Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,655
[upbeat rock music]
2
00:00:04,656 --> 00:00:08,833
♪
3
00:00:08,834 --> 00:00:11,488
- ♪ Never to be undone
4
00:00:11,489 --> 00:00:18,366
♪ Everywhere she left
clearer skies ♪
5
00:00:20,759 --> 00:00:23,674
[apprehensive music]
6
00:00:23,675 --> 00:00:28,028
♪
7
00:00:29,203 --> 00:00:30,638
- Can't believe
it's almost over.
8
00:00:30,639 --> 00:00:32,161
- I know.
9
00:00:32,162 --> 00:00:34,903
Couple of more exams, and my
baby girl is graduating.
10
00:00:34,904 --> 00:00:37,079
- Yeah, well, I have to pass
those exams first,
11
00:00:37,080 --> 00:00:39,125
so please don't jinx it.
12
00:00:39,126 --> 00:00:41,170
How's the job hunt, Dad?
13
00:00:41,171 --> 00:00:42,519
- You know, I got a few leads.
14
00:00:42,520 --> 00:00:44,347
- That's great.
- Yeah.
15
00:00:44,348 --> 00:00:46,088
- They'd be a fool
not to hire you.
16
00:00:46,089 --> 00:00:48,525
- Listen, um...
17
00:00:48,526 --> 00:00:50,484
I know things have been
a bit backwards,
18
00:00:50,485 --> 00:00:52,964
with you helping to keep
the lights on here, but--
19
00:00:52,965 --> 00:00:54,314
- Look, I told you
a hundred times,
20
00:00:54,315 --> 00:00:55,837
it's no big deal.
- Okay.
21
00:00:55,838 --> 00:00:58,013
- Plus I picked up a few extra
shifts at the restaurant.
22
00:00:58,014 --> 00:01:02,583
- I'll just say thank you
and leave it at that.
23
00:01:02,584 --> 00:01:04,976
Listen, you sure you can't
FaceTime with me?
24
00:01:04,977 --> 00:01:07,327
'Cause I'd love to see
your face right now.
25
00:01:07,328 --> 00:01:10,547
- Um, no,
I am a mess right now.
26
00:01:10,548 --> 00:01:12,680
Uh...
27
00:01:12,681 --> 00:01:15,987
anyway, I have to run
to study group.
28
00:01:15,988 --> 00:01:18,294
- Listen, you keep it up, okay?
29
00:01:18,295 --> 00:01:21,080
I'm really proud of you.
30
00:01:21,081 --> 00:01:23,125
- Thanks, Dad.
31
00:01:23,126 --> 00:01:24,257
Love you.
32
00:01:24,258 --> 00:01:25,736
[phone chirps]
33
00:01:25,737 --> 00:01:31,090
♪
34
00:01:31,091 --> 00:01:34,136
[dance music playing]
35
00:01:34,137 --> 00:01:41,318
♪
36
00:01:43,581 --> 00:01:47,193
- And if future wifey found
out what you got up to tonight,
37
00:01:47,194 --> 00:01:49,586
she'd be on the first boat
out of Dover.
38
00:01:49,587 --> 00:01:51,153
- [chuckling]
Tight lips there, mates.
39
00:01:51,154 --> 00:01:53,677
- [laughs]
- Here's to Julian, lads.
40
00:01:53,678 --> 00:01:56,593
Happy wedding,
you absolute muppet.
41
00:01:56,594 --> 00:01:59,770
[laughter]
all: Cheers!
42
00:01:59,771 --> 00:02:01,598
♪
43
00:02:01,599 --> 00:02:03,122
- Ah!
44
00:02:03,123 --> 00:02:05,167
- Hello.
- Naomi!
45
00:02:05,168 --> 00:02:06,342
Where have you been?
46
00:02:06,343 --> 00:02:07,691
- I have a few
other parties here.
47
00:02:07,692 --> 00:02:10,520
- No, where have you been
all my life?
48
00:02:10,521 --> 00:02:11,869
If I wasn't about
to get hitched--
49
00:02:11,870 --> 00:02:13,175
- Right, right.
50
00:02:13,176 --> 00:02:15,177
But since you are,
let's celebrate.
51
00:02:15,178 --> 00:02:17,179
You want bottle service, champagne?
52
00:02:17,180 --> 00:02:18,702
- We're straight.
Thanks, love.
53
00:02:18,703 --> 00:02:20,182
- Okay.
54
00:02:20,183 --> 00:02:23,142
- I'm an absolute muppet!
55
00:02:23,143 --> 00:02:26,624
[laughter and applause]
56
00:02:29,236 --> 00:02:30,366
- Hey.
57
00:02:30,367 --> 00:02:31,889
I was promised
a certain percentage
58
00:02:31,890 --> 00:02:34,588
of these guys' drinks, but
they aren't buying anything.
59
00:02:34,589 --> 00:02:36,417
- Remember our talk
from the other night?
60
00:02:37,940 --> 00:02:40,681
Maybe you should try harder
to keep them entertained.
61
00:02:40,682 --> 00:02:47,688
♪
62
00:02:47,689 --> 00:02:49,864
- All right.
63
00:02:49,865 --> 00:02:52,432
Naomi, yeah?
64
00:02:52,433 --> 00:02:55,696
- Good memory, handsome.
You boys want to see a menu?
65
00:02:55,697 --> 00:02:59,221
- Actually, I'm looking
for something off-menu.
66
00:02:59,222 --> 00:03:01,790
Do you ever meet up with guests
after the do is over?
67
00:03:04,488 --> 00:03:07,142
- I--I think I gave you
the wrong impression.
68
00:03:07,143 --> 00:03:09,450
- Uh, I can make it
worth your while.
69
00:03:11,408 --> 00:03:14,323
For the groom.
70
00:03:14,324 --> 00:03:18,546
But me first,
just to sample the wares.
71
00:03:20,025 --> 00:03:22,853
Come on.
72
00:03:22,854 --> 00:03:25,247
It'll be fun.
73
00:03:25,248 --> 00:03:29,731
♪
74
00:03:38,827 --> 00:03:41,394
[keypad beeping]
75
00:03:41,395 --> 00:03:42,918
[lock clicks]
76
00:03:55,409 --> 00:03:58,324
[tense music]
77
00:03:58,325 --> 00:04:05,506
♪
78
00:04:11,207 --> 00:04:13,339
- [gasps]
79
00:04:13,340 --> 00:04:16,298
[retching and coughing]
80
00:04:16,299 --> 00:04:23,480
♪
81
00:04:29,007 --> 00:04:30,747
- Hey.
- Hey.
82
00:04:30,748 --> 00:04:34,316
- Naomi Fearnley, American
citizen originally from Idaho.
83
00:04:34,317 --> 00:04:35,317
[camera shutter clicks]
84
00:04:35,318 --> 00:04:36,928
She's in Hungary
on a student visa.
85
00:04:40,976 --> 00:04:42,411
- Who found her body?
86
00:04:42,412 --> 00:04:44,021
- Julian Murray,
British tourist,
87
00:04:44,022 --> 00:04:45,327
currently drying out.
88
00:04:45,328 --> 00:04:47,416
Sounds like they planned
to meet here and hook up,
89
00:04:47,417 --> 00:04:49,288
but you can see
how he found her.
90
00:04:49,289 --> 00:04:50,811
- Or so he claims.
91
00:04:50,812 --> 00:04:52,116
- Yeah.
92
00:04:52,117 --> 00:04:53,161
- Any other witnesses?
93
00:04:53,162 --> 00:04:54,945
- None so far.
94
00:04:54,946 --> 00:04:56,338
- They're doing a rape kit, right?
95
00:04:56,339 --> 00:04:57,774
- Yeah.
96
00:04:57,775 --> 00:05:00,124
- His best man, Edmund,
set up the date for him.
97
00:05:00,125 --> 00:05:01,604
Let's bring him in.
98
00:05:01,605 --> 00:05:04,477
[suspenseful music]
99
00:05:04,478 --> 00:05:06,435
♪
100
00:05:06,436 --> 00:05:07,958
- Did you catch this bruise?
101
00:05:07,959 --> 00:05:09,090
- Yeah, HMP is saying
102
00:05:09,091 --> 00:05:11,005
strangulation
presumed cause of death.
103
00:05:11,006 --> 00:05:12,615
- No, this one.
104
00:05:12,616 --> 00:05:16,316
It's more localized.
It's like singular hematoma.
105
00:05:19,493 --> 00:05:22,017
- Could be an injection site.
106
00:05:25,020 --> 00:05:28,152
- Nursing student
at Kovacs University.
107
00:05:28,153 --> 00:05:30,460
What a way to go.
108
00:05:32,332 --> 00:05:33,462
- All right.
109
00:05:33,463 --> 00:05:35,246
What about cameras?
We got any of those?
110
00:05:35,247 --> 00:05:37,161
- Just the CCTV
at the front of the building.
111
00:05:37,162 --> 00:05:39,642
That's it.
112
00:05:39,643 --> 00:05:41,557
Hey, uh, just a reminder.
113
00:05:41,558 --> 00:05:44,343
This is my last shift
before I head out.
114
00:05:44,344 --> 00:05:46,170
- Got it.
- [sighs]
115
00:05:46,171 --> 00:05:49,391
Figure out what you're gonna do
about Dean and your sister yet?
116
00:05:49,392 --> 00:05:51,175
- I'm working on it.
117
00:05:51,176 --> 00:05:54,440
- Me and the mates were in town
for Julian's stag do.
118
00:05:54,441 --> 00:05:57,007
That American bird was
working the club.
119
00:05:57,008 --> 00:06:00,054
I asked her if she would be
interested in a bit of afters.
120
00:06:00,055 --> 00:06:01,969
- Naomi.
121
00:06:01,970 --> 00:06:03,710
Her name was Naomi.
122
00:06:03,711 --> 00:06:07,104
- Naomi and I struck a deal.
123
00:06:07,105 --> 00:06:09,759
I was going to have a shag
with her, and then Julian.
124
00:06:09,760 --> 00:06:12,545
- So then why didn't your
boy Julian tell us this?
125
00:06:12,546 --> 00:06:15,461
- Because Julian
was in the dark.
126
00:06:15,462 --> 00:06:18,159
Our crew wanted to give him
one last romp
127
00:06:18,160 --> 00:06:19,769
before he tied the knot.
128
00:06:19,770 --> 00:06:22,032
He didn't know she was a pro.
129
00:06:22,033 --> 00:06:25,427
- You're telling us
this American nursing student
130
00:06:25,428 --> 00:06:27,037
was an escort?
- Yeah.
131
00:06:27,038 --> 00:06:29,518
And it wasn't her first time
at the fair, either.
132
00:06:29,519 --> 00:06:30,780
Gave me the doe-eyed act
133
00:06:30,781 --> 00:06:32,565
trying to squeeze me
for more cash.
134
00:06:32,566 --> 00:06:34,175
- Poor you.
135
00:06:34,176 --> 00:06:37,526
- All right, so you showed up
at the hotel, and then what?
136
00:06:37,527 --> 00:06:41,269
- I get there,
she was tied up.
137
00:06:41,270 --> 00:06:43,053
Dead. [groans]
138
00:06:43,054 --> 00:06:44,446
- You didn't think
to call the authorities
139
00:06:44,447 --> 00:06:45,708
or give your friends
a heads-up?
140
00:06:45,709 --> 00:06:48,319
- Mate, I was on Charlie
in Eastern Europe
141
00:06:48,320 --> 00:06:49,799
with a dead prostitute.
142
00:06:49,800 --> 00:06:53,847
Every bone in my body told me
not to contact the cops.
143
00:06:53,848 --> 00:06:56,893
Look, you have to believe me.
I didn't do this!
144
00:06:56,894 --> 00:06:58,461
Hey, wait!
145
00:07:01,246 --> 00:07:02,551
Don't tell my wife.
146
00:07:02,552 --> 00:07:05,075
- Oh, you've got bigger things
to worry about...
147
00:07:05,076 --> 00:07:07,382
mate.
148
00:07:07,383 --> 00:07:10,472
[tense music]
149
00:07:10,473 --> 00:07:11,995
[door closes]
150
00:07:11,996 --> 00:07:15,869
♪
151
00:07:15,870 --> 00:07:17,914
- All right. Where are we at?
152
00:07:17,915 --> 00:07:19,786
- Scotland Yard has
a few drunk and disorderlies
153
00:07:19,787 --> 00:07:21,918
on this beacon
of English virtue,
154
00:07:21,919 --> 00:07:23,746
but nothing that shouts killer.
155
00:07:23,747 --> 00:07:26,009
- HMP did a full DNA sweep
of the room.
156
00:07:26,010 --> 00:07:27,750
Unless Edmund was wearing
a hazmat suit,
157
00:07:27,751 --> 00:07:29,709
it's clear he never
advanced past the threshold.
158
00:07:29,710 --> 00:07:30,971
- So we're buying his story
159
00:07:30,972 --> 00:07:32,886
that Naomi was
really an escort?
160
00:07:32,887 --> 00:07:35,105
- 4.0 kid gets a full ride
to study in Europe
161
00:07:35,106 --> 00:07:37,847
but ends up turning tricks--
make that make sense.
162
00:07:37,848 --> 00:07:40,110
- I've been drilling down
on Naomi's finances.
163
00:07:40,111 --> 00:07:42,852
Turns out her dad
recently lost his job,
164
00:07:42,853 --> 00:07:44,506
so she's been sending
money back home.
165
00:07:44,507 --> 00:07:45,942
Far more than
her actual paychecks.
166
00:07:45,943 --> 00:07:47,988
- So we are buying
the escort story.
167
00:07:47,989 --> 00:07:50,033
- Well, prostitution is
fully legal in Hungary,
168
00:07:50,034 --> 00:07:51,600
with regulations
and mandatory permits.
169
00:07:51,601 --> 00:07:53,210
- Why wasn't Naomi's
name immediately
170
00:07:53,211 --> 00:07:54,647
flagged in the system?
171
00:07:54,648 --> 00:07:56,300
- Because she didn't have
any of the certifications.
172
00:07:56,301 --> 00:07:58,477
And she scrubbed all evidence
off her phone and laptop, too,
173
00:07:58,478 --> 00:07:59,565
almost like she didn't want
174
00:07:59,566 --> 00:08:00,870
anyone to know what
she was doing.
175
00:08:00,871 --> 00:08:03,917
- Her boss might have an idea.
Borbála Barta.
176
00:08:03,918 --> 00:08:05,962
club promoter,
event specialist,
177
00:08:05,963 --> 00:08:08,182
and self-professed
female nightlife liaison.
178
00:08:08,183 --> 00:08:10,619
- Huh.
"Pimp" might save some words.
179
00:08:10,620 --> 00:08:13,187
- Her company's rebranded
and folded six times
180
00:08:13,188 --> 00:08:14,754
in the past five years,
181
00:08:14,755 --> 00:08:17,017
always due to allegations
of solicitation.
182
00:08:17,018 --> 00:08:19,149
- But I thought prostitution
was fair game in Hungary.
183
00:08:19,150 --> 00:08:21,891
- Yes, but pimps
and brothels are not.
184
00:08:21,892 --> 00:08:24,154
Looks like Naomi spent
ten months at Borbála's club
185
00:08:24,155 --> 00:08:27,114
as a hostess--at least
that was her job title.
186
00:08:27,115 --> 00:08:28,376
She might have been asked
187
00:08:28,377 --> 00:08:29,464
to keep the clientele happy
in other ways.
188
00:08:29,465 --> 00:08:31,074
- Okay.
189
00:08:31,075 --> 00:08:34,513
Cam, Andre, go find out how
deep this lady stepped in it.
190
00:08:34,514 --> 00:08:37,472
[dance music playing]
191
00:08:37,473 --> 00:08:40,693
♪
192
00:08:40,694 --> 00:08:42,695
- So, GS-14.
193
00:08:42,696 --> 00:08:44,392
The panel makes
its selection next week.
194
00:08:44,393 --> 00:08:45,959
You feeling good?
195
00:08:45,960 --> 00:08:47,003
- Yeah.
196
00:08:47,004 --> 00:08:49,050
I think my application
went well.
197
00:08:56,231 --> 00:08:57,666
- What?
198
00:08:57,667 --> 00:08:58,885
What is it?
199
00:08:58,886 --> 00:09:00,539
- I don't know, I feel like
200
00:09:00,540 --> 00:09:04,847
it's made things weird
between us.
201
00:09:04,848 --> 00:09:06,588
I don't wanna lose you
as a friend.
202
00:09:06,589 --> 00:09:08,982
- Hey, friends afterwards.
203
00:09:08,983 --> 00:09:11,462
We shook on that, remember?
- Yeah.
204
00:09:11,463 --> 00:09:12,725
Well, we hugged, actually.
205
00:09:12,726 --> 00:09:14,553
- [chuckles]
Ah, you're right.
206
00:09:14,554 --> 00:09:15,685
Let's double tap it.
207
00:09:18,906 --> 00:09:21,385
Friends afterwards.
I mean that, Cam.
208
00:09:21,386 --> 00:09:23,170
- Me too.
209
00:09:23,171 --> 00:09:24,563
Thanks, Andre.
210
00:09:24,564 --> 00:09:27,741
[crowd cheering]
211
00:09:29,917 --> 00:09:31,787
- Hey, there she is.
212
00:09:31,788 --> 00:09:38,969
♪
213
00:09:40,667 --> 00:09:42,232
Borbála Barta?
214
00:09:42,233 --> 00:09:43,582
I'm Special Agent Raines.
215
00:09:43,583 --> 00:09:44,626
This is Special Agent Vo
with the FBI.
216
00:09:44,627 --> 00:09:45,801
- Don't even try it.
217
00:09:45,802 --> 00:09:47,368
My licenses are all up to date
218
00:09:47,369 --> 00:09:49,631
and you can't review my books
without a warrant.
219
00:09:49,632 --> 00:09:50,850
- Naomi Fearnley.
220
00:09:50,851 --> 00:09:52,678
- Why are you asking?
221
00:09:52,679 --> 00:09:54,768
- We found her dead in
a hotel room last night.
222
00:09:59,686 --> 00:10:02,165
- I told that girl
to protect herself,
223
00:10:02,166 --> 00:10:03,602
but she wouldn't listen.
224
00:10:03,603 --> 00:10:04,864
- She worked for you?
225
00:10:04,865 --> 00:10:06,430
- You mean was I her pimp?
226
00:10:06,431 --> 00:10:07,910
- Were you?
227
00:10:07,911 --> 00:10:10,173
- I retired
from that profession.
228
00:10:10,174 --> 00:10:12,611
What my employees do here
at their own time
229
00:10:12,612 --> 00:10:14,438
is their business.
230
00:10:14,439 --> 00:10:15,614
- Which just so happens to be
231
00:10:15,615 --> 00:10:18,225
great for your club's business,
I bet.
232
00:10:18,226 --> 00:10:20,749
- Perhaps I encouraged
the girls to be flexible
233
00:10:20,750 --> 00:10:22,229
in how they earn their tips.
234
00:10:22,230 --> 00:10:24,666
- I understand that
you have issues with cops.
235
00:10:24,667 --> 00:10:25,928
- [scoffs]
236
00:10:25,929 --> 00:10:27,103
- But we are just here
trying to figure out
237
00:10:27,104 --> 00:10:29,846
who did this to Naomi.
Please help us.
238
00:10:33,328 --> 00:10:36,983
- I spoke with Naomi
the other night.
239
00:10:36,984 --> 00:10:39,899
She said she had another
client before the Brits.
240
00:10:39,900 --> 00:10:41,857
- Any idea who that client was?
241
00:10:41,858 --> 00:10:43,946
- I just know it wasn't
anyone from my club.
242
00:10:43,947 --> 00:10:46,166
- Because you'd be
implicated if it was.
243
00:10:46,167 --> 00:10:49,692
- Maybe for once,
the truth works in my favor.
244
00:10:51,825 --> 00:10:56,263
Girls these days use
this Hungarian website
245
00:10:56,264 --> 00:10:59,614
to find their johns.
246
00:10:59,615 --> 00:11:00,747
[sighs]
247
00:11:03,750 --> 00:11:07,666
I had a version
of this conversation
248
00:11:07,667 --> 00:11:10,146
more times than I can count.
249
00:11:10,147 --> 00:11:12,540
One of these days,
I hope it will be the last.
250
00:11:12,541 --> 00:11:15,499
[soft suspenseful music]
251
00:11:15,500 --> 00:11:19,155
♪
252
00:11:19,156 --> 00:11:21,505
- Naomi's profile lists
no medical screenings,
253
00:11:21,506 --> 00:11:23,812
no deposit, or ID requirements.
254
00:11:23,813 --> 00:11:25,292
No protections.
255
00:11:25,293 --> 00:11:28,121
- She was doing a modern-day
version of streetwalking.
256
00:11:28,122 --> 00:11:31,341
- Celeste, any luck breaking
into her online escort profile?
257
00:11:31,342 --> 00:11:33,213
- Nope, we are
batting zero so far.
258
00:11:33,214 --> 00:11:34,780
- If Naomi had logged in
on her phone,
259
00:11:34,781 --> 00:11:37,217
it should have stored a token
or cached her credentials.
260
00:11:37,218 --> 00:11:39,567
- That's why we think Naomi
might have had a second phone.
261
00:11:39,568 --> 00:11:41,743
- Uh, this is odd.
262
00:11:41,744 --> 00:11:43,266
I was just adding something
263
00:11:43,267 --> 00:11:44,964
to our
case management platform.
264
00:11:44,965 --> 00:11:46,269
Take a look at this.
265
00:11:46,270 --> 00:11:49,055
- A request for information EC?
- Yeah.
266
00:11:49,056 --> 00:11:51,013
Another law enforcement agency
267
00:11:51,014 --> 00:11:52,536
has been querying
our case files.
268
00:11:52,537 --> 00:11:54,800
- A legat has to sign off
on that, though, right?
269
00:11:54,801 --> 00:11:56,410
Can we trace the request?
270
00:11:56,411 --> 00:11:59,718
[suspenseful music]
271
00:11:59,719 --> 00:12:01,458
- It's coming from Japan.
272
00:12:01,459 --> 00:12:07,944
♪
273
00:12:22,002 --> 00:12:23,611
- I apologize
for arriving uninvited,
274
00:12:23,612 --> 00:12:26,048
but Legat Connolly
offered me his credentials.
275
00:12:26,049 --> 00:12:27,615
- Agent Wes Mitchell.
276
00:12:27,616 --> 00:12:32,011
- Detective Reiko Isokawa,
Tokyo Metropolitan Police.
277
00:12:32,012 --> 00:12:33,795
I believe we're both
looking for the same killer.
278
00:12:33,796 --> 00:12:38,758
♪
279
00:12:42,979 --> 00:12:44,153
- So the same
killer is operating
280
00:12:44,154 --> 00:12:47,200
in Budapest and Tokyo?
281
00:12:47,201 --> 00:12:49,680
- Do you have a login so
I can share my case files?
282
00:12:49,681 --> 00:12:51,552
- I can just sync you up.
283
00:12:51,553 --> 00:12:53,989
[tense music]
284
00:12:53,990 --> 00:12:55,556
Thanks.
285
00:12:55,557 --> 00:13:00,648
♪
286
00:13:00,649 --> 00:13:02,432
We're all synced up here.
287
00:13:02,433 --> 00:13:06,393
- All right, Detective,
why don't you take it away?
288
00:13:06,394 --> 00:13:09,439
- Our victim zero surfaced
11 months ago.
289
00:13:09,440 --> 00:13:11,790
Sakura Ichikawa,
a Japanese national
290
00:13:11,791 --> 00:13:15,184
who was working at a kyabakura,
a hostess bar.
291
00:13:15,185 --> 00:13:17,621
Her body was found dumped,
her wrists bound.
292
00:13:17,622 --> 00:13:18,753
Our investigation
soon uncovered
293
00:13:18,754 --> 00:13:20,537
she was also a sex worker
on the side.
294
00:13:20,538 --> 00:13:22,365
- Well, even if the
case details align,
295
00:13:22,366 --> 00:13:24,715
I mean, these murders, they
happened 5,000 miles apart.
296
00:13:24,716 --> 00:13:26,456
- They don't just align.
297
00:13:26,457 --> 00:13:29,546
They're identical, down to the
specific binding knot used.
298
00:13:29,547 --> 00:13:31,157
- So that must be
how Naomi's death
299
00:13:31,158 --> 00:13:32,462
turned up on Japan's radar.
300
00:13:32,463 --> 00:13:33,942
- Yes.
301
00:13:33,943 --> 00:13:35,639
- As much as I'd like for us
to lock arms on this one,
302
00:13:35,640 --> 00:13:37,772
I think the last thing we need
is a jurisdictional tug-of-war.
303
00:13:37,773 --> 00:13:39,730
- Which is why I'm here
to assist your case,
304
00:13:39,731 --> 00:13:41,254
not lay claim to it.
305
00:13:41,255 --> 00:13:43,865
Japan understands that Budapest
belongs to the Fly Team,
306
00:13:43,866 --> 00:13:46,650
and the FBI will run point.
307
00:13:46,651 --> 00:13:48,784
- Great.
Then we're in business.
308
00:13:50,917 --> 00:13:53,875
- My team has long suspected a
foreigner might be responsible.
309
00:13:53,876 --> 00:13:57,357
Naomi Fearnley's tragic murder
confirms it was a Hungarian.
310
00:13:57,358 --> 00:14:00,751
- And you're sure
our perp isn't Japanese?
311
00:14:00,752 --> 00:14:04,016
- Yes. Our forensics
gave us a critical lead.
312
00:14:04,017 --> 00:14:06,409
Flax fibers
in Sakura's bindings.
313
00:14:06,410 --> 00:14:08,063
Flax fabric isn't
found in Japan,
314
00:14:08,064 --> 00:14:11,371
but is manufactured throughout
Europe, primarily in Hungary.
315
00:14:11,372 --> 00:14:14,983
- Mm, not a slam dunk,
as we say.
316
00:14:14,984 --> 00:14:16,463
- All right, we're going to
start putting together
317
00:14:16,464 --> 00:14:17,856
a list of Hungarians
who traveled to Tokyo
318
00:14:17,857 --> 00:14:18,900
at the time of the murder.
319
00:14:18,901 --> 00:14:20,554
- I already have one.
320
00:14:20,555 --> 00:14:22,817
- Great.
Vo, Smitty, you run with that.
321
00:14:22,818 --> 00:14:23,905
- We'll make some calls.
322
00:14:23,906 --> 00:14:25,821
- Detective,
let's chat in my office.
323
00:14:28,650 --> 00:14:30,781
So is this is your first time
in Hungary?
324
00:14:30,782 --> 00:14:32,218
- It is.
325
00:14:32,219 --> 00:14:34,785
- And how long were
you with Tokyo PD?
326
00:14:34,786 --> 00:14:35,830
- A decade.
327
00:14:35,831 --> 00:14:37,049
Spent two years on patrol
328
00:14:37,050 --> 00:14:39,486
before transitioning
to Missing Persons.
329
00:14:39,487 --> 00:14:41,531
Made detective with Homicide
in 2020.
330
00:14:41,532 --> 00:14:43,011
- I think you speak
better English than me.
331
00:14:43,012 --> 00:14:44,534
- [chuckles]
332
00:14:44,535 --> 00:14:46,972
I attended an international
high school in Tokyo,
333
00:14:46,973 --> 00:14:49,670
then spent two years in London
during college.
334
00:14:49,671 --> 00:14:52,238
Miss the pubs,
not the breakfast.
335
00:14:52,239 --> 00:14:54,457
- Don't tell Smitty.
336
00:14:54,458 --> 00:14:55,851
- Naomi's dad just arrived.
337
00:14:59,159 --> 00:15:01,203
- Me and Andre will take it.
338
00:15:01,204 --> 00:15:04,467
♪
339
00:15:04,468 --> 00:15:07,514
- The notification.
340
00:15:07,515 --> 00:15:08,864
So hard.
341
00:15:10,735 --> 00:15:12,301
- Yeah.
342
00:15:12,302 --> 00:15:14,825
- Sorrow...
343
00:15:14,826 --> 00:15:17,916
guilt...
344
00:15:17,917 --> 00:15:19,961
haji.
345
00:15:19,962 --> 00:15:22,746
- What's that?
346
00:15:22,747 --> 00:15:23,965
- Shame.
347
00:15:23,966 --> 00:15:28,883
♪
348
00:15:28,884 --> 00:15:31,668
[approaching footsteps]
349
00:15:31,669 --> 00:15:35,150
- Mr. Fernley, the FBI offers
its sincerest condolences.
350
00:15:35,151 --> 00:15:36,499
- Where's my daughter's body?
351
00:15:36,500 --> 00:15:37,979
- I understand
you want to get Naomi home.
352
00:15:37,980 --> 00:15:40,329
We want that, too, but we're
waiting on the autopsy.
353
00:15:40,330 --> 00:15:41,852
- Do either of you
have a daughter?
354
00:15:41,853 --> 00:15:43,115
- I do.
355
00:15:43,116 --> 00:15:44,855
- Then I pray you never
have to go through
356
00:15:44,856 --> 00:15:45,900
what I'm going through.
357
00:15:45,901 --> 00:15:47,206
- I am very sorry, sir.
358
00:15:47,207 --> 00:15:49,164
- Why would somebody
do this to my girl?
359
00:15:49,165 --> 00:15:51,514
Her life was about
helping people.
360
00:15:51,515 --> 00:15:53,995
Naomi would never do
anything to anyone.
361
00:15:53,996 --> 00:15:55,910
- Did she mention any threats,
362
00:15:55,911 --> 00:15:57,564
anyone she was having
problems with?
363
00:15:57,565 --> 00:15:58,826
- No.
364
00:15:58,827 --> 00:16:01,002
It was about school
and waitressing for her.
365
00:16:01,003 --> 00:16:03,614
- Mr. Fernley, please.
366
00:16:11,057 --> 00:16:13,667
Did anyone tell you...
367
00:16:13,668 --> 00:16:15,495
what she was doing when
she was killed?
368
00:16:15,496 --> 00:16:17,192
[somber music]
369
00:16:17,193 --> 00:16:19,716
- What are we talking about?
370
00:16:19,717 --> 00:16:26,506
♪
371
00:16:26,507 --> 00:16:29,813
- Naomi had been involved
in sex work, Mr. Fernley.
372
00:16:29,814 --> 00:16:30,945
She was an escort.
373
00:16:30,946 --> 00:16:32,295
- No.
374
00:16:39,302 --> 00:16:40,608
How long?
375
00:16:42,827 --> 00:16:43,959
- Ten months.
376
00:16:47,484 --> 00:16:49,660
- Ever since I lost my job...
377
00:16:55,710 --> 00:17:00,453
Yeah, I failed my baby.
378
00:17:00,454 --> 00:17:01,976
And I should have--
379
00:17:01,977 --> 00:17:04,458
I should have been there,
done something.
380
00:17:08,331 --> 00:17:11,333
I failed my little girl.
381
00:17:11,334 --> 00:17:18,384
♪
382
00:17:18,385 --> 00:17:19,907
- Naomi didn't have two phones,
383
00:17:19,908 --> 00:17:23,129
but two profiles
on the same device.
384
00:17:24,173 --> 00:17:27,523
See? Hidden OS--two different
identities under one hood.
385
00:17:27,524 --> 00:17:29,960
- Just like Naomi herself.
386
00:17:29,961 --> 00:17:31,440
- One sec.
387
00:17:31,441 --> 00:17:33,442
[suspenseful music]
388
00:17:33,443 --> 00:17:34,791
All right, I'm in.
389
00:17:34,792 --> 00:17:36,532
I've got access
to Naomi's escort account.
390
00:17:36,533 --> 00:17:38,795
- Great. Okay, keep going down.
391
00:17:38,796 --> 00:17:40,406
Right there.
392
00:17:40,407 --> 00:17:42,538
That's from the day
of the murder.
393
00:17:42,539 --> 00:17:44,584
- This must be the murderer.
394
00:17:44,585 --> 00:17:46,064
Naomi told him to meet her
395
00:17:46,065 --> 00:17:48,718
at that same hotel room
at 12:30 a.m.
396
00:17:48,719 --> 00:17:50,590
- Which corresponds with
the time-of-death window.
397
00:17:50,591 --> 00:17:52,200
- Anything to pull
from his profile?
398
00:17:52,201 --> 00:17:55,116
- Nope. No photo, no metadata.
399
00:17:55,117 --> 00:17:57,814
But since the site is trying to
dodge any pimping allegations,
400
00:17:57,815 --> 00:17:59,817
I bet their backend logs
are clean.
401
00:18:01,906 --> 00:18:04,299
- Yeah, I can track down
the connected network
402
00:18:04,300 --> 00:18:06,823
where the messages were
sent from.
403
00:18:06,824 --> 00:18:10,305
The message was sent from
a golf club outside the city.
404
00:18:10,306 --> 00:18:11,480
- So whoever messaged Naomi
405
00:18:11,481 --> 00:18:13,308
was at the golf club
a few days ago.
406
00:18:13,309 --> 00:18:14,353
I'll go check it out.
407
00:18:14,354 --> 00:18:16,964
- I'll field that lead
with you.
408
00:18:16,965 --> 00:18:19,140
If that's okay.
409
00:18:19,141 --> 00:18:20,315
- Sure.
410
00:18:20,316 --> 00:18:24,493
♪
411
00:18:24,494 --> 00:18:26,669
- Do you golf?
- Oh, no.
412
00:18:26,670 --> 00:18:28,106
Agent Mitchell does, though.
413
00:18:28,107 --> 00:18:30,021
If you ask him, he's going
to tell you all about it.
414
00:18:31,240 --> 00:18:32,849
Hi.
- Hi.
415
00:18:32,850 --> 00:18:35,417
- FBI.
- Tokyo Metropolitan.
416
00:18:35,418 --> 00:18:36,810
- How can I help?
417
00:18:36,811 --> 00:18:37,680
- We're looking
for a list of guests
418
00:18:37,681 --> 00:18:39,204
who visited two days ago.
419
00:18:39,205 --> 00:18:40,466
- Of course.
Give me a minute.
420
00:18:40,467 --> 00:18:41,642
- Thank you.
421
00:18:44,340 --> 00:18:46,167
They're Japanese, right?
422
00:18:46,168 --> 00:18:49,388
- Correct. Businessmen.
423
00:18:49,389 --> 00:18:50,650
More and more industries
424
00:18:50,651 --> 00:18:52,782
have been shifting
manufacturing to Hungary.
425
00:18:52,783 --> 00:18:55,176
And board members travel with.
426
00:18:55,177 --> 00:18:57,700
- Huh. It seems in order
to be successful in Japan,
427
00:18:57,701 --> 00:18:59,180
you need a Y chromosome.
428
00:18:59,181 --> 00:19:01,922
- I don't think Japan is unique
in that respect.
429
00:19:01,923 --> 00:19:03,706
- Mm.
430
00:19:03,707 --> 00:19:05,273
- How did you successfully
climb the mountain
431
00:19:05,274 --> 00:19:06,448
at such a young age?
432
00:19:06,449 --> 00:19:08,711
- Mm, not without
a little rebellion
433
00:19:08,712 --> 00:19:10,452
and a lot of resiliency.
434
00:19:10,453 --> 00:19:13,063
[both chuckle]
435
00:19:13,064 --> 00:19:14,369
How about you?
436
00:19:14,370 --> 00:19:17,024
Is law enforcement in Japan
a boy's club too?
437
00:19:17,025 --> 00:19:19,331
- It is.
- Mm-hmm.
438
00:19:19,332 --> 00:19:21,420
- We have a proverb in Japan.
439
00:19:21,421 --> 00:19:23,813
The nail that sticks out
gets hammered down.
440
00:19:23,814 --> 00:19:25,815
- Paints a picture.
- Yeah.
441
00:19:25,816 --> 00:19:27,208
Especially fitting as a woman.
442
00:19:27,209 --> 00:19:28,209
- Mm-hmm.
443
00:19:28,210 --> 00:19:29,341
- Must assimilate,
444
00:19:29,342 --> 00:19:30,864
do whatever is asked
to fit your role.
445
00:19:30,865 --> 00:19:34,128
Do that,
or the hammer will find you.
446
00:19:34,129 --> 00:19:35,956
- Mm.
- Excuse me.
447
00:19:35,957 --> 00:19:38,438
Our guest list
from two days ago.
448
00:19:41,919 --> 00:19:43,616
- These are all Japanese names.
449
00:19:43,617 --> 00:19:45,008
- There must be some mistake.
450
00:19:45,009 --> 00:19:46,445
We're looking
for a Hungarian male.
451
00:19:46,446 --> 00:19:48,403
- Golf isn't popular
among locals.
452
00:19:48,404 --> 00:19:50,188
Most Hungarians here
are employees.
453
00:19:50,189 --> 00:19:53,669
In my next life, I wish I come
back as a Japanese businessman.
454
00:19:53,670 --> 00:19:54,627
- Then we're going
to need a list
455
00:19:54,628 --> 00:19:57,107
of employees working that day.
456
00:19:57,108 --> 00:20:02,417
♪
457
00:20:02,418 --> 00:20:05,768
- What if the killer
wasn't Hungarian?
458
00:20:05,769 --> 00:20:07,770
Because you assumed that
the murderer had traveled
459
00:20:07,771 --> 00:20:10,295
from Europe to Japan, right?
460
00:20:10,296 --> 00:20:11,513
But what if it's the reverse?
461
00:20:11,514 --> 00:20:15,474
What if a Japanese killer
traveled here?
462
00:20:15,475 --> 00:20:17,563
- An interesting theory.
463
00:20:17,564 --> 00:20:19,478
But the bindings came
from this country,
464
00:20:19,479 --> 00:20:21,176
as did the killer, Agent Vo.
465
00:20:23,178 --> 00:20:24,135
- Hmm.
466
00:20:26,312 --> 00:20:27,660
- Postmortem just came in.
467
00:20:27,661 --> 00:20:28,835
Naomi didn't die
from strangulation,
468
00:20:28,836 --> 00:20:30,140
but from the injection,
469
00:20:30,141 --> 00:20:31,707
overdosing
on a powerful sedative
470
00:20:31,708 --> 00:20:33,274
called chloral hydrate.
471
00:20:33,275 --> 00:20:35,668
- I'm guessing you
can't find that at CVS.
472
00:20:35,669 --> 00:20:36,799
- You can't find it
at most hospitals,
473
00:20:36,800 --> 00:20:38,061
though a few
Hungarian companies
474
00:20:38,062 --> 00:20:39,585
utilize it industrially.
475
00:20:39,586 --> 00:20:40,760
- Okay, what about
Japanese companies
476
00:20:40,761 --> 00:20:42,109
with ties to Budapest?
477
00:20:42,110 --> 00:20:44,633
- One.
Nakamura Advanced Materials.
478
00:20:44,634 --> 00:20:46,287
They're based in Tokyo,
but they manufacture
479
00:20:46,288 --> 00:20:48,637
various plastics and resins
here in Budapest.
480
00:20:48,638 --> 00:20:50,204
- Okay, cross-reference
that against
481
00:20:50,205 --> 00:20:51,988
the client list that Cam sent
over from the golf course.
482
00:20:51,989 --> 00:20:53,076
- I'm on it.
483
00:20:53,077 --> 00:20:54,817
Uh, I don't have
an exact head count,
484
00:20:54,818 --> 00:20:56,645
but it looks like
all the executives,
485
00:20:56,646 --> 00:20:57,907
senior managers,
and board members
486
00:20:57,908 --> 00:20:59,431
all had corporate memberships.
487
00:20:59,432 --> 00:21:02,042
- We dug a bit deeper into
the knot used on Naomi.
488
00:21:02,043 --> 00:21:04,827
Turns out it has another name.
A hojojutsu knot.
489
00:21:04,828 --> 00:21:06,742
- That sounds
pretty damn Japanese.
490
00:21:06,743 --> 00:21:08,309
- Yeah, it's a technique
the samurai would use
491
00:21:08,310 --> 00:21:09,528
to restrain their prisoners.
492
00:21:09,529 --> 00:21:11,312
- Tokyo got this wrong.
493
00:21:11,313 --> 00:21:13,314
We should be looking
for a Japanese suspect.
494
00:21:13,315 --> 00:21:15,403
- I thought the presence
of flax fiber in the bindings
495
00:21:15,404 --> 00:21:16,883
ruled out that possibility.
496
00:21:16,884 --> 00:21:18,711
- Not if it's someone that's
traveling back and forth,
497
00:21:18,712 --> 00:21:20,887
like, say,
a Japanese businessman
498
00:21:20,888 --> 00:21:22,192
who's working in Hungary.
499
00:21:22,193 --> 00:21:23,542
- He could have even
sourced the rope here
500
00:21:23,543 --> 00:21:25,021
to throw off the Tokyo cops.
501
00:21:25,022 --> 00:21:27,023
- I'm going to talk
to Detective Isokawa.
502
00:21:27,024 --> 00:21:29,592
I'm done with the formalities.
503
00:21:37,861 --> 00:21:39,906
- Agent Mitchell,
this is my superior.
504
00:21:39,907 --> 00:21:43,997
- Superintendent Kosuke Kubo,
Tokyo Metropolitan Police.
505
00:21:43,998 --> 00:21:46,347
- Welcome to Budapest,
Superintendent.
506
00:21:46,348 --> 00:21:47,435
Did you just get here?
507
00:21:47,436 --> 00:21:48,871
- Not quite.
508
00:21:48,872 --> 00:21:51,178
Please, Agent Mitchell,
join us.
509
00:21:51,179 --> 00:21:52,571
In Japanese culture,
510
00:21:52,572 --> 00:21:55,661
it is customary to discuss
business over dinner.
511
00:21:55,662 --> 00:21:56,749
- Is that why I feel like
512
00:21:56,750 --> 00:21:58,533
I'm walking into
a hostile takeover?
513
00:21:58,534 --> 00:22:02,015
- I assure you, Agent Mitchell,
this case belongs to the FBI,
514
00:22:02,016 --> 00:22:04,713
though we have much to discuss.
515
00:22:04,714 --> 00:22:07,673
We have identified suspects
516
00:22:07,674 --> 00:22:10,371
that you should move
to the top of your list.
517
00:22:10,372 --> 00:22:13,113
Hungarian suspects.
518
00:22:13,114 --> 00:22:15,811
- Just for my own clarity,
when did you say you got here?
519
00:22:15,812 --> 00:22:18,510
- At the same time
as Detective Isokawa.
520
00:22:18,511 --> 00:22:19,815
- Oh, you've been here
this whole time?
521
00:22:19,816 --> 00:22:21,251
- That's right.
522
00:22:21,252 --> 00:22:23,558
Tokyo Metropolitan has
set up a temporary outpost
523
00:22:23,559 --> 00:22:25,255
with the Hungarian
National Police.
524
00:22:25,256 --> 00:22:28,695
It's purely for support, should
Detective Isokawa require it.
525
00:22:31,915 --> 00:22:34,090
- This is great work
by you and your team.
526
00:22:34,091 --> 00:22:36,092
- And I understand you
had some information
527
00:22:36,093 --> 00:22:39,966
to share with us, the reason
you called this meeting.
528
00:22:39,967 --> 00:22:43,535
- No, no, no.
Not anymore. Not after this.
529
00:22:43,536 --> 00:22:45,101
- Tokyo wouldn't
have solved this
530
00:22:45,102 --> 00:22:46,755
without the Fly Team's
diligence.
531
00:22:46,756 --> 00:22:48,801
I trust you will show
that same diligence
532
00:22:48,802 --> 00:22:50,759
in apprehending
one of these suspects.
533
00:22:50,760 --> 00:22:52,152
- Definitely.
534
00:22:52,153 --> 00:22:53,806
I'm going to share
this with my team right away,
535
00:22:53,807 --> 00:22:56,417
actually, if you'd excuse me,
Superintendent.
536
00:22:56,418 --> 00:22:58,332
Detective.
537
00:22:58,333 --> 00:22:59,812
- Agent Mitchell.
538
00:22:59,813 --> 00:23:02,815
[tense music]
539
00:23:02,816 --> 00:23:05,774
♪
540
00:23:05,775 --> 00:23:07,123
- Hey, Wes.
541
00:23:07,124 --> 00:23:08,777
- Amanda,
what would it take for us
542
00:23:08,778 --> 00:23:11,345
to have a look at Tokyo's case
file on their previous victim?
543
00:23:11,346 --> 00:23:13,478
- Assuming they are
on a blank server,
544
00:23:13,479 --> 00:23:15,175
we're looking at a ZTNA,
545
00:23:15,176 --> 00:23:17,220
a backdoor
to their local network.
546
00:23:17,221 --> 00:23:18,308
- Sounds good.
547
00:23:18,309 --> 00:23:19,571
I don't want
to show them our hand
548
00:23:19,572 --> 00:23:20,963
till I've seen theirs,
you get me?
549
00:23:20,964 --> 00:23:22,312
- I will have something
as soon as I can.
550
00:23:22,313 --> 00:23:24,272
- Okay, I'll check in
with you when I get in.
551
00:23:27,493 --> 00:23:28,710
- Hey.
552
00:23:28,711 --> 00:23:31,452
Here's what I dug up
from Japan's database.
553
00:23:31,453 --> 00:23:38,242
♪
554
00:23:40,157 --> 00:23:41,027
- Hey.
555
00:23:41,028 --> 00:23:43,422
Come on in, Detective Isokawa.
556
00:23:47,077 --> 00:23:48,209
Reiko...
557
00:23:50,951 --> 00:23:55,345
I think it's time
you play your cards face-up.
558
00:23:55,346 --> 00:23:56,738
- I don't follow.
559
00:23:56,739 --> 00:24:00,046
- You're chasing a
Japanese serial killer with...
560
00:24:00,047 --> 00:24:02,788
at least five American victims
in Tokyo.
561
00:24:02,789 --> 00:24:04,485
Why have you been lying to me?
562
00:24:04,486 --> 00:24:07,357
- You had no right.
Those files are classified.
563
00:24:07,358 --> 00:24:08,794
- Not anymore.
564
00:24:08,795 --> 00:24:11,013
There's 12 total victims here,
by my count.
565
00:24:11,014 --> 00:24:12,188
It's all in the file.
566
00:24:12,189 --> 00:24:13,407
- Yes, I wrote
those case files,
567
00:24:13,408 --> 00:24:15,104
and if you are as
well-read as you claim,
568
00:24:15,105 --> 00:24:17,585
you know those five Americans
are considered missing persons.
569
00:24:17,586 --> 00:24:18,978
- Missing from hostess bars
570
00:24:18,979 --> 00:24:21,241
months without any sign of life
from any of them?
571
00:24:21,242 --> 00:24:22,808
Are you a trained investigator?
572
00:24:22,809 --> 00:24:26,246
- Our theory is that these
women intentionally disappeared
573
00:24:26,247 --> 00:24:28,857
to stay in Tokyo after their
tourist visas expired.
574
00:24:28,858 --> 00:24:30,946
- They're not missing,
their bodies are missing!
575
00:24:30,947 --> 00:24:33,732
- So you think this is
all some grand conspiracy?
576
00:24:33,733 --> 00:24:34,994
- I think the world can't know
577
00:24:34,995 --> 00:24:37,257
you have
a Japanese serial killer,
578
00:24:37,258 --> 00:24:40,174
so you come here and you sic
the FBI on a Hungarian patsy.
579
00:24:41,871 --> 00:24:45,091
- Are we concerned about
the image of our country?
580
00:24:45,092 --> 00:24:46,658
Any country would be.
581
00:24:46,659 --> 00:24:49,312
- Is that your superintendent
talking, or is that you?
582
00:24:49,313 --> 00:24:56,277
♪
583
00:24:58,409 --> 00:25:01,194
Look, I know
we all have our orders,
584
00:25:01,195 --> 00:25:04,198
and your boss is
breathing down your neck.
585
00:25:06,156 --> 00:25:08,070
And you're stuck right now
586
00:25:08,071 --> 00:25:11,900
between doing what you're told
and doing what's right.
587
00:25:11,901 --> 00:25:14,555
[soft suspenseful music]
588
00:25:14,556 --> 00:25:17,427
Let me ask you something.
589
00:25:17,428 --> 00:25:19,429
How much do you trust
your higher-ups?
590
00:25:19,430 --> 00:25:22,563
♪
591
00:25:22,564 --> 00:25:25,131
What if they just keep
looking the other way
592
00:25:25,132 --> 00:25:27,961
and another Japanese woman
gets killed?
593
00:25:30,920 --> 00:25:33,269
You want to protect
your country?
594
00:25:33,270 --> 00:25:35,446
Help me get the real killer
off the street.
595
00:25:38,798 --> 00:25:40,015
Tell me what you know.
596
00:25:40,016 --> 00:25:44,499
♪
597
00:25:48,721 --> 00:25:51,113
- In Tokyo, he would stalk
his targets at hostess clubs.
598
00:25:51,114 --> 00:25:54,508
My team has pinpointed
an analog here in Budapest,
599
00:25:54,509 --> 00:25:57,250
a space frequented
by Asian businessmen,
600
00:25:57,251 --> 00:25:58,425
the Lhasa Club.
601
00:25:58,426 --> 00:25:59,905
- Based on Naomi's phone's GPS,
602
00:25:59,906 --> 00:26:01,863
she was at that same club
the night before her death.
603
00:26:01,864 --> 00:26:03,517
That must be where
the killer spotted her.
604
00:26:03,518 --> 00:26:04,649
- Right, so he goes to the club
605
00:26:04,650 --> 00:26:06,085
with the other suits
from his company,
606
00:26:06,086 --> 00:26:07,695
he clocks Naomi
as a sex worker,
607
00:26:07,696 --> 00:26:09,741
and then he sets up a meeting
on the escort site.
608
00:26:09,742 --> 00:26:11,090
- I hate to say it,
609
00:26:11,091 --> 00:26:12,874
but guys like this
tend to go back for seconds.
610
00:26:12,875 --> 00:26:14,267
- Our Behavior unit
also believes
611
00:26:14,268 --> 00:26:15,616
he'll strike again here.
612
00:26:15,617 --> 00:26:17,096
- Then we need to give him
the exact same setup
613
00:26:17,097 --> 00:26:18,619
to draw him out.
- Cam's right.
614
00:26:18,620 --> 00:26:20,142
We give him a vulnerable face
at the club,
615
00:26:20,143 --> 00:26:22,797
one with an ad on the escort
site just like Naomi.
616
00:26:22,798 --> 00:26:25,104
- If we retrace her steps,
we can lure him out.
617
00:26:25,105 --> 00:26:26,061
- How do we know
he hasn't already
618
00:26:26,062 --> 00:26:27,149
picked out his next mark?
619
00:26:27,150 --> 00:26:28,803
- We don't.
620
00:26:28,804 --> 00:26:31,023
But if we dangle an easy enough
target, then he might bite.
621
00:26:31,024 --> 00:26:33,503
- Yeah, but it's too dangerous
to put a civilian sex worker
622
00:26:33,504 --> 00:26:34,940
on his warpath.
623
00:26:34,941 --> 00:26:36,550
- HMP has a Vice division.
624
00:26:36,551 --> 00:26:38,596
They'll have an undercover
female officer we can use.
625
00:26:38,597 --> 00:26:41,294
- Okay. Let's make the call.
626
00:26:41,295 --> 00:26:45,690
- So you knew about this all
along but didn't say anything?
627
00:26:45,691 --> 00:26:47,213
Why?
628
00:26:47,214 --> 00:26:48,736
- In Japan, we must do
629
00:26:48,737 --> 00:26:51,217
whatever is asked
to serve our role, Agent Booth.
630
00:26:51,218 --> 00:26:54,176
[tense music]
631
00:26:54,177 --> 00:27:01,096
♪
632
00:27:01,097 --> 00:27:02,881
- Officer Baka.
- Officer Arany.
633
00:27:02,882 --> 00:27:04,578
- You're really
saving our asses here.
634
00:27:04,579 --> 00:27:06,362
- You've all been briefed?
- Yes, ma'am.
635
00:27:06,363 --> 00:27:07,581
While your team
is on pickup duty,
636
00:27:07,582 --> 00:27:09,583
we make ourselves visible
and lure him in.
637
00:27:09,584 --> 00:27:11,541
- We call it
a Vénusz légycsapója.
638
00:27:11,542 --> 00:27:14,415
- Venus flytrap.
- All right. Let's roll.
639
00:27:16,417 --> 00:27:18,897
[computer chimes]
640
00:27:18,898 --> 00:27:22,683
- Wes, check this out.
641
00:27:22,684 --> 00:27:26,687
- It's him. It's the same
profile that messaged Naomi.
642
00:27:26,688 --> 00:27:28,820
- The message was sent
from inside the club.
643
00:27:28,821 --> 00:27:31,605
- Mm.
644
00:27:31,606 --> 00:27:34,260
Ty, set up at the hotel.
Send the address.
645
00:27:34,261 --> 00:27:37,350
[suspenseful music]
646
00:27:37,351 --> 00:27:42,616
♪
647
00:27:42,617 --> 00:27:43,966
Let's set the hook.
648
00:28:25,138 --> 00:28:26,573
Hold up.
649
00:28:26,574 --> 00:28:29,011
We got a bogey right there
coming down the stairs.
650
00:28:31,840 --> 00:28:34,538
[static buzzes]
- [speaking Hungarian]
651
00:28:38,368 --> 00:28:40,152
- Subject's on the move.
652
00:28:40,153 --> 00:28:41,849
Move!
653
00:28:41,850 --> 00:28:44,852
[tense music]
654
00:28:44,853 --> 00:28:50,815
♪
655
00:28:50,816 --> 00:28:52,251
[person screams]
656
00:28:52,252 --> 00:28:53,383
- Watch out, watch out!
657
00:28:56,343 --> 00:28:58,257
[tires squealing]
658
00:28:58,258 --> 00:28:59,433
Move, move!
659
00:29:03,219 --> 00:29:05,134
[car horns honk]
660
00:29:10,270 --> 00:29:11,487
Whoa, whoa, whoa!
661
00:29:11,488 --> 00:29:18,669
♪
662
00:29:30,681 --> 00:29:32,118
No, no! Come here!
663
00:29:43,477 --> 00:29:46,087
- Kenzo Takeyama, junior exec
at Nakamura Advanced Materials,
664
00:29:46,088 --> 00:29:49,874
a subsidiary of his family's
company, the Takeyama Group.
665
00:29:49,875 --> 00:29:52,050
- What's up, Reiko?
666
00:29:52,051 --> 00:29:55,096
- The Takeyamas are
modern-day royalty in Japan.
667
00:29:55,097 --> 00:29:57,707
Real estate
and business magnates.
668
00:29:57,708 --> 00:30:00,362
[sighs] This could get very
delicate with my supervisors.
669
00:30:00,363 --> 00:30:01,929
- Too bad.
670
00:30:01,930 --> 00:30:03,539
- Okay, what's this guy's deal?
671
00:30:03,540 --> 00:30:04,889
- From what I've read,
672
00:30:04,890 --> 00:30:07,021
he's seen
as the family's black sheep.
673
00:30:07,022 --> 00:30:09,023
Poor academics, no ambition.
674
00:30:09,024 --> 00:30:11,721
- Good thing Mommy and Daddy
gave him an executive job.
675
00:30:11,722 --> 00:30:13,027
- Kenzo is also
what's considered
676
00:30:13,028 --> 00:30:15,856
a soshoku-kei danshi,
an herbivore man,
677
00:30:15,857 --> 00:30:18,424
someone who consciously
disengages from sex
678
00:30:18,425 --> 00:30:19,642
and romantic relationships.
679
00:30:19,643 --> 00:30:22,036
- Herbivore man.
Wow, what a term.
680
00:30:22,037 --> 00:30:23,559
You guys really nailed it
on that one.
681
00:30:23,560 --> 00:30:25,910
- A guy like that, we're sure
he's behind all this?
682
00:30:25,911 --> 00:30:27,389
- Andre has a point.
683
00:30:27,390 --> 00:30:29,914
Not to mention, his history
of lazy incompetence
684
00:30:29,915 --> 00:30:31,741
doesn't exactly fit.
[notification chimes]
685
00:30:31,742 --> 00:30:33,874
- Being an herbivore man
is a phase.
686
00:30:33,875 --> 00:30:35,310
Doesn't mean it's forever.
687
00:30:35,311 --> 00:30:38,357
Perhaps something or someone
woke him up.
688
00:30:38,358 --> 00:30:40,185
- HMP just searched
Takeyama's hotel room
689
00:30:40,186 --> 00:30:43,753
and found phials
of chloral hydrate.
690
00:30:43,754 --> 00:30:44,929
- This is our guy.
691
00:30:44,930 --> 00:30:47,932
[tense music]
692
00:30:47,933 --> 00:30:54,939
♪
693
00:30:54,940 --> 00:30:56,418
- Never seen this woman.
694
00:30:56,419 --> 00:30:58,420
- We have your cell phone,
Kenzo.
695
00:30:58,421 --> 00:31:01,641
We know you were there,
that you messaged Naomi
696
00:31:01,642 --> 00:31:03,599
and set up the meeting
which led to her death.
697
00:31:03,600 --> 00:31:08,517
♪
698
00:31:08,518 --> 00:31:13,087
- There are five missing
American women in Tokyo.
699
00:31:13,088 --> 00:31:14,829
Did you kill them too?
700
00:31:16,700 --> 00:31:19,138
- It's in your best interest
to work with us, Kenzo.
701
00:31:23,490 --> 00:31:25,491
- Japan appreciates
the FBI's involvement,
702
00:31:25,492 --> 00:31:27,101
but Mr. Takeyama's case
703
00:31:27,102 --> 00:31:29,625
will be handled by
Tokyo Metropolitan now.
704
00:31:29,626 --> 00:31:31,236
- What are you talking about?
705
00:31:31,237 --> 00:31:35,457
- Please escort Mr. Takeyama
out of the interrogation room.
706
00:31:35,458 --> 00:31:42,465
♪
707
00:31:52,823 --> 00:31:55,174
[handcuffs click]
708
00:32:00,005 --> 00:32:02,528
- [labored breathing]
709
00:32:02,529 --> 00:32:05,531
- Oh. Hey, hey, move.
Call the medic.
710
00:32:05,532 --> 00:32:06,706
No, no, no, no, no!
711
00:32:06,707 --> 00:32:08,099
- Hey, guys,
we need some help in here.
712
00:32:08,100 --> 00:32:09,796
- Come on, come on, come on!
713
00:32:09,797 --> 00:32:11,058
Where's the medic?
714
00:32:11,059 --> 00:32:13,800
- [shouting in Japanese]
715
00:32:13,801 --> 00:32:16,063
- No!
716
00:32:16,064 --> 00:32:17,978
Come on! [groans]
717
00:32:17,979 --> 00:32:25,160
♪
718
00:32:29,556 --> 00:32:31,426
- He smuggled something in
on his jacket button.
719
00:32:31,427 --> 00:32:33,428
[sighs]
That's got to be cyanide.
720
00:32:33,429 --> 00:32:40,001
♪
721
00:32:48,401 --> 00:32:50,184
- This suicide was his version
of a seppuku,
722
00:32:50,185 --> 00:32:52,578
a self-immolation.
723
00:32:52,579 --> 00:32:55,712
He's trying to preserve
his family's honor.
724
00:32:58,193 --> 00:33:00,978
At least it's over,
Agent Mitchell.
725
00:33:00,979 --> 00:33:03,676
- It's not over for the victims
and their families.
726
00:33:03,677 --> 00:33:05,243
They'll never know what
happened to their sisters
727
00:33:05,244 --> 00:33:06,419
and their daughters.
728
00:33:07,942 --> 00:33:11,031
- Hey. You need to see this.
729
00:33:11,032 --> 00:33:13,338
Smitty and I have been
combing through Tokyo's files.
730
00:33:13,339 --> 00:33:15,514
There are inconsistencies
between Naomi's case
731
00:33:15,515 --> 00:33:16,994
and some of the
Japanese victims.
732
00:33:16,995 --> 00:33:18,125
- Namely?
733
00:33:18,126 --> 00:33:19,170
- The Japanese victims
who survived
734
00:33:19,171 --> 00:33:20,998
were expertly drugged,
but Naomi,
735
00:33:20,999 --> 00:33:22,260
her injection was sloppy.
736
00:33:22,261 --> 00:33:23,565
That's why she overdosed.
737
00:33:23,566 --> 00:33:25,524
- Wes, there are
conflicting reports on this,
738
00:33:25,525 --> 00:33:28,005
but a few Japanese women
identified their attacker
739
00:33:28,006 --> 00:33:30,050
as being in his 50s or 60s.
740
00:33:30,051 --> 00:33:31,660
Takeyama was only 28.
741
00:33:31,661 --> 00:33:33,401
- We think we're looking
at two different killers.
742
00:33:33,402 --> 00:33:35,229
- When Takeyama was arrested,
743
00:33:35,230 --> 00:33:37,057
we uncovered
his double life online.
744
00:33:37,058 --> 00:33:40,017
He was an active member
of a so-called dark fiction
745
00:33:40,018 --> 00:33:41,540
forum called NONEXIST.
746
00:33:41,541 --> 00:33:43,542
This is where
he posted his fantasies
747
00:33:43,543 --> 00:33:46,197
under the guise
of creative fiction.
748
00:33:46,198 --> 00:33:48,547
- This is where
it gets interesting.
749
00:33:48,548 --> 00:33:52,551
Takeyama built a rapport with
a poster named Okamoto6720,
750
00:33:52,552 --> 00:33:54,074
who offered him
thinly veiled guidance
751
00:33:54,075 --> 00:33:55,771
on how to commit these crimes.
752
00:33:55,772 --> 00:33:58,644
- So this keyboard warrior was
giving Takeyama a blueprint
753
00:33:58,645 --> 00:34:00,689
on how to turn his fantasies
into a reality?
754
00:34:00,690 --> 00:34:02,256
- Yes.
755
00:34:02,257 --> 00:34:03,823
Until about a year ago, when
they stopped communicating.
756
00:34:03,824 --> 00:34:05,868
[tense music]
757
00:34:05,869 --> 00:34:09,611
- They didn't stop.
They just took it offline.
758
00:34:09,612 --> 00:34:12,440
It's not two different killers.
It's a--it's a dyad.
759
00:34:12,441 --> 00:34:15,922
Um, so if Takeyama
is an herbivore man,
760
00:34:15,923 --> 00:34:19,143
he's a beta with
a dependent personality, right?
761
00:34:19,144 --> 00:34:20,361
He's been living
in his mom's basement,
762
00:34:20,362 --> 00:34:21,580
eating Cheetos this whole time.
763
00:34:21,581 --> 00:34:22,755
He couldn't have
pulled this off.
764
00:34:22,756 --> 00:34:24,539
He needed an alpha
pulling the strings.
765
00:34:24,540 --> 00:34:27,977
It's like, uh,
Charles Ng and Leonard Lake.
766
00:34:27,978 --> 00:34:30,806
- Back in Tokyo, Takeyama and
Okamoto were working together,
767
00:34:30,807 --> 00:34:34,462
but Takeyama was here
riding solo on a business trip.
768
00:34:34,463 --> 00:34:35,898
And then he went off-script, right?
769
00:34:35,899 --> 00:34:38,901
- I mean, maybe he's trying
to impress his alpha,
770
00:34:38,902 --> 00:34:39,989
but he messes up.
771
00:34:39,990 --> 00:34:41,208
He kills Naomi,
772
00:34:41,209 --> 00:34:42,427
he leaves her body,
puts us on the trail.
773
00:34:42,428 --> 00:34:45,952
- So whoever Okamoto6720 is,
774
00:34:45,953 --> 00:34:48,607
he's our mastermind
and our second killer.
775
00:34:48,608 --> 00:34:50,043
- Amanda, can you
get a location
776
00:34:50,044 --> 00:34:51,349
off this guy from his post?
777
00:34:51,350 --> 00:34:52,567
- We've been trying,
778
00:34:52,568 --> 00:34:55,135
but we can't get anything
more than a city.
779
00:34:55,136 --> 00:34:56,529
Tokyo.
780
00:34:59,401 --> 00:35:01,228
- We can't let
this second killer get away.
781
00:35:01,229 --> 00:35:03,317
- I'll talk
to Superintendent Kubo.
782
00:35:03,318 --> 00:35:05,190
No promises.
783
00:35:07,888 --> 00:35:09,323
- Oh, hey.
784
00:35:09,324 --> 00:35:11,238
They finally
liquidated Naomi's accounts.
785
00:35:11,239 --> 00:35:13,153
She's cleared for repatriation.
786
00:35:13,154 --> 00:35:20,335
♪
787
00:35:22,903 --> 00:35:24,425
- Okay, almost there.
788
00:35:24,426 --> 00:35:29,082
So that'll pass Naomi's assets
over to your estate.
789
00:35:29,083 --> 00:35:30,518
And then last thing.
790
00:35:30,519 --> 00:35:33,130
This is the invoice
791
00:35:33,131 --> 00:35:34,522
to transport Naomi back home
792
00:35:34,523 --> 00:35:37,003
through the repatriation
service.
793
00:35:37,004 --> 00:35:38,047
- Wow.
794
00:35:38,048 --> 00:35:39,353
[somber music]
795
00:35:39,354 --> 00:35:41,660
All of that,
796
00:35:41,661 --> 00:35:45,968
everything she did,
and she didn't know
797
00:35:45,969 --> 00:35:48,319
that she was just paying
for her own trip home.
798
00:35:48,320 --> 00:35:55,282
♪
799
00:35:55,283 --> 00:36:00,374
- Lewis, one of the guys
that did this is dead.
800
00:36:00,375 --> 00:36:01,506
And we're not going to stop
801
00:36:01,507 --> 00:36:03,029
until the other one's
in custody.
802
00:36:03,030 --> 00:36:04,596
I promise you that.
803
00:36:04,597 --> 00:36:06,946
- Right.
804
00:36:06,947 --> 00:36:09,340
But it won't bring
my baby girl back.
805
00:36:09,341 --> 00:36:16,522
♪
806
00:36:17,175 --> 00:36:20,265
[sobbing softly]
807
00:36:28,142 --> 00:36:29,448
[notification chimes]
808
00:36:38,370 --> 00:36:40,849
- Hey.
How'd it go with the dad?
809
00:36:40,850 --> 00:36:43,287
Don't--don't answer that.
I don't even know why I asked.
810
00:36:43,288 --> 00:36:45,724
- Yeah, it was a tough one.
811
00:36:45,725 --> 00:36:47,116
- Just got a notification.
812
00:36:47,117 --> 00:36:49,771
FinCEN flagged Dean
catching a flight to the UK.
813
00:36:49,772 --> 00:36:51,686
- You're kidding me.
- No.
814
00:36:51,687 --> 00:36:53,862
Just when the hard work was
going to start for him too.
815
00:36:53,863 --> 00:36:55,603
I guess he had
some pen pal lady
816
00:36:55,604 --> 00:36:57,563
that he was talking to
while he was locked up.
817
00:36:58,694 --> 00:37:00,347
So much for doing right
by his daughter.
818
00:37:00,348 --> 00:37:02,784
- Mm.
819
00:37:02,785 --> 00:37:06,179
Well, Dean's not the only one
taking off today.
820
00:37:06,180 --> 00:37:08,790
- That's today?
- Yeah. I just got the brief.
821
00:37:08,791 --> 00:37:11,880
WFO has a high-value target
in custody,
822
00:37:11,881 --> 00:37:14,274
ties to a suspected
terrorist cell.
823
00:37:14,275 --> 00:37:16,015
They want me as QB1.
824
00:37:16,016 --> 00:37:17,538
- Oh, they want you for QB1?
825
00:37:17,539 --> 00:37:19,627
- Yeah, they do.
- [chuckles]
826
00:37:19,628 --> 00:37:20,889
- Did you have anything
to do with this?
827
00:37:20,890 --> 00:37:22,849
- Don't know what
you're talking about.
828
00:37:24,372 --> 00:37:26,286
You got a flight to catch.
- Yeah.
829
00:37:26,287 --> 00:37:28,897
Hey, listen.
830
00:37:28,898 --> 00:37:30,159
Dean's a lost cause.
831
00:37:30,160 --> 00:37:32,118
We're in agreement.
832
00:37:32,119 --> 00:37:35,077
But you've got a sister
out there now.
833
00:37:35,078 --> 00:37:36,296
Who doesn't have a dad.
834
00:37:36,297 --> 00:37:39,691
[soft music]
835
00:37:39,692 --> 00:37:40,867
- Uh-huh.
836
00:37:42,825 --> 00:37:44,957
Hey.
837
00:37:44,958 --> 00:37:46,306
Knock 'em dead out there.
838
00:37:46,307 --> 00:37:48,177
Catch you on the next one.
839
00:37:48,178 --> 00:37:49,831
- Thank you for everything.
840
00:37:49,832 --> 00:37:51,920
I mean it.
841
00:37:51,921 --> 00:37:58,623
♪
842
00:37:58,624 --> 00:38:00,929
- I spoke with my
superintendent.
843
00:38:00,930 --> 00:38:02,931
- And?
844
00:38:02,932 --> 00:38:05,413
- Apparently,
I made a compelling case.
845
00:38:08,634 --> 00:38:11,549
[peaceful music playing]
846
00:38:11,550 --> 00:38:17,206
♪
847
00:38:17,207 --> 00:38:18,425
- One of you can come.
848
00:38:18,426 --> 00:38:21,036
But understand in Tokyo,
849
00:38:21,037 --> 00:38:23,952
the rules operate differently
than here.
850
00:38:23,953 --> 00:38:26,391
Japan will have
all final decisions.
851
00:38:28,349 --> 00:38:30,959
- Only makes sense.
852
00:38:30,960 --> 00:38:34,746
- If you don't already know how
to conduct yourself in Tokyo,
853
00:38:34,747 --> 00:38:36,225
I will cover your afternoon tea
854
00:38:36,226 --> 00:38:38,402
and Detective Isokawa
can give you a full appraisal
855
00:38:38,403 --> 00:38:40,447
of our expectations
and protocols.
856
00:38:40,448 --> 00:38:41,710
- That sounds good.
857
00:38:45,714 --> 00:38:49,544
- [speaks Japanese]
858
00:38:54,593 --> 00:38:57,029
- What'd he say?
859
00:38:57,030 --> 00:39:00,380
- It's my ass.
- [chuckles]
860
00:39:00,381 --> 00:39:01,729
- Are we done talking business?
861
00:39:01,730 --> 00:39:04,645
Because, whew,
I could use a drink.
862
00:39:04,646 --> 00:39:06,473
- Great idea.
863
00:39:06,474 --> 00:39:07,692
Can we get two beers?
864
00:39:07,693 --> 00:39:09,346
[phone ringing]
865
00:39:09,347 --> 00:39:10,390
- Oh, guys?
866
00:39:10,391 --> 00:39:13,828
[suspenseful music]
867
00:39:13,829 --> 00:39:16,178
Hey, Wes, what's the update?
868
00:39:16,179 --> 00:39:18,616
- I'm headed to Tokyo.
869
00:39:18,617 --> 00:39:25,798
♪
870
00:39:31,281 --> 00:39:34,240
[dramatic music]
871
00:39:34,241 --> 00:39:41,379
♪
872
00:39:50,736 --> 00:39:52,390
[wolf howls]
62563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.