Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:03,803
Previously on SWAT...
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,803
Molly. Perfect timing.
3
00:00:03,870 --> 00:00:04,971
MOLLY:
Can't a loving daughter
4
00:00:05,038 --> 00:00:06,206
just surprise her
father for a visit?
5
00:00:05,038 --> 00:00:06,206
just surprise her
father for a visit?
6
00:00:06,272 --> 00:00:07,874
There he is. Andre.
7
00:00:07,941 --> 00:00:09,676
What's up, cuzzo?
8
00:00:07,941 --> 00:00:09,676
Sorry I'm late.
9
00:00:09,743 --> 00:00:11,144
Pop, you spent five grand
10
00:00:11,211 --> 00:00:12,645
on a bunch
of bargain bin supplements?
11
00:00:11,211 --> 00:00:12,645
on a bunch
of bargain bin supplements?
12
00:00:12,712 --> 00:00:14,948
Hey, Uncle D, check out--
13
00:00:12,712 --> 00:00:14,948
HONDO:
Andre.
14
00:00:15,014 --> 00:00:17,450
So I own 2,000 containers
of worthless protein powder?
15
00:00:17,517 --> 00:00:18,618
Yeah.
16
00:00:17,517 --> 00:00:18,618
Yeah.
17
00:00:18,685 --> 00:00:20,120
I need some structure
and discipline.
18
00:00:20,186 --> 00:00:22,255
And I know the military
will provide that.
19
00:00:22,322 --> 00:00:23,390
Then I'm gonna
call that recruiter back
20
00:00:23,456 --> 00:00:24,591
and tell him the truth.
21
00:00:23,456 --> 00:00:24,591
and tell him the truth.
22
00:00:24,657 --> 00:00:27,327
You think my mom is to blame
for you abusing her?
23
00:00:27,394 --> 00:00:28,795
This is the last time
24
00:00:28,862 --> 00:00:31,264
I'm gonna tell you
to stay away from us.
25
00:00:28,862 --> 00:00:31,264
I'm gonna tell you
to stay away from us.
26
00:00:32,065 --> 00:00:33,099
(forceful knocking)
27
00:00:34,100 --> 00:00:36,770
ALFARO:
Mom, open up, it's me.
28
00:00:34,100 --> 00:00:36,770
ALFARO:
Mom, open up, it's me.
29
00:00:36,836 --> 00:00:38,838
(knocking)
30
00:00:36,836 --> 00:00:38,838
Ma.
31
00:00:40,740 --> 00:00:42,041
What is that?
32
00:00:40,740 --> 00:00:42,041
What is that?
33
00:00:43,009 --> 00:00:44,244
What happened?
34
00:00:43,009 --> 00:00:44,244
It's nothing.
35
00:00:44,310 --> 00:00:45,745
It's fine.
What are you doing here?
36
00:00:45,812 --> 00:00:46,813
What do you mean,
it's nothing?
37
00:00:46,880 --> 00:00:48,248
Did Angie call you?
38
00:00:46,880 --> 00:00:48,248
Did Angie call you?
39
00:00:48,314 --> 00:00:50,283
That woman can't keep her nose
out of anyone's business.
40
00:00:50,350 --> 00:00:51,284
She's just being
a good neighbor,
41
00:00:51,351 --> 00:00:52,485
and thank God
she called.
42
00:00:52,552 --> 00:00:55,088
Hey. Tell me who did this.
43
00:00:52,552 --> 00:00:55,088
Hey. Tell me who did this.
44
00:00:56,189 --> 00:01:00,493
Only if you promise
not to do anything crazy.
45
00:00:56,189 --> 00:01:00,493
Only if you promise
not to do anything crazy.
46
00:01:01,394 --> 00:01:02,429
Collins?
47
00:01:03,563 --> 00:01:04,697
Was it him?
48
00:01:04,764 --> 00:01:06,099
I warned that scumbag.
49
00:01:04,764 --> 00:01:06,099
I warned that scumbag.
50
00:01:06,166 --> 00:01:08,568
When I get my hands
on that piece of crap...
51
00:01:08,635 --> 00:01:10,103
Stop. Miguel.
52
00:01:10,170 --> 00:01:12,472
He pushed the door, it
accidentally hit me in the face.
53
00:01:10,170 --> 00:01:12,472
He pushed the door, it
accidentally hit me in the face.
54
00:01:12,539 --> 00:01:13,440
Oh, okay.
55
00:01:13,506 --> 00:01:15,241
He didn't mean it.
56
00:01:15,308 --> 00:01:17,043
It was just an accident, right?
57
00:01:17,110 --> 00:01:19,179
After all these years,
58
00:01:17,110 --> 00:01:19,179
After all these years,
59
00:01:19,245 --> 00:01:21,448
you still haven't thought of
a better excuse?
60
00:01:21,514 --> 00:01:22,715
I'm not making excuses.
61
00:01:22,782 --> 00:01:23,917
It...
62
00:01:25,552 --> 00:01:27,987
And I'm not the one
who made him mad, you did.
63
00:01:28,054 --> 00:01:29,189
What are you talking about?
64
00:01:29,255 --> 00:01:31,825
He said you got him
fired from his job.
65
00:01:29,255 --> 00:01:31,825
He said you got him
fired from his job.
66
00:01:31,891 --> 00:01:33,393
Said you made
a call to his boss.
67
00:01:33,460 --> 00:01:34,661
Told him about his record.
68
00:01:34,727 --> 00:01:35,695
Oh, well, I'd love
to take credit,
69
00:01:35,762 --> 00:01:37,664
but unfortunately, I can't.
70
00:01:35,762 --> 00:01:37,664
but unfortunately, I can't.
71
00:01:37,730 --> 00:01:38,832
I-I calmed him down.
72
00:01:38,898 --> 00:01:40,467
He left. He even said sorry.
73
00:01:40,533 --> 00:01:43,069
"Sorry" doesn't
make this okay, Mom.
74
00:01:40,533 --> 00:01:43,069
"Sorry" doesn't
make this okay, Mom.
75
00:01:43,136 --> 00:01:46,272
It didn't back then,
and it sure as hell doesn't now.
76
00:01:46,339 --> 00:01:47,907
The only difference this time
77
00:01:47,974 --> 00:01:49,375
is I can do something about it.
78
00:01:47,974 --> 00:01:49,375
is I can do something about it.
79
00:01:49,442 --> 00:01:51,277
Wait, wait.
Miguel.
80
00:01:51,344 --> 00:01:53,313
What are you gonna do?
81
00:01:53,379 --> 00:01:56,316
What I wish I could've done
back when I was a kid.
82
00:01:53,379 --> 00:01:56,316
What I wish I could've done
back when I was a kid.
83
00:01:57,750 --> 00:01:59,018
(slams)
84
00:01:59,085 --> 00:02:00,887
DANIEL:
I'm telling you.
85
00:01:59,085 --> 00:02:00,887
DANIEL:
I'm telling you.
86
00:02:00,954 --> 00:02:02,322
I don't think
Andre's gone AWOL.
87
00:02:02,388 --> 00:02:03,623
I think something
happened to him.
88
00:02:03,690 --> 00:02:04,657
I mean, how else
do you explain
89
00:02:04,724 --> 00:02:05,758
that phone call
I got the other night?
90
00:02:05,825 --> 00:02:08,361
Pop, a butt-dial
from an unknown number.
91
00:02:05,825 --> 00:02:08,361
Pop, a butt-dial
from an unknown number.
92
00:02:08,428 --> 00:02:10,730
How does that add up
to Andre being in trouble?
93
00:02:10,797 --> 00:02:12,532
I'm telling you, it was Andre.
94
00:02:10,797 --> 00:02:12,532
I'm telling you, it was Andre.
95
00:02:12,599 --> 00:02:15,068
He said "Uncle D" right before
the phone line went dead.
96
00:02:15,134 --> 00:02:16,336
He was probably
calling you collect
97
00:02:16,402 --> 00:02:19,072
trying to get you to
wire him some money, man.
98
00:02:16,402 --> 00:02:19,072
trying to get you to
wire him some money, man.
99
00:02:19,138 --> 00:02:21,574
Running away is Andre's
answer to everything.
100
00:02:21,641 --> 00:02:23,610
He came to L.A. because he had
a loan shark chasing him.
101
00:02:23,676 --> 00:02:25,778
He joined the Marines to get out
from under a pyramid scheme.
102
00:02:23,676 --> 00:02:25,778
He joined the Marines to get out
from under a pyramid scheme.
103
00:02:25,845 --> 00:02:27,347
Yeah, well, that's on you
104
00:02:27,413 --> 00:02:28,915
'cause you're the one
that convinced him to enlist.
105
00:02:28,982 --> 00:02:31,651
Andre had me believing he was
serious about the Marines.
106
00:02:28,982 --> 00:02:31,651
Andre had me believing he was
serious about the Marines.
107
00:02:31,718 --> 00:02:33,419
Even had me to sign
his recommendation.
108
00:02:33,486 --> 00:02:34,521
And now he's gone AWOL
109
00:02:34,587 --> 00:02:35,555
'cause that kid couldn't
stick to anything,
110
00:02:35,622 --> 00:02:37,056
even if you
glued him in place.
111
00:02:35,622 --> 00:02:37,056
even if you
glued him in place.
112
00:02:37,123 --> 00:02:39,559
Well, I wouldn't blame him
if he did up and leave.
113
00:02:39,626 --> 00:02:41,928
When I spoke to him
two days ago,
114
00:02:41,995 --> 00:02:43,897
he said they had him
marching 40 miles
115
00:02:41,995 --> 00:02:43,897
he said they had him
marching 40 miles
116
00:02:43,963 --> 00:02:45,431
with a 50-pound pack
on his back,
117
00:02:45,498 --> 00:02:46,699
like he was
some kind of mule.
118
00:02:46,766 --> 00:02:48,601
I don't know
if you can believe a damn word
119
00:02:46,766 --> 00:02:48,601
I don't know
if you can believe a damn word
120
00:02:48,668 --> 00:02:50,036
that comes out of Andre's mouth.
121
00:02:50,103 --> 00:02:52,105
He better pray the military
police find him before I do.
122
00:02:52,171 --> 00:02:56,009
'Cause I don't like
being made into a fool.
123
00:02:52,171 --> 00:02:56,009
'Cause I don't like
being made into a fool.
124
00:03:07,787 --> 00:03:08,621
(scoffs)
125
00:03:10,189 --> 00:03:11,824
Rocker.
126
00:03:11,891 --> 00:03:13,560
I thought you lived
on the west side.
127
00:03:11,891 --> 00:03:13,560
I thought you lived
on the west side.
128
00:03:13,626 --> 00:03:16,863
Commander. Uh, yeah, I do.
129
00:03:17,997 --> 00:03:20,199
I just-- I love
the muffins here, you know?
130
00:03:17,997 --> 00:03:20,199
I just-- I love
the muffins here, you know?
131
00:03:20,266 --> 00:03:21,401
They go all out
on the blueberries.
132
00:03:21,467 --> 00:03:22,902
You working for Yelp now?
133
00:03:22,969 --> 00:03:24,804
(chuckles) Uh...
134
00:03:22,969 --> 00:03:24,804
(chuckles) Uh...
135
00:03:24,871 --> 00:03:27,073
I'll have a black coffee,
if that's doable.
136
00:03:27,140 --> 00:03:31,411
Little splash of milk,
and none of that nut nonsense.
137
00:03:27,140 --> 00:03:31,411
Little splash of milk,
and none of that nut nonsense.
138
00:03:35,348 --> 00:03:36,849
You already order, babe?
139
00:03:35,348 --> 00:03:36,849
You already order, babe?
140
00:03:36,916 --> 00:03:38,618
Hi. Uh, yeah.
141
00:03:38,685 --> 00:03:40,820
HICKS:
Molly.
142
00:03:38,685 --> 00:03:40,820
Dad.
143
00:03:40,887 --> 00:03:42,322
Are you two...?
144
00:03:40,887 --> 00:03:42,322
Are you two...?
145
00:03:43,356 --> 00:03:44,357
Seeing each other.
146
00:03:44,424 --> 00:03:45,658
Yeah.
147
00:03:45,725 --> 00:03:47,460
Does your wife know?
148
00:03:47,527 --> 00:03:48,661
No.
149
00:03:47,527 --> 00:03:48,661
No.
150
00:03:48,728 --> 00:03:49,762
So, you're the other woman?
151
00:03:49,829 --> 00:03:50,997
Dad!
152
00:03:51,064 --> 00:03:52,932
Actually, uh...
153
00:03:51,064 --> 00:03:52,932
Don't bother.
154
00:03:52,999 --> 00:03:54,434
We're leaving.
155
00:03:52,999 --> 00:03:54,434
We're leaving.
156
00:03:54,500 --> 00:03:56,102
Two cortados for "Rocker."
157
00:03:56,169 --> 00:03:57,470
Don't forget your coffees.
158
00:03:58,404 --> 00:04:01,474
I'll call you.
I'll see you at work.
159
00:03:58,404 --> 00:04:01,474
I'll call you.
I'll see you at work.
160
00:04:05,378 --> 00:04:07,447
(engines rumbling)
161
00:04:05,378 --> 00:04:07,447
(engines rumbling)
162
00:04:09,248 --> 00:04:12,018
Captain, appreciate you taking
the time to meet with us.
163
00:04:09,248 --> 00:04:12,018
Captain, appreciate you taking
the time to meet with us.
164
00:04:12,085 --> 00:04:14,187
DANIEL: Let me ask
you a question.
165
00:04:14,253 --> 00:04:15,855
How you know for sure
that my nephew's gone AWOL?
166
00:04:15,922 --> 00:04:17,457
I mean, suppose
something happened to him.
167
00:04:17,523 --> 00:04:20,360
A body was found
this morning at 0800 hours.
168
00:04:17,523 --> 00:04:20,360
A body was found
this morning at 0800 hours.
169
00:04:20,426 --> 00:04:21,361
Is it Andre?
170
00:04:21,427 --> 00:04:22,829
He's dead?
171
00:04:21,427 --> 00:04:22,829
PETERS:
No.
172
00:04:22,895 --> 00:04:23,863
It's not Private Harrelson.
173
00:04:23,930 --> 00:04:25,198
Oh, thank the Lord.
174
00:04:23,930 --> 00:04:25,198
Oh, thank the Lord.
175
00:04:25,264 --> 00:04:27,000
HONDO:
So why you telling us?
176
00:04:27,066 --> 00:04:28,134
What's this
have to do with Andre?
177
00:04:28,201 --> 00:04:30,269
The victim was Private Randall.
178
00:04:28,201 --> 00:04:30,269
The victim was Private Randall.
179
00:04:30,336 --> 00:04:32,372
He was in the same
unit as your cousin.
180
00:04:32,438 --> 00:04:34,340
The coroner still has
to complete the autopsy,
181
00:04:34,407 --> 00:04:37,477
but he's confirmed
it is a homicide.
182
00:04:34,407 --> 00:04:37,477
but he's confirmed
it is a homicide.
183
00:04:37,543 --> 00:04:38,711
How was he killed?
184
00:04:38,778 --> 00:04:39,979
Blow to the head.
185
00:04:40,046 --> 00:04:41,214
The body was dumped
behind the mess hall.
186
00:04:41,280 --> 00:04:42,849
Do you have any suspects so far?
187
00:04:41,280 --> 00:04:42,849
Do you have any suspects so far?
188
00:04:42,915 --> 00:04:44,217
We're investigating.
189
00:04:44,283 --> 00:04:45,752
Private Harrelson
is a person of interest.
190
00:04:47,320 --> 00:04:48,721
Y-You think
Andre killed him?
191
00:04:47,320 --> 00:04:48,721
Y-You think
Andre killed him?
192
00:04:48,788 --> 00:04:51,024
Now wait a minute.
What are you talking about?
193
00:04:51,090 --> 00:04:52,258
Andre didn't kill nobody.
194
00:04:52,325 --> 00:04:53,559
Multiple people
witnessed a fight
195
00:04:53,626 --> 00:04:55,395
between Privates Randall
and Harrelson yesterday.
196
00:04:53,626 --> 00:04:55,395
between Privates Randall
and Harrelson yesterday.
197
00:04:55,461 --> 00:04:57,864
They were paired in
hand-to-hand combat.
198
00:04:57,930 --> 00:04:59,832
Things got out of control,
and they had to be pulled apart.
199
00:04:59,899 --> 00:05:01,367
DANIEL:
So what? That ain't
got nothing to do
200
00:04:59,899 --> 00:05:01,367
DANIEL:
So what? That ain't
got nothing to do
201
00:05:01,434 --> 00:05:03,269
with my nephew killing
this Randall person.
202
00:05:03,336 --> 00:05:04,337
Hondo, will you
set this dude straight?
203
00:05:04,404 --> 00:05:06,205
HONDO: Okay,
hold on, Pop.
204
00:05:04,404 --> 00:05:06,205
HONDO: Okay,
hold on, Pop.
205
00:05:06,272 --> 00:05:07,340
Captain Peters, with respect,
206
00:05:07,407 --> 00:05:08,908
do you have any more evidence
than that?
207
00:05:08,975 --> 00:05:10,043
Private Harrelson was later seen
208
00:05:10,109 --> 00:05:11,544
accosting Private Randall
at a bar in town.
209
00:05:11,611 --> 00:05:14,914
That's the last sighting
anyone had of Private Randall.
210
00:05:11,611 --> 00:05:14,914
That's the last sighting
anyone had of Private Randall.
211
00:05:14,981 --> 00:05:17,450
Now he's dead
and Andre has gone AWOL.
212
00:05:17,517 --> 00:05:18,685
Doesn't take much
to do the math.
213
00:05:17,517 --> 00:05:18,685
Doesn't take much
to do the math.
214
00:05:18,751 --> 00:05:20,186
I can do the math just fine.
215
00:05:20,253 --> 00:05:21,854
You're the one that seems
to be having the trouble.
216
00:05:21,921 --> 00:05:23,256
I mean, you're taking
one plus one
217
00:05:23,322 --> 00:05:25,324
and coming up
with nonsense.
218
00:05:23,322 --> 00:05:25,324
HONDO:
Okay, Pop.
219
00:05:23,322 --> 00:05:25,324
and coming up
with nonsense.
220
00:05:23,322 --> 00:05:25,324
HONDO:
Okay, Pop.
221
00:05:25,391 --> 00:05:27,093
Let me handle this.
222
00:05:27,160 --> 00:05:28,995
I'm LAPD SWAT. I could help.
223
00:05:29,062 --> 00:05:31,464
Since Private Randall's
body was found on base,
224
00:05:29,062 --> 00:05:31,464
Since Private Randall's
body was found on base,
225
00:05:31,531 --> 00:05:33,766
this will be a matter
for military police.
226
00:05:33,833 --> 00:05:35,468
However...
227
00:05:36,269 --> 00:05:37,470
...if you
hear from Andre,
228
00:05:37,537 --> 00:05:40,640
or have any idea
where he may be hiding,
229
00:05:40,707 --> 00:05:42,575
I will expect you to inform me.
230
00:05:40,707 --> 00:05:42,575
I will expect you to inform me.
231
00:05:42,642 --> 00:05:44,177
(door opens)
232
00:05:44,243 --> 00:05:47,547
Sergeant Wilson, please escort
these two gentlemen off base.
233
00:05:53,853 --> 00:05:55,021
(door closes)
234
00:05:53,853 --> 00:05:55,021
(door closes)
235
00:05:55,088 --> 00:05:57,090
(drill sergeant and soldiers
chanting)
236
00:05:58,324 --> 00:06:01,294
Pops, if you had just
let me done the talking...
237
00:05:58,324 --> 00:06:01,294
Pops, if you had just
let me done the talking...
238
00:06:01,360 --> 00:06:03,429
What's the point?
This guy, Peters,
239
00:06:03,496 --> 00:06:05,798
has already made up his
mind that Andre is guilty.
240
00:06:05,865 --> 00:06:08,167
What are we gonna do about it?
241
00:06:05,865 --> 00:06:08,167
What are we gonna do about it?
242
00:06:08,234 --> 00:06:09,635
Well, Captain Peters ain't
interested in investigating.
243
00:06:09,702 --> 00:06:11,838
But I sure as hell am.
244
00:06:11,904 --> 00:06:14,240
Hey.
245
00:06:11,904 --> 00:06:14,240
Hey.
246
00:06:14,307 --> 00:06:16,242
Congrats
on making sergeant.
247
00:06:16,309 --> 00:06:17,477
I topped out
at corporal.
248
00:06:17,543 --> 00:06:20,379
I had to join the LAPD
to get my sergeant stripes.
249
00:06:17,543 --> 00:06:20,379
I had to join the LAPD
to get my sergeant stripes.
250
00:06:20,446 --> 00:06:21,447
So, you were a Marine?
251
00:06:20,446 --> 00:06:21,447
Mm-hmm.
252
00:06:21,514 --> 00:06:22,415
What unit?
253
00:06:22,482 --> 00:06:24,250
1st Battalion. 9th.
254
00:06:22,482 --> 00:06:24,250
1st Battalion. 9th.
255
00:06:24,317 --> 00:06:25,685
You seen action?
256
00:06:25,752 --> 00:06:28,154
Did a tour in Somalia. You?
257
00:06:28,221 --> 00:06:29,489
(sighing):
No, not yet.
258
00:06:29,555 --> 00:06:31,324
But I can't wait.
Oorah.
259
00:06:29,555 --> 00:06:31,324
But I can't wait.
Oorah.
260
00:06:31,390 --> 00:06:33,726
(chuckles) You sound
just like my cousin.
261
00:06:33,793 --> 00:06:35,595
Do you know him?
262
00:06:35,661 --> 00:06:36,796
Private Harrelson.
263
00:06:35,661 --> 00:06:36,796
Private Harrelson.
264
00:06:38,498 --> 00:06:40,600
Yeah, yeah,
I seen him around.
265
00:06:40,666 --> 00:06:41,834
You think there's any chance
266
00:06:41,901 --> 00:06:43,469
that we could get a look
at his barracks?
267
00:06:41,901 --> 00:06:43,469
that we could get a look
at his barracks?
268
00:06:46,539 --> 00:06:48,074
Yeah. This way.
269
00:06:46,539 --> 00:06:48,074
Yeah. This way.
270
00:06:54,213 --> 00:06:55,648
That's his rack.
271
00:07:03,189 --> 00:07:04,290
Been cleaned out.
272
00:07:04,357 --> 00:07:05,691
Could've been Andre.
273
00:07:05,758 --> 00:07:08,694
Hey. You really think
that Andre killed this kid?
274
00:07:05,758 --> 00:07:08,694
Hey. You really think
that Andre killed this kid?
275
00:07:08,761 --> 00:07:10,663
Witnesses saw Andre
and Randall fighting.
276
00:07:10,730 --> 00:07:12,532
I've seen it all too
many times, Pops.
277
00:07:10,730 --> 00:07:12,532
I've seen it all too
many times, Pops.
278
00:07:12,598 --> 00:07:14,467
One drunk punch
can be all it takes.
279
00:07:14,534 --> 00:07:16,068
Randall
could've fallen.
280
00:07:16,135 --> 00:07:18,004
Hit his head.
281
00:07:16,135 --> 00:07:18,004
Hit his head.
282
00:07:19,472 --> 00:07:21,541
Andre panicked and...
283
00:07:22,942 --> 00:07:24,510
And what?
284
00:07:22,942 --> 00:07:24,510
And what?
285
00:07:26,779 --> 00:07:28,080
Hey.
286
00:07:29,048 --> 00:07:33,085
My brother gave this to Andre
when he turned 18.
287
00:07:29,048 --> 00:07:33,085
My brother gave this to Andre
when he turned 18.
288
00:07:33,152 --> 00:07:34,420
Ain't no way in the world
289
00:07:34,487 --> 00:07:35,855
Andre would've taken everything
290
00:07:35,922 --> 00:07:36,789
and left this behind.
291
00:07:35,922 --> 00:07:36,789
and left this behind.
292
00:07:36,856 --> 00:07:38,157
Now, look,
I ain't no detective,
293
00:07:38,224 --> 00:07:39,392
but it looks to me like
294
00:07:39,458 --> 00:07:41,260
that someone wants us to think
295
00:07:41,327 --> 00:07:43,062
that Andre went AWOL.
296
00:07:41,327 --> 00:07:43,062
that Andre went AWOL.
297
00:07:44,697 --> 00:07:46,032
The only reason for that
298
00:07:46,098 --> 00:07:48,000
is somebody wants to frame
Andre for Randall's murder.
299
00:07:48,067 --> 00:07:50,436
Which means the real killer's
still out there,
300
00:07:50,503 --> 00:07:51,971
and Andre is in trouble.
301
00:07:53,239 --> 00:07:54,340
(sighs)
302
00:07:53,239 --> 00:07:54,340
(sighs)
303
00:07:54,407 --> 00:07:56,576
♪ ♪
304
00:08:33,179 --> 00:08:34,814
Tan the man.
Thanks for covering today.
305
00:08:33,179 --> 00:08:34,814
Tan the man.
Thanks for covering today.
306
00:08:34,881 --> 00:08:36,883
Stevens is down
with the flu.
307
00:08:34,881 --> 00:08:36,883
Yeah, no problem.
308
00:08:36,949 --> 00:08:39,051
Olivia and I are planning
a vacation to the Maldives,
309
00:08:39,118 --> 00:08:40,786
so I figured some
overtime wouldn't hurt.
310
00:08:39,118 --> 00:08:40,786
so I figured some
overtime wouldn't hurt.
311
00:08:40,853 --> 00:08:42,021
Maldives, huh?
312
00:08:42,088 --> 00:08:44,423
I was gonna take Molly
to Joshua Tree for the weekend.
313
00:08:44,490 --> 00:08:45,758
Maybe I need
to up my game.
314
00:08:45,825 --> 00:08:46,959
A word.
315
00:08:45,825 --> 00:08:46,959
A word.
316
00:08:48,027 --> 00:08:49,795
Catch you later, bro.
317
00:08:49,862 --> 00:08:52,265
Is this about Molly?
318
00:08:49,862 --> 00:08:52,265
Is this about Molly?
319
00:08:52,331 --> 00:08:54,901
You're quick,
I'll give you that.
320
00:08:54,967 --> 00:08:56,102
{\an8}I want to assure you that...
321
00:08:56,168 --> 00:08:57,436
{\an8}my feelings towards Molly
are honorable.
322
00:08:57,503 --> 00:08:58,304
{\an8}(Hicks scoffs)
323
00:08:57,503 --> 00:08:58,304
{\an8}(Hicks scoffs)
324
00:08:58,371 --> 00:09:01,307
{\an8}Honorable, says the married man.
325
00:09:01,374 --> 00:09:03,242
{\an8}Actually, separated.
326
00:09:03,309 --> 00:09:05,978
{\an8}Whatever.
How did you two even meet?
327
00:09:03,309 --> 00:09:05,978
{\an8}Whatever.
How did you two even meet?
328
00:09:06,045 --> 00:09:07,513
{\an8}Uh, at a spin class.
329
00:09:07,580 --> 00:09:09,181
{\an8}We started out just friends,
but then--
330
00:09:09,248 --> 00:09:10,483
{\an8}I don't need details.
331
00:09:09,248 --> 00:09:10,483
{\an8}I don't need details.
332
00:09:10,549 --> 00:09:12,818
{\an8}Are you interested at all
in hearing my side of things?
333
00:09:12,885 --> 00:09:14,387
{\an8}This look like a court of law?
334
00:09:14,453 --> 00:09:15,321
{\an8}This is SWAT HQ.
335
00:09:15,388 --> 00:09:17,990
{\an8}Here, what I say goes.
336
00:09:15,388 --> 00:09:17,990
{\an8}Here, what I say goes.
337
00:09:18,057 --> 00:09:21,494
{\an8}You're not allowed
to date my daughter.
338
00:09:21,560 --> 00:09:22,495
{\an8}That's ridiculous.
339
00:09:21,560 --> 00:09:22,495
{\an8}That's ridiculous.
340
00:09:22,561 --> 00:09:24,830
{\an8}A-Are you calling me ridiculous?
341
00:09:24,897 --> 00:09:26,532
{\an8}No, sir.
342
00:09:26,599 --> 00:09:29,535
{\an8}But you should know that
I care about Molly very much.
343
00:09:26,599 --> 00:09:29,535
{\an8}But you should know that
I care about Molly very much.
344
00:09:29,602 --> 00:09:31,671
{\an8}Well, however much
you say you care for her,
345
00:09:31,737 --> 00:09:35,074
{\an8}it's not a fraction
of the amount I do.
346
00:09:31,737 --> 00:09:35,074
{\an8}it's not a fraction
of the amount I do.
347
00:09:35,141 --> 00:09:38,778
{\an8}Which is why I'm ordering you
to stop seeing her.
348
00:09:40,479 --> 00:09:41,981
{\an8}All due respect, sir,
349
00:09:42,048 --> 00:09:43,950
{\an8}you can't order me to do that.
350
00:09:44,016 --> 00:09:45,618
{\an8}Fine. I can't make you.
351
00:09:45,685 --> 00:09:47,753
{\an8}But I can certainly
make you think twice.
352
00:09:45,685 --> 00:09:47,753
{\an8}But I can certainly
make you think twice.
353
00:09:48,688 --> 00:09:50,690
{\an8}I was about to look
at the schedule.
354
00:09:50,756 --> 00:09:52,425
{\an8}I need to decide which squad's
working the night shift
355
00:09:50,756 --> 00:09:52,425
{\an8}I need to decide which squad's
working the night shift
356
00:09:52,491 --> 00:09:54,660
{\an8}for the next few months, hmm?
357
00:10:00,366 --> 00:10:02,134
{\an8}(vehicle approaching)
358
00:10:03,836 --> 00:10:05,171
{\an8}(engine shuts off,
door opens)
359
00:10:03,836 --> 00:10:05,171
{\an8}(engine shuts off,
door opens)
360
00:10:05,237 --> 00:10:06,839
{\an8}(door closes)
361
00:10:09,542 --> 00:10:12,244
{\an8}HONDO: Thanks for coming, Deac.
I know it's your day off.
362
00:10:09,542 --> 00:10:12,244
{\an8}HONDO: Thanks for coming, Deac.
I know it's your day off.
363
00:10:12,311 --> 00:10:14,447
{\an8}Hey, Mr. Harrelson.
364
00:10:12,311 --> 00:10:14,447
{\an8}DANIEL: Hey.
365
00:10:14,513 --> 00:10:16,716
{\an8}No worries. Sounded like
you could use the help.
366
00:10:14,513 --> 00:10:16,716
{\an8}No worries. Sounded like
you could use the help.
367
00:10:16,782 --> 00:10:18,250
{\an8}Yeah, 'cause
I'm just chopped liver.
368
00:10:18,317 --> 00:10:19,385
{\an8}Pop, chill out.
369
00:10:19,452 --> 00:10:21,787
{\an8}It's a murder investigation.
Police work.
370
00:10:21,854 --> 00:10:22,922
{\an8}And I gave you a task.
371
00:10:21,854 --> 00:10:22,922
{\an8}And I gave you a task.
372
00:10:22,989 --> 00:10:24,523
{\an8}Yeah, sitting in the car
in the hot sun.
373
00:10:24,590 --> 00:10:26,559
{\an8}We need eyes
on that base.
374
00:10:26,625 --> 00:10:28,761
{\an8}If the military police
find Andre and bring him back,
375
00:10:26,625 --> 00:10:28,761
{\an8}If the military police
find Andre and bring him back,
376
00:10:28,828 --> 00:10:31,397
{\an8}we need to know.
377
00:10:28,828 --> 00:10:31,397
{\an8}Fine.
378
00:10:32,999 --> 00:10:34,233
{\an8}You know, you catch
more flies with honey.
379
00:10:32,999 --> 00:10:34,233
{\an8}You know, you catch
more flies with honey.
380
00:10:34,300 --> 00:10:36,068
{\an8}Yeah, tell him that.
381
00:10:36,135 --> 00:10:37,503
{\an8}We can't afford to have him
antagonizing witnesses.
382
00:10:37,570 --> 00:10:39,805
{\an8}Antagonizing witnesses,
383
00:10:39,872 --> 00:10:41,741
{\an8}or antagonizing you?
384
00:10:39,872 --> 00:10:41,741
{\an8}or antagonizing you?
385
00:10:43,309 --> 00:10:45,044
{\an8}He's blaming me
for Andre enlisting.
386
00:10:45,111 --> 00:10:46,512
{\an8}He's just worried about him.
387
00:10:45,111 --> 00:10:46,512
{\an8}He's just worried about him.
388
00:10:46,579 --> 00:10:47,713
{\an8}So am I.
389
00:10:47,780 --> 00:10:49,949
{\an8}What if he's right, Deac?
390
00:10:50,016 --> 00:10:51,584
{\an8}Maybe I shouldn't
have encouraged Andre.
391
00:10:51,650 --> 00:10:53,019
{\an8}I mean, if something
did happen...
392
00:10:51,650 --> 00:10:53,019
{\an8}I mean, if something
did happen...
393
00:10:53,085 --> 00:10:55,321
{\an8}Hey, whatever the outcome,
this is not on you, Hondo.
394
00:11:05,498 --> 00:11:06,732
{\an8}Miko.
395
00:11:07,967 --> 00:11:09,769
{\an8}What you doing here?
Isn't today your day off?
396
00:11:09,835 --> 00:11:11,070
{\an8}Yeah.
397
00:11:09,835 --> 00:11:11,070
{\an8}Yeah.
398
00:11:12,271 --> 00:11:13,606
{\an8}I thought
the whole squad was off.
399
00:11:13,672 --> 00:11:15,408
{\an8}I'm covering a shift
on 50-Squad.
400
00:11:15,474 --> 00:11:16,409
{\an8}What're you looking up?
401
00:11:15,474 --> 00:11:16,409
{\an8}What're you looking up?
402
00:11:16,475 --> 00:11:18,044
{\an8}An address for Collins.
403
00:11:18,110 --> 00:11:19,612
{\an8}I went to his apartment earlier,
but he moved.
404
00:11:19,678 --> 00:11:21,147
{\an8}I need to find
this scumbag.
405
00:11:21,213 --> 00:11:23,282
{\an8}Wait, isn't Collins the guy
who dated your mom?
406
00:11:21,213 --> 00:11:23,282
{\an8}Wait, isn't Collins the guy
who dated your mom?
407
00:11:23,349 --> 00:11:24,750
{\an8}Why do you need
to find him?
408
00:11:27,353 --> 00:11:29,455
{\an8}He went to my mom's house
earlier.
409
00:11:27,353 --> 00:11:29,455
{\an8}He went to my mom's house
earlier.
410
00:11:29,522 --> 00:11:30,589
{\an8}Left her with a black eye.
411
00:11:31,490 --> 00:11:32,792
{\an8}(groans softly)
412
00:11:32,858 --> 00:11:34,293
{\an8}Is she okay?
413
00:11:32,858 --> 00:11:34,293
{\an8}No.
414
00:11:32,858 --> 00:11:34,293
{\an8}Is she okay?
415
00:11:32,858 --> 00:11:34,293
{\an8}No.
416
00:11:34,360 --> 00:11:35,795
{\an8}She's not.
417
00:11:35,861 --> 00:11:37,263
{\an8}And neither will Collins be
418
00:11:37,329 --> 00:11:38,297
{\an8}when I get my hands
on him.
419
00:11:38,364 --> 00:11:39,665
{\an8}TAN: Hey, come on.
Be smart.
420
00:11:39,732 --> 00:11:41,667
{\an8}Let unis
bring him in.
421
00:11:39,732 --> 00:11:41,667
{\an8}Let unis
bring him in.
422
00:11:41,734 --> 00:11:42,835
{\an8}You might not get
the satisfaction
423
00:11:42,902 --> 00:11:44,003
{\an8}of putting the
cuffs on him,
424
00:11:44,070 --> 00:11:45,905
{\an8}but you'll still get
to see him behind bars.
425
00:11:45,971 --> 00:11:47,640
{\an8}(pager beeping)
426
00:11:45,971 --> 00:11:47,640
{\an8}(pager beeping)
427
00:11:47,706 --> 00:11:49,308
{\an8}Got a situation in
North Hollywood.
428
00:11:49,375 --> 00:11:51,043
{\an8}Got to roll. Do it
by the book, Miko.
429
00:11:53,212 --> 00:11:55,214
{\an8}Okay.
430
00:11:56,215 --> 00:11:57,416
{\an8}Let me see?
431
00:11:59,051 --> 00:12:00,686
{\an8}Oh, yeah.
432
00:12:00,753 --> 00:12:02,121
{\an8}I-I remember him
'cause he ordered
433
00:12:02,188 --> 00:12:03,255
{\an8}three rounds of pickle chips.
434
00:12:03,322 --> 00:12:05,224
{\an8}Said he hadn't eaten
anything so good in weeks.
435
00:12:03,322 --> 00:12:05,224
{\an8}Said he hadn't eaten
anything so good in weeks.
436
00:12:05,291 --> 00:12:06,826
{\an8}He and his buddy
437
00:12:06,892 --> 00:12:08,861
{\an8}left around, like, 9:00,
I'd say, after the game.
438
00:12:08,928 --> 00:12:09,795
{\an8}You happen to remember
his buddy's name?
439
00:12:09,862 --> 00:12:10,796
{\an8}Yeah. It was
Randall.
440
00:12:09,862 --> 00:12:10,796
{\an8}Yeah. It was
Randall.
441
00:12:10,863 --> 00:12:12,865
I remember 'cause
Monsters, Inc.
442
00:12:12,932 --> 00:12:14,600
used to be
my son's favorite movie.
443
00:12:14,667 --> 00:12:16,168
So, Andre and Randall,
they seemed friendly?
444
00:12:14,667 --> 00:12:16,168
So, Andre and Randall,
they seemed friendly?
445
00:12:16,235 --> 00:12:18,337
Yeah, they were getting on good.
446
00:12:18,404 --> 00:12:19,338
Your boy Andre bought all the
drinks.
447
00:12:19,405 --> 00:12:20,439
They played some foosball.
448
00:12:20,506 --> 00:12:21,707
Sounds like they put
449
00:12:21,774 --> 00:12:23,209
whatever beef they had
behind them.
450
00:12:21,774 --> 00:12:23,209
whatever beef they had
behind them.
451
00:12:23,275 --> 00:12:25,344
They didn't have a run-in
with anyone else in the bar?
452
00:12:25,411 --> 00:12:26,612
CHERILYN:
Not that I saw.
453
00:12:26,679 --> 00:12:27,980
But, I mean, all the recruits
were celebrating
454
00:12:28,047 --> 00:12:29,615
'cause they made it
through the Crucible.
455
00:12:28,047 --> 00:12:29,615
'cause they made it
through the Crucible.
456
00:12:29,682 --> 00:12:31,717
COOK:
Order up, Cherilyn.
457
00:12:29,682 --> 00:12:31,717
Oh. Just a second.
458
00:12:32,852 --> 00:12:34,587
So it's likely that Andre
and Randall left here,
459
00:12:32,852 --> 00:12:34,587
So it's likely that Andre
and Randall left here,
460
00:12:34,653 --> 00:12:35,654
made their way
back to base.
461
00:12:35,721 --> 00:12:37,523
Let's just retrace
their steps.
462
00:12:37,590 --> 00:12:38,657
Hold up.
463
00:12:38,724 --> 00:12:40,025
She mentioned
the Crucible.
464
00:12:40,092 --> 00:12:42,528
Deacon, that's
a 54-hour endurance test
465
00:12:42,595 --> 00:12:43,963
they put
the recruits through.
466
00:12:44,029 --> 00:12:45,331
No sleep, limited rations.
467
00:12:45,397 --> 00:12:46,499
And they march 'em
for miles.
468
00:12:45,397 --> 00:12:46,499
And they march 'em
for miles.
469
00:12:46,565 --> 00:12:48,134
Sounds like hell.
470
00:12:46,565 --> 00:12:48,134
Oh, it is. Trust.
471
00:12:48,200 --> 00:12:49,768
But the ones
that make it through,
472
00:12:49,835 --> 00:12:51,470
tradition is they get a tattoo.
473
00:12:51,537 --> 00:12:54,206
There's a tattoo parlor
just down the road.
474
00:12:51,537 --> 00:12:54,206
There's a tattoo parlor
just down the road.
475
00:12:54,273 --> 00:12:55,641
Let's go.
476
00:12:58,611 --> 00:13:00,045
Took a photo
for the gallery.
477
00:13:00,112 --> 00:13:01,046
HONDO:
That's Andre.
478
00:13:01,113 --> 00:13:02,214
That's more proof
he didn't go AWOL.
479
00:13:02,281 --> 00:13:03,315
You don't get an eagle tattoo
480
00:13:03,382 --> 00:13:04,350
if you're planning
on splitting.
481
00:13:03,382 --> 00:13:04,350
if you're planning
on splitting.
482
00:13:04,416 --> 00:13:05,351
What happened to your door?
483
00:13:05,417 --> 00:13:06,719
(Major Ink sighs)
484
00:13:06,785 --> 00:13:07,753
Lot of junkies
around here.
485
00:13:07,820 --> 00:13:09,755
One broke in
last night.
486
00:13:09,822 --> 00:13:11,357
Guess they can't
read too well.
487
00:13:09,822 --> 00:13:11,357
Guess they can't
read too well.
488
00:13:11,423 --> 00:13:12,725
They didn't steal
your equipment.
489
00:13:11,423 --> 00:13:12,725
(scoffs)
490
00:13:12,791 --> 00:13:14,193
Wrong kind of needle,
I suppose.
491
00:13:14,260 --> 00:13:15,861
Only thing they helped
themselves to
492
00:13:15,928 --> 00:13:17,062
was the first aid kit.
493
00:13:15,928 --> 00:13:17,062
was the first aid kit.
494
00:13:17,129 --> 00:13:18,731
Figured they cut themselves
while breaking in.
495
00:13:18,797 --> 00:13:19,532
You should've seen the blood.
496
00:13:19,598 --> 00:13:20,900
(phone buzzes)
497
00:13:20,966 --> 00:13:22,601
Excuse me. I got to take this.
498
00:13:20,966 --> 00:13:22,601
Excuse me. I got to take this.
499
00:13:22,668 --> 00:13:24,503
Feel free to
look around.
500
00:13:25,905 --> 00:13:27,406
(door closes)
501
00:13:27,473 --> 00:13:28,707
You thinking
what I'm thinking?
502
00:13:27,473 --> 00:13:28,707
You thinking
what I'm thinking?
503
00:13:28,774 --> 00:13:30,576
This wasn't
no junkie.
504
00:13:30,643 --> 00:13:32,745
Let's play this out.
505
00:13:30,643 --> 00:13:32,745
Okay.
506
00:13:32,811 --> 00:13:36,515
So, one theory is that Andre and
Randall stumbled into trouble
507
00:13:32,811 --> 00:13:36,515
So, one theory is that Andre and
Randall stumbled into trouble
508
00:13:36,582 --> 00:13:38,284
on their way
back to the base.
509
00:13:38,350 --> 00:13:40,586
Randall gets killed.
Andre manages to escape.
510
00:13:38,350 --> 00:13:40,586
Randall gets killed.
Andre manages to escape.
511
00:13:40,653 --> 00:13:42,621
And maybe Andre
comes back here to hide,
512
00:13:42,688 --> 00:13:45,591
or because he's hurt and he
knows there's a first aid kit.
513
00:13:45,658 --> 00:13:46,759
Yeah, but why not
go to the bar?
514
00:13:45,658 --> 00:13:46,759
Yeah, but why not
go to the bar?
515
00:13:46,825 --> 00:13:48,294
Place is open
till 2:00 a.m.
516
00:13:48,360 --> 00:13:49,962
I don't know.
517
00:13:51,363 --> 00:13:52,298
Deacon.
518
00:13:51,363 --> 00:13:52,298
Deacon.
519
00:13:53,532 --> 00:13:54,600
MPs are headed to the bar.
520
00:13:54,667 --> 00:13:56,669
They're on the same trail as us.
521
00:13:56,735 --> 00:13:58,437
I bet this is their next stop.
522
00:13:56,735 --> 00:13:58,437
I bet this is their next stop.
523
00:13:58,504 --> 00:14:00,139
All right, if it was Andre
who broke in here,
524
00:14:00,206 --> 00:14:01,407
we have to assume he's hurt.
525
00:14:01,473 --> 00:14:03,075
Where's he go next?
526
00:14:03,842 --> 00:14:06,712
Hey.
More blood.
527
00:14:03,842 --> 00:14:06,712
Hey.
More blood.
528
00:14:16,121 --> 00:14:17,223
(hinge squeaks)
529
00:14:20,226 --> 00:14:23,896
Maybe that RV park
is where he went next.
530
00:14:20,226 --> 00:14:23,896
Maybe that RV park
is where he went next.
531
00:14:23,963 --> 00:14:25,698
Let's go check it out.
532
00:14:31,437 --> 00:14:33,038
I'll take
the other side.
533
00:14:31,437 --> 00:14:33,038
All right.
534
00:14:39,345 --> 00:14:40,946
♪ ♪
535
00:14:39,345 --> 00:14:40,946
♪ ♪
536
00:14:47,987 --> 00:14:48,954
(thumping)
537
00:15:04,503 --> 00:15:05,838
Andre?
538
00:15:07,406 --> 00:15:08,974
Andre, it's Hondo.
539
00:15:20,919 --> 00:15:23,122
♪ ♪
540
00:15:20,919 --> 00:15:23,122
♪ ♪
541
00:15:26,592 --> 00:15:28,727
Hey.
542
00:15:26,592 --> 00:15:28,727
(grunting)
543
00:15:26,592 --> 00:15:28,727
Hey.
544
00:15:26,592 --> 00:15:28,727
(grunting)
545
00:15:28,794 --> 00:15:29,728
Stop.
Stop, it's me.
546
00:15:29,795 --> 00:15:30,829
Hondo?
547
00:15:30,896 --> 00:15:32,097
Drop it.
548
00:15:32,164 --> 00:15:33,799
(knife clatters)
549
00:15:33,866 --> 00:15:35,701
But how? How'd you find me?
550
00:15:33,866 --> 00:15:35,701
But how? How'd you find me?
551
00:15:35,768 --> 00:15:37,303
Good ol' boots on the ground
police work.
552
00:15:37,369 --> 00:15:38,771
What the hell is
going on with you?
553
00:15:38,837 --> 00:15:40,739
They shot me in the leg, Hondo.
554
00:15:38,837 --> 00:15:40,739
They shot me in the leg, Hondo.
555
00:15:40,806 --> 00:15:41,707
And they killed Randall.
556
00:15:41,774 --> 00:15:42,908
Sit down. Sit down.
557
00:15:42,975 --> 00:15:43,976
(pained grunt)
558
00:15:45,411 --> 00:15:46,945
(grunts)
559
00:15:45,411 --> 00:15:46,945
Let me see your leg.
560
00:15:45,411 --> 00:15:46,945
(grunts)
561
00:15:45,411 --> 00:15:46,945
Let me see your leg.
562
00:15:48,447 --> 00:15:49,415
Who did this, Andre?
563
00:15:49,481 --> 00:15:51,483
Who are you talking about?
564
00:15:51,550 --> 00:15:53,085
Captain Peters.
565
00:15:51,550 --> 00:15:53,085
Captain Peters.
566
00:15:53,152 --> 00:15:54,253
He's the head
of the military police.
567
00:15:54,320 --> 00:15:57,256
I met him.
Why would he kill somebody?
568
00:15:57,323 --> 00:15:58,891
Randall and me were cutting
through the church parking lot
569
00:15:57,323 --> 00:15:58,891
Randall and me were cutting
through the church parking lot
570
00:15:58,957 --> 00:16:00,592
on our way back to base
last night.
571
00:16:00,659 --> 00:16:02,728
But we heard voices,
so we snuck closer.
572
00:16:02,795 --> 00:16:04,229
But Captain Peters
was talking to two guys.
573
00:16:02,795 --> 00:16:04,229
But Captain Peters
was talking to two guys.
574
00:16:04,296 --> 00:16:06,598
He was arranging to sell them
a load of weapons.
575
00:16:06,665 --> 00:16:07,733
Military ones.
576
00:16:07,800 --> 00:16:08,967
Peters is selling
stolen weapons?
577
00:16:09,034 --> 00:16:13,072
Yeah. They spotted us, we ran.
578
00:16:09,034 --> 00:16:13,072
Yeah. They spotted us, we ran.
579
00:16:13,138 --> 00:16:14,273
And they shot me in the leg.
580
00:16:14,340 --> 00:16:16,342
I managed to hide,
but they caught Randall.
581
00:16:14,340 --> 00:16:16,342
I managed to hide,
but they caught Randall.
582
00:16:16,408 --> 00:16:19,845
Peters pistol-whipped him,
three, four times.
583
00:16:19,912 --> 00:16:21,947
He was trying to get him
to give up my name.
584
00:16:22,014 --> 00:16:24,016
It's my fault
that he's dead.
585
00:16:22,014 --> 00:16:24,016
It's my fault
that he's dead.
586
00:16:24,083 --> 00:16:26,018
No, no, no, no. He would've
killed Randall anyway.
587
00:16:26,085 --> 00:16:27,052
Can't afford
to have any witnesses.
588
00:16:27,986 --> 00:16:29,355
(door opens)
589
00:16:27,986 --> 00:16:29,355
DEACON: Hondo?
590
00:16:27,986 --> 00:16:29,355
(door opens)
591
00:16:27,986 --> 00:16:29,355
DEACON: Hondo?
592
00:16:29,421 --> 00:16:31,290
Deacon. I got Andre.
593
00:16:31,357 --> 00:16:32,725
He's in bad shape, man.
He's been shot in the leg.
594
00:16:32,791 --> 00:16:35,060
Military police are here.
595
00:16:32,791 --> 00:16:35,060
Military police are here.
596
00:16:35,127 --> 00:16:35,928
I'm not turning him
over to them.
597
00:16:35,994 --> 00:16:37,162
He won't be safe in their hands.
598
00:16:37,229 --> 00:16:38,297
You know that for sure?
599
00:16:38,364 --> 00:16:39,698
Captain Peters
killed Randall
600
00:16:39,765 --> 00:16:41,467
in a church parking lot.
Andre witnessed it.
601
00:16:39,765 --> 00:16:41,467
in a church parking lot.
Andre witnessed it.
602
00:16:41,533 --> 00:16:44,069
If he gets his hands on Andre,
he's gonna want to silence him.
603
00:16:45,504 --> 00:16:46,638
Let's get you out of here.
Get up.
604
00:16:45,504 --> 00:16:46,638
Let's get you out of here.
Get up.
605
00:16:46,705 --> 00:16:47,806
Put your arm around me.
606
00:16:46,705 --> 00:16:47,806
(Andre grunts)
607
00:16:49,575 --> 00:16:51,643
(Andre grunts in pain)
608
00:16:49,575 --> 00:16:51,643
HONDO: All right.
609
00:16:51,710 --> 00:16:52,778
You made it
through Crucible Week.
610
00:16:51,710 --> 00:16:52,778
You made it
through Crucible Week.
611
00:16:52,845 --> 00:16:53,946
This ain't nothing.
Come on.
612
00:16:54,012 --> 00:16:55,247
Let's move.
613
00:17:02,554 --> 00:17:03,689
(Andre grunts)
614
00:17:03,756 --> 00:17:05,057
We can make a run for it.
615
00:17:03,756 --> 00:17:05,057
We can make a run for it.
616
00:17:05,124 --> 00:17:06,825
I don't think I can.
617
00:17:06,892 --> 00:17:08,494
{\an8}You got to find
evidence, Hondo.
618
00:17:08,560 --> 00:17:10,162
{\an8}Clear my name.
619
00:17:08,560 --> 00:17:10,162
{\an8}Clear my name.
620
00:17:10,229 --> 00:17:11,997
I heard them say that the arms
deal was going down later today.
621
00:17:12,064 --> 00:17:13,766
Where?
622
00:17:12,064 --> 00:17:13,766
I don't know.
623
00:17:13,832 --> 00:17:15,534
I just know Peters is supposed
to bring the weapons,
624
00:17:15,601 --> 00:17:16,769
and they're supposed
to bring the money.
625
00:17:15,601 --> 00:17:16,769
and they're supposed
to bring the money.
626
00:17:16,835 --> 00:17:18,837
Did you get a look
at the buyers?
627
00:17:18,904 --> 00:17:20,105
One of them was
driving a truck.
628
00:17:20,172 --> 00:17:21,306
A blue Ram.
629
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
And the other one had
a scar across his neck.
630
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
And the other one had
a scar across his neck.
631
00:17:22,941 --> 00:17:24,143
Military haircut, real jarhead.
632
00:17:24,209 --> 00:17:25,644
That ain't a lot to go on, Dre.
633
00:17:25,711 --> 00:17:27,112
Yeah, well,
you're gonna have to do some
634
00:17:27,179 --> 00:17:28,614
good ol' boots on the ground
police work, then.
635
00:17:27,179 --> 00:17:28,614
good ol' boots on the ground
police work, then.
636
00:17:28,680 --> 00:17:29,848
DEACON:
Hondo--
637
00:17:29,915 --> 00:17:30,816
RIGGS:
Military police.
638
00:17:30,883 --> 00:17:31,817
Take it easy.
We're LAPD.
639
00:17:31,884 --> 00:17:34,453
Hey, Andre here has been shot.
640
00:17:31,884 --> 00:17:34,453
Hey, Andre here has been shot.
641
00:17:34,520 --> 00:17:36,188
We got to get him
medical attention.
642
00:17:36,255 --> 00:17:37,823
He'll get it at the
hospital on base.
643
00:17:37,890 --> 00:17:38,824
We'll take it from here.
644
00:17:38,891 --> 00:17:40,259
Private Harrelson,
you're under arrest.
645
00:17:38,891 --> 00:17:40,259
Private Harrelson,
you're under arrest.
646
00:17:43,729 --> 00:17:45,097
Listen to me.
647
00:17:46,098 --> 00:17:47,433
Riggs, that's
my cousin right there.
648
00:17:47,499 --> 00:17:50,269
Anything happens to him,
I know who to look for.
649
00:17:51,670 --> 00:17:54,306
Andre,
take care of yourself.
650
00:17:51,670 --> 00:17:54,306
Andre,
take care of yourself.
651
00:18:07,252 --> 00:18:10,389
Best case is Andre gets
charged with murder.
652
00:18:07,252 --> 00:18:10,389
Best case is Andre gets
charged with murder.
653
00:18:10,456 --> 00:18:11,623
Worst case is
Captain Peters decides
654
00:18:11,690 --> 00:18:13,992
he doesn't want
any witnesses still alive.
655
00:18:14,059 --> 00:18:16,161
And Andre
has "an accident."
656
00:18:14,059 --> 00:18:16,161
And Andre
has "an accident."
657
00:18:16,228 --> 00:18:17,696
We could go to the
base commander.
658
00:18:17,763 --> 00:18:19,298
Tell him what we know.
659
00:18:20,933 --> 00:18:22,234
It ain't easy
stealing weapons
660
00:18:20,933 --> 00:18:22,234
It ain't easy
stealing weapons
661
00:18:22,301 --> 00:18:23,702
out of a military installation,
Deac.
662
00:18:23,769 --> 00:18:25,971
I doubt Peters is working alone.
663
00:18:26,038 --> 00:18:27,439
Until we know who else
might be involved,
664
00:18:26,038 --> 00:18:27,439
Until we know who else
might be involved,
665
00:18:27,506 --> 00:18:28,807
we keep this under wraps.
666
00:18:28,874 --> 00:18:31,009
Our best shot at clearing
Andre and keeping him safe
667
00:18:31,076 --> 00:18:33,479
is tying Peters
into that arms deal.
668
00:18:31,076 --> 00:18:33,479
is tying Peters
into that arms deal.
669
00:18:33,545 --> 00:18:35,347
And he said it's
going down today.
670
00:18:35,414 --> 00:18:38,617
We got to find out where,
and catch Peters in the act.
671
00:18:40,953 --> 00:18:42,521
(phone buzzing)
672
00:18:45,190 --> 00:18:46,725
Hey. Tell me you got something.
673
00:18:46,792 --> 00:18:48,427
We did. Andre.
674
00:18:48,494 --> 00:18:50,195
Is he okay? Let me talk to him.
675
00:18:50,262 --> 00:18:52,097
Can't. Military police took him
into custody.
676
00:18:50,262 --> 00:18:52,097
Can't. Military police took him
into custody.
677
00:18:52,164 --> 00:18:54,066
What? Why you let them do that?
678
00:18:54,132 --> 00:18:55,601
Pop, they're gonna be taking him
back to the base,
679
00:18:55,667 --> 00:18:56,869
but Andre's in trouble.
680
00:18:56,935 --> 00:18:58,871
Captain Peters, the head
of the military police,
681
00:18:56,935 --> 00:18:58,871
Captain Peters, the head
of the military police,
682
00:18:58,937 --> 00:19:00,405
he's the one who killed Randall.
683
00:19:00,472 --> 00:19:02,174
I knew that son of a bitch
was shady.
684
00:19:02,241 --> 00:19:04,176
I need you to find a way
to get on that base.
685
00:19:02,241 --> 00:19:04,176
I need you to find a way
to get on that base.
686
00:19:04,243 --> 00:19:05,644
They're gonna be taking him
to the hospital there
687
00:19:05,711 --> 00:19:07,112
to treat his injuries.
688
00:19:07,179 --> 00:19:08,113
Injuries? What happened to him?
689
00:19:08,180 --> 00:19:09,248
He was shot.
690
00:19:08,180 --> 00:19:09,248
What?
691
00:19:08,180 --> 00:19:09,248
He was shot.
692
00:19:08,180 --> 00:19:09,248
What?
693
00:19:09,314 --> 00:19:10,616
He's gonna be fine,
694
00:19:10,682 --> 00:19:12,918
but you can't leave Peters
alone with Andre, okay?
695
00:19:12,985 --> 00:19:15,254
And keep your eyes open for
a guy with a scar on his neck.
696
00:19:12,985 --> 00:19:15,254
And keep your eyes open for
a guy with a scar on his neck.
697
00:19:15,320 --> 00:19:16,655
All right, and what
are you gonna be doing
698
00:19:16,722 --> 00:19:17,923
while I'm playing Shaft?
699
00:19:17,990 --> 00:19:19,424
Finding evidence to clear Andre.
700
00:19:19,491 --> 00:19:20,826
Are you sure
you can handle this?
701
00:19:20,893 --> 00:19:22,294
Hondo, stop trying to put
702
00:19:20,893 --> 00:19:22,294
Hondo, stop trying to put
703
00:19:22,361 --> 00:19:24,463
the horse out to pasture
when he ain't lame.
704
00:19:24,530 --> 00:19:25,797
I told you, I got this.
705
00:19:25,864 --> 00:19:27,199
(phone call beeps off)
706
00:19:25,864 --> 00:19:27,199
(phone call beeps off)
707
00:19:34,840 --> 00:19:36,642
There's a church
just up ahead.
708
00:19:36,708 --> 00:19:38,277
It's the only one between
the tattoo parlor and the base.
709
00:19:38,343 --> 00:19:39,912
It's got to be where
Andre and Randall
710
00:19:38,343 --> 00:19:39,912
It's got to be where
Andre and Randall
711
00:19:39,978 --> 00:19:41,413
witnessed Peters
arranging the deal.
712
00:19:41,480 --> 00:19:43,248
And where Randall was killed.
713
00:19:43,315 --> 00:19:44,816
Let's just hope that the
church has security cameras
714
00:19:44,883 --> 00:19:46,685
that recorded the whole
thing going down.
715
00:19:44,883 --> 00:19:46,685
that recorded the whole
thing going down.
716
00:19:49,922 --> 00:19:51,590
ID.
717
00:19:49,922 --> 00:19:51,590
ID.
718
00:19:52,558 --> 00:19:55,794
I must've left
my VA card at home.
719
00:19:55,861 --> 00:19:57,129
I was just going to the PX.
720
00:19:55,861 --> 00:19:57,129
I was just going to the PX.
721
00:19:57,195 --> 00:19:58,964
Uh, I'm all out of cigarettes.
722
00:19:59,031 --> 00:20:00,766
My doctor tells me
I need to quit,
723
00:20:00,832 --> 00:20:01,967
but are you gonna
deny a man
724
00:20:02,034 --> 00:20:03,335
his only pleasures in life?
725
00:20:02,034 --> 00:20:03,335
his only pleasures in life?
726
00:20:03,402 --> 00:20:05,437
I can't let you on to
the base without an ID, sir.
727
00:20:05,504 --> 00:20:06,738
You know that.
728
00:20:06,805 --> 00:20:07,806
Now, look, son,
729
00:20:07,873 --> 00:20:09,174
my pension barely covers
730
00:20:07,873 --> 00:20:09,174
my pension barely covers
731
00:20:09,241 --> 00:20:10,442
the gas that it took
to get me here.
732
00:20:10,509 --> 00:20:12,044
Now you want me to go
all the way back home,
733
00:20:12,110 --> 00:20:14,212
come all the way back?
734
00:20:14,279 --> 00:20:15,881
And I really got to pee.
735
00:20:14,279 --> 00:20:15,881
And I really got to pee.
736
00:20:19,885 --> 00:20:20,819
You were a Marine?
737
00:20:20,886 --> 00:20:23,922
Daniel Harrelson. First 9th.
738
00:20:20,886 --> 00:20:23,922
Daniel Harrelson. First 9th.
739
00:20:25,490 --> 00:20:27,459
All right.
Come on through.
740
00:20:25,490 --> 00:20:27,459
All right.
Come on through.
741
00:20:32,064 --> 00:20:33,765
No miracles.
No cameras.
742
00:20:32,064 --> 00:20:33,765
No miracles.
No cameras.
743
00:20:33,832 --> 00:20:35,300
Hold up.
744
00:20:35,367 --> 00:20:36,335
I've installed
cameras like this
745
00:20:36,401 --> 00:20:37,636
for a couple
of my clients.
746
00:20:37,703 --> 00:20:39,605
The camera is hidden
inside the light.
747
00:20:37,703 --> 00:20:39,605
The camera is hidden
inside the light.
748
00:20:39,671 --> 00:20:41,106
Makes for
better security.
749
00:20:44,876 --> 00:20:46,812
(indistinct chatter)
750
00:20:44,876 --> 00:20:46,812
(indistinct chatter)
751
00:20:57,089 --> 00:20:58,824
NURSE:
Holding up all right?
752
00:20:59,925 --> 00:21:01,393
You just lay still.
753
00:21:03,428 --> 00:21:05,497
(indistinct P.A. announcement)
754
00:21:12,137 --> 00:21:13,472
How's the patient
in room two?
755
00:21:13,538 --> 00:21:15,073
DOCTOR:
He's being seen to now.
756
00:21:15,140 --> 00:21:16,208
PETERS: Once
Private Harrelson
757
00:21:16,274 --> 00:21:17,309
is patched up,
he's to be handed over
758
00:21:17,376 --> 00:21:19,244
to military police.
759
00:21:17,376 --> 00:21:19,244
Understood.
760
00:21:25,417 --> 00:21:28,053
Ow! Damn it!
761
00:21:25,417 --> 00:21:28,053
Ow! Damn it!
762
00:21:28,120 --> 00:21:29,755
Aah!
763
00:21:29,821 --> 00:21:32,891
That machine's busted.
Coffee comes out hot as lava.
764
00:21:32,958 --> 00:21:34,092
Tell me something.
765
00:21:32,958 --> 00:21:34,092
Tell me something.
766
00:21:35,460 --> 00:21:38,397
Did you know
about Rocker and Molly?
767
00:21:39,464 --> 00:21:41,733
(scoffs)
So everyone knows, except me.
768
00:21:41,800 --> 00:21:43,635
I just found out today.
Rocker's been keeping it quiet.
769
00:21:43,702 --> 00:21:45,570
For what it's worth,
he said he and Molly
770
00:21:43,702 --> 00:21:45,570
For what it's worth,
he said he and Molly
771
00:21:45,637 --> 00:21:48,273
got together
after he split from his wife.
772
00:21:48,340 --> 00:21:50,509
Oh. So Molly's not
the other woman.
773
00:21:50,575 --> 00:21:52,911
She's a rebound.
Even better.
774
00:21:50,575 --> 00:21:52,911
She's a rebound.
Even better.
775
00:21:52,978 --> 00:21:54,680
I-I don't think it's like that.
776
00:21:54,746 --> 00:21:58,083
Look, Rocker was pretty
broken up after his wife left.
777
00:21:54,746 --> 00:21:58,083
Look, Rocker was pretty
broken up after his wife left.
778
00:21:58,150 --> 00:21:59,618
I've never
seen him so down.
779
00:21:59,685 --> 00:22:01,887
But it all changed
a couple months ago.
780
00:22:01,953 --> 00:22:04,256
He got his mojo back,
he started
781
00:22:01,953 --> 00:22:04,256
He got his mojo back,
he started
782
00:22:04,322 --> 00:22:06,358
seeing someone.
He just wouldn't tell us who.
783
00:22:06,425 --> 00:22:07,926
I thought
I knew my daughter, but
784
00:22:07,993 --> 00:22:10,228
this one...
785
00:22:07,993 --> 00:22:10,228
this one...
786
00:22:10,295 --> 00:22:12,731
has thrown me for a loop.
787
00:22:10,295 --> 00:22:12,731
Guess she got a thing for cops.
788
00:22:12,798 --> 00:22:15,767
But of all the cops in the
world, she had to pick Rocker?
789
00:22:12,798 --> 00:22:15,767
But of all the cops in the
world, she had to pick Rocker?
790
00:22:15,834 --> 00:22:17,869
If you don't mind me
saying, Commander,
791
00:22:17,936 --> 00:22:20,105
you weren't happy when Molly was
dating Street, either.
792
00:22:20,172 --> 00:22:22,874
I was right about them.
They didn't work out.
793
00:22:20,172 --> 00:22:22,874
I was right about them.
They didn't work out.
794
00:22:22,941 --> 00:22:25,711
And I'll be right
about this relationship, too.
795
00:22:22,941 --> 00:22:25,711
Maybe.
796
00:22:25,777 --> 00:22:28,613
But going through
a marriage breakup changes you.
797
00:22:25,777 --> 00:22:28,613
But going through
a marriage breakup changes you.
798
00:22:28,680 --> 00:22:31,450
It's made me better
at relationships.
799
00:22:31,516 --> 00:22:33,085
Maybe
you should give Rocker a chance.
800
00:22:31,516 --> 00:22:33,085
Maybe
you should give Rocker a chance.
801
00:22:33,151 --> 00:22:35,754
(sighs)
802
00:22:33,151 --> 00:22:35,754
Who knows?
803
00:22:35,821 --> 00:22:37,389
He could be your son-in-law
one day.
804
00:22:37,456 --> 00:22:38,957
Watch it.
805
00:22:37,456 --> 00:22:38,957
(laughs softly)
806
00:22:39,024 --> 00:22:40,659
Get to work. Go on.
807
00:22:39,024 --> 00:22:40,659
Get to work. Go on.
808
00:22:40,726 --> 00:22:42,427
Get out of here.
809
00:22:43,628 --> 00:22:46,131
Priest had
these cameras installed
810
00:22:43,628 --> 00:22:46,131
Priest had
these cameras installed
811
00:22:46,198 --> 00:22:48,266
because people were
illegally dumping.
812
00:22:48,333 --> 00:22:50,135
He's sending over the footage
from last night now.
813
00:22:50,202 --> 00:22:51,636
All right, here it is.
814
00:22:50,202 --> 00:22:51,636
All right, here it is.
815
00:22:51,703 --> 00:22:54,272
There's nothing here
that catches what went down,
816
00:22:54,339 --> 00:22:56,241
or Randall's murder.
817
00:22:56,308 --> 00:22:58,076
Wait. Hold up.
818
00:22:56,308 --> 00:22:58,076
Wait. Hold up.
819
00:22:58,143 --> 00:23:00,011
There's the blue truck
leaving the parking lot.
820
00:23:00,078 --> 00:23:01,947
That's got to belong
to the buyer.
821
00:23:02,981 --> 00:23:04,916
Get Tan to run the plate.
822
00:23:02,981 --> 00:23:04,916
Get Tan to run the plate.
823
00:23:07,719 --> 00:23:09,387
DOCTOR:
I'll be done in
a couple minutes.
824
00:23:07,719 --> 00:23:09,387
DOCTOR:
I'll be done in
a couple minutes.
825
00:23:09,454 --> 00:23:11,490
Then you can take him.
826
00:23:15,060 --> 00:23:17,729
(indistinct P.A. announcement)
827
00:23:15,060 --> 00:23:17,729
(indistinct P.A. announcement)
828
00:23:23,401 --> 00:23:25,070
Are you okay?
829
00:23:25,137 --> 00:23:26,872
Do you need any help?
830
00:23:26,938 --> 00:23:28,907
I-I'm just looking
for physical therapy.
831
00:23:26,938 --> 00:23:28,907
Oh.
832
00:23:26,938 --> 00:23:28,907
I-I'm just looking
for physical therapy.
833
00:23:26,938 --> 00:23:28,907
Oh.
834
00:23:28,974 --> 00:23:31,109
That's on the third floor.
Mm-hmm.
835
00:23:28,974 --> 00:23:31,109
Okay. Thanks very much.
836
00:23:35,180 --> 00:23:37,749
(alarm sounding)
837
00:23:37,816 --> 00:23:38,650
Attention, all personnel.
838
00:23:37,816 --> 00:23:38,650
MAN: That's a fire alarm.
839
00:23:38,717 --> 00:23:39,951
I'm gonna go check it out.
840
00:23:38,717 --> 00:23:39,951
I'm gonna go check it out.
841
00:23:40,018 --> 00:23:41,920
A fire alarm has been
activated in the facility...
842
00:23:41,987 --> 00:23:43,155
No!
843
00:23:43,221 --> 00:23:46,024
Uncle D?
Man, what you doing here?
844
00:23:43,221 --> 00:23:46,024
Uncle D?
Man, what you doing here?
845
00:23:46,091 --> 00:23:47,626
I'm looking out for you.
846
00:23:47,692 --> 00:23:50,662
Now, listen, we got
to buy Hondo and Deac some time.
847
00:23:50,729 --> 00:23:52,497
Now...
848
00:23:50,729 --> 00:23:52,497
(groans)
849
00:23:50,729 --> 00:23:52,497
Now...
850
00:23:50,729 --> 00:23:52,497
(groans)
851
00:23:52,564 --> 00:23:56,601
Look, tell the docs that you are
allergic to these sutures, okay?
852
00:23:56,668 --> 00:23:58,136
That way, they'll have
to redo 'em.
853
00:23:56,668 --> 00:23:58,136
That way, they'll have
to redo 'em.
854
00:23:58,203 --> 00:24:00,672
What?
855
00:23:58,203 --> 00:24:00,672
Trust me, it'll work,
it'll work.
856
00:24:00,739 --> 00:24:03,108
(alarm stops sounding)
857
00:24:00,739 --> 00:24:03,108
(alarm stops sounding)
858
00:24:03,175 --> 00:24:05,577
False alarm, I guess.
859
00:24:10,081 --> 00:24:11,616
What do we got?
860
00:24:11,683 --> 00:24:13,084
I ran the plate
that Deacon sent over.
861
00:24:13,151 --> 00:24:15,620
The owner of the truck is
this guy-- Dale Radcliffe.
862
00:24:13,151 --> 00:24:15,620
The owner of the truck is
this guy-- Dale Radcliffe.
863
00:24:15,687 --> 00:24:18,056
He's an ex-ATF agent
out of Bakersfield.
864
00:24:18,123 --> 00:24:19,624
I went ahead and got a warrant
865
00:24:19,691 --> 00:24:21,693
to run the cell and credit
cards. Doing it as we speak.
866
00:24:19,691 --> 00:24:21,693
to run the cell and credit
cards. Doing it as we speak.
867
00:24:21,760 --> 00:24:24,129
I'm gonna put a call
into Kaminski at the ATF,
868
00:24:24,196 --> 00:24:25,597
try to get the low-down
869
00:24:25,664 --> 00:24:27,699
on why Radcliffe is no
longer with the Bureau.
870
00:24:25,664 --> 00:24:27,699
on why Radcliffe is no
longer with the Bureau.
871
00:24:29,501 --> 00:24:31,770
What are you doing back?
872
00:24:29,501 --> 00:24:31,770
Collins was arrested.
873
00:24:31,837 --> 00:24:34,272
Isn't that what you wanted?
874
00:24:31,837 --> 00:24:34,272
No, he was arrested
875
00:24:31,837 --> 00:24:34,272
Isn't that what you wanted?
876
00:24:31,837 --> 00:24:34,272
No, he was arrested
877
00:24:34,339 --> 00:24:35,874
by unis before I got a chance.
878
00:24:35,941 --> 00:24:37,509
Why would you put out a BOLO?
879
00:24:37,576 --> 00:24:39,277
Hey, I know it was you.
880
00:24:37,576 --> 00:24:39,277
Hey, I know it was you.
881
00:24:39,344 --> 00:24:41,046
Well, why didn't you?
882
00:24:41,112 --> 00:24:43,448
This guy terrorized
my mom and me.
883
00:24:43,515 --> 00:24:45,817
Look, I can still hear
the sounds of his fists,
884
00:24:43,515 --> 00:24:45,817
Look, I can still hear
the sounds of his fists,
885
00:24:45,884 --> 00:24:47,652
and her crying.
886
00:24:47,719 --> 00:24:49,921
I'd try to step in
and stop him.
887
00:24:49,988 --> 00:24:52,490
I was just too little.
888
00:24:49,988 --> 00:24:52,490
I was just too little.
889
00:24:52,557 --> 00:24:54,793
I hated that man.
I still hate him.
890
00:24:54,860 --> 00:24:57,462
And I thought I could
forgive him, but when I saw him,
891
00:24:54,860 --> 00:24:57,462
And I thought I could
forgive him, but when I saw him,
892
00:24:57,529 --> 00:24:59,130
no, I knew he hadn't changed.
893
00:24:59,197 --> 00:25:00,966
But I have.
894
00:25:01,032 --> 00:25:03,068
I'm not so little anymore.
895
00:25:01,032 --> 00:25:03,068
I'm sorry about
what happened.
896
00:25:03,134 --> 00:25:05,103
And I get it.
897
00:25:05,170 --> 00:25:06,538
Someone laid hands on my mom,
I'd want to kill him, too.
898
00:25:06,605 --> 00:25:07,672
I wasn't gonna kill him.
899
00:25:07,739 --> 00:25:08,974
Oh, were you gonna
arrest him, though?
900
00:25:09,975 --> 00:25:13,511
I threw a punch once in a bar,
and it almost ended my career.
901
00:25:13,578 --> 00:25:15,814
Collins has taken
enough from you.
902
00:25:13,578 --> 00:25:15,814
Collins has taken
enough from you.
903
00:25:15,881 --> 00:25:18,250
Don't let him take the job
that you love, too.
904
00:25:18,316 --> 00:25:19,751
You'd be letting him win.
905
00:25:22,888 --> 00:25:25,156
God. Yeah.
906
00:25:25,223 --> 00:25:27,092
No, you're right.
907
00:25:25,223 --> 00:25:27,092
No, you're right.
908
00:25:27,158 --> 00:25:28,526
So you good?
909
00:25:28,593 --> 00:25:31,029
You're not gonna
do anything stupid?
910
00:25:28,593 --> 00:25:31,029
Oh.
911
00:25:31,096 --> 00:25:33,265
No. I'm good.
912
00:25:31,096 --> 00:25:33,265
No. I'm good.
913
00:25:33,331 --> 00:25:35,300
I'm gonna go check on my mom.
914
00:25:37,736 --> 00:25:39,104
(computer chirps)
915
00:25:37,736 --> 00:25:39,104
(computer chirps)
916
00:25:44,976 --> 00:25:46,678
The staples
will need to be
917
00:25:44,976 --> 00:25:46,678
The staples
will need to be
918
00:25:46,745 --> 00:25:48,780
removed in a week.
Otherwise, he's all yours.
919
00:25:54,185 --> 00:25:55,353
I looked you up,
Daniel Harrelson.
920
00:25:55,420 --> 00:25:57,255
And unless
all those cigarettes
921
00:25:55,420 --> 00:25:57,255
And unless
all those cigarettes
922
00:25:57,322 --> 00:25:59,758
aged you about 30 years,
you lied about being a vet,
923
00:25:59,824 --> 00:26:02,961
which means you are trespassing
on a military base.
924
00:26:03,028 --> 00:26:04,629
Let's go.
925
00:26:03,028 --> 00:26:04,629
Let's go.
926
00:26:04,696 --> 00:26:05,997
Listen to me, man. Hey.
927
00:26:06,064 --> 00:26:07,565
What?
928
00:26:07,632 --> 00:26:08,700
DANIEL:
Hey, Andre!
929
00:26:08,767 --> 00:26:10,669
Now, wait! Where are
you taking him?
930
00:26:08,767 --> 00:26:10,669
Now, wait! Where are
you taking him?
931
00:26:12,504 --> 00:26:14,205
Stop!
932
00:26:12,504 --> 00:26:14,205
Come on, man.
933
00:26:14,272 --> 00:26:15,674
No. No, no, no!
934
00:26:14,272 --> 00:26:15,674
No. No, no, no!
935
00:26:15,740 --> 00:26:17,575
No, listen to me.
Don't let that man take him!
936
00:26:17,642 --> 00:26:18,877
Don't let
that man... Andre!
937
00:26:24,716 --> 00:26:26,751
(indistinct chatter,
music playing)
938
00:26:28,253 --> 00:26:30,088
According to Tan,
the owner of the blue truck,
939
00:26:30,155 --> 00:26:33,325
Dale Radcliffe, just swiped his
card in here five minutes ago.
940
00:26:33,391 --> 00:26:34,993
There he is.
941
00:26:33,391 --> 00:26:34,993
There he is.
942
00:26:35,060 --> 00:26:37,062
Two o'clock, corner booth.
943
00:26:37,128 --> 00:26:39,464
HONDO:
I'm-a try and get a photo
of camo guy, see if Tan
944
00:26:39,531 --> 00:26:41,700
can ID him.
945
00:26:39,531 --> 00:26:41,700
can ID him.
946
00:26:44,269 --> 00:26:46,204
(rock music playing)
947
00:26:44,269 --> 00:26:46,204
(rock music playing)
948
00:26:49,407 --> 00:26:51,609
(clears throat)
949
00:26:49,407 --> 00:26:51,609
CHERILYN:
Ah.
950
00:26:49,407 --> 00:26:51,609
(clears throat)
951
00:26:49,407 --> 00:26:51,609
CHERILYN:
Ah.
952
00:26:51,676 --> 00:26:52,577
You back for some pickle chips?
953
00:26:52,644 --> 00:26:53,778
Oh, you guessed it.
954
00:26:52,644 --> 00:26:53,778
(laughs)
955
00:26:53,845 --> 00:26:56,448
I thought so.
I'll be back.
956
00:26:58,149 --> 00:27:01,920
Are you deaf? I'm trying to tell
you, my nephew's in danger.
957
00:27:01,987 --> 00:27:03,888
Yeah... of doing life
without parole for murder.
958
00:27:01,987 --> 00:27:03,888
Yeah... of doing life
without parole for murder.
959
00:27:03,955 --> 00:27:05,957
No, listen to me.
I'm trying to tell you that
960
00:27:06,024 --> 00:27:07,559
Andre didn't kill nobody.
961
00:27:07,625 --> 00:27:10,428
He's being set up by
your guy, Captain Peters.
962
00:27:07,625 --> 00:27:10,428
He's being set up by
your guy, Captain Peters.
963
00:27:10,495 --> 00:27:12,764
Are you sure cigarettes
is all you've been smoking?
964
00:27:12,831 --> 00:27:14,332
Come on, old man.
965
00:27:12,831 --> 00:27:14,332
You know what?
966
00:27:14,399 --> 00:27:15,767
I got it wrong.
967
00:27:14,399 --> 00:27:15,767
I got it wrong.
968
00:27:15,834 --> 00:27:17,335
You ain't deaf.
You're just stupid.
969
00:27:17,402 --> 00:27:18,970
Keep up the chitty chat,
970
00:27:19,037 --> 00:27:21,072
and you're gonna end up
in the brig with your nephew.
971
00:27:23,541 --> 00:27:26,644
Hey, you know what? I can't
believe they would give somebody
972
00:27:26,711 --> 00:27:28,880
as dumb as a rock
an AK-matic.
973
00:27:26,711 --> 00:27:28,880
as dumb as a rock
an AK-matic.
974
00:27:28,947 --> 00:27:30,382
Hey, hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
975
00:27:30,448 --> 00:27:32,117
What? What?!
976
00:27:30,448 --> 00:27:32,117
Don't say
I didn't warn you, old man.
977
00:27:32,183 --> 00:27:33,852
That's it. You are under arrest.
978
00:27:32,183 --> 00:27:33,852
That's it. You are under arrest.
979
00:27:33,918 --> 00:27:35,887
Hands behind your back.
980
00:27:36,955 --> 00:27:38,356
(tie zipping)
981
00:27:39,357 --> 00:27:40,825
I'm gonna put some money
in the jukebox,
982
00:27:39,357 --> 00:27:40,825
I'm gonna put some money
in the jukebox,
983
00:27:40,892 --> 00:27:42,861
see if I can overhear anything.
984
00:27:43,962 --> 00:27:46,564
(phone buzzing)
985
00:27:43,962 --> 00:27:46,564
(phone buzzing)
986
00:27:46,631 --> 00:27:49,267
♪ ♪
987
00:27:51,536 --> 00:27:52,570
Commander.
988
00:27:51,536 --> 00:27:52,570
Commander.
989
00:27:52,637 --> 00:27:54,105
Any intel?
990
00:27:54,172 --> 00:27:56,207
Tan's running the photo
you sent through facial rec.
991
00:27:56,274 --> 00:27:58,476
And in the meantime, I found out
992
00:27:56,274 --> 00:27:58,476
And in the meantime, I found out
993
00:27:58,543 --> 00:28:02,080
that Dale Radcliffe was
investigated by the ATF's IA
994
00:28:02,147 --> 00:28:04,949
for improperly disposing
of confiscated weapons.
995
00:28:02,147 --> 00:28:04,949
for improperly disposing
of confiscated weapons.
996
00:28:05,016 --> 00:28:06,484
By improperly disposing,
you mean
997
00:28:06,551 --> 00:28:07,952
he was magically
disappearing them
998
00:28:08,019 --> 00:28:09,387
into the hands
of the highest bidder?
999
00:28:09,454 --> 00:28:10,855
You got it. And get this.
1000
00:28:09,454 --> 00:28:10,855
You got it. And get this.
1001
00:28:10,922 --> 00:28:12,490
Turns out,
Radcliffe was in the Marines
1002
00:28:12,557 --> 00:28:14,159
prior to joining the ATF.
1003
00:28:14,225 --> 00:28:17,295
He and Peters were in the
same unit about 20 years back.
1004
00:28:14,225 --> 00:28:17,295
He and Peters were in the
same unit about 20 years back.
1005
00:28:17,362 --> 00:28:19,764
Why would Peters agree
to supply the weapons?
1006
00:28:19,831 --> 00:28:21,633
A quick money grab'd
be my guess.
1007
00:28:19,831 --> 00:28:21,633
A quick money grab'd
be my guess.
1008
00:28:21,699 --> 00:28:24,069
His last tax return showed
a substantial loss
1009
00:28:24,135 --> 00:28:25,537
due to bad crypto investments.
1010
00:28:25,603 --> 00:28:26,905
That Hondo?
1011
00:28:26,971 --> 00:28:28,640
I got an ID on the man
in the camo cap.
1012
00:28:26,971 --> 00:28:28,640
I got an ID on the man
in the camo cap.
1013
00:28:28,706 --> 00:28:29,908
His name is Ryan O'Keefe.
1014
00:28:29,974 --> 00:28:31,342
I'm sending you
his rap sheet now.
1015
00:28:31,409 --> 00:28:32,877
He's a militia leader
1016
00:28:32,944 --> 00:28:34,879
on the FBI's
domestic terror watch list.
1017
00:28:32,944 --> 00:28:34,879
on the FBI's
domestic terror watch list.
1018
00:28:34,946 --> 00:28:36,381
He's made threats
to the governor,
1019
00:28:36,448 --> 00:28:37,816
and there's been
online chatter
1020
00:28:37,882 --> 00:28:39,184
about his group targeting
state legislators.
1021
00:28:39,250 --> 00:28:41,152
Likely he's planning an attack.
1022
00:28:39,250 --> 00:28:41,152
Likely he's planning an attack.
1023
00:28:41,219 --> 00:28:44,255
I'm gonna call Agent Vasquez,
let the FBI know.
1024
00:28:44,322 --> 00:28:46,024
They're gonna want
to join this party.
1025
00:28:44,322 --> 00:28:46,024
They're gonna want
to join this party.
1026
00:28:46,091 --> 00:28:48,126
All right, good.
We could use the backup, sir.
1027
00:28:50,395 --> 00:28:53,698
What's the deal
with this factory?
1028
00:28:50,395 --> 00:28:53,698
What's the deal
with this factory?
1029
00:28:53,765 --> 00:28:55,200
You sure
there'll be no prying eyes?
1030
00:28:55,266 --> 00:28:56,668
Yeah. This place
has been shut
1031
00:28:56,734 --> 00:29:00,338
since the '70s when
the army phased out the M2.
1032
00:28:56,734 --> 00:29:00,338
since the '70s when
the army phased out the M2.
1033
00:29:02,807 --> 00:29:04,209
(phone buzzing)
1034
00:29:02,807 --> 00:29:04,209
(phone buzzing)
1035
00:29:04,275 --> 00:29:06,511
It's Peters.
He's dealt with the issue.
1036
00:29:06,578 --> 00:29:08,146
He's on his way.
Let's go.
1037
00:29:09,681 --> 00:29:11,816
(patrons exclaiming at fight)
1038
00:29:18,456 --> 00:29:19,824
They're on the move.
1039
00:29:18,456 --> 00:29:19,824
Yeah.
1040
00:29:19,891 --> 00:29:21,993
Think I know
where they're headed.
1041
00:29:19,891 --> 00:29:21,993
Think I know
where they're headed.
1042
00:29:22,060 --> 00:29:23,828
An abandoned factory near here.
1043
00:29:30,835 --> 00:29:32,036
Hey!
1044
00:29:33,004 --> 00:29:35,306
Hey, where are
they taking Andre?
1045
00:29:33,004 --> 00:29:35,306
Hey, where are
they taking Andre?
1046
00:29:35,373 --> 00:29:36,875
He's being transferred
to NCIS custody.
1047
00:29:36,941 --> 00:29:38,943
Captain Peters ordered it.
1048
00:29:40,945 --> 00:29:43,414
Hey, listen to me. That means
that Andre is in danger.
1049
00:29:43,481 --> 00:29:44,849
You got to call somebody.
1050
00:29:44,916 --> 00:29:46,885
Call NCIS. Check.
1051
00:29:44,916 --> 00:29:46,885
Call NCIS. Check.
1052
00:29:54,692 --> 00:29:56,528
DEACON:
It's ironic that
1053
00:29:56,594 --> 00:29:57,729
there's an arms
deal going down
1054
00:29:56,594 --> 00:29:57,729
there's an arms
deal going down
1055
00:29:57,795 --> 00:29:59,397
in an abandoned
ammunition factory.
1056
00:30:00,431 --> 00:30:03,301
This place used to make
ammo for the old M2.
1057
00:30:06,371 --> 00:30:07,939
That's Peters.
1058
00:30:14,145 --> 00:30:16,047
Those are XM7s.
1059
00:30:14,145 --> 00:30:16,047
Those are XM7s.
1060
00:30:16,114 --> 00:30:18,416
They're the next gen
infantry rifle.
1061
00:30:18,483 --> 00:30:21,286
XM250 machine guns, too.
1062
00:30:18,483 --> 00:30:21,286
Whoa.
1063
00:30:21,352 --> 00:30:22,420
Whoa, whoa, whoa.
1064
00:30:21,352 --> 00:30:22,420
Whoa, whoa, whoa.
1065
00:30:22,487 --> 00:30:24,088
Yeah, Vortex combat optics.
1066
00:30:24,155 --> 00:30:25,657
It's like a mini-computer.
1067
00:30:25,723 --> 00:30:27,692
Calculates range,
ballistics, environment.
1068
00:30:25,723 --> 00:30:27,692
Calculates range,
ballistics, environment.
1069
00:30:27,759 --> 00:30:28,960
You could take someone out
1070
00:30:29,027 --> 00:30:31,296
from a half a mile away
with that thing.
1071
00:30:31,362 --> 00:30:32,797
It's damn sure
the last thing you want
1072
00:30:32,864 --> 00:30:34,632
falling into the hands
of terrorists.
1073
00:30:32,864 --> 00:30:34,632
falling into the hands
of terrorists.
1074
00:30:34,699 --> 00:30:36,901
DEACON: Well,
the deal's going down.
1075
00:30:36,968 --> 00:30:39,204
Either we engage them now,
or we risk losing 'em.
1076
00:30:39,270 --> 00:30:42,040
Deacon, it's three against two,
and they got a whole armory.
1077
00:30:39,270 --> 00:30:42,040
Deacon, it's three against two,
and they got a whole armory.
1078
00:30:42,807 --> 00:30:45,043
There's a way to level up.
1079
00:30:46,311 --> 00:30:47,946
Come on.
1080
00:30:58,856 --> 00:31:00,658
(grunts)
1081
00:31:02,727 --> 00:31:04,429
Radcliffe?
1082
00:31:02,727 --> 00:31:04,429
Radcliffe?
1083
00:31:04,495 --> 00:31:06,497
Where'd you go?
1084
00:31:06,564 --> 00:31:08,933
Down! Move! Move!
1085
00:31:13,771 --> 00:31:15,907
We're LAPD. Give it up!
1086
00:31:13,771 --> 00:31:15,907
We're LAPD. Give it up!
1087
00:31:22,046 --> 00:31:24,182
Deacon, cover me!
I'm gonna try and flank 'em.
1088
00:31:24,249 --> 00:31:26,517
(gunfire)
1089
00:31:26,584 --> 00:31:27,986
(gunfire, glass breaking)
1090
00:31:26,584 --> 00:31:27,986
(gunfire, glass breaking)
1091
00:31:33,758 --> 00:31:36,027
♪ ♪
1092
00:31:44,102 --> 00:31:46,804
HONDO:
Backup's on the way.
Give up while you still can!
1093
00:31:44,102 --> 00:31:46,804
HONDO:
Backup's on the way.
Give up while you still can!
1094
00:31:49,707 --> 00:31:51,676
(panting, clears throat)
1095
00:31:49,707 --> 00:31:51,676
(panting, clears throat)
1096
00:31:54,545 --> 00:31:56,581
(engine starts)
1097
00:31:56,648 --> 00:31:57,782
(tires squealing)
1098
00:31:56,648 --> 00:31:57,782
(tires squealing)
1099
00:31:57,849 --> 00:31:59,484
Hondo, your six.
1100
00:31:59,550 --> 00:32:02,153
(gunshots, engine revving)
1101
00:32:10,328 --> 00:32:12,063
(groans)
1102
00:32:12,930 --> 00:32:15,733
(groaning)
1103
00:32:12,930 --> 00:32:15,733
(groaning)
1104
00:32:18,903 --> 00:32:20,672
(groans)
1105
00:32:22,273 --> 00:32:24,008
(panting):
You good?
1106
00:32:24,075 --> 00:32:25,743
Yeah.
1107
00:32:25,810 --> 00:32:28,479
(panting)
1108
00:32:25,810 --> 00:32:28,479
(panting)
1109
00:32:32,350 --> 00:32:34,519
(line ringing)
1110
00:32:32,350 --> 00:32:34,519
(line ringing)
1111
00:32:34,585 --> 00:32:36,421
Yeah, Pop.
1112
00:32:34,585 --> 00:32:36,421
DANIEL:
Hondo, Andre is gone.
1113
00:32:36,487 --> 00:32:37,588
The guy with the scar took him.
1114
00:32:37,655 --> 00:32:38,990
You got any idea
where he's taken him?
1115
00:32:39,057 --> 00:32:40,858
Yeah. Now check this out.
1116
00:32:39,057 --> 00:32:40,858
Yeah. Now check this out.
1117
00:32:40,925 --> 00:32:42,860
Remember the AirTag that
you gave to me for Christmas,
1118
00:32:42,927 --> 00:32:44,262
so that I wouldn't
lose my car keys?
1119
00:32:44,329 --> 00:32:47,031
I slipped that to Andre
while he was at the hospital.
1120
00:32:44,329 --> 00:32:47,031
I slipped that to Andre
while he was at the hospital.
1121
00:33:03,014 --> 00:33:04,382
HONDO:
Deac, they're two miles ahead.
1122
00:33:03,014 --> 00:33:04,382
HONDO:
Deac, they're two miles ahead.
1123
00:33:04,449 --> 00:33:05,583
And it looks like they stopped.
Step on it.
1124
00:33:05,650 --> 00:33:08,219
(engine revving)
1125
00:33:08,286 --> 00:33:10,188
♪ ♪
1126
00:33:08,286 --> 00:33:10,188
♪ ♪
1127
00:33:12,190 --> 00:33:14,158
How you planning on
getting away with this?
1128
00:33:14,225 --> 00:33:16,160
That's the easy part.
1129
00:33:14,225 --> 00:33:16,160
That's the easy part.
1130
00:33:16,227 --> 00:33:17,795
You needed the bathroom,
1131
00:33:17,862 --> 00:33:20,565
you tried to escape,
went for my gun...
1132
00:33:20,631 --> 00:33:21,632
(grunts)
1133
00:33:21,699 --> 00:33:23,668
...you got shot in the head.
1134
00:33:21,699 --> 00:33:23,668
...you got shot in the head.
1135
00:33:23,735 --> 00:33:25,737
This'll do.
1136
00:33:26,704 --> 00:33:29,140
Turn around and face me.
1137
00:33:26,704 --> 00:33:29,140
Turn around and face me.
1138
00:33:30,108 --> 00:33:32,977
Hey. Hey, look, man.
1139
00:33:33,044 --> 00:33:35,313
Y-You don't have
to do this. Please.
1140
00:33:33,044 --> 00:33:35,313
Y-You don't have
to do this. Please.
1141
00:33:35,380 --> 00:33:37,315
I said turn around and face me.
1142
00:33:37,382 --> 00:33:40,184
(grunting)
1143
00:33:37,382 --> 00:33:40,184
(grunting)
1144
00:33:42,387 --> 00:33:43,688
(grunting)
1145
00:33:43,755 --> 00:33:46,090
(both groaning)
1146
00:33:43,755 --> 00:33:46,090
(both groaning)
1147
00:33:46,891 --> 00:33:50,094
(grunting)
1148
00:33:50,161 --> 00:33:52,196
(groaning)
1149
00:33:50,161 --> 00:33:52,196
(groaning)
1150
00:33:54,832 --> 00:33:56,601
(groaning)
1151
00:33:59,370 --> 00:34:01,105
Looks like you're out of time.
1152
00:34:02,173 --> 00:34:04,142
{\an8}(echoing gunshot)
1153
00:34:02,173 --> 00:34:04,142
{\an8}(echoing gunshot)
1154
00:34:19,724 --> 00:34:21,692
I heard from Deacon and Hondo.
1155
00:34:21,759 --> 00:34:24,862
Andre's safe, and they stopped
the deal from going down.
1156
00:34:21,759 --> 00:34:24,862
Andre's safe, and they stopped
the deal from going down.
1157
00:34:24,929 --> 00:34:27,565
FBI only arrived in time
for the postmortem.
1158
00:34:27,632 --> 00:34:29,667
Pretty wild. Hondo and Deacon
stopped a battery of guns
1159
00:34:27,632 --> 00:34:29,667
Pretty wild. Hondo and Deacon
stopped a battery of guns
1160
00:34:29,734 --> 00:34:31,869
from falling into the hands
of domestic terrorists.
1161
00:34:31,936 --> 00:34:34,105
And no one will ever know
about it except for us.
1162
00:34:31,936 --> 00:34:34,105
And no one will ever know
about it except for us.
1163
00:34:34,172 --> 00:34:36,407
And the FBI.
But don't you worry.
1164
00:34:36,474 --> 00:34:38,142
I fully intend
on cashing in those chips
1165
00:34:38,209 --> 00:34:39,844
when we next need 'em.
1166
00:34:38,209 --> 00:34:39,844
They figure out
1167
00:34:39,911 --> 00:34:41,279
how far up the chain it went
beyond Peters?
1168
00:34:39,911 --> 00:34:41,279
how far up the chain it went
beyond Peters?
1169
00:34:41,345 --> 00:34:43,414
NCIS are still investigating,
1170
00:34:43,481 --> 00:34:45,550
but it seems like we got
everyone who was involved.
1171
00:34:45,616 --> 00:34:47,618
(phone buzzing)
1172
00:34:45,616 --> 00:34:47,618
(phone buzzing)
1173
00:34:48,719 --> 00:34:49,654
Hello?
1174
00:34:50,755 --> 00:34:52,723
What do you mean?
Who posted his bail?
1175
00:34:50,755 --> 00:34:52,723
What do you mean?
Who posted his bail?
1176
00:34:53,925 --> 00:34:55,526
All right, thanks.
1177
00:34:56,594 --> 00:34:57,528
(quietly):
Damn it.
1178
00:35:00,631 --> 00:35:01,966
(knocking at door)
1179
00:35:09,640 --> 00:35:11,409
(sighs)
1180
00:35:09,640 --> 00:35:11,409
(sighs)
1181
00:35:11,476 --> 00:35:13,044
What are you doing here?
1182
00:35:13,110 --> 00:35:15,513
I figured I'd come by
and fix that leaky tap.
1183
00:35:15,580 --> 00:35:17,882
Sorry it took me so long.
1184
00:35:15,580 --> 00:35:17,882
You did not come by
1185
00:35:15,580 --> 00:35:17,882
Sorry it took me so long.
1186
00:35:15,580 --> 00:35:17,882
You did not come by
1187
00:35:17,949 --> 00:35:19,283
to fix the leaky tap.
You came by
1188
00:35:19,350 --> 00:35:21,085
to lecture me
on my love life,
1189
00:35:21,152 --> 00:35:22,620
and I'm not interested.
1190
00:35:21,152 --> 00:35:22,620
I swear,
1191
00:35:21,152 --> 00:35:22,620
and I'm not interested.
1192
00:35:21,152 --> 00:35:22,620
I swear,
1193
00:35:22,687 --> 00:35:24,121
no lectures.
1194
00:35:24,188 --> 00:35:25,957
Please, can I come in?
1195
00:35:27,859 --> 00:35:29,193
Okay.
1196
00:35:27,859 --> 00:35:29,193
Okay.
1197
00:35:31,596 --> 00:35:33,664
Wow. You get a cleaner?
1198
00:35:33,731 --> 00:35:35,333
No.
1199
00:35:33,731 --> 00:35:35,333
No.
1200
00:35:36,734 --> 00:35:39,270
Let's see
what we're looking at here.
1201
00:35:39,337 --> 00:35:40,705
(Molly clears throat)
1202
00:35:39,337 --> 00:35:40,705
(Molly clears throat)
1203
00:35:40,771 --> 00:35:42,373
(water running)
1204
00:35:44,609 --> 00:35:46,110
I don't see any leak.
1205
00:35:44,609 --> 00:35:46,110
I don't see any leak.
1206
00:35:46,177 --> 00:35:47,712
Because Rocker fixed it already.
1207
00:35:47,778 --> 00:35:50,381
Oh?
1208
00:35:47,778 --> 00:35:50,381
And the wonky shelf
in the bedroom.
1209
00:35:50,448 --> 00:35:53,284
Pretty handy
with a vacuum, too, it seems.
1210
00:35:50,448 --> 00:35:53,284
Pretty handy
with a vacuum, too, it seems.
1211
00:35:53,351 --> 00:35:56,487
I'm sorry about earlier.
1212
00:35:56,554 --> 00:35:59,290
I... I was surprised.
1213
00:35:56,554 --> 00:35:59,290
I... I was surprised.
1214
00:35:59,357 --> 00:36:03,327
Rocker's not exactly
who I pictured you dating.
1215
00:36:03,394 --> 00:36:06,230
And who did you
picture me dating, Dad?
1216
00:36:03,394 --> 00:36:06,230
And who did you
picture me dating, Dad?
1217
00:36:06,297 --> 00:36:07,899
Because I don't think
1218
00:36:07,965 --> 00:36:09,901
any man alive could live up
to your expectations.
1219
00:36:09,967 --> 00:36:12,003
That's also why
1220
00:36:09,967 --> 00:36:12,003
That's also why
1221
00:36:12,069 --> 00:36:13,971
I never tell you
who I'm dating anymore.
1222
00:36:14,038 --> 00:36:15,873
I-I just think
that you deserve someone
1223
00:36:15,940 --> 00:36:19,310
who's gonna treat you the way
you deserve to be treated, and
1224
00:36:15,940 --> 00:36:19,310
who's gonna treat you the way
you deserve to be treated, and
1225
00:36:19,377 --> 00:36:21,412
I've known Rocker
a long time, and...
1226
00:36:21,479 --> 00:36:23,080
How do I put this?
1227
00:36:21,479 --> 00:36:23,080
How do I put this?
1228
00:36:24,215 --> 00:36:26,083
(exhales) He's annoying.
1229
00:36:26,150 --> 00:36:27,818
He rubs people
the wrong way.
1230
00:36:27,885 --> 00:36:29,787
And he's a bad tipper.
1231
00:36:27,885 --> 00:36:29,787
And he's a bad tipper.
1232
00:36:29,854 --> 00:36:32,089
He... he was out of change.
1233
00:36:32,156 --> 00:36:33,591
Okay, sure.
1234
00:36:33,658 --> 00:36:36,127
Look, the Rocker
I know is
1235
00:36:33,658 --> 00:36:36,127
Look, the Rocker
I know is
1236
00:36:36,193 --> 00:36:38,596
sweet and generous and kind.
1237
00:36:38,663 --> 00:36:41,132
He buys me flowers,
he cooks for me.
1238
00:36:38,663 --> 00:36:41,132
He buys me flowers,
he cooks for me.
1239
00:36:41,198 --> 00:36:42,800
And he makes me laugh.
1240
00:36:42,867 --> 00:36:44,502
And unlike the men
1241
00:36:44,569 --> 00:36:45,937
on these dating apps,
1242
00:36:46,003 --> 00:36:47,672
he's actually interested
in a relationship.
1243
00:36:49,273 --> 00:36:51,375
So, this is serious, then?
You and him?
1244
00:36:51,442 --> 00:36:53,844
I don't know.
1245
00:36:51,442 --> 00:36:53,844
I don't know.
1246
00:36:53,911 --> 00:36:55,746
It's early days, but maybe.
1247
00:36:57,348 --> 00:36:58,649
I like him.
1248
00:36:57,348 --> 00:36:58,649
I like him.
1249
00:37:00,284 --> 00:37:03,521
Well, if you're telling me
he treats you well, and
1250
00:37:03,588 --> 00:37:05,122
you're happy,
1251
00:37:03,588 --> 00:37:05,122
you're happy,
1252
00:37:05,189 --> 00:37:06,857
that's good enough for me.
1253
00:37:06,924 --> 00:37:08,259
Thanks, Dad.
1254
00:37:08,326 --> 00:37:09,860
I do have a picture
1255
00:37:09,927 --> 00:37:10,962
that needs hanging.
1256
00:37:09,927 --> 00:37:10,962
that needs hanging.
1257
00:37:11,028 --> 00:37:12,363
Oh, I'll get my hammer.
1258
00:37:12,430 --> 00:37:13,664
(both laugh)
1259
00:37:13,731 --> 00:37:14,899
Hey, babe. I'm back.
1260
00:37:14,966 --> 00:37:17,234
Sorry it took so long, but
1261
00:37:14,966 --> 00:37:17,234
Sorry it took so long, but
1262
00:37:17,301 --> 00:37:19,337
I went to two stores,
and I finally
1263
00:37:19,403 --> 00:37:21,739
found your favorite.
1264
00:37:21,806 --> 00:37:22,873
You shouldn't have.
1265
00:37:21,806 --> 00:37:22,873
Mmm.
1266
00:37:21,806 --> 00:37:22,873
You shouldn't have.
1267
00:37:21,806 --> 00:37:22,873
Mmm.
1268
00:37:22,940 --> 00:37:24,141
Commander.
1269
00:37:24,208 --> 00:37:25,376
You really know a way
1270
00:37:25,443 --> 00:37:26,677
to a girl's heart.
1271
00:37:25,443 --> 00:37:26,677
Yeah.
1272
00:37:26,744 --> 00:37:28,679
Let me take that.
1273
00:37:26,744 --> 00:37:28,679
Let me take that.
1274
00:37:30,348 --> 00:37:32,250
I guess I'll leave you
to your dinner.
1275
00:37:32,316 --> 00:37:34,051
MOLLY:
Well, do you want
to stay and join us?
1276
00:37:32,316 --> 00:37:34,051
MOLLY:
Well, do you want
to stay and join us?
1277
00:37:34,118 --> 00:37:35,252
Yeah. There's enough for three.
1278
00:37:35,319 --> 00:37:36,988
No, I'm good, thanks.
1279
00:37:37,054 --> 00:37:38,923
I'll come by tomorrow
and hang that picture, though.
1280
00:37:38,990 --> 00:37:40,391
Please, Dad.
1281
00:37:38,990 --> 00:37:40,391
Please, Dad.
1282
00:37:40,458 --> 00:37:41,759
Stay.
1283
00:37:42,960 --> 00:37:47,164
Well, I mean,
only if you're sure.
1284
00:37:42,960 --> 00:37:47,164
Well, I mean,
only if you're sure.
1285
00:37:47,999 --> 00:37:50,001
Of course. Come here.
1286
00:37:50,067 --> 00:37:51,802
Sit.
1287
00:37:55,172 --> 00:37:57,008
Smashburger with cheese.
1288
00:37:55,172 --> 00:37:57,008
Thanks.
1289
00:37:57,074 --> 00:37:59,143
Oh, wait.
1290
00:37:57,074 --> 00:37:59,143
Oh, wait.
1291
00:37:59,210 --> 00:38:00,911
It's yours.
1292
00:37:59,210 --> 00:38:00,911
Nah, you eat it.
1293
00:38:00,978 --> 00:38:01,912
I'm not that hungry.
1294
00:38:01,979 --> 00:38:04,315
All right. (laughs)
1295
00:38:01,979 --> 00:38:04,315
All right. (laughs)
1296
00:38:04,382 --> 00:38:05,850
(chuckles)
1297
00:38:06,984 --> 00:38:08,386
Thank you.
1298
00:38:10,855 --> 00:38:12,556
Mmm.
1299
00:38:12,623 --> 00:38:14,625
ROCKER:
Right?
1300
00:38:12,623 --> 00:38:14,625
That's delicious.
1301
00:38:30,341 --> 00:38:32,843
Ah, figured you'd
be looking for me.
1302
00:38:32,910 --> 00:38:35,112
That's why you posted
my bail, right?
1303
00:38:32,910 --> 00:38:35,112
That's why you posted
my bail, right?
1304
00:38:36,647 --> 00:38:39,383
I've dreamt of this day
since I was a child.
1305
00:38:39,450 --> 00:38:41,218
So you want revenge?
1306
00:38:39,450 --> 00:38:41,218
So you want revenge?
1307
00:38:42,186 --> 00:38:43,788
Well, come on, then.
1308
00:38:44,922 --> 00:38:46,057
You got that same look
1309
00:38:44,922 --> 00:38:46,057
You got that same look
1310
00:38:46,123 --> 00:38:47,758
as you did back then...
1311
00:38:49,994 --> 00:38:52,196
...hiding behind
your mommy's skirt...
1312
00:38:49,994 --> 00:38:52,196
...hiding behind
your mommy's skirt...
1313
00:38:53,364 --> 00:38:55,232
...too afraid
to actually do anything.
1314
00:38:55,299 --> 00:38:58,069
I was just a kid.
1315
00:38:55,299 --> 00:38:58,069
I was just a kid.
1316
00:38:58,135 --> 00:38:59,804
But you're wrong if you think
I'm still scared of you.
1317
00:38:59,870 --> 00:39:02,840
(laughing)
1318
00:39:02,907 --> 00:39:04,308
Why are you laughing?
1319
00:39:02,907 --> 00:39:04,308
Why are you laughing?
1320
00:39:04,375 --> 00:39:06,510
'Cause I'm still in your head.
1321
00:39:08,279 --> 00:39:09,680
And I always will be.
1322
00:39:09,747 --> 00:39:13,050
You can put me in the
hospital, or in the ground,
1323
00:39:09,747 --> 00:39:13,050
You can put me in the
hospital, or in the ground,
1324
00:39:13,117 --> 00:39:16,921
or back in jail,
but it'll never be enough.
1325
00:39:13,117 --> 00:39:16,921
or back in jail,
but it'll never be enough.
1326
00:39:16,987 --> 00:39:19,023
We got that in common,
you and I.
1327
00:39:19,090 --> 00:39:21,692
Bottomless pit of
anger inside of us.
1328
00:39:21,759 --> 00:39:23,260
So come on.
1329
00:39:21,759 --> 00:39:23,260
So come on.
1330
00:39:24,562 --> 00:39:25,896
Get on with it.
1331
00:39:27,364 --> 00:39:28,899
Come on!
1332
00:39:27,364 --> 00:39:28,899
Come on!
1333
00:39:30,101 --> 00:39:32,002
Boo!
1334
00:39:32,069 --> 00:39:33,838
(laughs)
1335
00:39:33,904 --> 00:39:35,306
Nah, man, you ain't worth it.
1336
00:39:33,904 --> 00:39:35,306
Nah, man, you ain't worth it.
1337
00:39:35,372 --> 00:39:37,942
And let's get
one thing straight.
1338
00:39:38,008 --> 00:39:40,010
We got nothing in common.
1339
00:39:38,008 --> 00:39:40,010
We got nothing in common.
1340
00:39:40,077 --> 00:39:42,179
You're just a pathetic drunk.
1341
00:39:42,246 --> 00:39:44,348
I'm sober. I told you.
1342
00:39:42,246 --> 00:39:44,348
Yeah.
1343
00:39:44,415 --> 00:39:46,250
But judging by the yellow eyes,
your liver--
1344
00:39:44,415 --> 00:39:46,250
But judging by the yellow eyes,
your liver--
1345
00:39:46,317 --> 00:39:47,852
oh, it's on its way out.
1346
00:39:47,918 --> 00:39:50,488
Soon, you'll be dead.
1347
00:39:50,554 --> 00:39:53,657
And no one will mourn you,
least of all me.
1348
00:39:50,554 --> 00:39:53,657
And no one will mourn you,
least of all me.
1349
00:39:56,827 --> 00:39:58,996
Oh. (laughs)
1350
00:39:56,827 --> 00:39:58,996
Oh. (laughs)
1351
00:39:59,063 --> 00:40:01,198
You come anywhere near my mom,
1352
00:40:01,265 --> 00:40:03,601
and I'll make sure you take
your last breath in prison.
1353
00:40:09,173 --> 00:40:10,207
(glass clinking)
1354
00:40:09,173 --> 00:40:10,207
(glass clinking)
1355
00:40:10,274 --> 00:40:12,576
Watch out!
1356
00:40:14,445 --> 00:40:16,046
(groaning)
1357
00:40:14,445 --> 00:40:16,046
(groaning)
1358
00:40:16,113 --> 00:40:17,081
(glass breaking)
1359
00:40:17,148 --> 00:40:18,482
What are you doing here?
1360
00:40:18,549 --> 00:40:20,551
How'd you find me?
1361
00:40:18,549 --> 00:40:20,551
Tracked your Charger.
1362
00:40:20,618 --> 00:40:22,186
Came to stop you
1363
00:40:20,618 --> 00:40:22,186
Came to stop you
1364
00:40:22,253 --> 00:40:24,221
from doing whatever
you were thinking of doing.
1365
00:40:24,288 --> 00:40:25,990
Glad I didn't have to.
1366
00:40:24,288 --> 00:40:25,990
(sighs)
1367
00:40:26,056 --> 00:40:28,325
You were right.
1368
00:40:26,056 --> 00:40:28,325
You were right.
1369
00:40:28,392 --> 00:40:31,328
That click felt so much better
than any punch ever could have.
1370
00:40:31,395 --> 00:40:33,063
(panting)
1371
00:40:37,535 --> 00:40:39,069
I checked in
with Corporal Cobbs.
1372
00:40:39,136 --> 00:40:40,404
You got lucky, Pop.
1373
00:40:39,136 --> 00:40:40,404
You got lucky, Pop.
1374
00:40:40,471 --> 00:40:41,939
He's not gonna report you
1375
00:40:42,006 --> 00:40:44,041
for impersonating a vet,
or trespassing.
1376
00:40:44,108 --> 00:40:45,609
I don't care.
I ain't sorry about either.
1377
00:40:45,676 --> 00:40:47,011
(scoffs)
1378
00:40:45,676 --> 00:40:47,011
(scoffs)
1379
00:40:47,077 --> 00:40:48,345
That was a good move
with the AirTag.
1380
00:40:48,412 --> 00:40:49,947
I'll give you that.
1381
00:40:50,014 --> 00:40:51,749
Yeah. Well, some say that
1382
00:40:51,816 --> 00:40:53,584
I'm an old dog
with a smartass mouth,
1383
00:40:51,816 --> 00:40:53,584
I'm an old dog
with a smartass mouth,
1384
00:40:53,651 --> 00:40:55,586
but I still got
a trick or two. (laughs)
1385
00:40:55,653 --> 00:40:57,588
And listen, I do want
to say that I'm sorry
1386
00:40:57,655 --> 00:41:00,291
for blaming you
for Andre's enlisting.
1387
00:40:57,655 --> 00:41:00,291
for blaming you
for Andre's enlisting.
1388
00:41:00,357 --> 00:41:02,259
I mean, he made
his own choices.
1389
00:41:02,326 --> 00:41:03,761
Although,
I still don't think
1390
00:41:03,828 --> 00:41:05,563
you should have signed
that recommendation form.
1391
00:41:03,828 --> 00:41:05,563
you should have signed
that recommendation form.
1392
00:41:05,629 --> 00:41:07,131
Here we go.
1393
00:41:07,198 --> 00:41:09,500
Uncle D.
1394
00:41:07,198 --> 00:41:09,500
DANIEL:
Hey!
1395
00:41:09,567 --> 00:41:12,403
He's all yours.
1396
00:41:09,567 --> 00:41:12,403
(Daniel laughs)
1397
00:41:09,567 --> 00:41:12,403
He's all yours.
1398
00:41:09,567 --> 00:41:12,403
(Daniel laughs)
1399
00:41:12,469 --> 00:41:14,939
Andre. (whoops)
1400
00:41:15,005 --> 00:41:17,107
So they say you're good.
Can we take you home?
1401
00:41:15,005 --> 00:41:17,107
So they say you're good.
Can we take you home?
1402
00:41:17,174 --> 00:41:18,275
Oh, I'm not going home, Uncle D.
1403
00:41:18,342 --> 00:41:19,476
Wait a minute.
What you talking about?
1404
00:41:19,543 --> 00:41:21,612
After all this,
you're not gonna stay here?
1405
00:41:21,679 --> 00:41:23,347
I'm finishing up boot camp.
1406
00:41:21,679 --> 00:41:23,347
I'm finishing up boot camp.
1407
00:41:23,414 --> 00:41:26,083
The doctor says I'll be up
and dancing in no time.
1408
00:41:26,150 --> 00:41:27,685
And I came this far.
1409
00:41:27,751 --> 00:41:29,253
I ain't quitting now.
1410
00:41:27,751 --> 00:41:29,253
I ain't quitting now.
1411
00:41:29,320 --> 00:41:30,721
Yeah, but wait a minute.
What about the food?
1412
00:41:30,788 --> 00:41:33,457
You said that they was serving
the chicken medium rare.
1413
00:41:33,524 --> 00:41:35,726
They do serve that
chicken medium rare,
1414
00:41:33,524 --> 00:41:35,726
They do serve that
chicken medium rare,
1415
00:41:35,793 --> 00:41:37,628
but I'm still all in.
1416
00:41:37,695 --> 00:41:39,230
Hey, look.
1417
00:41:40,831 --> 00:41:43,167
Semper fi.
1418
00:41:43,234 --> 00:41:44,702
Oorah.
1419
00:41:44,768 --> 00:41:46,937
Oorah.
1420
00:41:44,768 --> 00:41:46,937
DANIEL:
Yeah, well, I guess
1421
00:41:44,768 --> 00:41:46,937
Oorah.
1422
00:41:44,768 --> 00:41:46,937
DANIEL:
Yeah, well, I guess
1423
00:41:47,004 --> 00:41:48,639
being a hero runs
in the Harrelson family.
1424
00:41:50,207 --> 00:41:53,510
As well as being
damn good looking.
1425
00:41:50,207 --> 00:41:53,510
As well as being
damn good looking.
1426
00:41:53,577 --> 00:41:55,579
Hey, you ain't never lie.
1427
00:41:53,577 --> 00:41:55,579
(laughs)
1428
00:41:55,646 --> 00:41:57,581
He's still smooth, man.
1429
00:41:57,648 --> 00:41:59,683
All day, every day.
1430
00:41:57,648 --> 00:41:59,683
Shoot!
1431
00:41:57,648 --> 00:41:59,683
All day, every day.
1432
00:41:57,648 --> 00:41:59,683
Shoot!
1433
00:42:00,718 --> 00:42:03,087
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
1434
00:42:03,153 --> 00:42:05,189
{\an8}and TOYOTA.
1435
00:42:03,153 --> 00:42:05,189
{\an8}and TOYOTA.
1436
00:42:05,256 --> 00:42:07,491
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
100288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.