Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,106
I thought this was-- was a spa. [chuckles]
2
00:00:03,107 --> 00:00:05,358
It is a cleansing of the mind.
3
00:00:05,359 --> 00:00:08,068
This retreat was supposed to be
an opportunity for my mother and me
4
00:00:08,069 --> 00:00:11,031
to work through some of the lingering
issues in our relationship.
5
00:00:11,032 --> 00:00:13,074
I can never win with her.
6
00:00:13,075 --> 00:00:16,160
- I can't just sit at the bar all night.
- No, you can't.
7
00:00:16,161 --> 00:00:19,497
[Imogen] I have a strange feeling
you might actually like me.
8
00:00:19,498 --> 00:00:20,915
I'd say that was accurate.
9
00:00:20,916 --> 00:00:22,834
Peter, where is your father?
10
00:00:22,835 --> 00:00:24,335
He's been delayed, actually.
11
00:00:24,336 --> 00:00:25,754
I'm really glad you're here.
12
00:00:25,755 --> 00:00:28,381
The billionaire.
What's so important about him?
13
00:00:28,382 --> 00:00:30,425
[Tina] At first, it was like
I could hear the music,
14
00:00:30,426 --> 00:00:32,260
I just couldn't make it
come out of my hands.
15
00:00:32,261 --> 00:00:35,221
[Wolfie]
You have blocks. This could help.
16
00:00:35,222 --> 00:00:38,349
You want me to play the piano so bad,
17
00:00:38,350 --> 00:00:40,727
- that you brought me to a cult?
- Cheers.
18
00:00:40,728 --> 00:00:42,897
[whispering]
This better be fucking worth it.
19
00:00:46,025 --> 00:00:49,028
[ ♪ eerie piano music playing]
20
00:00:54,283 --> 00:00:57,286
[people chattering]
21
00:01:01,165 --> 00:01:02,665
[whispering]
She actually has webbed fingers,
22
00:01:02,666 --> 00:01:04,085
which is why she can play so fast.
23
00:01:06,629 --> 00:01:08,088
[Martin] Are you ready?
24
00:01:08,089 --> 00:01:11,049
Always remember, a fool
and their luggage are easily parted.
25
00:01:11,050 --> 00:01:14,636
And, lights in three, two, one.
26
00:01:14,637 --> 00:01:15,721
[stage lights click]
27
00:01:17,431 --> 00:01:20,434
[♪ eerie music continues]
28
00:01:24,939 --> 00:01:26,231
[spotlight clacking]
29
00:01:26,232 --> 00:01:28,983
Agnes. Brian.
30
00:01:28,984 --> 00:01:31,611
- [exhales sharply]
- [audience murmuring]
31
00:01:31,612 --> 00:01:33,571
What the fuck am I...
32
00:01:33,572 --> 00:01:35,782
- [electricity buzzing]
- Ah!
33
00:01:35,783 --> 00:01:38,828
Wolfie! Wolfie, what are we playing?
34
00:01:42,331 --> 00:01:43,833
No, I don't know what we're playing.
35
00:01:46,377 --> 00:01:49,380
[ ♪ uneasy piano music playing]
36
00:01:58,139 --> 00:01:59,265
[exhales sharply]
37
00:02:03,185 --> 00:02:05,271
[♪ classic piano and violin duet playing]
38
00:02:07,189 --> 00:02:09,191
[♪ music distorting]
39
00:02:13,029 --> 00:02:14,404
[♪ music stops]
40
00:02:14,405 --> 00:02:16,573
- Ooh.
- [audience murmuring]
41
00:02:16,574 --> 00:02:18,659
[laughing]
42
00:02:21,829 --> 00:02:24,373
- [ ♪ piano music playing, stops]
- [audience laughing]
43
00:02:27,251 --> 00:02:29,253
- [piano lid slamming]
- [Tina screaming]
44
00:02:30,796 --> 00:02:33,256
[slamming and screaming continue]
45
00:02:33,257 --> 00:02:34,632
[Wolfie continues laughing]
46
00:02:34,633 --> 00:02:37,887
[slamming and screaming continue]
47
00:02:41,807 --> 00:02:42,892
[gasping]
48
00:02:44,143 --> 00:02:46,394
- What the fuck? What the...
- [Wolfie] It's okay. [shushing]
49
00:02:46,395 --> 00:02:47,771
- I'm right here.
- Oh, my God.
50
00:02:47,772 --> 00:02:50,774
- What are you doing?
- It-- it's just a cold compress.
51
00:02:50,775 --> 00:02:52,360
[sighing] Oh, my God.
52
00:02:53,402 --> 00:02:55,612
- Why?
- You were hot, baby.
53
00:02:55,613 --> 00:02:58,406
I was just trying to cool you down.
I thought maybe you had a fever.
54
00:02:58,407 --> 00:02:59,909
I was sleeping.
55
00:03:01,118 --> 00:03:03,161
You were moaning. I was worried about you.
56
00:03:03,162 --> 00:03:06,165
Yeah, I was having a nightmare.
I was having a very on-the-nose nightmare.
57
00:03:07,958 --> 00:03:09,126
[sighs deeply]
58
00:03:13,422 --> 00:03:15,298
- [sighs]
- Do you wanna talk about it?
59
00:03:15,299 --> 00:03:16,759
Uh-uh, no.
60
00:03:20,471 --> 00:03:21,722
Was I in it?
61
00:03:23,224 --> 00:03:24,475
[exhales sharply]
62
00:03:24,850 --> 00:03:27,603
Yes, Wolfie, you were in it.
You're always...
63
00:03:28,896 --> 00:03:30,980
You're there when I'm asleep,
you're there when I wake up.
64
00:03:30,981 --> 00:03:32,233
You're always there.
65
00:03:33,901 --> 00:03:35,194
We're a couple.
66
00:03:36,737 --> 00:03:38,406
I'm right where I'm supposed to be.
67
00:03:43,494 --> 00:03:46,162
[people chattering indistinctly]
68
00:03:46,163 --> 00:03:48,790
- [piano keys crashing]
- Wh...
69
00:03:48,791 --> 00:03:50,376
What the fuck is that?
70
00:03:52,837 --> 00:03:55,840
[chatter continues]
71
00:03:57,717 --> 00:03:59,050
What the fuck?
72
00:03:59,051 --> 00:04:01,553
What's-- what's what?
73
00:04:01,554 --> 00:04:03,221
Oh, shit.
74
00:04:03,222 --> 00:04:06,308
[ ♪ dramatic music playing]
75
00:04:07,601 --> 00:04:10,604
[people continue chattering]
76
00:04:11,814 --> 00:04:14,817
[Martin speaking German]
77
00:04:20,364 --> 00:04:21,365
Guten Morgen!
78
00:04:24,035 --> 00:04:25,119
You've gotta be kidding me.
79
00:04:28,706 --> 00:04:30,498
[Wolfie] It's a big place.
Maybe it's a wedding.
80
00:04:30,499 --> 00:04:32,917
Maybe it's a chamber concert series
or something.
81
00:04:32,918 --> 00:04:34,711
I had nothing to do with this!
82
00:04:34,712 --> 00:04:37,255
- [banging]
- [breathing heavily]
83
00:04:37,256 --> 00:04:39,008
I had nothing to do with this.
84
00:05:03,074 --> 00:05:05,826
[♪ curious music playing]
85
00:05:35,314 --> 00:05:37,482
Good morning, David. Did you sleep well?
86
00:05:37,483 --> 00:05:40,860
I did. Very well, thank you.
87
00:05:40,861 --> 00:05:43,781
Once I got over
your little ritual humiliation.
88
00:05:46,325 --> 00:05:48,618
I'm glad to see
you cleared your morning schedule
89
00:05:48,619 --> 00:05:51,329
- so you could be at breakfast on time.
- Of course.
90
00:05:51,330 --> 00:05:53,707
I always rise with the sun,
so it's given me
91
00:05:53,708 --> 00:05:55,333
some time to enjoy the facilities.
92
00:05:55,334 --> 00:05:58,128
They're very beautiful.
A lot of character.
93
00:05:58,129 --> 00:06:00,256
You'd never know the owner
was completely broke.
94
00:06:01,382 --> 00:06:02,466
Broke?
95
00:06:04,093 --> 00:06:05,969
My team really didn't want me coming here,
96
00:06:05,970 --> 00:06:09,139
um, so I had to let them
run due diligence on your operation.
97
00:06:09,140 --> 00:06:11,600
Mm-hmm, what did they find?
98
00:06:12,601 --> 00:06:15,186
Well, it's a bit of a black box really,
but it seems this place
99
00:06:15,187 --> 00:06:17,397
is owned by a family trust.
100
00:06:17,398 --> 00:06:20,608
And apparently, they were already
awash in debt even before you arrived.
101
00:06:20,609 --> 00:06:24,070
And since then, they've taken out
a number of high-interest loans,
102
00:06:24,071 --> 00:06:26,782
presumably to fund
the stunning renovations.
103
00:06:27,908 --> 00:06:29,159
Mm-hmm.
104
00:06:29,160 --> 00:06:31,746
You've never heard of a company
using debt to grow?
105
00:06:32,747 --> 00:06:36,124
Sure. But then, this invite arrived,
106
00:06:36,125 --> 00:06:38,544
out of the blue after all these years.
107
00:06:42,840 --> 00:06:44,175
Feels like a setup.
108
00:06:45,593 --> 00:06:48,888
You might be on the verge
of a profound personal insight.
109
00:06:49,722 --> 00:06:51,681
- In what way?
- Well, it's sad.
110
00:06:51,682 --> 00:06:53,808
I mean, you feel like everyone
wants you for your money,
111
00:06:53,809 --> 00:06:57,020
and that suggests
a inherent lack of self-worth.
112
00:06:57,021 --> 00:06:58,522
[chuckles]
113
00:07:01,067 --> 00:07:03,568
- Did you bring me here for my money?
- I brought you here to heal, David.
114
00:07:03,569 --> 00:07:06,655
- I don't need to be healed, Masha.
- Mm.
115
00:07:08,032 --> 00:07:11,952
The only one of us that needs something
from the other here, is you.
116
00:07:14,080 --> 00:07:15,373
We'll see.
117
00:07:16,624 --> 00:07:18,084
[clicking tongue] Anyway.
118
00:07:19,085 --> 00:07:21,045
If you'll excuse me,
I think I should get to breakfast.
119
00:07:32,598 --> 00:07:35,725
I was, I was connecting
with my late daughter
120
00:07:35,726 --> 00:07:38,061
and it was extremely transformative.
121
00:07:38,062 --> 00:07:39,480
[Masha] Good morning.
122
00:07:41,148 --> 00:07:43,441
- Hi.
- You seem a little off-kilter.
123
00:07:43,442 --> 00:07:45,735
- Hi. I'm just...
- Are you taking the medication yourself?
124
00:07:45,736 --> 00:07:48,071
[scoffs]
I've never taken a drug, and I never will.
125
00:07:48,072 --> 00:07:50,865
You don't know what
you're missing out on, Martin.
126
00:07:50,866 --> 00:07:52,575
Tough day yesterday?
127
00:07:52,576 --> 00:07:53,785
[lab machines whirring]
128
00:07:53,786 --> 00:07:55,162
Yeah.
129
00:07:56,163 --> 00:07:58,331
But everyone made it back alive.
130
00:07:58,332 --> 00:07:59,708
I waited for you.
131
00:07:59,709 --> 00:08:02,168
Yes, well, I had a change of plans.
132
00:08:02,169 --> 00:08:03,963
It's nice of you to let me know.
133
00:08:05,297 --> 00:08:07,841
I thought you could manage.
134
00:08:07,842 --> 00:08:10,051
- Masha, you set me up.
- Oh, please.
135
00:08:10,052 --> 00:08:12,011
Alright, let's not go
through all of this now.
136
00:08:12,012 --> 00:08:14,097
It's a new day.
137
00:08:14,098 --> 00:08:16,015
[Martin] What about this?
138
00:08:16,016 --> 00:08:18,393
No, that needs to be tested first.
139
00:08:18,394 --> 00:08:19,853
What, on whom?
140
00:08:19,854 --> 00:08:22,148
Leave the details to me, Martin.
141
00:08:25,067 --> 00:08:27,069
[floorboards creaking]
142
00:08:31,240 --> 00:08:33,242
[cleaning cloth squeaking]
143
00:08:35,244 --> 00:08:38,247
[ ♪"Bemyself" by Parcels playing]
144
00:08:51,385 --> 00:08:54,846
♪ I know that I can't be a few ♪
145
00:08:54,847 --> 00:09:00,226
♪ I'll be myself, be myself ♪
146
00:09:00,227 --> 00:09:03,104
- ♪ I'm told to be over the moon ♪
- Anyone home?
147
00:09:03,105 --> 00:09:04,939
- Jesus.
- Sorry.
148
00:09:04,940 --> 00:09:07,275
♪ Teach myself, teach myself ♪
149
00:09:07,276 --> 00:09:10,820
It's just something I--
I, um, do for l-luck.
150
00:09:10,821 --> 00:09:13,491
You don't need luck, not with your talent.
151
00:09:14,700 --> 00:09:16,077
[Tina sneezing]
152
00:09:18,162 --> 00:09:19,497
I'm sorry.
153
00:09:20,706 --> 00:09:22,540
- [sneezing]
- It's okay.
154
00:09:22,541 --> 00:09:24,876
- This...
- It's just a dust bunny.
155
00:09:24,877 --> 00:09:28,713
♪ See myself ♪
156
00:09:28,714 --> 00:09:30,800
[ ♪"Bemyself" continues playing]
157
00:09:32,385 --> 00:09:34,844
No, I'm not-- I'm not Bunny,
I'm-- I'm Tina.
158
00:09:34,845 --> 00:09:36,721
[Wolfie laughing]
159
00:09:36,722 --> 00:09:38,015
[laughter echoing]
160
00:09:38,933 --> 00:09:41,976
[Wolfie] Okay, so she either spends
most of her time alone in the bedroom
161
00:09:41,977 --> 00:09:44,105
or locked in the bathroom.
162
00:09:44,855 --> 00:09:46,064
It's weird, right?
163
00:09:46,065 --> 00:09:49,526
I mean, it's like I'm some sort of,
like, a creature or something.
164
00:09:49,527 --> 00:09:51,569
It's like she treats me
like I'm a slug, you know,
165
00:09:51,570 --> 00:09:53,572
like, she literally recoils from me.
166
00:09:55,116 --> 00:09:57,033
You know, this tastes
a lot less fecal this morning.
167
00:09:57,034 --> 00:09:58,743
Okay, here's an example, yeah.
This morning,
168
00:09:58,744 --> 00:10:01,621
I thought that she seemed
a little bit feverish, right?
169
00:10:01,622 --> 00:10:04,708
So, I took a nice wet cloth
170
00:10:04,709 --> 00:10:06,918
and I just ran it across her forehead
171
00:10:06,919 --> 00:10:08,878
so that she wouldn't have to wake up
in a pool of sweat.
172
00:10:08,879 --> 00:10:11,256
Which I think was-- was quite sweet.
173
00:10:11,257 --> 00:10:14,051
Wait, she was asleep?
174
00:10:15,219 --> 00:10:18,221
- So?
- I guess... [sighs]
175
00:10:18,222 --> 00:10:21,516
if I had been trying to communicate
to my partner that I wanted space--
176
00:10:21,517 --> 00:10:24,227
Communicating that
pretty successfully, actually.
177
00:10:24,228 --> 00:10:28,148
Uh-huh, and then I found them
literally looming over me as I slept,
178
00:10:28,149 --> 00:10:30,817
dripping cold water onto my face?
179
00:10:30,818 --> 00:10:33,778
Listen, guys, that's just
how it is with us, okay?
180
00:10:33,779 --> 00:10:36,614
Look, I-- I'm not really
a relationship kinda guy,
181
00:10:36,615 --> 00:10:39,367
and Agnes obviously is single, so...
182
00:10:39,368 --> 00:10:41,579
Well, actually, I was married.
183
00:10:44,790 --> 00:10:47,625
- To Jesus.
- [Brian laughing]
184
00:10:47,626 --> 00:10:49,586
Sorry, it's just not really
the same though, is it?
185
00:10:49,587 --> 00:10:51,796
Oh, I don't know.
He does make a lot of demands.
186
00:10:51,797 --> 00:10:55,467
Constant devotion, all kinds of rules,
and you don't really get much back.
187
00:10:55,468 --> 00:10:57,093
- [Brian sighs]
- Sounds pretty much the same.
188
00:10:57,094 --> 00:10:58,803
Oh, my God.
189
00:10:58,804 --> 00:10:59,888
What?
190
00:10:59,889 --> 00:11:02,099
[Brian]
Our mysterious missing guest.
191
00:11:04,143 --> 00:11:07,020
- [whispering] Do you know him?
- [David] Hello.
192
00:11:07,021 --> 00:11:09,231
Or should I say, guten morgen?
193
00:11:11,067 --> 00:11:12,151
David Sharpe.
194
00:11:13,152 --> 00:11:14,153
Brian.
195
00:11:15,279 --> 00:11:16,905
What are you in for, Brian?
196
00:11:16,906 --> 00:11:18,573
I'm a disgraced puppeteer.
197
00:11:18,574 --> 00:11:22,619
And, uh, this is Wolfie,
an overbearing but musical lesbian.
198
00:11:22,620 --> 00:11:24,121
Hm. Hello.
199
00:11:25,664 --> 00:11:27,999
And that's Agnes, a former nun.
200
00:11:28,000 --> 00:11:29,417
- [David] Agnes.
- [Agnes] Mm.
201
00:11:29,418 --> 00:11:31,127
- Sister Agnes Romero?
- Yeah.
202
00:11:31,128 --> 00:11:32,295
We've met before.
203
00:11:32,296 --> 00:11:35,340
1998, I think it was.
204
00:11:35,341 --> 00:11:37,926
You showed me around
your field hospital in Kosovo.
205
00:11:37,927 --> 00:11:40,429
Oh, I-- I'm sorry, I don't remember.
206
00:11:41,764 --> 00:11:43,807
Well, you must have had
lots of people like me
207
00:11:43,808 --> 00:11:45,850
looking for a photo opportunity
for their donation.
208
00:11:45,851 --> 00:11:47,852
- [Agnes] Mm.
- [inhales deeply]
209
00:11:47,853 --> 00:11:50,480
I should probably go and join my son.
210
00:11:50,481 --> 00:11:52,525
But I look forward
to getting to know you all.
211
00:11:55,695 --> 00:11:57,029
- Wow.
- [Peter] There he is.
212
00:11:58,322 --> 00:12:00,532
[whispering] He doesn't even recognize me.
213
00:12:00,533 --> 00:12:02,784
- [whispering] Do you recognize him?
- What, don't you?
214
00:12:02,785 --> 00:12:06,663
That's David Sharpe, the billionaire.
He has a whole media empire.
215
00:12:06,664 --> 00:12:08,456
[whispering] Yeah, satellite technology.
216
00:12:08,457 --> 00:12:10,250
You remember Imogen, don't you?
217
00:12:10,251 --> 00:12:11,376
- Hello.
- Of course.
218
00:12:11,377 --> 00:12:14,003
His network played that tape
of me losing my shit
219
00:12:14,004 --> 00:12:17,049
over and over and over again.
Fucking asshole.
220
00:12:17,633 --> 00:12:19,426
Didn't loads of networks do that?
221
00:12:19,427 --> 00:12:22,679
Yeah, but he started it,
and then replayed it
222
00:12:22,680 --> 00:12:25,557
with particular glee, and then
everyone picked it up after that.
223
00:12:25,558 --> 00:12:27,600
[Peter] Imogen has three graduate degrees.
224
00:12:27,601 --> 00:12:28,768
- Really?
- [Peter] Mm-hmm.
225
00:12:28,769 --> 00:12:30,812
Wow. In what?
226
00:12:30,813 --> 00:12:34,357
Psychology, linguistics,
and linguistic psychology.
227
00:12:34,358 --> 00:12:37,027
So, um... [clearing throat]
psycholinguistics?
228
00:12:37,028 --> 00:12:39,904
Uh, no. Psycholinguistics is the study
229
00:12:39,905 --> 00:12:44,367
of how human psychology allows us
to develop and learn language.
230
00:12:44,368 --> 00:12:46,786
Linguistic psychology is--
it's-- that's different.
231
00:12:46,787 --> 00:12:49,539
- Oh, how so?
- [Imogen] Well, it's the study
232
00:12:49,540 --> 00:12:52,125
of how our patterns of speech
233
00:12:52,126 --> 00:12:55,170
affect our emotional life. You know?
234
00:12:55,171 --> 00:12:57,714
You know how some people say,
"words are violence"?
235
00:12:57,715 --> 00:12:59,132
As opposed to literal violence?
236
00:12:59,133 --> 00:13:01,134
I don't think she means it
in-- in that sense.
237
00:13:01,135 --> 00:13:02,343
[Imogen] Oh, no, that is.
238
00:13:02,344 --> 00:13:04,095
- [Peter] Oh, it is?
- No, that is what I'm trying to say.
239
00:13:04,096 --> 00:13:06,973
- Yeah. [laughing]
- Right, sorry, um...
240
00:13:06,974 --> 00:13:09,768
So, linguistic psychology is the study
241
00:13:09,769 --> 00:13:14,064
of how and why language
can sometimes have the same--
242
00:13:14,065 --> 00:13:17,192
same effect on your body
as physical assault.
243
00:13:17,193 --> 00:13:18,276
[David] Mm-hmm.
244
00:13:18,277 --> 00:13:21,863
So, I was the first person to--
to start that solo study.
245
00:13:21,864 --> 00:13:24,282
Does that mean you made it up?
246
00:13:24,283 --> 00:13:27,077
- Uh, I pioneered it.
- I didn't think they let you do that.
247
00:13:27,078 --> 00:13:29,372
They basically let you do
anything you want at NYU.
248
00:13:30,831 --> 00:13:34,667
- [Imogen chuckles]
- On that note, uh, cheers.
249
00:13:34,668 --> 00:13:35,836
Cheers.
250
00:13:36,754 --> 00:13:37,755
Yeah, what is this?
251
00:13:39,173 --> 00:13:41,633
Oh, here's someone even later than I was.
252
00:13:41,634 --> 00:13:45,387
[Victoria] Sorry, sorry, we're here.
Deepest apologies, everyone.
253
00:13:45,388 --> 00:13:48,306
Matteo and I were engaging in some...
[chuckles]
254
00:13:48,307 --> 00:13:52,185
...morning gymnastics,
and my back went into a spasm.
255
00:13:52,186 --> 00:13:55,730
[laughing] He had to massage me
for a half an hour.
256
00:13:55,731 --> 00:13:58,441
It's my fault, by the way.
You know... [clicking tongue]
257
00:13:58,442 --> 00:14:01,695
- Too much bending.
- [both laughing]
258
00:14:01,696 --> 00:14:02,946
Oh, I'm sorry. Hello.
259
00:14:02,947 --> 00:14:04,948
- Victoria, this is my father.
- [Matteo] Oh.
260
00:14:04,949 --> 00:14:06,826
- David Sharpe.
- Oh.
261
00:14:07,910 --> 00:14:10,704
Uh, Victoria's here with
her daughter, Imogen,
262
00:14:10,705 --> 00:14:12,497
um, for the same reason
that we're here for.
263
00:14:12,498 --> 00:14:14,666
Ah. And how did you break yours?
264
00:14:14,667 --> 00:14:17,627
Oh, darling, let me count the ways.
[laughing]
265
00:14:17,628 --> 00:14:20,046
- We try though, don't we?
- Some more than others.
266
00:14:20,047 --> 00:14:22,882
Motherhood. It's a thankless gig.
267
00:14:22,883 --> 00:14:25,927
Yes, and being a daughter is just
the gift that keeps on giving.
268
00:14:25,928 --> 00:14:29,389
I'm certain that being a parent
has its own challenges,
269
00:14:29,390 --> 00:14:31,683
much like being a-- a child, but--
270
00:14:31,684 --> 00:14:36,021
but you did a-- a reasonable job,
um, under the circumstances, Dad.
271
00:14:36,022 --> 00:14:37,814
Oh. Thanks, pal.
272
00:14:37,815 --> 00:14:39,482
[sniffing] Oh, oh!
273
00:14:39,483 --> 00:14:43,361
Th-That is, uh... [chuckles]
that's quite an earthy bouquet.
274
00:14:43,362 --> 00:14:45,572
Yes. Would anyone like some of mine?
275
00:14:45,573 --> 00:14:47,282
My headache just won't quit.
276
00:14:47,283 --> 00:14:48,867
Mother, the drugs
are part of the experience.
277
00:14:48,868 --> 00:14:50,368
Yes, dear, well, maybe tomorrow.
278
00:14:50,369 --> 00:14:51,495
Okay.
279
00:14:53,289 --> 00:14:54,457
I need some air.
280
00:14:57,084 --> 00:14:59,378
Right, um, I should grab some air too.
281
00:15:00,838 --> 00:15:03,549
[David and Victoria laughing]
282
00:15:04,925 --> 00:15:06,509
[David] [on video]
I don't need to be healed.
283
00:15:06,510 --> 00:15:10,555
The only one of us that needs something
from the other here, is you.
284
00:15:10,556 --> 00:15:12,766
- [video warbling]
- Did you bring me here for my money?
285
00:15:12,767 --> 00:15:14,225
[Helena]
You're obsessing.
286
00:15:14,226 --> 00:15:17,646
I routinely review footage
of all of our guests.
287
00:15:19,065 --> 00:15:21,566
This is a major regression
bringing him here.
288
00:15:21,567 --> 00:15:23,109
[Masha scoffs]
289
00:15:23,110 --> 00:15:26,113
You gave me free rein to bring
whatever guests I choose.
290
00:15:27,531 --> 00:15:29,574
I'm not your patient anymore.
291
00:15:29,575 --> 00:15:32,202
[Helena] I thought you'd learned something
from our time together.
292
00:15:32,203 --> 00:15:34,954
We spent years coming to terms
293
00:15:34,955 --> 00:15:36,916
with your relationship with this man...
294
00:15:38,084 --> 00:15:40,752
eradicating the shadow
it caused over your life,
295
00:15:40,753 --> 00:15:43,756
helping you move on from the past.
296
00:15:45,424 --> 00:15:47,801
The only person
that gets to move on is him.
297
00:15:47,802 --> 00:15:49,761
[David] [on video]
I don't need to be healed.
298
00:15:49,762 --> 00:15:51,930
[Helena] So, he's here to be punished.
299
00:15:51,931 --> 00:15:53,973
Not punishment.
300
00:15:53,974 --> 00:15:57,560
After all these years,
it feels like a setup.
301
00:15:57,561 --> 00:15:59,230
A reckoning.
302
00:16:00,606 --> 00:16:01,981
[chairs creaking]
303
00:16:01,982 --> 00:16:04,734
[Imogen]
Oh, I don't know how I still get so upset.
304
00:16:04,735 --> 00:16:09,448
She just makes me feel
like I'm 12, you know?
305
00:16:10,991 --> 00:16:12,784
[sighs] Look, since getting here,
306
00:16:12,785 --> 00:16:14,369
we've spent pretty much
every day together,
307
00:16:14,370 --> 00:16:16,246
which I absolutely love.
308
00:16:16,247 --> 00:16:20,375
Um, but if you wanted to spend
more time with your mom,
309
00:16:20,376 --> 00:16:23,712
I would totally be understanding
of-- of that.
310
00:16:23,713 --> 00:16:26,966
Oh, how accommodating.
311
00:16:28,342 --> 00:16:30,052
But I like spending time with you.
312
00:16:31,554 --> 00:16:33,514
No, me too. Um...
313
00:16:34,557 --> 00:16:38,184
[clicking tongue] It's just that
we both have-- have traveled so far,
314
00:16:38,185 --> 00:16:41,354
um, to spend time
with our parents this week,
315
00:16:41,355 --> 00:16:44,232
uh, to kind of figure out whatever it is
that we need to figure out.
316
00:16:44,233 --> 00:16:47,444
Um, and I just don't want us
317
00:16:47,445 --> 00:16:51,198
to be some sort of buffer...
318
00:16:53,034 --> 00:16:58,330
or-- or a distraction, um,
to the real reason why we're here.
319
00:17:00,583 --> 00:17:02,417
What's that supposed to mean?
320
00:17:02,418 --> 00:17:05,503
Look, I've loved every single day
that we've spent together,
321
00:17:05,504 --> 00:17:09,132
um, and I feel as though
you articulate your emotions so well
322
00:17:09,133 --> 00:17:11,843
that I've-- I've looked at mine
and my dad's relationship,
323
00:17:11,844 --> 00:17:13,762
and I found areas
that I really want to improve
324
00:17:13,763 --> 00:17:16,222
and-- and that's where
I wanna spend my energy.
325
00:17:16,223 --> 00:17:17,850
[chair creaking]
326
00:17:19,060 --> 00:17:20,686
How much of your energy?
327
00:17:23,356 --> 00:17:26,025
All of-- of my energy.
328
00:17:28,152 --> 00:17:30,488
Ah. Okay.
329
00:17:31,655 --> 00:17:32,782
Well...
330
00:17:34,033 --> 00:17:35,575
[inhales sharply]
331
00:17:35,576 --> 00:17:38,244
Go fuck yourself!
332
00:17:38,245 --> 00:17:40,372
It's not-- it's not-- it's not us, okay?
333
00:17:40,373 --> 00:17:42,457
It's not about us. It's not about you.
334
00:17:42,458 --> 00:17:43,666
I think you're amazing.
335
00:17:43,667 --> 00:17:45,960
- I think you're--
- And I think
336
00:17:45,961 --> 00:17:50,966
that you're a pussy
who wants to fuck his dad.
337
00:17:52,635 --> 00:17:54,303
That-- that's very childish.
338
00:17:55,554 --> 00:17:57,264
Where the fuck am I gonna sleep?
339
00:17:59,642 --> 00:18:01,602
[Imogen groaning loudly]
340
00:18:02,645 --> 00:18:04,647
[footsteps crunching]
341
00:18:06,941 --> 00:18:09,985
[ ♪ dramatic music playing]
342
00:18:10,986 --> 00:18:13,738
[birdsong]
343
00:18:13,739 --> 00:18:16,408
[ ♪ gentle music playing]
344
00:18:16,409 --> 00:18:18,661
[laughing]
345
00:18:19,662 --> 00:18:21,413
[exhales sharply]
346
00:18:21,414 --> 00:18:24,332
[laughter echoing]
347
00:18:24,333 --> 00:18:27,420
[ ♪ violin playing]
348
00:18:35,553 --> 00:18:37,762
[ ♪ violin continues]
349
00:18:37,763 --> 00:18:39,723
[neighbor] Shut the fuck up!
350
00:18:39,724 --> 00:18:41,057
It's two in the morning!
351
00:18:41,058 --> 00:18:43,351
Hey, it's art, you Philistine.
352
00:18:43,352 --> 00:18:44,436
[laughing]
353
00:18:44,437 --> 00:18:46,479
[Tina] [voice echoing] Go back to bed.
354
00:18:46,480 --> 00:18:49,315
[Wolfie] So then, I lost my scholarship,
which was the very thing
355
00:18:49,316 --> 00:18:51,818
that I'd given up my whole life
and moved to New York for.
356
00:18:51,819 --> 00:18:53,945
The company that sponsored me,
357
00:18:53,946 --> 00:18:55,865
they just pulled it like that. [snapping]
358
00:18:56,866 --> 00:18:59,159
One day, the headmaster
called us all to his office,
359
00:18:59,160 --> 00:19:00,702
and he sat us down and he was just like,
360
00:19:00,703 --> 00:19:03,663
- "They're pulling the funds."
- [Tina scoffs]
361
00:19:03,664 --> 00:19:05,582
"They're putting it in something else."
362
00:19:05,583 --> 00:19:09,295
I think it was something to do
with tax laws or some bullshit.
363
00:19:11,380 --> 00:19:13,883
But like, playing violin
is your dream-dream, right?
364
00:19:14,925 --> 00:19:17,218
It was, until I watched you.
365
00:19:17,219 --> 00:19:19,972
- Oh, my God.
- I could never play like that.
366
00:19:20,723 --> 00:19:22,640
- [Tina] How heartwarming.
- [Tina and Wolfie laughing]
367
00:19:22,641 --> 00:19:25,727
I inspired you to give up on your dream.
368
00:19:25,728 --> 00:19:28,563
[ ♪ gentle music playing]
369
00:19:28,564 --> 00:19:30,815
I think I'm just
in between dreams right now.
370
00:19:30,816 --> 00:19:33,903
[gentle music continues]
371
00:19:50,086 --> 00:19:52,963
[Brian exhales sharply]
372
00:19:55,049 --> 00:19:57,718
[sighs] Can you see that?
373
00:19:59,428 --> 00:20:00,596
What?
374
00:20:01,806 --> 00:20:03,391
There, look, the clouds.
375
00:20:04,392 --> 00:20:06,102
Drawing pictures in the sky.
376
00:20:07,395 --> 00:20:08,604
[Agnes gasps]
377
00:20:09,772 --> 00:20:11,357
[whispering] Wow.
378
00:20:14,318 --> 00:20:18,071
Do you th-think
that you're making progress so far?
379
00:20:18,072 --> 00:20:21,950
[sighs] I was in prison yesterday.
380
00:20:21,951 --> 00:20:23,451
Right. [softly chuckles]
381
00:20:23,452 --> 00:20:26,205
Well, I haven't been arrested yet, today.
382
00:20:27,832 --> 00:20:29,124
I'll take it.
383
00:20:29,125 --> 00:20:30,668
I, uh...
384
00:20:32,294 --> 00:20:33,670
I don't know.
385
00:20:33,671 --> 00:20:35,422
What?
386
00:20:35,423 --> 00:20:37,632
But when I saw that man, David Sharpe,
387
00:20:37,633 --> 00:20:40,636
when I-- when I recognized him...
388
00:20:42,805 --> 00:20:45,557
[sighs] I got really fucking pissed.
389
00:20:45,558 --> 00:20:49,185
- How pissed?
- Like, pissed, pissed,
390
00:20:49,186 --> 00:20:51,522
- like fucking outta control.
- [scoffs]
391
00:20:52,773 --> 00:20:54,941
- [exhales sharply]
- It's only day four, Brian.
392
00:20:54,942 --> 00:20:56,777
Be patient.
393
00:20:58,487 --> 00:21:01,656
[voice distorted] Brian. Sister Agnes.
394
00:21:01,657 --> 00:21:03,658
I would just like to remind you
that we shall congregate
395
00:21:03,659 --> 00:21:06,662
in the ballroom at 18 o'clock
for our evening exercise.
396
00:21:07,872 --> 00:21:10,040
- Cool.
- [normal] Cool.
397
00:21:10,041 --> 00:21:11,751
[chuckles softly] Um...
398
00:21:13,044 --> 00:21:16,087
I also just wanted
to thank you again, Sister Agnes,
399
00:21:16,088 --> 00:21:18,381
for yesterday.
400
00:21:18,382 --> 00:21:21,301
Oh. I should be thanking you.
401
00:21:21,302 --> 00:21:24,304
No, I-- I don't deserve your gratitude.
402
00:21:24,305 --> 00:21:28,392
I feel infinitesimally small.
403
00:21:29,560 --> 00:21:32,188
And that's okay,
because today's a new day.
404
00:21:33,272 --> 00:21:35,982
Yes. It is.
405
00:21:35,983 --> 00:21:37,193
Well, enjoy your tea.
406
00:21:38,194 --> 00:21:40,654
And it'll be cool. It'll be cool.
407
00:21:41,697 --> 00:21:42,782
[distorted] It'll be cool.
408
00:21:45,576 --> 00:21:48,661
[sighs] I'm going to take a nap.
409
00:21:48,662 --> 00:21:50,830
The sheets here are amazing.
410
00:21:50,831 --> 00:21:54,585
And the mattress, I have never slept
on a mattress before.
411
00:21:55,878 --> 00:21:58,255
Okay. Like-- like never? Really?
412
00:22:01,425 --> 00:22:02,843
I believe in you, Brian.
413
00:22:09,517 --> 00:22:13,312
Regression,
brought to you by the letter "R."
414
00:22:14,397 --> 00:22:17,065
Oh, fucking Sesame Street.
415
00:22:17,066 --> 00:22:18,651
Stop trolling me.
416
00:22:19,777 --> 00:22:21,570
Maybe you're just hopeless.
417
00:22:23,072 --> 00:22:24,824
[sighs]
418
00:22:26,158 --> 00:22:27,326
Maybe I am.
419
00:22:29,286 --> 00:22:31,247
Maybe you need a hug.
420
00:22:32,665 --> 00:22:34,083
I think I do.
421
00:22:37,545 --> 00:22:38,546
[Brian sighs]
422
00:22:40,715 --> 00:22:42,299
Don't worry, Brian.
423
00:22:44,051 --> 00:22:45,385
I'll never leave you.
424
00:22:45,386 --> 00:22:46,470
[Brian sighs]
425
00:22:47,263 --> 00:22:48,805
Don't you dare.
426
00:22:48,806 --> 00:22:51,225
[ ♪ gentle music playing]
427
00:22:52,852 --> 00:22:56,063
[Jessie Bear moaning]
428
00:22:58,149 --> 00:23:00,316
These drugs are intense.
429
00:23:00,317 --> 00:23:02,819
[wind howling]
430
00:23:02,820 --> 00:23:05,906
[ ♪ gentle music playing]
431
00:23:08,200 --> 00:23:09,827
Wow.
432
00:23:11,704 --> 00:23:12,954
[doors creaking]
433
00:23:12,955 --> 00:23:15,041
[ ♪ strings playing]
434
00:23:16,459 --> 00:23:19,753
[Martin] Everyone, please take a seat.
435
00:23:19,754 --> 00:23:21,839
[ ♪ strings continue]
436
00:23:30,473 --> 00:23:32,266
[harp glissandos]
437
00:23:35,811 --> 00:23:36,979
Hi.
438
00:23:37,772 --> 00:23:39,440
- Hey.
- Hi.
439
00:23:40,191 --> 00:23:41,817
How are you feeling?
440
00:23:45,363 --> 00:23:48,741
- I'm fine, I'm fine.
- [whispering] I'm so glad you came.
441
00:23:50,743 --> 00:23:52,619
Is it kicking in for you?
442
00:23:52,620 --> 00:23:54,663
Yeah, a bit fuzzy around the edges.
443
00:23:55,956 --> 00:23:59,167
- Not unpleasant. You?
- Yeah, um...
444
00:23:59,168 --> 00:24:01,294
[clicking tongue]
Not as-- as much as yesterday,
445
00:24:01,295 --> 00:24:03,963
but, um, it's definitely happening.
446
00:24:03,964 --> 00:24:07,510
- System's adjusting.
- Yeah, I think so.
447
00:24:09,011 --> 00:24:12,055
I do hope that Masha's
taking this session, though,
448
00:24:12,056 --> 00:24:14,974
- because she's meant to be the real deal.
- Yeah, that's what I heard.
449
00:24:14,975 --> 00:24:16,059
Yeah.
450
00:24:16,060 --> 00:24:18,019
This guy's a bit of a bellend,
to be honest.
451
00:24:18,020 --> 00:24:19,188
[David] Oh.
452
00:24:20,022 --> 00:24:23,024
[ ♪ gentle music playing]
453
00:24:23,025 --> 00:24:24,694
[feet dragging]
454
00:24:28,197 --> 00:24:29,782
- [crunching sound]
- [Victoria] Immy.
455
00:24:31,450 --> 00:24:33,411
Immy, come and sit next to me.
456
00:24:37,748 --> 00:24:39,290
No, thank you.
457
00:24:39,291 --> 00:24:41,377
[footsteps shuffling]
458
00:24:43,254 --> 00:24:45,256
[footsteps crunching]
459
00:24:45,840 --> 00:24:47,091
[Brian grunts, chuckles]
460
00:24:49,760 --> 00:24:51,053
Ooh.
461
00:24:53,514 --> 00:24:54,890
- Mm.
- Hello, dear.
462
00:24:56,559 --> 00:24:57,685
Oh.
463
00:24:58,644 --> 00:24:59,645
[Agnes gasps]
464
00:25:00,354 --> 00:25:03,733
Has your skin always had this texture?
465
00:25:04,775 --> 00:25:06,151
Oh, fur.
466
00:25:06,152 --> 00:25:09,195
[sniffing] Mm. Mm.
467
00:25:09,196 --> 00:25:12,073
Coarse, but protective.
468
00:25:12,074 --> 00:25:14,159
Like the hide of a polar bear.
469
00:25:14,160 --> 00:25:15,910
- Aggie, Aggie.
- Hm?
470
00:25:15,911 --> 00:25:19,581
Let's just take it down a notch, okay?
I got fur.
471
00:25:19,582 --> 00:25:22,375
Va-va-va-va, va-va-va-va.
472
00:25:22,376 --> 00:25:23,919
Va-va-va-va-va.
473
00:25:29,884 --> 00:25:31,343
[Matteo] Oh, hey.
474
00:25:32,428 --> 00:25:33,596
Are you okay?
475
00:25:34,722 --> 00:25:38,893
So, I hope you all feel
comfortable and well.
476
00:25:40,811 --> 00:25:42,896
Today, we're at the ballr--
477
00:25:42,897 --> 00:25:45,107
- [Masha laughing]
- Hm, okay. [chuckles]
478
00:25:48,110 --> 00:25:49,528
- [whispering] I'm sorry.
- All good.
479
00:25:50,446 --> 00:25:54,991
Welcome. Welcome to Zauberwald Ballroom.
480
00:25:54,992 --> 00:25:58,746
It's wonderful, no?
It's lovely to have you all here.
481
00:25:59,622 --> 00:26:04,000
Many renowned musicians, composers,
482
00:26:04,001 --> 00:26:06,586
conductors came here.
483
00:26:06,587 --> 00:26:10,090
Why? To rediscover inspiration.
484
00:26:10,091 --> 00:26:11,716
That's what we're gonna do.
485
00:26:11,717 --> 00:26:13,968
They would hold musical salons
486
00:26:13,969 --> 00:26:17,222
and perform for each other.
487
00:26:17,223 --> 00:26:19,849
And that's what we're gonna do tonight,
we're gonna perform.
488
00:26:19,850 --> 00:26:21,810
We're gonna perform for each other.
489
00:26:21,811 --> 00:26:23,853
Yes! And this is not a test.
490
00:26:23,854 --> 00:26:25,647
It's not a test of virtuosity.
491
00:26:25,648 --> 00:26:29,859
No. It is the complete opposite.
492
00:26:29,860 --> 00:26:31,946
[piano keys banging]
493
00:26:34,031 --> 00:26:36,116
- That's what we're here to do.
- [Imogen breathes deeply]
494
00:26:36,117 --> 00:26:38,493
But you will notice
that your, uh, morning dosage
495
00:26:38,494 --> 00:26:42,665
was handcrafted to lower
your inhibitions just a little bit.
496
00:26:43,958 --> 00:26:46,209
So, we are not here to judge each other.
497
00:26:46,210 --> 00:26:48,920
No. We're not.
498
00:26:48,921 --> 00:26:51,256
We're not here to judge ourselves.
499
00:26:51,257 --> 00:26:54,509
We will just,
in all senses of the word, play!
500
00:26:54,510 --> 00:26:56,886
I'm not-- I'm not doing this.
501
00:26:56,887 --> 00:26:58,888
Yes, yes, yes. You're gonna do it.
502
00:26:58,889 --> 00:27:00,390
- You are.
- No, I'm not doing it, I'm not.
503
00:27:00,391 --> 00:27:02,684
Of course you are. You're gonna do it.
504
00:27:02,685 --> 00:27:06,730
You will all play and you will
remain here until you all do.
505
00:27:06,731 --> 00:27:09,315
And Martin is gonna make sure of it.
506
00:27:09,316 --> 00:27:12,569
He made some mistakes yesterday.
507
00:27:12,570 --> 00:27:14,029
[Martin chuckles]
508
00:27:14,030 --> 00:27:16,573
So what? We all make mistakes.
509
00:27:16,574 --> 00:27:19,200
We're gonna make new ones. Why not?
510
00:27:19,201 --> 00:27:22,579
Make a mistake! It's okay.
511
00:27:22,580 --> 00:27:26,876
Remember, there are no wrong...
[sing-song] ♪ Notes! ♪
512
00:27:27,918 --> 00:27:30,046
[all applauding]
513
00:27:33,966 --> 00:27:36,509
Bunny, come with me.
514
00:27:36,510 --> 00:27:38,679
- [moaning]
- Just trust me.
515
00:27:39,847 --> 00:27:41,306
[whispering] Let's try.
516
00:27:41,307 --> 00:27:43,476
[ ♪ tense, ominous music playing]
517
00:27:45,478 --> 00:27:46,479
[shuddering breaths]
518
00:27:52,735 --> 00:27:54,070
[♪ musiic fades out]
519
00:27:54,862 --> 00:27:58,199
- What?
- She's a child prodigy.
520
00:28:00,868 --> 00:28:02,620
Isn't she a bit old for that?
521
00:28:03,954 --> 00:28:06,248
No, when she, uh-- when she was a child.
522
00:28:07,958 --> 00:28:09,293
When she was a child.
523
00:28:11,504 --> 00:28:13,630
- When-- when she was a child.
- That's right.
524
00:28:13,631 --> 00:28:14,882
- Oh.
- Yeah.
525
00:28:16,133 --> 00:28:18,386
[knocking head rhythmically]
526
00:28:18,719 --> 00:28:19,720
[chuckles]
527
00:28:24,225 --> 00:28:27,228
[ ♪ violin music playing]
528
00:28:31,440 --> 00:28:33,275
- [Tina whimpers]
- [piano lid slamming]
529
00:28:34,694 --> 00:28:35,860
- [Wolfie] Bunny?
- [Tina] No.
530
00:28:35,861 --> 00:28:36,986
Hey, Tina.
531
00:28:36,987 --> 00:28:38,446
- Bunny.
- Wolfie, no.
532
00:28:38,447 --> 00:28:40,156
- [muttering]
- Wait, no, no, no, look at me right now.
533
00:28:40,157 --> 00:28:42,117
Okay, this is right now
not about her, this is about you.
534
00:28:42,118 --> 00:28:43,494
This moment is about you.
535
00:28:44,495 --> 00:28:46,913
Take this moment for yourself, okay?
536
00:28:46,914 --> 00:28:48,790
She will be looked after.
It's gonna be okay, okay?
537
00:28:48,791 --> 00:28:50,667
- [Wolfie] Okay.
- [Martin] Yeah. Great.
538
00:28:50,668 --> 00:28:52,460
Everybody, let's gather around
for a moment, please.
539
00:28:52,461 --> 00:28:55,839
So, it's time for the next phase
of today's exercise,
540
00:28:55,840 --> 00:28:58,007
which is free exploration.
541
00:28:58,008 --> 00:29:00,218
[ ♪"Time to Dance" by The Shoes
playing loudly over speakers]
542
00:29:00,219 --> 00:29:04,055
So, may I invite you to turn your
attention away from the mind. Yeah?
543
00:29:04,056 --> 00:29:06,641
And towards your body.
544
00:29:06,642 --> 00:29:08,727
Listen to your body, follow its impulses.
545
00:29:08,728 --> 00:29:12,731
- Have fun.
- ♪ Hey brother, get up, check the wings ♪
546
00:29:12,732 --> 00:29:16,359
♪ Do what I do, it's what I feel ♪
547
00:29:16,360 --> 00:29:18,319
♪ Up to the sun, it won't be long ♪
548
00:29:18,320 --> 00:29:20,947
And just let the movements flow
wherever they go.
549
00:29:20,948 --> 00:29:24,159
When you feel free, let them go!
550
00:29:24,160 --> 00:29:27,203
And if you wanna throw something out,
you throw something out.
551
00:29:27,204 --> 00:29:30,331
If you wanna go really small,
you go really small.
552
00:29:30,332 --> 00:29:33,084
And if you wanna laugh, laugh.
And if you wanna jitter!
553
00:29:33,085 --> 00:29:35,670
Then... [mumbling] Jitter!
554
00:29:35,671 --> 00:29:37,757
- [music stops abruptly]
- [fire crackling]
555
00:29:39,133 --> 00:29:40,301
[sighs]
556
00:29:44,263 --> 00:29:46,181
[sobbing] Fuck!
557
00:29:46,182 --> 00:29:49,226
- [♪ "Time to Dance" continues playing]
- [people chattering indistinctly]
558
00:29:56,525 --> 00:29:59,152
- [Wolfie bellows]
- ♪ Hey brother, get up, check the wings ♪
559
00:29:59,153 --> 00:30:03,281
- Dance through your toes.
- ♪ Do what I do, it's what I feel ♪
560
00:30:03,282 --> 00:30:06,284
- ♪ Up to the sun, it won't be long ♪
- [all shouting]
561
00:30:06,285 --> 00:30:09,954
♪ And now it's time for you to run ♪
562
00:30:09,955 --> 00:30:12,874
♪ And then it's time to dance ♪
563
00:30:12,875 --> 00:30:15,961
[♪ upbeat music continues playing]
564
00:30:18,672 --> 00:30:21,258
- [high-pitched ringing]
- [music stops abruptly]
565
00:30:29,016 --> 00:30:30,684
Oh, God.
566
00:30:33,688 --> 00:30:35,523
You know, I've been to every specialist.
567
00:30:36,732 --> 00:30:39,193
Rheumatologists. Fucking shamans.
568
00:30:40,319 --> 00:30:43,072
No one knows why I can't play,
and I-I just don't fucking care anymore.
569
00:30:44,615 --> 00:30:46,533
- That's bullshit. You care.
- [Tina scoffs]
570
00:30:46,534 --> 00:30:48,451
No, I don't fucking care. She cares.
571
00:30:48,452 --> 00:30:50,161
You know, it's like,
even when she's doing nothing,
572
00:30:50,162 --> 00:30:51,496
it's not nothing, it's never nothing.
573
00:30:51,497 --> 00:30:53,331
It's like, "Are you hungry, Bunny?
574
00:30:53,332 --> 00:30:54,624
"Don't eat that, Bunny.
575
00:30:54,625 --> 00:30:56,000
"Here's a new fucking doctor.
576
00:30:56,001 --> 00:30:58,128
Here's a new fucking
spiritual fucking healer!"
577
00:30:58,129 --> 00:31:00,840
And you know what? It's not for me.
None of it is for me.
578
00:31:01,882 --> 00:31:04,343
It's for her. It's not serving me.
579
00:31:05,177 --> 00:31:07,430
I'm fucking miserable, and I'm so angry!
580
00:31:09,098 --> 00:31:10,890
- At her?
- The whole situation.
581
00:31:10,891 --> 00:31:12,392
She's not my girlfriend, she's not--
582
00:31:12,393 --> 00:31:14,561
She's like my caretaker,
or my manager, you know,
583
00:31:14,562 --> 00:31:16,230
- or like, she's like--
- Your what?
584
00:31:19,316 --> 00:31:21,944
- Say it.
- She's like my mom.
585
00:31:24,697 --> 00:31:27,158
I'm fucking my mom. Fuck.
586
00:31:28,576 --> 00:31:29,576
Oh, fuck.
587
00:31:29,577 --> 00:31:31,327
Why don't you wanna spend time with me?
588
00:31:31,328 --> 00:31:32,912
What are you talking about?
589
00:31:32,913 --> 00:31:34,456
Every time you think we're gonna be alone,
590
00:31:34,457 --> 00:31:36,292
you make sure someone else is there.
591
00:31:37,960 --> 00:31:39,961
- When?
- Don't make me give you
592
00:31:39,962 --> 00:31:42,256
a list of whens, please.
593
00:31:43,466 --> 00:31:45,468
[laughter in distance]
594
00:31:47,344 --> 00:31:48,636
How about this?
595
00:31:48,637 --> 00:31:51,639
I will get rid of Matteo for the night.
596
00:31:51,640 --> 00:31:54,559
We'll have the room to ourselves,
just you and me.
597
00:31:54,560 --> 00:31:56,936
We'll have a mother-daughter
slumber party.
598
00:31:56,937 --> 00:31:59,148
A girls' night in, huh?
599
00:32:00,232 --> 00:32:02,193
Come on. I'll be waiting for you.
600
00:32:03,527 --> 00:32:06,529
- Please?
- I don't know.
601
00:32:06,530 --> 00:32:09,617
[♪ music playing faintly, echoing]
602
00:32:11,202 --> 00:32:13,204
[Matteo laughing]
603
00:32:22,296 --> 00:32:25,423
- Just tell her how you feel.
- I always tell her how I feel.
604
00:32:25,424 --> 00:32:28,259
No, you don't.
Tell her how you really feel.
605
00:32:28,260 --> 00:32:29,552
I do!
606
00:32:29,553 --> 00:32:31,388
No! You don't even see her as a person.
607
00:32:31,389 --> 00:32:33,848
You see her as this idea,
and all you can do is look up at her
608
00:32:33,849 --> 00:32:36,601
and give her love, and devotion,
and praise, and faith.
609
00:32:36,602 --> 00:32:38,520
Oh, my God, so much faith!
610
00:32:38,521 --> 00:32:41,148
But does she even deserve it? Huh?
611
00:32:42,525 --> 00:32:44,693
- But she needs my help.
- Does she?
612
00:32:44,694 --> 00:32:46,152
But what about you?
613
00:32:46,153 --> 00:32:48,446
Jesus Christ, Wolfie,
get your shit together.
614
00:32:48,447 --> 00:32:50,282
[chuckles] What about me?
615
00:32:52,535 --> 00:32:53,619
Yeah!
616
00:32:55,037 --> 00:32:56,497
What about me?
617
00:32:57,456 --> 00:32:59,458
[breathing heavily]
618
00:33:03,254 --> 00:33:06,924
[softly] Yeah.
Get your fucking shit together.
619
00:33:08,384 --> 00:33:09,385
[exhales sharply]
620
00:33:11,679 --> 00:33:13,596
Hey, baby.
621
00:33:13,597 --> 00:33:16,099
- Are you okay?
- [sighs]
622
00:33:16,100 --> 00:33:17,308
Yeah, I'm fine.
623
00:33:17,309 --> 00:33:18,602
[Tina sniffling]
624
00:33:20,938 --> 00:33:22,148
I'll leave you to it.
625
00:33:24,984 --> 00:33:26,735
[door opens and closes]
626
00:33:26,736 --> 00:33:28,112
You know, actually...
627
00:33:30,197 --> 00:33:31,574
it's your fault.
628
00:33:33,617 --> 00:33:36,202
It's your fault I can't play.
It's your fault, and it's my mom's fault,
629
00:33:36,203 --> 00:33:39,497
and it's my dad's fault,
but it's especially your fault.
630
00:33:39,498 --> 00:33:40,833
You're unbearable!
631
00:33:42,251 --> 00:33:44,002
Okay, you're so obsessed
632
00:33:44,003 --> 00:33:47,297
with getting me back to the way
that you want me to be,
633
00:33:47,298 --> 00:33:49,383
that you haven't even
taken the time to listen.
634
00:33:51,260 --> 00:33:52,261
I'm listening.
635
00:33:55,014 --> 00:33:56,890
I never wanted to play.
636
00:33:56,891 --> 00:34:00,435
- What? [scoffs]
- No one gave a shit.
637
00:34:00,436 --> 00:34:03,646
I was just so good,
I had to, I had to play.
638
00:34:03,647 --> 00:34:06,191
And there was no prom,
there was no graduation.
639
00:34:06,192 --> 00:34:08,569
There was no friends. I didn't have any.
640
00:34:09,820 --> 00:34:11,238
I didn't have any friends.
641
00:34:12,365 --> 00:34:15,576
You know, I-- I lost my virginity
to a piano tuner.
642
00:34:16,619 --> 00:34:18,661
Okay, and all I ever wanted was a choice,
643
00:34:18,662 --> 00:34:20,330
and now, someone's flipped off the switch,
644
00:34:20,331 --> 00:34:22,832
and I have no choice.
645
00:34:22,833 --> 00:34:24,417
I have no choice.
646
00:34:24,418 --> 00:34:25,960
And it's too late for me
to be an astronaut
647
00:34:25,961 --> 00:34:28,254
because I fucking suck at science,
and I'm scared of heights.
648
00:34:28,255 --> 00:34:31,300
And it's like,
I'm just not good at anything.
649
00:34:32,760 --> 00:34:34,677
I'm not good at anything.
And who's gonna love me like this?
650
00:34:34,678 --> 00:34:36,305
I mean, are you? Are you gonna love me?
651
00:34:39,392 --> 00:34:42,310
Just please, just please tell me
that you're gonna love me
652
00:34:42,311 --> 00:34:44,063
the way I am, please.
653
00:34:46,357 --> 00:34:48,900
I thought that you
were passionate about music.
654
00:34:48,901 --> 00:34:51,194
I thought that's what gave meaning
to our whole lives together.
655
00:34:51,195 --> 00:34:53,446
I don't need that pressure.
656
00:34:53,447 --> 00:34:55,741
You don't want that fucking pressure?!
657
00:34:56,784 --> 00:34:59,035
I loved that music.
658
00:34:59,036 --> 00:35:01,496
I loved the way it made me feel,
and I loved that girl.
659
00:35:01,497 --> 00:35:03,915
That girl, the one who made that magic.
660
00:35:03,916 --> 00:35:06,043
The one who made me feel like I was magic.
661
00:35:07,545 --> 00:35:09,713
And now what?
You're just gonna fucking sit here
662
00:35:09,714 --> 00:35:12,216
and tell me that she's gone, right?
663
00:35:13,300 --> 00:35:14,677
What happened, she just died?
664
00:35:15,970 --> 00:35:17,637
She just became some chick
who sits around all day
665
00:35:17,638 --> 00:35:19,389
and plays Minecraft and orders me around?
666
00:35:19,390 --> 00:35:21,892
- I thought you liked that girl.
- I tolerated her.
667
00:35:23,102 --> 00:35:24,395
I loved the other one.
668
00:35:27,523 --> 00:35:31,317
And if she's really gone forever,
I don't know what I'm doing here anymore.
669
00:35:31,318 --> 00:35:32,695
[scoffs]
670
00:35:34,196 --> 00:35:35,614
I think I need to be alone.
671
00:35:41,912 --> 00:35:44,707
[♪ gentle music playing]
672
00:35:46,625 --> 00:35:49,628
- [wind blowing]
- [footsteps crunching]
673
00:35:53,424 --> 00:35:54,425
[lighter clicks]
674
00:35:57,219 --> 00:35:58,220
[David] Hmm.
675
00:36:00,306 --> 00:36:02,307
- [Peter] So...
- [Imogen] Ugh.
676
00:36:02,308 --> 00:36:04,393
[David and Peter speaking indistinctly]
677
00:36:05,352 --> 00:36:07,228
[gasps] Jesus Christ!
678
00:36:07,229 --> 00:36:09,814
I-- I-I'm so sorry,
I didn't mean to scare you.
679
00:36:09,815 --> 00:36:12,150
What-- [scoffs] What is this?
What are you doing?
680
00:36:12,151 --> 00:36:15,029
Uh, I plan to sleep under the stars.
681
00:36:15,780 --> 00:36:18,198
- Are you on your way to your mother?
- [scoffs] No.
682
00:36:18,199 --> 00:36:20,117
No? But she's waiting for you.
683
00:36:21,952 --> 00:36:23,370
Yeah.
684
00:36:23,371 --> 00:36:26,164
By the way, I'm really happy for you two,
685
00:36:26,165 --> 00:36:27,833
to be together tonight.
686
00:36:32,421 --> 00:36:33,671
[knocking]
687
00:36:33,672 --> 00:36:34,840
Mom.
688
00:36:38,677 --> 00:36:40,429
- [sighs]
- [keys jingling]
689
00:36:43,682 --> 00:36:44,683
Mom.
690
00:36:46,936 --> 00:36:48,104
Hello?
691
00:36:52,983 --> 00:36:54,527
Mom.
692
00:36:59,865 --> 00:37:01,450
[clapping] Mom!
693
00:37:02,576 --> 00:37:05,036
[Victoria sighs deeply]
694
00:37:05,037 --> 00:37:06,872
- [whispering] Yeah.
- [glass thuds]
695
00:37:07,998 --> 00:37:10,500
[♪ gentle music playing]
696
00:37:10,501 --> 00:37:11,961
[scoffs]
697
00:37:26,058 --> 00:37:28,059
[door opens, closes]
698
00:37:28,060 --> 00:37:31,147
[♪ gentle music continues]
699
00:37:59,675 --> 00:38:01,010
[scoffs]
700
00:38:06,265 --> 00:38:07,266
Oh.
701
00:38:08,392 --> 00:38:09,518
Hi.
702
00:38:11,979 --> 00:38:14,105
Need a-- need a percussionist?
703
00:38:14,106 --> 00:38:18,944
I mean, I think that most
intimate relationships are fucked up.
704
00:38:19,862 --> 00:38:22,238
For example, one person holds the power
705
00:38:22,239 --> 00:38:24,616
and then the other person
is just constantly...
706
00:38:24,617 --> 00:38:26,034
- Wait.
- ...fighting to keep up.
707
00:38:26,035 --> 00:38:29,913
You've been fucking Peter
for like four days.
708
00:38:29,914 --> 00:38:34,125
Okay, I've been in evil, lesbian purgatory
709
00:38:34,126 --> 00:38:36,170
for six years.
710
00:38:37,004 --> 00:38:38,589
Uh, I'm talking about my mother.
711
00:38:40,424 --> 00:38:42,802
I've been talking about my mother
for the last 10 minutes.
712
00:38:44,637 --> 00:38:46,972
[both laughing]
713
00:38:48,349 --> 00:38:49,766
- Oh, well, oops.
- Oops.
714
00:38:49,767 --> 00:38:52,268
- Okay, that's-- that's my bad.
- Mm.
715
00:38:52,269 --> 00:38:56,022
Um, but can I ask you something
for real, for real?
716
00:38:56,023 --> 00:38:57,400
Yes.
717
00:38:59,860 --> 00:39:01,195
Why do you hate your mom?
718
00:39:02,363 --> 00:39:03,906
I don't hate my mom.
719
00:39:05,241 --> 00:39:08,327
I adore her so much.
720
00:39:09,954 --> 00:39:14,958
But she's never adored me
or, uh, even really liked me.
721
00:39:14,959 --> 00:39:19,295
Listen, Imogen, I am truly the last person
722
00:39:19,296 --> 00:39:21,881
that you should talk to
about mommy issues.
723
00:39:21,882 --> 00:39:23,217
But, um...
724
00:39:23,551 --> 00:39:24,844
[both sighing]
725
00:39:26,345 --> 00:39:28,222
...you're working on yourself.
726
00:39:29,265 --> 00:39:30,975
You're figuring yourself out.
727
00:39:32,685 --> 00:39:33,936
I think that's pretty cool.
728
00:39:35,521 --> 00:39:36,522
Thank you.
729
00:39:38,733 --> 00:39:40,109
You're welcome.
730
00:39:42,319 --> 00:39:44,739
[♪ mysterious music playing]
731
00:39:47,742 --> 00:39:50,618
[David] I've got some work
I need to finish up, it's time sensitive.
732
00:39:50,619 --> 00:39:53,038
Yeah, but you just got here.
733
00:39:53,039 --> 00:39:56,499
I know, I know, but I've just got
this one last thing to finish,
734
00:39:56,500 --> 00:39:59,377
and then I'll be available, I promise.
735
00:39:59,378 --> 00:40:03,381
Yeah, but Dad, you said that you'd spend
more time when you're here.
736
00:40:03,382 --> 00:40:06,844
We just did. We just had a drink.
737
00:40:08,345 --> 00:40:10,306
We're gonna have plenty of time.
738
00:40:12,641 --> 00:40:14,643
So, I'll see you in the morning.
739
00:40:15,811 --> 00:40:17,938
- Don't do anything I wouldn't do.
- [Peter chuckles slightly]
740
00:40:22,318 --> 00:40:25,529
[ ♪ dramatic music playing]
741
00:40:37,708 --> 00:40:40,419
- Mama?
- [Masha] Tatiana.
742
00:40:41,629 --> 00:40:43,296
I've been waiting for you.
743
00:40:43,297 --> 00:40:46,758
I thought you didn't
want to see me anymore.
744
00:40:46,759 --> 00:40:50,137
I always want to see you. Always.
745
00:40:52,765 --> 00:40:56,310
But tonight is a very special night.
746
00:40:58,771 --> 00:41:02,440
Tonight is the night
you're gonna meet your father.
747
00:41:02,441 --> 00:41:05,528
[♪ music intensifies]
748
00:41:09,532 --> 00:41:12,535
[♪ dark, dramatic music playing]
749
00:41:12,535 --> 00:41:17,535
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
750
00:41:12,535 --> 00:41:22,535
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.