All language subtitles for the_scotts_s01e00_pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:02,150 I'm all about the three, eh? 2 00:00:02,930 --> 00:00:05,810 Family, family, and family. 3 00:00:06,750 --> 00:00:10,690 I used to be working class, but now I'm different class. 4 00:00:11,930 --> 00:00:13,550 If you've got a problem with the Scot, 5 00:00:14,350 --> 00:00:16,790 you better get in line behind me. 6 00:00:17,830 --> 00:00:19,550 I married into this family. 7 00:00:19,890 --> 00:00:21,210 I actually made that choice. 8 00:00:22,310 --> 00:00:23,890 Don't call me a party girl. 9 00:00:24,190 --> 00:00:25,270 I'm a party woman. 10 00:00:31,600 --> 00:00:32,600 We need to invite her. 11 00:00:32,720 --> 00:00:34,800 This family feud's going on too long. 12 00:00:35,020 --> 00:00:36,020 I'm ready to hear it. 13 00:00:36,380 --> 00:00:37,380 Why is that lassie there? 14 00:00:37,620 --> 00:00:38,860 Are you going to let me do anything? 15 00:00:39,160 --> 00:00:40,160 Here, Henry. 16 00:00:40,740 --> 00:00:42,080 I should have arranged this event. 17 00:00:43,320 --> 00:00:44,800 He's our first lass! 18 00:00:45,080 --> 00:00:46,740 Mummy! You ready to go? 19 00:00:53,140 --> 00:00:56,000 Right, why do you leave your stuff all over the floor when there's a washing 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 basket right there? 21 00:00:57,300 --> 00:00:58,440 My name's Henry Scott. 22 00:00:58,910 --> 00:01:01,710 My wife, Laura, and I have been together since we were teenagers. 23 00:01:02,470 --> 00:01:04,010 So I can do this. Watch, watch. 24 00:01:06,170 --> 00:01:08,510 And we've raised two fantastic kids. 25 00:01:08,910 --> 00:01:10,150 They're both fantastic. 26 00:01:10,970 --> 00:01:11,970 Even a boy. 27 00:01:12,150 --> 00:01:13,150 I'm fantastic. 28 00:01:13,990 --> 00:01:14,809 Give me a shot. 29 00:01:14,810 --> 00:01:15,810 That's why you married me. 30 00:01:15,990 --> 00:01:17,790 So the kids are grown up now. 31 00:01:18,170 --> 00:01:19,830 So the world is my oyster. 32 00:01:20,690 --> 00:01:21,690 Which is exciting. 33 00:01:21,930 --> 00:01:24,490 I just don't know what to do with myself. 34 00:01:26,240 --> 00:01:29,000 Jesus, actually, honestly, I really don't know what to do with myself. 35 00:01:29,840 --> 00:01:34,580 They say blood is thicker than water, and nobody is thicker than the Scots. 36 00:01:38,400 --> 00:01:44,440 My name's Vincent Scott, MD, and I used to be a dentist, but now I'm in the 37 00:01:44,440 --> 00:01:45,439 glamour game. 38 00:01:45,440 --> 00:01:48,980 Right then, my jammer, let's get these wee lips of yours sorted. 39 00:01:49,180 --> 00:01:51,560 Unless you want to keep putting on your lipstick with a microscope and a pair of 40 00:01:51,560 --> 00:01:55,300 tweezers. The MD stands for Mad Dog. 41 00:01:56,940 --> 00:01:57,940 No, no, no, no. 42 00:01:58,080 --> 00:01:59,640 See, look at Ailey's lips here. 43 00:01:59,980 --> 00:02:00,980 See, that's what you're wanting. 44 00:02:01,480 --> 00:02:04,520 I don't want to make a mistake when I'm doing somebody's faith, you know, 45 00:02:04,600 --> 00:02:06,400 because I take pride in my work. 46 00:02:06,680 --> 00:02:10,020 And also because a lot of my customers are gangster wives and I'm scared. 47 00:02:16,920 --> 00:02:17,920 Here he is. 48 00:02:19,640 --> 00:02:20,640 What's he doing? 49 00:02:20,660 --> 00:02:23,060 Would you take a swad to this hang on, Edmund? 50 00:02:23,460 --> 00:02:25,460 He's been traffic going around the side of his motor. 51 00:02:36,150 --> 00:02:37,150 Look, 52 00:02:38,530 --> 00:02:42,470 Henry, I'm not going to park a brief like that on a street like this without 53 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 some protection. 54 00:02:43,630 --> 00:02:46,850 I bet you're the type of person who parks across two spaces at Tesco. 55 00:02:47,090 --> 00:02:49,390 Oh, Laura, come on now. I don't go to Tesco. 56 00:02:50,180 --> 00:02:53,400 I want to talk to you about my master prize birthday party, alright? It's 57 00:02:53,520 --> 00:02:58,280 it's just all sounding a wee bit, you know, church hall, 60 -year -old DJ, wee 58 00:02:58,280 --> 00:03:00,800 buffet. That's what my ma likes. 59 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 I love my mammy. 60 00:03:03,100 --> 00:03:06,300 You know, I'm confident that I'm my mammy's favourite. 61 00:03:06,780 --> 00:03:10,580 I don't play favourites, but it definitely isn't me, Vincent. 62 00:03:11,080 --> 00:03:14,180 Listen, Henry, is this going to be one of these buffets, right, where you get 63 00:03:14,180 --> 00:03:17,480 halfway along the table and you realise that the second half of the buffet is 64 00:03:17,480 --> 00:03:20,500 just the first half repeated again because... I hate that, Henry. 65 00:03:20,940 --> 00:03:23,300 Aye, so you can queue at both sides. 66 00:03:23,960 --> 00:03:26,100 And what are you visualising, Henry, exactly? 67 00:03:26,340 --> 00:03:30,860 A big pile of totty salad on a paper plate? I mean, Laura, you know you're at 68 00:03:30,860 --> 00:03:34,540 shitey party when your dinner plate starts to fold into a taco, right? I 69 00:03:34,540 --> 00:03:35,540 have arranged this event. 70 00:03:37,300 --> 00:03:38,760 Look, I'm rich. 71 00:03:39,080 --> 00:03:42,280 And I think in Scotland you're supposed to apologise for that, but I won't. 72 00:03:42,490 --> 00:03:45,990 You know, I am willing to apologise for the things that you've not got. You 73 00:03:45,990 --> 00:03:49,110 know, I might say, well, I'm so sorry for your house. I'm so sorry for those 74 00:03:49,110 --> 00:03:51,610 clothes you're wearing, but that's as far as I'm willing to go. 75 00:03:52,590 --> 00:03:55,890 You're going to have to let me contribute something to this party, 76 00:03:55,890 --> 00:04:00,370 mean, you know, I hate to mention it, guys, right? But I'm doing very, very 77 00:04:00,370 --> 00:04:01,390 for myself financially. 78 00:04:02,150 --> 00:04:07,910 Oh, he brings it up all the time, right? Also, also, if I buy something, he'll 79 00:04:07,910 --> 00:04:09,490 go right away and buy a better one. 80 00:04:09,730 --> 00:04:11,410 I got a vasectomy, right? 81 00:04:11,710 --> 00:04:13,310 A month later, he get one. 82 00:04:13,570 --> 00:04:16,089 Just so he could say that he get his done private. 83 00:04:16,589 --> 00:04:18,630 I did actually ask for two vasectomies. 84 00:04:18,950 --> 00:04:20,550 How could you get two vasectomies? 85 00:04:20,930 --> 00:04:22,170 I thought you get one in each bar. 86 00:04:24,710 --> 00:04:27,150 Maybe your mum would have liked something a wee bit different. 87 00:04:27,550 --> 00:04:29,050 Maybe we should do something special. 88 00:04:29,770 --> 00:04:30,770 Special? 89 00:04:31,030 --> 00:04:33,050 We're getting her a cake from Costco. 90 00:04:33,690 --> 00:04:34,870 I'm a scaffolder. 91 00:04:35,450 --> 00:04:37,390 Scaffolds have to be built a certain way. 92 00:04:37,830 --> 00:04:38,990 And life's the same. 93 00:04:42,090 --> 00:04:43,090 imagination. 94 00:04:43,410 --> 00:04:48,310 But I did once ask him if there were any new sexual positions that he'd like to 95 00:04:48,310 --> 00:04:49,310 try. 96 00:04:49,550 --> 00:04:51,230 And he said he'd tried them both already. 97 00:04:52,970 --> 00:04:56,570 See, you won't even let me splash the cash on a bespoke cake for my mummy. 98 00:04:56,930 --> 00:05:00,730 The last time you organised a birthday cake, a woman jumped out and tried to 99 00:05:00,730 --> 00:05:01,730 give Jason a lap dance. 100 00:05:02,030 --> 00:05:03,830 He loved it. He was 14. 101 00:05:04,190 --> 00:05:05,330 I loved it. 102 00:05:06,990 --> 00:05:10,790 I'm arranging my mum's party because I know what she likes better than anybody 103 00:05:10,790 --> 00:05:12,230 else. End the story. 104 00:05:12,610 --> 00:05:16,530 And see as of right now, there's only one thing missing for this party that 105 00:05:16,530 --> 00:05:17,530 would want to be there. 106 00:05:17,770 --> 00:05:19,150 No, no, no, no, no, no, no. 107 00:05:19,770 --> 00:05:20,770 Aye. 108 00:05:21,190 --> 00:05:22,190 Colette. 109 00:05:23,530 --> 00:05:24,590 We need to invite her. 110 00:05:31,390 --> 00:05:32,790 My name's Colette Scott. 111 00:05:33,110 --> 00:05:34,550 And this is my boyfriend Darren. 112 00:05:34,890 --> 00:05:37,290 Fully. Then she'll be listening. The burning's a wee bit. Come on, it's good. 113 00:05:37,370 --> 00:05:38,209 Good. Burning's good. 114 00:05:38,210 --> 00:05:40,150 You've got a Beauty and the Beast thing going on here. 115 00:05:40,830 --> 00:05:41,809 Cracking film. 116 00:05:41,810 --> 00:05:43,750 Straight back, straight in your back, you're going to hurt yourself. 117 00:05:44,150 --> 00:05:45,450 Much like I did the princess. 118 00:05:46,010 --> 00:05:47,770 I'm estranged from my cruel brothers. 119 00:05:48,130 --> 00:05:49,390 And I'm an influencer. 120 00:05:50,950 --> 00:05:55,470 Aye. She influences the government into demanding she attends the job centre 121 00:05:55,470 --> 00:05:56,470 every fortnight. 122 00:05:58,330 --> 00:06:00,090 And me and my brother's been together. 123 00:06:00,930 --> 00:06:03,070 Having a laugh and flagging each other off. 124 00:06:04,430 --> 00:06:05,430 I mean, 125 00:06:06,010 --> 00:06:07,550 your partner's kind of shite, isn't it? 126 00:06:07,930 --> 00:06:09,810 I always think a good comeback's much later. 127 00:06:10,300 --> 00:06:11,300 On the bog. 128 00:06:11,740 --> 00:06:16,040 What was it you said to Henry that time? He was bagging you half and you got off 129 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 blustered. 130 00:06:18,380 --> 00:06:23,320 He said, you should come and have an argument with me while I'm having a 131 00:06:23,480 --> 00:06:25,680 And we'll see how good my partner is then. 132 00:06:27,660 --> 00:06:31,580 It's just as well you're an absolute specimen when it comes to the physical 133 00:06:31,580 --> 00:06:32,279 of him. 134 00:06:32,280 --> 00:06:34,960 Well, you can experiment on this specimen any day of the week. 135 00:06:35,400 --> 00:06:37,420 Aye. Aye. Well, no slack then. 136 00:06:43,950 --> 00:06:46,170 This family feud's going on too long. 137 00:06:46,490 --> 00:06:50,690 Mama gave Colette ten grand to buy a new kitchen and Colette and her boyfriend 138 00:06:50,690 --> 00:06:53,830 Stoner McGregor took that money and went to Disneyland where? 139 00:06:54,330 --> 00:06:56,490 It's time to make peace with my sister. 140 00:06:57,770 --> 00:07:03,290 Now, you know that nobody is more a family man than me, right? And so this 141 00:07:03,290 --> 00:07:05,210 situation between us, 142 00:07:06,030 --> 00:07:07,070 I want to bring it to an end. 143 00:07:07,450 --> 00:07:09,250 Okay. I'm ready to hear it. 144 00:07:10,530 --> 00:07:15,300 Well. We're organising a surprise 70th birthday party for my ma in a church 145 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 hall. 146 00:07:16,860 --> 00:07:18,040 And I want to invite you. 147 00:07:18,900 --> 00:07:21,900 Well, I'm ready to hear what you've got to say. 148 00:07:23,640 --> 00:07:24,660 I've just said that. 149 00:07:25,740 --> 00:07:26,740 No, you haven't yet. 150 00:07:27,220 --> 00:07:28,340 You know what I want to hear? 151 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 No, I don't. 152 00:07:31,180 --> 00:07:32,180 Aye, I do. 153 00:07:32,280 --> 00:07:34,340 And she can f*** off. 154 00:07:35,120 --> 00:07:36,960 Better say apology if you could get out. 155 00:07:37,310 --> 00:07:40,330 And it was the kitchen vouchers mama gave me. It was money. 156 00:07:40,570 --> 00:07:44,430 Because I was in a place mentally where I needed to go. Oh, you needed to go and 157 00:07:44,430 --> 00:07:45,430 see Mickey Mouse. 158 00:07:45,570 --> 00:07:47,530 That was my Wayne's inheritance money. 159 00:07:47,730 --> 00:07:51,950 By the way, flung away and letting your boyfriend spew his ring on the Big 160 00:07:51,950 --> 00:07:53,710 Thunder Mountain Railroad. 161 00:07:54,050 --> 00:07:55,050 Well, do you know what? 162 00:07:55,290 --> 00:07:57,570 It's actually two apologies that are required. 163 00:07:57,890 --> 00:08:01,390 Because you need to apologise to Darren for calling him Conor McGregor. 164 00:08:01,690 --> 00:08:03,990 Why? He's a Conor McGregor wannabe. 165 00:08:04,410 --> 00:08:07,350 And he's a hard -on. So what else would I call him? 166 00:08:07,730 --> 00:08:08,730 You know what? You know what? 167 00:08:08,970 --> 00:08:10,170 You're uninvited. 168 00:08:11,170 --> 00:08:14,050 In fact, you're barbed. 169 00:08:14,310 --> 00:08:15,990 Barbed? Oh, my God! 170 00:08:16,390 --> 00:08:21,050 He actually hates he can find a Catholic bear church. He's a beast, lad. 171 00:08:21,530 --> 00:08:22,810 Not quite what I was planning. 172 00:08:33,070 --> 00:08:39,090 And I says to her, no, I think you'll find that Palinatini looks like me. 173 00:08:40,730 --> 00:08:41,730 What are you like? 174 00:08:42,210 --> 00:08:43,789 Aye, what is he like? 175 00:08:44,730 --> 00:08:45,750 Oh, what am I like, Kat? 176 00:08:46,450 --> 00:08:47,550 See you in the morning, Vincent. 177 00:08:47,870 --> 00:08:48,870 See you. 178 00:08:48,930 --> 00:08:49,930 Aye. Aye. 179 00:08:53,190 --> 00:08:54,950 She about to study for her hires, aye? 180 00:08:55,470 --> 00:08:56,570 I can see whatever that is. 181 00:08:56,810 --> 00:08:57,769 You're not bad in the bud. 182 00:08:57,770 --> 00:08:59,030 You're a married man, by the way. 183 00:08:59,350 --> 00:09:00,690 Aye, never mind that, never mind that. 184 00:09:01,510 --> 00:09:03,930 Colette, was she going to be gracing us with her unpleasant? 185 00:09:04,590 --> 00:09:05,590 No. 186 00:09:05,730 --> 00:09:06,730 Why no? 187 00:09:06,890 --> 00:09:11,510 Well, because right after I invited her, she opened her mouth and I had to 188 00:09:11,510 --> 00:09:12,510 uninvite her again. 189 00:09:12,550 --> 00:09:14,650 I just want us to be past it now, you know what I mean? 190 00:09:15,790 --> 00:09:18,910 Well, do you know who I wish was coming to this party? I'm not going to greet, 191 00:09:19,050 --> 00:09:21,230 right, but... My da. 192 00:09:24,010 --> 00:09:27,530 My beloved da died at 42 of a heart hang. 193 00:09:28,260 --> 00:09:31,120 One uncle died in his fifties, he had a lung thing. 194 00:09:31,640 --> 00:09:35,460 And then another uncle died at thirty -five of indecent exposure. 195 00:09:36,420 --> 00:09:38,400 Has he said indecent exposure again? 196 00:09:38,920 --> 00:09:40,100 It was exposure. 197 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 Up then never. 198 00:09:42,340 --> 00:09:45,300 When they found him, he's while he was hanging out, all right? I know what I'm 199 00:09:45,300 --> 00:09:46,299 saying. 200 00:09:46,300 --> 00:09:48,500 I... I just miss my da. 201 00:09:50,340 --> 00:09:54,460 I think if my da looks down and sees that I've let Colette slip away for us, 202 00:09:54,680 --> 00:09:57,720 he'll be very disappointed in me. 203 00:09:58,310 --> 00:10:01,990 If my da had seen that Colette was gone out with a guy who dives his beard 204 00:10:01,990 --> 00:10:04,030 black, my da would have driven his bus at him. 205 00:10:04,530 --> 00:10:08,590 I thought there was maybe a why we could have my da at the party. 206 00:10:09,150 --> 00:10:12,690 How? Do you mind that time at Coachella where they had that hologram of Tupac? 207 00:10:13,130 --> 00:10:14,350 I don't know what that sentence means. 208 00:10:14,750 --> 00:10:17,530 It wasn't really a hologram, right? It was more like the projected Tupac on a 209 00:10:17,530 --> 00:10:20,930 big curtain, right? But I just thought maybe we could do a similar thing for my 210 00:10:20,930 --> 00:10:24,810 da and then, like, my ma could go up and dance with my da at our party. 211 00:10:25,840 --> 00:10:31,680 You think my ma's gonna get up in the middle of a birthday party and dance 212 00:10:31,680 --> 00:10:32,680 a curtain? 213 00:10:40,420 --> 00:10:41,840 I'm Bonnie Scott. 214 00:10:42,060 --> 00:10:43,260 I'm a choreographer. 215 00:10:43,840 --> 00:10:45,860 Used to have a wee studio in London. 216 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Great days. 217 00:10:48,120 --> 00:10:49,120 Wild days. 218 00:10:49,880 --> 00:10:52,080 Before I met the great Vincent Scott MD. 219 00:10:52,820 --> 00:10:56,640 I suppose you could say a relationship... is a bit like a bath 220 00:10:57,320 --> 00:11:04,060 It started off with fizz and energy and now it's pepid and it's gone down the 221 00:11:04,060 --> 00:11:09,240 plug hole and your skin's a bit itchy and you've got a yeast infection. 222 00:11:10,260 --> 00:11:16,000 So, I was thinking to get my ma out of the house on the night of the party, we 223 00:11:16,000 --> 00:11:18,860 can maybe tell her that she has to go for an emergency scan. 224 00:11:19,580 --> 00:11:21,480 An emergency scan? That's horrible. 225 00:11:21,900 --> 00:11:23,540 I'm just bouncing ideas off you. 226 00:11:23,870 --> 00:11:26,690 I'll bounce a spring roll off your nut if you tell my ma she needs a scan. 227 00:11:27,490 --> 00:11:31,050 Listen, maybe, maybe I should just pick my ma up on the night. 228 00:11:31,690 --> 00:11:34,030 Oh, I don't know, Henry, I don't know. 229 00:11:34,310 --> 00:11:37,430 Are you sure, you know, what we decorate in the hall and choosing the cake and 230 00:11:37,430 --> 00:11:40,270 checking Doogie the Boogie's playlist, are you sure you're going to have time 231 00:11:40,270 --> 00:11:42,070 make sure that absolutely everything's shite? 232 00:11:42,670 --> 00:11:43,670 What does that mean? 233 00:11:43,790 --> 00:11:46,610 It means, are you going to let me do anything here, Henry? 234 00:11:47,450 --> 00:11:50,450 I'm no daft Vinny any more. I'm Vincent Scott MD. 235 00:11:50,790 --> 00:11:54,630 Aye. MD for masturbating downstairs while I'm up in bed. 236 00:11:56,730 --> 00:11:59,370 And you're drunk already, Vonnie. First course. 237 00:11:59,910 --> 00:12:02,850 I think you'll find that I've been drunk since breakfast. 238 00:12:03,490 --> 00:12:04,490 Okay. 239 00:12:07,070 --> 00:12:11,510 Vincent and Vonnie like to think of themselves as Elizabeth Taylor and 240 00:12:11,510 --> 00:12:16,270 Burton. Which is fine, but me and Henry are more like Chris Pratt and Anna 241 00:12:16,270 --> 00:12:17,270 Farrah. 242 00:12:17,569 --> 00:12:18,569 Dave divorced? 243 00:12:19,670 --> 00:12:20,670 Shut up. 244 00:12:22,610 --> 00:12:23,690 There he is, eh, Jason? 245 00:12:24,150 --> 00:12:26,790 Oh, did you get it? Did you get it? Is that the 40? 246 00:12:27,070 --> 00:12:28,130 In and out my granny's house. 247 00:12:28,330 --> 00:12:29,269 Like a ninja. 248 00:12:29,270 --> 00:12:32,070 Oh, brilliant, right. So these are my man's old photographs. 249 00:12:32,430 --> 00:12:35,570 So I was thinking we could go through them all, pick out the good ones and put 250 00:12:35,570 --> 00:12:36,610 them up around the hall. 251 00:12:37,550 --> 00:12:38,790 Very classy, Henry. 252 00:12:39,230 --> 00:12:40,230 Like it awake. 253 00:12:42,270 --> 00:12:43,270 No, sir. 254 00:12:43,790 --> 00:12:44,790 Not a good one here. 255 00:12:45,090 --> 00:12:48,000 It's, eh... Me and Henry when we were wee boys. 256 00:12:48,740 --> 00:12:49,740 Yeah? 257 00:12:50,560 --> 00:12:55,360 And this one's a Colette and Stonam McGregor, so we'll not be needing that 258 00:12:57,060 --> 00:12:59,980 Is he Irish, Colette's man? Is that why they call him Stonam McGregor? 259 00:13:00,400 --> 00:13:01,400 No, he is not Irish. 260 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 Oh, thank God. 261 00:13:02,680 --> 00:13:04,260 He's a fine figure of a big fella. 262 00:13:04,580 --> 00:13:07,940 If he had an Irish accent as well, he'd be wearing my fanny like a balaclava. 263 00:13:09,580 --> 00:13:13,480 Terrible, Vonnie. So me and Vonnie both married into the Scots, so we're allies. 264 00:13:14,330 --> 00:13:17,270 And you always need that person in the room with you who you can just share a 265 00:13:17,270 --> 00:13:20,810 wee glance with, just to say, these people are off their nuts. 266 00:13:22,090 --> 00:13:25,490 Even if that person is also off her nut. 267 00:13:26,750 --> 00:13:27,750 And off her face. 268 00:13:28,610 --> 00:13:33,090 You know, we probably shouldn't pick any photos that might embarrass my mummy at 269 00:13:33,090 --> 00:13:34,029 her party, you know? 270 00:13:34,030 --> 00:13:37,590 I don't know, like, one's here with a big pregnant belly on her wedding day, 271 00:13:37,670 --> 00:13:41,390 maybe. Oh, I think it's cool that you were at your mum's wedding, Henry, you 272 00:13:41,390 --> 00:13:42,450 know, in the belly. 273 00:13:42,920 --> 00:13:44,660 I wasn't in the belly, Bonnie. 274 00:13:45,300 --> 00:13:50,580 Henry seems to think of me as some nice wee boring goody two -shoes with simple 275 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 tastes. 276 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 Like Laura. 277 00:13:53,620 --> 00:13:56,600 You know, it's not a big deal to me, but you were there at that wedding there, 278 00:13:56,860 --> 00:14:00,680 but never spoken about like the madwoman in the attic, in the belly. 279 00:14:00,960 --> 00:14:03,140 My ma wasn't pregnant at the wedding. 280 00:14:03,500 --> 00:14:04,379 She was me. 281 00:14:04,380 --> 00:14:05,700 You're the madwoman in the belly. 282 00:14:06,000 --> 00:14:07,640 I'm no the madwoman in the belly. 283 00:14:08,060 --> 00:14:12,570 It wouldn't matter to me if I had been born out of wedlock, but... The fact is, 284 00:14:13,330 --> 00:14:15,490 my man -dad never had sex before marriage. 285 00:14:16,610 --> 00:14:18,250 No even one. 286 00:14:20,170 --> 00:14:22,370 Listen, I was born premature. 287 00:14:23,250 --> 00:14:24,250 The sums work out. 288 00:14:25,150 --> 00:14:29,990 Well, you must have been the biggest premature baby in the history of 289 00:14:30,290 --> 00:14:32,350 then, because you were about ten pounds, you fat weight. 290 00:14:32,790 --> 00:14:35,450 Right, there's not a single photo of me in here, not one. 291 00:14:35,730 --> 00:14:36,730 Your mum hates me. 292 00:14:37,290 --> 00:14:39,090 No, not at all. 293 00:14:40,070 --> 00:14:41,070 Maybe a tinge. 294 00:14:41,810 --> 00:14:43,150 There'll be a tinge of hatred. 295 00:14:44,350 --> 00:14:45,350 Bonnie. 296 00:14:45,970 --> 00:14:48,990 There's loads of photos of Bonnie in here. How can your mum like Bonnie more 297 00:14:48,990 --> 00:14:49,669 than me? 298 00:14:49,670 --> 00:14:50,629 No sense, Bonnie. 299 00:14:50,630 --> 00:14:51,569 None taken. 300 00:14:51,570 --> 00:14:52,570 Even I prefer you to me. 301 00:14:52,790 --> 00:14:56,330 I tend to ruin photographs by giving them too much of a fashion edge. 302 00:14:56,610 --> 00:14:59,870 I mean, there's a photo of me and Moira at the bingo with all her granny pals, 303 00:14:59,950 --> 00:15:01,430 and it just looks like a Gucci campaign. 304 00:15:02,430 --> 00:15:04,070 Aw, look, Jason. 305 00:15:04,530 --> 00:15:06,270 Here's a nice one of you and your granny. 306 00:15:07,030 --> 00:15:08,470 You look very handsome. 307 00:15:09,240 --> 00:15:12,480 Like, eh, you know when you're young and you can have a wee boy crush on one of 308 00:15:12,480 --> 00:15:15,160 your aunties, but then when you get older at Disney go away? 309 00:15:15,880 --> 00:15:16,880 It's kind of like that. 310 00:15:18,160 --> 00:15:19,200 But don't use that. 311 00:15:19,700 --> 00:15:21,100 Ah, my mate Devil took that photograph. 312 00:15:22,400 --> 00:15:23,500 He died on that bike. 313 00:15:24,940 --> 00:15:25,940 He'd write ass. 314 00:15:26,920 --> 00:15:27,920 Don't I look at it to be honest. 315 00:15:29,480 --> 00:15:32,900 It's been a great idea yours, this, Henry, this Chamber of Horrors display. 316 00:15:33,420 --> 00:15:37,040 On a way, actually, Henry, there is a photo of you and me at your 40th. 317 00:15:37,670 --> 00:15:39,130 But she's torn me right out of it. 318 00:15:39,710 --> 00:15:41,230 When are you ever going to take my side on this? 319 00:15:41,570 --> 00:15:43,950 You know what, you know what? Let's just forget the photographs, all right? 320 00:15:44,090 --> 00:15:46,310 Because yous have all ruined it now, right? 321 00:15:46,550 --> 00:15:49,930 No, no, no, no, no, no. I thought it'd be nice. I thought it'd be nice for us 322 00:15:49,930 --> 00:15:53,830 spend a wee bit of time together going through some old memories, some nice old 323 00:15:53,830 --> 00:15:56,650 photos. But apparently... Henry. 324 00:15:56,930 --> 00:16:01,230 Having a nice time is just beyond the scotch now. Oh, here. Look, everybody. 325 00:16:01,670 --> 00:16:05,190 Here's a nice wee photo of that time Henry stormed out his living room like a 326 00:16:05,190 --> 00:16:06,190 big baby. 327 00:16:06,600 --> 00:16:09,060 Oh my God, Vincent, you're so hilarious. 328 00:16:09,820 --> 00:16:10,699 I know. 329 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 I know. 330 00:16:14,420 --> 00:16:17,000 I'd be well within my rights to show up at the party anyway. 331 00:16:17,680 --> 00:16:19,080 What are Henry and Vincent going to do? 332 00:16:19,860 --> 00:16:21,320 They're all fizz and they ginger. 333 00:16:22,040 --> 00:16:25,720 And there's plenty I could say to Henry and Vincent and Laura. 334 00:16:26,660 --> 00:16:28,860 Bet that cow does even want me there. 335 00:16:29,160 --> 00:16:30,560 Henry misses Colette. 336 00:16:31,000 --> 00:16:35,440 In spite of her quirks, I miss her too. 337 00:16:36,000 --> 00:16:37,680 Is that your tights that smell, Lara? 338 00:16:38,200 --> 00:16:41,880 I don't know what to say at the table, but I think your tights might be 339 00:16:41,880 --> 00:16:46,200 smelling. Well, me and Colette both like a bit of chaos, but she's wild. 340 00:16:47,020 --> 00:16:50,300 I'm precise, targeted, like a drone strike. 341 00:16:51,260 --> 00:16:56,620 Oh, Vonnie, I'm so sorry, but Vincent was found upside down the wheelie bin 342 00:16:56,620 --> 00:16:58,320 outside a brothel this morning. 343 00:16:59,060 --> 00:17:00,540 He drowned in bin juice. 344 00:17:01,340 --> 00:17:02,380 I hope she comes. 345 00:17:08,530 --> 00:17:09,950 You're looking amazing, Ronnie. 346 00:17:10,450 --> 00:17:11,450 Oh, thank you. 347 00:17:11,710 --> 00:17:12,710 Do you want to know my secret? 348 00:17:13,310 --> 00:17:13,989 Mm -hmm. 349 00:17:13,990 --> 00:17:17,589 Booth, pills, powders, and apocalyptic mental health. 350 00:17:17,950 --> 00:17:19,450 Well, it's working for you. 351 00:17:20,010 --> 00:17:21,530 How's the dance trip going? 352 00:17:21,910 --> 00:17:22,910 Oh, God. 353 00:17:23,089 --> 00:17:24,589 I've got a competition at the weekend. 354 00:17:24,930 --> 00:17:25,930 I've got no chance. 355 00:17:26,190 --> 00:17:28,910 I'm going to have to sign your harding, some wee bitches from Dundee. 356 00:17:29,270 --> 00:17:33,230 You have no idea what it's like teaching these lassies how to dance. 357 00:17:33,470 --> 00:17:36,230 I mean, it's like teaching a baboon how to launch a new cryptocurrency. 358 00:17:37,070 --> 00:17:39,790 I miss taking Erin to her dance classes. 359 00:17:40,230 --> 00:17:41,990 I miss the structure of all that. 360 00:17:42,350 --> 00:17:47,010 Like taking them to the wee clubs and taking them to birthday parties. 361 00:17:47,270 --> 00:17:50,010 Laura, you've got that dog home syndrome. 362 00:17:50,930 --> 00:17:52,470 Your characters have released you now. 363 00:17:52,770 --> 00:17:54,950 You don't have to pretend to like them anymore. 364 00:17:55,930 --> 00:17:56,230 I 365 00:17:56,230 --> 00:18:03,790 mean, 366 00:18:04,270 --> 00:18:05,350 why is that lassie there? 367 00:18:05,650 --> 00:18:06,670 I mean... 368 00:18:06,940 --> 00:18:08,440 What are you playing at here? 369 00:18:09,060 --> 00:18:10,060 Look, look. 370 00:18:10,180 --> 00:18:13,280 My Ailey's here because all my ma's old pals are coming. 371 00:18:13,740 --> 00:18:16,680 All the turkey necks in that room. It's going to look like the dark crystal in 372 00:18:16,680 --> 00:18:18,000 there. There's money to be made. 373 00:18:18,200 --> 00:18:19,340 That's why Ailey's here. 374 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 That's all. 375 00:18:23,560 --> 00:18:29,400 You know, there's something really primal, really sexual about blowing up a 376 00:18:29,400 --> 00:18:32,080 balloon. Vincent bought me such a gorgeous dress. 377 00:18:32,360 --> 00:18:34,920 He said it made me look like I was in a Robert Palmer video. 378 00:18:36,460 --> 00:18:37,480 I had to Google it. 379 00:18:39,000 --> 00:18:41,640 Well, there's another disturbing family image to add to the archive. 380 00:18:42,080 --> 00:18:46,600 Hey, Jason, my young Padawan. How you doing? Oh, I love Jason. 381 00:18:47,140 --> 00:18:50,400 You know, I like to think that he's the son I might have had if I'd have let 382 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 Laura have sex with me. 383 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 He said what? 384 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 So? 385 00:18:54,380 --> 00:18:56,520 I'm not going to manage to get a hologram in my granda. 386 00:18:57,040 --> 00:18:58,380 Oh, you're joking, Laura. 387 00:18:58,700 --> 00:19:01,900 But I got a big screen night, and I thought it would be cool to project that 388 00:19:01,900 --> 00:19:05,120 video of my grand's 40th onto the screen while the 70th is happening. 389 00:19:06,010 --> 00:19:07,810 That sounds magic, man. You want a wee balloon animal? 390 00:19:08,290 --> 00:19:12,650 Uncle Vincent, I'm no way... Sorry. 391 00:19:12,890 --> 00:19:13,890 You alright? 392 00:19:20,450 --> 00:19:23,410 I'll be very disappointed if I don't hear the huckle -buck. You're right, 393 00:19:23,510 --> 00:19:24,510 noogie. 394 00:19:29,710 --> 00:19:30,930 The buffet's coming later. 395 00:19:31,470 --> 00:19:32,470 Miss, that's rubbish. 396 00:19:32,490 --> 00:19:35,990 Right, these are just some high -end additions to your shitey buffet, Henry, 397 00:19:36,110 --> 00:19:39,930 right? My good friend, James Kittering, Michelin star chef, he made these 398 00:19:39,930 --> 00:19:45,090 sausage rolls. Now, the pastry is just a pastry, right? But the sausage is a 399 00:19:45,090 --> 00:19:47,690 foam. Your face will be a foam by the time I'm done. 400 00:19:47,910 --> 00:19:53,570 I told you that I was dealing with... What is that cake? 401 00:19:54,150 --> 00:19:57,630 Look, I wanted to give my ma a decent cake, all right? And I chose her 402 00:19:57,630 --> 00:19:58,630 family photo. 403 00:19:59,130 --> 00:20:01,390 And see the photo that cake is based on. 404 00:20:01,899 --> 00:20:03,180 He's baldy in it, right? 405 00:20:03,500 --> 00:20:05,820 And yet, on the cake, he's got f***ing hair. 406 00:20:06,260 --> 00:20:10,240 Which means that he's told the baker to put hair plugs onto the cake. 407 00:20:11,140 --> 00:20:14,860 See and see that pepper in the party with stupid Vinny shite, right? Why 408 00:20:14,860 --> 00:20:18,780 you go and do the one thing you're trusted today and bring my ma to the 409 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 Go do that, please. 410 00:20:20,320 --> 00:20:23,700 I'm on it. Right? Go get it. All right, I'm on it. Ailey, you had the thought. 411 00:20:23,880 --> 00:20:25,580 Right? I'm on it. I'll get my mommy. 412 00:20:25,880 --> 00:20:26,880 I'll get my mommy. 413 00:20:27,660 --> 00:20:28,660 What about that? 414 00:20:38,380 --> 00:20:39,380 You ready to go? 415 00:20:40,380 --> 00:20:44,300 So, I got to pick my mammy up for this inverted commas charity night. 416 00:20:44,540 --> 00:20:45,540 Ma. 417 00:20:49,280 --> 00:20:50,280 What are you doing? 418 00:20:51,340 --> 00:20:52,340 I'm panicking. 419 00:20:52,600 --> 00:20:56,600 She's outcalled. She looks like a total treg. Mammy, you need to wake up. 420 00:20:56,860 --> 00:20:57,860 Mammy. 421 00:20:58,980 --> 00:21:01,820 I'm upstairs grabbing all the shitey clays out her wardrobe. 422 00:21:02,080 --> 00:21:03,080 Grabbing make -up. 423 00:21:03,920 --> 00:21:04,920 Right, ma. 424 00:21:05,220 --> 00:21:06,220 Right. 425 00:21:07,120 --> 00:21:10,800 Right, ma, listen, you're going to have to wake up, or I'm going to have to put 426 00:21:10,800 --> 00:21:12,080 this makeup on for you, all right? 427 00:21:13,000 --> 00:21:14,140 Oh, in sight. 428 00:21:15,360 --> 00:21:19,800 Look, I had a couple of glasses of wine in the afternoon of my birthday, so 429 00:21:19,800 --> 00:21:21,580 what? How hard can it be? 430 00:21:22,200 --> 00:21:23,200 How hard can it be? 431 00:21:25,000 --> 00:21:27,060 I don't even know how to open it. I don't even know how to open it. 432 00:21:41,300 --> 00:21:45,740 Just when you think the world has run out of ways to be awful, along comes 433 00:21:45,740 --> 00:21:46,980 another one of Henry's relatives. 434 00:21:54,560 --> 00:22:00,360 But I'll be requesting Penny Arcade. Your ma legitimately loves that song. 435 00:22:00,480 --> 00:22:02,920 no, my man doesn't even like Roy Orbison, Ronnie. 436 00:22:03,220 --> 00:22:08,240 But she always said that, melodically, the sash... You are a nightmare. 437 00:22:08,560 --> 00:22:09,560 Right, shut up. 438 00:22:09,820 --> 00:22:12,040 There you are. You want a drink or... Blue balls. 439 00:22:12,720 --> 00:22:14,660 Blue balls, of course. 440 00:22:15,280 --> 00:22:17,400 Yeah, what arseholes have they sat me with tonight? 441 00:22:20,700 --> 00:22:23,450 Well... The biggest surprise of the evening is going to be when Alice Cooper 442 00:22:23,450 --> 00:22:24,450 here turns up. 443 00:22:24,790 --> 00:22:27,790 I make people beautiful for a living, I don't know. I don't know what's happened 444 00:22:27,790 --> 00:22:29,050 here. Bonnie, I'm out of my depth. 445 00:22:29,270 --> 00:22:30,970 I'm out of my depth here. Will you help me? Will you help me, Bonnie? 446 00:22:31,170 --> 00:22:33,730 I've got some clothes here. I've got shoes, pants. 447 00:22:34,150 --> 00:22:35,150 What do you need pants for? 448 00:22:35,770 --> 00:22:36,770 Well, 449 00:22:37,110 --> 00:22:40,330 once you've gone out, Bonnie, she needs clean pants. You need clean pants to go 450 00:22:40,330 --> 00:22:41,330 out? 451 00:22:41,890 --> 00:22:44,250 Aye. I hope you're wearing clean pants. 452 00:22:44,510 --> 00:22:46,430 I'm not wearing any pants, Vincent. 453 00:22:51,950 --> 00:22:52,950 All right, go upstairs. 454 00:22:53,110 --> 00:22:54,370 Your mother is right there. 455 00:22:55,330 --> 00:22:57,010 Aye, aye, you're right. She is, she is. I wasn't appropriate. 456 00:22:57,210 --> 00:22:58,390 I wasn't appropriate. I'm sorry, Mammy. 457 00:22:58,870 --> 00:22:59,870 Now get her pants off. 458 00:23:00,010 --> 00:23:03,930 Vincent, I am not pulling your mum's pants off or putting pants on her. 459 00:23:04,270 --> 00:23:05,270 Bonnie, what is the big deal? 460 00:23:05,470 --> 00:23:08,170 In ten years' time, you're probably going to be pulling her pants off every 461 00:23:08,350 --> 00:23:09,350 How will I? 462 00:23:09,630 --> 00:23:10,630 Look, 463 00:23:10,950 --> 00:23:15,750 to clean her arse and all that. I am not cleaning your mum's arse. She is your 464 00:23:15,750 --> 00:23:20,130 mum. This sounds like a lie, but... My mum lives in a hut in Kuala Lumpur, 465 00:23:20,130 --> 00:23:22,050 her and her much younger wife run a small zoo. 466 00:23:23,910 --> 00:23:24,990 My mum lives in Fife. 467 00:23:25,790 --> 00:23:27,190 Away and shite. 468 00:23:27,650 --> 00:23:28,930 See, away and shite. 469 00:23:29,810 --> 00:23:32,810 Besides, we all know Laura will be doing that if she goes to see Nell anyway. 470 00:23:33,890 --> 00:23:35,170 Aye, true. It will be Laura, won't it? 471 00:23:35,550 --> 00:23:36,550 She'll be there, Flina. 472 00:23:37,030 --> 00:23:38,030 It will be me. 473 00:23:38,770 --> 00:23:39,770 Wash my hair. 474 00:23:39,830 --> 00:23:41,930 They hurt me her. She can't even wash her windies. 475 00:23:42,930 --> 00:23:43,930 Right, help me. 476 00:23:43,990 --> 00:23:44,990 Help me. 477 00:23:53,650 --> 00:23:56,730 Ronnie, Ronnie, do you want me to tell you it's there? 478 00:23:57,070 --> 00:23:58,070 No. 479 00:23:58,170 --> 00:23:59,710 I'd like to figure it out for myself. 480 00:24:01,110 --> 00:24:02,310 It's a bit of a challenge. 481 00:24:03,330 --> 00:24:04,330 Is Ronnie at it? 482 00:24:04,770 --> 00:24:05,770 Am I at it? 483 00:24:05,990 --> 00:24:06,990 He's at it. 484 00:24:07,130 --> 00:24:08,350 Of course I'm at it. 485 00:24:08,750 --> 00:24:09,369 Is he? 486 00:24:09,370 --> 00:24:10,950 I'm at it 24 -7. 487 00:24:11,690 --> 00:24:13,510 Is that like a sausage foam? 488 00:24:28,930 --> 00:24:30,310 God. Here they are. 489 00:24:30,830 --> 00:24:31,830 Bold as brass. 490 00:24:32,030 --> 00:24:33,350 Bolder than brass. Bold as gold. 491 00:24:35,030 --> 00:24:36,250 What the f*** is going on? 492 00:24:37,330 --> 00:24:39,610 I mean, it was obvious Maniclet was going to show up. 493 00:24:45,330 --> 00:24:46,910 We liked to make an entrance. 494 00:24:47,410 --> 00:24:50,850 We looked honestly VIP and DTF. 495 00:24:51,350 --> 00:24:52,570 A very important person. 496 00:24:53,260 --> 00:24:54,260 Down to fight. 497 00:24:55,420 --> 00:24:56,660 No fight. 498 00:24:57,060 --> 00:24:58,060 The other man. 499 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Food. 500 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Fart. 501 00:25:02,560 --> 00:25:03,800 We were down to fart. 502 00:25:04,860 --> 00:25:05,860 Never mind. 503 00:25:08,220 --> 00:25:10,000 I mean, look at the state of him. 504 00:25:10,620 --> 00:25:14,760 Who turns up to a party they weren't even invited to in the first place 505 00:25:14,760 --> 00:25:15,760 a kilt? 506 00:25:16,220 --> 00:25:17,220 Well done. 507 00:25:18,180 --> 00:25:21,720 Somebody has to turn that looking like Fanny. 508 00:25:22,370 --> 00:25:25,850 Darren says he's a black belt at Brazilian Jiu -Jitsu. 509 00:25:26,190 --> 00:25:28,970 I mean, why make up a martial art? 510 00:25:29,310 --> 00:25:32,190 Act like me saying I'm a world champion at Mexican Gay Gordon. 511 00:25:32,890 --> 00:25:33,890 And where is Vincent? 512 00:25:34,150 --> 00:25:36,150 I need him here in case things tick off. 513 00:25:36,650 --> 00:25:37,690 There's no answer on these texts. 514 00:25:38,490 --> 00:25:41,550 One time, I tried to tell Henry that my fists were registered weapons. 515 00:25:41,930 --> 00:25:47,010 But what he said was that his fists were registered sex offenders. 516 00:25:52,060 --> 00:25:53,060 Where have you been? 517 00:25:53,720 --> 00:25:54,719 Where's my ma? 518 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 She's out in the motor, asleep. 519 00:25:57,160 --> 00:25:58,300 We'll wake her up and bring her in. 520 00:25:58,520 --> 00:26:01,720 Henry, she's absolutely arsehole. She's been on the wine all day. 521 00:26:02,060 --> 00:26:03,700 And she's still got dirty pants on. 522 00:26:04,580 --> 00:26:06,040 What? I don't care. 523 00:26:06,300 --> 00:26:07,159 It's her party. 524 00:26:07,160 --> 00:26:08,560 Go, wake her up, bring her in. 525 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 Where's my ma? 526 00:26:09,960 --> 00:26:12,340 All of a sudden, there she is. 527 00:26:12,580 --> 00:26:14,340 I don't want to stay here any longer than I meet you. 528 00:26:14,760 --> 00:26:16,780 Ariana stole ten grandie. 529 00:26:17,520 --> 00:26:19,840 All right, Colette, Space Mountain shut tonight, aye? 530 00:26:20,280 --> 00:26:25,320 Vincent, your only job, Brynay, was getting my ma to the party and surprise, 531 00:26:25,600 --> 00:26:28,560 surprise... Well, Henry, that's because it's the only job you would let him do. 532 00:26:28,880 --> 00:26:30,640 Henry is a control freak. 533 00:26:30,960 --> 00:26:35,260 I bet you at his own funeral he will somehow manage to carry his own coffin. 534 00:26:35,780 --> 00:26:39,020 My dad legit told me that I don't sit in the toilet pan properly. 535 00:26:39,520 --> 00:26:40,540 What are we going to do? 536 00:26:41,020 --> 00:26:44,820 Laura? I saw an ambulance outside your man's dad's house on the way here. 537 00:26:45,380 --> 00:26:47,580 People were talking about a sex game gone wrong. 538 00:26:48,239 --> 00:26:51,640 What? She's balming you up. She's evil. Listen, what was that thing you called 539 00:26:51,640 --> 00:26:52,640 me last time I saw you? 540 00:26:52,840 --> 00:26:54,560 Oh, look who it is. 541 00:26:55,000 --> 00:26:59,060 Cock, Lesnar. What are you wearing a kilt for? Darren, sit down. I can honor 542 00:26:59,060 --> 00:26:59,899 these two. 543 00:26:59,900 --> 00:27:00,900 Hey, Colette. 544 00:27:01,640 --> 00:27:02,800 You putting the beef on? 545 00:27:03,540 --> 00:27:04,560 You putting the beef on? 546 00:27:05,560 --> 00:27:06,560 Excuse me? 547 00:27:07,020 --> 00:27:08,020 Drawn strike. 548 00:27:09,620 --> 00:27:11,360 Who are you talking to, you snobby boot? 549 00:27:11,720 --> 00:27:12,459 That's enough. 550 00:27:12,460 --> 00:27:14,880 That's enough. Well, well, Colette, come and sit down. 551 00:27:15,260 --> 00:27:16,260 You! 552 00:27:27,040 --> 00:27:28,040 I'm blind. 553 00:27:28,140 --> 00:27:31,620 When a fight breaks out, I've not got time to work out who's who. 554 00:27:32,660 --> 00:27:33,660 Everybody's gone down. 555 00:27:56,650 --> 00:27:59,050 Another party at that bloody church hall. 556 00:27:59,590 --> 00:28:01,030 Whose idea was that? 557 00:28:05,770 --> 00:28:06,770 Come on, Mammy. 558 00:28:07,150 --> 00:28:08,870 Let's get you away from these people. 559 00:28:14,810 --> 00:28:16,170 But you know Game of Thrones? 560 00:28:17,010 --> 00:28:18,390 See the Red Wedding? 561 00:28:19,310 --> 00:28:22,390 That's just like a typical family gathering for the Scots. 562 00:28:22,710 --> 00:28:24,270 But at least they got us all together. 563 00:28:25,750 --> 00:28:27,780 And... I didnae, tha. 564 00:28:28,440 --> 00:28:31,900 And they all live happily ever after. 44743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.