All language subtitles for Everything.About.My.Wife.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,838 --> 00:01:30,548 I used to think 4 00:01:30,632 --> 00:01:32,717 that love was simple. 5 00:01:33,551 --> 00:01:36,971 Living with someone's best qualities 6 00:01:38,139 --> 00:01:41,226 also means accepting their faults. 7 00:01:41,309 --> 00:01:45,063 - Young-soo! - Young-soo! 8 00:01:53,613 --> 00:01:56,658 - Young-soo! - Young-soo! 9 00:01:56,741 --> 00:02:00,203 - Young-soo! - Young-soo! 10 00:02:02,455 --> 00:02:06,626 {\an8}- Young-soo! - Young-soo! 11 00:02:06,709 --> 00:02:08,128 Excuse me. 12 00:02:10,380 --> 00:02:13,341 {\an8}It's me, this is your wifey! 13 00:02:19,430 --> 00:02:22,350 - Young-soo! - Young-soo! 14 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 {\an8}You don't have to try so hard, girl. 15 00:02:29,774 --> 00:02:31,442 Whatever! 16 00:02:31,526 --> 00:02:33,278 May the best fan win! 17 00:02:35,280 --> 00:02:37,532 MARRY ME, YOUNG-SOO. I LOVE YOU. 18 00:02:46,833 --> 00:02:50,753 {\an8}- Hurry up! Take this! - Sir, what happened? 19 00:03:07,979 --> 00:03:08,813 Are you okay? 20 00:03:10,064 --> 00:03:11,649 - Do I look okay? - Relax! 21 00:03:11,733 --> 00:03:13,526 You're not going to die! 22 00:03:14,277 --> 00:03:15,945 How sure are you? 23 00:03:16,029 --> 00:03:17,280 Well... 24 00:03:25,747 --> 00:03:28,374 Let the world fall away 25 00:03:29,292 --> 00:03:31,628 and leave only the reasons 26 00:03:31,711 --> 00:03:33,588 why you fell in love with her. 27 00:03:34,088 --> 00:03:37,091 And of all the people in the world, 28 00:03:37,800 --> 00:03:40,845 it's her you want to see every day. 29 00:03:44,140 --> 00:03:46,100 Is anybody hurt? 30 00:03:46,184 --> 00:03:47,894 - Are you all okay? - Earthquake! 31 00:03:51,481 --> 00:03:53,149 {\an8}- Is everyone fine? - Where's my love? 32 00:03:55,276 --> 00:03:56,986 Everything's all right, miss. 33 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 - All right? - Yeah. 34 00:03:59,239 --> 00:04:00,198 All right... 35 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 Is the earthquake over? 36 00:04:04,410 --> 00:04:05,411 It's gone. 37 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 It flew away. Whoosh! 38 00:04:09,749 --> 00:04:11,709 {\an8}- Just stand by. We're leaving. - Young-soo! 39 00:04:15,171 --> 00:04:16,839 Young-soo! 40 00:04:24,222 --> 00:04:26,099 {\an8}Why are you smiling at me? 41 00:04:32,397 --> 00:04:35,858 No, I just wanted to say you're welcome. 42 00:04:36,734 --> 00:04:38,987 Oh, I'm sorry! 43 00:04:39,070 --> 00:04:41,322 Thank you for earlier. 44 00:04:47,412 --> 00:04:48,621 Imogen Karuhatan. 45 00:04:50,415 --> 00:04:51,291 Imo. 46 00:04:56,546 --> 00:04:58,589 Dominic Brizuela. 47 00:04:58,673 --> 00:04:59,841 Dom. 48 00:05:01,551 --> 00:05:02,510 Dom. 49 00:05:09,142 --> 00:05:10,310 I have a feeling 50 00:05:10,393 --> 00:05:13,104 that the earthquake wasn't the real act of God. 51 00:05:15,648 --> 00:05:16,816 What then? 52 00:05:18,192 --> 00:05:19,027 It's this one. 53 00:05:19,986 --> 00:05:21,154 We've met. 54 00:05:24,866 --> 00:05:27,493 By the way, I got myself a new name! 55 00:05:28,870 --> 00:05:30,204 It's now Im-a Flirt! 56 00:05:30,288 --> 00:05:33,458 It's easy to fall for someone with a sense of humor. 57 00:05:33,541 --> 00:05:35,126 Someone fun to be with. 58 00:05:35,209 --> 00:05:37,462 It makes you want to know her more 59 00:05:37,545 --> 00:05:40,339 - and be with her. - Try this Tuslob Buwa. 60 00:05:40,423 --> 00:05:42,258 It's a Cebu specialty. 61 00:05:42,341 --> 00:05:43,926 It's made from pig brains. 62 00:05:44,010 --> 00:05:45,386 Really? Let's see. 63 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Here. 64 00:05:50,975 --> 00:05:52,185 Are you sure it's good? 65 00:06:06,157 --> 00:06:07,533 No wonder it's good. 66 00:06:07,617 --> 00:06:08,910 It's from Cebu. 67 00:06:10,745 --> 00:06:11,913 You-- 68 00:06:20,463 --> 00:06:21,714 Want some? Here. 69 00:06:21,798 --> 00:06:23,174 Try it. 70 00:06:23,925 --> 00:06:25,176 I want some. 71 00:06:25,259 --> 00:06:27,470 I want it so badly. 72 00:06:31,724 --> 00:06:34,352 That's one way to make a move! 73 00:06:34,435 --> 00:06:35,812 And because of that... 74 00:06:40,233 --> 00:06:42,068 you can have my Puso. 75 00:06:49,909 --> 00:06:52,370 Watch your cards closely! 76 00:06:52,453 --> 00:06:54,622 Be ready to shout "Bingo"! 77 00:06:54,705 --> 00:06:56,833 Do we have any winners? 78 00:06:56,916 --> 00:06:57,917 Let's find out! 79 00:06:58,000 --> 00:06:59,168 Our letter is... 80 00:07:01,796 --> 00:07:03,422 O! 81 00:07:03,506 --> 00:07:04,924 The Bald One! 82 00:07:05,007 --> 00:07:06,509 It's you! You're the bald one! 83 00:07:08,469 --> 00:07:09,887 Well, you're getting there. 84 00:07:09,971 --> 00:07:11,180 What about 85 00:07:12,557 --> 00:07:13,975 three kids? 86 00:07:14,475 --> 00:07:16,310 What are you, a sissy? Only three? 87 00:07:18,980 --> 00:07:20,356 Well, how many do you want? 88 00:07:20,440 --> 00:07:22,108 How many can you give me? 89 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 Under the letter B! 90 00:07:24,485 --> 00:07:27,989 For all the gossip out there! 91 00:07:28,781 --> 00:07:30,491 Seven! 92 00:07:34,454 --> 00:07:35,663 Really? 93 00:07:36,456 --> 00:07:37,707 What? 100,000? 94 00:07:37,790 --> 00:07:40,042 - One hundred thousand! - Yes! 95 00:08:13,451 --> 00:08:16,454 It feels good to have someone choose you every day 96 00:08:16,537 --> 00:08:21,209 over so many other people. 97 00:08:33,304 --> 00:08:34,805 Give us the right fare! 98 00:08:34,889 --> 00:08:37,975 - Give it to us! - Really? Now, of all times? 99 00:08:38,059 --> 00:08:40,686 - Babe, protests are important. - Lower oil prices! 100 00:08:40,770 --> 00:08:43,606 If Bonifacio and Rizal hadn't protested, 101 00:08:43,689 --> 00:08:46,651 you would have been a boy-toy for the Spaniards. 102 00:08:49,445 --> 00:08:51,489 You're really cute, you know? 103 00:08:52,406 --> 00:08:53,616 Let's go then. 104 00:08:53,699 --> 00:08:55,243 - Give it to us! - Give it to us! 105 00:08:55,326 --> 00:08:57,954 - We support the jeepney drivers! - Lower oil prices! 106 00:08:58,037 --> 00:08:59,997 - We must stand up for our livelihood! - Right! 107 00:09:00,081 --> 00:09:03,292 - Yes, fight for what's right! - The price of oil. 108 00:09:03,376 --> 00:09:05,086 - Needs to go down! - Needs to go down! 109 00:09:05,169 --> 00:09:07,588 - Wow! - Give us the right fare! 110 00:09:07,672 --> 00:09:09,298 Give it to us! 111 00:09:09,382 --> 00:09:11,467 The price of oil! 112 00:09:11,551 --> 00:09:13,177 - Needs to go down! - Needs to go down! 113 00:09:13,261 --> 00:09:15,304 Give us the right fare! 114 00:09:15,388 --> 00:09:16,973 - Give it to us! - Give it to us! 115 00:09:18,891 --> 00:09:20,685 Imogen Karuhatan. 116 00:09:24,730 --> 00:09:28,317 - The price of oil! - Needs to go down! 117 00:09:28,401 --> 00:09:31,862 - Give us the right fare! - Give it to us! 118 00:09:33,281 --> 00:09:34,824 Wait, hold on! 119 00:09:34,907 --> 00:09:35,950 Don't move! 120 00:09:36,701 --> 00:09:39,787 - Sir, can I borrow this? - Sure, ma'am. 121 00:09:39,870 --> 00:09:42,415 Thank you, sir! 122 00:09:42,498 --> 00:09:45,459 Give us the right fare! 123 00:09:53,801 --> 00:09:58,097 But what caught me off guard is that sometimes as time passes, 124 00:09:58,180 --> 00:10:01,142 the qualities that made you fall for someone 125 00:10:01,225 --> 00:10:04,937 are the same qualities you'd begin to hate. 126 00:10:07,732 --> 00:10:11,319 And when you get fed up with everything, 127 00:10:11,402 --> 00:10:15,364 you sometimes ask, "What if I just give up on us?" 128 00:10:22,663 --> 00:10:23,623 Dom! 129 00:10:35,509 --> 00:10:39,430 It looks like you're ready in case. We get another pandemic! 130 00:11:04,121 --> 00:11:05,247 Imo! 131 00:11:05,331 --> 00:11:06,666 - Do that later! - What? 132 00:11:06,749 --> 00:11:07,917 Do that later! 133 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 - I can't hear you! - Do that later! 134 00:11:09,835 --> 00:11:12,004 Oh! Do it later? 135 00:11:20,721 --> 00:11:23,265 Why do you have to do that now? I'm in a meeting! 136 00:11:23,349 --> 00:11:25,684 If you cleaned up your mess, I wouldn't have to! 137 00:11:25,768 --> 00:11:27,770 - That wasn't mine! - Fine, it's mine then. 138 00:11:41,826 --> 00:11:43,494 Why now? 139 00:11:50,626 --> 00:11:53,087 Looks like we're done here. 140 00:11:54,130 --> 00:11:56,090 What do you think you're doing? 141 00:11:56,173 --> 00:11:58,050 Why are you cutting our power? 142 00:11:58,134 --> 00:11:59,552 Babe, calm down. 143 00:12:00,219 --> 00:12:02,721 You're scheduled for disconnection today. 144 00:12:02,805 --> 00:12:03,639 But we've settled the bill! 145 00:12:03,722 --> 00:12:06,725 - When did you make your payment, ma'am? - An hour ago, actually! 146 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 - There you have it. - What? You just paid it today? 147 00:12:08,644 --> 00:12:11,272 In that case, ma'am, you should've paid it in person at the office. Right, sir? 148 00:12:11,355 --> 00:12:12,565 Can't you look it up on your system 149 00:12:12,648 --> 00:12:13,983 and see that we've paid? 150 00:12:15,067 --> 00:12:17,069 This is a grave injustice! 151 00:12:17,153 --> 00:12:18,279 Injustice? 152 00:12:19,280 --> 00:12:20,364 Stay out of this. 153 00:12:20,448 --> 00:12:22,283 Reconnect us! Right now! 154 00:12:22,366 --> 00:12:24,577 Don't worry. You'll get reconnected soon. 155 00:12:24,660 --> 00:12:26,328 Give it around 24 hours. 156 00:12:26,412 --> 00:12:27,872 It'll be back before you know it. Go on, get it. 157 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 - Wait! What do you mean? - Let's go. 158 00:12:30,249 --> 00:12:31,083 No power for an entire day? 159 00:12:31,167 --> 00:12:32,960 - I'm hungry. Let's go. - This is insane! 160 00:12:33,043 --> 00:12:35,880 To avoid any further issues, please remember to pay on time. 161 00:12:35,963 --> 00:12:38,257 - Thank you and goodbye, ma'am. - Hey! 162 00:12:38,340 --> 00:12:40,843 What are you-- Does that look like a toilet to you? 163 00:12:41,469 --> 00:12:42,386 - Come on. - No-- 164 00:12:42,470 --> 00:12:43,846 Get in. Come on. 165 00:12:43,929 --> 00:12:46,182 Don't they know that the chances of fire 166 00:12:46,265 --> 00:12:48,809 in most households increase when the power is out? 167 00:12:48,893 --> 00:12:50,686 Or when the power is cut. 168 00:12:50,769 --> 00:12:52,730 You had all month to pay the bill. 169 00:12:52,813 --> 00:12:54,064 I was busy. 170 00:12:54,148 --> 00:12:56,609 Right, you were busy. 171 00:13:09,997 --> 00:13:13,083 Can I at least finish? 172 00:13:13,167 --> 00:13:14,627 I'm busy, too. 173 00:13:15,503 --> 00:13:17,254 You just don't seem to notice. 174 00:13:17,338 --> 00:13:19,965 Not to hold anything against you, 175 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 but we've already talked about this. 176 00:13:22,301 --> 00:13:25,262 I'll take care of the house, and you build up your career 177 00:13:25,346 --> 00:13:27,473 while I figure out what I want to do. 178 00:13:27,556 --> 00:13:28,766 Where are you going? 179 00:13:28,849 --> 00:13:30,935 Where else? At the laundry shop! 180 00:13:31,018 --> 00:13:32,311 Since I'm the one who doesn't have a career, 181 00:13:32,394 --> 00:13:34,480 I'm the one who needs to do our laundry. 182 00:13:34,563 --> 00:13:37,316 Not to mention every other errand for the house. 183 00:13:38,275 --> 00:13:40,319 Of course, I can't complain. 184 00:13:40,402 --> 00:13:41,946 I have to be happy 185 00:13:42,029 --> 00:13:44,907 and content with where I am right now. 186 00:13:44,990 --> 00:13:46,992 Unless you don't like it. 187 00:13:47,826 --> 00:13:50,079 We can switch places. 188 00:13:50,704 --> 00:13:52,873 I'll be starting my career from scratch. 189 00:13:52,957 --> 00:13:54,792 Does that sound good to you? 190 00:13:55,584 --> 00:13:57,628 Hey. Answer me. 191 00:13:58,587 --> 00:13:59,672 What do you say? 192 00:14:01,465 --> 00:14:04,134 I've had enough! 193 00:14:14,436 --> 00:14:15,479 You're done? 194 00:14:18,607 --> 00:14:20,067 You're done with me? 195 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 No! 196 00:14:23,571 --> 00:14:24,905 I was joking. 197 00:14:26,782 --> 00:14:28,450 Really? You're joking? 198 00:14:29,201 --> 00:14:30,953 Do you think I have it easy? 199 00:14:31,036 --> 00:14:32,580 Do you think this is funny? 200 00:15:11,702 --> 00:15:13,120 You're unbelievable! 201 00:15:13,203 --> 00:15:14,788 What you said yesterday? 202 00:15:14,872 --> 00:15:17,041 It just started sinking in. 203 00:15:24,423 --> 00:15:26,550 Right when I was naked! 204 00:15:27,176 --> 00:15:28,552 When I was most vulnerable! 205 00:15:28,636 --> 00:15:30,721 That's when you tell me you've had enough? 206 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 I can't explain why. 207 00:15:45,319 --> 00:15:46,779 I'm sad all the time. 208 00:15:46,862 --> 00:15:48,614 I'm not happy at all, Dom! 209 00:15:55,496 --> 00:15:57,289 It might be an emergency. 210 00:16:00,793 --> 00:16:02,670 Don't you get it? 211 00:16:02,753 --> 00:16:05,297 Being at home is driving me insane! 212 00:16:05,381 --> 00:16:06,507 Dom-- 213 00:16:08,342 --> 00:16:11,136 Is Imo okay? 214 00:16:11,220 --> 00:16:13,263 It's actually just foreplay. 215 00:16:26,151 --> 00:16:29,947 But who's going to Cebu to oversee the project? 216 00:16:30,030 --> 00:16:31,198 Me, sir! 217 00:16:31,281 --> 00:16:33,283 I've always wanted to relocate to Cebu. 218 00:16:35,411 --> 00:16:37,496 Sir! Dom has a counter-proposal. 219 00:16:41,583 --> 00:16:43,002 I'd like 220 00:16:43,085 --> 00:16:44,712 to oversee my own design, sir. 221 00:16:44,795 --> 00:16:46,255 Come on, man. 222 00:16:46,338 --> 00:16:47,756 My wife just left me. 223 00:16:47,840 --> 00:16:49,550 She left me alone in Manila. 224 00:16:49,633 --> 00:16:51,135 Bro, I think 225 00:16:51,218 --> 00:16:53,637 you shouldn't give up on her that easy. 226 00:16:55,681 --> 00:16:57,307 You should listen to Dom. 227 00:17:00,352 --> 00:17:04,398 Fine! Dom and Arnold are coming with me to Cebu. 228 00:17:04,481 --> 00:17:06,233 Just let Dom have this one, man. 229 00:17:06,316 --> 00:17:08,777 You never know, he might finally get Imo pregnant there. 230 00:17:08,861 --> 00:17:09,862 Boss, wait! 231 00:17:09,945 --> 00:17:11,071 Next time, bro. 232 00:17:14,992 --> 00:17:16,118 We got it! 233 00:17:16,744 --> 00:17:18,495 I'm not taking Imo with me. 234 00:17:20,164 --> 00:17:22,875 - All I want-- - Here's your order. 235 00:17:22,958 --> 00:17:24,793 All I'm asking for 236 00:17:25,711 --> 00:17:27,254 is a bit of peace! 237 00:17:27,337 --> 00:17:29,465 Imo's toxic now, isn't she? 238 00:17:29,548 --> 00:17:31,842 Just admit it, man. 239 00:17:31,925 --> 00:17:33,927 You can't stand your wife 240 00:17:34,011 --> 00:17:37,431 and that's why you're looking for some space! 241 00:17:37,514 --> 00:17:40,142 Cebu isn't about overseeing your design. 242 00:17:40,225 --> 00:17:41,310 It's about her. 243 00:17:41,393 --> 00:17:42,770 I don't know what to do. 244 00:17:42,853 --> 00:17:45,147 Just admit it to yourself! 245 00:17:45,230 --> 00:17:47,691 You want to separate from her. 246 00:17:53,405 --> 00:17:54,615 I don't know. 247 00:17:54,698 --> 00:17:57,326 Which means yes! 248 00:17:57,409 --> 00:17:58,911 You want to leave. 249 00:17:58,994 --> 00:18:02,122 The problem is you can't find a reason. 250 00:18:02,206 --> 00:18:04,875 But there must be one. 251 00:18:04,958 --> 00:18:06,418 Hold on, man. 252 00:18:06,502 --> 00:18:08,045 Do you have a reason to leave? 253 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 Actually, there isn't! 254 00:18:11,215 --> 00:18:12,800 I'm not cheating on her. 255 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 She isn't cheating on me! 256 00:18:15,344 --> 00:18:16,553 Damn it! 257 00:18:17,805 --> 00:18:19,181 That part's easy! 258 00:18:19,807 --> 00:18:22,643 Let's get Imo another man! 259 00:18:24,144 --> 00:18:27,147 We're getting Imo another man! 260 00:18:35,697 --> 00:18:36,740 Cebu? 261 00:18:37,699 --> 00:18:39,284 What are you doing in Cebu? 262 00:18:39,368 --> 00:18:40,869 It'll only be for six months, babe. 263 00:18:42,287 --> 00:18:44,998 It's a great opportunity to spend time with my mom. 264 00:18:45,749 --> 00:18:47,376 She's not getting any younger. 265 00:18:47,459 --> 00:18:49,920 And then what'll she say? 266 00:18:50,003 --> 00:18:53,132 "Good that you didn't bring your wife here." 267 00:18:53,215 --> 00:18:55,217 Babe, you don't have to think about her. 268 00:18:55,300 --> 00:18:57,010 Think about this instead. 269 00:18:57,845 --> 00:19:01,974 You get to do everything you want while I'm away! 270 00:19:10,440 --> 00:19:11,692 Can I go? 271 00:20:55,587 --> 00:20:57,089 What are you doing here? 272 00:20:59,967 --> 00:21:02,302 Mr. Macatangay let me tag along. 273 00:21:02,386 --> 00:21:04,054 But 274 00:21:04,137 --> 00:21:05,764 what about our house? 275 00:21:06,473 --> 00:21:07,891 It's still standing. 276 00:21:07,975 --> 00:21:09,601 What about your plants? 277 00:21:09,685 --> 00:21:11,520 Who's taking care of them? 278 00:21:11,603 --> 00:21:13,272 I left them to the neighbor. 279 00:21:17,526 --> 00:21:20,529 Doesn't this seem smaller than our house? 280 00:21:20,612 --> 00:21:22,906 Why don't you ask your boss for something else? 281 00:21:22,990 --> 00:21:25,325 Ask him to have us moved to a bigger unit. 282 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Did you see the trash out front? 283 00:21:26,910 --> 00:21:28,036 It's all on the street. 284 00:21:28,120 --> 00:21:29,496 It's everywhere! 285 00:21:29,579 --> 00:21:31,248 I'm reporting it first thing tomorrow. 286 00:21:31,331 --> 00:21:34,167 Oh my God, and the Internet connection! It's so slow! 287 00:21:34,251 --> 00:21:37,129 Do we even have cable? Why are there so few channels? 288 00:21:37,212 --> 00:21:39,881 And the signal's unstable. And what's wrong with the remote? 289 00:21:43,135 --> 00:21:44,344 Hey, babe! 290 00:21:45,804 --> 00:21:48,098 What's wrong? Did you hear me? 291 00:21:48,181 --> 00:21:49,182 Are you okay? 292 00:21:49,266 --> 00:21:50,434 I said 293 00:21:50,517 --> 00:21:53,770 do you want me to ask your boss to have us moved? 294 00:21:55,564 --> 00:21:57,983 - Yeah. - Yeah? Okay. 295 00:22:10,162 --> 00:22:12,456 You've got some nerve! 296 00:22:12,539 --> 00:22:14,833 To think that Miguel would fall for you? 297 00:22:15,667 --> 00:22:17,669 I'm his girlfriend, not you! 298 00:22:17,753 --> 00:22:19,921 This guy better be handsome, or else. 299 00:22:20,005 --> 00:22:23,008 If you're the girlfriend, then why does he come to me every night? 300 00:22:23,091 --> 00:22:25,969 Is that why he moans louder when he's with me? 301 00:22:27,429 --> 00:22:31,558 But it looks like he's having a seizure when he's with me. 302 00:22:31,641 --> 00:22:32,976 Oh really? 303 00:22:33,060 --> 00:22:35,395 How about I give you a seizure for real? 304 00:22:58,502 --> 00:23:00,087 - Are you guys fighting? - Baby! 305 00:23:00,170 --> 00:23:03,256 - It's her fault. - Acting like she's the only pretty one. 306 00:23:03,340 --> 00:23:05,717 Not really. You have great skin, girl. 307 00:23:05,801 --> 00:23:07,969 Your skin's pretty nice too! 308 00:23:08,053 --> 00:23:09,387 I'm so pretty. Come here. 309 00:23:09,471 --> 00:23:10,722 Smooth! 310 00:23:28,824 --> 00:23:31,034 Hey! 311 00:23:31,827 --> 00:23:33,161 Fuckboy! 312 00:23:33,245 --> 00:23:35,372 Yes, you on the roof! 313 00:23:38,542 --> 00:23:40,961 Get down from there or you'll fall! 314 00:23:41,044 --> 00:23:42,587 I'm fine with falling. 315 00:23:43,880 --> 00:23:45,841 It would end my suffering. 316 00:23:45,924 --> 00:23:47,092 What are you? An idiot? 317 00:23:47,175 --> 00:23:48,677 You won't die from this height! 318 00:23:48,760 --> 00:23:50,679 You'll only cripple yourself. 319 00:23:50,762 --> 00:23:52,514 Well, I've had enough of living. 320 00:23:53,890 --> 00:23:54,975 Hey! 321 00:23:55,642 --> 00:23:57,185 Hey! 322 00:24:01,815 --> 00:24:03,525 Don't jump from there! 323 00:24:03,608 --> 00:24:04,484 You idiot! 324 00:24:04,985 --> 00:24:07,028 I'm going to call for help! I'll be back! 325 00:24:07,112 --> 00:24:08,572 Stay right there! 326 00:24:09,281 --> 00:24:10,699 Stay right there, okay? 327 00:24:12,409 --> 00:24:13,702 Stay right there! 328 00:24:15,620 --> 00:24:17,038 What's the problem, ma'am? 329 00:24:17,122 --> 00:24:18,874 This idiot is the problem! 330 00:24:18,957 --> 00:24:20,458 Inconsiderate prick! 331 00:24:22,335 --> 00:24:24,045 Imagine if he got himself killed! 332 00:24:24,129 --> 00:24:27,257 I don't want a ghost haunting me every time I pass by that house. 333 00:24:34,055 --> 00:24:35,182 See, ma'am? 334 00:24:35,265 --> 00:24:37,309 He said he was sorry. 335 00:24:37,392 --> 00:24:39,102 Do you have a problem with that? 336 00:24:39,186 --> 00:24:41,146 It's just right that he'd be sorry! 337 00:24:41,229 --> 00:24:42,772 Well, he should be sorry! 338 00:24:42,856 --> 00:24:44,816 He should be in prison for what he did! 339 00:24:45,859 --> 00:24:47,068 You? In prison? 340 00:24:49,404 --> 00:24:50,530 On what charges? 341 00:24:51,698 --> 00:24:53,617 Well... 342 00:24:53,700 --> 00:24:55,452 What? Spit it out! 343 00:24:56,411 --> 00:24:57,454 What? 344 00:25:03,793 --> 00:25:05,295 I didn't do anything to you. 345 00:25:10,967 --> 00:25:13,261 Mental harassment? Really? 346 00:25:18,558 --> 00:25:19,935 He says he didn't do it! 347 00:25:23,521 --> 00:25:24,606 What happened? 348 00:25:24,689 --> 00:25:25,690 What's going on? 349 00:25:26,691 --> 00:25:27,817 She talks too much. 350 00:25:27,901 --> 00:25:30,612 I just want to teach this fuckboy a lesson. 351 00:25:32,739 --> 00:25:34,866 Please forgive my wife. 352 00:25:36,034 --> 00:25:38,620 Just let him be. He's going through a lot. 353 00:25:38,703 --> 00:25:40,372 But he doesn't have to involve other people! 354 00:25:42,666 --> 00:25:43,833 We're new around here. 355 00:25:43,917 --> 00:25:45,710 You can't go around picking fights. 356 00:25:45,794 --> 00:25:48,338 I wouldn't be here if he didn't do anything wrong! 357 00:25:48,421 --> 00:25:49,965 All right, 358 00:25:50,048 --> 00:25:52,008 but lower your voice. 359 00:25:52,092 --> 00:25:55,011 How low? Like this? 360 00:25:57,514 --> 00:25:58,556 Come on. 361 00:25:58,640 --> 00:26:00,892 Let's talk about this at home. 362 00:26:03,853 --> 00:26:06,982 - No! I'll go first! - Captain. 363 00:26:07,065 --> 00:26:09,985 - Baby Miguel! - Baby! 364 00:26:10,068 --> 00:26:12,529 Miguel! 365 00:26:12,612 --> 00:26:15,031 - It's me. - No, it's me, Captain. 366 00:26:15,115 --> 00:26:16,908 Calm down, both of you! 367 00:26:16,992 --> 00:26:18,076 Why? 368 00:26:46,688 --> 00:26:48,898 Come on, let's go. 369 00:26:56,197 --> 00:26:58,241 Yes. You're the one 370 00:26:59,117 --> 00:27:00,535 with the interesting wife. 371 00:27:03,997 --> 00:27:04,998 That's me. 372 00:27:05,749 --> 00:27:08,835 One of the girls outside your house mentioned that 373 00:27:09,544 --> 00:27:11,421 I could find you here. 374 00:27:15,383 --> 00:27:17,302 Cool. 375 00:27:20,680 --> 00:27:22,849 I just came by 376 00:27:22,932 --> 00:27:24,684 to apologize. 377 00:27:25,226 --> 00:27:27,062 For what my wife did. 378 00:27:27,729 --> 00:27:30,815 So, let me make it up to you. 379 00:27:39,032 --> 00:27:39,991 Cheche? 380 00:27:40,075 --> 00:27:41,284 - Yes, sir? - Two beers. 381 00:27:41,368 --> 00:27:42,452 Okay, sir. 382 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 That! 383 00:28:08,103 --> 00:28:10,730 That's what all guys dream of! 384 00:28:10,814 --> 00:28:12,941 Not every guy. 385 00:28:13,650 --> 00:28:15,902 Sometimes, I just want 386 00:28:17,195 --> 00:28:20,865 to come home to the right woman for me. 387 00:28:27,080 --> 00:28:29,582 Is it really that hard? 388 00:28:30,125 --> 00:28:33,128 Finding the right woman? 389 00:28:34,796 --> 00:28:36,047 Actually, 390 00:28:37,382 --> 00:28:38,591 not for you. 391 00:28:39,509 --> 00:28:43,304 You're lucky to have a reason to go home. 392 00:28:43,972 --> 00:28:45,807 You mean my house? 393 00:28:46,850 --> 00:28:48,184 My house? 394 00:28:48,268 --> 00:28:49,310 Oh, my-- 395 00:29:01,781 --> 00:29:03,158 I don't. 396 00:29:04,325 --> 00:29:06,745 But I know this. 397 00:29:08,621 --> 00:29:10,331 She's perfect for you. 398 00:29:32,228 --> 00:29:33,897 Come on, man. 399 00:29:33,980 --> 00:29:36,107 If you're lucky enough 400 00:29:37,358 --> 00:29:39,319 to find the right woman for you, 401 00:29:40,695 --> 00:29:43,239 you should never let her go. 402 00:29:51,498 --> 00:29:55,084 Come on. Who wouldn't have a crush on her? 403 00:30:01,716 --> 00:30:03,259 Is that a challenge? 404 00:30:08,139 --> 00:30:09,474 Intense. 405 00:30:11,017 --> 00:30:12,477 Fine, give it a shot! 406 00:30:15,230 --> 00:30:17,023 You couldn't handle Imo. 407 00:30:18,733 --> 00:30:20,443 And what if 408 00:30:21,194 --> 00:30:22,821 I can handle her? 409 00:30:22,904 --> 00:30:25,073 That's my wife, you asshole! 410 00:30:26,491 --> 00:30:29,327 If I took you up on that, 411 00:30:30,495 --> 00:30:33,832 she'd leave you, for me. 412 00:30:34,749 --> 00:30:35,917 That's no threat. 413 00:30:36,876 --> 00:30:38,127 That's a promise. 414 00:30:39,963 --> 00:30:41,422 Fine! 415 00:30:41,506 --> 00:30:42,757 Try it! 416 00:30:55,520 --> 00:30:57,272 There's my brother! 417 00:30:58,147 --> 00:30:59,399 Hey! 418 00:31:01,985 --> 00:31:03,278 Have you eaten yet? 419 00:31:03,361 --> 00:31:05,905 I'm fine. I have to go soon. 420 00:31:05,989 --> 00:31:07,782 I just had to get away from Mom. 421 00:31:07,866 --> 00:31:10,577 She keeps going on about when I'll ever graduate. 422 00:31:10,660 --> 00:31:11,870 Can you blame her? 423 00:31:11,953 --> 00:31:13,997 You've been at San Carlos for seven years. 424 00:31:14,080 --> 00:31:15,790 I've had enough of school. 425 00:31:15,874 --> 00:31:17,750 "I've had enough of school." 426 00:31:28,678 --> 00:31:30,471 As long as you've got the... 427 00:31:32,557 --> 00:31:34,267 All right, fine! 428 00:31:38,855 --> 00:31:41,649 This is Hey, Wakey-wakey! 429 00:31:41,733 --> 00:31:44,444 Remember, while no one complains, 430 00:31:44,527 --> 00:31:46,821 nothing can change! 431 00:31:52,076 --> 00:31:55,538 Today, we're fortunate to have a new co-host! 432 00:31:55,622 --> 00:31:57,707 Your sis, my sis! 433 00:31:57,790 --> 00:32:00,460 Sis Imo! 434 00:32:02,670 --> 00:32:05,214 I'd like to wish everyone a nice day, 435 00:32:05,298 --> 00:32:06,341 but it's not. 436 00:32:06,424 --> 00:32:07,383 Right! 437 00:32:09,135 --> 00:32:10,929 It's Carmageddon today. 438 00:32:11,012 --> 00:32:13,640 This is what our fellow commuters have to deal with. 439 00:32:14,140 --> 00:32:16,768 {\an8}Imagine heavy traffic so early in the morning! 440 00:32:16,851 --> 00:32:20,146 There's a simple solution to our traffic problems in this country! 441 00:32:20,229 --> 00:32:22,065 Cut down on private vehicles 442 00:32:22,148 --> 00:32:24,108 and fix mass transportation. 443 00:32:24,192 --> 00:32:29,113 The thing is, we have very poor mass transportation in the country. 444 00:32:29,197 --> 00:32:32,992 Well, that means traffic during rush hour will always be our problem. 445 00:32:33,076 --> 00:32:34,953 - Everybody knows this! - Right! 446 00:32:35,036 --> 00:32:37,330 But they still choose to buy a car! 447 00:32:37,413 --> 00:32:39,791 Owning a car as a private citizen 448 00:32:39,874 --> 00:32:42,502 comes with a certain responsibility. 449 00:32:42,585 --> 00:32:44,420 I think she means you, boss. 450 00:32:44,504 --> 00:32:46,756 Mind your own responsibilities, Arnold! 451 00:32:46,839 --> 00:32:48,466 So if you're going out alone 452 00:32:48,549 --> 00:32:50,176 and it's not that far? 453 00:32:50,259 --> 00:32:52,178 Well, for god's sake! 454 00:32:52,261 --> 00:32:54,931 Leave your car at home and just commute! 455 00:32:55,014 --> 00:32:56,766 Who are these people, Sis Imo? 456 00:32:56,849 --> 00:32:58,226 I don't want to drop names. 457 00:32:58,309 --> 00:33:00,561 But my husband's one of them! 458 00:33:02,313 --> 00:33:03,356 I knew it! 459 00:33:03,439 --> 00:33:05,358 Oh, Dom. 460 00:33:05,441 --> 00:33:06,985 Don't act surprised. 461 00:33:07,068 --> 00:33:10,029 There are plenty of other modes of transportation. 462 00:33:10,113 --> 00:33:13,032 There's the bus, the jeepney or the train! 463 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 And if you have one, ride a bicycle! 464 00:33:15,785 --> 00:33:18,454 Well, the weather is a bit too hot for a commute, you know. 465 00:33:18,538 --> 00:33:19,664 What about heatstroke? 466 00:33:19,747 --> 00:33:22,750 Taking a car would only make it worse! 467 00:33:22,834 --> 00:33:24,419 This girl is unbelievable! 468 00:33:24,502 --> 00:33:27,088 She speaks with no class at all! 469 00:33:27,171 --> 00:33:28,631 She gets on my nerves! 470 00:33:28,715 --> 00:33:31,884 Your daughter-in-law only takes after you. 471 00:33:31,968 --> 00:33:33,511 Don't be so loud! 472 00:33:33,594 --> 00:33:35,763 You'd better watch your mouth. 473 00:33:35,847 --> 00:33:39,892 Unless you want me to shove this piece into your throat! 474 00:33:41,811 --> 00:33:43,271 Get that out of my sight. 475 00:33:43,354 --> 00:33:45,690 I don't want to hear what that Imo has to say. 476 00:33:45,773 --> 00:33:48,860 And those people who complain about the bike lanes. 477 00:33:48,943 --> 00:33:52,321 They should be grateful to everyone who rides their bicycles! 478 00:33:52,405 --> 00:33:55,408 Less cars, less carbon emissions in our air! 479 00:33:57,160 --> 00:34:00,288 They're a big help to Mother Nature! 480 00:34:00,371 --> 00:34:01,622 Right? 481 00:34:01,706 --> 00:34:05,001 And since we can't afford hybrid cars, 482 00:34:05,084 --> 00:34:07,295 why don't we just focus on eco-friendly living? 483 00:34:07,378 --> 00:34:08,379 Simple! 484 00:34:08,463 --> 00:34:10,923 I guess that explains Dom's complexion. 485 00:34:11,007 --> 00:34:15,261 He's never gotten a sunburn in his fancy gas-powered car. 486 00:34:17,388 --> 00:34:20,516 Boss, his skin is as light as his groin. 487 00:34:49,879 --> 00:34:51,923 What's wrong with your wife? 488 00:34:52,006 --> 00:34:55,009 Saying all kinds of things in public. 489 00:34:55,093 --> 00:34:56,928 What an embarrassment. 490 00:34:57,011 --> 00:35:00,306 I've never liked that woman. 491 00:35:00,389 --> 00:35:01,307 Damn it. 492 00:35:01,390 --> 00:35:02,934 Calm down, Ma. 493 00:35:03,017 --> 00:35:04,560 I'll talk to her. 494 00:35:04,644 --> 00:35:06,479 As you should. 495 00:35:06,562 --> 00:35:07,939 It's your responsibility. 496 00:35:08,022 --> 00:35:09,941 You're the man in this relationship. 497 00:35:10,024 --> 00:35:12,235 You'd better control that Imo-- 498 00:35:16,614 --> 00:35:17,615 So? 499 00:35:17,698 --> 00:35:18,908 Is it still on? 500 00:35:22,578 --> 00:35:23,871 Is what still on? 501 00:35:23,955 --> 00:35:27,458 When we went drinking, you told me I could have a shot with your wife. 502 00:35:32,797 --> 00:35:33,923 Did I say that? 503 00:35:35,216 --> 00:35:36,342 You don't remember? 504 00:35:38,636 --> 00:35:40,555 I'd never say something like that. 505 00:35:41,639 --> 00:35:44,183 You told me that you want your wife to leave you. 506 00:36:00,032 --> 00:36:02,243 You want my wife to leave me? 507 00:36:02,326 --> 00:36:05,580 No, you want your wife to leave you. 508 00:36:05,663 --> 00:36:07,582 I want my wife to leave me? 509 00:36:07,665 --> 00:36:08,916 That's what you said. 510 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 Wait a minute. 511 00:36:15,131 --> 00:36:16,549 This is insane. 512 00:36:31,314 --> 00:36:32,899 What do I have to do? 513 00:36:45,036 --> 00:36:49,290 Imo is a sucker for K-Pop and K-Dramas. 514 00:36:55,129 --> 00:36:59,217 She is into anything Korean. 515 00:37:04,597 --> 00:37:06,474 She likes everything neat. 516 00:37:06,557 --> 00:37:08,017 She likes music. 517 00:37:10,102 --> 00:37:13,105 She likes to read in her free time. 518 00:37:13,981 --> 00:37:17,401 She also likes scented candles. 519 00:37:23,449 --> 00:37:24,992 No sex. 520 00:37:28,871 --> 00:37:29,914 Fine. 521 00:37:29,997 --> 00:37:31,040 I can do that. 522 00:37:32,959 --> 00:37:34,919 Unless she wants it. 523 00:37:36,420 --> 00:37:38,422 How many times do I have to say, no sex? 524 00:37:44,553 --> 00:37:46,722 As long as you're ready 525 00:37:48,224 --> 00:37:49,976 for her to leave you. 526 00:38:16,836 --> 00:38:17,878 She's here, boss. 527 00:38:17,962 --> 00:38:19,338 Good. 528 00:38:19,422 --> 00:38:20,673 Get ready. 529 00:39:15,561 --> 00:39:16,812 Gong Yoo? 530 00:39:30,534 --> 00:39:32,411 You wouldn't want to get wet. 531 00:39:57,770 --> 00:39:58,854 What's so funny? 532 00:39:58,938 --> 00:40:00,815 I've seen this show, dummy. 533 00:40:04,151 --> 00:40:05,569 It's Goblin. 534 00:40:05,653 --> 00:40:07,196 - Right? - What? 535 00:40:11,534 --> 00:40:12,618 Wow. 536 00:40:13,536 --> 00:40:15,996 You really got the Gong Yoo look down. 537 00:40:16,622 --> 00:40:18,666 I have a crush on him. 538 00:40:23,421 --> 00:40:24,672 It's uncanny. 539 00:40:25,464 --> 00:40:27,174 Does that mean 540 00:40:27,258 --> 00:40:29,301 you have a crush on me, too? 541 00:40:29,385 --> 00:40:31,720 You shouldn't, though. You're married. 542 00:40:31,804 --> 00:40:32,888 Oh, my. 543 00:40:33,931 --> 00:40:36,308 Aren't you too confident? 544 00:40:37,685 --> 00:40:39,437 Actually, I did this on purpose. 545 00:40:41,021 --> 00:40:43,858 I want to apologize for what happened. 546 00:40:45,776 --> 00:40:47,111 That's okay. 547 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 Just don't do it again. 548 00:40:50,114 --> 00:40:51,574 I probably won't. 549 00:40:52,074 --> 00:40:53,534 Because you're already here. 550 00:40:59,623 --> 00:41:00,958 If you do that again, 551 00:41:01,041 --> 00:41:02,626 I'll throw you off that roof myself. 552 00:41:02,710 --> 00:41:03,919 Believe me. 553 00:41:05,212 --> 00:41:06,338 See you later. 554 00:41:06,422 --> 00:41:08,215 You have a beautiful laugh. 555 00:41:16,307 --> 00:41:17,725 Oh, cut it off. 556 00:41:18,434 --> 00:41:19,810 You're so silly. 557 00:41:21,812 --> 00:41:23,105 All right. 558 00:41:28,569 --> 00:41:31,197 Oh. What about your assistant? 559 00:41:31,280 --> 00:41:33,616 Is she going to be okay up there? 560 00:41:33,699 --> 00:41:35,201 She can come down now. 561 00:41:36,494 --> 00:41:37,745 All right. 562 00:41:37,828 --> 00:41:39,079 All right. 563 00:41:56,096 --> 00:41:59,975 {\an8}LOOKING FOR SCENTED CANDLES TO GET RID OF THE BAD SMELL IN THE HOUSE 564 00:42:00,059 --> 00:42:02,102 I HAVE A LOT OF CANDLES HERE. I'LL GIVE YOU SOME. 565 00:42:09,610 --> 00:42:10,903 How's it going? 566 00:42:13,072 --> 00:42:14,865 She's responding to my advances. 567 00:42:15,908 --> 00:42:17,034 Wait. 568 00:42:17,993 --> 00:42:19,411 How do you know that? 569 00:42:21,330 --> 00:42:22,915 I can see it in her eyes. 570 00:42:23,916 --> 00:42:24,833 So? 571 00:42:24,917 --> 00:42:26,168 How is she at home? 572 00:42:27,253 --> 00:42:29,129 Just normal. 573 00:42:29,755 --> 00:42:31,382 The usual. 574 00:42:31,465 --> 00:42:34,260 Have you noticed anything strange? 575 00:42:34,343 --> 00:42:35,970 Strange? 576 00:42:39,390 --> 00:42:41,392 She seems to be going crazy. 577 00:42:46,564 --> 00:42:47,856 I mean crazy. 578 00:42:48,691 --> 00:42:52,403 Sometimes, I catch her laughing to herself like some kind of villain. 579 00:43:32,568 --> 00:43:34,111 About that candle... 580 00:43:56,091 --> 00:43:57,801 So, you're an adventurer. 581 00:43:58,469 --> 00:44:00,596 You have a very active lifestyle. 582 00:44:00,679 --> 00:44:02,973 I used to like a lot of things. 583 00:44:03,891 --> 00:44:05,184 But then it all stopped... 584 00:44:07,311 --> 00:44:08,979 when I lost Melissa. 585 00:44:12,316 --> 00:44:13,776 Your wife? 586 00:44:14,693 --> 00:44:16,487 What happened to her? 587 00:44:17,655 --> 00:44:19,031 She's gone. 588 00:44:19,114 --> 00:44:20,199 She died. 589 00:44:22,951 --> 00:44:24,161 That's okay. 590 00:44:29,541 --> 00:44:30,793 Anyways... 591 00:44:32,628 --> 00:44:35,673 If you see a scented candle you like, it's yours. 592 00:44:36,507 --> 00:44:38,467 Oh, no. That's okay. 593 00:44:38,550 --> 00:44:41,011 They're too precious to give away. 594 00:44:49,436 --> 00:44:51,688 Look, I want to give this to you... 595 00:44:55,776 --> 00:44:58,779 because I want to make sure that it goes to someone special. 596 00:45:02,074 --> 00:45:03,158 Take it. 597 00:45:07,454 --> 00:45:10,916 All of these records were Melissa's favorites. 598 00:45:10,999 --> 00:45:14,211 We even had a song for each activity. 599 00:45:15,212 --> 00:45:16,422 Like this one. 600 00:45:17,381 --> 00:45:19,967 It's for cooking. 601 00:45:20,467 --> 00:45:22,553 This one's for the laundry. 602 00:45:23,303 --> 00:45:24,680 And this is... 603 00:45:27,724 --> 00:45:29,601 for when we make love. 604 00:46:33,457 --> 00:46:34,875 Oh, no. 605 00:46:34,958 --> 00:46:38,670 I'm not sure we should be dancing like this. 606 00:46:42,633 --> 00:46:43,926 You're married. 607 00:46:44,009 --> 00:46:47,137 That's why I can be vulnerable with you 608 00:46:47,221 --> 00:46:50,390 because I know you won't fall for me. 609 00:46:52,100 --> 00:46:53,435 Absolutely. 610 00:47:10,494 --> 00:47:13,580 You know, 611 00:47:15,332 --> 00:47:17,417 if you're falling for me, 612 00:47:18,835 --> 00:47:20,420 that's okay. 613 00:47:20,504 --> 00:47:22,839 I don't believe in marriages. 614 00:47:31,348 --> 00:47:33,642 And if you ever want to explore, 615 00:47:35,060 --> 00:47:36,520 we're always open 616 00:47:37,187 --> 00:47:39,064 at the Pussy Cafe. 617 00:47:44,570 --> 00:47:45,612 Well, 618 00:47:45,696 --> 00:47:47,698 I'll be going now. 619 00:47:47,781 --> 00:47:49,408 Okay. I'll walk you back. 620 00:47:49,491 --> 00:47:50,534 No, that's okay. 621 00:47:50,617 --> 00:47:52,578 My husband, we... 622 00:47:53,787 --> 00:47:56,498 We're going to have sex. 623 00:47:56,582 --> 00:47:57,833 What? 624 00:48:10,596 --> 00:48:11,847 Thanks for the candle. 625 00:48:12,848 --> 00:48:14,016 Bye. 626 00:48:20,731 --> 00:48:22,149 Great show. 627 00:48:22,858 --> 00:48:25,569 Is it true that our hits have been going up? 628 00:48:25,652 --> 00:48:28,864 Yes. Actually, one of our older episodes 629 00:48:28,947 --> 00:48:32,492 just hit a million views. 630 00:48:33,744 --> 00:48:35,871 We're famous! 631 00:48:35,954 --> 00:48:37,664 You're getting more popular, Sis Imo. 632 00:48:37,748 --> 00:48:39,750 You're the darling of Hey, Wakey-wakey. 633 00:48:39,833 --> 00:48:41,251 Stop. It's a team effort. 634 00:48:41,335 --> 00:48:42,878 Would you treat us to some food then? 635 00:48:42,961 --> 00:48:44,796 Let's celebrate your first paycheck. 636 00:48:44,880 --> 00:48:47,758 I'm sorry, I have to get home. I'll make it up to you guys instead. 637 00:48:47,841 --> 00:48:50,427 It's not like we're forcing you, Ms. Imo. It's fine if you don't want to. 638 00:48:50,510 --> 00:48:51,553 You idiot. 639 00:48:52,179 --> 00:48:54,139 Do you and Dom have plans tonight? 640 00:48:57,684 --> 00:48:59,394 All right, I'll be going now. 641 00:48:59,478 --> 00:49:01,521 Bye. Congratulations. 642 00:49:28,131 --> 00:49:29,716 - Sir. - See you tomorrow, sir. 643 00:49:29,800 --> 00:49:30,926 All right. See you guys. 644 00:49:31,009 --> 00:49:32,135 Take care. 645 00:49:36,348 --> 00:49:43,313 I'M GLAD YOU AGREED TO COME 646 00:50:20,767 --> 00:50:21,893 Imo? 647 00:50:26,523 --> 00:50:28,066 I like you. 648 00:50:34,197 --> 00:50:35,198 But... 649 00:50:35,282 --> 00:50:37,159 I just want to say it. Okay? 650 00:50:43,290 --> 00:50:45,625 I'm just happy to be with you. 651 00:50:48,170 --> 00:50:49,296 Thank you. 652 00:51:06,021 --> 00:51:08,398 - What's wrong? - Sorry. I'll be right back. 653 00:51:08,482 --> 00:51:10,692 - I'll be quick. Stay here. - Where are you going? 654 00:51:10,776 --> 00:51:12,194 I need to take a dump. 655 00:51:12,277 --> 00:51:13,236 Be right back. 656 00:51:13,320 --> 00:51:14,488 Stay here. 657 00:51:43,016 --> 00:51:44,893 Dom, bro. 658 00:51:45,977 --> 00:51:46,937 Bro? 659 00:51:52,317 --> 00:51:54,069 Have you changed your mind? 660 00:52:00,575 --> 00:52:04,496 What if we put this on hold? 661 00:52:06,873 --> 00:52:07,874 Why? 662 00:52:08,834 --> 00:52:09,668 Are you jealous? 663 00:52:10,544 --> 00:52:12,754 Of the fact that I can make Imo happy? 664 00:52:12,838 --> 00:52:15,131 I think I'm entitled to hesitate. 665 00:52:18,927 --> 00:52:21,388 But this whole situationship 666 00:52:21,471 --> 00:52:23,557 was your idea. 667 00:52:27,269 --> 00:52:28,728 What are we? Gen-Zs? 668 00:52:28,812 --> 00:52:30,647 What I'm asking you is simple. 669 00:52:30,730 --> 00:52:33,233 Would you please just stop for now? 670 00:52:33,316 --> 00:52:35,610 Right when she's falling for me? 671 00:52:38,738 --> 00:52:40,240 You're just seeing things. 672 00:52:42,826 --> 00:52:43,952 Dom. 673 00:52:54,921 --> 00:52:55,797 And... 674 00:52:56,756 --> 00:52:58,258 I never start 675 00:52:59,885 --> 00:53:01,344 what I can't finish. 676 00:53:02,762 --> 00:53:04,389 I don't ghost people. 677 00:53:06,266 --> 00:53:09,019 Hey. 678 00:53:10,854 --> 00:53:11,855 Hey. 679 00:53:13,189 --> 00:53:14,190 Hey! 680 00:53:15,233 --> 00:53:17,193 Let me out! 681 00:53:18,320 --> 00:53:19,654 Let me out! 682 00:53:23,617 --> 00:53:24,659 Hey! 683 00:53:26,703 --> 00:53:28,496 Let me out! 684 00:53:47,349 --> 00:53:50,477 You looked so tired. I didn't wake you up for dinner. 685 00:53:52,062 --> 00:53:54,898 I haven't seen you paint in a while. 686 00:53:54,981 --> 00:53:56,107 Yeah, I know. 687 00:53:56,858 --> 00:53:59,277 I guess I got inspired to paint again. 688 00:54:01,237 --> 00:54:02,739 Inspired? 689 00:54:07,077 --> 00:54:08,662 So, 690 00:54:08,745 --> 00:54:11,122 where did this inspiration come from? 691 00:54:12,374 --> 00:54:13,750 I don't know. 692 00:54:16,294 --> 00:54:19,756 I don't even know why I stopped in the first place. 693 00:54:27,889 --> 00:54:29,766 Hold on. 694 00:54:31,267 --> 00:54:32,644 Are you hungry? 695 00:54:32,727 --> 00:54:33,937 I'll do it. 696 00:54:35,647 --> 00:54:37,899 Just keep going. 697 00:54:41,736 --> 00:54:42,821 Go on. 698 00:55:00,755 --> 00:55:03,299 Do you need me to pick up anything from the laundry? 699 00:55:03,383 --> 00:55:05,885 No, it's all folded in the drawers. 700 00:55:11,599 --> 00:55:12,600 What do you mean? 701 00:55:12,684 --> 00:55:15,311 Nothing, I'm just surprised. 702 00:55:15,395 --> 00:55:16,646 You've got a lot done today. 703 00:55:16,730 --> 00:55:19,983 I've always been this way. You just never noticed. 704 00:56:10,867 --> 00:56:12,410 Dance with me. 705 00:56:14,454 --> 00:56:15,830 Dance with me. 706 00:56:19,000 --> 00:56:20,919 Aren't you busy? 707 00:56:24,380 --> 00:56:26,091 When are we ever not busy? 708 00:56:45,360 --> 00:56:48,321 Why did we ever let the old us slip away? 709 00:56:50,281 --> 00:56:54,202 Remember when every little thing 710 00:56:54,869 --> 00:56:56,287 made us laugh? 711 00:56:57,997 --> 00:56:59,833 Why does it seem so hard now? 712 00:57:06,089 --> 00:57:08,299 I guess we're just busy. 713 00:57:13,805 --> 00:57:15,390 But do we still feel alive? 714 00:57:18,268 --> 00:57:20,186 Will we always be like this? 715 00:57:20,937 --> 00:57:23,356 Passing each other at home, stuck with "hi" and "hello." 716 00:57:25,191 --> 00:57:26,776 "Have you eaten yet?" 717 00:57:29,863 --> 00:57:31,573 "I'll make you dinner." 718 00:57:34,993 --> 00:57:36,536 Aren't you happy anymore? 719 00:59:00,954 --> 00:59:02,497 Is that yours? 720 00:59:02,580 --> 00:59:04,916 My phone's upstairs. Could be yours. 721 00:59:04,999 --> 00:59:06,459 Don't answer that. 722 00:59:06,543 --> 00:59:08,586 Wait, it might be important. 723 00:59:08,670 --> 00:59:09,754 Hold on. 724 00:59:22,350 --> 00:59:23,726 What are you all dressed up for? 725 00:59:25,019 --> 00:59:27,355 AD called. We're having an emergency meeting. 726 00:59:28,356 --> 00:59:29,440 At this hour? 727 00:59:30,692 --> 00:59:31,776 Yeah. 728 00:59:33,319 --> 00:59:34,404 Okay, I'll drive you there. 729 00:59:34,487 --> 00:59:35,905 No need. I'll book a cab. 730 01:00:00,221 --> 01:00:01,514 What are you doing here? 731 01:00:02,140 --> 01:00:03,057 Where's Imo? 732 01:00:03,141 --> 01:00:04,434 I want to see my wife. 733 01:00:04,517 --> 01:00:05,935 Imo's not here. 734 01:00:06,561 --> 01:00:08,521 But even if she was, 735 01:00:09,564 --> 01:00:11,816 I'm sure she wouldn't want to see you. 736 01:00:13,484 --> 01:00:14,652 Imo. 737 01:00:14,736 --> 01:00:17,405 - Come on out! - I told you, she's not here. 738 01:00:17,488 --> 01:00:19,699 What? You're scared, aren't you? 739 01:00:25,330 --> 01:00:28,416 That's not what her kisses felt earlier. 740 01:00:30,209 --> 01:00:31,961 Her kisses? 741 01:00:33,254 --> 01:00:34,964 Do you know what they call that? 742 01:00:38,259 --> 01:00:40,845 She's guilty because she's falling for me. 743 01:00:43,014 --> 01:00:44,307 After that, 744 01:00:44,891 --> 01:00:47,435 she'll stay awhile, but in truth? 745 01:00:47,518 --> 01:00:49,479 She's slowly letting you go. 746 01:00:51,230 --> 01:00:52,482 You asshole. 747 01:00:53,608 --> 01:00:54,817 You fucking asshole. 748 01:01:04,827 --> 01:01:06,037 You're 749 01:01:06,663 --> 01:01:07,789 the dick here. 750 01:01:12,377 --> 01:01:13,503 Of course. 751 01:01:14,462 --> 01:01:16,506 That's why she'll pick me. 752 01:01:34,023 --> 01:01:35,400 Damn you! 753 01:01:36,859 --> 01:01:40,196 Just stop! 754 01:01:45,702 --> 01:01:47,078 Goddamnit. 755 01:01:47,161 --> 01:01:49,914 Find a way to fit 20 artists in one tent. 756 01:01:49,997 --> 01:01:52,542 And why are we feeding them afternoon and midnight snacks? 757 01:01:52,625 --> 01:01:53,793 We're way over budget. 758 01:01:53,876 --> 01:01:55,795 And yes, by tomorrow, you're fired. 759 01:02:03,636 --> 01:02:04,804 Hello, ma'am. 760 01:02:04,887 --> 01:02:07,348 Sorry, I'm running late. 761 01:02:07,432 --> 01:02:10,101 - Madame B, I'm sorry. - Madame B, this is... 762 01:02:13,187 --> 01:02:15,648 And we're very interested in making a TV show 763 01:02:15,732 --> 01:02:17,984 out of Hey, Wakey-wakey. 764 01:02:18,067 --> 01:02:21,362 Genflix Eight? The TV channel? 765 01:02:24,657 --> 01:02:26,159 Especially now that 766 01:02:26,242 --> 01:02:29,162 social causes matter more to younger generations. 767 01:02:29,245 --> 01:02:31,998 So, if you'll all agree, 768 01:02:32,749 --> 01:02:35,168 we can start production as early as next month. 769 01:02:35,251 --> 01:02:36,461 - G! - G, yes! 770 01:02:36,544 --> 01:02:38,755 - Yes, ma'am. Our schedules are open. - Yes. Let's go! 771 01:02:38,838 --> 01:02:40,673 Let's go. Let's do this, right? 772 01:02:43,384 --> 01:02:45,219 If we do it, where would be the likely location? 773 01:02:49,390 --> 01:02:50,975 Production will take place 774 01:02:51,058 --> 01:02:53,227 partly on location and partly in the studio. 775 01:03:20,463 --> 01:03:22,173 I want to make it up to you. 776 01:04:34,871 --> 01:04:37,206 Can I go back to Manila? 777 01:04:40,543 --> 01:04:41,836 Oh, babe. 778 01:04:43,045 --> 01:04:45,548 You could have picked a better time to tell me. 779 01:04:45,631 --> 01:04:46,716 Why? 780 01:04:52,179 --> 01:04:54,390 An opportunity just came up. 781 01:04:55,975 --> 01:04:58,769 Hey, Wakey-wakey's getting a TV show. 782 01:05:06,736 --> 01:05:08,487 You don't seem happy. 783 01:05:15,453 --> 01:05:17,413 This is too good to pass up. 784 01:05:18,414 --> 01:05:20,666 I just want my life to be worth something. 785 01:05:21,751 --> 01:05:22,793 Imo... 786 01:05:22,877 --> 01:05:25,630 Even your mom thinks that I'm worthless. 787 01:05:26,297 --> 01:05:27,965 Then don't let her bother you. 788 01:05:28,049 --> 01:05:30,927 What bothers me is that you never defended me. 789 01:05:38,100 --> 01:05:41,979 At least, now I have a career that validates who I am. 790 01:05:43,022 --> 01:05:44,565 That makes me feel 791 01:05:45,483 --> 01:05:46,943 that I'm needed. 792 01:05:47,860 --> 01:05:49,612 You can understand that, can't you? 793 01:06:03,834 --> 01:06:05,586 Hey. Wakey-wakey. 794 01:06:11,592 --> 01:06:13,135 Hey. Wakey-wakey. 795 01:06:13,219 --> 01:06:14,720 All right, standby. 796 01:06:17,181 --> 01:06:20,559 Hey, Wakey-wakey, Philippines. 797 01:06:20,643 --> 01:06:23,396 Today, we're on the lookout for cars 798 01:06:23,479 --> 01:06:25,481 disregarding the bike lane. 799 01:06:28,734 --> 01:06:31,946 Oh, no. Sir. 800 01:06:32,029 --> 01:06:33,656 Hey! What's wrong with you? 801 01:06:34,657 --> 01:06:37,535 Hey! You prick! 802 01:06:37,618 --> 01:06:39,787 Are you okay, sir? 803 01:06:39,870 --> 01:06:41,580 Shameless idiot. 804 01:06:41,664 --> 01:06:43,082 Are you okay, sir? 805 01:06:43,165 --> 01:06:45,001 It's just a scratch. 806 01:06:45,084 --> 01:06:46,627 Take care on the road, sir. 807 01:06:46,711 --> 01:06:49,088 How irresponsible. 808 01:06:49,171 --> 01:06:51,507 The road doesn't belong to you. 809 01:06:51,590 --> 01:06:53,217 Other people use it too. 810 01:06:53,300 --> 01:06:55,761 I apologize for that, dear viewers. 811 01:06:55,845 --> 01:06:56,762 It's just-- 812 01:06:56,846 --> 01:06:58,806 The adrenaline and the emotions. 813 01:07:01,434 --> 01:07:03,310 Hey. Wakey-wakey. 814 01:07:22,455 --> 01:07:23,622 How are you? 815 01:07:25,624 --> 01:07:27,084 I'm fine. 816 01:07:28,461 --> 01:07:30,171 The house is quiet. 817 01:07:30,254 --> 01:07:31,255 Nobody's 818 01:07:32,506 --> 01:07:34,341 watching boxing. 819 01:07:38,679 --> 01:07:40,056 It's quiet here, too. 820 01:07:41,265 --> 01:07:43,517 Because no one's been complaining. 821 01:08:04,371 --> 01:08:06,040 I had sex with someone else. 822 01:08:06,123 --> 01:08:07,166 What? 823 01:08:08,334 --> 01:08:10,127 When? 824 01:08:10,211 --> 01:08:11,378 With who? 825 01:08:13,672 --> 01:08:14,799 In a dream. 826 01:08:14,882 --> 01:08:15,841 But you enjoyed it? 827 01:08:15,925 --> 01:08:17,927 Do you want me to say that I did? 828 01:08:19,053 --> 01:08:20,971 This is going nowhere. 829 01:08:21,055 --> 01:08:22,431 There you go again. 830 01:08:22,515 --> 01:08:24,141 You keep dodging when we talk. 831 01:08:33,734 --> 01:08:35,402 What are we supposed to talk about? 832 01:08:38,239 --> 01:08:39,281 Us. 833 01:08:40,699 --> 01:08:42,201 My feelings. 834 01:08:44,829 --> 01:08:46,205 Your feelings. 835 01:08:50,167 --> 01:08:51,210 Us. 836 01:08:54,255 --> 01:08:55,923 But I'm doing okay. 837 01:09:01,929 --> 01:09:04,473 Oh dear. You're obviously not okay. 838 01:09:06,725 --> 01:09:08,352 We're not okay. 839 01:09:14,441 --> 01:09:16,193 What's happening, Dom? 840 01:09:17,444 --> 01:09:19,029 Just spit it out. 841 01:09:21,448 --> 01:09:25,161 Seven years in and I still can't tell how you're feeling. 842 01:09:33,043 --> 01:09:34,503 It's exhausting. 843 01:09:38,799 --> 01:09:40,384 Maybe it's better... 844 01:09:43,345 --> 01:09:45,931 Maybe it's better if we give ourselves some space. 845 01:10:48,619 --> 01:10:49,954 Are you stressed out? 846 01:10:51,622 --> 01:10:54,333 You only drink wine when you're stressed out. 847 01:10:54,416 --> 01:10:56,627 While we're not together, 848 01:10:56,710 --> 01:10:59,129 we should use the time to relax. 849 01:10:59,964 --> 01:11:03,300 And face the things we've been avoiding. 850 01:11:04,843 --> 01:11:06,637 Like trying again. 851 01:11:18,983 --> 01:11:20,985 Would you hold this? 852 01:11:30,452 --> 01:11:32,079 Oh, okay then. 853 01:12:02,276 --> 01:12:03,444 Are you okay? 854 01:12:05,029 --> 01:12:05,988 I'm okay. 855 01:13:16,308 --> 01:13:20,521 I know those first few years of trying were hard. 856 01:13:20,604 --> 01:13:22,731 But are we okay with giving up? 857 01:13:23,565 --> 01:13:25,401 It's hard, I know. 858 01:13:25,984 --> 01:13:27,986 But while we still can, 859 01:13:28,779 --> 01:13:30,781 maybe we can still try. 860 01:13:30,864 --> 01:13:32,783 And even if we never get lucky... 861 01:13:43,544 --> 01:13:45,796 Hey, you boys. 862 01:13:45,879 --> 01:13:48,006 Hello, how's everyone? 863 01:13:48,090 --> 01:13:50,175 - My, you're glowing today. - Happy birthday, Auntie. 864 01:13:50,259 --> 01:13:52,803 - Happy birthday, Auntie! - You couldn't tell I'm 60, right? 865 01:13:52,886 --> 01:13:54,138 You look like you're only 16. 866 01:13:54,221 --> 01:13:55,222 - Cheers to that. - Cheers! 867 01:13:56,557 --> 01:13:58,600 I want everyone to have fun. 868 01:13:58,684 --> 01:13:59,810 So, have fun. 869 01:14:03,397 --> 01:14:05,566 You don't seem tipsy yet. 870 01:14:05,649 --> 01:14:08,152 - Cheers, everyone. - Happy birthday. 871 01:14:09,319 --> 01:14:10,821 Son, how are you? 872 01:14:10,904 --> 01:14:12,281 Why are you alone here? 873 01:14:12,364 --> 01:14:14,825 Sister, happy birthday! 874 01:14:14,908 --> 01:14:17,077 Sister! 875 01:14:19,621 --> 01:14:22,291 - Oh, you really didn't have to. - Now, look at her. 876 01:14:22,374 --> 01:14:24,293 Let me introduce you to my daughter. 877 01:14:24,376 --> 01:14:25,502 - Annie. - Hi, Auntie. 878 01:14:25,586 --> 01:14:26,962 She's a lawyer now. 879 01:14:27,045 --> 01:14:28,255 One moment. 880 01:14:28,338 --> 01:14:32,092 Dom, get up. Come here. 881 01:14:32,176 --> 01:14:35,179 Do you remember my friend, Aunt Gina? 882 01:14:35,262 --> 01:14:37,347 And her daughter, Annie. 883 01:14:37,431 --> 01:14:39,892 The one I was setting you up with. 884 01:14:39,975 --> 01:14:42,060 She's a lawyer now. 885 01:14:42,144 --> 01:14:44,688 You guys are a perfect match. 886 01:14:46,607 --> 01:14:47,816 Imo. 887 01:14:50,027 --> 01:14:51,361 I'm glad you came. 888 01:14:56,825 --> 01:14:58,619 Oh, my gosh. 889 01:14:58,702 --> 01:15:01,747 Dear, you shouldn't have. 890 01:15:01,830 --> 01:15:04,208 What a waste of jet fuel. 891 01:15:04,291 --> 01:15:05,751 Sister! 892 01:15:07,586 --> 01:15:10,714 - Imo? Can we talk? - Oh, wow. This is my favorite. 893 01:15:10,797 --> 01:15:14,510 I've been requesting this for a long time. 894 01:15:18,764 --> 01:15:23,268 Thank you, everyone! You surprised me! 895 01:15:23,352 --> 01:15:24,228 Imo. 896 01:15:25,479 --> 01:15:26,605 Imo, wait. 897 01:15:30,901 --> 01:15:32,027 Imo. 898 01:15:34,446 --> 01:15:36,031 Imo, wait a minute. 899 01:15:37,074 --> 01:15:38,158 What is it? 900 01:15:38,242 --> 01:15:40,077 Are you taking all your stuff? 901 01:15:41,703 --> 01:15:43,497 I'm going back to Manila. 902 01:15:43,997 --> 01:15:45,666 My work's there. 903 01:15:45,749 --> 01:15:46,959 Aren't you coming back? 904 01:15:47,042 --> 01:15:49,044 Aren't you coming home to Manila? 905 01:15:49,878 --> 01:15:51,213 Of course, I will. 906 01:15:51,296 --> 01:15:53,173 But I'm stuck here for three months. 907 01:15:53,257 --> 01:15:54,258 Well, then. 908 01:15:55,175 --> 01:15:56,635 See you after three months. 909 01:15:56,718 --> 01:15:57,761 See that? 910 01:15:59,012 --> 01:16:00,514 You're still angry. 911 01:16:04,601 --> 01:16:06,270 We should discuss this later. 912 01:16:06,353 --> 01:16:07,980 After Mama's birthday. 913 01:16:09,147 --> 01:16:12,067 But okay, I admit this is my fault. I'm sorry. 914 01:16:12,150 --> 01:16:14,027 You're blaming yourself again? 915 01:16:14,111 --> 01:16:16,029 I'm just tired of fighting. 916 01:16:16,113 --> 01:16:17,656 I'm sorry, okay? Come here. 917 01:16:18,615 --> 01:16:20,242 - There you go again. - What? 918 01:16:20,325 --> 01:16:22,202 You never want to discuss things. 919 01:16:22,286 --> 01:16:24,079 You never want to fight over them. 920 01:16:24,162 --> 01:16:25,706 That strategy is seven years old. 921 01:16:25,789 --> 01:16:27,416 And it never works with us. 922 01:16:27,499 --> 01:16:28,667 What do you want? 923 01:16:28,750 --> 01:16:30,294 That we start fighting at a birthday party? 924 01:16:30,377 --> 01:16:33,171 If that's the only way we'll fix this relationship, then why not? 925 01:16:33,255 --> 01:16:35,173 How can we fix things if we're always fighting? 926 01:16:35,257 --> 01:16:37,092 How can we fix things 927 01:16:37,175 --> 01:16:39,761 if we always avoid talking about our problems? 928 01:16:39,845 --> 01:16:43,223 This problem will never be fixed if we keep playing blind. 929 01:16:46,476 --> 01:16:47,894 What do you want to do? 930 01:16:50,981 --> 01:16:52,983 I read your note. 931 01:16:55,277 --> 01:16:57,070 Do you want to try for a baby again? 932 01:16:57,154 --> 01:16:58,113 Then we'll do that. 933 01:16:58,655 --> 01:17:00,198 What is this? 934 01:17:00,282 --> 01:17:01,950 Are you trying to bribe me with a baby? 935 01:17:02,034 --> 01:17:03,744 Isn't that what you want? 936 01:17:05,078 --> 01:17:07,873 All I want is for you to tell me how you feel. 937 01:17:09,207 --> 01:17:13,045 I never even knew you were blaming me because we couldn't have a child. 938 01:17:13,128 --> 01:17:15,672 The doctor said that we both didn't have problems. 939 01:17:15,756 --> 01:17:16,965 So, I don't blame you. 940 01:17:17,049 --> 01:17:19,217 But for all we know, I'm the problem. 941 01:17:19,301 --> 01:17:21,094 But you're taking it out on me. 942 01:17:36,693 --> 01:17:38,862 Even when we're together, 943 01:17:40,405 --> 01:17:42,240 you never know when I'm gone. 944 01:17:43,033 --> 01:17:45,202 You don't even see me. 945 01:17:45,285 --> 01:17:47,704 I keep talking, but no one's listening. 946 01:17:48,455 --> 01:17:50,040 I exist, 947 01:17:50,874 --> 01:17:52,668 but no one sees me. 948 01:17:55,712 --> 01:17:57,297 What about me? Do you see me? 949 01:17:58,173 --> 01:18:02,010 How frustrated I am that I can't give you a family? 950 01:18:02,094 --> 01:18:03,261 I want that too. 951 01:18:05,305 --> 01:18:06,973 I ask myself every day 952 01:18:07,057 --> 01:18:09,142 what do I have to do and what am I missing? 953 01:18:09,226 --> 01:18:11,144 Did I do something wrong? What do I do? 954 01:18:11,228 --> 01:18:13,855 - Do I complain or do I cry? - Complain about it to me. 955 01:18:13,939 --> 01:18:15,941 At least, I'd feel that we're still together. 956 01:18:16,983 --> 01:18:18,819 Yes, we're together, 957 01:18:18,902 --> 01:18:21,279 but I keep disappointing you. 958 01:18:24,533 --> 01:18:26,743 Don't you get how hard it is 959 01:18:26,827 --> 01:18:30,080 to fail people's expectations every time? 960 01:18:32,624 --> 01:18:35,168 When you're complaining, it feels like 961 01:18:36,336 --> 01:18:38,380 you're complaining about me. 962 01:18:38,463 --> 01:18:40,882 My personality, my capacity 963 01:18:42,175 --> 01:18:44,010 and why I am the way I am. 964 01:18:45,554 --> 01:18:47,556 I'm sorry, I can't be more than this. 965 01:18:51,893 --> 01:18:53,979 I complain a lot 966 01:18:54,062 --> 01:18:56,106 because I'm not happy. 967 01:18:57,858 --> 01:18:59,317 Me too. 968 01:19:11,830 --> 01:19:14,458 That's why you're just letting me slip away. 969 01:19:26,052 --> 01:19:27,554 What are you doing here? 970 01:19:34,853 --> 01:19:36,438 You know what this is. 971 01:19:39,357 --> 01:19:41,067 Isn't this what you wanted? 972 01:19:42,277 --> 01:19:43,737 Finally, 973 01:19:43,820 --> 01:19:44,988 you're free. 974 01:19:46,072 --> 01:19:47,240 She's leaving you. 975 01:19:47,324 --> 01:19:49,034 Don't listen to this asshole. 976 01:19:50,118 --> 01:19:51,495 I can explain this. 977 01:19:53,580 --> 01:19:55,332 Imo, come on. Let's go. 978 01:20:02,839 --> 01:20:04,216 Does your wife know 979 01:20:04,299 --> 01:20:05,967 what you were planning? 980 01:20:08,762 --> 01:20:10,555 Imo, let me explain. 981 01:20:14,100 --> 01:20:15,685 I did something wrong. 982 01:20:17,729 --> 01:20:18,772 What? 983 01:20:22,025 --> 01:20:23,735 I was so stupid. 984 01:20:25,028 --> 01:20:26,238 What is it? 985 01:20:31,618 --> 01:20:33,119 I asked him... 986 01:20:36,623 --> 01:20:38,333 to seduce you. 987 01:20:47,092 --> 01:20:48,426 I know. 988 01:20:52,722 --> 01:20:54,850 I knew you put him up to it. 989 01:20:58,854 --> 01:21:00,021 Is that yours? 990 01:21:00,564 --> 01:21:02,858 My phone's upstairs. Could be yours. 991 01:21:02,941 --> 01:21:04,276 Don't answer that. 992 01:21:10,198 --> 01:21:14,119 MS. IMO! GOOD NEWS! GENFLIX WANTS TO MEET TONIGHT. 993 01:21:14,202 --> 01:21:16,746 ARE YOU FREE? 994 01:21:28,633 --> 01:21:31,720 ALL RIGHT, I'M GOING. WHERE ARE WE MEETING? 995 01:21:49,571 --> 01:21:51,323 Are you ready for her to leave? 996 01:21:55,702 --> 01:21:56,786 Dom? 997 01:21:58,663 --> 01:21:59,706 Dom? 998 01:22:01,374 --> 01:22:02,334 Dom? 999 01:22:09,841 --> 01:22:10,842 Why, Dom? 1000 01:22:13,470 --> 01:22:14,554 Why? 1001 01:22:25,315 --> 01:22:27,233 I thought I didn't want us anymore. 1002 01:22:28,693 --> 01:22:30,946 That this wasn't the life I imagined. 1003 01:22:33,865 --> 01:22:35,450 But I was wrong. 1004 01:22:39,329 --> 01:22:40,914 I don't want to lose you. 1005 01:22:47,796 --> 01:22:49,297 You should have left me instead. 1006 01:22:49,881 --> 01:22:51,716 I can't bring myself to hurt you. 1007 01:22:56,012 --> 01:22:57,514 You idiot! 1008 01:23:09,401 --> 01:23:12,696 I never imagined this would be my life too. 1009 01:23:14,155 --> 01:23:17,701 But I never imagined a life without you. 1010 01:23:20,453 --> 01:23:22,247 Miguel saw who I was. 1011 01:23:23,540 --> 01:23:25,000 But all of that 1012 01:23:26,418 --> 01:23:28,503 was just a setup. 1013 01:23:30,005 --> 01:23:32,173 How could you be so cruel? 1014 01:23:32,257 --> 01:23:34,676 I can't believe you. 1015 01:23:37,429 --> 01:23:38,972 I was wrong. 1016 01:23:45,729 --> 01:23:48,565 We promised each other "for better or for worse." 1017 01:23:51,693 --> 01:23:54,404 But you gave up at our worst. 1018 01:23:56,948 --> 01:23:58,241 You don't deserve better. 1019 01:24:11,212 --> 01:24:12,464 Dominic! 1020 01:24:14,716 --> 01:24:16,760 Do you want cake? 1021 01:24:48,625 --> 01:24:49,626 Hey. 1022 01:24:51,211 --> 01:24:52,253 Hey. 1023 01:24:53,963 --> 01:24:55,632 Hey. Miguel. 1024 01:24:57,092 --> 01:24:58,134 Don't move. 1025 01:24:59,552 --> 01:25:01,096 Would you stop that? 1026 01:25:01,721 --> 01:25:03,056 Throw that away. 1027 01:25:03,139 --> 01:25:04,307 What's wrong with you? 1028 01:25:05,266 --> 01:25:06,392 Come here. 1029 01:25:09,521 --> 01:25:10,730 What's wrong with you? 1030 01:25:12,148 --> 01:25:13,608 This is my moment. 1031 01:25:15,110 --> 01:25:16,402 You're ruining it. 1032 01:25:18,905 --> 01:25:20,698 What are you trying to do? 1033 01:25:21,950 --> 01:25:23,284 I just want to end it all. 1034 01:25:24,828 --> 01:25:26,121 Fine, if you want, 1035 01:25:26,746 --> 01:25:27,872 send me to prison. 1036 01:25:36,256 --> 01:25:37,423 Imo. 1037 01:25:37,507 --> 01:25:39,092 Imo, please. 1038 01:25:39,175 --> 01:25:40,885 Don't lose hope in me. 1039 01:25:56,234 --> 01:25:57,694 Okay, fine. 1040 01:25:58,611 --> 01:26:00,029 I'll admit it. 1041 01:26:01,990 --> 01:26:03,491 You got me thinking 1042 01:26:04,909 --> 01:26:07,162 whether I was catching feelings for you. 1043 01:26:07,912 --> 01:26:09,789 Or maybe I was just frustrated 1044 01:26:09,873 --> 01:26:12,542 because my marriage is going through a rough patch. 1045 01:26:12,625 --> 01:26:14,544 I had so many emotions. 1046 01:26:16,129 --> 01:26:17,797 Too many feelings. 1047 01:26:19,424 --> 01:26:21,176 But then I thought 1048 01:26:21,259 --> 01:26:23,553 it would be unfair to both of you. 1049 01:26:29,767 --> 01:26:31,728 It turns out that you're both being unfair to me. 1050 01:26:32,729 --> 01:26:34,939 I want you. That part was true. 1051 01:26:37,442 --> 01:26:39,360 The part where I loved you was true. 1052 01:26:40,570 --> 01:26:42,739 None of what you said was true. 1053 01:26:43,698 --> 01:26:45,825 You and Dom made a fool out of me. 1054 01:26:48,161 --> 01:26:49,746 You know all of this 1055 01:26:49,829 --> 01:26:51,539 is just temporary. 1056 01:26:52,832 --> 01:26:54,542 You'll find love again. 1057 01:26:56,794 --> 01:26:59,422 You'll find the right person for you. 1058 01:27:03,718 --> 01:27:05,595 Still, I want to thank you. 1059 01:27:07,096 --> 01:27:08,181 Because... 1060 01:27:10,767 --> 01:27:11,976 Because of you... 1061 01:27:15,939 --> 01:27:17,982 I figured out what I truly wanted. 1062 01:27:31,037 --> 01:27:31,913 Imo. 1063 01:27:31,996 --> 01:27:32,956 Wait. 1064 01:27:33,039 --> 01:27:34,374 Where are you going? 1065 01:27:36,918 --> 01:27:38,795 I'm calling the authorities. 1066 01:27:40,129 --> 01:27:41,589 Just stay there. 1067 01:27:43,132 --> 01:27:44,884 I'll get someone to bring you home. 1068 01:27:45,468 --> 01:27:46,761 You idiot. 1069 01:28:32,140 --> 01:28:34,267 Why don't you join me, grandchild? 1070 01:28:58,458 --> 01:28:59,667 Have some of this, dear. 1071 01:29:00,543 --> 01:29:01,878 - Try it. - Okay. 1072 01:29:01,961 --> 01:29:04,380 This is great. It's turmeric. 1073 01:29:04,464 --> 01:29:06,758 It does wonders for inflammation. 1074 01:29:06,841 --> 01:29:07,842 There. 1075 01:29:07,925 --> 01:29:09,218 Drink up. 1076 01:29:09,302 --> 01:29:11,971 - Thank you. - Yeah, go ahead. 1077 01:29:12,722 --> 01:29:14,223 Grandma Mae. 1078 01:29:15,308 --> 01:29:17,352 It's my heart that hurts. 1079 01:29:18,102 --> 01:29:20,063 Not my joints. 1080 01:29:20,146 --> 01:29:22,523 Oh, it's all the same. 1081 01:29:22,607 --> 01:29:24,984 For all kinds of stress. 1082 01:29:29,155 --> 01:29:31,157 Do you think that 1083 01:29:31,240 --> 01:29:33,284 I'll be able to forgive Dom? 1084 01:29:33,993 --> 01:29:36,412 Don't you have any love left for him? 1085 01:29:37,955 --> 01:29:39,457 There's a lot left over. 1086 01:29:39,540 --> 01:29:41,125 That's good then. 1087 01:29:41,209 --> 01:29:43,169 We can still reheat some of it. 1088 01:29:48,466 --> 01:29:50,968 Of course, the wounds are still fresh. 1089 01:29:51,469 --> 01:29:54,847 In marriage, hurting each other is inevitable. 1090 01:29:54,931 --> 01:29:57,558 Have you ever seen a marriage 1091 01:29:57,642 --> 01:30:00,311 where the couple is happy all the time? 1092 01:30:02,855 --> 01:30:04,690 What matters most 1093 01:30:04,774 --> 01:30:07,485 is the capacity to soothe our wounds. 1094 01:30:07,568 --> 01:30:10,071 True love has the capacity 1095 01:30:10,988 --> 01:30:13,282 to heal and repair. 1096 01:30:17,203 --> 01:30:18,871 Oh, God. 1097 01:30:18,955 --> 01:30:21,207 I didn't know you were such an expert. 1098 01:30:24,836 --> 01:30:26,671 What about you and Grandpa? 1099 01:30:26,754 --> 01:30:28,214 What happened there? 1100 01:30:28,798 --> 01:30:30,550 Why didn't that last? 1101 01:30:30,633 --> 01:30:33,719 You know your Grandma. I don't need men in my life. 1102 01:30:41,060 --> 01:30:42,436 I have to go. 1103 01:30:45,648 --> 01:30:47,233 Isn't it big? 1104 01:30:47,316 --> 01:30:49,026 Come on, Grandma Mae. 1105 01:30:51,279 --> 01:30:52,363 Dom. 1106 01:30:58,870 --> 01:31:02,039 But Ma, it won't be that easy for him. 1107 01:31:02,623 --> 01:31:05,001 Especially with Sis Imo blowing up everywhere. 1108 01:31:05,084 --> 01:31:07,795 He will eventually get over that chick. 1109 01:31:10,214 --> 01:31:12,508 When you and Aya get together, 1110 01:31:13,384 --> 01:31:15,136 she'll bear you a child. 1111 01:31:20,308 --> 01:31:22,393 Dominic, sit back down! 1112 01:31:34,989 --> 01:31:38,284 From now on, you don't get to speak ill of her. 1113 01:31:39,452 --> 01:31:41,078 Especially in front of me. 1114 01:31:44,248 --> 01:31:45,374 Dominic. 1115 01:31:58,512 --> 01:31:59,889 I'm doing fine, doc. 1116 01:31:59,972 --> 01:32:02,934 Okay, just relax. We'll start with the oral prophylaxis. 1117 01:32:03,017 --> 01:32:04,268 Okay, doc. 1118 01:33:07,206 --> 01:33:09,667 Granny, where's Imo? 1119 01:33:19,468 --> 01:33:21,595 But I really need to speak to her. 1120 01:33:24,807 --> 01:33:26,017 Son of a-- 1121 01:33:26,100 --> 01:33:28,936 Didn't you hear me? You annoying brat! 1122 01:33:29,020 --> 01:33:31,063 Imo! Get in here! 1123 01:33:58,841 --> 01:34:00,760 I'm sorry for coming down here. 1124 01:34:04,472 --> 01:34:06,307 I know you're not ready. 1125 01:34:06,390 --> 01:34:08,434 And I don't want to force you. 1126 01:34:16,067 --> 01:34:17,568 You're probably... 1127 01:34:20,821 --> 01:34:22,907 still wondering... 1128 01:34:25,534 --> 01:34:27,620 how I could have done that to you. 1129 01:34:32,500 --> 01:34:35,211 I didn't know it would be like this. 1130 01:34:37,963 --> 01:34:39,799 I didn't know it would be this hard. 1131 01:34:42,760 --> 01:34:44,178 I can't take it. 1132 01:34:46,430 --> 01:34:47,848 I can't handle losing you. 1133 01:34:56,107 --> 01:34:58,692 I know it must be hard to forget all that. 1134 01:35:02,738 --> 01:35:05,157 But I hope you can forgive me. 1135 01:35:08,119 --> 01:35:09,703 Come home. 1136 01:35:25,594 --> 01:35:28,013 Dom, I know I'm not perfect. 1137 01:35:31,642 --> 01:35:34,145 I wasn't the best wife. 1138 01:35:39,316 --> 01:35:41,944 So I want to apologize to you. 1139 01:35:49,785 --> 01:35:52,788 Because I don't always see you, too. 1140 01:35:56,459 --> 01:35:57,835 But... 1141 01:36:00,921 --> 01:36:02,965 if I forgive you now... 1142 01:36:06,385 --> 01:36:09,305 I'd be unfair to myself, too. 1143 01:36:19,064 --> 01:36:21,609 Getting back together now 1144 01:36:23,027 --> 01:36:25,863 would be like putting a band-aid on the wounds. 1145 01:36:27,031 --> 01:36:28,949 And never letting them heal. 1146 01:36:34,330 --> 01:36:36,790 Dom, that's what I'm asking. 1147 01:36:49,136 --> 01:36:50,930 You don't want us anymore, babe? 1148 01:36:52,598 --> 01:36:54,141 I love you. 1149 01:36:56,977 --> 01:36:58,812 But I can't do this right now. 1150 01:38:00,749 --> 01:38:01,875 Long time no see. 1151 01:38:05,170 --> 01:38:06,422 Just one year? 1152 01:38:08,757 --> 01:38:11,802 You didn't come to the batch reunion. I was looking for you. 1153 01:38:16,724 --> 01:38:19,727 Purposefully avoided it? Or purposefully avoided me? 1154 01:38:21,228 --> 01:38:22,855 You and I are ancient history. 1155 01:38:22,938 --> 01:38:24,481 I've moved on since then, Marlon. 1156 01:38:24,565 --> 01:38:26,317 And yet you haven't changed a bit. 1157 01:38:28,777 --> 01:38:30,696 - How are you? - I'm fine. 1158 01:38:32,489 --> 01:38:34,783 Excuse me, good afternoon. 1159 01:38:34,867 --> 01:38:37,536 Judge Casimiro's chambers will be on break for lunch. 1160 01:38:37,620 --> 01:38:39,955 You may come back at 1 p.m. Thank you. 1161 01:38:40,956 --> 01:38:43,751 I thought they didn't have lunch breaks in government offices. 1162 01:38:43,834 --> 01:38:45,878 They need to eat. They're people too. 1163 01:38:53,302 --> 01:38:54,637 Is that okay, Imo? 1164 01:38:54,720 --> 01:38:57,389 Okay, attorney. See you at 1 p.m. 1165 01:38:57,473 --> 01:38:59,558 All right, 1 p.m. 1166 01:39:10,944 --> 01:39:12,321 Do you want to go get lunch? 1167 01:39:16,700 --> 01:39:18,619 Ma'am, I'll have 1168 01:39:18,702 --> 01:39:20,871 the mung beans, fried mackerel and veggies. 1169 01:39:20,954 --> 01:39:22,247 Okay, one moment, sir. 1170 01:39:27,419 --> 01:39:29,421 Mung beans and mackerel, sir. 1171 01:39:30,798 --> 01:39:32,883 Your veggies, ma'am. 1172 01:39:56,907 --> 01:39:58,158 How have you been? 1173 01:39:59,576 --> 01:40:00,953 You first. 1174 01:40:01,036 --> 01:40:03,414 I want to know how you've been. 1175 01:40:04,498 --> 01:40:07,084 Well, I'm back in Manila again. 1176 01:40:13,132 --> 01:40:17,010 I got promoted because of my project. 1177 01:40:18,178 --> 01:40:19,972 The clients were happy. 1178 01:40:20,055 --> 01:40:23,726 So happy that they got me a car as a bonus. 1179 01:40:23,809 --> 01:40:27,229 So I told them to just give me an e-bike. 1180 01:40:28,105 --> 01:40:31,400 "Imo might say I never listen to her." 1181 01:40:41,702 --> 01:40:43,871 But you know, sometimes... 1182 01:40:48,751 --> 01:40:50,419 I still miss you. 1183 01:41:00,304 --> 01:41:01,555 How have you been? 1184 01:41:03,140 --> 01:41:06,101 I bought a condo in Ortigas. 1185 01:41:06,185 --> 01:41:08,896 And our show just got renewed. 1186 01:41:13,192 --> 01:41:14,735 Actually, I'm happy. 1187 01:41:30,584 --> 01:41:33,045 Have you forgiven me, babe? 1188 01:41:41,720 --> 01:41:42,930 I think so. 1189 01:41:47,851 --> 01:41:49,561 Do you still love me? 1190 01:42:10,916 --> 01:42:14,711 Are Mr. and Mrs. Brizuela on their way back? 1191 01:42:14,795 --> 01:42:16,046 They're not picking up. 1192 01:42:16,129 --> 01:42:17,923 What's taking them so long? 1193 01:42:18,006 --> 01:42:20,926 Excuse me, I'll just get back to Judge Casimiro. 1194 01:43:21,778 --> 01:43:24,615 We promised each other "for better or for worse." 1195 01:43:26,366 --> 01:43:28,577 But you gave up at our worst. 1196 01:43:31,622 --> 01:43:33,206 You don't deserve better. 1197 01:43:45,010 --> 01:43:47,304 Maybe what we need is some space. 1198 01:43:47,387 --> 01:43:48,221 I love you. 1199 01:43:52,184 --> 01:43:53,018 What about 1200 01:43:53,810 --> 01:43:54,937 three kids? 1201 01:43:55,437 --> 01:43:57,439 What are you, a sissy? Only three? 1202 01:43:59,691 --> 01:44:01,568 You can have my Puso. 1203 01:44:09,952 --> 01:44:11,745 Imogen Karuhatan. 1204 01:44:12,996 --> 01:44:14,081 Imo. 1205 01:45:41,293 --> 01:45:43,211 Itโ€™s really pretty here in Cebu. 1206 01:45:45,047 --> 01:45:46,298 Yeah. 1207 01:45:47,257 --> 01:45:48,341 So pretty. 1208 01:45:52,929 --> 01:45:54,681 If you like it here, 1209 01:45:55,390 --> 01:45:56,641 let's just stay here. 1210 01:45:58,143 --> 01:45:59,061 What? 1211 01:47:12,968 --> 01:47:14,678 We Filipinos, 1212 01:47:14,761 --> 01:47:17,347 we're way too focused on love. 1213 01:47:18,390 --> 01:47:20,725 It's like life feels incomplete 1214 01:47:20,809 --> 01:47:22,727 when weโ€™re single. 1215 01:47:36,283 --> 01:47:37,409 Who's that? 1216 01:47:38,285 --> 01:47:40,954 I've been here for a while, and youโ€™re just ignoring me? 1217 01:47:46,751 --> 01:47:49,171 Idiot, my name's Sofia! 1218 01:47:50,172 --> 01:47:51,965 Goodbye, James. 1219 01:47:52,048 --> 01:47:53,383 Miguel. 1220 01:47:53,466 --> 01:47:54,843 Goodbye, Miguel. 1221 01:47:54,926 --> 01:48:00,473 Whatever makes you happy, even if it's something small, go for it. 1222 01:48:00,557 --> 01:48:03,643 Yes, you have to prioritize yourself always, 1223 01:48:03,727 --> 01:48:05,437 in any situation. 76249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.