All language subtitles for A Man Called Shenandoah s01e10 The Locket.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,755 --> 00:00:06,758 [INSTRUMENTAL MUSIC] 2 00:00:13,473 --> 00:00:15,433 [NARRATOR] A flash of a familiar face. 3 00:00:15,558 --> 00:00:17,602 A desperate need to find one man alone 4 00:00:17,727 --> 00:00:19,395 in all this desolation. 5 00:00:19,521 --> 00:00:20,980 Only a name, Abbott. 6 00:00:21,105 --> 00:00:23,858 Not a lot to go on for a man with no name, 7 00:00:23,983 --> 00:00:25,735 no past, no memory. 8 00:00:26,194 --> 00:00:29,656 There never is, for a man called Shenandoah. 9 00:00:36,079 --> 00:00:38,414 [DRAMATIC MUSIC] 10 00:00:40,208 --> 00:00:42,293 [GUNSHOT] 11 00:00:44,504 --> 00:00:46,923 [MUSIC CONTINUES] 12 00:00:48,007 --> 00:00:49,842 [GUNSHOT] 13 00:00:51,970 --> 00:00:54,055 [GUNFIRE] 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,268 [HORSES GALLOPING] 15 00:01:01,854 --> 00:01:03,439 [GUNSHOT] 16 00:01:06,859 --> 00:01:08,486 [GUNSHOT] 17 00:01:16,327 --> 00:01:17,787 [GRUNTS] 18 00:01:23,418 --> 00:01:25,628 [DRAMATIC MUSIC] 19 00:01:40,893 --> 00:01:42,812 [GRUNTING] 20 00:01:49,319 --> 00:01:52,071 [INSTRUMENTAL MUSIC] 21 00:02:07,712 --> 00:02:10,340 [MUSIC CONTINUES] 22 00:02:19,724 --> 00:02:22,685 ? Oh Shenandoah ? 23 00:02:22,810 --> 00:02:26,481 ? You're doomed to wander ? 24 00:02:26,606 --> 00:02:29,692 ? On beyond ? 25 00:02:29,817 --> 00:02:33,988 ? This land so lonely ? 26 00:02:34,113 --> 00:02:37,116 ? Oh Shenandoah ? 27 00:02:37,241 --> 00:02:42,163 ? You're doomed to wander ? 28 00:02:42,288 --> 00:02:45,917 ? So roam ? 29 00:02:46,042 --> 00:02:50,421 ? In search of home ? 30 00:02:50,546 --> 00:02:54,175 ? Across this land ? 31 00:02:54,300 --> 00:03:01,307 ? So lonely ?? 32 00:03:14,570 --> 00:03:16,614 [INSTRUMENTAL MUSIC] 33 00:03:48,312 --> 00:03:49,897 You look like you need it 34 00:03:50,648 --> 00:03:51,899 I do. 35 00:03:52,275 --> 00:03:53,526 Thanks. 36 00:04:01,868 --> 00:04:04,078 Indian pony you got there, huh? 37 00:04:04,203 --> 00:04:05,538 Yeah. 38 00:04:05,997 --> 00:04:07,707 Three bucks jumped me. 39 00:04:07,708 --> 00:04:10,292 Crippled my horse so bad, I had to leave him. 40 00:04:10,293 --> 00:04:11,794 Did you take their hair? 41 00:04:14,714 --> 00:04:16,454 I didn't know white men took scalps. 42 00:04:16,549 --> 00:04:18,092 Well, they do. 43 00:04:18,217 --> 00:04:20,447 They're paying a bounty for them these days. 44 00:04:20,470 --> 00:04:23,806 You picked a bad time to come riding through Kiowa country. 45 00:04:23,931 --> 00:04:26,934 Seems like the whole tribe's out on raiding parties. 46 00:04:34,609 --> 00:04:36,778 - Where'd you get that? - Why? 47 00:04:40,072 --> 00:04:41,824 You've seen it before? 48 00:04:42,283 --> 00:04:44,076 I don't know if it's the same one, 49 00:04:44,202 --> 00:04:45,495 but if it is, I seen it. 50 00:04:45,620 --> 00:04:48,372 - Where? - Right here on this bar. 51 00:04:49,707 --> 00:04:50,958 How long ago? 52 00:04:52,126 --> 00:04:53,711 A week ago, yeah. 53 00:04:54,378 --> 00:04:55,838 A big man have it? 54 00:04:56,297 --> 00:04:58,424 Tall, well-made, call himself Abbott? 55 00:04:58,425 --> 00:05:00,759 Didn't give his name, but you described him. 56 00:05:00,760 --> 00:05:03,095 Big fella, meanness written all over him. 57 00:05:03,221 --> 00:05:05,848 - You sure about that? - Sure, I'm sure. 58 00:05:06,599 --> 00:05:08,017 Where'd you get it? 59 00:05:08,935 --> 00:05:10,812 I took it off a Kiowa brave. 60 00:05:13,231 --> 00:05:14,941 I'm afraid Mr. Abbott's cashed in. 61 00:05:15,066 --> 00:05:16,984 [LAUGHS] Not him. 62 00:05:18,945 --> 00:05:20,279 Why do you say that? 63 00:05:20,404 --> 00:05:21,906 Because he come back here 64 00:05:22,031 --> 00:05:23,616 two nights ago, on foot. 65 00:05:23,741 --> 00:05:26,160 All chewed up. Oh, he'd been in a fight, all right. 66 00:05:26,285 --> 00:05:28,412 His stuck his gun under my face. 67 00:05:28,538 --> 00:05:32,291 He took my best horse, and he rode out of here north. 68 00:05:35,878 --> 00:05:37,755 - Two days ago? - Yeah. 69 00:05:41,843 --> 00:05:45,054 Thanks for the information and the whiskey. 70 00:05:47,181 --> 00:05:50,184 [INSTRUMENTAL MUSIC] 71 00:06:18,588 --> 00:06:21,382 [DRAMATIC MUSIC] 72 00:06:47,074 --> 00:06:48,326 Whiskey. 73 00:06:51,871 --> 00:06:53,331 You seen him? 74 00:06:55,499 --> 00:06:56,709 Hey, that's why... 75 00:06:56,834 --> 00:06:58,961 - He was looking for him. - What's that? 76 00:06:58,962 --> 00:07:01,046 Well, there was another fella in here looking for him. 77 00:07:01,047 --> 00:07:02,737 - Who was? - Well, he just rode out. 78 00:07:05,968 --> 00:07:08,054 Say, say, if you catch up with him, 79 00:07:08,179 --> 00:07:09,859 and he still got my horse, will you... 80 00:07:12,725 --> 00:07:15,603 [INSTRUMENTAL MUSIC] 81 00:07:22,360 --> 00:07:24,070 Do something for you, mister? 82 00:07:24,195 --> 00:07:26,614 I hope so. I'm looking for a man. 83 00:07:26,615 --> 00:07:29,282 I'm looking for a lot of them, so we got that in common. 84 00:07:29,283 --> 00:07:31,911 - What's his name? - Abbott. Frank Abbott. 85 00:07:32,453 --> 00:07:34,983 Mm-hmm. Well, what's he done, what's he look like? 86 00:07:34,984 --> 00:07:37,582 I don't know what he's done, but he's a big man, 87 00:07:37,583 --> 00:07:39,210 well-made, tall, about 40. 88 00:07:39,211 --> 00:07:41,419 Oh, I got plenty of them who'll fit that description. 89 00:07:41,420 --> 00:07:43,088 There's a bunch of posters over on the desk. 90 00:07:43,089 --> 00:07:44,423 Take your pick. 91 00:07:52,113 --> 00:07:56,685 You don't find one in there that suits your fancy, 92 00:07:56,686 --> 00:07:58,796 there's plenty more on the board outside. 93 00:08:01,899 --> 00:08:03,234 Thanks. 94 00:08:11,867 --> 00:08:14,662 [DRAMATIC MUSIC] 95 00:08:23,754 --> 00:08:25,554 Lay off, bounty man, this one's mine. 96 00:08:28,509 --> 00:08:30,386 You got the wrong man, mister. 97 00:08:31,429 --> 00:08:32,972 I'm no bounty hunter. 98 00:08:35,057 --> 00:08:36,434 Law man? 99 00:08:37,018 --> 00:08:38,811 I got business with Mr. Abbott. 100 00:08:39,770 --> 00:08:41,147 You got business with him. 101 00:08:41,272 --> 00:08:43,607 [LAUGHS] 102 00:08:43,733 --> 00:08:45,234 Well, so will I. 103 00:08:45,359 --> 00:08:46,944 The vultures gather. 104 00:08:46,945 --> 00:08:51,114 You'd begrudge a man an honest living, sheriff? 105 00:08:51,115 --> 00:08:52,908 I know you, Miller, you never gave 106 00:08:53,034 --> 00:08:54,594 a wanted man a break in your life. 107 00:08:54,595 --> 00:08:56,453 The poster's read dead or alive. 108 00:08:56,454 --> 00:08:58,504 The bounty's the same either way. Right? 109 00:08:59,832 --> 00:09:02,722 The sooner you two get out of town, the better I'll like it. 110 00:09:02,918 --> 00:09:04,253 The Kiowas are on a rampage. 111 00:09:04,378 --> 00:09:06,172 I hope you run right into them. 112 00:09:09,258 --> 00:09:12,094 [DRAMATIC MUSIC] 113 00:09:31,864 --> 00:09:34,283 [INSTRUMENTAL MUSIC] 114 00:09:36,327 --> 00:09:38,537 [HORSE GALLOPING] 115 00:09:51,675 --> 00:09:54,136 That sheriff was right about the Kiowa. 116 00:09:54,261 --> 00:09:56,251 It might make sense if we rode together. 117 00:09:58,682 --> 00:10:00,101 It might be a lot safer. 118 00:10:01,602 --> 00:10:03,342 How long you been tracking Abbott? 119 00:10:04,271 --> 00:10:06,261 Since he busted out of jail in Cheyenne. 120 00:10:07,316 --> 00:10:09,110 You track many this way? 121 00:10:09,652 --> 00:10:11,987 Four or five a year, beats working. 122 00:10:12,446 --> 00:10:14,907 Well, if a man's got the stomach for it. 123 00:10:15,741 --> 00:10:16,951 You got a stomach for it. 124 00:10:19,870 --> 00:10:21,497 You planning to kill Abbott? 125 00:10:22,164 --> 00:10:24,125 The minute I lay eyes on the buzzard. 126 00:10:24,250 --> 00:10:26,085 Not 'til I talk to him. 127 00:10:26,210 --> 00:10:27,650 You better get that straight. 128 00:10:28,504 --> 00:10:30,124 Now, look, you get this straight. 129 00:10:30,673 --> 00:10:33,217 I won't split a bounty with you or anybody else. 130 00:10:33,342 --> 00:10:34,760 You don't have to. 131 00:10:34,885 --> 00:10:36,875 All I wanna do is ask him a few questions. 132 00:10:37,138 --> 00:10:38,722 Yeah? And afterwards? 133 00:10:39,390 --> 00:10:40,474 That's up to you. 134 00:10:43,477 --> 00:10:44,645 Jace Miller. 135 00:10:47,648 --> 00:10:48,899 Howdy. 136 00:10:51,861 --> 00:10:54,697 [INSTRUMENTAL MUSIC] 137 00:11:12,798 --> 00:11:15,426 [DRAMATIC MUSIC] 138 00:11:16,010 --> 00:11:18,470 [HORSES GALLOPING] 139 00:11:21,056 --> 00:11:25,059 These hills are crawling with war parties. 140 00:11:25,060 --> 00:11:27,145 We run into a batch of them, and brother, we've had it. 141 00:11:27,146 --> 00:11:28,771 You can always turn back, Mr. Miller. 142 00:11:28,772 --> 00:11:31,108 Ha-ha. And the leave the bounty to you, huh? 143 00:11:31,233 --> 00:11:33,319 I told you, I'm not a bounty hunter. 144 00:11:33,444 --> 00:11:35,029 Yeah, yeah, so you did. 145 00:11:35,529 --> 00:11:37,759 You're pretty good at tracking a cold trail. 146 00:11:37,865 --> 00:11:39,992 That takes practice, my friend. 147 00:11:43,913 --> 00:11:46,832 [INSTRUMENTAL MUSIC] 148 00:12:06,435 --> 00:12:07,978 Still reading the sign? 149 00:12:10,022 --> 00:12:11,857 Yeah, this trail isn't very old. 150 00:12:11,982 --> 00:12:13,275 How old? 151 00:12:13,276 --> 00:12:14,943 Well, if he builds a fire tonight, 152 00:12:14,944 --> 00:12:16,028 we'll be able to see it. 153 00:12:16,153 --> 00:12:17,446 He won't. 154 00:12:17,571 --> 00:12:19,406 You make it a full day ahead of us? 155 00:12:19,865 --> 00:12:21,283 More like half. 156 00:12:22,701 --> 00:12:25,246 If we push, we should pick him up by noon tomorrow. 157 00:12:29,500 --> 00:12:32,503 [INSTRUMENTAL MUSIC] 158 00:12:54,149 --> 00:12:55,484 Jerky? 159 00:12:59,738 --> 00:13:01,238 What do you know about Abbott? 160 00:13:01,907 --> 00:13:03,075 Not much. 161 00:13:04,159 --> 00:13:05,577 What's he wanted for? 162 00:13:06,370 --> 00:13:07,621 Murder. 163 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 - Murder, huh? - Yeah. 164 00:13:13,170 --> 00:13:18,298 Beat up his woman, when he caught her with another man. 165 00:13:18,299 --> 00:13:19,633 [LAUGHS] 166 00:13:19,758 --> 00:13:22,177 - Has he got any kids? - I don't know. 167 00:13:25,472 --> 00:13:27,016 You know where Abbott's from? 168 00:13:27,141 --> 00:13:29,311 Look, I don't know, and I don't want to know. 169 00:13:29,672 --> 00:13:34,063 I guess the less you know about a man you murder 170 00:13:34,064 --> 00:13:35,649 for the price on his head, the... 171 00:13:37,651 --> 00:13:39,581 the easier it is to live with yourself. 172 00:13:39,945 --> 00:13:41,238 That's right. 173 00:13:41,363 --> 00:13:42,990 Why do you ask so many questions? 174 00:13:46,327 --> 00:13:48,037 That's a long story. 175 00:13:49,121 --> 00:13:50,622 Go on, get some sleep. 176 00:13:50,748 --> 00:13:52,875 We'll catch up with Abbott tomorrow. 177 00:13:58,130 --> 00:14:00,758 [DRAMATIC MUSIC] 178 00:14:15,647 --> 00:14:18,025 [MUSIC CONTINUES] 179 00:14:41,590 --> 00:14:44,593 [MUSIC CONTINUES] 180 00:14:52,893 --> 00:14:54,019 Get. 181 00:15:01,235 --> 00:15:02,945 [HORSE SNORTS] 182 00:15:10,160 --> 00:15:12,996 [INSTRUMENTAL MUSIC] 183 00:15:34,435 --> 00:15:36,812 [MEN ULULATING] 184 00:15:54,997 --> 00:15:57,875 [DRAMATIC MUSIC] 185 00:16:09,386 --> 00:16:11,680 [MEN ULULATING] 186 00:16:26,028 --> 00:16:28,197 [MEN ULULATING] 187 00:16:30,491 --> 00:16:32,743 [INSTRUMENTAL MUSIC] 188 00:17:08,820 --> 00:17:11,740 [MUSIC CONTINUES] 189 00:17:28,006 --> 00:17:29,550 [GLASS SHATTERS] 190 00:17:42,938 --> 00:17:45,941 [MUSIC CONTINUES] 191 00:18:19,266 --> 00:18:21,643 [MUSIC CONTINUES] 192 00:19:00,182 --> 00:19:02,643 [MUSIC CONTINUES] 193 00:19:27,626 --> 00:19:29,670 [DRAMATIC MUSIC] 194 00:19:30,553 --> 00:19:33,673 Should be safe for us to rest here. 195 00:19:33,674 --> 00:19:35,175 Come on, I'll give you a hand. 196 00:19:42,140 --> 00:19:45,143 [INSTRUMENTAL MUSIC] 197 00:19:59,116 --> 00:20:00,534 Easy. 198 00:20:04,913 --> 00:20:06,790 [PANTS] 199 00:20:13,088 --> 00:20:14,297 Look at me. 200 00:20:17,008 --> 00:20:18,385 Do you know me? 201 00:20:22,139 --> 00:20:23,557 Are you sure? 202 00:20:26,184 --> 00:20:29,104 [INSTRUMENTAL MUSIC] 203 00:20:30,897 --> 00:20:32,357 Is that yours? 204 00:20:36,319 --> 00:20:37,529 Where'd you get it? 205 00:20:37,654 --> 00:20:39,531 Tell me, where did you get it? 206 00:20:45,829 --> 00:20:47,205 [GUNSHOT] 207 00:20:47,330 --> 00:20:48,665 Get your hand off that gun. 208 00:20:52,492 --> 00:20:55,504 You get your questions answered? 209 00:20:55,505 --> 00:20:57,215 He can't talk. 210 00:20:57,716 --> 00:20:59,384 The Indians cut out his tongue. 211 00:20:59,509 --> 00:21:01,511 [LAUGHS] 212 00:21:02,846 --> 00:21:04,139 That's too bad. 213 00:21:04,264 --> 00:21:05,891 [LAUGHS] Get up. 214 00:21:11,521 --> 00:21:12,814 And move over there. 215 00:21:17,027 --> 00:21:19,696 - Look, you can't just kill him. - Why not? 216 00:21:19,821 --> 00:21:21,907 Bounty's payable, dead or alive. 217 00:21:21,908 --> 00:21:25,326 Give me a minute, maybe he can write down 218 00:21:25,327 --> 00:21:26,536 what I need to know. 219 00:21:26,537 --> 00:21:29,330 That's not going to do you any good. 220 00:21:29,331 --> 00:21:30,790 You see, I'm going to take your horse, 221 00:21:30,791 --> 00:21:31,958 to haul his body back on. 222 00:21:31,959 --> 00:21:34,168 And we'll leave you out here on foot, 223 00:21:34,169 --> 00:21:35,462 just like you left me. 224 00:21:36,129 --> 00:21:38,059 Yeah, you're going to walk out of here. 225 00:21:38,131 --> 00:21:40,383 200 miles through Kiowa country. 226 00:21:40,509 --> 00:21:42,219 So you're as good as dead. 227 00:21:44,012 --> 00:21:45,222 Take off your gun belt. 228 00:21:53,396 --> 00:21:55,440 [GUNFIRE] 229 00:21:59,402 --> 00:22:01,196 [HORSE SNORTS] 230 00:22:02,948 --> 00:22:05,909 [INSTRUMENTAL MUSIC] 231 00:22:14,501 --> 00:22:16,002 This locket. 232 00:22:16,127 --> 00:22:19,089 I want you to write where you got it, 233 00:22:19,214 --> 00:22:21,675 who you got it from, and when. 234 00:22:22,133 --> 00:22:23,510 Write. 235 00:22:24,177 --> 00:22:25,470 Write. 236 00:22:30,892 --> 00:22:32,185 Where? 237 00:22:33,061 --> 00:22:34,396 Who? 238 00:22:36,022 --> 00:22:37,357 And when? 239 00:22:41,903 --> 00:22:44,322 [INSTRUMENTAL MUSIC] 240 00:22:59,170 --> 00:23:02,173 [MUSIC CONTINUES] 241 00:23:21,985 --> 00:23:24,988 [INSTRUMENTAL MUSIC] 242 00:23:42,172 --> 00:23:45,634 ? The man I sought ? 243 00:23:46,134 --> 00:23:49,512 ? That day was buried ? 244 00:23:49,971 --> 00:23:53,308 ? Deep within ? 245 00:23:53,642 --> 00:23:58,271 ? The land so lonely ? 246 00:23:58,980 --> 00:24:02,525 ? Oh Shenandoah ? 247 00:24:02,901 --> 00:24:08,490 ? You're doomed to wander ? 248 00:24:08,615 --> 00:24:12,786 ? I'll roam ? 249 00:24:13,203 --> 00:24:18,083 ? In search of home ? 250 00:24:18,917 --> 00:24:22,879 ? Across the land ? 251 00:24:23,213 --> 00:24:30,220 ? So lonely ?? 252 00:24:32,889 --> 00:24:34,683 [INSTRUMENTAL MUSIC] 253 00:24:46,611 --> 00:24:49,614 [THEME MUSIC] 254 00:25:21,229 --> 00:25:22,939 [ROARS] 255 00:25:22,989 --> 00:25:27,539 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.