All language subtitles for A Man Called Shenandoah s01e25 Plunder.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,088 --> 00:00:07,091 [INSTRUMENTAL MUSIC] 2 00:00:31,199 --> 00:00:34,160 [MUSIC CONTINUES] 3 00:00:50,593 --> 00:00:52,303 Anybody here? 4 00:00:55,682 --> 00:00:57,976 [NARRATOR] A man searching for his own identity 5 00:00:58,101 --> 00:01:00,478 may come across something good or evil. 6 00:01:01,062 --> 00:01:03,439 Whatever he finds, it belongs to him. 7 00:01:03,898 --> 00:01:06,067 And he's going to have to live with it if he can. 8 00:01:06,442 --> 00:01:08,611 When he's a man called Shenandoah. 9 00:01:14,701 --> 00:01:17,662 [MUSIC CONTINUES] 10 00:01:39,767 --> 00:01:42,729 [MUSIC CONTINUES] 11 00:02:21,184 --> 00:02:22,518 Don't move. 12 00:02:24,896 --> 00:02:27,815 [DRAMATIC MUSIC] 13 00:02:31,069 --> 00:02:33,696 ? Oh Shenandoah ? 14 00:02:33,821 --> 00:02:37,659 ? You're doomed to wander ? 15 00:02:37,784 --> 00:02:41,245 ? On beyond ? 16 00:02:41,371 --> 00:02:45,041 ? This land so lonely ? 17 00:02:45,917 --> 00:02:48,836 ? Oh Shenandoah ? 18 00:02:48,961 --> 00:02:53,549 ? You're doomed to wander ? 19 00:02:53,675 --> 00:02:57,178 ? So roam ? 20 00:02:57,303 --> 00:03:02,016 ? In search of home ? 21 00:03:02,141 --> 00:03:06,104 ? Across this land ? 22 00:03:06,229 --> 00:03:13,236 ? So lonely ?? 23 00:03:23,705 --> 00:03:25,748 I don't mean you any harm, lady. 24 00:03:26,290 --> 00:03:27,500 Do you mind putting that... 25 00:03:27,625 --> 00:03:29,293 If you come any closer, I'll kill you. 26 00:03:31,003 --> 00:03:32,880 Didn't you hear me call? I knocked twice. 27 00:03:33,005 --> 00:03:35,085 I wouldn't have come in if the door hadn't been open. 28 00:03:38,302 --> 00:03:40,430 It's cold in here. May I close the door? 29 00:03:45,643 --> 00:03:47,854 By the way, I'm looking for Mr. Sam Winters. 30 00:03:48,354 --> 00:03:49,480 He isn't here. 31 00:03:50,273 --> 00:03:51,441 When do you expect him back? 32 00:03:51,566 --> 00:03:52,859 Who are you? 33 00:03:52,984 --> 00:03:54,819 I'm called Shenandoah. 34 00:03:55,737 --> 00:03:57,238 What do you want with my father? 35 00:03:58,322 --> 00:04:00,158 Sam Winters is your father? 36 00:04:01,659 --> 00:04:03,536 I want... Easy, lady. 37 00:04:08,291 --> 00:04:09,917 I want to ask him about... 38 00:04:10,960 --> 00:04:12,211 this locket. 39 00:04:14,130 --> 00:04:15,548 Let me see that. 40 00:04:17,759 --> 00:04:20,303 [INSTRUMENTAL MUSIC] 41 00:04:23,389 --> 00:04:24,515 [GASPS] 42 00:04:27,018 --> 00:04:29,729 It belonged to my mother. I haven't seen it for years. 43 00:04:32,273 --> 00:04:34,066 Is it your picture on the inside? 44 00:04:41,949 --> 00:04:43,910 No, I don't recognize her at all. 45 00:04:44,327 --> 00:04:46,746 - Could we ask your mother? - My mother's dead. 46 00:04:46,871 --> 00:04:48,247 In case you didn't notice, 47 00:04:48,372 --> 00:04:49,957 it's my picture on the other side. 48 00:04:53,628 --> 00:04:55,379 Do you have any idea how it got there? 49 00:04:58,090 --> 00:05:00,468 - Don't you know? - No. 50 00:05:00,927 --> 00:05:02,407 That's why I came to see your father. 51 00:05:02,970 --> 00:05:04,889 And is that the only reason? 52 00:05:05,014 --> 00:05:06,724 I traced the jeweler's mark. 53 00:05:06,849 --> 00:05:08,976 His record showed it was made for your father. 54 00:05:10,978 --> 00:05:12,605 Can't you tell me anything about it? 55 00:05:14,982 --> 00:05:16,442 Not very much. 56 00:05:17,860 --> 00:05:19,445 We had a good farm. 57 00:05:20,988 --> 00:05:23,324 But there were a few bad years. 58 00:05:25,993 --> 00:05:28,287 There was a drought, and other things. 59 00:05:30,373 --> 00:05:31,874 My mother became ill. 60 00:05:32,959 --> 00:05:34,335 There wasn't any money. 61 00:05:34,669 --> 00:05:36,295 And then my father gambled. 62 00:05:37,797 --> 00:05:39,507 He lost everything, including that. 63 00:05:40,925 --> 00:05:43,594 I don't suppose you'd know who he lost it to? 64 00:05:43,719 --> 00:05:44,846 No. 65 00:05:46,639 --> 00:05:48,140 Maybe he'd remember though. 66 00:05:48,975 --> 00:05:50,768 When do you expect him back? 67 00:05:50,893 --> 00:05:52,520 I don't know, he went out... 68 00:05:54,730 --> 00:05:56,107 hunting. 69 00:05:56,232 --> 00:05:58,651 He, uh, he should have been back two days ago. 70 00:06:00,528 --> 00:06:01,571 I see. 71 00:06:02,738 --> 00:06:04,365 Well, if you don't mind, I'll... 72 00:06:04,949 --> 00:06:06,409 I'll wait for him. 73 00:06:09,662 --> 00:06:11,163 I'll put my horse in the barn 74 00:06:11,289 --> 00:06:13,624 and chop some wood and build a fire for you. 75 00:06:15,293 --> 00:06:18,296 [INSTRUMENTAL MUSIC] 76 00:06:21,549 --> 00:06:22,842 [DOOR CLOSES] 77 00:06:29,515 --> 00:06:31,309 [HORSE NEIGHS] 78 00:06:32,268 --> 00:06:34,228 [DRAMATIC MUSIC] 79 00:06:36,939 --> 00:06:38,900 [HORSE GALLOPING] 80 00:06:46,866 --> 00:06:49,452 [MUSIC CONTINUES] 81 00:07:01,923 --> 00:07:03,257 How do you do, ma'am? 82 00:07:03,382 --> 00:07:05,426 I'd like to see Mr. Sam Winters, please. 83 00:07:05,551 --> 00:07:07,071 [ANN] I'm sorry, but he's not at home. 84 00:07:07,762 --> 00:07:09,889 Are you Miss Ann, his daughter? 85 00:07:10,306 --> 00:07:11,432 Yes, I am. 86 00:07:11,557 --> 00:07:13,267 My name is Tenney, from Cheyenne. 87 00:07:13,392 --> 00:07:14,602 May I come in, please? 88 00:07:17,939 --> 00:07:20,107 What business do you have with my father, Mr. Tenney? 89 00:07:20,441 --> 00:07:22,860 Well, I guess, Miss Ann, you should make that 90 00:07:22,985 --> 00:07:24,445 Marshal Tenney. 91 00:07:24,570 --> 00:07:26,197 I only want to talk to your daddy. 92 00:07:29,742 --> 00:07:31,702 Why can't you leave him alone? 93 00:07:31,827 --> 00:07:33,913 He's only been out of prison a week. 94 00:07:34,038 --> 00:07:35,998 Miss Ann, I'm genuinely sorry 95 00:07:36,123 --> 00:07:38,376 that you mistrust the law so much. 96 00:07:38,501 --> 00:07:40,503 I'm here in your daddy's best interests. 97 00:07:40,628 --> 00:07:42,213 I mean that sincerely. 98 00:07:43,130 --> 00:07:44,757 Uh, who might you be, mister? 99 00:07:45,466 --> 00:07:47,009 I'm called Shenandoah. 100 00:07:47,760 --> 00:07:49,261 Can I offer you a cup of coffee? 101 00:07:49,929 --> 00:07:51,722 With Miss Ann's permission. 102 00:07:54,308 --> 00:07:55,977 Thank you kindly, ma'am. 103 00:07:57,937 --> 00:07:59,605 I ran into some pony tracks 104 00:07:59,730 --> 00:08:02,400 about an hour old coming into here. Yours? 105 00:08:02,525 --> 00:08:03,776 I'd think so. 106 00:08:04,485 --> 00:08:05,903 Shenandoah. 107 00:08:06,570 --> 00:08:09,448 Seems like I might have run across you before. 108 00:08:09,949 --> 00:08:11,283 Some place. 109 00:08:11,742 --> 00:08:13,536 What makes you think that? 110 00:08:13,661 --> 00:08:15,037 Oh, it's just a feeling. 111 00:08:15,371 --> 00:08:16,914 Could have been some time back. 112 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 Maybe even six, eight years. 113 00:08:20,835 --> 00:08:22,670 What's your business with Mr. Winters? 114 00:08:24,422 --> 00:08:25,798 It's like you say, marshal. 115 00:08:25,923 --> 00:08:27,758 - It's my business. - I see. 116 00:08:28,718 --> 00:08:30,344 It wouldn't have anything to do with 117 00:08:30,469 --> 00:08:32,471 what Sam Winters took from the federal government 118 00:08:32,596 --> 00:08:34,181 some time back, would it? 119 00:08:34,306 --> 00:08:36,392 I'm afraid I don't know what you're talking about. 120 00:08:37,309 --> 00:08:39,395 My father spent eight long years in prison 121 00:08:39,520 --> 00:08:40,896 for robbery, marshal. 122 00:08:41,022 --> 00:08:43,607 I know that, Miss Ann. I helped put him there. 123 00:08:44,525 --> 00:08:46,318 Did you know he had two other men 124 00:08:46,444 --> 00:08:47,695 with him at the time? 125 00:08:50,656 --> 00:08:51,949 He told me. 126 00:08:52,491 --> 00:08:54,326 His partners were never caught, 127 00:08:54,910 --> 00:08:56,954 and the stolen gold never showed up. 128 00:08:57,705 --> 00:08:59,040 Did he tell you that too? 129 00:09:00,958 --> 00:09:02,376 Government thinks he hid it. 130 00:09:02,501 --> 00:09:03,919 If those men are still alive, 131 00:09:04,045 --> 00:09:05,337 I'm sure they feel the same. 132 00:09:05,838 --> 00:09:07,548 And that's why I'm here, ma'am. 133 00:09:07,673 --> 00:09:09,967 To help your daddy, if it's not too late. 134 00:09:13,429 --> 00:09:15,181 Aren't you jumping to conclusions? 135 00:09:16,098 --> 00:09:18,160 Mr. Winters may have just been delayed by the weather. 136 00:09:18,184 --> 00:09:19,435 Sure. 137 00:09:20,019 --> 00:09:21,645 But if your daddy hid the gold, 138 00:09:21,771 --> 00:09:23,272 and he thinks it's his now, 139 00:09:23,397 --> 00:09:25,733 he's wrong, Miss Ann. We both know that. 140 00:09:26,067 --> 00:09:27,568 That's not the point. 141 00:09:28,027 --> 00:09:30,404 The government doesn't particularly need that money. 142 00:09:30,529 --> 00:09:33,365 I guess they got enough to run things on for a while. 143 00:09:34,617 --> 00:09:37,870 Don't you see, it's not going to mean anything 144 00:09:37,995 --> 00:09:40,956 for you or your daddy except trouble and danger. 145 00:09:41,665 --> 00:09:44,752 As long as one or both of his ex-partners 146 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 are still after it, too. 147 00:09:51,467 --> 00:09:53,719 Have you figured out where you saw me yet, marshal? 148 00:09:54,512 --> 00:09:55,763 Not yet. 149 00:09:56,305 --> 00:09:57,765 I'll let you know when I do. 150 00:10:00,559 --> 00:10:02,079 Well, Miss Ann, you haven't told me yet 151 00:10:02,144 --> 00:10:03,521 when you expect your daddy back. 152 00:10:04,396 --> 00:10:05,773 Well, I don't know. 153 00:10:06,524 --> 00:10:07,775 I just don't know. 154 00:10:07,900 --> 00:10:10,027 He's two days overdue right now. 155 00:10:11,695 --> 00:10:14,323 Well, I better go look for him then, starting right now. 156 00:10:14,448 --> 00:10:16,325 I imagine he went off into the mountains? 157 00:10:16,450 --> 00:10:17,701 Yes. 158 00:10:18,494 --> 00:10:20,329 I'll do all I can to help him, ma'am. 159 00:10:20,454 --> 00:10:21,831 You can count on that. 160 00:10:22,331 --> 00:10:23,958 I'll ride along with you, marshal. 161 00:10:24,083 --> 00:10:26,043 I don't recall asking you. 162 00:10:27,461 --> 00:10:29,505 If you'd rather ride alone, it's fine with me. 163 00:10:33,801 --> 00:10:35,261 We'll ride together. 164 00:10:35,386 --> 00:10:36,846 I don't want you behind me. 165 00:10:40,224 --> 00:10:41,475 I'll get my horse. 166 00:10:41,600 --> 00:10:43,310 I'll get your horse for you. 167 00:10:44,812 --> 00:10:46,313 Thank you kindly, ma'am. 168 00:10:51,110 --> 00:10:54,071 The marshal doesn't seem to trust you. 169 00:10:56,991 --> 00:10:58,534 That's the feeling I got. 170 00:10:59,326 --> 00:11:00,661 But at least you do. 171 00:11:01,453 --> 00:11:04,206 I don't know. I'm not sure. 172 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 Under the circumstances, I'm not sure I blame you. 173 00:11:08,544 --> 00:11:09,904 For what it's worth to you, I knew 174 00:11:09,962 --> 00:11:11,297 your father had been in prison. 175 00:11:11,714 --> 00:11:13,507 But I didn't know about the gold. 176 00:11:14,341 --> 00:11:15,676 But you did, didn't you? 177 00:11:18,387 --> 00:11:19,847 Yes. 178 00:11:20,222 --> 00:11:22,503 Well, after keeping the location a secret all these years, 179 00:11:22,600 --> 00:11:25,019 it's doubtful that he'll forget where it was, isn't it? 180 00:11:25,853 --> 00:11:27,354 Oh, no. 181 00:11:28,480 --> 00:11:30,441 He could have got out of prison a lot sooner 182 00:11:30,566 --> 00:11:31,901 had he told where he hid it, 183 00:11:32,026 --> 00:11:34,987 but he stayed the full eight years, 184 00:11:35,571 --> 00:11:37,990 so he could make a better life for us when he got out. 185 00:11:38,824 --> 00:11:41,702 - With somebody else's gold? - He feels it's his. 186 00:11:42,244 --> 00:11:44,205 That's not much of a new life, is it? 187 00:11:49,501 --> 00:11:51,086 Mr. Shenandoah, the... 188 00:11:52,588 --> 00:11:54,381 The Marshal, he... 189 00:11:55,007 --> 00:11:56,300 He thinks that you're one of 190 00:11:56,425 --> 00:11:58,052 my father's ex-partners, doesn't he? 191 00:11:59,511 --> 00:12:01,597 I think that's what he wanted you to think. 192 00:12:03,307 --> 00:12:05,100 It's a chance I have to take. 193 00:12:06,894 --> 00:12:09,897 [INSTRUMENTAL MUSIC] 194 00:12:16,737 --> 00:12:19,740 [DRAMATIC MUSIC] 195 00:12:36,382 --> 00:12:39,385 [INSTRUMENTAL MUSIC] 196 00:13:01,573 --> 00:13:04,576 [MUSIC CONTINUES] 197 00:13:08,998 --> 00:13:10,291 We're right at the timber line. 198 00:13:10,416 --> 00:13:12,167 Winters shouldn't be far ahead of us. 199 00:13:12,293 --> 00:13:14,586 In fact, if he sees the fire, he might come to us. 200 00:13:15,254 --> 00:13:17,381 If that girl was telling us the truth. 201 00:13:18,632 --> 00:13:20,843 If you want my opinion, she was telling the truth. 202 00:13:22,678 --> 00:13:24,680 Maybe her idea of how to help her daddy 203 00:13:24,805 --> 00:13:26,682 is to send us in the wrong direction. 204 00:13:26,807 --> 00:13:28,017 I doubt it. 205 00:13:30,561 --> 00:13:33,439 I spotted somebody following us late this afternoon. 206 00:13:35,065 --> 00:13:36,859 I don't think we lost him. 207 00:13:36,984 --> 00:13:38,527 I know we didn't. 208 00:13:39,528 --> 00:13:40,988 You're not bad. 209 00:13:41,697 --> 00:13:43,657 I had him spotted this morning. 210 00:13:44,616 --> 00:13:46,535 You figure he's one of Winters' partners? 211 00:13:46,660 --> 00:13:48,579 He couldn't be anybody else. 212 00:13:49,538 --> 00:13:50,807 I've been giving a lot of thought 213 00:13:50,831 --> 00:13:52,458 on how best to take him. 214 00:13:52,583 --> 00:13:54,293 It'd be easy if you'd help. 215 00:13:55,336 --> 00:13:56,712 You want to? 216 00:13:57,087 --> 00:13:58,464 Why not? 217 00:14:00,132 --> 00:14:01,967 You know, Shenandoah, it's just possible 218 00:14:02,092 --> 00:14:04,261 I've been suspicioning you unnecessarily. 219 00:14:05,721 --> 00:14:07,890 If I decoy him by heading out over there, 220 00:14:08,015 --> 00:14:09,326 he's gotta pass through open ground 221 00:14:09,350 --> 00:14:10,809 to see what I'm up to. 222 00:14:11,185 --> 00:14:13,270 And I can circle around, come in behind him. 223 00:14:13,687 --> 00:14:15,481 If it's who I think it is... 224 00:14:17,024 --> 00:14:18,901 you best not take any chances with him. 225 00:14:19,485 --> 00:14:20,819 I won't. 226 00:14:22,696 --> 00:14:25,699 [DRAMATIC MUSIC] 227 00:14:35,417 --> 00:14:37,252 [RUSTLING] 228 00:14:55,437 --> 00:14:58,440 [MUSIC CONTINUES] 229 00:15:18,419 --> 00:15:21,422 [MUSIC CONTINUES] 230 00:15:36,520 --> 00:15:38,105 Don't move. 231 00:15:40,566 --> 00:15:43,006 Look, friend. There's a couple of things you and I ought to... 232 00:15:43,068 --> 00:15:44,945 [GUNSHOT] 233 00:15:45,070 --> 00:15:46,530 [GUNSHOT] 234 00:15:47,322 --> 00:15:50,325 [INTENSE MUSIC] 235 00:16:14,600 --> 00:16:17,603 [MUSIC CONTINUES] 236 00:16:21,315 --> 00:16:23,192 [HORSE NEIGHING] 237 00:16:23,317 --> 00:16:25,110 [GALLOPING] 238 00:16:33,494 --> 00:16:36,497 [DRAMATIC MUSIC] 239 00:17:01,396 --> 00:17:04,358 [MUSIC CONTINUES] 240 00:17:21,416 --> 00:17:24,378 [INTENSE MUSIC] 241 00:17:29,925 --> 00:17:31,343 [COCKS GUN] 242 00:17:49,945 --> 00:17:51,363 Tenney, no! 243 00:17:51,488 --> 00:17:53,198 [GUNSHOT] 244 00:17:53,323 --> 00:17:54,700 No! 245 00:17:57,619 --> 00:18:00,581 [DRAMATIC MUSIC] 246 00:18:21,602 --> 00:18:24,605 [MUSIC CONTINUES] 247 00:18:50,631 --> 00:18:53,592 [MUSIC CONTINUES] 248 00:18:56,053 --> 00:18:57,763 [GUNSHOT] 249 00:19:04,519 --> 00:19:07,522 [MUSIC CONTINUES] 250 00:19:13,695 --> 00:19:15,489 Take it easy, take it easy. 251 00:19:17,991 --> 00:19:19,534 [SIGHS] 252 00:19:21,828 --> 00:19:25,666 I was sure it was my girl Ann, Tenney was shooting at. 253 00:19:26,375 --> 00:19:29,127 I couldn't figure who else would be coming up here. 254 00:19:30,420 --> 00:19:32,881 - Where is she anyhow? - She's back at your place. 255 00:19:33,632 --> 00:19:36,259 Tenney was one of your partners in the gold robbery, wasn't he? 256 00:19:37,010 --> 00:19:38,428 Yeah. 257 00:19:38,553 --> 00:19:40,722 So I guess that makes you a lawman, huh? 258 00:19:42,015 --> 00:19:43,767 Even so, I'm glad to see you. 259 00:19:44,434 --> 00:19:46,478 I busted my leg the first day I got up here, 260 00:19:46,603 --> 00:19:48,313 and been sitting around ever since, 261 00:19:48,855 --> 00:19:51,566 wondering if either Tenney or the law would show up. 262 00:19:52,150 --> 00:19:53,360 I'm no lawman. 263 00:19:55,570 --> 00:19:57,155 Uh, who are you then? 264 00:19:59,408 --> 00:20:00,617 Look at me. 265 00:20:02,536 --> 00:20:04,371 You sure you don't remember me? 266 00:20:07,082 --> 00:20:09,209 Yeah, sure I'm sure. 267 00:20:15,257 --> 00:20:18,093 Well, that's Mary's. I swear it is. 268 00:20:19,177 --> 00:20:20,846 That's strange. 269 00:20:20,971 --> 00:20:24,057 Seeing this again after all these years. 270 00:20:25,308 --> 00:20:27,144 You say, you don't remember me. 271 00:20:28,270 --> 00:20:30,605 Can you tell me who that little girl is? 272 00:20:36,403 --> 00:20:37,612 No. 273 00:20:39,573 --> 00:20:41,616 Your daughter told me you lost this playing cards. 274 00:20:41,742 --> 00:20:43,243 Do you remember who won it? 275 00:20:44,703 --> 00:20:47,038 Oh, it was some cowboy I didn't know. 276 00:20:47,789 --> 00:20:49,541 Never even knew his name. 277 00:20:50,751 --> 00:20:53,545 It was a big game, went on for days. 278 00:20:54,129 --> 00:20:55,922 And that's all you can tell me about it? 279 00:20:59,551 --> 00:21:02,721 Look, I, I don't know what your problem is, but... 280 00:21:03,680 --> 00:21:06,349 there's not many problems that money can't solve. 281 00:21:06,975 --> 00:21:10,437 Well, you're a reasonably rich man now, you know. 282 00:21:10,562 --> 00:21:11,938 How do you figure that? 283 00:21:12,856 --> 00:21:15,317 Well, you saved my life. 284 00:21:16,985 --> 00:21:19,154 That makes you my partner. 285 00:21:19,279 --> 00:21:21,740 Half of everything I got now is yours. 286 00:21:22,991 --> 00:21:26,495 And there's... there's gold in a cave. 287 00:21:26,953 --> 00:21:29,289 Right up there, no more than a half hour climb. 288 00:21:29,414 --> 00:21:30,916 All you got to do to get it... 289 00:21:31,041 --> 00:21:32,918 All I gotta do is make sure you don't freeze. 290 00:21:33,043 --> 00:21:34,753 Then arrange to have you taken down. 291 00:21:34,878 --> 00:21:39,132 Well, uh, seems like I met a moral man. 292 00:21:39,257 --> 00:21:41,009 Practical, Mr. Winters. 293 00:21:41,551 --> 00:21:44,262 I got enough problems without the law chasing after me. 294 00:21:45,305 --> 00:21:46,598 [GRUNTS] 295 00:21:53,897 --> 00:21:56,858 [INSTRUMENTAL MUSIC] 296 00:22:16,086 --> 00:22:18,755 Oh, I, I'm much obliged to you. 297 00:22:22,425 --> 00:22:25,428 Say, you, you want to know something, Shenandoah? 298 00:22:25,554 --> 00:22:26,721 What? 299 00:22:29,307 --> 00:22:30,934 The one thing I... 300 00:22:31,393 --> 00:22:34,354 I never figured I'd ever do with that gold 301 00:22:34,479 --> 00:22:37,440 give it back. But that's just what I'm gonna do. 302 00:22:37,566 --> 00:22:39,276 How do you feel about it? 303 00:22:40,235 --> 00:22:43,363 Like somebody lifted a two-ton weight off of me. 304 00:22:43,947 --> 00:22:45,490 It's a real good feeling, 305 00:22:45,615 --> 00:22:47,659 but it's gonna take a lot of getting used to. 306 00:22:48,034 --> 00:22:50,012 Well, that's better than turning around every half an hour 307 00:22:50,036 --> 00:22:51,621 to make sure you're not being followed. 308 00:22:51,746 --> 00:22:53,665 Yeah, that's what I mean. 309 00:22:54,124 --> 00:22:57,878 You know, I feel eight years younger. 310 00:22:58,920 --> 00:23:00,755 Take care of yourself. I'll see ya. 311 00:23:00,881 --> 00:23:02,966 Hey, wait a minute. You, uh... 312 00:23:03,550 --> 00:23:05,135 You forgot something. 313 00:23:07,470 --> 00:23:09,180 This belongs to you. 314 00:23:09,764 --> 00:23:13,059 No, to me it's, it's just sentimental. 315 00:23:13,184 --> 00:23:17,022 But for you, it can be as practical as your life. 316 00:23:19,524 --> 00:23:21,484 I'm much obliged, Mr. Winters. 317 00:23:21,610 --> 00:23:23,194 I'll bring it back to you one day. 318 00:23:23,528 --> 00:23:25,071 So you be looking for me. 319 00:23:25,780 --> 00:23:27,532 Under what name? 320 00:23:29,784 --> 00:23:31,244 I wish I knew. 321 00:23:32,746 --> 00:23:34,414 I really wish I knew. 322 00:23:37,000 --> 00:23:38,335 Take care. 323 00:23:40,962 --> 00:23:43,840 [INSTRUMENTAL MUSIC] 324 00:23:48,136 --> 00:23:51,348 ? Once more I'd failed ? 325 00:23:51,473 --> 00:23:55,310 ? To learn the answer ? 326 00:23:55,435 --> 00:23:59,230 ? Once more I walk ? 327 00:23:59,356 --> 00:24:03,026 ? This land so lonely ? 328 00:24:03,526 --> 00:24:06,488 ? Oh Shenandoah ? 329 00:24:06,613 --> 00:24:09,950 ? You're doomed to wander ? 330 00:24:10,992 --> 00:24:14,204 ? So roam ? 331 00:24:14,329 --> 00:24:19,000 ? In search of home ? 332 00:24:19,125 --> 00:24:22,837 ? Across this land ? 333 00:24:22,963 --> 00:24:29,970 ? So lonely ?? 334 00:24:41,356 --> 00:24:44,359 [THEME MUSIC] 335 00:25:15,473 --> 00:25:17,308 [ROARS] 336 00:25:17,358 --> 00:25:21,908 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.