Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:06,883
[INSTRUMENTAL MUSIC]
2
00:00:30,865 --> 00:00:33,868
[MUSIC CONTINUES]
3
00:00:45,797 --> 00:00:46,965
Howdy.
4
00:00:47,090 --> 00:00:49,008
Hello. What can I do for you?
5
00:00:49,133 --> 00:00:51,219
I'm catching the afternoon train
to Virginia City.
6
00:00:51,344 --> 00:00:53,346
I'd like to board my horse
with you for a while.
7
00:01:02,605 --> 00:01:04,315
What's a man have to
pay to board a horse
8
00:01:04,440 --> 00:01:05,692
in this part of the country?
9
00:01:05,817 --> 00:01:07,986
Oh, no more, no less
than anyplace else.
10
00:01:08,319 --> 00:01:09,988
Guess that's fair enough.
11
00:01:13,199 --> 00:01:16,160
I knew it.
I knew you'd be back.
12
00:01:20,331 --> 00:01:22,125
Are you telling me you know me?
13
00:01:22,625 --> 00:01:25,545
Oh, listen, mister,
the fellas in this town,
14
00:01:25,670 --> 00:01:27,964
they've been giving me
a bad time for a year
15
00:01:28,089 --> 00:01:30,842
about my doing all the repair
work on this saddle for nothing.
16
00:01:31,551 --> 00:01:33,177
I knew you'd come back.
17
00:01:33,678 --> 00:01:36,764
Oh, this is a beauty.
It's a collector's item.
18
00:01:37,348 --> 00:01:39,660
A man doesn't leave a piece
of leather like this behind him
19
00:01:39,684 --> 00:01:41,311
and not come back for it.
20
00:01:41,436 --> 00:01:43,062
You don't see many of these anymore.
21
00:01:43,187 --> 00:01:45,356
Especially with
that Riley brand on it.
22
00:01:47,025 --> 00:01:48,985
You positive I left this saddle here?
23
00:01:49,611 --> 00:01:51,237
I got a receipt for it.
24
00:01:51,821 --> 00:01:54,324
Mister, if you've got a receipt,
I want to see it.
25
00:01:55,408 --> 00:01:57,493
I do things real business-like.
26
00:01:58,161 --> 00:01:59,662
Yeah, I'll show you your receipt.
27
00:02:00,705 --> 00:02:02,373
You were here about a year ago.
28
00:02:06,210 --> 00:02:07,920
There you are.
29
00:02:10,423 --> 00:02:13,051
Don't you bother
to put a name on a receipt?
30
00:02:13,176 --> 00:02:15,511
Well, uh, a man can change his name.
31
00:02:16,220 --> 00:02:18,514
But a man doesn't tamper with a brand.
32
00:02:18,640 --> 00:02:20,433
Especially a Riley brand.
33
00:02:20,558 --> 00:02:22,435
How do I get to the Riley ranch?
34
00:02:22,560 --> 00:02:24,562
A hundred miles, straight north.
35
00:02:26,814 --> 00:02:28,734
How much do I owe you
for the work on the saddle?
36
00:02:29,275 --> 00:02:31,611
Twenty-three dollars.
No more, no less.
37
00:02:32,820 --> 00:02:34,322
Twenty-three dollars, huh?
38
00:02:35,531 --> 00:02:37,033
I'm a little short.
39
00:02:39,410 --> 00:02:40,745
Will you trade my saddle
40
00:02:40,870 --> 00:02:42,455
for the work you did
on this one, even?
41
00:02:50,880 --> 00:02:52,840
I'll be getting the best of the deal.
42
00:02:52,965 --> 00:02:55,468
Now, wait a minute.
I thought you said
43
00:02:55,593 --> 00:02:57,029
you were gonna take
a train to Virginia City.
44
00:02:57,053 --> 00:02:59,263
Well, a man can change
his mind, can't he?
45
00:03:00,473 --> 00:03:03,184
Are you dead-set on going
out to the Riley ranch?
46
00:03:03,309 --> 00:03:05,228
You know some reason why I shouldn't?
47
00:03:05,353 --> 00:03:07,230
Well, I hear tell
they don't like strangers
48
00:03:07,355 --> 00:03:08,815
dropping in on them.
49
00:03:10,608 --> 00:03:12,485
Well, how much of a stranger
can a man be
50
00:03:12,610 --> 00:03:15,238
when he's riding a saddle
sporting one of their brands?
51
00:03:21,661 --> 00:03:24,080
? Oh Shenandoah ?
52
00:03:24,205 --> 00:03:27,875
? You're doomed to wander ?
53
00:03:28,000 --> 00:03:31,504
? On beyond ?
54
00:03:31,629 --> 00:03:35,174
? This land so lonely ?
55
00:03:36,134 --> 00:03:39,137
? Oh Shenandoah ?
56
00:03:39,262 --> 00:03:43,725
? You're doomed to wander ?
57
00:03:43,850 --> 00:03:47,145
? So roam ?
58
00:03:47,562 --> 00:03:52,150
? In search of home ?
59
00:03:52,275 --> 00:03:56,195
? Across this land ?
60
00:03:56,320 --> 00:04:03,327
? So lonely ??
61
00:04:13,504 --> 00:04:16,507
[INSTRUMENTAL MUSIC]
62
00:04:24,807 --> 00:04:26,934
[NARRATOR] An isolatedWyoming cattle ranch.
63
00:04:27,059 --> 00:04:28,936
An empire unto itself.
64
00:04:29,395 --> 00:04:32,440
Still another place to search
for a man with no name,
65
00:04:32,565 --> 00:04:34,358
no past, no memory.
66
00:04:34,817 --> 00:04:36,944
For a man called Shenandoah.
67
00:04:37,069 --> 00:04:39,113
[HORSE GALLOPING]
68
00:04:48,414 --> 00:04:51,417
[INSTRUMENTAL MUSIC]
69
00:05:16,859 --> 00:05:19,904
[CATTLE LOWING]
70
00:05:21,614 --> 00:05:23,908
[SIZZLING]
71
00:05:29,914 --> 00:05:32,041
[SIZZLING]
72
00:05:36,462 --> 00:05:38,881
You know, boss, I been
branding cattle for years
73
00:05:39,006 --> 00:05:40,466
and I still don't like it.
74
00:05:42,635 --> 00:05:44,929
[CATTLE LOWING]
75
00:05:49,100 --> 00:05:50,893
Looking for something, mister?
76
00:05:51,018 --> 00:05:52,645
The Riley Ranch.
77
00:05:53,354 --> 00:05:55,147
You've been on it for two days.
78
00:05:56,315 --> 00:05:57,984
If you'd checked back in Laramie,
79
00:05:58,109 --> 00:05:59,920
you'd have found out
we're not hiring any hands.
80
00:05:59,944 --> 00:06:01,404
Saved yourself quite a ride.
81
00:06:01,529 --> 00:06:03,289
[CHUCKLES] Thanks, I'm not
looking for a job,
82
00:06:03,322 --> 00:06:05,324
but I heard something else in Laramie,
83
00:06:05,449 --> 00:06:06,927
and if I can look
at that branding iron
84
00:06:06,951 --> 00:06:08,578
I might answer my own question.
85
00:06:16,752 --> 00:06:18,087
Find your answer?
86
00:06:18,963 --> 00:06:21,003
You're right, I could have
saved myself a long ride.
87
00:06:21,090 --> 00:06:22,550
I was hoping that branding iron
88
00:06:22,675 --> 00:06:24,343
would match the brand on my saddle.
89
00:06:31,434 --> 00:06:33,477
[DRAMATIC MUSIC]
90
00:06:35,605 --> 00:06:37,356
Fine looking calf you got there.
91
00:06:45,072 --> 00:06:46,365
Reach, mister.
92
00:06:53,289 --> 00:06:55,333
I think you're a horse thief.
93
00:06:55,458 --> 00:06:57,877
Looks like we're gonna hang
another one, Egan.
94
00:07:01,797 --> 00:07:04,759
[DRAMATIC MUSIC]
95
00:07:08,638 --> 00:07:10,056
[CLANGING]
96
00:07:12,683 --> 00:07:14,936
[HORSES GALLOPING]
97
00:07:29,033 --> 00:07:31,577
And he has the old rocking "R"
brand on his saddle.
98
00:07:31,702 --> 00:07:33,120
We haven't used that for years.
99
00:07:33,245 --> 00:07:34,765
You still can't
hang a man, just 'cause
100
00:07:34,789 --> 00:07:36,308
he's turned up
with an old Riley Ranch...
101
00:07:36,332 --> 00:07:37,750
Julia, look.
102
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
We've put a lot of years
103
00:07:39,418 --> 00:07:41,170
of hard work into this ranch.
104
00:07:41,629 --> 00:07:43,339
Now, we didn't build it from a shack
105
00:07:43,464 --> 00:07:45,800
and a few head of cattle
to what it is now
106
00:07:45,925 --> 00:07:49,345
just to play host to every
saddle tramp that comes along.
107
00:07:50,012 --> 00:07:52,223
Well, we didn't build it
by hanging them either, Jared.
108
00:07:54,642 --> 00:07:56,102
I want to talk to him.
109
00:08:02,274 --> 00:08:04,026
[DOOR OPENING]
110
00:08:11,826 --> 00:08:13,119
I'm Julia Riley.
111
00:08:14,078 --> 00:08:15,871
I believe you've met Mr. Abel.
112
00:08:16,956 --> 00:08:18,916
We didn't exchange names.
113
00:08:20,960 --> 00:08:23,212
I was told you rode
all the way in from Laramie.
114
00:08:23,546 --> 00:08:25,089
Can I help you?
115
00:08:25,214 --> 00:08:26,882
I was hoping the brand on my saddle
116
00:08:27,008 --> 00:08:29,301
and the brand being used
by your ranch match.
117
00:08:29,427 --> 00:08:30,553
They don't.
118
00:08:31,178 --> 00:08:32,722
So if you convince your foreman
119
00:08:32,847 --> 00:08:34,647
that I'm not a horse thief,
I'll be on my way.
120
00:08:35,766 --> 00:08:37,893
Well, that was our old brand.
Didn't he tell you?
121
00:08:39,645 --> 00:08:41,397
No, he didn't offer that information
122
00:08:47,820 --> 00:08:49,030
What's your name?
123
00:08:50,823 --> 00:08:52,575
I'm called Shenandoah.
124
00:08:54,869 --> 00:08:56,287
Where did you get that saddle?
125
00:08:58,205 --> 00:09:00,041
I've had it as long as I can remember.
126
00:09:02,543 --> 00:09:03,983
Why is it so important for the brand
127
00:09:04,045 --> 00:09:05,546
on our saddle horn to match yours?
128
00:09:11,260 --> 00:09:13,512
I'll be all right, Jared.
I'll see you back at the house.
129
00:09:25,816 --> 00:09:27,902
Why is it so important
our brands match?
130
00:09:29,278 --> 00:09:30,946
Why is it so important to you?
131
00:09:37,036 --> 00:09:38,556
Twenty years ago, my mother and father
132
00:09:38,621 --> 00:09:40,164
were massacred during an Indian raid.
133
00:09:40,289 --> 00:09:41,957
What has that got to do with it?
134
00:09:43,501 --> 00:09:46,504
Well, Jared Abel rescued me,
but my brother Adam disappeared.
135
00:09:48,380 --> 00:09:49,649
I don't know whether he was killed,
136
00:09:49,673 --> 00:09:51,092
or was carried off someplace.
137
00:09:52,384 --> 00:09:55,054
And then I come riding in
with one of your saddles.
138
00:09:56,263 --> 00:09:58,099
Do you know what that could mean?
139
00:10:01,811 --> 00:10:04,563
Are you trying to tell me
that I could be your brother?
140
00:10:05,689 --> 00:10:07,108
That's right.
141
00:10:11,654 --> 00:10:13,155
[DOOR OPENS]
142
00:10:17,243 --> 00:10:18,828
Well, what's the verdict?
143
00:10:19,245 --> 00:10:21,330
I don't know, Jared,
I'm really not sure.
144
00:10:21,455 --> 00:10:22,832
Well, I am.
145
00:10:24,250 --> 00:10:25,835
It's not that simple.
146
00:10:26,794 --> 00:10:28,295
He could be Adam.
147
00:10:36,846 --> 00:10:38,222
What do you think?
148
00:10:39,890 --> 00:10:41,767
Well, I guess it's possible.
149
00:10:42,810 --> 00:10:44,562
He is riding that saddle.
150
00:10:44,687 --> 00:10:47,314
There can't be too many of them
around with that old brand.
151
00:10:48,274 --> 00:10:50,734
Yeah, but it's been over 20 years.
152
00:10:50,860 --> 00:10:52,319
You can't be sure.
153
00:10:52,862 --> 00:10:53,988
I know.
154
00:10:55,156 --> 00:10:56,866
Well, I can be sure of one thing.
155
00:10:57,449 --> 00:10:58,826
Even if he is Adam Riley,
156
00:10:58,951 --> 00:11:00,391
he's not gonna come riding back here
157
00:11:00,494 --> 00:11:02,246
and take over everything
I've worked for.
158
00:11:02,872 --> 00:11:04,957
The Riley Ranch is an empire today.
159
00:11:05,082 --> 00:11:06,458
I built it.
160
00:11:06,834 --> 00:11:08,836
I'm not gonna give up
even one piece of it.
161
00:11:10,421 --> 00:11:12,882
[DRAMATIC MUSIC]
162
00:11:20,431 --> 00:11:22,183
Miss Riley wants to see you.
163
00:11:25,769 --> 00:11:27,855
I thought we might take
a ride around the ranch.
164
00:11:28,731 --> 00:11:30,232
I'd like to show you the place.
165
00:11:30,816 --> 00:11:32,568
I could use the fresh air.
166
00:11:33,485 --> 00:11:34,987
Thank you.
167
00:11:44,496 --> 00:11:47,333
[INSTRUMENTAL MUSIC]
168
00:12:10,189 --> 00:12:11,815
[HORSE SNORTS]
169
00:12:17,363 --> 00:12:19,573
This was the corral area
of the original ranch.
170
00:12:21,533 --> 00:12:23,413
Might have been where you
first learned to ride.
171
00:12:25,996 --> 00:12:28,499
My father was so proud
of how expert Adam was.
172
00:12:31,293 --> 00:12:33,462
I'm sorry to say, it doesn't
mean a thing to me.
173
00:12:35,589 --> 00:12:38,592
[INSTRUMENTAL MUSIC]
174
00:12:43,305 --> 00:12:44,890
The original ranch was over there.
175
00:12:45,516 --> 00:12:46,826
It was burned in the Indian raid.
176
00:12:46,850 --> 00:12:48,477
There's nothing much left of it now.
177
00:12:50,396 --> 00:12:53,023
The ranch house is gone, but
our tree-house is still there.
178
00:12:56,360 --> 00:12:57,945
Our tree-house?
179
00:12:59,863 --> 00:13:02,616
I mean the tree-house
Adam and I used to play in.
180
00:13:05,244 --> 00:13:08,163
[MUSIC CONTINUES]
181
00:13:31,687 --> 00:13:33,522
This is where Adam used to swim.
182
00:13:34,732 --> 00:13:36,900
You Riley's have quite a spread here.
183
00:13:39,445 --> 00:13:42,364
And up there behind that
waterfall was Hermit Cave.
184
00:13:49,204 --> 00:13:50,539
I know what you're trying to do,
185
00:13:50,664 --> 00:13:52,082
Miss Riley, but I can't help you.
186
00:13:54,835 --> 00:13:57,338
I don't remember
the waterfall, or the pond.
187
00:13:57,713 --> 00:13:58,756
Nothing.
188
00:14:02,301 --> 00:14:03,927
And yet I can't honestly tell you
189
00:14:04,053 --> 00:14:05,429
that I couldn't be your brother.
190
00:14:06,805 --> 00:14:08,307
I don't understand.
191
00:14:10,351 --> 00:14:12,102
I can't blame you for that.
192
00:14:14,104 --> 00:14:15,981
Maybe I can explain it.
193
00:14:16,815 --> 00:14:19,818
You know, you and I have
one thing very much in common.
194
00:14:21,320 --> 00:14:23,405
We're both looking for
something that we...
195
00:14:24,990 --> 00:14:26,492
Well, that we can't find.
196
00:14:33,499 --> 00:14:35,139
And then we had eight years
when the rains
197
00:14:35,209 --> 00:14:36,585
came at the right time,
198
00:14:36,710 --> 00:14:38,504
and the grass was green for grazing,
199
00:14:38,629 --> 00:14:40,672
and the herds kept getting
bigger and bigger.
200
00:14:41,507 --> 00:14:44,009
The herds didn't grow
just by themselves.
201
00:14:44,635 --> 00:14:46,011
That's right, Miss Riley.
202
00:14:46,136 --> 00:14:48,680
It takes a lot of work
to make a ranch prosper.
203
00:14:48,806 --> 00:14:50,557
Some more wine
for Mr. Riley, please.
204
00:14:53,394 --> 00:14:54,853
Mr. Shenandoah.
205
00:14:59,775 --> 00:15:02,319
If you'll excuse me,
I have work to do.
206
00:15:05,989 --> 00:15:07,950
Something seems to be
troubling your foreman.
207
00:15:08,075 --> 00:15:09,827
Yes, I think so.
208
00:15:16,208 --> 00:15:18,568
You know, I was thinking about
what you said this afternoon.
209
00:15:20,212 --> 00:15:22,131
There must be a doctor you can see.
210
00:15:22,756 --> 00:15:24,258
Oh, I've been to a doctor.
211
00:15:24,925 --> 00:15:26,510
He told me, that during the Civil War,
212
00:15:26,635 --> 00:15:28,178
they discovered many forms of amnesia,
213
00:15:28,303 --> 00:15:30,180
but so far they don't
know how to treat it.
214
00:15:34,893 --> 00:15:36,228
Why talk about it?
215
00:15:36,645 --> 00:15:38,105
Nobody really understands.
216
00:15:38,230 --> 00:15:39,565
I think I do.
217
00:15:41,984 --> 00:15:43,694
I told you we had a lot in common.
218
00:15:45,654 --> 00:15:47,239
Yes, but you're completely alone.
219
00:15:48,407 --> 00:15:49,992
At least I have this ranch.
220
00:15:50,117 --> 00:15:52,202
It really has given me
a reason for being.
221
00:15:53,120 --> 00:15:55,247
I'd hoped it would
give me a reason too.
222
00:15:57,458 --> 00:15:58,834
But it's asking an awful lot
223
00:15:58,959 --> 00:16:00,836
of an obsolete brand on an old saddle.
224
00:16:02,880 --> 00:16:04,506
Let's have coffee in the living room.
225
00:16:05,716 --> 00:16:07,134
Let's.
226
00:16:13,599 --> 00:16:16,560
[INSTRUMENTAL MUSIC]
227
00:16:19,855 --> 00:16:21,356
Well, Mr. Abel?
228
00:16:22,399 --> 00:16:24,067
She's being stupid.
229
00:16:25,235 --> 00:16:27,029
She's talking herself into things,
230
00:16:27,154 --> 00:16:28,906
and she just won't give up.
231
00:16:31,325 --> 00:16:33,202
Well, I won't give up either, Egan.
232
00:16:35,871 --> 00:16:37,789
I could pick him off right now.
233
00:16:38,165 --> 00:16:39,291
No.
234
00:16:42,836 --> 00:16:45,839
And we're not going to hang
our horse thief either.
235
00:16:47,716 --> 00:16:49,384
I got a better plan.
236
00:16:51,220 --> 00:16:52,888
He's going to be shot tomorrow morning
237
00:16:53,013 --> 00:16:54,389
trying to make his escape.
238
00:17:05,692 --> 00:17:08,654
[DRAMATIC MUSIC]
239
00:17:19,248 --> 00:17:21,542
Miss Riley says, I'm to take you
to the edge of the ranch
240
00:17:21,667 --> 00:17:23,168
and send you on your way.
241
00:17:29,424 --> 00:17:31,468
Gotta get started,
we got a long way to go.
242
00:17:50,737 --> 00:17:52,489
- Good morning.
- Good morning.
243
00:17:53,448 --> 00:17:54,908
Sleep well?
244
00:17:57,744 --> 00:17:59,389
What's the matter,
did our friend from Laramie
245
00:17:59,413 --> 00:18:00,956
give you nightmares?
246
00:18:01,081 --> 00:18:03,333
No, I didn't sleep very well
if that's what you mean.
247
00:18:04,751 --> 00:18:06,044
Julia...
248
00:18:06,545 --> 00:18:09,423
You know he's not Adam Riley,
we both know that.
249
00:18:09,548 --> 00:18:10,966
No, we don't.
250
00:18:11,091 --> 00:18:12,926
We don't know anything for sure.
251
00:18:14,344 --> 00:18:16,346
You know you're talking
yourself right into this?
252
00:18:16,471 --> 00:18:18,390
You've been missing family
for so long,
253
00:18:18,515 --> 00:18:20,934
that you're selling yourself
a bill of goods.
254
00:18:22,060 --> 00:18:24,313
I'm not selling myself
anything, Jared.
255
00:18:25,522 --> 00:18:27,899
I am just saying that
we can't be positive.
256
00:18:28,025 --> 00:18:29,651
Well, I'm positive.
257
00:18:30,193 --> 00:18:32,779
And I'm also dead certain
that this ranch means too much
258
00:18:32,904 --> 00:18:34,740
to both of us, to start
259
00:18:34,865 --> 00:18:36,950
cutting it up like pieces of pie.
260
00:18:37,409 --> 00:18:39,828
Even if someone legally owns
one of those pieces?
261
00:18:40,954 --> 00:18:44,750
Julia, to legally own something
you have to have legal proof.
262
00:18:44,875 --> 00:18:46,960
Now, what has this
saddle tramp got? Nothing.
263
00:18:47,085 --> 00:18:48,670
There is a resemblance.
264
00:18:48,795 --> 00:18:50,839
And he's got our brand on his saddle.
265
00:18:50,964 --> 00:18:53,717
[SIGHS] He could have picked
that saddle up anyplace.
266
00:18:53,842 --> 00:18:55,218
Now, we both know that.
267
00:18:55,552 --> 00:18:57,012
All right, so...
268
00:18:57,137 --> 00:18:59,598
He got a tour of the ranch,
thanks to you.
269
00:18:59,723 --> 00:19:01,183
A couple of free meals, a clean bed.
270
00:19:01,308 --> 00:19:03,268
Now, let's just let it go at that.
271
00:19:03,769 --> 00:19:05,103
Let's figure ourselves lucky
272
00:19:05,228 --> 00:19:07,022
he doesn't ride off
with some of our tackle.
273
00:19:07,397 --> 00:19:08,982
He's not riding off, Jared.
274
00:19:09,107 --> 00:19:10,192
Not yet.
275
00:19:11,443 --> 00:19:13,779
If he wants to go,
how are you gonna stop him?
276
00:19:14,655 --> 00:19:16,073
You stop him.
277
00:19:16,698 --> 00:19:17,741
[LAUGHS]
278
00:19:17,866 --> 00:19:19,493
That's an order, Jared.
279
00:19:20,452 --> 00:19:22,329
From the owner to the foreman.
280
00:19:24,456 --> 00:19:28,126
Or an order, from the rich
relative to the poor cousin.
281
00:19:30,003 --> 00:19:32,130
Stop feeling sorry for yourself.
282
00:19:33,298 --> 00:19:35,342
Look, this man might be my brother.
283
00:19:35,676 --> 00:19:37,511
Do you know
what that would mean to me?
284
00:19:38,512 --> 00:19:41,765
It would erase all the years
of uncertainty and not knowing.
285
00:19:44,601 --> 00:19:47,604
[INSTRUMENTAL MUSIC]
286
00:19:54,695 --> 00:19:57,698
[DRAMATIC MUSIC]
287
00:20:15,924 --> 00:20:17,134
[COCKS GUN]
288
00:20:23,724 --> 00:20:25,225
[GUNSHOT]
289
00:20:29,438 --> 00:20:31,022
[GUNSHOT]
290
00:20:34,401 --> 00:20:37,028
[DRAMATIC MUSIC]
291
00:20:37,738 --> 00:20:39,781
[HORSE GALLOPING]
292
00:20:45,954 --> 00:20:48,915
[DRAMATIC MUSIC]
293
00:21:05,432 --> 00:21:07,309
Miss Riley, you'll find Egan's body
294
00:21:07,434 --> 00:21:08,852
at the bottom of the ravine.
295
00:21:08,977 --> 00:21:10,103
What happened?
296
00:21:10,812 --> 00:21:12,981
He got killed trying
to carry out his orders.
297
00:21:13,732 --> 00:21:15,859
Orders? What are you
talking about?
298
00:21:17,569 --> 00:21:19,321
[HORSE NEIGHING]
299
00:21:23,158 --> 00:21:25,869
If you don't know, then somebody
else is running this ranch.
300
00:21:29,414 --> 00:21:31,875
[DRAMATIC MUSIC]
301
00:21:45,222 --> 00:21:46,765
[GUNSHOT]
302
00:21:49,601 --> 00:21:51,311
[GUNSHOTS]
303
00:21:56,483 --> 00:21:58,193
[GUNSHOT]
304
00:22:04,407 --> 00:22:06,076
[GUNSHOTS]
305
00:22:09,996 --> 00:22:12,833
[MUSIC CONTINUES]
306
00:22:42,404 --> 00:22:44,114
[JULIA] I wanted you to
be Adam so badly.
307
00:22:45,866 --> 00:22:47,659
Tried to talk us both into it.
308
00:22:47,784 --> 00:22:49,411
Look at all the grief I brought on.
309
00:22:50,620 --> 00:22:52,455
You can't blame yourself for Jared.
310
00:22:53,373 --> 00:22:55,417
Any way you look at it,
he brought it on himself.
311
00:22:58,837 --> 00:23:01,464
If I ever do find Adam, I hope
he's just as nice as you are.
312
00:23:03,425 --> 00:23:05,135
Hoping's not enough.
313
00:23:05,844 --> 00:23:07,345
It has to be true.
314
00:23:07,721 --> 00:23:09,681
That's the only thing
that really matters.
315
00:23:12,809 --> 00:23:14,269
You going to see me to the door?
316
00:23:17,772 --> 00:23:19,107
There's lots of room on the ranch
317
00:23:19,232 --> 00:23:20,609
for another man, Shenandoah.
318
00:23:20,734 --> 00:23:22,777
- I wish you'd stay.
- I can't.
319
00:23:23,445 --> 00:23:24,755
When I heard about the Riley brand,
320
00:23:24,779 --> 00:23:26,364
I was on my way to Virginia City.
321
00:23:26,489 --> 00:23:28,700
There's a lead there
I can't afford to ignore.
322
00:23:30,994 --> 00:23:34,706
But if I come this way again,
I'll sure stop by.
323
00:23:36,541 --> 00:23:38,960
Come to think of it, there
might be very decided advantages
324
00:23:39,085 --> 00:23:40,629
to not being your brother.
325
00:23:42,881 --> 00:23:45,884
[INSTRUMENTAL MUSIC]
326
00:23:48,011 --> 00:23:50,889
? Once more I'd failed ?
327
00:23:51,222 --> 00:23:55,060
? To learn the answer ?
328
00:23:55,185 --> 00:23:59,105
? Once more I walk ?
329
00:23:59,230 --> 00:24:02,984
? This land so lonely ?
330
00:24:03,443 --> 00:24:06,279
? Oh Shenandoah ?
331
00:24:06,404 --> 00:24:09,783
? You're doomed to wander ?
332
00:24:10,742 --> 00:24:13,662
? So roam ?
333
00:24:14,329 --> 00:24:18,583
? In search of home ?
334
00:24:18,708 --> 00:24:22,671
? Across this land ?
335
00:24:22,796 --> 00:24:29,803
? So lonely ??
336
00:24:41,439 --> 00:24:44,442
[THEME MUSIC]
337
00:25:25,567 --> 00:25:27,360
[ROARS]
338
00:25:27,410 --> 00:25:31,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.