All language subtitles for stick.s01e03.crab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,381 --> 00:00:51,092 Can I interest anybody in a Pepsi or a beer or... 2 00:00:51,093 --> 00:00:53,762 Actually, that's your only options. 3 00:00:55,264 --> 00:00:56,265 No takers? 4 00:00:59,518 --> 00:01:00,519 How you doin'? 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,520 Well, it would've been good to know that 6 00:01:02,521 --> 00:01:05,690 we were gonna have another strange man with us for eight weeks. 7 00:01:05,691 --> 00:01:06,774 - I understand. - Yeah. 8 00:01:06,775 --> 00:01:09,151 I've known the guy for 30 years. 9 00:01:09,152 --> 00:01:11,947 He's great. He's really sweet, I promise. 10 00:01:12,739 --> 00:01:14,031 How we doing, Ricky? 11 00:01:14,032 --> 00:01:16,075 - Love this guy. How old is he? - Yeah. 12 00:01:16,076 --> 00:01:17,870 - He's 18 years. - Eighteen. 13 00:01:20,622 --> 00:01:21,789 How you doin', skipper? 14 00:01:21,790 --> 00:01:24,584 You want me to take over the helm? You can stretch your legs. 15 00:01:24,585 --> 00:01:27,879 - You never said anything about dogs. - I didn't know. 16 00:01:27,880 --> 00:01:31,257 I mean, come on, they're so tiny we're not even gonna notice 'em. 17 00:01:31,258 --> 00:01:34,552 And the old one back there, he might not even make it to next week. 18 00:01:34,553 --> 00:01:36,387 Then there'll just be two. 19 00:01:36,388 --> 00:01:37,681 We'll end up missing him. 20 00:01:38,932 --> 00:01:40,100 Excuse me. Miss? 21 00:01:40,893 --> 00:01:42,435 Elena. My name is Elena. 22 00:01:42,436 --> 00:01:43,519 - Yeah. Elena... - Yeah. 23 00:01:43,520 --> 00:01:46,356 ...can you take the dog off the dinette? We eat there. 24 00:01:47,191 --> 00:01:48,608 Look who's talking. 25 00:01:48,609 --> 00:01:50,485 Like he's so fancy. 26 00:01:51,528 --> 00:01:53,988 I am fancy. Very fancy! 27 00:01:53,989 --> 00:01:57,074 I worked construction in a former life. I hablo a little bit. 28 00:01:57,075 --> 00:01:59,410 - Okay. Ya. - Gracias. Ya. 29 00:01:59,411 --> 00:02:00,912 Hey, let's play I Spy. 30 00:02:00,913 --> 00:02:01,996 You guys want to? 31 00:02:01,997 --> 00:02:03,498 Would that be fun? 32 00:02:03,999 --> 00:02:06,460 Or actually, no, we could do the license plate game. 33 00:02:08,044 --> 00:02:09,463 Or maybe punch buggy? 34 00:02:10,130 --> 00:02:11,924 That one gets intense. 35 00:02:17,012 --> 00:02:18,721 Or you wanna just play Russian roulette? 36 00:02:18,722 --> 00:02:20,432 And I'll go first. 37 00:02:23,018 --> 00:02:24,018 Pretty good. 38 00:02:24,019 --> 00:02:26,521 Hey, maybe try to keep your weight forward and stay tall, 39 00:02:26,522 --> 00:02:28,524 'cause that'll help you clip it off the turf. 40 00:02:32,778 --> 00:02:33,861 Nice. 41 00:02:33,862 --> 00:02:34,987 Question. 42 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 What do you do when you get in a slump? 43 00:02:38,325 --> 00:02:39,492 What do you mean? 44 00:02:39,493 --> 00:02:42,495 You know, when things go sideways and you need to snap out of it. 45 00:02:42,496 --> 00:02:43,956 You know, like if you get negative. 46 00:02:44,915 --> 00:02:45,915 I don't know. 47 00:02:45,916 --> 00:02:47,875 Come on. Everybody has something. 48 00:02:47,876 --> 00:02:51,128 Elena, what do you do when you need to calm down? 49 00:02:51,129 --> 00:02:52,338 I drink. 50 00:02:52,339 --> 00:02:53,506 Besides that. 51 00:02:53,507 --> 00:02:55,758 I think of the beach. And drinking on it. 52 00:02:55,759 --> 00:02:58,427 See? Perfect visualization. 53 00:02:58,428 --> 00:03:01,722 When your mom gets overwhelmed, she goes to her happy place. 54 00:03:01,723 --> 00:03:03,724 The beach. And alcohol. 55 00:03:03,725 --> 00:03:05,017 For me, it's music. 56 00:03:05,018 --> 00:03:08,522 When things get dark, I start singing "Cecilia" in my head. 57 00:03:09,189 --> 00:03:10,189 What's Cecilia? 58 00:03:10,190 --> 00:03:12,733 "Cecilia," by Simon and Garfunkel. 59 00:03:12,734 --> 00:03:15,528 It's one of the greatest feel-good songs of all time. 60 00:03:15,529 --> 00:03:18,698 When I was playing, and I'd start to kind of spin out, 61 00:03:18,699 --> 00:03:20,950 to calm down I'd sing "Cecilia." 62 00:03:20,951 --> 00:03:23,161 Cortisol levels drop. 63 00:03:23,662 --> 00:03:26,080 System begins to relax. 64 00:03:26,081 --> 00:03:28,165 Negative loop broken. 65 00:03:28,166 --> 00:03:32,253 I defy anyone to listen to "Cecilia" and stay in a bad mood. 66 00:03:32,254 --> 00:03:34,172 You can't do it. It's not possible. 67 00:03:34,173 --> 00:03:36,507 - I'll play it for you sometime. - "Cecilia." 68 00:03:36,508 --> 00:03:38,802 Julito. Julio. 69 00:03:39,887 --> 00:03:40,929 Come on, girls. 70 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 Julio. 71 00:03:45,350 --> 00:03:46,434 What's so funny? 72 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 Look what we've done to the wolves. 73 00:03:48,770 --> 00:03:50,189 Ricky's not a wolf. 74 00:03:50,689 --> 00:03:53,566 - He's a Chihuahua mix. - All dogs are descended from wolves, 75 00:03:53,567 --> 00:03:56,819 and I bet they had no idea they'd be wearing sweaters 76 00:03:56,820 --> 00:03:59,031 and carried around like handbags. 77 00:04:02,034 --> 00:04:03,160 Your fly's open. 78 00:04:03,911 --> 00:04:05,078 Descended from monkeys. 79 00:04:59,591 --> 00:05:01,425 Why did we stop? 80 00:05:01,426 --> 00:05:02,511 We're here. 81 00:05:04,012 --> 00:05:05,012 Where's the hotel? 82 00:05:05,013 --> 00:05:06,098 What hotel? 83 00:05:06,765 --> 00:05:08,266 The hotel we're staying in. 84 00:05:08,267 --> 00:05:11,311 No, we're not staying in a hotel. Why do you think we have an RV? 85 00:05:12,145 --> 00:05:14,564 Well, I assumed you two lived in it? 86 00:05:14,565 --> 00:05:16,649 No. Mitts owns a home. 87 00:05:16,650 --> 00:05:18,401 I once lived in a home. 88 00:05:18,402 --> 00:05:20,194 No, this will be good for camaraderie. 89 00:05:20,195 --> 00:05:23,406 We get campfires and s'mores and kumbaya. 90 00:05:23,407 --> 00:05:26,534 Look, Mitts and I will take the bunks and you guys take the big bed. 91 00:05:26,535 --> 00:05:27,910 Whoa. Wait a minute. 92 00:05:27,911 --> 00:05:30,913 That's a Tempur-Pedic Cloud back there, and I need it for my lumbar. 93 00:05:30,914 --> 00:05:32,790 I know, but you can just put a pillow behind your back. 94 00:05:32,791 --> 00:05:34,584 I have sciatica. What the hell's a pillow gonna do? 95 00:05:34,585 --> 00:05:38,963 Pryce, I'm not sleeping or showering in a crappy RV with two strange men. 96 00:05:38,964 --> 00:05:41,549 Whoa. This is not a crappy RV. 97 00:05:41,550 --> 00:05:44,177 It was voted motor coach of the year in 2006. 98 00:05:44,178 --> 00:05:48,097 Elena, why would you spend your money on a hotel when we have beds here? 99 00:05:48,098 --> 00:05:50,976 Oh, no. I'm not spending money. You are. 100 00:05:51,685 --> 00:05:53,895 My money's a little tied up right now. 101 00:05:53,896 --> 00:05:57,148 In case you forgot, I just wrote you a pretty sizable check. 102 00:05:57,149 --> 00:05:58,858 You're like the richest person in here. 103 00:05:58,859 --> 00:06:01,235 Yeah, but Pryce, that was our deal. 104 00:06:01,236 --> 00:06:04,363 Do you not remember our deal? I said pay for our travel expenses. 105 00:06:04,364 --> 00:06:09,202 Yeah. I meant, like, snacks, magazines, and dinners with no appetizers. 106 00:06:09,203 --> 00:06:10,912 I'm not sleeping with my mom, guys. 107 00:06:10,913 --> 00:06:12,455 It's a beautiful RV. 108 00:06:12,456 --> 00:06:16,709 This RV has the highest resale value of any class A motor coach on the market, 109 00:06:16,710 --> 00:06:18,002 - thank you. - I don't care. 110 00:06:18,003 --> 00:06:20,130 I'm not sleeping in here. Okay? 111 00:06:20,714 --> 00:06:23,174 There's a DoubleTree a few miles back, and I want to go there. 112 00:06:23,175 --> 00:06:24,843 - There's a DoubleTree? - Yeah. 113 00:06:27,012 --> 00:06:28,179 Absolutely not. 114 00:06:28,180 --> 00:06:30,849 - But it's a DoubleTree. - Not happening, Pryce. 115 00:06:33,143 --> 00:06:35,229 Well, welcome back, Mr. Dandry. 116 00:06:36,230 --> 00:06:38,273 I see you have some four-legged friends with you. 117 00:06:40,025 --> 00:06:41,901 - Well, of our pet-friendly rooms... - Hey. 118 00:06:41,902 --> 00:06:43,569 ...we have a junior suite. 119 00:06:43,570 --> 00:06:44,904 Yeah. Don't need a suite. 120 00:06:44,905 --> 00:06:46,781 Well, the suites come with a kitchenette. 121 00:06:46,782 --> 00:06:48,241 Don't need a kitchenette. 122 00:06:48,242 --> 00:06:49,742 Kitchenette could be nice. 123 00:06:49,743 --> 00:06:53,538 We have a courtyard room with a view of the pool. 124 00:06:53,539 --> 00:06:56,541 Don't need a courtyard. Don't need a view. Just a bed. 125 00:06:56,542 --> 00:06:58,584 - Two beds. - Two beds. 126 00:06:58,585 --> 00:07:00,753 Well, would you be interested in upgrading-- 127 00:07:00,754 --> 00:07:02,255 - No. - No. 128 00:07:02,256 --> 00:07:06,468 No. Just the room, four walls. That's it. 129 00:07:07,344 --> 00:07:08,345 Please. 130 00:07:11,890 --> 00:07:13,558 See? Solutions. 131 00:07:13,559 --> 00:07:16,061 That's why they say the Pryce is right. 132 00:07:16,812 --> 00:07:20,231 Okay, get some rest. We gotta tee off at high noon. 133 00:07:20,232 --> 00:07:21,733 I'll see you tomorrow. 134 00:07:22,276 --> 00:07:23,277 Good night. 135 00:07:35,038 --> 00:07:36,080 Okay. 136 00:07:36,081 --> 00:07:38,958 Today is going to be a walk in the park. 137 00:07:38,959 --> 00:07:42,003 This place is made for your game. 138 00:07:42,004 --> 00:07:44,005 Fairways are long and collecting. 139 00:07:44,006 --> 00:07:46,215 Back nine's mostly downhill. 140 00:07:46,216 --> 00:07:49,760 - You'll have-- - Which is good, so what do I win? 141 00:07:49,761 --> 00:07:52,847 Actually, today we don't worry about winning or losing. 142 00:07:52,848 --> 00:07:55,975 - We're just gonna get the juices flowing. - Okay. 143 00:07:55,976 --> 00:07:57,352 What? 144 00:07:58,228 --> 00:07:59,270 Yeah. 145 00:07:59,271 --> 00:08:01,690 - Open your arms, mi amor. Yeah. - What's this? 146 00:08:02,816 --> 00:08:05,234 Maybe I should get a little hit of whatever that is. 147 00:08:05,235 --> 00:08:07,278 That is palo santo wood. 148 00:08:07,279 --> 00:08:09,155 She used to do this before every tourney. 149 00:08:09,156 --> 00:08:11,407 Cleans the energy, gets the vibe right. 150 00:08:11,408 --> 00:08:14,660 - Yeah. It connects us to our ancestors. - I like it. 151 00:08:14,661 --> 00:08:16,329 Smells like a Dead show. 152 00:08:16,330 --> 00:08:18,789 Feel like it's summoning birdies and eagles. 153 00:08:18,790 --> 00:08:19,874 It is. 154 00:08:19,875 --> 00:08:23,753 Okay. So, just to recap, just have fun. No pressure. 155 00:08:23,754 --> 00:08:25,087 Just gonna deice the wings. 156 00:08:25,088 --> 00:08:26,924 Goddamn it! 157 00:08:28,342 --> 00:08:29,342 You okay? 158 00:08:29,343 --> 00:08:30,677 - What's wrong? - What's the matter? 159 00:08:32,261 --> 00:08:34,889 Her dog got into the storage box and pissed. 160 00:08:34,890 --> 00:08:36,516 Smells like a fuckin' kennel in here. 161 00:08:36,517 --> 00:08:38,518 And how do you know it was one of my dogs? 162 00:08:38,519 --> 00:08:40,561 Did you climb into the box and piss? 163 00:08:40,562 --> 00:08:42,939 No, I don't think so. So it must've been one of your dogs. 164 00:08:42,940 --> 00:08:45,566 Probably that Mister Rogers mutt with his dumb sweater. 165 00:08:45,567 --> 00:08:47,109 Just relax, all right? 166 00:08:47,110 --> 00:08:49,612 We can deal with it later. Mitts, we need to sign in. 167 00:08:49,613 --> 00:08:53,157 You go. I gotta take care of this before it sets. 168 00:08:53,158 --> 00:08:54,368 Good idea. Yeah. 169 00:08:55,827 --> 00:08:56,869 Anything I can do? 170 00:08:56,870 --> 00:08:59,956 For starters you could maybe house train your mutts. 171 00:08:59,957 --> 00:09:02,208 Aside from that, how about getting me some club soda 172 00:09:02,209 --> 00:09:04,753 so I can get the stink out before it sets? 173 00:09:06,088 --> 00:09:07,339 A "please" would be nice. 174 00:09:09,842 --> 00:09:13,220 Welcome to this year's Sparkling Meadows championship. 175 00:09:17,015 --> 00:09:19,058 Today's tournament is a shotgun start. 176 00:09:19,059 --> 00:09:21,103 Kathy has your pairings over at the table. 177 00:09:21,603 --> 00:09:24,815 And a big shout-out to Chuck Gray, our last year's winner. 178 00:09:26,650 --> 00:09:30,404 All right. Play well. Play timely. And have fun. 179 00:09:31,363 --> 00:09:33,489 You want to head out to the first tee, stretch a little? 180 00:09:33,490 --> 00:09:35,950 - I'll meet you out there. - Yeah. Okay. 181 00:09:35,951 --> 00:09:37,244 Take some putts too. 182 00:09:47,421 --> 00:09:48,462 Hi. What can I get you? 183 00:09:48,463 --> 00:09:50,047 Hi. Strange request. 184 00:09:50,048 --> 00:09:53,343 I have a little situation happening in a motor home. 185 00:09:54,011 --> 00:09:56,679 Can I buy a pitcher of club soda from you? 186 00:09:56,680 --> 00:09:58,807 Yeah, sure. Just give me one minute. 187 00:09:59,975 --> 00:10:01,517 What's that beautiful thing you're making? 188 00:10:01,518 --> 00:10:02,894 This is a birdie bellini. 189 00:10:02,895 --> 00:10:06,523 So it's prosecco, peach puree, and Malfy gin. 190 00:10:07,441 --> 00:10:10,151 - I'ma have one of those while I wait. - Yes, ma'am. 191 00:10:10,152 --> 00:10:11,236 Yeah. 192 00:10:14,323 --> 00:10:16,574 Excuse me, honey. How we looking on that round? 193 00:10:16,575 --> 00:10:17,658 Give me one minute. 194 00:10:17,659 --> 00:10:18,952 Another minute? 195 00:10:20,245 --> 00:10:21,914 Golf bros. 196 00:10:22,497 --> 00:10:24,123 I despise golf bros. 197 00:10:24,124 --> 00:10:26,293 Yeah. At least they tip like shit. 198 00:10:29,630 --> 00:10:31,173 Jesus Christ. 199 00:10:31,715 --> 00:10:34,634 It's like this dog had a fucking agenda. 200 00:10:34,635 --> 00:10:37,221 Did they all come in here? What the fuck. 201 00:10:38,138 --> 00:10:40,641 Oh, my God. Fuck! 202 00:10:41,225 --> 00:10:42,518 Son of a bitch! 203 00:10:45,771 --> 00:10:46,897 Come on! 204 00:10:48,941 --> 00:10:50,067 Oh, fuck. 205 00:10:56,573 --> 00:10:58,824 Goddamn it! 206 00:10:58,825 --> 00:11:01,953 Are you hustling me? I feel like you're trying to hustle me. 207 00:11:01,954 --> 00:11:03,704 I'm not hustling anybody. 208 00:11:03,705 --> 00:11:06,249 I'm suggesting you put your money where your mouth is. 209 00:11:06,250 --> 00:11:09,085 I mean, you're the one who's in here saying your nephew's some kind of hotshot. 210 00:11:09,086 --> 00:11:10,503 I never said hotshot. 211 00:11:10,504 --> 00:11:13,673 I said he's a talented kid, which he is. 212 00:11:13,674 --> 00:11:15,091 Wait. Hold on. 213 00:11:15,092 --> 00:11:17,343 You said he was gonna win it all today, right? 214 00:11:17,344 --> 00:11:19,303 He'll clean house, that's what you said. 215 00:11:19,304 --> 00:11:20,847 Isn't that what he said? It's what you said. 216 00:11:20,848 --> 00:11:23,808 Well, I mean, he's my nephew. I'm a home-teamer. 217 00:11:23,809 --> 00:11:25,852 But I never mentioned money. That was you. 218 00:11:25,853 --> 00:11:28,479 It's 500 bucks. I mean, you don't have 500 bucks? 219 00:11:28,480 --> 00:11:30,398 Of course I got 500 bucks. That's not the point. 220 00:11:30,399 --> 00:11:32,859 We're talking about betting on a child. 221 00:11:32,860 --> 00:11:34,318 Oh, come on. Give me a break. 222 00:11:34,319 --> 00:11:37,989 It's my sister's kid. It just feels inappropriate. 223 00:11:37,990 --> 00:11:40,491 - All right. So don't call it a bet. - What do I call it? 224 00:11:40,492 --> 00:11:44,245 Something else. I don't know. You're seeding your own 529 form. 225 00:11:44,246 --> 00:11:45,872 What's a 529 form? 226 00:11:45,873 --> 00:11:49,333 It's an education fund for college. You're being a good uncle. 227 00:11:49,334 --> 00:11:52,336 Yeah, but if he loses, I gotta pay you $500. 228 00:11:52,337 --> 00:11:55,882 But he's not gonna lose, right? It's what you said. Back it up. 229 00:11:55,883 --> 00:11:59,093 Geez. My sister did say college is expensive. 230 00:11:59,094 --> 00:12:00,179 It is. 231 00:12:00,679 --> 00:12:02,221 All right, but if we're gonna do this, 232 00:12:02,222 --> 00:12:04,849 we should at least help the kid pay for his books. 233 00:12:04,850 --> 00:12:06,767 That's what I'm talking about. Yes. 234 00:12:06,768 --> 00:12:09,188 What did I get myself into? 235 00:12:17,738 --> 00:12:18,780 Any questions? 236 00:12:19,948 --> 00:12:20,949 What's the course record? 237 00:12:21,450 --> 00:12:22,451 Exactly. 238 00:12:24,203 --> 00:12:25,328 Good drive. 239 00:12:25,329 --> 00:12:26,747 Uh-huh. Appreciate it. 240 00:12:43,639 --> 00:12:45,557 It's gonna be a good day. 241 00:12:51,688 --> 00:12:54,440 So this lady goes into the pro shop and she asks, 242 00:12:54,441 --> 00:12:58,027 "Do you have something for a bee sting?" The pro goes, "Where'd it sting you?" 243 00:12:58,028 --> 00:13:00,614 She says, "Between the first and second hole." 244 00:13:01,114 --> 00:13:05,327 The pro goes, "Well, first of all, your stance is too wide." 245 00:13:09,122 --> 00:13:11,123 You not laughing? You didn't think it was funny? 246 00:13:11,124 --> 00:13:12,375 No, I did. 247 00:13:12,376 --> 00:13:14,210 The first time I heard it two months ago 248 00:13:14,211 --> 00:13:16,128 from a woman who actually stuck the landing. 249 00:13:16,129 --> 00:13:17,840 - I'm sorry. I got more of-- - Please don't touch me. 250 00:13:18,799 --> 00:13:20,342 - Okay. - Feisty. 251 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 How about this one? 252 00:13:24,680 --> 00:13:26,097 What do you call a blonde at the golf course? 253 00:13:26,098 --> 00:13:28,433 - What? - The 19th hole. 254 00:13:31,144 --> 00:13:32,354 No, come on. It's fu-- 255 00:13:34,940 --> 00:13:35,940 What the fuck? 256 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 - Zero! - Fuck. 257 00:13:38,318 --> 00:13:39,777 Sir, I'm terribly sorry. 258 00:13:39,778 --> 00:13:40,862 You're apologizing to him? 259 00:13:40,863 --> 00:13:43,906 Zero, can we talk quietly in the kitchen, please? 260 00:13:43,907 --> 00:13:46,367 No, no. You know what? We can do this right here. 261 00:13:46,368 --> 00:13:48,578 You're gonna fire me because you think I should just smile 262 00:13:48,579 --> 00:13:50,204 and let assholes be assholes. 263 00:13:50,205 --> 00:13:53,375 But you know what, Mr. Bronwyn? I'm gonna do you a favor, I quit. 264 00:13:54,126 --> 00:13:56,627 I'm so sorry. I will be right back. 265 00:13:56,628 --> 00:13:58,130 Fucking bitch. 266 00:14:00,883 --> 00:14:02,926 I know. Women have no sense of humor. 267 00:14:03,760 --> 00:14:04,761 Really? 268 00:14:06,346 --> 00:14:07,681 She's fucking nuts though-- 269 00:14:08,807 --> 00:14:10,057 What the fuck? 270 00:14:10,058 --> 00:14:11,475 So what are you thinking? 271 00:14:11,476 --> 00:14:13,019 You see that wind blowing? 272 00:14:13,020 --> 00:14:14,771 I think hit a little knockdown shot. 273 00:14:15,314 --> 00:14:17,690 Just a three-quarter swing, weight on your front foot, 274 00:14:17,691 --> 00:14:20,902 ball back in your stance and hold the finish. 275 00:14:20,903 --> 00:14:21,987 Got it. 276 00:14:28,452 --> 00:14:30,204 Yes. 277 00:14:31,121 --> 00:14:33,998 - I see what you're doing. - You said to hold my finish. 278 00:14:33,999 --> 00:14:36,417 And to think I thought you might not be coachable. 279 00:14:36,418 --> 00:14:38,378 - Come on! - What? 280 00:14:42,174 --> 00:14:43,217 Is someone there? 281 00:14:47,846 --> 00:14:49,138 Where the hell are you? 282 00:14:49,139 --> 00:14:51,934 I'm under the bed. What took you so long? 283 00:14:53,227 --> 00:14:56,020 It was very busy. And they were very short-staffed. 284 00:14:56,021 --> 00:14:57,939 Why are you under the bed? 285 00:14:57,940 --> 00:15:00,149 Look, there's a latch on the side of the bed. 286 00:15:00,150 --> 00:15:02,026 - That'll unlock it and then just... - Okay. 287 00:15:02,027 --> 00:15:03,986 ...lift the handle up to lift the mattress. 288 00:15:03,987 --> 00:15:05,447 You see it? 289 00:15:06,240 --> 00:15:07,740 Oh, no, this looks wrong. 290 00:15:07,741 --> 00:15:08,908 What? 291 00:15:08,909 --> 00:15:11,452 - Everything is bent. - Fuck. 292 00:15:11,453 --> 00:15:15,456 Like, things that should not be bent, are bent. 293 00:15:15,457 --> 00:15:17,208 Oh, shit. 294 00:15:17,209 --> 00:15:19,043 The struts must have snapped when it dropped. 295 00:15:19,044 --> 00:15:20,920 - Yeah. - Okay, listen. 296 00:15:20,921 --> 00:15:22,880 You're gonna need to get under the carriage 297 00:15:22,881 --> 00:15:24,423 and grab my screw gun, all right? 298 00:15:24,424 --> 00:15:26,134 We need to take off the hinges. 299 00:15:39,147 --> 00:15:40,148 Uh-oh. 300 00:15:43,735 --> 00:15:45,195 All right, buddy. 301 00:15:45,863 --> 00:15:46,947 What happened there? 302 00:15:48,907 --> 00:15:49,991 I don't know. 303 00:15:49,992 --> 00:15:53,786 I do. Your stance is all over the place and the ball is too forward. 304 00:15:53,787 --> 00:15:56,498 Come on, you gotta think before you hit, Bamm-Bamm. 305 00:15:57,457 --> 00:15:58,542 Be smart. 306 00:16:01,837 --> 00:16:03,754 Actually, you know what? Scratch the wedge. 307 00:16:03,755 --> 00:16:05,339 Let's just use the eight iron here. 308 00:16:05,340 --> 00:16:06,507 We're 30 yards out. 309 00:16:06,508 --> 00:16:08,259 No, I know. But just hit a little bump and run. 310 00:16:08,260 --> 00:16:10,595 Just choke down on it. You got all that green. 311 00:16:10,596 --> 00:16:11,889 It's easy. 312 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 Here we go. 313 00:16:17,895 --> 00:16:18,937 You got this. 314 00:16:30,824 --> 00:16:32,241 What the hell was that? 315 00:16:32,242 --> 00:16:34,160 You're the one that told me to hit the eight, right? 316 00:16:34,161 --> 00:16:36,871 - So I hit the eight. - Hey, I said hit a bump and run. 317 00:16:36,872 --> 00:16:39,457 I didn't say skull it across the county line. 318 00:16:39,458 --> 00:16:41,292 It was a mishit, it's not a big deal. 319 00:16:41,293 --> 00:16:43,128 - Right. - Nice try. 320 00:16:48,800 --> 00:16:50,177 It's okay, he'll bounce back. 321 00:16:54,014 --> 00:16:55,015 Damn it! 322 00:17:02,940 --> 00:17:04,815 I thought you'd bounce back. 323 00:17:04,816 --> 00:17:07,361 You're six over. Are you kidding me? 324 00:17:08,694 --> 00:17:10,363 Is it the new clubs or something? 325 00:17:10,364 --> 00:17:13,242 Do you need a burger? Is it low blood sugar? 326 00:17:14,952 --> 00:17:16,328 What, we're just shrugging now? 327 00:17:16,828 --> 00:17:20,289 Listen, I'm trying to understand what's going on with you. Help me. 328 00:17:20,290 --> 00:17:22,708 You're six over on the front nine, for God's sakes. 329 00:17:22,709 --> 00:17:23,835 Whatever. 330 00:17:23,836 --> 00:17:26,045 No, it's not whatever, okay? 331 00:17:26,046 --> 00:17:28,297 You've double bogeyed the last three holes. 332 00:17:28,298 --> 00:17:31,300 - I'm having a bad day, Pryce. - Santi, no. 333 00:17:31,301 --> 00:17:33,135 A bad day for a player like you 334 00:17:33,136 --> 00:17:36,222 is better than anything these goobs could ever hope for. 335 00:17:36,223 --> 00:17:38,975 We gotta pull out of this. Are you listening to me? 336 00:17:38,976 --> 00:17:40,643 Hey, sit up! 337 00:17:40,644 --> 00:17:44,355 Wake up, and start playing like you want to be here. 338 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 Get your head in the game. 339 00:17:53,365 --> 00:17:54,366 Santi? 340 00:18:09,590 --> 00:18:10,966 What are you so pissed about? 341 00:18:15,053 --> 00:18:19,141 You got a lot of big mad happening. What's going on? 342 00:18:22,227 --> 00:18:23,228 Just some asshole. 343 00:18:26,106 --> 00:18:28,525 Yeah, I came across a few of those myself today. 344 00:18:33,697 --> 00:18:35,114 It's not working. 345 00:18:35,115 --> 00:18:36,824 Which screw gun are you using? 346 00:18:36,825 --> 00:18:39,076 You use a different screw gun for different purposes? 347 00:18:39,077 --> 00:18:40,286 I'm using the yellow one. 348 00:18:40,287 --> 00:18:42,539 You're stripping the screws, I can hear it. 349 00:18:43,123 --> 00:18:44,374 Don't yell at me, please. 350 00:18:47,669 --> 00:18:49,213 Have you seen Santi? 351 00:18:50,005 --> 00:18:51,506 But he was supposed to be with you. 352 00:18:51,507 --> 00:18:53,091 Pryce, get me out of here. 353 00:18:53,717 --> 00:18:54,760 Mitts, what... 354 00:18:55,719 --> 00:18:56,886 Are you under the bed? 355 00:18:56,887 --> 00:18:59,388 No, I'm a fucking ghost. Yes, I'm under the bed. 356 00:18:59,389 --> 00:19:00,473 Why are you under the bed? 357 00:19:00,474 --> 00:19:02,767 Because I got stuck under the bed. Can you get me out, please? 358 00:19:02,768 --> 00:19:05,311 Yeah, no, pero, Pryce, what happened with Santi? What's going on? 359 00:19:05,312 --> 00:19:06,812 It's nothing. He's fine. 360 00:19:06,813 --> 00:19:09,023 He had a rough front nine and we kinda got into a little thing. 361 00:19:09,024 --> 00:19:10,358 What kind of little thing? 362 00:19:10,359 --> 00:19:12,151 - Excuse me. - Nothing. 363 00:19:12,152 --> 00:19:13,444 I mean, I barked at him a little bit. 364 00:19:13,445 --> 00:19:14,820 - Hello. - What did you say? 365 00:19:14,821 --> 00:19:16,531 I said he needed to get his head in the game 366 00:19:16,532 --> 00:19:18,157 'cause he's not playing up to his potential. 367 00:19:18,158 --> 00:19:19,993 - Guys? - Then he stormed off. 368 00:19:21,453 --> 00:19:23,496 - You pulled a Gary Wheeler. - A what? 369 00:19:23,497 --> 00:19:26,083 Yeah. That's the kind of thing his father used to say. 370 00:19:26,583 --> 00:19:27,625 What does that mean? 371 00:19:27,626 --> 00:19:31,712 Santi's dad was his biggest fan when he played good. 372 00:19:31,713 --> 00:19:34,257 But when he was not playing so good, Gary was an asshole. 373 00:19:34,258 --> 00:19:36,843 A yelling, humiliating, poking him in the chest, 374 00:19:36,844 --> 00:19:38,761 "Get your head in the game," kind of asshole. 375 00:19:38,762 --> 00:19:40,930 - Why were you leaning on the kid? - What? 376 00:19:40,931 --> 00:19:43,224 It's a dog track tourney. It means nothing. 377 00:19:43,225 --> 00:19:45,226 - Why were you yelling at him? - Yeah. 378 00:19:45,227 --> 00:19:47,395 Because he was six over on the front nine 379 00:19:47,396 --> 00:19:49,021 and I was trying to light a fire under him. 380 00:19:49,022 --> 00:19:52,942 So what? It doesn't mean anything. There is nothing at stake. 381 00:19:52,943 --> 00:19:54,944 - Or is there? - I should get back. 382 00:19:54,945 --> 00:19:56,946 - You got money on it, don't you? - What? No. 383 00:19:56,947 --> 00:19:58,573 - What? - You fucking idiot. 384 00:19:58,574 --> 00:19:59,824 - No, I didn't-- - Okay, what? 385 00:19:59,825 --> 00:20:01,409 Says the guy trapped under the bed. 386 00:20:01,410 --> 00:20:03,578 How much did you put on him? I can hear it in your voice. 387 00:20:03,579 --> 00:20:05,371 You're scratching your ear right now, aren't you? 388 00:20:05,372 --> 00:20:07,707 - Yes, he is. He's doing that. - No, I wasn't. 389 00:20:07,708 --> 00:20:09,208 That's what he does when he's lying. 390 00:20:09,209 --> 00:20:11,919 - I had an itch, come on. - Did you bet on my kid? 391 00:20:11,920 --> 00:20:15,423 - No, I didn't. No. - He did. 392 00:20:15,424 --> 00:20:17,425 Pryce, you told me this whole thing was legit. 393 00:20:17,426 --> 00:20:20,094 This is legit. It's not a big deal. It's a few bucks. 394 00:20:20,095 --> 00:20:21,262 It's a few bucks? 395 00:20:21,263 --> 00:20:23,599 Look, I got to go. The back nine's about to start. 396 00:20:25,142 --> 00:20:26,143 Pryce! 397 00:20:28,937 --> 00:20:29,980 Did he leave? 398 00:20:31,815 --> 00:20:32,816 Elena? 399 00:20:34,401 --> 00:20:35,652 Did you leave? 400 00:20:36,695 --> 00:20:39,113 Yeah, I don't... I mean, this guy Pryce sounds like he's exploiting you. 401 00:20:39,114 --> 00:20:41,365 You know, he's making you jump through his hoops for his own ego 402 00:20:41,366 --> 00:20:43,659 - and personal gain, you know what I mean? - Yeah. 403 00:20:43,660 --> 00:20:45,536 Yeah, like, it's so obvious. It's clichรฉ. 404 00:20:45,537 --> 00:20:47,079 It's what these capitalists do. 405 00:20:47,080 --> 00:20:49,457 It's the same shit that these tight-ass country club managers 406 00:20:49,458 --> 00:20:50,541 do to people like me. 407 00:20:50,542 --> 00:20:52,335 They're like, "Stay in line, follow our rules." 408 00:20:52,336 --> 00:20:54,963 Like, fuck you. I'm not your proverbial bitch. 409 00:20:59,635 --> 00:21:00,635 I mean it. 410 00:21:00,636 --> 00:21:02,094 Yeah, I know. 411 00:21:02,095 --> 00:21:04,181 - Try harder. - I'm trying. 412 00:21:04,932 --> 00:21:06,682 It's not working. Nothing's moving. 413 00:21:06,683 --> 00:21:07,768 Try yanking. 414 00:21:10,145 --> 00:21:12,522 What is the difference between yanking and pulling? 415 00:21:12,523 --> 00:21:15,358 It's a swifter action. It's more deliberate. 416 00:21:15,359 --> 00:21:17,986 Aha, okay, more deliberate. Okay, okay. 417 00:21:18,612 --> 00:21:19,613 Hold on, let me... 418 00:21:27,120 --> 00:21:28,829 - It's not working. - So what are you doing? 419 00:21:28,830 --> 00:21:30,541 Are you just sitting on the bed now? 420 00:21:32,000 --> 00:21:35,086 Okay, look, I know how to get you out. 421 00:21:35,087 --> 00:21:36,255 Then do it. 422 00:21:37,297 --> 00:21:40,883 But before I do it, we need to have a conversation. 423 00:21:40,884 --> 00:21:41,968 Are you kidding me? 424 00:21:41,969 --> 00:21:44,512 You wanna have a conversation while I'm trapped under a bed? 425 00:21:44,513 --> 00:21:47,557 - We need to set some boundaries. - Oh, my God. 426 00:21:47,558 --> 00:21:49,101 I don't like the way you talk to me. 427 00:21:49,893 --> 00:21:54,398 I mean, I've only known you for 24 hours and you're quacking orders at me. 428 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 Like all nilly-willy. 429 00:21:58,235 --> 00:21:59,236 No. 430 00:21:59,862 --> 00:22:01,237 No, you're very condescending. 431 00:22:01,238 --> 00:22:03,197 You act like you don't want me to be in your RV. 432 00:22:03,198 --> 00:22:04,866 I don't want you in my RV. 433 00:22:04,867 --> 00:22:06,660 Well, too bad because we're here. 434 00:22:07,286 --> 00:22:09,329 And the way you treat me is unacceptable. 435 00:22:11,540 --> 00:22:15,919 I was married to an asshole before, and I'm not married to him anymore. 436 00:22:16,670 --> 00:22:19,631 So while we're here, we're gonna be civil. 437 00:22:20,799 --> 00:22:21,800 Is that clear? 438 00:22:23,677 --> 00:22:24,886 Is that clear? 439 00:22:24,887 --> 00:22:27,181 Yes. Yes, it's clear. 440 00:22:28,765 --> 00:22:32,019 Now can you please get me out of here? 441 00:22:33,854 --> 00:22:35,022 Yes, I can. 442 00:22:35,731 --> 00:22:36,732 Great. 443 00:22:38,734 --> 00:22:41,110 911, what's your emergency? 444 00:22:41,111 --> 00:22:43,906 Hi. I have a man trapped in a bed. 445 00:22:44,823 --> 00:22:46,699 And it's not as sexy as it sounds. 446 00:22:46,700 --> 00:22:48,659 This guy really gave your mom a hundred grand? 447 00:22:48,660 --> 00:22:50,328 Yep. 448 00:22:50,329 --> 00:22:52,039 Okay, so you must be good. 449 00:22:53,832 --> 00:22:54,832 I am. 450 00:22:54,833 --> 00:22:56,626 How good are you? Like for real, how good? 451 00:22:56,627 --> 00:22:59,921 - Like, really good. - Like, really, really good? 452 00:22:59,922 --> 00:23:02,299 - Yeah, all the "really's." Yeah. - Okay. 453 00:23:02,841 --> 00:23:04,134 So then what happened today? 454 00:23:08,222 --> 00:23:09,306 I don't know. I... 455 00:23:10,933 --> 00:23:13,060 I was playing great and then on five I... 456 00:23:14,478 --> 00:23:16,646 I choked, I got in my head. 457 00:23:16,647 --> 00:23:18,564 And then Pryce started being an asshole 458 00:23:18,565 --> 00:23:20,066 and then it just got even worse. And I... 459 00:23:20,067 --> 00:23:23,986 No, screw that. You can't just, like, give your power away like that. 460 00:23:23,987 --> 00:23:26,155 You know what I mean? Especially not to that idiot. 461 00:23:26,156 --> 00:23:28,491 You can't just let him take what's intrinsically yours. 462 00:23:28,492 --> 00:23:32,078 I'm talking about extreme ownership of your gifts. 463 00:23:32,079 --> 00:23:33,205 You know what I mean? 464 00:23:36,708 --> 00:23:38,085 Look, there's still more golf, right? 465 00:23:39,670 --> 00:23:40,670 Back nine. 466 00:23:40,671 --> 00:23:43,422 Okay. So, get out there and show them what's up. 467 00:23:43,423 --> 00:23:44,508 Own it. 468 00:23:47,553 --> 00:23:49,220 I'm assessing your player a one stroke penalty. 469 00:23:49,221 --> 00:23:50,304 What? No. 470 00:23:50,305 --> 00:23:52,348 If he's not back on the tee box in five minutes, he's DQ'd. 471 00:23:52,349 --> 00:23:53,432 I thought it's ten minutes. 472 00:23:53,433 --> 00:23:56,269 - What if it's a medical emergency that-- - Hey! I heard that. 473 00:23:56,270 --> 00:23:58,271 Your nephew doesn't finish, you pay up three G's. 474 00:23:58,272 --> 00:24:01,232 Okay. Just give me a little space. Just a Hula-Hoop of distance. 475 00:24:01,233 --> 00:24:02,316 Okay, what are you saying? 476 00:24:02,317 --> 00:24:04,652 You're not the kind of guy who's gonna skip out on a bet, are you? 477 00:24:04,653 --> 00:24:06,362 I'm the last guy who's gonna skip out on a bet. 478 00:24:06,363 --> 00:24:08,990 I have my money right here. Happy to pay if I lose. 479 00:24:08,991 --> 00:24:10,449 - Do you have your money? - I do. 480 00:24:10,450 --> 00:24:11,535 Okay. 481 00:24:17,374 --> 00:24:18,708 Come on, Mitts, pick up. 482 00:24:18,709 --> 00:24:20,251 Hey. Leave a message. 483 00:24:20,252 --> 00:24:22,962 Hey, it's me. We might need to skip out on this. 484 00:24:22,963 --> 00:24:25,256 Now there's a maintenance entrance off the 14th hole. 485 00:24:25,257 --> 00:24:27,592 I want you to bring the RV around, wait for me there. 486 00:24:27,593 --> 00:24:31,430 I'm gonna be walking, maybe running. When you see me coming make sure... 487 00:24:37,477 --> 00:24:38,478 Oh, yeah. 488 00:24:40,189 --> 00:24:41,940 Actually, this might not be over. Call you back. 489 00:24:44,234 --> 00:24:45,651 Come on. 490 00:24:45,652 --> 00:24:47,403 Talk birdie to me. 491 00:24:47,404 --> 00:24:49,363 See, that's what I'm talking about. 492 00:24:49,364 --> 00:24:51,450 When you get it dialed in, then... 493 00:24:53,577 --> 00:24:55,204 You're gonna carry your own clubs? 494 00:24:58,498 --> 00:24:59,499 Okay. 495 00:25:09,760 --> 00:25:10,761 Come on. 496 00:26:12,239 --> 00:26:13,240 Come on. 497 00:26:27,504 --> 00:26:28,714 Come on. 498 00:26:39,766 --> 00:26:41,059 Yes. 499 00:26:57,201 --> 00:26:58,452 Come on! 500 00:27:02,372 --> 00:27:03,332 Yeah! 501 00:27:13,300 --> 00:27:14,426 There it is. 502 00:28:15,571 --> 00:28:16,947 Yes! 503 00:28:17,573 --> 00:28:18,949 Come on! 504 00:28:20,492 --> 00:28:21,410 Yes. 505 00:28:42,973 --> 00:28:44,432 You hustled me. 506 00:28:44,433 --> 00:28:46,517 Hustled you? You're the one who wanted to bet. 507 00:28:46,518 --> 00:28:47,894 - Come on. - Jesus, I don't even care. 508 00:28:47,895 --> 00:28:50,605 That was, hands down, the best golf this course has ever seen. 509 00:28:50,606 --> 00:28:51,732 It was pretty good, man. 510 00:28:52,983 --> 00:28:53,984 All right. 511 00:28:54,735 --> 00:28:56,986 - For his college fund. - Higher learning. 512 00:28:56,987 --> 00:28:59,072 - Congrats. - Congrats. Yeah. 513 00:29:01,200 --> 00:29:02,242 Okay. 514 00:29:11,752 --> 00:29:12,753 You fix it? 515 00:29:14,004 --> 00:29:15,005 Yeah. 516 00:29:19,051 --> 00:29:20,052 Look... 517 00:29:22,429 --> 00:29:26,808 about the RV. I'm just not used to having people in here. 518 00:29:28,352 --> 00:29:31,813 You know, it was always just me and my wife. 519 00:29:34,066 --> 00:29:37,319 And I think that's why I've been edgy. 520 00:29:38,820 --> 00:29:40,531 That's no reason to take it out on me. 521 00:29:41,448 --> 00:29:43,116 I know. You're right. 522 00:29:44,451 --> 00:29:45,536 You're right. 523 00:29:50,666 --> 00:29:51,959 Okay, you good? 524 00:29:52,543 --> 00:29:53,585 Yeah. 525 00:29:54,336 --> 00:29:55,587 Okay. 526 00:30:00,801 --> 00:30:02,094 Yes! 527 00:30:04,638 --> 00:30:06,305 What a way to finish. 528 00:30:06,306 --> 00:30:08,767 That's one of the best back nines I have ever s-- 529 00:30:13,188 --> 00:30:14,773 Santi, hey. 530 00:30:16,400 --> 00:30:18,568 Whoa, hey. Hold on a second. 531 00:30:18,569 --> 00:30:19,736 Man... 532 00:30:21,363 --> 00:30:23,698 Look, I'm sorry the way I talked to you today. 533 00:30:23,699 --> 00:30:25,449 What can I say? I'm competitive. 534 00:30:25,450 --> 00:30:26,785 Fuck off, Pryce. 535 00:30:32,875 --> 00:30:36,752 Come on! Dude, extreme ownership. 536 00:30:36,753 --> 00:30:37,880 I wanna see it. 537 00:30:38,422 --> 00:30:41,175 - Oh, my God, it's nice. It is cool. - It's cool, right? 538 00:30:42,593 --> 00:30:43,886 Who the hell is that? 539 00:30:45,220 --> 00:30:46,221 That? 540 00:30:46,722 --> 00:30:47,806 That's trouble. 39896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.