk losing 'em. 1076 00:30:39,270 --> 00:30:42,040 Deacon, it's three against two, and they got a whole armory. 1077 00:30:39,270 --> 00:30:42,040 Deacon, it's three against two, and they got a whole armory. 1078 00:30:42,807 --> 00:30:45,043 There's a way to level up. 1079 00:30:46,311 --> 00:30:47,946 Come on. 1080 00:30:58,856 --> 00:31:00,658 (grunts) 1081 00:31:02,727 --> 00:31:04,429 Radcliffe? 1082 00:31:02,727 --> 00:31:04,429 Radcliffe? 1083 00:31:04,495 --> 00:31:06,497 Where'd you go? 1084 00:31:06,564 --> 00:31:08,933 Down! Move! Move! 1085 00:31:13,771 --> 00:31:15,907 We're LAPD. Give it up! 1086 00:31:13,771 --> 00:31:15,907 We're LAPD. Give it up! 1087 00:31:22,046 --> 00:31:24,182 Deacon, cover me! I'm gonna try and flank 'em. 1088 00:31:24,249 --> 00:31:26,517 (gunfire) 1089 00:31:26,584 --> 00:31:27,986 (gunfire, glass breaking) 1090 00:31:26,584 --> 00:31:27,986 (gunfire, glass breaking) 1091 00:31:33,758 --> 00:31:36,027 ♪ ♪ 1092 00:31:44,102 --> 00:31:46,804 HONDO: Backup's on the way. Give up while you still can! 1093 00:31:44,102 --> 00:31:46,804 HONDO: Backup's on the way. Give up while you still can! 1094 00:31:49,707 --> 00:31:51,676 (panting, clears throat) 1095 00:31:49,707 --> 00:31:51,676 (panting, clears throat) 1096 00:31:54,545 --> 00:31:56,581 (engine starts) 1097 00:31:56,648 --> 00:31:57,782 (tires squealing) 1098 00:31:56,648 --> 00:31:57,782 (tires squealing) 1099 00:31:57,849 --> 00:31:59,484 Hondo, your six. 1100 00:31:59,550 --> 00:32:02,153 (gunshots, engine revving) 1101 00:32:10,328 --> 00:32:12,063 (groans) 1102 00:32:12,930 --> 00:32:15,733 (groaning) 1103 00:32:12,930 --> 00:32:15,733 (groaning) 1104 00:32:18,903 --> 00:32:20,672 (groans) 1105 00:32:22,273 --> 00:32:24,008 (panting): You good? 1106 00:32:24,075 --> 00:32:25,743 Yeah. 1107 00:32:25,810 --> 00:32:28,479 (panting) 1108 00:32:25,810 --> 00:32:28,479 (panting) 1109 00:32:32,350 --> 00:32:34,519 (line ringing) 1110 00:32:32,350 --> 00:32:34,519 (line ringing) 1111 00:32:34,585 --> 00:32:36,421 Yeah, Pop. 1112 00:32:34,585 --> 00:32:36,421 DANIEL: Hondo, Andre is gone. 1113 00:32:36,487 --> 00:32:37,588 The guy with the scar took him. 1114 00:32:37,655 --> 00:32:38,990 You got any idea where he's taken him? 1115 00:32:39,057 --> 00:32:40,858 Yeah. Now check this out. 1116 00:32:39,057 --> 00:32:40,858 Yeah. Now check this out. 1117 00:32:40,925 --> 00:32:42,860 Remember the AirTag that you gave to me for Christmas, 1118 00:32:42,927 --> 00:32:44,262 so that I wouldn't lose my car keys? 1119 00:32:44,329 --> 00:32:47,031 I slipped that to Andre while he was at the hospital. 1120 00:32:44,329 --> 00:32:47,031 I slipped that to Andre while he was at the hospital. 1121 00:33:03,014 --> 00:33:04,382 HONDO: Deac, they're two miles ahead. 1122 00:33:03,014 --> 00:33:04,382 HONDO: Deac, they're two miles ahead. 1123 00:33:04,449 --> 00:33:05,583 And it looks like they stopped. Step on it. 1124 00:33:05,650 --> 00:33:08,219 (engine revving) 1125 00:33:08,286 --> 00:33:10,188 ♪ ♪ 1126 00:33:08,286 --> 00:33:10,188 ♪ ♪ 1127 00:33:12,190 --> 00:33:14,158 How you planning on getting away with this? 1128 00:33:14,225 --> 00:33:16,160 That's the easy part. 1129 00:33:14,225 --> 00:33:16,160 That's the easy part. 1130 00:33:16,227 --> 00:33:17,795 You needed the bathroom, 1131 00:33:17,862 --> 00:33:20,565 you tried to escape, went for my gun... 1132 00:33:20,631 --> 00:33:21,632 (grunts) 1133 00:33:21,699 --> 00:33:23,668 ...you got shot in the head. 1134 00:33:21,699 --> 00:33:23,668 ...you got shot in the head. 1135 00:33:23,735 --> 00:33:25,737 This'll do. 1136 00:33:26,704 --> 00:33:29,140 Turn around and face me. 1137 00:33:26,704 --> 00:33:29,140 Turn around and face me. 1138 00:33:30,108 --> 00:33:32,977 Hey. Hey, look, man. 1139 00:33:33,044 --> 00:33:35,313 Y-You don't have to do this. Please. 1140 00:33:33,044 --> 00:33:35,313 Y-You don't have to do this. Please. 1141 00:33:35,380 --> 00:33:37,315 I said turn around and face me. 1142 00:33:37,382 --> 00:33:40,184 (grunting) 1143 00:33:37,382 --> 00:33:40,184 (grunting) 1144 00:33:42,387 --> 00:33:43,688 (grunting) 1145 00:33:43,755 --> 00:33:46,090 (both groaning) 1146 00:33:43,755 --> 00:33:46,090 (both groaning) 1147 00:33:46,891 --> 00:33:50,094 (grunting) 1148 00:33:50,161 --> 00:33:52,196 (groaning) 1149 00:33:50,161 --> 00:33:52,196 (groaning) 1150 00:33:54,832 --> 00:33:56,601 (groaning) 1151 00:33:59,370 --> 00:34:01,105 Looks like you're out of time. 1152 00:34:02,173 --> 00:34:04,142 {\an8}(echoing gunshot) 1153 00:34:02,173 --> 00:34:04,142 {\an8}(echoing gunshot) 1154 00:34:19,724 --> 00:34:21,692 I heard from Deacon and Hondo. 1155 00:34:21,759 --> 00:34:24,862 Andre's safe, and they stopped the deal from going down. 1156 00:34:21,759 --> 00:34:24,862 Andre's safe, and they stopped the deal from going down. 1157 00:34:24,929 --> 00:34:27,565 FBI only arrived in time for the postmortem. 1158 00:34:27,632 --> 00:34:29,667 Pretty wild. Hondo and Deacon stopped a battery of guns 1159 00:34:27,632 --> 00:34:29,667 Pretty wild. Hondo and Deacon stopped a battery of guns 1160 00:34:29,734 --> 00:34:31,869 from falling into the hands of domestic terrorists. 1161 00:34:31,936 --> 00:34:34,105 And no one will ever know about it except for us. 1162 00:34:31,936 --> 00:34:34,105 And no one will ever know about it except for us. 1163 00:34:34,172 --> 00:34:36,407 And the FBI. But don't you worry. 1164 00:34:36,474 --> 00:34:38,142 I fully intend on cashing in those chips 1165 00:34:38,209 --> 00:34:39,844 when we next need 'em. 1166 00:34:38,209 --> 00:34:39,844 They figure out 1167 00:34:39,911 --> 00:34:41,279 how far up the chain it went beyond Peters? 1168 00:34:39,911 --> 00:34:41,279 how far up the chain it went beyond Peters? 1169 00:34:41,345 --> 00:34:43,414 NCIS are still investigating, 1170 00:34:43,481 --> 00:34:45,550 but it seems like we got everyone who was involved. 1171 00:34:45,616 --> 00:34:47,618 (phone buzzing) 1172 00:34:45,616 --> 00:34:47,618 (phone buzzing) 1173 00:34:48,719 --> 00:34:49,654 Hello? 1174 00:34:50,755 --> 00:34:52,723 What do you mean? Who posted his bail? 1175 00:34:50,755 --> 00:34:52,723 What do you mean? Who posted his bail? 1176 00:34:53,925 --> 00:34:55,526 All right, thanks. 1177 00:34:56,594 --> 00:34:57,528 (quietly): Damn it. 1178 00:35:00,631 --> 00:35:01,966 (knocking at door) 1179 00:35:09,640 --> 00:35:11,409 (sighs) 1180 00:35:09,640 --> 00:35:11,409 (sighs) 1181 00:35:11,476 --> 00:35:13,044 What are you doing here? 1182 00:35:13,110 --> 00:35:15,513 I figured I'd come by and fix that leaky tap. 1183 00:35:15,580 --> 00:35:17,882 Sorry it took me so long. 1184 00:35:15,580 --> 00:35:17,882 You did not come by 1185 00:35:15,580 --> 00:35:17,882 Sorry it took me so long. 1186 00:35:15,580 --> 00:35:17,882 You did not come by 1187 00:35:17,949 --> 00:35:19,283 to fix the leaky tap. You came by 1188 00:35:19,350 --> 00:35:21,085 to lecture me on my love life, 1189 00:35:21,152 --> 00:35:22,620 and I'm not interested. 1190 00:35:21,152 --> 00:35:22,620 I swear, 1191 00:35:21,152 --> 00:35:22,620 and I'm not interested. 1192 00:35:21,152 --> 00:35:22,620 I swear, 1193 00:35:22,687 --> 00:35:24,121 no lectures. 1194 00:35:24,188 --> 00:35:25,957 Please, can I come in? 1195 00:35:27,859 --> 00:35:29,193 Okay. 1196 00:35:27,859 --> 00:35:29,193 Okay. 1197 00:35:31,596 --> 00:35:33,664 Wow. You get a cleaner? 1198 00:35:33,731 --> 00:35:35,333 No. 1199 00:35:33,731 --> 00:35:35,333 No. 1200 00:35:36,734 --> 00:35:39,270 Let's see what we're looking at here. 1201 00:35:39,337 --> 00:35:40,705 (Molly clears throat) 1202 00:35:39,337 --> 00:35:40,705 (Molly clears throat) 1203 00:35:40,771 --> 00:35:42,373 (water running) 1204 00:35:44,609 --> 00:35:46,110 I don't see any leak. 1205 00:35:44,609 --> 00:35:46,110 I don't see any leak. 1206 00:35:46,177 --> 00:35:47,712 Because Rocker fixed it already. 1207 00:35:47,778 --> 00:35:50,381 Oh? 1208 00:35:47,778 --> 00:35:50,381 And the wonky shelf in the bedroom. 1209 00:35:50,448 --> 00:35:53,284 Pretty handy with a vacuum, too, it seems. 1210 00:35:50,448 --> 00:35:53,284 Pretty handy with a vacuum, too, it seems. 1211 00:35:53,351 --> 00:35:56,487 I'm sorry about earlier. 1212 00:35:56,554 --> 00:35:59,290 I... I was surprised. 1213 00:35:56,554 --> 00:35:59,290 I... I was surprised. 1214 00:35:59,357 --> 00:36:03,327 Rocker's not exactly who I pictured you dating. 1215 00:36:03,394 --> 00:36:06,230 And who did you picture me dating, Dad? 1216 00:36:03,394 --> 00:36:06,230 And who did you picture me dating, Dad? 1217 00:36:06,297 --> 00:36:07,899 Because I don't think 1218 00:36:07,965 --> 00:36:09,901 any man alive could live up to your expectations. 1219 00:36:09,967 --> 00:36:12,003 That's also why 1220 00:36:09,967 --> 00:36:12,003 That's also why 1221 00:36:12,069 --> 00:36:13,971 I never tell you who I'm dating anymore. 1222 00:36:14,038 --> 00:36:15,873 I-I just think that you deserve someone 1223 00:36:15,940 --> 00:36:19,310 who's gonna treat you the way you deserve to be treated, and 1224 00:36:15,940 --> 00:36:19,310 who's gonna treat you the way you deserve to be treated, and 1225 00:36:19,377 --> 00:36:21,412 I've known Rocker a long time, and... 1226 00:36:21,479 --> 00:36:23,080 How do I put this? 1227 00:36:21,479 --> 00:36:23,080 How do I put this? 1228 00:36:24,215 --> 00:36:26,083 (exhales) He's annoying. 1229 00:36:26,150 --> 00:36:27,818 He rubs people the wrong way. 1230 00:36:27,885 --> 00:36:29,787 And he's a bad tipper. 1231 00:36:27,885 --> 00:36:29,787 And he's a bad tipper. 1232 00:36:29,854 --> 00:36:32,089 He... he was out of change. 1233 00:36:32,156 --> 00:36:33,591 Okay, sure. 1234 00:36:33,658 --> 00:36:36,127 Look, the Rocker I know is 1235 00:36:33,658 --> 00:36:36,127 Look, the Rocker I know is 1236 00:36:36,193 --> 00:36:38,596 sweet and generous and kind. 1237 00:36:38,663 --> 00:36:41,132 He buys me flowers, he cooks for me. 1238 00:36:38,663 --> 00:36:41,132 He buys me flowers, he cooks for me. 1239 00:36:41,198 --> 00:36:42,800 And he makes me laugh. 1240 00:36:42,867 --> 00:36:44,502 And unlike the men 1241 00:36:44,569 --> 00:36:45,937 on these dating apps, 1242 00:36:46,003 --> 00:36:47,672 he's actually interested in a relationship. 1243 00:36:49,273 --> 00:36:51,375 So, this is serious, then? You and him? 1244 00:36:51,442 --> 00:36:53,844 I don't know. 1245 00:36:51,442 --> 00:36:53,844 I don't know. 1246 00:36:53,911 --> 00:36:55,746 It's early days, but maybe. 1247 00:36:57,348 --> 00:36:58,649 I like him. 1248 00:36:57,348 --> 00:36:58,649 I like him. 1249 00:37:00,284 --> 00:37:03,521 Well, if you're telling me he treats you well, and 1250 00:37:03,588 --> 00:37:05,122 you're happy, 1251 00:37:03,588 --> 00:37:05,122 you're happy, 1252 00:37:05,189 --> 00:37:06,857 that's good enough for me. 1253 00:37:06,924 --> 00:37:08,259 Thanks, Dad. 1254 00:37:08,326 --> 00:37:09,860 I do have a picture 1255 00:37:09,927 --> 00:37:10,962 that needs hanging. 1256 00:37:09,927 --> 00:37:10,962 that needs hanging. 1257 00:37:11,028 --> 00:37:12,363 Oh, I'll get my hammer. 1258 00:37:12,430 --> 00:37:13,664 (both laugh) 1259 00:37:13,731 --> 00:37:14,899 Hey, babe. I'm back. 1260 00:37:14,966 --> 00:37:17,234 Sorry it took so long, but 1261 00:37:14,966 --> 00:37:17,234 Sorry it took so long, but 1262 00:37:17,301 --> 00:37:19,337 I went to two stores, and I finally 1263 00:37:19,403 --> 00:37:21,739 found your favorite. 1264 00:37:21,806 --> 00:37:22,873 You shouldn't have. 1265 00:37:21,806 --> 00:37:22,873 Mmm. 1266 00:37:21,806 --> 00:37:22,873 You shouldn't have. 1267 00:37:21,806 --> 00:37:22,873 Mmm. 1268 00:37:22,940 --> 00:37:24,141 Commander. 1269 00:37:24,208 --> 00:37:25,376 You really know a way 1270 00:37:25,443 --> 00:37:26,677 to a girl's heart. 1271 00:37:25,443 --> 00:37:26,677 Yeah. 1272 00:37:26,744 --> 00:37:28,679 Let me take that. 1273 00:37:26,744 --> 00:37:28,679 Let me take that. 1274 00:37:30,348 --> 00:37:32,250 I guess I'll leave you to your dinner. 1275 00:37:32,316 --> 00:37:34,051 MOLLY: Well, do you want to stay and join us? 1276 00:37:32,316 --> 00:37:34,051 MOLLY: Well, do you want to stay and join us? 1277 00:37:34,118 --> 00:37:35,252 Yeah. There's enough for three. 1278 00:37:35,319 --> 00:37:36,988 No, I'm good, thanks. 1279 00:37:37,054 --> 00:37:38,923 I'll come by tomorrow and hang that picture, though. 1280 00:37:38,990 --> 00:37:40,391 Please, Dad. 1281 00:37:38,990 --> 00:37:40,391 Please, Dad. 1282 00:37:40,458 --> 00:37:41,759 Stay. 1283 00:37:42,960 --> 00:37:47,164 Well, I mean, only if you're sure. 1284 00:37:42,960 --> 00:37:47,164 Well, I mean, only if you're sure. 1285 00:37:47,999 --> 00:37:50,001 Of course. Come here. 1286 00:37:50,067 --> 00:37:51,802 Sit. 1287 00:37:55,172 --> 00:37:57,008 Smashburger with cheese. 1288 00:37:55,172 --> 00:37:57,008 Thanks. 1289 00:37:57,074 --> 00:37:59,143 Oh, wait. 1290 00:37:57,074 --> 00:37:59,143 Oh, wait. 1291 00:37:59,210 --> 00:38:00,911 It's yours. 1292 00:37:59,210 --> 00:38:00,911 Nah, you eat it. 1293 00:38:00,978 --> 00:38:01,912 I'm not that hungry. 1294 00:38:01,979 --> 00:38:04,315 All right. (laughs) 1295 00:38:01,979 --> 00:38:04,315 All right. (laughs) 1296 00:38:04,382 --> 00:38:05,850 (chuckles) 1297 00:38:06,984 --> 00:38:08,386 Thank you. 1298 00:38:10,855 --> 00:38:12,556 Mmm. 1299 00:38:12,623 --> 00:38:14,625 ROCKER: Right? 1300 00:38:12,623 --> 00:38:14,625 That's delicious. 1301 00:38:30,341 --> 00:38:32,843 Ah, figured you'd be looking for me. 1302 00:38:32,910 --> 00:38:35,112 That's why you posted my bail, right? 1303 00:38:32,910 --> 00:38:35,112 That's why you posted my bail, right? 1304 00:38:36,647 --> 00:38:39,383 I've dreamt of this day since I was a child. 1305 00:38:39,450 --> 00:38:41,218 So you want revenge? 1306 00:38:39,450 --> 00:38:41,218 So you want revenge? 1307 00:38:42,186 --> 00:38:43,788 Well, come on, then. 1308 00:38:44,922 --> 00:38:46,057 You got that same look 1309 00:38:44,922 --> 00:38:46,057 You got that same look 1310 00:38:46,123 --> 00:38:47,758 as you did back then... 1311 00:38:49,994 --> 00:38:52,196 ...hiding behind your mommy's skirt... 1312 00:38:49,994 --> 00:38:52,196 ...hiding behind your mommy's skirt... 1313 00:38:53,364 --> 00:38:55,232 ...too afraid to actually do anything. 1314 00:38:55,299 --> 00:38:58,069 I was just a kid. 1315 00:38:55,299 --> 00:38:58,069 I was just a kid. 1316 00:38:58,135 --> 00:38:59,804 But you're wrong if you think I'm still scared of you. 1317 00:38:59,870 --> 00:39:02,840 (laughing) 1318 00:39:02,907 --> 00:39:04,308 Why are you laughing? 1319 00:39:02,907 --> 00:39:04,308 Why are you laughing? 1320 00:39:04,375 --> 00:39:06,510 'Cause I'm still in your head. 1321 00:39:08,279 --> 00:39:09,680 And I always will be. 1322 00:39:09,747 --> 00:39:13,050 You can put me in the hospital, or in the ground, 1323 00:39:09,747 --> 00:39:13,050 You can put me in the hospital, or in the ground, 1324 00:39:13,117 --> 00:39:16,921 or back in jail, but it'll never be enough. 1325 00:39:13,117 --> 00:39:16,921 or back in jail, but it'll never be enough. 1326 00:39:16,987 --> 00:39:19,023 We got that in common, you and I. 1327 00:39:19,090 --> 00:39:21,692 Bottomless pit of anger inside of us. 1328 00:39:21,759 --> 00:39:23,260 So come on. 1329 00:39:21,759 --> 00:39:23,260 So come on. 1330 00:39:24,562 --> 00:39:25,896 Get on with it. 1331 00:39:27,364 --> 00:39:28,899 Come on! 1332 00:39:27,364 --> 00:39:28,899 Come on! 1333 00:39:30,101 --> 00:39:32,002 Boo! 1334 00:39:32,069 --> 00:39:33,838 (laughs) 1335 00:39:33,904 --> 00:39:35,306 Nah, man, you ain't worth it. 1336 00:39:33,904 --> 00:39:35,306 Nah, man, you ain't worth it. 1337 00:39:35,372 --> 00:39:37,942 And let's get one thing straight. 1338 00:39:38,008 --> 00:39:40,010 We got nothing in common. 1339 00:39:38,008 --> 00:39:40,010 We got nothing in common. 1340 00:39:40,077 --> 00:39:42,179 You're just a pathetic drunk. 1341 00:39:42,246 --> 00:39:44,348 I'm sober. I told you. 1342 00:39:42,246 --> 00:39:44,348 Yeah. 1343 00:39:44,415 --> 00:39:46,250 But judging by the yellow eyes, your liver-- 1344 00:39:44,415 --> 00:39:46,250 But judging by the yellow eyes, your liver-- 1345 00:39:46,317 --> 00:39:47,852 oh, it's on its way out. 1346 00:39:47,918 --> 00:39:50,488 Soon, you'll be dead. 1347 00:39:50,554 --> 00:39:53,657 And no one will mourn you, least of all me. 1348 00:39:50,554 --> 00:39:53,657 And no one will mourn you, least of all me. 1349 00:39:56,827 --> 00:39:58,996 Oh. (laughs) 1350 00:39:56,827 --> 00:39:58,996 Oh. (laughs) 1351 00:39:59,063 --> 00:40:01,198 You come anywhere near my mom, 1352 00:40:01,265 --> 00:40:03,601 and I'll make sure you take your last breath in prison. 1353 00:40:09,173 --> 00:40:10,207 (glass clinking) 1354 00:40:09,173 --> 00:40:10,207 (glass clinking) 1355 00:40:10,274 --> 00:40:12,576 Watch out! 1356 00:40:14,445 --> 00:40:16,046 (groaning) 1357 00:40:14,445 --> 00:40:16,046 (groaning) 1358 00:40:16,113 --> 00:40:17,081 (glass breaking) 1359 00:40:17,148 --> 00:40:18,482 What are you doing here? 1360 00:40:18,549 --> 00:40:20,551 How'd you find me? 1361 00:40:18,549 --> 00:40:20,551 Tracked your Charger. 1362 00:40:20,618 --> 00:40:22,186 Came to stop you 1363 00:40:20,618 --> 00:40:22,186 Came to stop you 1364 00:40:22,253 --> 00:40:24,221 from doing whatever you were thinking of doing. 1365 00:40:24,288 --> 00:40:25,990 Glad I didn't have to. 1366 00:40:24,288 --> 00:40:25,990 (sighs) 1367 00:40:26,056 --> 00:40:28,325 You were right. 1368 00:40:26,056 --> 00:40:28,325 You were right. 1369 00:40:28,392 --> 00:40:31,328 That click felt so much better than any punch ever could have. 1370 00:40:31,395 --> 00:40:33,063 (panting) 1371 00:40:37,535 --> 00:40:39,069 I checked in with Corporal Cobbs. 1372 00:40:39,136 --> 00:40:40,404 You got lucky, Pop. 1373 00:40:39,136 --> 00:40:40,404 You got lucky, Pop. 1374 00:40:40,471 --> 00:40:41,939 He's not gonna report you 1375 00:40:42,006 --> 00:40:44,041 for impersonating a vet, or trespassing. 1376 00:40:44,108 --> 00:40:45,609 I don't care. I ain't sorry about either. 1377 00:40:45,676 --> 00:40:47,011 (scoffs) 1378 00:40:45,676 --> 00:40:47,011 (scoffs) 1379 00:40:47,077 --> 00:40:48,345 That was a good move with the AirTag. 1380 00:40:48,412 --> 00:40:49,947 I'll give you that. 1381 00:40:50,014 --> 00:40:51,749 Yeah. Well, some say that 1382 00:40:51,816 --> 00:40:53,584 I'm an old dog with a smartass mouth, 1383 00:40:51,816 --> 00:40:53,584 I'm an old dog with a smartass mouth, 1384 00:40:53,651 --> 00:40:55,586 but I still got a trick or two. (laughs) 1385 00:40:55,653 --> 00:40:57,588 And listen, I do want to say that I'm sorry 1386 00:40:57,655 --> 00:41:00,291 for blaming you for Andre's enlisting. 1387 00:40:57,655 --> 00:41:00,291 for blaming you for Andre's enlisting. 1388 00:41:00,357 --> 00:41:02,259 I mean, he made his own choices. 1389 00:41:02,326 --> 00:41:03,761 Although, I still don't think 1390 00:41:03,828 --> 00:41:05,563 you should have signed that recommendation form. 1391 00:41:03,828 --> 00:41:05,563 you should have signed that recommendation form. 1392 00:41:05,629 --> 00:41:07,131 Here we go. 1393 00:41:07,198 --> 00:41:09,500 Uncle D. 1394 00:41:07,198 --> 00:41:09,500 DANIEL: Hey! 1395 00:41:09,567 --> 00:41:12,403 He's all yours. 1396 00:41:09,567 --> 00:41:12,403 (Daniel laughs) 1397 00:41:09,567 --> 00:41:12,403 He's all yours. 1398 00:41:09,567 --> 00:41:12,403 (Daniel laughs) 1399 00:41:12,469 --> 00:41:14,939 Andre. (whoops) 1400 00:41:15,005 --> 00:41:17,107 So they say you're good. Can we take you home? 1401 00:41:15,005 --> 00:41:17,107 So they say you're good. Can we take you home? 1402 00:41:17,174 --> 00:41:18,275 Oh, I'm not going home, Uncle D. 1403 00:41:18,342 --> 00:41:19,476 Wait a minute. What you talking about? 1404 00:41:19,543 --> 00:41:21,612 After all this, you're not gonna stay here? 1405 00:41:21,679 --> 00:41:23,347 I'm finishing up boot camp. 1406 00:41:21,679 --> 00:41:23,347 I'm finishing up boot camp. 1407 00:41:23,414 --> 00:41:26,083 The doctor says I'll be up and dancing in no time. 1408 00:41:26,150 --> 00:41:27,685 And I came this far. 1409 00:41:27,751 --> 00:41:29,253 I ain't quitting now. 1410 00:41:27,751 --> 00:41:29,253 I ain't quitting now. 1411 00:41:29,320 --> 00:41:30,721 Yeah, but wait a minute. What about the food? 1412 00:41:30,788 --> 00:41:33,457 You said that they was serving the chicken medium rare. 1413 00:41:33,524 --> 00:41:35,726 They do serve that chicken medium rare, 1414 00:41:33,524 --> 00:41:35,726 They do serve that chicken medium rare, 1415 00:41:35,793 --> 00:41:37,628 but I'm still all in. 1416 00:41:37,695 --> 00:41:39,230 Hey, look. 1417 00:41:40,831 --> 00:41:43,167 Semper fi. 1418 00:41:43,234 --> 00:41:44,702 Oorah. 1419 00:41:44,768 --> 00:41:46,937 Oorah. 1420 00:41:44,768 --> 00:41:46,937 DANIEL: Yeah, well, I guess 1421 00:41:44,768 --> 00:41:46,937 Oorah. 1422 00:41:44,768 --> 00:41:46,937 DANIEL: Yeah, well, I guess 1423 00:41:47,004 --> 00:41:48,639 being a hero runs in the Harrelson family. 1424 00:41:50,207 --> 00:41:53,510 As well as being damn good looking. 1425 00:41:50,207 --> 00:41:53,510 As well as being damn good looking. 1426 00:41:53,577 --> 00:41:55,579 Hey, you ain't never lie. 1427 00:41:53,577 --> 00:41:55,579 (laughs) 1428 00:41:55,646 --> 00:41:57,581 He's still smooth, man. 1429 00:41:57,648 --> 00:41:59,683 All day, every day. 1430 00:41:57,648 --> 00:41:59,683 Shoot! 1431 00:41:57,648 --> 00:41:59,683 All day, every day. 1432 00:41:57,648 --> 00:41:59,683 Shoot! 1433 00:42:00,718 --> 00:42:03,087 {\an8}Captioning sponsored by CBS 1434 00:42:03,153 --> 00:42:05,189 {\an8}and TOYOTA. 1435 00:42:03,153 --> 00:42:05,189 {\an8}and TOYOTA. 1436 00:42:05,256 --> 00:42:07,491 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 100288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.