All language subtitles for FBI International S04E21 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,655 [upbeat rock music] 2 00:00:04,656 --> 00:00:08,833 3 00:00:08,834 --> 00:00:11,488 - ♪ Never to be undone 4 00:00:11,489 --> 00:00:18,366 ♪ Everywhere she left clearer skies ♪ 5 00:00:20,759 --> 00:00:23,674 [apprehensive music] 6 00:00:23,675 --> 00:00:28,028 7 00:00:29,203 --> 00:00:30,638 - Can't believe it's almost over. 8 00:00:30,639 --> 00:00:32,161 - I know. 9 00:00:32,162 --> 00:00:34,903 Couple of more exams, and my baby girl is graduating. 10 00:00:34,904 --> 00:00:37,079 - Yeah, well, I have to pass those exams first, 11 00:00:37,080 --> 00:00:39,125 so please don't jinx it. 12 00:00:39,126 --> 00:00:41,170 How's the job hunt, Dad? 13 00:00:41,171 --> 00:00:42,519 - You know, I got a few leads. 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,347 - That's great. - Yeah. 15 00:00:44,348 --> 00:00:46,088 - They'd be a fool not to hire you. 16 00:00:46,089 --> 00:00:48,525 - Listen, um... 17 00:00:48,526 --> 00:00:50,484 I know things have been a bit backwards, 18 00:00:50,485 --> 00:00:52,964 with you helping to keep the lights on here, but-- 19 00:00:52,965 --> 00:00:54,314 - Look, I told you a hundred times, 20 00:00:54,315 --> 00:00:55,837 it's no big deal. - Okay. 21 00:00:55,838 --> 00:00:58,013 - Plus I picked up a few extra shifts at the restaurant. 22 00:00:58,014 --> 00:01:02,583 - I'll just say thank you and leave it at that. 23 00:01:02,584 --> 00:01:04,976 Listen, you sure you can't FaceTime with me? 24 00:01:04,977 --> 00:01:07,327 'Cause I'd love to see your face right now. 25 00:01:07,328 --> 00:01:10,547 - Um, no, I am a mess right now. 26 00:01:10,548 --> 00:01:12,680 Uh... 27 00:01:12,681 --> 00:01:15,987 anyway, I have to run to study group. 28 00:01:15,988 --> 00:01:18,294 - Listen, you keep it up, okay? 29 00:01:18,295 --> 00:01:21,080 I'm really proud of you. 30 00:01:21,081 --> 00:01:23,125 - Thanks, Dad. 31 00:01:23,126 --> 00:01:24,257 Love you. 32 00:01:24,258 --> 00:01:25,736 [phone chirps] 33 00:01:25,737 --> 00:01:31,090 34 00:01:31,091 --> 00:01:34,136 [dance music playing] 35 00:01:34,137 --> 00:01:41,318 36 00:01:43,581 --> 00:01:47,193 - And if future wifey found out what you got up to tonight, 37 00:01:47,194 --> 00:01:49,586 she'd be on the first boat out of Dover. 38 00:01:49,587 --> 00:01:51,153 - [chuckling] Tight lips there, mates. 39 00:01:51,154 --> 00:01:53,677 - [laughs] - Here's to Julian, lads. 40 00:01:53,678 --> 00:01:56,593 Happy wedding, you absolute muppet. 41 00:01:56,594 --> 00:01:59,770 [laughter] all: Cheers! 42 00:01:59,771 --> 00:02:01,598 43 00:02:01,599 --> 00:02:03,122 - Ah! 44 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 - Hello. - Naomi! 45 00:02:05,168 --> 00:02:06,342 Where have you been? 46 00:02:06,343 --> 00:02:07,691 - I have a few other parties here. 47 00:02:07,692 --> 00:02:10,520 - No, where have you been all my life? 48 00:02:10,521 --> 00:02:11,869 If I wasn't about to get hitched-- 49 00:02:11,870 --> 00:02:13,175 - Right, right. 50 00:02:13,176 --> 00:02:15,177 But since you are, let's celebrate. 51 00:02:15,178 --> 00:02:17,179 You want bottle service, champagne? 52 00:02:17,180 --> 00:02:18,702 - We're straight. Thanks, love. 53 00:02:18,703 --> 00:02:20,182 - Okay. 54 00:02:20,183 --> 00:02:23,142 - I'm an absolute muppet! 55 00:02:23,143 --> 00:02:26,624 [laughter and applause] 56 00:02:29,236 --> 00:02:30,366 - Hey. 57 00:02:30,367 --> 00:02:31,889 I was promised a certain percentage 58 00:02:31,890 --> 00:02:34,588 of these guys' drinks, but they aren't buying anything. 59 00:02:34,589 --> 00:02:36,417 - Remember our talk from the other night? 60 00:02:37,940 --> 00:02:40,681 Maybe you should try harder to keep them entertained. 61 00:02:40,682 --> 00:02:47,688 62 00:02:47,689 --> 00:02:49,864 - All right. 63 00:02:49,865 --> 00:02:52,432 Naomi, yeah? 64 00:02:52,433 --> 00:02:55,696 - Good memory, handsome. You boys want to see a menu? 65 00:02:55,697 --> 00:02:59,221 - Actually, I'm looking for something off-menu. 66 00:02:59,222 --> 00:03:01,790 Do you ever meet up with guests after the do is over? 67 00:03:04,488 --> 00:03:07,142 - I--I think I gave you the wrong impression. 68 00:03:07,143 --> 00:03:09,450 - Uh, I can make it worth your while. 69 00:03:11,408 --> 00:03:14,323 For the groom. 70 00:03:14,324 --> 00:03:18,546 But me first, just to sample the wares. 71 00:03:20,025 --> 00:03:22,853 Come on. 72 00:03:22,854 --> 00:03:25,247 It'll be fun. 73 00:03:25,248 --> 00:03:29,731 74 00:03:38,827 --> 00:03:41,394 [keypad beeping] 75 00:03:41,395 --> 00:03:42,918 [lock clicks] 76 00:03:55,409 --> 00:03:58,324 [tense music] 77 00:03:58,325 --> 00:04:05,506 78 00:04:11,207 --> 00:04:13,339 - [gasps] 79 00:04:13,340 --> 00:04:16,298 [retching and coughing] 80 00:04:16,299 --> 00:04:23,480 81 00:04:29,007 --> 00:04:30,747 - Hey. - Hey. 82 00:04:30,748 --> 00:04:34,316 - Naomi Fearnley, American citizen originally from Idaho. 83 00:04:34,317 --> 00:04:35,317 [camera shutter clicks] 84 00:04:35,318 --> 00:04:36,928 She's in Hungary on a student visa. 85 00:04:40,976 --> 00:04:42,411 - Who found her body? 86 00:04:42,412 --> 00:04:44,021 - Julian Murray, British tourist, 87 00:04:44,022 --> 00:04:45,327 currently drying out. 88 00:04:45,328 --> 00:04:47,416 Sounds like they planned to meet here and hook up, 89 00:04:47,417 --> 00:04:49,288 but you can see how he found her. 90 00:04:49,289 --> 00:04:50,811 - Or so he claims. 91 00:04:50,812 --> 00:04:52,116 - Yeah. 92 00:04:52,117 --> 00:04:53,161 - Any other witnesses? 93 00:04:53,162 --> 00:04:54,945 - None so far. 94 00:04:54,946 --> 00:04:56,338 - They're doing a rape kit, right? 95 00:04:56,339 --> 00:04:57,774 - Yeah. 96 00:04:57,775 --> 00:05:00,124 - His best man, Edmund, set up the date for him. 97 00:05:00,125 --> 00:05:01,604 Let's bring him in. 98 00:05:01,605 --> 00:05:04,477 [suspenseful music] 99 00:05:04,478 --> 00:05:06,435 100 00:05:06,436 --> 00:05:07,958 - Did you catch this bruise? 101 00:05:07,959 --> 00:05:09,090 - Yeah, HMP is saying 102 00:05:09,091 --> 00:05:11,005 strangulation presumed cause of death. 103 00:05:11,006 --> 00:05:12,615 - No, this one. 104 00:05:12,616 --> 00:05:16,316 It's more localized. It's like singular hematoma. 105 00:05:19,493 --> 00:05:22,017 - Could be an injection site. 106 00:05:25,020 --> 00:05:28,152 - Nursing student at Kovacs University. 107 00:05:28,153 --> 00:05:30,460 What a way to go. 108 00:05:32,332 --> 00:05:33,462 - All right. 109 00:05:33,463 --> 00:05:35,246 What about cameras? We got any of those? 110 00:05:35,247 --> 00:05:37,161 - Just the CCTV at the front of the building. 111 00:05:37,162 --> 00:05:39,642 That's it. 112 00:05:39,643 --> 00:05:41,557 Hey, uh, just a reminder. 113 00:05:41,558 --> 00:05:44,343 This is my last shift before I head out. 114 00:05:44,344 --> 00:05:46,170 - Got it. - [sighs] 115 00:05:46,171 --> 00:05:49,391 Figure out what you're gonna do about Dean and your sister yet? 116 00:05:49,392 --> 00:05:51,175 - I'm working on it. 117 00:05:51,176 --> 00:05:54,440 - Me and the mates were in town for Julian's stag do. 118 00:05:54,441 --> 00:05:57,007 That American bird was working the club. 119 00:05:57,008 --> 00:06:00,054 I asked her if she would be interested in a bit of afters. 120 00:06:00,055 --> 00:06:01,969 - Naomi. 121 00:06:01,970 --> 00:06:03,710 Her name was Naomi. 122 00:06:03,711 --> 00:06:07,104 - Naomi and I struck a deal. 123 00:06:07,105 --> 00:06:09,759 I was going to have a shag with her, and then Julian. 124 00:06:09,760 --> 00:06:12,545 - So then why didn't your boy Julian tell us this? 125 00:06:12,546 --> 00:06:15,461 - Because Julian was in the dark. 126 00:06:15,462 --> 00:06:18,159 Our crew wanted to give him one last romp 127 00:06:18,160 --> 00:06:19,769 before he tied the knot. 128 00:06:19,770 --> 00:06:22,032 He didn't know she was a pro. 129 00:06:22,033 --> 00:06:25,427 - You're telling us this American nursing student 130 00:06:25,428 --> 00:06:27,037 was an escort? - Yeah. 131 00:06:27,038 --> 00:06:29,518 And it wasn't her first time at the fair, either. 132 00:06:29,519 --> 00:06:30,780 Gave me the doe-eyed act 133 00:06:30,781 --> 00:06:32,565 trying to squeeze me for more cash. 134 00:06:32,566 --> 00:06:34,175 - Poor you. 135 00:06:34,176 --> 00:06:37,526 - All right, so you showed up at the hotel, and then what? 136 00:06:37,527 --> 00:06:41,269 - I get there, she was tied up. 137 00:06:41,270 --> 00:06:43,053 Dead. [groans] 138 00:06:43,054 --> 00:06:44,446 - You didn't think to call the authorities 139 00:06:44,447 --> 00:06:45,708 or give your friends a heads-up? 140 00:06:45,709 --> 00:06:48,319 - Mate, I was on Charlie in Eastern Europe 141 00:06:48,320 --> 00:06:49,799 with a dead prostitute. 142 00:06:49,800 --> 00:06:53,847 Every bone in my body told me not to contact the cops. 143 00:06:53,848 --> 00:06:56,893 Look, you have to believe me. I didn't do this! 144 00:06:56,894 --> 00:06:58,461 Hey, wait! 145 00:07:01,246 --> 00:07:02,551 Don't tell my wife. 146 00:07:02,552 --> 00:07:05,075 - Oh, you've got bigger things to worry about... 147 00:07:05,076 --> 00:07:07,382 mate. 148 00:07:07,383 --> 00:07:10,472 [tense music] 149 00:07:10,473 --> 00:07:11,995 [door closes] 150 00:07:11,996 --> 00:07:15,869 151 00:07:15,870 --> 00:07:17,914 - All right. Where are we at? 152 00:07:17,915 --> 00:07:19,786 - Scotland Yard has a few drunk and disorderlies 153 00:07:19,787 --> 00:07:21,918 on this beacon of English virtue, 154 00:07:21,919 --> 00:07:23,746 but nothing that shouts killer. 155 00:07:23,747 --> 00:07:26,009 - HMP did a full DNA sweep of the room. 156 00:07:26,010 --> 00:07:27,750 Unless Edmund was wearing a hazmat suit, 157 00:07:27,751 --> 00:07:29,709 it's clear he never advanced past the threshold. 158 00:07:29,710 --> 00:07:30,971 - So we're buying his story 159 00:07:30,972 --> 00:07:32,886 that Naomi was really an escort? 160 00:07:32,887 --> 00:07:35,105 - 4.0 kid gets a full ride to study in Europe 161 00:07:35,106 --> 00:07:37,847 but ends up turning tricks-- make that make sense. 162 00:07:37,848 --> 00:07:40,110 - I've been drilling down on Naomi's finances. 163 00:07:40,111 --> 00:07:42,852 Turns out her dad recently lost his job, 164 00:07:42,853 --> 00:07:44,506 so she's been sending money back home. 165 00:07:44,507 --> 00:07:45,942 Far more than her actual paychecks. 166 00:07:45,943 --> 00:07:47,988 - So we are buying the escort story. 167 00:07:47,989 --> 00:07:50,033 - Well, prostitution is fully legal in Hungary, 168 00:07:50,034 --> 00:07:51,600 with regulations and mandatory permits. 169 00:07:51,601 --> 00:07:53,210 - Why wasn't Naomi's name immediately 170 00:07:53,211 --> 00:07:54,647 flagged in the system? 171 00:07:54,648 --> 00:07:56,300 - Because she didn't have any of the certifications. 172 00:07:56,301 --> 00:07:58,477 And she scrubbed all evidence off her phone and laptop, too, 173 00:07:58,478 --> 00:07:59,565 almost like she didn't want 174 00:07:59,566 --> 00:08:00,870 anyone to know what she was doing. 175 00:08:00,871 --> 00:08:03,917 - Her boss might have an idea. Borbála Barta. 176 00:08:03,918 --> 00:08:05,962 club promoter, event specialist, 177 00:08:05,963 --> 00:08:08,182 and self-professed female nightlife liaison. 178 00:08:08,183 --> 00:08:10,619 - Huh. "Pimp" might save some words. 179 00:08:10,620 --> 00:08:13,187 - Her company's rebranded and folded six times 180 00:08:13,188 --> 00:08:14,754 in the past five years, 181 00:08:14,755 --> 00:08:17,017 always due to allegations of solicitation. 182 00:08:17,018 --> 00:08:19,149 - But I thought prostitution was fair game in Hungary. 183 00:08:19,150 --> 00:08:21,891 - Yes, but pimps and brothels are not. 184 00:08:21,892 --> 00:08:24,154 Looks like Naomi spent ten months at Borbála's club 185 00:08:24,155 --> 00:08:27,114 as a hostess--at least that was her job title. 186 00:08:27,115 --> 00:08:28,376 She might have been asked 187 00:08:28,377 --> 00:08:29,464 to keep the clientele happy in other ways. 188 00:08:29,465 --> 00:08:31,074 - Okay. 189 00:08:31,075 --> 00:08:34,513 Cam, Andre, go find out how deep this lady stepped in it. 190 00:08:34,514 --> 00:08:37,472 [dance music playing] 191 00:08:37,473 --> 00:08:40,693 192 00:08:40,694 --> 00:08:42,695 - So, GS-14. 193 00:08:42,696 --> 00:08:44,392 The panel makes its selection next week. 194 00:08:44,393 --> 00:08:45,959 You feeling good? 195 00:08:45,960 --> 00:08:47,003 - Yeah. 196 00:08:47,004 --> 00:08:49,050 I think my application went well. 197 00:08:56,231 --> 00:08:57,666 - What? 198 00:08:57,667 --> 00:08:58,885 What is it? 199 00:08:58,886 --> 00:09:00,539 - I don't know, I feel like 200 00:09:00,540 --> 00:09:04,847 it's made things weird between us. 201 00:09:04,848 --> 00:09:06,588 I don't wanna lose you as a friend. 202 00:09:06,589 --> 00:09:08,982 - Hey, friends afterwards. 203 00:09:08,983 --> 00:09:11,462 We shook on that, remember? - Yeah. 204 00:09:11,463 --> 00:09:12,725 Well, we hugged, actually. 205 00:09:12,726 --> 00:09:14,553 - [chuckles] Ah, you're right. 206 00:09:14,554 --> 00:09:15,685 Let's double tap it. 207 00:09:18,906 --> 00:09:21,385 Friends afterwards. I mean that, Cam. 208 00:09:21,386 --> 00:09:23,170 - Me too. 209 00:09:23,171 --> 00:09:24,563 Thanks, Andre. 210 00:09:24,564 --> 00:09:27,741 [crowd cheering] 211 00:09:29,917 --> 00:09:31,787 - Hey, there she is. 212 00:09:31,788 --> 00:09:38,969 213 00:09:40,667 --> 00:09:42,232 Borbála Barta? 214 00:09:42,233 --> 00:09:43,582 I'm Special Agent Raines. 215 00:09:43,583 --> 00:09:44,626 This is Special Agent Vo with the FBI. 216 00:09:44,627 --> 00:09:45,801 - Don't even try it. 217 00:09:45,802 --> 00:09:47,368 My licenses are all up to date 218 00:09:47,369 --> 00:09:49,631 and you can't review my books without a warrant. 219 00:09:49,632 --> 00:09:50,850 - Naomi Fearnley. 220 00:09:50,851 --> 00:09:52,678 - Why are you asking? 221 00:09:52,679 --> 00:09:54,768 - We found her dead in a hotel room last night. 222 00:09:59,686 --> 00:10:02,165 - I told that girl to protect herself, 223 00:10:02,166 --> 00:10:03,602 but she wouldn't listen. 224 00:10:03,603 --> 00:10:04,864 - She worked for you? 225 00:10:04,865 --> 00:10:06,430 - You mean was I her pimp? 226 00:10:06,431 --> 00:10:07,910 - Were you? 227 00:10:07,911 --> 00:10:10,173 - I retired from that profession. 228 00:10:10,174 --> 00:10:12,611 What my employees do here at their own time 229 00:10:12,612 --> 00:10:14,438 is their business. 230 00:10:14,439 --> 00:10:15,614 - Which just so happens to be 231 00:10:15,615 --> 00:10:18,225 great for your club's business, I bet. 232 00:10:18,226 --> 00:10:20,749 - Perhaps I encouraged the girls to be flexible 233 00:10:20,750 --> 00:10:22,229 in how they earn their tips. 234 00:10:22,230 --> 00:10:24,666 - I understand that you have issues with cops. 235 00:10:24,667 --> 00:10:25,928 - [scoffs] 236 00:10:25,929 --> 00:10:27,103 - But we are just here trying to figure out 237 00:10:27,104 --> 00:10:29,846 who did this to Naomi. Please help us. 238 00:10:33,328 --> 00:10:36,983 - I spoke with Naomi the other night. 239 00:10:36,984 --> 00:10:39,899 She said she had another client before the Brits. 240 00:10:39,900 --> 00:10:41,857 - Any idea who that client was? 241 00:10:41,858 --> 00:10:43,946 - I just know it wasn't anyone from my club. 242 00:10:43,947 --> 00:10:46,166 - Because you'd be implicated if it was. 243 00:10:46,167 --> 00:10:49,692 - Maybe for once, the truth works in my favor. 244 00:10:51,825 --> 00:10:56,263 Girls these days use this Hungarian website 245 00:10:56,264 --> 00:10:59,614 to find their johns. 246 00:10:59,615 --> 00:11:00,747 [sighs] 247 00:11:03,750 --> 00:11:07,666 I had a version of this conversation 248 00:11:07,667 --> 00:11:10,146 more times than I can count. 249 00:11:10,147 --> 00:11:12,540 One of these days, I hope it will be the last. 250 00:11:12,541 --> 00:11:15,499 [soft suspenseful music] 251 00:11:15,500 --> 00:11:19,155 252 00:11:19,156 --> 00:11:21,505 - Naomi's profile lists no medical screenings, 253 00:11:21,506 --> 00:11:23,812 no deposit, or ID requirements. 254 00:11:23,813 --> 00:11:25,292 No protections. 255 00:11:25,293 --> 00:11:28,121 - She was doing a modern-day version of streetwalking. 256 00:11:28,122 --> 00:11:31,341 - Celeste, any luck breaking into her online escort profile? 257 00:11:31,342 --> 00:11:33,213 - Nope, we are batting zero so far. 258 00:11:33,214 --> 00:11:34,780 - If Naomi had logged in on her phone, 259 00:11:34,781 --> 00:11:37,217 it should have stored a token or cached her credentials. 260 00:11:37,218 --> 00:11:39,567 - That's why we think Naomi might have had a second phone. 261 00:11:39,568 --> 00:11:41,743 - Uh, this is odd. 262 00:11:41,744 --> 00:11:43,266 I was just adding something 263 00:11:43,267 --> 00:11:44,964 to our case management platform. 264 00:11:44,965 --> 00:11:46,269 Take a look at this. 265 00:11:46,270 --> 00:11:49,055 - A request for information EC? - Yeah. 266 00:11:49,056 --> 00:11:51,013 Another law enforcement agency 267 00:11:51,014 --> 00:11:52,536 has been querying our case files. 268 00:11:52,537 --> 00:11:54,800 - A legat has to sign off on that, though, right? 269 00:11:54,801 --> 00:11:56,410 Can we trace the request? 270 00:11:56,411 --> 00:11:59,718 [suspenseful music] 271 00:11:59,719 --> 00:12:01,458 - It's coming from Japan. 272 00:12:01,459 --> 00:12:07,944 273 00:12:22,002 --> 00:12:23,611 - I apologize for arriving uninvited, 274 00:12:23,612 --> 00:12:26,048 but Legat Connolly offered me his credentials. 275 00:12:26,049 --> 00:12:27,615 - Agent Wes Mitchell. 276 00:12:27,616 --> 00:12:32,011 - Detective Reiko Isokawa, Tokyo Metropolitan Police. 277 00:12:32,012 --> 00:12:33,795 I believe we're both looking for the same killer. 278 00:12:33,796 --> 00:12:38,758 279 00:12:42,979 --> 00:12:44,153 - So the same killer is operating 280 00:12:44,154 --> 00:12:47,200 in Budapest and Tokyo? 281 00:12:47,201 --> 00:12:49,680 - Do you have a login so I can share my case files? 282 00:12:49,681 --> 00:12:51,552 - I can just sync you up. 283 00:12:51,553 --> 00:12:53,989 [tense music] 284 00:12:53,990 --> 00:12:55,556 Thanks. 285 00:12:55,557 --> 00:13:00,648 286 00:13:00,649 --> 00:13:02,432 We're all synced up here. 287 00:13:02,433 --> 00:13:06,393 - All right, Detective, why don't you take it away? 288 00:13:06,394 --> 00:13:09,439 - Our victim zero surfaced 11 months ago. 289 00:13:09,440 --> 00:13:11,790 Sakura Ichikawa, a Japanese national 290 00:13:11,791 --> 00:13:15,184 who was working at a kyabakura, a hostess bar. 291 00:13:15,185 --> 00:13:17,621 Her body was found dumped, her wrists bound. 292 00:13:17,622 --> 00:13:18,753 Our investigation soon uncovered 293 00:13:18,754 --> 00:13:20,537 she was also a sex worker on the side. 294 00:13:20,538 --> 00:13:22,365 - Well, even if the case details align, 295 00:13:22,366 --> 00:13:24,715 I mean, these murders, they happened 5,000 miles apart. 296 00:13:24,716 --> 00:13:26,456 - They don't just align. 297 00:13:26,457 --> 00:13:29,546 They're identical, down to the specific binding knot used. 298 00:13:29,547 --> 00:13:31,157 - So that must be how Naomi's death 299 00:13:31,158 --> 00:13:32,462 turned up on Japan's radar. 300 00:13:32,463 --> 00:13:33,942 - Yes. 301 00:13:33,943 --> 00:13:35,639 - As much as I'd like for us to lock arms on this one, 302 00:13:35,640 --> 00:13:37,772 I think the last thing we need is a jurisdictional tug-of-war. 303 00:13:37,773 --> 00:13:39,730 - Which is why I'm here to assist your case, 304 00:13:39,731 --> 00:13:41,254 not lay claim to it. 305 00:13:41,255 --> 00:13:43,865 Japan understands that Budapest belongs to the Fly Team, 306 00:13:43,866 --> 00:13:46,650 and the FBI will run point. 307 00:13:46,651 --> 00:13:48,784 - Great. Then we're in business. 308 00:13:50,917 --> 00:13:53,875 - My team has long suspected a foreigner might be responsible. 309 00:13:53,876 --> 00:13:57,357 Naomi Fearnley's tragic murder confirms it was a Hungarian. 310 00:13:57,358 --> 00:14:00,751 - And you're sure our perp isn't Japanese? 311 00:14:00,752 --> 00:14:04,016 - Yes. Our forensics gave us a critical lead. 312 00:14:04,017 --> 00:14:06,409 Flax fibers in Sakura's bindings. 313 00:14:06,410 --> 00:14:08,063 Flax fabric isn't found in Japan, 314 00:14:08,064 --> 00:14:11,371 but is manufactured throughout Europe, primarily in Hungary. 315 00:14:11,372 --> 00:14:14,983 - Mm, not a slam dunk, as we say. 316 00:14:14,984 --> 00:14:16,463 - All right, we're going to start putting together 317 00:14:16,464 --> 00:14:17,856 a list of Hungarians who traveled to Tokyo 318 00:14:17,857 --> 00:14:18,900 at the time of the murder. 319 00:14:18,901 --> 00:14:20,554 - I already have one. 320 00:14:20,555 --> 00:14:22,817 - Great. Vo, Smitty, you run with that. 321 00:14:22,818 --> 00:14:23,905 - We'll make some calls. 322 00:14:23,906 --> 00:14:25,821 - Detective, let's chat in my office. 323 00:14:28,650 --> 00:14:30,781 So is this is your first time in Hungary? 324 00:14:30,782 --> 00:14:32,218 - It is. 325 00:14:32,219 --> 00:14:34,785 - And how long were you with Tokyo PD? 326 00:14:34,786 --> 00:14:35,830 - A decade. 327 00:14:35,831 --> 00:14:37,049 Spent two years on patrol 328 00:14:37,050 --> 00:14:39,486 before transitioning to Missing Persons. 329 00:14:39,487 --> 00:14:41,531 Made detective with Homicide in 2020. 330 00:14:41,532 --> 00:14:43,011 - I think you speak better English than me. 331 00:14:43,012 --> 00:14:44,534 - [chuckles] 332 00:14:44,535 --> 00:14:46,972 I attended an international high school in Tokyo, 333 00:14:46,973 --> 00:14:49,670 then spent two years in London during college. 334 00:14:49,671 --> 00:14:52,238 Miss the pubs, not the breakfast. 335 00:14:52,239 --> 00:14:54,457 - Don't tell Smitty. 336 00:14:54,458 --> 00:14:55,851 - Naomi's dad just arrived. 337 00:14:59,159 --> 00:15:01,203 - Me and Andre will take it. 338 00:15:01,204 --> 00:15:04,467 339 00:15:04,468 --> 00:15:07,514 - The notification. 340 00:15:07,515 --> 00:15:08,864 So hard. 341 00:15:10,735 --> 00:15:12,301 - Yeah. 342 00:15:12,302 --> 00:15:14,825 - Sorrow... 343 00:15:14,826 --> 00:15:17,916 guilt... 344 00:15:17,917 --> 00:15:19,961 haji. 345 00:15:19,962 --> 00:15:22,746 - What's that? 346 00:15:22,747 --> 00:15:23,965 - Shame. 347 00:15:23,966 --> 00:15:28,883 348 00:15:28,884 --> 00:15:31,668 [approaching footsteps] 349 00:15:31,669 --> 00:15:35,150 - Mr. Fernley, the FBI offers its sincerest condolences. 350 00:15:35,151 --> 00:15:36,499 - Where's my daughter's body? 351 00:15:36,500 --> 00:15:37,979 - I understand you want to get Naomi home. 352 00:15:37,980 --> 00:15:40,329 We want that, too, but we're waiting on the autopsy. 353 00:15:40,330 --> 00:15:41,852 - Do either of you have a daughter? 354 00:15:41,853 --> 00:15:43,115 - I do. 355 00:15:43,116 --> 00:15:44,855 - Then I pray you never have to go through 356 00:15:44,856 --> 00:15:45,900 what I'm going through. 357 00:15:45,901 --> 00:15:47,206 - I am very sorry, sir. 358 00:15:47,207 --> 00:15:49,164 - Why would somebody do this to my girl? 359 00:15:49,165 --> 00:15:51,514 Her life was about helping people. 360 00:15:51,515 --> 00:15:53,995 Naomi would never do anything to anyone. 361 00:15:53,996 --> 00:15:55,910 - Did she mention any threats, 362 00:15:55,911 --> 00:15:57,564 anyone she was having problems with? 363 00:15:57,565 --> 00:15:58,826 - No. 364 00:15:58,827 --> 00:16:01,002 It was about school and waitressing for her. 365 00:16:01,003 --> 00:16:03,614 - Mr. Fernley, please. 366 00:16:11,057 --> 00:16:13,667 Did anyone tell you... 367 00:16:13,668 --> 00:16:15,495 what she was doing when she was killed? 368 00:16:15,496 --> 00:16:17,192 [somber music] 369 00:16:17,193 --> 00:16:19,716 - What are we talking about? 370 00:16:19,717 --> 00:16:26,506 371 00:16:26,507 --> 00:16:29,813 - Naomi had been involved in sex work, Mr. Fernley. 372 00:16:29,814 --> 00:16:30,945 She was an escort. 373 00:16:30,946 --> 00:16:32,295 - No. 374 00:16:39,302 --> 00:16:40,608 How long? 375 00:16:42,827 --> 00:16:43,959 - Ten months. 376 00:16:47,484 --> 00:16:49,660 - Ever since I lost my job... 377 00:16:55,710 --> 00:17:00,453 Yeah, I failed my baby. 378 00:17:00,454 --> 00:17:01,976 And I should have-- 379 00:17:01,977 --> 00:17:04,458 I should have been there, done something. 380 00:17:08,331 --> 00:17:11,333 I failed my little girl. 381 00:17:11,334 --> 00:17:18,384 382 00:17:18,385 --> 00:17:19,907 - Naomi didn't have two phones, 383 00:17:19,908 --> 00:17:23,129 but two profiles on the same device. 384 00:17:24,173 --> 00:17:27,523 See? Hidden OS--two different identities under one hood. 385 00:17:27,524 --> 00:17:29,960 - Just like Naomi herself. 386 00:17:29,961 --> 00:17:31,440 - One sec. 387 00:17:31,441 --> 00:17:33,442 [suspenseful music] 388 00:17:33,443 --> 00:17:34,791 All right, I'm in. 389 00:17:34,792 --> 00:17:36,532 I've got access to Naomi's escort account. 390 00:17:36,533 --> 00:17:38,795 - Great. Okay, keep going down. 391 00:17:38,796 --> 00:17:40,406 Right there. 392 00:17:40,407 --> 00:17:42,538 That's from the day of the murder. 393 00:17:42,539 --> 00:17:44,584 - This must be the murderer. 394 00:17:44,585 --> 00:17:46,064 Naomi told him to meet her 395 00:17:46,065 --> 00:17:48,718 at that same hotel room at 12:30 a.m. 396 00:17:48,719 --> 00:17:50,590 - Which corresponds with the time-of-death window. 397 00:17:50,591 --> 00:17:52,200 - Anything to pull from his profile? 398 00:17:52,201 --> 00:17:55,116 - Nope. No photo, no metadata. 399 00:17:55,117 --> 00:17:57,814 But since the site is trying to dodge any pimping allegations, 400 00:17:57,815 --> 00:17:59,817 I bet their backend logs are clean. 401 00:18:01,906 --> 00:18:04,299 - Yeah, I can track down the connected network 402 00:18:04,300 --> 00:18:06,823 where the messages were sent from. 403 00:18:06,824 --> 00:18:10,305 The message was sent from a golf club outside the city. 404 00:18:10,306 --> 00:18:11,480 - So whoever messaged Naomi 405 00:18:11,481 --> 00:18:13,308 was at the golf club a few days ago. 406 00:18:13,309 --> 00:18:14,353 I'll go check it out. 407 00:18:14,354 --> 00:18:16,964 - I'll field that lead with you. 408 00:18:16,965 --> 00:18:19,140 If that's okay. 409 00:18:19,141 --> 00:18:20,315 - Sure. 410 00:18:20,316 --> 00:18:24,493 411 00:18:24,494 --> 00:18:26,669 - Do you golf? - Oh, no. 412 00:18:26,670 --> 00:18:28,106 Agent Mitchell does, though. 413 00:18:28,107 --> 00:18:30,021 If you ask him, he's going to tell you all about it. 414 00:18:31,240 --> 00:18:32,849 Hi. - Hi. 415 00:18:32,850 --> 00:18:35,417 - FBI. - Tokyo Metropolitan. 416 00:18:35,418 --> 00:18:36,810 - How can I help? 417 00:18:36,811 --> 00:18:37,680 - We're looking for a list of guests 418 00:18:37,681 --> 00:18:39,204 who visited two days ago. 419 00:18:39,205 --> 00:18:40,466 - Of course. Give me a minute. 420 00:18:40,467 --> 00:18:41,642 - Thank you. 421 00:18:44,340 --> 00:18:46,167 They're Japanese, right? 422 00:18:46,168 --> 00:18:49,388 - Correct. Businessmen. 423 00:18:49,389 --> 00:18:50,650 More and more industries 424 00:18:50,651 --> 00:18:52,782 have been shifting manufacturing to Hungary. 425 00:18:52,783 --> 00:18:55,176 And board members travel with. 426 00:18:55,177 --> 00:18:57,700 - Huh. It seems in order to be successful in Japan, 427 00:18:57,701 --> 00:18:59,180 you need a Y chromosome. 428 00:18:59,181 --> 00:19:01,922 - I don't think Japan is unique in that respect. 429 00:19:01,923 --> 00:19:03,706 - Mm. 430 00:19:03,707 --> 00:19:05,273 - How did you successfully climb the mountain 431 00:19:05,274 --> 00:19:06,448 at such a young age? 432 00:19:06,449 --> 00:19:08,711 - Mm, not without a little rebellion 433 00:19:08,712 --> 00:19:10,452 and a lot of resiliency. 434 00:19:10,453 --> 00:19:13,063 [both chuckle] 435 00:19:13,064 --> 00:19:14,369 How about you? 436 00:19:14,370 --> 00:19:17,024 Is law enforcement in Japan a boy's club too? 437 00:19:17,025 --> 00:19:19,331 - It is. - Mm-hmm. 438 00:19:19,332 --> 00:19:21,420 - We have a proverb in Japan. 439 00:19:21,421 --> 00:19:23,813 The nail that sticks out gets hammered down. 440 00:19:23,814 --> 00:19:25,815 - Paints a picture. - Yeah. 441 00:19:25,816 --> 00:19:27,208 Especially fitting as a woman. 442 00:19:27,209 --> 00:19:28,209 - Mm-hmm. 443 00:19:28,210 --> 00:19:29,341 - Must assimilate, 444 00:19:29,342 --> 00:19:30,864 do whatever is asked to fit your role. 445 00:19:30,865 --> 00:19:34,128 Do that, or the hammer will find you. 446 00:19:34,129 --> 00:19:35,956 - Mm. - Excuse me. 447 00:19:35,957 --> 00:19:38,438 Our guest list from two days ago. 448 00:19:41,919 --> 00:19:43,616 - These are all Japanese names. 449 00:19:43,617 --> 00:19:45,008 - There must be some mistake. 450 00:19:45,009 --> 00:19:46,445 We're looking for a Hungarian male. 451 00:19:46,446 --> 00:19:48,403 - Golf isn't popular among locals. 452 00:19:48,404 --> 00:19:50,188 Most Hungarians here are employees. 453 00:19:50,189 --> 00:19:53,669 In my next life, I wish I come back as a Japanese businessman. 454 00:19:53,670 --> 00:19:54,627 - Then we're going to need a list 455 00:19:54,628 --> 00:19:57,107 of employees working that day. 456 00:19:57,108 --> 00:20:02,417 457 00:20:02,418 --> 00:20:05,768 - What if the killer wasn't Hungarian? 458 00:20:05,769 --> 00:20:07,770 Because you assumed that the murderer had traveled 459 00:20:07,771 --> 00:20:10,295 from Europe to Japan, right? 460 00:20:10,296 --> 00:20:11,513 But what if it's the reverse? 461 00:20:11,514 --> 00:20:15,474 What if a Japanese killer traveled here? 462 00:20:15,475 --> 00:20:17,563 - An interesting theory. 463 00:20:17,564 --> 00:20:19,478 But the bindings came from this country, 464 00:20:19,479 --> 00:20:21,176 as did the killer, Agent Vo. 465 00:20:23,178 --> 00:20:24,135 - Hmm. 466 00:20:26,312 --> 00:20:27,660 - Postmortem just came in. 467 00:20:27,661 --> 00:20:28,835 Naomi didn't die from strangulation, 468 00:20:28,836 --> 00:20:30,140 but from the injection, 469 00:20:30,141 --> 00:20:31,707 overdosing on a powerful sedative 470 00:20:31,708 --> 00:20:33,274 called chloral hydrate. 471 00:20:33,275 --> 00:20:35,668 - I'm guessing you can't find that at CVS. 472 00:20:35,669 --> 00:20:36,799 - You can't find it at most hospitals, 473 00:20:36,800 --> 00:20:38,061 though a few Hungarian companies 474 00:20:38,062 --> 00:20:39,585 utilize it industrially. 475 00:20:39,586 --> 00:20:40,760 - Okay, what about Japanese companies 476 00:20:40,761 --> 00:20:42,109 with ties to Budapest? 477 00:20:42,110 --> 00:20:44,633 - One. Nakamura Advanced Materials. 478 00:20:44,634 --> 00:20:46,287 They're based in Tokyo, but they manufacture 479 00:20:46,288 --> 00:20:48,637 various plastics and resins here in Budapest. 480 00:20:48,638 --> 00:20:50,204 - Okay, cross-reference that against 481 00:20:50,205 --> 00:20:51,988 the client list that Cam sent over from the golf course. 482 00:20:51,989 --> 00:20:53,076 - I'm on it. 483 00:20:53,077 --> 00:20:54,817 Uh, I don't have an exact head count, 484 00:20:54,818 --> 00:20:56,645 but it looks like all the executives, 485 00:20:56,646 --> 00:20:57,907 senior managers, and board members 486 00:20:57,908 --> 00:20:59,431 all had corporate memberships. 487 00:20:59,432 --> 00:21:02,042 - We dug a bit deeper into the knot used on Naomi. 488 00:21:02,043 --> 00:21:04,827 Turns out it has another name. A hojojutsu knot. 489 00:21:04,828 --> 00:21:06,742 - That sounds pretty damn Japanese. 490 00:21:06,743 --> 00:21:08,309 - Yeah, it's a technique the samurai would use 491 00:21:08,310 --> 00:21:09,528 to restrain their prisoners. 492 00:21:09,529 --> 00:21:11,312 - Tokyo got this wrong. 493 00:21:11,313 --> 00:21:13,314 We should be looking for a Japanese suspect. 494 00:21:13,315 --> 00:21:15,403 - I thought the presence of flax fiber in the bindings 495 00:21:15,404 --> 00:21:16,883 ruled out that possibility. 496 00:21:16,884 --> 00:21:18,711 - Not if it's someone that's traveling back and forth, 497 00:21:18,712 --> 00:21:20,887 like, say, a Japanese businessman 498 00:21:20,888 --> 00:21:22,192 who's working in Hungary. 499 00:21:22,193 --> 00:21:23,542 - He could have even sourced the rope here 500 00:21:23,543 --> 00:21:25,021 to throw off the Tokyo cops. 501 00:21:25,022 --> 00:21:27,023 - I'm going to talk to Detective Isokawa. 502 00:21:27,024 --> 00:21:29,592 I'm done with the formalities. 503 00:21:37,861 --> 00:21:39,906 - Agent Mitchell, this is my superior. 504 00:21:39,907 --> 00:21:43,997 - Superintendent Kosuke Kubo, Tokyo Metropolitan Police. 505 00:21:43,998 --> 00:21:46,347 - Welcome to Budapest, Superintendent. 506 00:21:46,348 --> 00:21:47,435 Did you just get here? 507 00:21:47,436 --> 00:21:48,871 - Not quite. 508 00:21:48,872 --> 00:21:51,178 Please, Agent Mitchell, join us. 509 00:21:51,179 --> 00:21:52,571 In Japanese culture, 510 00:21:52,572 --> 00:21:55,661 it is customary to discuss business over dinner. 511 00:21:55,662 --> 00:21:56,749 - Is that why I feel like 512 00:21:56,750 --> 00:21:58,533 I'm walking into a hostile takeover? 513 00:21:58,534 --> 00:22:02,015 - I assure you, Agent Mitchell, this case belongs to the FBI, 514 00:22:02,016 --> 00:22:04,713 though we have much to discuss. 515 00:22:04,714 --> 00:22:07,673 We have identified suspects 516 00:22:07,674 --> 00:22:10,371 that you should move to the top of your list. 517 00:22:10,372 --> 00:22:13,113 Hungarian suspects. 518 00:22:13,114 --> 00:22:15,811 - Just for my own clarity, when did you say you got here? 519 00:22:15,812 --> 00:22:18,510 - At the same time as Detective Isokawa. 520 00:22:18,511 --> 00:22:19,815 - Oh, you've been here this whole time? 521 00:22:19,816 --> 00:22:21,251 - That's right. 522 00:22:21,252 --> 00:22:23,558 Tokyo Metropolitan has set up a temporary outpost 523 00:22:23,559 --> 00:22:25,255 with the Hungarian National Police. 524 00:22:25,256 --> 00:22:28,695 It's purely for support, should Detective Isokawa require it. 525 00:22:31,915 --> 00:22:34,090 - This is great work by you and your team. 526 00:22:34,091 --> 00:22:36,092 - And I understand you had some information 527 00:22:36,093 --> 00:22:39,966 to share with us, the reason you called this meeting. 528 00:22:39,967 --> 00:22:43,535 - No, no, no. Not anymore. Not after this. 529 00:22:43,536 --> 00:22:45,101 - Tokyo wouldn't have solved this 530 00:22:45,102 --> 00:22:46,755 without the Fly Team's diligence. 531 00:22:46,756 --> 00:22:48,801 I trust you will show that same diligence 532 00:22:48,802 --> 00:22:50,759 in apprehending one of these suspects. 533 00:22:50,760 --> 00:22:52,152 - Definitely. 534 00:22:52,153 --> 00:22:53,806 I'm going to share this with my team right away, 535 00:22:53,807 --> 00:22:56,417 actually, if you'd excuse me, Superintendent. 536 00:22:56,418 --> 00:22:58,332 Detective. 537 00:22:58,333 --> 00:22:59,812 - Agent Mitchell. 538 00:22:59,813 --> 00:23:02,815 [tense music] 539 00:23:02,816 --> 00:23:05,774 540 00:23:05,775 --> 00:23:07,123 - Hey, Wes. 541 00:23:07,124 --> 00:23:08,777 - Amanda, what would it take for us 542 00:23:08,778 --> 00:23:11,345 to have a look at Tokyo's case file on their previous victim? 543 00:23:11,346 --> 00:23:13,478 - Assuming they are on a blank server, 544 00:23:13,479 --> 00:23:15,175 we're looking at a ZTNA, 545 00:23:15,176 --> 00:23:17,220 a backdoor to their local network. 546 00:23:17,221 --> 00:23:18,308 - Sounds good. 547 00:23:18,309 --> 00:23:19,571 I don't want to show them our hand 548 00:23:19,572 --> 00:23:20,963 till I've seen theirs, you get me? 549 00:23:20,964 --> 00:23:22,312 - I will have something as soon as I can. 550 00:23:22,313 --> 00:23:24,272 - Okay, I'll check in with you when I get in. 551 00:23:27,493 --> 00:23:28,710 - Hey. 552 00:23:28,711 --> 00:23:31,452 Here's what I dug up from Japan's database. 553 00:23:31,453 --> 00:23:38,242 554 00:23:40,157 --> 00:23:41,027 - Hey. 555 00:23:41,028 --> 00:23:43,422 Come on in, Detective Isokawa. 556 00:23:47,077 --> 00:23:48,209 Reiko... 557 00:23:50,951 --> 00:23:55,345 I think it's time you play your cards face-up. 558 00:23:55,346 --> 00:23:56,738 - I don't follow. 559 00:23:56,739 --> 00:24:00,046 - You're chasing a Japanese serial killer with... 560 00:24:00,047 --> 00:24:02,788 at least five American victims in Tokyo. 561 00:24:02,789 --> 00:24:04,485 Why have you been lying to me? 562 00:24:04,486 --> 00:24:07,357 - You had no right. Those files are classified. 563 00:24:07,358 --> 00:24:08,794 - Not anymore. 564 00:24:08,795 --> 00:24:11,013 There's 12 total victims here, by my count. 565 00:24:11,014 --> 00:24:12,188 It's all in the file. 566 00:24:12,189 --> 00:24:13,407 - Yes, I wrote those case files, 567 00:24:13,408 --> 00:24:15,104 and if you are as well-read as you claim, 568 00:24:15,105 --> 00:24:17,585 you know those five Americans are considered missing persons. 569 00:24:17,586 --> 00:24:18,978 - Missing from hostess bars 570 00:24:18,979 --> 00:24:21,241 months without any sign of life from any of them? 571 00:24:21,242 --> 00:24:22,808 Are you a trained investigator? 572 00:24:22,809 --> 00:24:26,246 - Our theory is that these women intentionally disappeared 573 00:24:26,247 --> 00:24:28,857 to stay in Tokyo after their tourist visas expired. 574 00:24:28,858 --> 00:24:30,946 - They're not missing, their bodies are missing! 575 00:24:30,947 --> 00:24:33,732 - So you think this is all some grand conspiracy? 576 00:24:33,733 --> 00:24:34,994 - I think the world can't know 577 00:24:34,995 --> 00:24:37,257 you have a Japanese serial killer, 578 00:24:37,258 --> 00:24:40,174 so you come here and you sic the FBI on a Hungarian patsy. 579 00:24:41,871 --> 00:24:45,091 - Are we concerned about the image of our country? 580 00:24:45,092 --> 00:24:46,658 Any country would be. 581 00:24:46,659 --> 00:24:49,312 - Is that your superintendent talking, or is that you? 582 00:24:49,313 --> 00:24:56,277 583 00:24:58,409 --> 00:25:01,194 Look, I know we all have our orders, 584 00:25:01,195 --> 00:25:04,198 and your boss is breathing down your neck. 585 00:25:06,156 --> 00:25:08,070 And you're stuck right now 586 00:25:08,071 --> 00:25:11,900 between doing what you're told and doing what's right. 587 00:25:11,901 --> 00:25:14,555 [soft suspenseful music] 588 00:25:14,556 --> 00:25:17,427 Let me ask you something. 589 00:25:17,428 --> 00:25:19,429 How much do you trust your higher-ups? 590 00:25:19,430 --> 00:25:22,563 591 00:25:22,564 --> 00:25:25,131 What if they just keep looking the other way 592 00:25:25,132 --> 00:25:27,961 and another Japanese woman gets killed? 593 00:25:30,920 --> 00:25:33,269 You want to protect your country? 594 00:25:33,270 --> 00:25:35,446 Help me get the real killer off the street. 595 00:25:38,798 --> 00:25:40,015 Tell me what you know. 596 00:25:40,016 --> 00:25:44,499 597 00:25:48,721 --> 00:25:51,113 - In Tokyo, he would stalk his targets at hostess clubs. 598 00:25:51,114 --> 00:25:54,508 My team has pinpointed an analog here in Budapest, 599 00:25:54,509 --> 00:25:57,250 a space frequented by Asian businessmen, 600 00:25:57,251 --> 00:25:58,425 the Lhasa Club. 601 00:25:58,426 --> 00:25:59,905 - Based on Naomi's phone's GPS, 602 00:25:59,906 --> 00:26:01,863 she was at that same club the night before her death. 603 00:26:01,864 --> 00:26:03,517 That must be where the killer spotted her. 604 00:26:03,518 --> 00:26:04,649 - Right, so he goes to the club 605 00:26:04,650 --> 00:26:06,085 with the other suits from his company, 606 00:26:06,086 --> 00:26:07,695 he clocks Naomi as a sex worker, 607 00:26:07,696 --> 00:26:09,741 and then he sets up a meeting on the escort site. 608 00:26:09,742 --> 00:26:11,090 - I hate to say it, 609 00:26:11,091 --> 00:26:12,874 but guys like this tend to go back for seconds. 610 00:26:12,875 --> 00:26:14,267 - Our Behavior unit also believes 611 00:26:14,268 --> 00:26:15,616 he'll strike again here. 612 00:26:15,617 --> 00:26:17,096 - Then we need to give him the exact same setup 613 00:26:17,097 --> 00:26:18,619 to draw him out. - Cam's right. 614 00:26:18,620 --> 00:26:20,142 We give him a vulnerable face at the club, 615 00:26:20,143 --> 00:26:22,797 one with an ad on the escort site just like Naomi. 616 00:26:22,798 --> 00:26:25,104 - If we retrace her steps, we can lure him out. 617 00:26:25,105 --> 00:26:26,061 - How do we know he hasn't already 618 00:26:26,062 --> 00:26:27,149 picked out his next mark? 619 00:26:27,150 --> 00:26:28,803 - We don't. 620 00:26:28,804 --> 00:26:31,023 But if we dangle an easy enough target, then he might bite. 621 00:26:31,024 --> 00:26:33,503 - Yeah, but it's too dangerous to put a civilian sex worker 622 00:26:33,504 --> 00:26:34,940 on his warpath. 623 00:26:34,941 --> 00:26:36,550 - HMP has a Vice division. 624 00:26:36,551 --> 00:26:38,596 They'll have an undercover female officer we can use. 625 00:26:38,597 --> 00:26:41,294 - Okay. Let's make the call. 626 00:26:41,295 --> 00:26:45,690 - So you knew about this all along but didn't say anything? 627 00:26:45,691 --> 00:26:47,213 Why? 628 00:26:47,214 --> 00:26:48,736 - In Japan, we must do 629 00:26:48,737 --> 00:26:51,217 whatever is asked to serve our role, Agent Booth. 630 00:26:51,218 --> 00:26:54,176 [tense music] 631 00:26:54,177 --> 00:27:01,096 632 00:27:01,097 --> 00:27:02,881 - Officer Baka. - Officer Arany. 633 00:27:02,882 --> 00:27:04,578 - You're really saving our asses here. 634 00:27:04,579 --> 00:27:06,362 - You've all been briefed? - Yes, ma'am. 635 00:27:06,363 --> 00:27:07,581 While your team is on pickup duty, 636 00:27:07,582 --> 00:27:09,583 we make ourselves visible and lure him in. 637 00:27:09,584 --> 00:27:11,541 - We call it a Vénusz légycsapója. 638 00:27:11,542 --> 00:27:14,415 - Venus flytrap. - All right. Let's roll. 639 00:27:16,417 --> 00:27:18,897 [computer chimes] 640 00:27:18,898 --> 00:27:22,683 - Wes, check this out. 641 00:27:22,684 --> 00:27:26,687 - It's him. It's the same profile that messaged Naomi. 642 00:27:26,688 --> 00:27:28,820 - The message was sent from inside the club. 643 00:27:28,821 --> 00:27:31,605 - Mm. 644 00:27:31,606 --> 00:27:34,260 Ty, set up at the hotel. Send the address. 645 00:27:34,261 --> 00:27:37,350 [suspenseful music] 646 00:27:37,351 --> 00:27:42,616 647 00:27:42,617 --> 00:27:43,966 Let's set the hook. 648 00:28:25,138 --> 00:28:26,573 Hold up. 649 00:28:26,574 --> 00:28:29,011 We got a bogey right there coming down the stairs. 650 00:28:31,840 --> 00:28:34,538 [static buzzes] - [speaking Hungarian] 651 00:28:38,368 --> 00:28:40,152 - Subject's on the move. 652 00:28:40,153 --> 00:28:41,849 Move! 653 00:28:41,850 --> 00:28:44,852 [tense music] 654 00:28:44,853 --> 00:28:50,815 655 00:28:50,816 --> 00:28:52,251 [person screams] 656 00:28:52,252 --> 00:28:53,383 - Watch out, watch out! 657 00:28:56,343 --> 00:28:58,257 [tires squealing] 658 00:28:58,258 --> 00:28:59,433 Move, move! 659 00:29:03,219 --> 00:29:05,134 [car horns honk] 660 00:29:10,270 --> 00:29:11,487 Whoa, whoa, whoa! 661 00:29:11,488 --> 00:29:18,669 662 00:29:30,681 --> 00:29:32,118 No, no! Come here! 663 00:29:43,477 --> 00:29:46,087 - Kenzo Takeyama, junior exec at Nakamura Advanced Materials, 664 00:29:46,088 --> 00:29:49,874 a subsidiary of his family's company, the Takeyama Group. 665 00:29:49,875 --> 00:29:52,050 - What's up, Reiko? 666 00:29:52,051 --> 00:29:55,096 - The Takeyamas are modern-day royalty in Japan. 667 00:29:55,097 --> 00:29:57,707 Real estate and business magnates. 668 00:29:57,708 --> 00:30:00,362 [sighs] This could get very delicate with my supervisors. 669 00:30:00,363 --> 00:30:01,929 - Too bad. 670 00:30:01,930 --> 00:30:03,539 - Okay, what's this guy's deal? 671 00:30:03,540 --> 00:30:04,889 - From what I've read, 672 00:30:04,890 --> 00:30:07,021 he's seen as the family's black sheep. 673 00:30:07,022 --> 00:30:09,023 Poor academics, no ambition. 674 00:30:09,024 --> 00:30:11,721 - Good thing Mommy and Daddy gave him an executive job. 675 00:30:11,722 --> 00:30:13,027 - Kenzo is also what's considered 676 00:30:13,028 --> 00:30:15,856 a soshoku-kei danshi, an herbivore man, 677 00:30:15,857 --> 00:30:18,424 someone who consciously disengages from sex 678 00:30:18,425 --> 00:30:19,642 and romantic relationships. 679 00:30:19,643 --> 00:30:22,036 - Herbivore man. Wow, what a term. 680 00:30:22,037 --> 00:30:23,559 You guys really nailed it on that one. 681 00:30:23,560 --> 00:30:25,910 - A guy like that, we're sure he's behind all this? 682 00:30:25,911 --> 00:30:27,389 - Andre has a point. 683 00:30:27,390 --> 00:30:29,914 Not to mention, his history of lazy incompetence 684 00:30:29,915 --> 00:30:31,741 doesn't exactly fit. [notification chimes] 685 00:30:31,742 --> 00:30:33,874 - Being an herbivore man is a phase. 686 00:30:33,875 --> 00:30:35,310 Doesn't mean it's forever. 687 00:30:35,311 --> 00:30:38,357 Perhaps something or someone woke him up. 688 00:30:38,358 --> 00:30:40,185 - HMP just searched Takeyama's hotel room 689 00:30:40,186 --> 00:30:43,753 and found phials of chloral hydrate. 690 00:30:43,754 --> 00:30:44,929 - This is our guy. 691 00:30:44,930 --> 00:30:47,932 [tense music] 692 00:30:47,933 --> 00:30:54,939 693 00:30:54,940 --> 00:30:56,418 - Never seen this woman. 694 00:30:56,419 --> 00:30:58,420 - We have your cell phone, Kenzo. 695 00:30:58,421 --> 00:31:01,641 We know you were there, that you messaged Naomi 696 00:31:01,642 --> 00:31:03,599 and set up the meeting which led to her death. 697 00:31:03,600 --> 00:31:08,517 698 00:31:08,518 --> 00:31:13,087 - There are five missing American women in Tokyo. 699 00:31:13,088 --> 00:31:14,829 Did you kill them too? 700 00:31:16,700 --> 00:31:19,138 - It's in your best interest to work with us, Kenzo. 701 00:31:23,490 --> 00:31:25,491 - Japan appreciates the FBI's involvement, 702 00:31:25,492 --> 00:31:27,101 but Mr. Takeyama's case 703 00:31:27,102 --> 00:31:29,625 will be handled by Tokyo Metropolitan now. 704 00:31:29,626 --> 00:31:31,236 - What are you talking about? 705 00:31:31,237 --> 00:31:35,457 - Please escort Mr. Takeyama out of the interrogation room. 706 00:31:35,458 --> 00:31:42,465 707 00:31:52,823 --> 00:31:55,174 [handcuffs click] 708 00:32:00,005 --> 00:32:02,528 - [labored breathing] 709 00:32:02,529 --> 00:32:05,531 - Oh. Hey, hey, move. Call the medic. 710 00:32:05,532 --> 00:32:06,706 No, no, no, no, no! 711 00:32:06,707 --> 00:32:08,099 - Hey, guys, we need some help in here. 712 00:32:08,100 --> 00:32:09,796 - Come on, come on, come on! 713 00:32:09,797 --> 00:32:11,058 Where's the medic? 714 00:32:11,059 --> 00:32:13,800 - [shouting in Japanese] 715 00:32:13,801 --> 00:32:16,063 - No! 716 00:32:16,064 --> 00:32:17,978 Come on! [groans] 717 00:32:17,979 --> 00:32:25,160 718 00:32:29,556 --> 00:32:31,426 - He smuggled something in on his jacket button. 719 00:32:31,427 --> 00:32:33,428 [sighs] That's got to be cyanide. 720 00:32:33,429 --> 00:32:40,001 721 00:32:48,401 --> 00:32:50,184 - This suicide was his version of a seppuku, 722 00:32:50,185 --> 00:32:52,578 a self-immolation. 723 00:32:52,579 --> 00:32:55,712 He's trying to preserve his family's honor. 724 00:32:58,193 --> 00:33:00,978 At least it's over, Agent Mitchell. 725 00:33:00,979 --> 00:33:03,676 - It's not over for the victims and their families. 726 00:33:03,677 --> 00:33:05,243 They'll never know what happened to their sisters 727 00:33:05,244 --> 00:33:06,419 and their daughters. 728 00:33:07,942 --> 00:33:11,031 - Hey. You need to see this. 729 00:33:11,032 --> 00:33:13,338 Smitty and I have been combing through Tokyo's files. 730 00:33:13,339 --> 00:33:15,514 There are inconsistencies between Naomi's case 731 00:33:15,515 --> 00:33:16,994 and some of the Japanese victims. 732 00:33:16,995 --> 00:33:18,125 - Namely? 733 00:33:18,126 --> 00:33:19,170 - The Japanese victims who survived 734 00:33:19,171 --> 00:33:20,998 were expertly drugged, but Naomi, 735 00:33:20,999 --> 00:33:22,260 her injection was sloppy. 736 00:33:22,261 --> 00:33:23,565 That's why she overdosed. 737 00:33:23,566 --> 00:33:25,524 - Wes, there are conflicting reports on this, 738 00:33:25,525 --> 00:33:28,005 but a few Japanese women identified their attacker 739 00:33:28,006 --> 00:33:30,050 as being in his 50s or 60s. 740 00:33:30,051 --> 00:33:31,660 Takeyama was only 28. 741 00:33:31,661 --> 00:33:33,401 - We think we're looking at two different killers. 742 00:33:33,402 --> 00:33:35,229 - When Takeyama was arrested, 743 00:33:35,230 --> 00:33:37,057 we uncovered his double life online. 744 00:33:37,058 --> 00:33:40,017 He was an active member of a so-called dark fiction 745 00:33:40,018 --> 00:33:41,540 forum called NONEXIST. 746 00:33:41,541 --> 00:33:43,542 This is where he posted his fantasies 747 00:33:43,543 --> 00:33:46,197 under the guise of creative fiction. 748 00:33:46,198 --> 00:33:48,547 - This is where it gets interesting. 749 00:33:48,548 --> 00:33:52,551 Takeyama built a rapport with a poster named Okamoto6720, 750 00:33:52,552 --> 00:33:54,074 who offered him thinly veiled guidance 751 00:33:54,075 --> 00:33:55,771 on how to commit these crimes. 752 00:33:55,772 --> 00:33:58,644 - So this keyboard warrior was giving Takeyama a blueprint 753 00:33:58,645 --> 00:34:00,689 on how to turn his fantasies into a reality? 754 00:34:00,690 --> 00:34:02,256 - Yes. 755 00:34:02,257 --> 00:34:03,823 Until about a year ago, when they stopped communicating. 756 00:34:03,824 --> 00:34:05,868 [tense music] 757 00:34:05,869 --> 00:34:09,611 - They didn't stop. They just took it offline. 758 00:34:09,612 --> 00:34:12,440 It's not two different killers. It's a--it's a dyad. 759 00:34:12,441 --> 00:34:15,922 Um, so if Takeyama is an herbivore man, 760 00:34:15,923 --> 00:34:19,143 he's a beta with a dependent personality, right? 761 00:34:19,144 --> 00:34:20,361 He's been living in his mom's basement, 762 00:34:20,362 --> 00:34:21,580 eating Cheetos this whole time. 763 00:34:21,581 --> 00:34:22,755 He couldn't have pulled this off. 764 00:34:22,756 --> 00:34:24,539 He needed an alpha pulling the strings. 765 00:34:24,540 --> 00:34:27,977 It's like, uh, Charles Ng and Leonard Lake. 766 00:34:27,978 --> 00:34:30,806 - Back in Tokyo, Takeyama and Okamoto were working together, 767 00:34:30,807 --> 00:34:34,462 but Takeyama was here riding solo on a business trip. 768 00:34:34,463 --> 00:34:35,898 And then he went off-script, right? 769 00:34:35,899 --> 00:34:38,901 - I mean, maybe he's trying to impress his alpha, 770 00:34:38,902 --> 00:34:39,989 but he messes up. 771 00:34:39,990 --> 00:34:41,208 He kills Naomi, 772 00:34:41,209 --> 00:34:42,427 he leaves her body, puts us on the trail. 773 00:34:42,428 --> 00:34:45,952 - So whoever Okamoto6720 is, 774 00:34:45,953 --> 00:34:48,607 he's our mastermind and our second killer. 775 00:34:48,608 --> 00:34:50,043 - Amanda, can you get a location 776 00:34:50,044 --> 00:34:51,349 off this guy from his post? 777 00:34:51,350 --> 00:34:52,567 - We've been trying, 778 00:34:52,568 --> 00:34:55,135 but we can't get anything more than a city. 779 00:34:55,136 --> 00:34:56,529 Tokyo. 780 00:34:59,401 --> 00:35:01,228 - We can't let this second killer get away. 781 00:35:01,229 --> 00:35:03,317 - I'll talk to Superintendent Kubo. 782 00:35:03,318 --> 00:35:05,190 No promises. 783 00:35:07,888 --> 00:35:09,323 - Oh, hey. 784 00:35:09,324 --> 00:35:11,238 They finally liquidated Naomi's accounts. 785 00:35:11,239 --> 00:35:13,153 She's cleared for repatriation. 786 00:35:13,154 --> 00:35:20,335 787 00:35:22,903 --> 00:35:24,425 - Okay, almost there. 788 00:35:24,426 --> 00:35:29,082 So that'll pass Naomi's assets over to your estate. 789 00:35:29,083 --> 00:35:30,518 And then last thing. 790 00:35:30,519 --> 00:35:33,130 This is the invoice 791 00:35:33,131 --> 00:35:34,522 to transport Naomi back home 792 00:35:34,523 --> 00:35:37,003 through the repatriation service. 793 00:35:37,004 --> 00:35:38,047 - Wow. 794 00:35:38,048 --> 00:35:39,353 [somber music] 795 00:35:39,354 --> 00:35:41,660 All of that, 796 00:35:41,661 --> 00:35:45,968 everything she did, and she didn't know 797 00:35:45,969 --> 00:35:48,319 that she was just paying for her own trip home. 798 00:35:48,320 --> 00:35:55,282 799 00:35:55,283 --> 00:36:00,374 - Lewis, one of the guys that did this is dead. 800 00:36:00,375 --> 00:36:01,506 And we're not going to stop 801 00:36:01,507 --> 00:36:03,029 until the other one's in custody. 802 00:36:03,030 --> 00:36:04,596 I promise you that. 803 00:36:04,597 --> 00:36:06,946 - Right. 804 00:36:06,947 --> 00:36:09,340 But it won't bring my baby girl back. 805 00:36:09,341 --> 00:36:16,522 806 00:36:17,175 --> 00:36:20,265 [sobbing softly] 807 00:36:28,142 --> 00:36:29,448 [notification chimes] 808 00:36:38,370 --> 00:36:40,849 - Hey. How'd it go with the dad? 809 00:36:40,850 --> 00:36:43,287 Don't--don't answer that. I don't even know why I asked. 810 00:36:43,288 --> 00:36:45,724 - Yeah, it was a tough one. 811 00:36:45,725 --> 00:36:47,116 - Just got a notification. 812 00:36:47,117 --> 00:36:49,771 FinCEN flagged Dean catching a flight to the UK. 813 00:36:49,772 --> 00:36:51,686 - You're kidding me. - No. 814 00:36:51,687 --> 00:36:53,862 Just when the hard work was going to start for him too. 815 00:36:53,863 --> 00:36:55,603 I guess he had some pen pal lady 816 00:36:55,604 --> 00:36:57,563 that he was talking to while he was locked up. 817 00:36:58,694 --> 00:37:00,347 So much for doing right by his daughter. 818 00:37:00,348 --> 00:37:02,784 - Mm. 819 00:37:02,785 --> 00:37:06,179 Well, Dean's not the only one taking off today. 820 00:37:06,180 --> 00:37:08,790 - That's today? - Yeah. I just got the brief. 821 00:37:08,791 --> 00:37:11,880 WFO has a high-value target in custody, 822 00:37:11,881 --> 00:37:14,274 ties to a suspected terrorist cell. 823 00:37:14,275 --> 00:37:16,015 They want me as QB1. 824 00:37:16,016 --> 00:37:17,538 - Oh, they want you for QB1? 825 00:37:17,539 --> 00:37:19,627 - Yeah, they do. - [chuckles] 826 00:37:19,628 --> 00:37:20,889 - Did you have anything to do with this? 827 00:37:20,890 --> 00:37:22,849 - Don't know what you're talking about. 828 00:37:24,372 --> 00:37:26,286 You got a flight to catch. - Yeah. 829 00:37:26,287 --> 00:37:28,897 Hey, listen. 830 00:37:28,898 --> 00:37:30,159 Dean's a lost cause. 831 00:37:30,160 --> 00:37:32,118 We're in agreement. 832 00:37:32,119 --> 00:37:35,077 But you've got a sister out there now. 833 00:37:35,078 --> 00:37:36,296 Who doesn't have a dad. 834 00:37:36,297 --> 00:37:39,691 [soft music] 835 00:37:39,692 --> 00:37:40,867 - Uh-huh. 836 00:37:42,825 --> 00:37:44,957 Hey. 837 00:37:44,958 --> 00:37:46,306 Knock 'em dead out there. 838 00:37:46,307 --> 00:37:48,177 Catch you on the next one. 839 00:37:48,178 --> 00:37:49,831 - Thank you for everything. 840 00:37:49,832 --> 00:37:51,920 I mean it. 841 00:37:51,921 --> 00:37:58,623 842 00:37:58,624 --> 00:38:00,929 - I spoke with my superintendent. 843 00:38:00,930 --> 00:38:02,931 - And? 844 00:38:02,932 --> 00:38:05,413 - Apparently, I made a compelling case. 845 00:38:08,634 --> 00:38:11,549 [peaceful music playing] 846 00:38:11,550 --> 00:38:17,206 847 00:38:17,207 --> 00:38:18,425 - One of you can come. 848 00:38:18,426 --> 00:38:21,036 But understand in Tokyo, 849 00:38:21,037 --> 00:38:23,952 the rules operate differently than here. 850 00:38:23,953 --> 00:38:26,391 Japan will have all final decisions. 851 00:38:28,349 --> 00:38:30,959 - Only makes sense. 852 00:38:30,960 --> 00:38:34,746 - If you don't already know how to conduct yourself in Tokyo, 853 00:38:34,747 --> 00:38:36,225 I will cover your afternoon tea 854 00:38:36,226 --> 00:38:38,402 and Detective Isokawa can give you a full appraisal 855 00:38:38,403 --> 00:38:40,447 of our expectations and protocols. 856 00:38:40,448 --> 00:38:41,710 - That sounds good. 857 00:38:45,714 --> 00:38:49,544 - [speaks Japanese] 858 00:38:54,593 --> 00:38:57,029 - What'd he say? 859 00:38:57,030 --> 00:39:00,380 - It's my ass. - [chuckles] 860 00:39:00,381 --> 00:39:01,729 - Are we done talking business? 861 00:39:01,730 --> 00:39:04,645 Because, whew, I could use a drink. 862 00:39:04,646 --> 00:39:06,473 - Great idea. 863 00:39:06,474 --> 00:39:07,692 Can we get two beers? 864 00:39:07,693 --> 00:39:09,346 [phone ringing] 865 00:39:09,347 --> 00:39:10,390 - Oh, guys? 866 00:39:10,391 --> 00:39:13,828 [suspenseful music] 867 00:39:13,829 --> 00:39:16,178 Hey, Wes, what's the update? 868 00:39:16,179 --> 00:39:18,616 - I'm headed to Tokyo. 869 00:39:18,617 --> 00:39:25,798 870 00:39:31,281 --> 00:39:34,240 [dramatic music] 871 00:39:34,241 --> 00:39:41,379 872 00:39:50,736 --> 00:39:52,390 [wolf howls] 62563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.