All language subtitles for Nine Perfect Strangers S02E04 - The Major Lift (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:03,106 I thought this was-- was a spa. [chuckles] 2 00:00:03,107 --> 00:00:05,358 It is a cleansing of the mind. 3 00:00:05,359 --> 00:00:08,068 This retreat was supposed to be an opportunity for my mother and me 4 00:00:08,069 --> 00:00:11,031 to work through some of the lingering issues in our relationship. 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,074 I can never win with her. 6 00:00:13,075 --> 00:00:16,160 - I can't just sit at the bar all night. - No, you can't. 7 00:00:16,161 --> 00:00:19,497 [Imogen] I have a strange feeling you might actually like me. 8 00:00:19,498 --> 00:00:20,915 I'd say that was accurate. 9 00:00:20,916 --> 00:00:22,834 Peter, where is your father? 10 00:00:22,835 --> 00:00:24,335 He's been delayed, actually. 11 00:00:24,336 --> 00:00:25,754 I'm really glad you're here. 12 00:00:25,755 --> 00:00:28,381 The billionaire. What's so important about him? 13 00:00:28,382 --> 00:00:30,425 [Tina] At first, it was like I could hear the music, 14 00:00:30,426 --> 00:00:32,260 I just couldn't make it come out of my hands. 15 00:00:32,261 --> 00:00:35,221 [Wolfie] You have blocks. This could help. 16 00:00:35,222 --> 00:00:38,349 You want me to play the piano so bad, 17 00:00:38,350 --> 00:00:40,727 - that you brought me to a cult? - Cheers. 18 00:00:40,728 --> 00:00:42,897 [whispering] This better be fucking worth it. 19 00:00:46,025 --> 00:00:49,028 [ ♪ eerie piano music playing] 20 00:00:54,283 --> 00:00:57,286 [people chattering] 21 00:01:01,165 --> 00:01:02,665 [whispering] She actually has webbed fingers, 22 00:01:02,666 --> 00:01:04,085 which is why she can play so fast. 23 00:01:06,629 --> 00:01:08,088 [Martin] Are you ready? 24 00:01:08,089 --> 00:01:11,049 Always remember, a fool and their luggage are easily parted. 25 00:01:11,050 --> 00:01:14,636 And, lights in three, two, one. 26 00:01:14,637 --> 00:01:15,721 [stage lights click] 27 00:01:17,431 --> 00:01:20,434 [♪ eerie music continues] 28 00:01:24,939 --> 00:01:26,231 [spotlight clacking] 29 00:01:26,232 --> 00:01:28,983 Agnes. Brian. 30 00:01:28,984 --> 00:01:31,611 - [exhales sharply] - [audience murmuring] 31 00:01:31,612 --> 00:01:33,571 What the fuck am I... 32 00:01:33,572 --> 00:01:35,782 - [electricity buzzing] - Ah! 33 00:01:35,783 --> 00:01:38,828 Wolfie! Wolfie, what are we playing? 34 00:01:42,331 --> 00:01:43,833 No, I don't know what we're playing. 35 00:01:46,377 --> 00:01:49,380 [ ♪ uneasy piano music playing] 36 00:01:58,139 --> 00:01:59,265 [exhales sharply] 37 00:02:03,185 --> 00:02:05,271 [♪ classic piano and violin duet playing] 38 00:02:07,189 --> 00:02:09,191 [♪ music distorting] 39 00:02:13,029 --> 00:02:14,404 [♪ music stops] 40 00:02:14,405 --> 00:02:16,573 - Ooh. - [audience murmuring] 41 00:02:16,574 --> 00:02:18,659 [laughing] 42 00:02:21,829 --> 00:02:24,373 - [ ♪ piano music playing, stops] - [audience laughing] 43 00:02:27,251 --> 00:02:29,253 - [piano lid slamming] - [Tina screaming] 44 00:02:30,796 --> 00:02:33,256 [slamming and screaming continue] 45 00:02:33,257 --> 00:02:34,632 [Wolfie continues laughing] 46 00:02:34,633 --> 00:02:37,887 [slamming and screaming continue] 47 00:02:41,807 --> 00:02:42,892 [gasping] 48 00:02:44,143 --> 00:02:46,394 - What the fuck? What the... - [Wolfie] It's okay. [shushing] 49 00:02:46,395 --> 00:02:47,771 - I'm right here. - Oh, my God. 50 00:02:47,772 --> 00:02:50,774 - What are you doing? - It-- it's just a cold compress. 51 00:02:50,775 --> 00:02:52,360 [sighing] Oh, my God. 52 00:02:53,402 --> 00:02:55,612 - Why? - You were hot, baby. 53 00:02:55,613 --> 00:02:58,406 I was just trying to cool you down. I thought maybe you had a fever. 54 00:02:58,407 --> 00:02:59,909 I was sleeping. 55 00:03:01,118 --> 00:03:03,161 You were moaning. I was worried about you. 56 00:03:03,162 --> 00:03:06,165 Yeah, I was having a nightmare. I was having a very on-the-nose nightmare. 57 00:03:07,958 --> 00:03:09,126 [sighs deeply] 58 00:03:13,422 --> 00:03:15,298 - [sighs] - Do you wanna talk about it? 59 00:03:15,299 --> 00:03:16,759 Uh-uh, no. 60 00:03:20,471 --> 00:03:21,722 Was I in it? 61 00:03:23,224 --> 00:03:24,475 [exhales sharply] 62 00:03:24,850 --> 00:03:27,603 Yes, Wolfie, you were in it. You're always... 63 00:03:28,896 --> 00:03:30,980 You're there when I'm asleep, you're there when I wake up. 64 00:03:30,981 --> 00:03:32,233 You're always there. 65 00:03:33,901 --> 00:03:35,194 We're a couple. 66 00:03:36,737 --> 00:03:38,406 I'm right where I'm supposed to be. 67 00:03:43,494 --> 00:03:46,162 [people chattering indistinctly] 68 00:03:46,163 --> 00:03:48,790 - [piano keys crashing] - Wh... 69 00:03:48,791 --> 00:03:50,376 What the fuck is that? 70 00:03:52,837 --> 00:03:55,840 [chatter continues] 71 00:03:57,717 --> 00:03:59,050 What the fuck? 72 00:03:59,051 --> 00:04:01,553 What's-- what's what? 73 00:04:01,554 --> 00:04:03,221 Oh, shit. 74 00:04:03,222 --> 00:04:06,308 [ ♪ dramatic music playing] 75 00:04:07,601 --> 00:04:10,604 [people continue chattering] 76 00:04:11,814 --> 00:04:14,817 [Martin speaking German] 77 00:04:20,364 --> 00:04:21,365 Guten Morgen! 78 00:04:24,035 --> 00:04:25,119 You've gotta be kidding me. 79 00:04:28,706 --> 00:04:30,498 [Wolfie] It's a big place. Maybe it's a wedding. 80 00:04:30,499 --> 00:04:32,917 Maybe it's a chamber concert series or something. 81 00:04:32,918 --> 00:04:34,711 I had nothing to do with this! 82 00:04:34,712 --> 00:04:37,255 - [banging] - [breathing heavily] 83 00:04:37,256 --> 00:04:39,008 I had nothing to do with this. 84 00:05:03,074 --> 00:05:05,826 [♪ curious music playing] 85 00:05:35,314 --> 00:05:37,482 Good morning, David. Did you sleep well? 86 00:05:37,483 --> 00:05:40,860 I did. Very well, thank you. 87 00:05:40,861 --> 00:05:43,781 Once I got over your little ritual humiliation. 88 00:05:46,325 --> 00:05:48,618 I'm glad to see you cleared your morning schedule 89 00:05:48,619 --> 00:05:51,329 - so you could be at breakfast on time. - Of course. 90 00:05:51,330 --> 00:05:53,707 I always rise with the sun, so it's given me 91 00:05:53,708 --> 00:05:55,333 some time to enjoy the facilities. 92 00:05:55,334 --> 00:05:58,128 They're very beautiful. A lot of character. 93 00:05:58,129 --> 00:06:00,256 You'd never know the owner was completely broke. 94 00:06:01,382 --> 00:06:02,466 Broke? 95 00:06:04,093 --> 00:06:05,969 My team really didn't want me coming here, 96 00:06:05,970 --> 00:06:09,139 um, so I had to let them run due diligence on your operation. 97 00:06:09,140 --> 00:06:11,600 Mm-hmm, what did they find? 98 00:06:12,601 --> 00:06:15,186 Well, it's a bit of a black box really, but it seems this place 99 00:06:15,187 --> 00:06:17,397 is owned by a family trust. 100 00:06:17,398 --> 00:06:20,608 And apparently, they were already awash in debt even before you arrived. 101 00:06:20,609 --> 00:06:24,070 And since then, they've taken out a number of high-interest loans, 102 00:06:24,071 --> 00:06:26,782 presumably to fund the stunning renovations. 103 00:06:27,908 --> 00:06:29,159 Mm-hmm. 104 00:06:29,160 --> 00:06:31,746 You've never heard of a company using debt to grow? 105 00:06:32,747 --> 00:06:36,124 Sure. But then, this invite arrived, 106 00:06:36,125 --> 00:06:38,544 out of the blue after all these years. 107 00:06:42,840 --> 00:06:44,175 Feels like a setup. 108 00:06:45,593 --> 00:06:48,888 You might be on the verge of a profound personal insight. 109 00:06:49,722 --> 00:06:51,681 - In what way? - Well, it's sad. 110 00:06:51,682 --> 00:06:53,808 I mean, you feel like everyone wants you for your money, 111 00:06:53,809 --> 00:06:57,020 and that suggests a inherent lack of self-worth. 112 00:06:57,021 --> 00:06:58,522 [chuckles] 113 00:07:01,067 --> 00:07:03,568 - Did you bring me here for my money? - I brought you here to heal, David. 114 00:07:03,569 --> 00:07:06,655 - I don't need to be healed, Masha. - Mm. 115 00:07:08,032 --> 00:07:11,952 The only one of us that needs something from the other here, is you. 116 00:07:14,080 --> 00:07:15,373 We'll see. 117 00:07:16,624 --> 00:07:18,084 [clicking tongue] Anyway. 118 00:07:19,085 --> 00:07:21,045 If you'll excuse me, I think I should get to breakfast. 119 00:07:32,598 --> 00:07:35,725 I was, I was connecting with my late daughter 120 00:07:35,726 --> 00:07:38,061 and it was extremely transformative. 121 00:07:38,062 --> 00:07:39,480 [Masha] Good morning. 122 00:07:41,148 --> 00:07:43,441 - Hi. - You seem a little off-kilter. 123 00:07:43,442 --> 00:07:45,735 - Hi. I'm just... - Are you taking the medication yourself? 124 00:07:45,736 --> 00:07:48,071 [scoffs] I've never taken a drug, and I never will. 125 00:07:48,072 --> 00:07:50,865 You don't know what you're missing out on, Martin. 126 00:07:50,866 --> 00:07:52,575 Tough day yesterday? 127 00:07:52,576 --> 00:07:53,785 [lab machines whirring] 128 00:07:53,786 --> 00:07:55,162 Yeah. 129 00:07:56,163 --> 00:07:58,331 But everyone made it back alive. 130 00:07:58,332 --> 00:07:59,708 I waited for you. 131 00:07:59,709 --> 00:08:02,168 Yes, well, I had a change of plans. 132 00:08:02,169 --> 00:08:03,963 It's nice of you to let me know. 133 00:08:05,297 --> 00:08:07,841 I thought you could manage. 134 00:08:07,842 --> 00:08:10,051 - Masha, you set me up. - Oh, please. 135 00:08:10,052 --> 00:08:12,011 Alright, let's not go through all of this now. 136 00:08:12,012 --> 00:08:14,097 It's a new day. 137 00:08:14,098 --> 00:08:16,015 [Martin] What about this? 138 00:08:16,016 --> 00:08:18,393 No, that needs to be tested first. 139 00:08:18,394 --> 00:08:19,853 What, on whom? 140 00:08:19,854 --> 00:08:22,148 Leave the details to me, Martin. 141 00:08:25,067 --> 00:08:27,069 [floorboards creaking] 142 00:08:31,240 --> 00:08:33,242 [cleaning cloth squeaking] 143 00:08:35,244 --> 00:08:38,247 [ ♪"Bemyself" by Parcels playing] 144 00:08:51,385 --> 00:08:54,846 ♪ I know that I can't be a few ♪ 145 00:08:54,847 --> 00:09:00,226 ♪ I'll be myself, be myself ♪ 146 00:09:00,227 --> 00:09:03,104 - ♪ I'm told to be over the moon ♪ - Anyone home? 147 00:09:03,105 --> 00:09:04,939 - Jesus. - Sorry. 148 00:09:04,940 --> 00:09:07,275 ♪ Teach myself, teach myself ♪ 149 00:09:07,276 --> 00:09:10,820 It's just something I-- I, um, do for l-luck. 150 00:09:10,821 --> 00:09:13,491 You don't need luck, not with your talent. 151 00:09:14,700 --> 00:09:16,077 [Tina sneezing] 152 00:09:18,162 --> 00:09:19,497 I'm sorry. 153 00:09:20,706 --> 00:09:22,540 - [sneezing] - It's okay. 154 00:09:22,541 --> 00:09:24,876 - This... - It's just a dust bunny. 155 00:09:24,877 --> 00:09:28,713 ♪ See myself ♪ 156 00:09:28,714 --> 00:09:30,800 [ ♪"Bemyself" continues playing] 157 00:09:32,385 --> 00:09:34,844 No, I'm not-- I'm not Bunny, I'm-- I'm Tina. 158 00:09:34,845 --> 00:09:36,721 [Wolfie laughing] 159 00:09:36,722 --> 00:09:38,015 [laughter echoing] 160 00:09:38,933 --> 00:09:41,976 [Wolfie] Okay, so she either spends most of her time alone in the bedroom 161 00:09:41,977 --> 00:09:44,105 or locked in the bathroom. 162 00:09:44,855 --> 00:09:46,064 It's weird, right? 163 00:09:46,065 --> 00:09:49,526 I mean, it's like I'm some sort of, like, a creature or something. 164 00:09:49,527 --> 00:09:51,569 It's like she treats me like I'm a slug, you know, 165 00:09:51,570 --> 00:09:53,572 like, she literally recoils from me. 166 00:09:55,116 --> 00:09:57,033 You know, this tastes a lot less fecal this morning. 167 00:09:57,034 --> 00:09:58,743 Okay, here's an example, yeah. This morning, 168 00:09:58,744 --> 00:10:01,621 I thought that she seemed a little bit feverish, right? 169 00:10:01,622 --> 00:10:04,708 So, I took a nice wet cloth 170 00:10:04,709 --> 00:10:06,918 and I just ran it across her forehead 171 00:10:06,919 --> 00:10:08,878 so that she wouldn't have to wake up in a pool of sweat. 172 00:10:08,879 --> 00:10:11,256 Which I think was-- was quite sweet. 173 00:10:11,257 --> 00:10:14,051 Wait, she was asleep? 174 00:10:15,219 --> 00:10:18,221 - So? - I guess... [sighs] 175 00:10:18,222 --> 00:10:21,516 if I had been trying to communicate to my partner that I wanted space-- 176 00:10:21,517 --> 00:10:24,227 Communicating that pretty successfully, actually. 177 00:10:24,228 --> 00:10:28,148 Uh-huh, and then I found them literally looming over me as I slept, 178 00:10:28,149 --> 00:10:30,817 dripping cold water onto my face? 179 00:10:30,818 --> 00:10:33,778 Listen, guys, that's just how it is with us, okay? 180 00:10:33,779 --> 00:10:36,614 Look, I-- I'm not really a relationship kinda guy, 181 00:10:36,615 --> 00:10:39,367 and Agnes obviously is single, so... 182 00:10:39,368 --> 00:10:41,579 Well, actually, I was married. 183 00:10:44,790 --> 00:10:47,625 - To Jesus. - [Brian laughing] 184 00:10:47,626 --> 00:10:49,586 Sorry, it's just not really the same though, is it? 185 00:10:49,587 --> 00:10:51,796 Oh, I don't know. He does make a lot of demands. 186 00:10:51,797 --> 00:10:55,467 Constant devotion, all kinds of rules, and you don't really get much back. 187 00:10:55,468 --> 00:10:57,093 - [Brian sighs] - Sounds pretty much the same. 188 00:10:57,094 --> 00:10:58,803 Oh, my God. 189 00:10:58,804 --> 00:10:59,888 What? 190 00:10:59,889 --> 00:11:02,099 [Brian] Our mysterious missing guest. 191 00:11:04,143 --> 00:11:07,020 - [whispering] Do you know him? - [David] Hello. 192 00:11:07,021 --> 00:11:09,231 Or should I say, guten morgen? 193 00:11:11,067 --> 00:11:12,151 David Sharpe. 194 00:11:13,152 --> 00:11:14,153 Brian. 195 00:11:15,279 --> 00:11:16,905 What are you in for, Brian? 196 00:11:16,906 --> 00:11:18,573 I'm a disgraced puppeteer. 197 00:11:18,574 --> 00:11:22,619 And, uh, this is Wolfie, an overbearing but musical lesbian. 198 00:11:22,620 --> 00:11:24,121 Hm. Hello. 199 00:11:25,664 --> 00:11:27,999 And that's Agnes, a former nun. 200 00:11:28,000 --> 00:11:29,417 - [David] Agnes. - [Agnes] Mm. 201 00:11:29,418 --> 00:11:31,127 - Sister Agnes Romero? - Yeah. 202 00:11:31,128 --> 00:11:32,295 We've met before. 203 00:11:32,296 --> 00:11:35,340 1998, I think it was. 204 00:11:35,341 --> 00:11:37,926 You showed me around your field hospital in Kosovo. 205 00:11:37,927 --> 00:11:40,429 Oh, I-- I'm sorry, I don't remember. 206 00:11:41,764 --> 00:11:43,807 Well, you must have had lots of people like me 207 00:11:43,808 --> 00:11:45,850 looking for a photo opportunity for their donation. 208 00:11:45,851 --> 00:11:47,852 - [Agnes] Mm. - [inhales deeply] 209 00:11:47,853 --> 00:11:50,480 I should probably go and join my son. 210 00:11:50,481 --> 00:11:52,525 But I look forward to getting to know you all. 211 00:11:55,695 --> 00:11:57,029 - Wow. - [Peter] There he is. 212 00:11:58,322 --> 00:12:00,532 [whispering] He doesn't even recognize me. 213 00:12:00,533 --> 00:12:02,784 - [whispering] Do you recognize him? - What, don't you? 214 00:12:02,785 --> 00:12:06,663 That's David Sharpe, the billionaire. He has a whole media empire. 215 00:12:06,664 --> 00:12:08,456 [whispering] Yeah, satellite technology. 216 00:12:08,457 --> 00:12:10,250 You remember Imogen, don't you? 217 00:12:10,251 --> 00:12:11,376 - Hello. - Of course. 218 00:12:11,377 --> 00:12:14,003 His network played that tape of me losing my shit 219 00:12:14,004 --> 00:12:17,049 over and over and over again. Fucking asshole. 220 00:12:17,633 --> 00:12:19,426 Didn't loads of networks do that? 221 00:12:19,427 --> 00:12:22,679 Yeah, but he started it, and then replayed it 222 00:12:22,680 --> 00:12:25,557 with particular glee, and then everyone picked it up after that. 223 00:12:25,558 --> 00:12:27,600 [Peter] Imogen has three graduate degrees. 224 00:12:27,601 --> 00:12:28,768 - Really? - [Peter] Mm-hmm. 225 00:12:28,769 --> 00:12:30,812 Wow. In what? 226 00:12:30,813 --> 00:12:34,357 Psychology, linguistics, and linguistic psychology. 227 00:12:34,358 --> 00:12:37,027 So, um... [clearing throat] psycholinguistics? 228 00:12:37,028 --> 00:12:39,904 Uh, no. Psycholinguistics is the study 229 00:12:39,905 --> 00:12:44,367 of how human psychology allows us to develop and learn language. 230 00:12:44,368 --> 00:12:46,786 Linguistic psychology is-- it's-- that's different. 231 00:12:46,787 --> 00:12:49,539 - Oh, how so? - [Imogen] Well, it's the study 232 00:12:49,540 --> 00:12:52,125 of how our patterns of speech 233 00:12:52,126 --> 00:12:55,170 affect our emotional life. You know? 234 00:12:55,171 --> 00:12:57,714 You know how some people say, "words are violence"? 235 00:12:57,715 --> 00:12:59,132 As opposed to literal violence? 236 00:12:59,133 --> 00:13:01,134 I don't think she means it in-- in that sense. 237 00:13:01,135 --> 00:13:02,343 [Imogen] Oh, no, that is. 238 00:13:02,344 --> 00:13:04,095 - [Peter] Oh, it is? - No, that is what I'm trying to say. 239 00:13:04,096 --> 00:13:06,973 - Yeah. [laughing] - Right, sorry, um... 240 00:13:06,974 --> 00:13:09,768 So, linguistic psychology is the study 241 00:13:09,769 --> 00:13:14,064 of how and why language can sometimes have the same-- 242 00:13:14,065 --> 00:13:17,192 same effect on your body as physical assault. 243 00:13:17,193 --> 00:13:18,276 [David] Mm-hmm. 244 00:13:18,277 --> 00:13:21,863 So, I was the first person to-- to start that solo study. 245 00:13:21,864 --> 00:13:24,282 Does that mean you made it up? 246 00:13:24,283 --> 00:13:27,077 - Uh, I pioneered it. - I didn't think they let you do that. 247 00:13:27,078 --> 00:13:29,372 They basically let you do anything you want at NYU. 248 00:13:30,831 --> 00:13:34,667 - [Imogen chuckles] - On that note, uh, cheers. 249 00:13:34,668 --> 00:13:35,836 Cheers. 250 00:13:36,754 --> 00:13:37,755 Yeah, what is this? 251 00:13:39,173 --> 00:13:41,633 Oh, here's someone even later than I was. 252 00:13:41,634 --> 00:13:45,387 [Victoria] Sorry, sorry, we're here. Deepest apologies, everyone. 253 00:13:45,388 --> 00:13:48,306 Matteo and I were engaging in some... [chuckles] 254 00:13:48,307 --> 00:13:52,185 ...morning gymnastics, and my back went into a spasm. 255 00:13:52,186 --> 00:13:55,730 [laughing] He had to massage me for a half an hour. 256 00:13:55,731 --> 00:13:58,441 It's my fault, by the way. You know... [clicking tongue] 257 00:13:58,442 --> 00:14:01,695 - Too much bending. - [both laughing] 258 00:14:01,696 --> 00:14:02,946 Oh, I'm sorry. Hello. 259 00:14:02,947 --> 00:14:04,948 - Victoria, this is my father. - [Matteo] Oh. 260 00:14:04,949 --> 00:14:06,826 - David Sharpe. - Oh. 261 00:14:07,910 --> 00:14:10,704 Uh, Victoria's here with her daughter, Imogen, 262 00:14:10,705 --> 00:14:12,497 um, for the same reason that we're here for. 263 00:14:12,498 --> 00:14:14,666 Ah. And how did you break yours? 264 00:14:14,667 --> 00:14:17,627 Oh, darling, let me count the ways. [laughing] 265 00:14:17,628 --> 00:14:20,046 - We try though, don't we? - Some more than others. 266 00:14:20,047 --> 00:14:22,882 Motherhood. It's a thankless gig. 267 00:14:22,883 --> 00:14:25,927 Yes, and being a daughter is just the gift that keeps on giving. 268 00:14:25,928 --> 00:14:29,389 I'm certain that being a parent has its own challenges, 269 00:14:29,390 --> 00:14:31,683 much like being a-- a child, but-- 270 00:14:31,684 --> 00:14:36,021 but you did a-- a reasonable job, um, under the circumstances, Dad. 271 00:14:36,022 --> 00:14:37,814 Oh. Thanks, pal. 272 00:14:37,815 --> 00:14:39,482 [sniffing] Oh, oh! 273 00:14:39,483 --> 00:14:43,361 Th-That is, uh... [chuckles] that's quite an earthy bouquet. 274 00:14:43,362 --> 00:14:45,572 Yes. Would anyone like some of mine? 275 00:14:45,573 --> 00:14:47,282 My headache just won't quit. 276 00:14:47,283 --> 00:14:48,867 Mother, the drugs are part of the experience. 277 00:14:48,868 --> 00:14:50,368 Yes, dear, well, maybe tomorrow. 278 00:14:50,369 --> 00:14:51,495 Okay. 279 00:14:53,289 --> 00:14:54,457 I need some air. 280 00:14:57,084 --> 00:14:59,378 Right, um, I should grab some air too. 281 00:15:00,838 --> 00:15:03,549 [David and Victoria laughing] 282 00:15:04,925 --> 00:15:06,509 [David] [on video] I don't need to be healed. 283 00:15:06,510 --> 00:15:10,555 The only one of us that needs something from the other here, is you. 284 00:15:10,556 --> 00:15:12,766 - [video warbling] - Did you bring me here for my money? 285 00:15:12,767 --> 00:15:14,225 [Helena] You're obsessing. 286 00:15:14,226 --> 00:15:17,646 I routinely review footage of all of our guests. 287 00:15:19,065 --> 00:15:21,566 This is a major regression bringing him here. 288 00:15:21,567 --> 00:15:23,109 [Masha scoffs] 289 00:15:23,110 --> 00:15:26,113 You gave me free rein to bring whatever guests I choose. 290 00:15:27,531 --> 00:15:29,574 I'm not your patient anymore. 291 00:15:29,575 --> 00:15:32,202 [Helena] I thought you'd learned something from our time together. 292 00:15:32,203 --> 00:15:34,954 We spent years coming to terms 293 00:15:34,955 --> 00:15:36,916 with your relationship with this man... 294 00:15:38,084 --> 00:15:40,752 eradicating the shadow it caused over your life, 295 00:15:40,753 --> 00:15:43,756 helping you move on from the past. 296 00:15:45,424 --> 00:15:47,801 The only person that gets to move on is him. 297 00:15:47,802 --> 00:15:49,761 [David] [on video] I don't need to be healed. 298 00:15:49,762 --> 00:15:51,930 [Helena] So, he's here to be punished. 299 00:15:51,931 --> 00:15:53,973 Not punishment. 300 00:15:53,974 --> 00:15:57,560 After all these years, it feels like a setup. 301 00:15:57,561 --> 00:15:59,230 A reckoning. 302 00:16:00,606 --> 00:16:01,981 [chairs creaking] 303 00:16:01,982 --> 00:16:04,734 [Imogen] Oh, I don't know how I still get so upset. 304 00:16:04,735 --> 00:16:09,448 She just makes me feel like I'm 12, you know? 305 00:16:10,991 --> 00:16:12,784 [sighs] Look, since getting here, 306 00:16:12,785 --> 00:16:14,369 we've spent pretty much every day together, 307 00:16:14,370 --> 00:16:16,246 which I absolutely love. 308 00:16:16,247 --> 00:16:20,375 Um, but if you wanted to spend more time with your mom, 309 00:16:20,376 --> 00:16:23,712 I would totally be understanding of-- of that. 310 00:16:23,713 --> 00:16:26,966 Oh, how accommodating. 311 00:16:28,342 --> 00:16:30,052 But I like spending time with you. 312 00:16:31,554 --> 00:16:33,514 No, me too. Um... 313 00:16:34,557 --> 00:16:38,184 [clicking tongue] It's just that we both have-- have traveled so far, 314 00:16:38,185 --> 00:16:41,354 um, to spend time with our parents this week, 315 00:16:41,355 --> 00:16:44,232 uh, to kind of figure out whatever it is that we need to figure out. 316 00:16:44,233 --> 00:16:47,444 Um, and I just don't want us 317 00:16:47,445 --> 00:16:51,198 to be some sort of buffer... 318 00:16:53,034 --> 00:16:58,330 or-- or a distraction, um, to the real reason why we're here. 319 00:17:00,583 --> 00:17:02,417 What's that supposed to mean? 320 00:17:02,418 --> 00:17:05,503 Look, I've loved every single day that we've spent together, 321 00:17:05,504 --> 00:17:09,132 um, and I feel as though you articulate your emotions so well 322 00:17:09,133 --> 00:17:11,843 that I've-- I've looked at mine and my dad's relationship, 323 00:17:11,844 --> 00:17:13,762 and I found areas that I really want to improve 324 00:17:13,763 --> 00:17:16,222 and-- and that's where I wanna spend my energy. 325 00:17:16,223 --> 00:17:17,850 [chair creaking] 326 00:17:19,060 --> 00:17:20,686 How much of your energy? 327 00:17:23,356 --> 00:17:26,025 All of-- of my energy. 328 00:17:28,152 --> 00:17:30,488 Ah. Okay. 329 00:17:31,655 --> 00:17:32,782 Well... 330 00:17:34,033 --> 00:17:35,575 [inhales sharply] 331 00:17:35,576 --> 00:17:38,244 Go fuck yourself! 332 00:17:38,245 --> 00:17:40,372 It's not-- it's not-- it's not us, okay? 333 00:17:40,373 --> 00:17:42,457 It's not about us. It's not about you. 334 00:17:42,458 --> 00:17:43,666 I think you're amazing. 335 00:17:43,667 --> 00:17:45,960 - I think you're-- - And I think 336 00:17:45,961 --> 00:17:50,966 that you're a pussy who wants to fuck his dad. 337 00:17:52,635 --> 00:17:54,303 That-- that's very childish. 338 00:17:55,554 --> 00:17:57,264 Where the fuck am I gonna sleep? 339 00:17:59,642 --> 00:18:01,602 [Imogen groaning loudly] 340 00:18:02,645 --> 00:18:04,647 [footsteps crunching] 341 00:18:06,941 --> 00:18:09,985 [ ♪ dramatic music playing] 342 00:18:10,986 --> 00:18:13,738 [birdsong] 343 00:18:13,739 --> 00:18:16,408 [ ♪ gentle music playing] 344 00:18:16,409 --> 00:18:18,661 [laughing] 345 00:18:19,662 --> 00:18:21,413 [exhales sharply] 346 00:18:21,414 --> 00:18:24,332 [laughter echoing] 347 00:18:24,333 --> 00:18:27,420 [ ♪ violin playing] 348 00:18:35,553 --> 00:18:37,762 [ ♪ violin continues] 349 00:18:37,763 --> 00:18:39,723 [neighbor] Shut the fuck up! 350 00:18:39,724 --> 00:18:41,057 It's two in the morning! 351 00:18:41,058 --> 00:18:43,351 Hey, it's art, you Philistine. 352 00:18:43,352 --> 00:18:44,436 [laughing] 353 00:18:44,437 --> 00:18:46,479 [Tina] [voice echoing] Go back to bed. 354 00:18:46,480 --> 00:18:49,315 [Wolfie] So then, I lost my scholarship, which was the very thing 355 00:18:49,316 --> 00:18:51,818 that I'd given up my whole life and moved to New York for. 356 00:18:51,819 --> 00:18:53,945 The company that sponsored me, 357 00:18:53,946 --> 00:18:55,865 they just pulled it like that. [snapping] 358 00:18:56,866 --> 00:18:59,159 One day, the headmaster called us all to his office, 359 00:18:59,160 --> 00:19:00,702 and he sat us down and he was just like, 360 00:19:00,703 --> 00:19:03,663 - "They're pulling the funds." - [Tina scoffs] 361 00:19:03,664 --> 00:19:05,582 "They're putting it in something else." 362 00:19:05,583 --> 00:19:09,295 I think it was something to do with tax laws or some bullshit. 363 00:19:11,380 --> 00:19:13,883 But like, playing violin is your dream-dream, right? 364 00:19:14,925 --> 00:19:17,218 It was, until I watched you. 365 00:19:17,219 --> 00:19:19,972 - Oh, my God. - I could never play like that. 366 00:19:20,723 --> 00:19:22,640 - [Tina] How heartwarming. - [Tina and Wolfie laughing] 367 00:19:22,641 --> 00:19:25,727 I inspired you to give up on your dream. 368 00:19:25,728 --> 00:19:28,563 [ ♪ gentle music playing] 369 00:19:28,564 --> 00:19:30,815 I think I'm just in between dreams right now. 370 00:19:30,816 --> 00:19:33,903 [gentle music continues] 371 00:19:50,086 --> 00:19:52,963 [Brian exhales sharply] 372 00:19:55,049 --> 00:19:57,718 [sighs] Can you see that? 373 00:19:59,428 --> 00:20:00,596 What? 374 00:20:01,806 --> 00:20:03,391 There, look, the clouds. 375 00:20:04,392 --> 00:20:06,102 Drawing pictures in the sky. 376 00:20:07,395 --> 00:20:08,604 [Agnes gasps] 377 00:20:09,772 --> 00:20:11,357 [whispering] Wow. 378 00:20:14,318 --> 00:20:18,071 Do you th-think that you're making progress so far? 379 00:20:18,072 --> 00:20:21,950 [sighs] I was in prison yesterday. 380 00:20:21,951 --> 00:20:23,451 Right. [softly chuckles] 381 00:20:23,452 --> 00:20:26,205 Well, I haven't been arrested yet, today. 382 00:20:27,832 --> 00:20:29,124 I'll take it. 383 00:20:29,125 --> 00:20:30,668 I, uh... 384 00:20:32,294 --> 00:20:33,670 I don't know. 385 00:20:33,671 --> 00:20:35,422 What? 386 00:20:35,423 --> 00:20:37,632 But when I saw that man, David Sharpe, 387 00:20:37,633 --> 00:20:40,636 when I-- when I recognized him... 388 00:20:42,805 --> 00:20:45,557 [sighs] I got really fucking pissed. 389 00:20:45,558 --> 00:20:49,185 - How pissed? - Like, pissed, pissed, 390 00:20:49,186 --> 00:20:51,522 - like fucking outta control. - [scoffs] 391 00:20:52,773 --> 00:20:54,941 - [exhales sharply] - It's only day four, Brian. 392 00:20:54,942 --> 00:20:56,777 Be patient. 393 00:20:58,487 --> 00:21:01,656 [voice distorted] Brian. Sister Agnes. 394 00:21:01,657 --> 00:21:03,658 I would just like to remind you that we shall congregate 395 00:21:03,659 --> 00:21:06,662 in the ballroom at 18 o'clock for our evening exercise. 396 00:21:07,872 --> 00:21:10,040 - Cool. - [normal] Cool. 397 00:21:10,041 --> 00:21:11,751 [chuckles softly] Um... 398 00:21:13,044 --> 00:21:16,087 I also just wanted to thank you again, Sister Agnes, 399 00:21:16,088 --> 00:21:18,381 for yesterday. 400 00:21:18,382 --> 00:21:21,301 Oh. I should be thanking you. 401 00:21:21,302 --> 00:21:24,304 No, I-- I don't deserve your gratitude. 402 00:21:24,305 --> 00:21:28,392 I feel infinitesimally small. 403 00:21:29,560 --> 00:21:32,188 And that's okay, because today's a new day. 404 00:21:33,272 --> 00:21:35,982 Yes. It is. 405 00:21:35,983 --> 00:21:37,193 Well, enjoy your tea. 406 00:21:38,194 --> 00:21:40,654 And it'll be cool. It'll be cool. 407 00:21:41,697 --> 00:21:42,782 [distorted] It'll be cool. 408 00:21:45,576 --> 00:21:48,661 [sighs] I'm going to take a nap. 409 00:21:48,662 --> 00:21:50,830 The sheets here are amazing. 410 00:21:50,831 --> 00:21:54,585 And the mattress, I have never slept on a mattress before. 411 00:21:55,878 --> 00:21:58,255 Okay. Like-- like never? Really? 412 00:22:01,425 --> 00:22:02,843 I believe in you, Brian. 413 00:22:09,517 --> 00:22:13,312 Regression, brought to you by the letter "R." 414 00:22:14,397 --> 00:22:17,065 Oh, fucking Sesame Street. 415 00:22:17,066 --> 00:22:18,651 Stop trolling me. 416 00:22:19,777 --> 00:22:21,570 Maybe you're just hopeless. 417 00:22:23,072 --> 00:22:24,824 [sighs] 418 00:22:26,158 --> 00:22:27,326 Maybe I am. 419 00:22:29,286 --> 00:22:31,247 Maybe you need a hug. 420 00:22:32,665 --> 00:22:34,083 I think I do. 421 00:22:37,545 --> 00:22:38,546 [Brian sighs] 422 00:22:40,715 --> 00:22:42,299 Don't worry, Brian. 423 00:22:44,051 --> 00:22:45,385 I'll never leave you. 424 00:22:45,386 --> 00:22:46,470 [Brian sighs] 425 00:22:47,263 --> 00:22:48,805 Don't you dare. 426 00:22:48,806 --> 00:22:51,225 [ ♪ gentle music playing] 427 00:22:52,852 --> 00:22:56,063 [Jessie Bear moaning] 428 00:22:58,149 --> 00:23:00,316 These drugs are intense. 429 00:23:00,317 --> 00:23:02,819 [wind howling] 430 00:23:02,820 --> 00:23:05,906 [ ♪ gentle music playing] 431 00:23:08,200 --> 00:23:09,827 Wow. 432 00:23:11,704 --> 00:23:12,954 [doors creaking] 433 00:23:12,955 --> 00:23:15,041 [ ♪ strings playing] 434 00:23:16,459 --> 00:23:19,753 [Martin] Everyone, please take a seat. 435 00:23:19,754 --> 00:23:21,839 [ ♪ strings continue] 436 00:23:30,473 --> 00:23:32,266 [harp glissandos] 437 00:23:35,811 --> 00:23:36,979 Hi. 438 00:23:37,772 --> 00:23:39,440 - Hey. - Hi. 439 00:23:40,191 --> 00:23:41,817 How are you feeling? 440 00:23:45,363 --> 00:23:48,741 - I'm fine, I'm fine. - [whispering] I'm so glad you came. 441 00:23:50,743 --> 00:23:52,619 Is it kicking in for you? 442 00:23:52,620 --> 00:23:54,663 Yeah, a bit fuzzy around the edges. 443 00:23:55,956 --> 00:23:59,167 - Not unpleasant. You? - Yeah, um... 444 00:23:59,168 --> 00:24:01,294 [clicking tongue] Not as-- as much as yesterday, 445 00:24:01,295 --> 00:24:03,963 but, um, it's definitely happening. 446 00:24:03,964 --> 00:24:07,510 - System's adjusting. - Yeah, I think so. 447 00:24:09,011 --> 00:24:12,055 I do hope that Masha's taking this session, though, 448 00:24:12,056 --> 00:24:14,974 - because she's meant to be the real deal. - Yeah, that's what I heard. 449 00:24:14,975 --> 00:24:16,059 Yeah. 450 00:24:16,060 --> 00:24:18,019 This guy's a bit of a bellend, to be honest. 451 00:24:18,020 --> 00:24:19,188 [David] Oh. 452 00:24:20,022 --> 00:24:23,024 [ ♪ gentle music playing] 453 00:24:23,025 --> 00:24:24,694 [feet dragging] 454 00:24:28,197 --> 00:24:29,782 - [crunching sound] - [Victoria] Immy. 455 00:24:31,450 --> 00:24:33,411 Immy, come and sit next to me. 456 00:24:37,748 --> 00:24:39,290 No, thank you. 457 00:24:39,291 --> 00:24:41,377 [footsteps shuffling] 458 00:24:43,254 --> 00:24:45,256 [footsteps crunching] 459 00:24:45,840 --> 00:24:47,091 [Brian grunts, chuckles] 460 00:24:49,760 --> 00:24:51,053 Ooh. 461 00:24:53,514 --> 00:24:54,890 - Mm. - Hello, dear. 462 00:24:56,559 --> 00:24:57,685 Oh. 463 00:24:58,644 --> 00:24:59,645 [Agnes gasps] 464 00:25:00,354 --> 00:25:03,733 Has your skin always had this texture? 465 00:25:04,775 --> 00:25:06,151 Oh, fur. 466 00:25:06,152 --> 00:25:09,195 [sniffing] Mm. Mm. 467 00:25:09,196 --> 00:25:12,073 Coarse, but protective. 468 00:25:12,074 --> 00:25:14,159 Like the hide of a polar bear. 469 00:25:14,160 --> 00:25:15,910 - Aggie, Aggie. - Hm? 470 00:25:15,911 --> 00:25:19,581 Let's just take it down a notch, okay? I got fur. 471 00:25:19,582 --> 00:25:22,375 Va-va-va-va, va-va-va-va. 472 00:25:22,376 --> 00:25:23,919 Va-va-va-va-va. 473 00:25:29,884 --> 00:25:31,343 [Matteo] Oh, hey. 474 00:25:32,428 --> 00:25:33,596 Are you okay? 475 00:25:34,722 --> 00:25:38,893 So, I hope you all feel comfortable and well. 476 00:25:40,811 --> 00:25:42,896 Today, we're at the ballr-- 477 00:25:42,897 --> 00:25:45,107 - [Masha laughing] - Hm, okay. [chuckles] 478 00:25:48,110 --> 00:25:49,528 - [whispering] I'm sorry. - All good. 479 00:25:50,446 --> 00:25:54,991 Welcome. Welcome to Zauberwald Ballroom. 480 00:25:54,992 --> 00:25:58,746 It's wonderful, no? It's lovely to have you all here. 481 00:25:59,622 --> 00:26:04,000 Many renowned musicians, composers, 482 00:26:04,001 --> 00:26:06,586 conductors came here. 483 00:26:06,587 --> 00:26:10,090 Why? To rediscover inspiration. 484 00:26:10,091 --> 00:26:11,716 That's what we're gonna do. 485 00:26:11,717 --> 00:26:13,968 They would hold musical salons 486 00:26:13,969 --> 00:26:17,222 and perform for each other. 487 00:26:17,223 --> 00:26:19,849 And that's what we're gonna do tonight, we're gonna perform. 488 00:26:19,850 --> 00:26:21,810 We're gonna perform for each other. 489 00:26:21,811 --> 00:26:23,853 Yes! And this is not a test. 490 00:26:23,854 --> 00:26:25,647 It's not a test of virtuosity. 491 00:26:25,648 --> 00:26:29,859 No. It is the complete opposite. 492 00:26:29,860 --> 00:26:31,946 [piano keys banging] 493 00:26:34,031 --> 00:26:36,116 - That's what we're here to do. - [Imogen breathes deeply] 494 00:26:36,117 --> 00:26:38,493 But you will notice that your, uh, morning dosage 495 00:26:38,494 --> 00:26:42,665 was handcrafted to lower your inhibitions just a little bit. 496 00:26:43,958 --> 00:26:46,209 So, we are not here to judge each other. 497 00:26:46,210 --> 00:26:48,920 No. We're not. 498 00:26:48,921 --> 00:26:51,256 We're not here to judge ourselves. 499 00:26:51,257 --> 00:26:54,509 We will just, in all senses of the word, play! 500 00:26:54,510 --> 00:26:56,886 I'm not-- I'm not doing this. 501 00:26:56,887 --> 00:26:58,888 Yes, yes, yes. You're gonna do it. 502 00:26:58,889 --> 00:27:00,390 - You are. - No, I'm not doing it, I'm not. 503 00:27:00,391 --> 00:27:02,684 Of course you are. You're gonna do it. 504 00:27:02,685 --> 00:27:06,730 You will all play and you will remain here until you all do. 505 00:27:06,731 --> 00:27:09,315 And Martin is gonna make sure of it. 506 00:27:09,316 --> 00:27:12,569 He made some mistakes yesterday. 507 00:27:12,570 --> 00:27:14,029 [Martin chuckles] 508 00:27:14,030 --> 00:27:16,573 So what? We all make mistakes. 509 00:27:16,574 --> 00:27:19,200 We're gonna make new ones. Why not? 510 00:27:19,201 --> 00:27:22,579 Make a mistake! It's okay. 511 00:27:22,580 --> 00:27:26,876 Remember, there are no wrong... [sing-song] ♪ Notes! ♪ 512 00:27:27,918 --> 00:27:30,046 [all applauding] 513 00:27:33,966 --> 00:27:36,509 Bunny, come with me. 514 00:27:36,510 --> 00:27:38,679 - [moaning] - Just trust me. 515 00:27:39,847 --> 00:27:41,306 [whispering] Let's try. 516 00:27:41,307 --> 00:27:43,476 [ ♪ tense, ominous music playing] 517 00:27:45,478 --> 00:27:46,479 [shuddering breaths] 518 00:27:52,735 --> 00:27:54,070 [♪ musiic fades out] 519 00:27:54,862 --> 00:27:58,199 - What? - She's a child prodigy. 520 00:28:00,868 --> 00:28:02,620 Isn't she a bit old for that? 521 00:28:03,954 --> 00:28:06,248 No, when she, uh-- when she was a child. 522 00:28:07,958 --> 00:28:09,293 When she was a child. 523 00:28:11,504 --> 00:28:13,630 - When-- when she was a child. - That's right. 524 00:28:13,631 --> 00:28:14,882 - Oh. - Yeah. 525 00:28:16,133 --> 00:28:18,386 [knocking head rhythmically] 526 00:28:18,719 --> 00:28:19,720 [chuckles] 527 00:28:24,225 --> 00:28:27,228 [ ♪ violin music playing] 528 00:28:31,440 --> 00:28:33,275 - [Tina whimpers] - [piano lid slamming] 529 00:28:34,694 --> 00:28:35,860 - [Wolfie] Bunny? - [Tina] No. 530 00:28:35,861 --> 00:28:36,986 Hey, Tina. 531 00:28:36,987 --> 00:28:38,446 - Bunny. - Wolfie, no. 532 00:28:38,447 --> 00:28:40,156 - [muttering] - Wait, no, no, no, look at me right now. 533 00:28:40,157 --> 00:28:42,117 Okay, this is right now not about her, this is about you. 534 00:28:42,118 --> 00:28:43,494 This moment is about you. 535 00:28:44,495 --> 00:28:46,913 Take this moment for yourself, okay? 536 00:28:46,914 --> 00:28:48,790 She will be looked after. It's gonna be okay, okay? 537 00:28:48,791 --> 00:28:50,667 - [Wolfie] Okay. - [Martin] Yeah. Great. 538 00:28:50,668 --> 00:28:52,460 Everybody, let's gather around for a moment, please. 539 00:28:52,461 --> 00:28:55,839 So, it's time for the next phase of today's exercise, 540 00:28:55,840 --> 00:28:58,007 which is free exploration. 541 00:28:58,008 --> 00:29:00,218 [ ♪"Time to Dance" by The Shoes playing loudly over speakers] 542 00:29:00,219 --> 00:29:04,055 So, may I invite you to turn your attention away from the mind. Yeah? 543 00:29:04,056 --> 00:29:06,641 And towards your body. 544 00:29:06,642 --> 00:29:08,727 Listen to your body, follow its impulses. 545 00:29:08,728 --> 00:29:12,731 - Have fun. - ♪ Hey brother, get up, check the wings ♪ 546 00:29:12,732 --> 00:29:16,359 ♪ Do what I do, it's what I feel ♪ 547 00:29:16,360 --> 00:29:18,319 ♪ Up to the sun, it won't be long ♪ 548 00:29:18,320 --> 00:29:20,947 And just let the movements flow wherever they go. 549 00:29:20,948 --> 00:29:24,159 When you feel free, let them go! 550 00:29:24,160 --> 00:29:27,203 And if you wanna throw something out, you throw something out. 551 00:29:27,204 --> 00:29:30,331 If you wanna go really small, you go really small. 552 00:29:30,332 --> 00:29:33,084 And if you wanna laugh, laugh. And if you wanna jitter! 553 00:29:33,085 --> 00:29:35,670 Then... [mumbling] Jitter! 554 00:29:35,671 --> 00:29:37,757 - [music stops abruptly] - [fire crackling] 555 00:29:39,133 --> 00:29:40,301 [sighs] 556 00:29:44,263 --> 00:29:46,181 [sobbing] Fuck! 557 00:29:46,182 --> 00:29:49,226 - [♪ "Time to Dance" continues playing] - [people chattering indistinctly] 558 00:29:56,525 --> 00:29:59,152 - [Wolfie bellows] - ♪ Hey brother, get up, check the wings ♪ 559 00:29:59,153 --> 00:30:03,281 - Dance through your toes. - ♪ Do what I do, it's what I feel ♪ 560 00:30:03,282 --> 00:30:06,284 - ♪ Up to the sun, it won't be long ♪ - [all shouting] 561 00:30:06,285 --> 00:30:09,954 ♪ And now it's time for you to run ♪ 562 00:30:09,955 --> 00:30:12,874 ♪ And then it's time to dance ♪ 563 00:30:12,875 --> 00:30:15,961 [♪ upbeat music continues playing] 564 00:30:18,672 --> 00:30:21,258 - [high-pitched ringing] - [music stops abruptly] 565 00:30:29,016 --> 00:30:30,684 Oh, God. 566 00:30:33,688 --> 00:30:35,523 You know, I've been to every specialist. 567 00:30:36,732 --> 00:30:39,193 Rheumatologists. Fucking shamans. 568 00:30:40,319 --> 00:30:43,072 No one knows why I can't play, and I-I just don't fucking care anymore. 569 00:30:44,615 --> 00:30:46,533 - That's bullshit. You care. - [Tina scoffs] 570 00:30:46,534 --> 00:30:48,451 No, I don't fucking care. She cares. 571 00:30:48,452 --> 00:30:50,161 You know, it's like, even when she's doing nothing, 572 00:30:50,162 --> 00:30:51,496 it's not nothing, it's never nothing. 573 00:30:51,497 --> 00:30:53,331 It's like, "Are you hungry, Bunny? 574 00:30:53,332 --> 00:30:54,624 "Don't eat that, Bunny. 575 00:30:54,625 --> 00:30:56,000 "Here's a new fucking doctor. 576 00:30:56,001 --> 00:30:58,128 Here's a new fucking spiritual fucking healer!" 577 00:30:58,129 --> 00:31:00,840 And you know what? It's not for me. None of it is for me. 578 00:31:01,882 --> 00:31:04,343 It's for her. It's not serving me. 579 00:31:05,177 --> 00:31:07,430 I'm fucking miserable, and I'm so angry! 580 00:31:09,098 --> 00:31:10,890 - At her? - The whole situation. 581 00:31:10,891 --> 00:31:12,392 She's not my girlfriend, she's not-- 582 00:31:12,393 --> 00:31:14,561 She's like my caretaker, or my manager, you know, 583 00:31:14,562 --> 00:31:16,230 - or like, she's like-- - Your what? 584 00:31:19,316 --> 00:31:21,944 - Say it. - She's like my mom. 585 00:31:24,697 --> 00:31:27,158 I'm fucking my mom. Fuck. 586 00:31:28,576 --> 00:31:29,576 Oh, fuck. 587 00:31:29,577 --> 00:31:31,327 Why don't you wanna spend time with me? 588 00:31:31,328 --> 00:31:32,912 What are you talking about? 589 00:31:32,913 --> 00:31:34,456 Every time you think we're gonna be alone, 590 00:31:34,457 --> 00:31:36,292 you make sure someone else is there. 591 00:31:37,960 --> 00:31:39,961 - When? - Don't make me give you 592 00:31:39,962 --> 00:31:42,256 a list of whens, please. 593 00:31:43,466 --> 00:31:45,468 [laughter in distance] 594 00:31:47,344 --> 00:31:48,636 How about this? 595 00:31:48,637 --> 00:31:51,639 I will get rid of Matteo for the night. 596 00:31:51,640 --> 00:31:54,559 We'll have the room to ourselves, just you and me. 597 00:31:54,560 --> 00:31:56,936 We'll have a mother-daughter slumber party. 598 00:31:56,937 --> 00:31:59,148 A girls' night in, huh? 599 00:32:00,232 --> 00:32:02,193 Come on. I'll be waiting for you. 600 00:32:03,527 --> 00:32:06,529 - Please? - I don't know. 601 00:32:06,530 --> 00:32:09,617 [♪ music playing faintly, echoing] 602 00:32:11,202 --> 00:32:13,204 [Matteo laughing] 603 00:32:22,296 --> 00:32:25,423 - Just tell her how you feel. - I always tell her how I feel. 604 00:32:25,424 --> 00:32:28,259 No, you don't. Tell her how you really feel. 605 00:32:28,260 --> 00:32:29,552 I do! 606 00:32:29,553 --> 00:32:31,388 No! You don't even see her as a person. 607 00:32:31,389 --> 00:32:33,848 You see her as this idea, and all you can do is look up at her 608 00:32:33,849 --> 00:32:36,601 and give her love, and devotion, and praise, and faith. 609 00:32:36,602 --> 00:32:38,520 Oh, my God, so much faith! 610 00:32:38,521 --> 00:32:41,148 But does she even deserve it? Huh? 611 00:32:42,525 --> 00:32:44,693 - But she needs my help. - Does she? 612 00:32:44,694 --> 00:32:46,152 But what about you? 613 00:32:46,153 --> 00:32:48,446 Jesus Christ, Wolfie, get your shit together. 614 00:32:48,447 --> 00:32:50,282 [chuckles] What about me? 615 00:32:52,535 --> 00:32:53,619 Yeah! 616 00:32:55,037 --> 00:32:56,497 What about me? 617 00:32:57,456 --> 00:32:59,458 [breathing heavily] 618 00:33:03,254 --> 00:33:06,924 [softly] Yeah. Get your fucking shit together. 619 00:33:08,384 --> 00:33:09,385 [exhales sharply] 620 00:33:11,679 --> 00:33:13,596 Hey, baby. 621 00:33:13,597 --> 00:33:16,099 - Are you okay? - [sighs] 622 00:33:16,100 --> 00:33:17,308 Yeah, I'm fine. 623 00:33:17,309 --> 00:33:18,602 [Tina sniffling] 624 00:33:20,938 --> 00:33:22,148 I'll leave you to it. 625 00:33:24,984 --> 00:33:26,735 [door opens and closes] 626 00:33:26,736 --> 00:33:28,112 You know, actually... 627 00:33:30,197 --> 00:33:31,574 it's your fault. 628 00:33:33,617 --> 00:33:36,202 It's your fault I can't play. It's your fault, and it's my mom's fault, 629 00:33:36,203 --> 00:33:39,497 and it's my dad's fault, but it's especially your fault. 630 00:33:39,498 --> 00:33:40,833 You're unbearable! 631 00:33:42,251 --> 00:33:44,002 Okay, you're so obsessed 632 00:33:44,003 --> 00:33:47,297 with getting me back to the way that you want me to be, 633 00:33:47,298 --> 00:33:49,383 that you haven't even taken the time to listen. 634 00:33:51,260 --> 00:33:52,261 I'm listening. 635 00:33:55,014 --> 00:33:56,890 I never wanted to play. 636 00:33:56,891 --> 00:34:00,435 - What? [scoffs] - No one gave a shit. 637 00:34:00,436 --> 00:34:03,646 I was just so good, I had to, I had to play. 638 00:34:03,647 --> 00:34:06,191 And there was no prom, there was no graduation. 639 00:34:06,192 --> 00:34:08,569 There was no friends. I didn't have any. 640 00:34:09,820 --> 00:34:11,238 I didn't have any friends. 641 00:34:12,365 --> 00:34:15,576 You know, I-- I lost my virginity to a piano tuner. 642 00:34:16,619 --> 00:34:18,661 Okay, and all I ever wanted was a choice, 643 00:34:18,662 --> 00:34:20,330 and now, someone's flipped off the switch, 644 00:34:20,331 --> 00:34:22,832 and I have no choice. 645 00:34:22,833 --> 00:34:24,417 I have no choice. 646 00:34:24,418 --> 00:34:25,960 And it's too late for me to be an astronaut 647 00:34:25,961 --> 00:34:28,254 because I fucking suck at science, and I'm scared of heights. 648 00:34:28,255 --> 00:34:31,300 And it's like, I'm just not good at anything. 649 00:34:32,760 --> 00:34:34,677 I'm not good at anything. And who's gonna love me like this? 650 00:34:34,678 --> 00:34:36,305 I mean, are you? Are you gonna love me? 651 00:34:39,392 --> 00:34:42,310 Just please, just please tell me that you're gonna love me 652 00:34:42,311 --> 00:34:44,063 the way I am, please. 653 00:34:46,357 --> 00:34:48,900 I thought that you were passionate about music. 654 00:34:48,901 --> 00:34:51,194 I thought that's what gave meaning to our whole lives together. 655 00:34:51,195 --> 00:34:53,446 I don't need that pressure. 656 00:34:53,447 --> 00:34:55,741 You don't want that fucking pressure?! 657 00:34:56,784 --> 00:34:59,035 I loved that music. 658 00:34:59,036 --> 00:35:01,496 I loved the way it made me feel, and I loved that girl. 659 00:35:01,497 --> 00:35:03,915 That girl, the one who made that magic. 660 00:35:03,916 --> 00:35:06,043 The one who made me feel like I was magic. 661 00:35:07,545 --> 00:35:09,713 And now what? You're just gonna fucking sit here 662 00:35:09,714 --> 00:35:12,216 and tell me that she's gone, right? 663 00:35:13,300 --> 00:35:14,677 What happened, she just died? 664 00:35:15,970 --> 00:35:17,637 She just became some chick who sits around all day 665 00:35:17,638 --> 00:35:19,389 and plays Minecraft and orders me around? 666 00:35:19,390 --> 00:35:21,892 - I thought you liked that girl. - I tolerated her. 667 00:35:23,102 --> 00:35:24,395 I loved the other one. 668 00:35:27,523 --> 00:35:31,317 And if she's really gone forever, I don't know what I'm doing here anymore. 669 00:35:31,318 --> 00:35:32,695 [scoffs] 670 00:35:34,196 --> 00:35:35,614 I think I need to be alone. 671 00:35:41,912 --> 00:35:44,707 [♪ gentle music playing] 672 00:35:46,625 --> 00:35:49,628 - [wind blowing] - [footsteps crunching] 673 00:35:53,424 --> 00:35:54,425 [lighter clicks] 674 00:35:57,219 --> 00:35:58,220 [David] Hmm. 675 00:36:00,306 --> 00:36:02,307 - [Peter] So... - [Imogen] Ugh. 676 00:36:02,308 --> 00:36:04,393 [David and Peter speaking indistinctly] 677 00:36:05,352 --> 00:36:07,228 [gasps] Jesus Christ! 678 00:36:07,229 --> 00:36:09,814 I-- I-I'm so sorry, I didn't mean to scare you. 679 00:36:09,815 --> 00:36:12,150 What-- [scoffs] What is this? What are you doing? 680 00:36:12,151 --> 00:36:15,029 Uh, I plan to sleep under the stars. 681 00:36:15,780 --> 00:36:18,198 - Are you on your way to your mother? - [scoffs] No. 682 00:36:18,199 --> 00:36:20,117 No? But she's waiting for you. 683 00:36:21,952 --> 00:36:23,370 Yeah. 684 00:36:23,371 --> 00:36:26,164 By the way, I'm really happy for you two, 685 00:36:26,165 --> 00:36:27,833 to be together tonight. 686 00:36:32,421 --> 00:36:33,671 [knocking] 687 00:36:33,672 --> 00:36:34,840 Mom. 688 00:36:38,677 --> 00:36:40,429 - [sighs] - [keys jingling] 689 00:36:43,682 --> 00:36:44,683 Mom. 690 00:36:46,936 --> 00:36:48,104 Hello? 691 00:36:52,983 --> 00:36:54,527 Mom. 692 00:36:59,865 --> 00:37:01,450 [clapping] Mom! 693 00:37:02,576 --> 00:37:05,036 [Victoria sighs deeply] 694 00:37:05,037 --> 00:37:06,872 - [whispering] Yeah. - [glass thuds] 695 00:37:07,998 --> 00:37:10,500 [♪ gentle music playing] 696 00:37:10,501 --> 00:37:11,961 [scoffs] 697 00:37:26,058 --> 00:37:28,059 [door opens, closes] 698 00:37:28,060 --> 00:37:31,147 [♪ gentle music continues] 699 00:37:59,675 --> 00:38:01,010 [scoffs] 700 00:38:06,265 --> 00:38:07,266 Oh. 701 00:38:08,392 --> 00:38:09,518 Hi. 702 00:38:11,979 --> 00:38:14,105 Need a-- need a percussionist? 703 00:38:14,106 --> 00:38:18,944 I mean, I think that most intimate relationships are fucked up. 704 00:38:19,862 --> 00:38:22,238 For example, one person holds the power 705 00:38:22,239 --> 00:38:24,616 and then the other person is just constantly... 706 00:38:24,617 --> 00:38:26,034 - Wait. - ...fighting to keep up. 707 00:38:26,035 --> 00:38:29,913 You've been fucking Peter for like four days. 708 00:38:29,914 --> 00:38:34,125 Okay, I've been in evil, lesbian purgatory 709 00:38:34,126 --> 00:38:36,170 for six years. 710 00:38:37,004 --> 00:38:38,589 Uh, I'm talking about my mother. 711 00:38:40,424 --> 00:38:42,802 I've been talking about my mother for the last 10 minutes. 712 00:38:44,637 --> 00:38:46,972 [both laughing] 713 00:38:48,349 --> 00:38:49,766 - Oh, well, oops. - Oops. 714 00:38:49,767 --> 00:38:52,268 - Okay, that's-- that's my bad. - Mm. 715 00:38:52,269 --> 00:38:56,022 Um, but can I ask you something for real, for real? 716 00:38:56,023 --> 00:38:57,400 Yes. 717 00:38:59,860 --> 00:39:01,195 Why do you hate your mom? 718 00:39:02,363 --> 00:39:03,906 I don't hate my mom. 719 00:39:05,241 --> 00:39:08,327 I adore her so much. 720 00:39:09,954 --> 00:39:14,958 But she's never adored me or, uh, even really liked me. 721 00:39:14,959 --> 00:39:19,295 Listen, Imogen, I am truly the last person 722 00:39:19,296 --> 00:39:21,881 that you should talk to about mommy issues. 723 00:39:21,882 --> 00:39:23,217 But, um... 724 00:39:23,551 --> 00:39:24,844 [both sighing] 725 00:39:26,345 --> 00:39:28,222 ...you're working on yourself. 726 00:39:29,265 --> 00:39:30,975 You're figuring yourself out. 727 00:39:32,685 --> 00:39:33,936 I think that's pretty cool. 728 00:39:35,521 --> 00:39:36,522 Thank you. 729 00:39:38,733 --> 00:39:40,109 You're welcome. 730 00:39:42,319 --> 00:39:44,739 [♪ mysterious music playing] 731 00:39:47,742 --> 00:39:50,618 [David] I've got some work I need to finish up, it's time sensitive. 732 00:39:50,619 --> 00:39:53,038 Yeah, but you just got here. 733 00:39:53,039 --> 00:39:56,499 I know, I know, but I've just got this one last thing to finish, 734 00:39:56,500 --> 00:39:59,377 and then I'll be available, I promise. 735 00:39:59,378 --> 00:40:03,381 Yeah, but Dad, you said that you'd spend more time when you're here. 736 00:40:03,382 --> 00:40:06,844 We just did. We just had a drink. 737 00:40:08,345 --> 00:40:10,306 We're gonna have plenty of time. 738 00:40:12,641 --> 00:40:14,643 So, I'll see you in the morning. 739 00:40:15,811 --> 00:40:17,938 - Don't do anything I wouldn't do. - [Peter chuckles slightly] 740 00:40:22,318 --> 00:40:25,529 [ ♪ dramatic music playing] 741 00:40:37,708 --> 00:40:40,419 - Mama? - [Masha] Tatiana. 742 00:40:41,629 --> 00:40:43,296 I've been waiting for you. 743 00:40:43,297 --> 00:40:46,758 I thought you didn't want to see me anymore. 744 00:40:46,759 --> 00:40:50,137 I always want to see you. Always. 745 00:40:52,765 --> 00:40:56,310 But tonight is a very special night. 746 00:40:58,771 --> 00:41:02,440 Tonight is the night you're gonna meet your father. 747 00:41:02,441 --> 00:41:05,528 [♪ music intensifies] 748 00:41:09,532 --> 00:41:12,535 [♪ dark, dramatic music playing] 749 00:41:12,535 --> 00:41:17,535 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 750 00:41:12,535 --> 00:41:22,535 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.