All language subtitles for estined.2.christmas.once.more.2023.1080pwebrip.x264.aac-_y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,610 --> 00:00:16,230 Do you know it was this night a year ago that we first met? 2 00:00:16,910 --> 00:00:19,670 No, for a cup of hot cocoa and a line of eager shoppers. 3 00:00:20,870 --> 00:00:22,350 Thank goodness for Black Friday. 4 00:00:23,290 --> 00:00:26,370 Oh, I've never been so glad I got up in the middle of the night to go shopping. 5 00:00:26,770 --> 00:00:27,850 I feel the same way. 6 00:00:35,110 --> 00:00:36,270 Okay, everyone. 7 00:00:36,690 --> 00:00:38,330 Ashley and me are staying here with Glenn. 8 00:00:38,630 --> 00:00:39,650 Kim and I are going downtown. 9 00:00:39,930 --> 00:00:42,450 And anyone else who wants to come along, we are leaving in five. 10 00:00:43,010 --> 00:00:44,010 Minute. 11 00:00:44,430 --> 00:00:46,250 Does anyone want the leftover turkey? 12 00:00:46,770 --> 00:00:49,630 Me? No, honey, we won't eat this fast enough. 13 00:00:50,290 --> 00:00:53,230 Vicky? Nope, no time for that. Kim, let's go. 14 00:00:53,590 --> 00:00:55,230 What happened to leaving in five minutes? 15 00:00:55,870 --> 00:00:56,870 Come on, get your coat. 16 00:01:00,550 --> 00:01:02,590 And with that, Thanksgiving is over. 17 00:01:03,070 --> 00:01:03,849 Are you coming? 18 00:01:03,850 --> 00:01:06,130 No, I promised Hunter I'd tag along with him. 19 00:01:07,030 --> 00:01:08,070 Ashley, I'm going to head out now. 20 00:01:08,610 --> 00:01:09,429 Y 'all good here? 21 00:01:09,430 --> 00:01:11,150 Yeah, me and I are going to watch a movie. 22 00:01:11,470 --> 00:01:12,850 Hey, get in your jammies. 23 00:01:13,310 --> 00:01:14,310 We will. 24 00:01:14,490 --> 00:01:15,490 Have fun. 25 00:01:15,550 --> 00:01:16,449 You too. 26 00:01:16,450 --> 00:01:19,410 I'll see you tomorrow at my place. I will pick up Ashley after Vicki and I 27 00:01:19,410 --> 00:01:20,450 done shopping and bring her to you. 28 00:01:20,830 --> 00:01:21,830 Sounds good. 29 00:01:23,790 --> 00:01:25,230 Okay, let's go. 30 00:01:27,110 --> 00:01:28,210 Thanks for dinner, Catherine. 31 00:01:28,570 --> 00:01:30,490 Oh, you are so welcome, Theo. Good night. 32 00:01:30,930 --> 00:01:31,930 Good night. 33 00:01:45,570 --> 00:01:48,210 Okay, that cleans up the list I made for all the sales. 34 00:01:48,530 --> 00:01:49,530 Can I go home now? 35 00:01:49,590 --> 00:01:51,250 No, the night is still young. 36 00:01:51,490 --> 00:01:53,870 It's 4 a .m. Yeah, I'm just getting started. 37 00:01:54,170 --> 00:01:55,350 Come on, this is invigorating. 38 00:01:55,550 --> 00:01:59,330 Okay, you love the thrill of the deal, but I'm starting to value sleep more. 39 00:01:59,650 --> 00:02:03,350 Aw, too bad. Come on, we've only had a few stores. Pull yourself up by the 40 00:02:03,350 --> 00:02:06,330 bootstraps, Kim. I still have half my Christmas list to do. Half? 41 00:02:10,090 --> 00:02:12,010 I'm surprised you're shopping with me, not Kim. 42 00:02:12,590 --> 00:02:14,770 Yeah, her sister -in -law snagged her first. 43 00:02:16,239 --> 00:02:19,180 It's okay, though. I actually need to get something for Kim without her being 44 00:02:19,180 --> 00:02:20,180 around. 45 00:02:20,860 --> 00:02:21,860 Clarissa didn't want to come? 46 00:02:22,300 --> 00:02:26,260 No. A night of no sleep didn't sound any different to our usual, so she stayed 47 00:02:26,260 --> 00:02:27,260 home with the baby. 48 00:02:27,340 --> 00:02:28,880 Tori still not sleeping through the night? 49 00:02:29,560 --> 00:02:31,460 Nope. How are you guys coping? 50 00:02:32,460 --> 00:02:33,460 We're alive. 51 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 That's got to count for something. 52 00:02:35,600 --> 00:02:40,080 Yeah, Ashley slept through the night at... Rub it in, why don't you? 53 00:02:43,040 --> 00:02:44,040 Oh, over here. 54 00:02:44,240 --> 00:02:46,460 This will keep you warm and keep you going. Fine. 55 00:02:46,860 --> 00:02:47,960 Hi. Two hot chocolates. 56 00:02:48,220 --> 00:02:49,300 With or without whipped cream? 57 00:02:49,580 --> 00:02:50,580 With. Without. 58 00:02:51,880 --> 00:02:53,660 So, what do you get Theo and Ashley? 59 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 Ashley is easy. 60 00:02:55,680 --> 00:02:58,280 A couple of toys on this new book series she wanted. 61 00:02:58,800 --> 00:03:01,080 Theo is a little harder, but I have a couple of ideas. 62 00:03:01,520 --> 00:03:04,280 Yeah, I mean, you guys have been dating for nearly a year now. Wow. 63 00:03:04,700 --> 00:03:05,700 Yeah. 64 00:03:05,980 --> 00:03:10,880 Do you think I should get him something big, like significant, because of that? 65 00:03:11,820 --> 00:03:12,860 Depends on how he is. 66 00:03:13,130 --> 00:03:16,830 I mean, like, when Glenn and I got married, I figured out real quick that 67 00:03:16,830 --> 00:03:18,530 cared about was quantity, not quality. 68 00:03:18,890 --> 00:03:22,330 So as long as I got him a bunch of presents, no matter how small they were, 69 00:03:22,330 --> 00:03:23,330 happier he was. 70 00:03:23,770 --> 00:03:24,728 Here you go. 71 00:03:24,730 --> 00:03:25,910 Oh, here. I got it. 72 00:03:28,910 --> 00:03:29,910 Thank you. 73 00:03:30,530 --> 00:03:31,530 Thanks. Merry Christmas. 74 00:03:32,110 --> 00:03:33,370 Okay, on to the clothing stores. 75 00:03:34,270 --> 00:03:35,270 Thank you. 76 00:03:36,570 --> 00:03:38,970 Okay, I think I'm going to head home. Are you done? 77 00:03:39,610 --> 00:03:42,310 No, there's one more store I'm going to wait for, but it doesn't open until 9. 78 00:03:42,910 --> 00:03:44,630 I might actually go grab a bite to eat. 79 00:03:44,850 --> 00:03:45,850 Oh, food sounds good. 80 00:03:46,230 --> 00:03:47,230 What store? 81 00:03:47,750 --> 00:03:48,750 Jewelry store. 82 00:03:49,870 --> 00:03:51,370 Do they have Black Friday deals? 83 00:03:52,090 --> 00:03:53,710 No, I ordered something in. 84 00:03:54,190 --> 00:03:56,110 You ordered something for Kim? 85 00:03:58,010 --> 00:04:00,010 Wait, are you going to propose? 86 00:04:03,970 --> 00:04:07,550 Maybe Glenn's idea of quantity over quality has merit. 87 00:04:08,050 --> 00:04:09,430 He'll figure something out. 88 00:04:09,690 --> 00:04:11,350 Hey, what do you think of this for your mom? 89 00:04:11,730 --> 00:04:12,730 It's cute. 90 00:04:13,750 --> 00:04:17,130 Oh, she asked me to pick up tickets for this year's Christmas Carol play. You're 91 00:04:17,130 --> 00:04:17,949 coming, right? 92 00:04:17,950 --> 00:04:18,669 Of course. 93 00:04:18,670 --> 00:04:22,210 Theo and Ashley are coming, too. Just make it on a Saturday if you could. I am 94 00:04:22,210 --> 00:04:23,210 so swamped as is. 95 00:04:23,390 --> 00:04:24,309 Okay, yeah. 96 00:04:24,310 --> 00:04:25,310 Why? 97 00:04:25,670 --> 00:04:28,790 Theo's talked about some things as we've been scheduling out the month and put 98 00:04:28,790 --> 00:04:30,250 that with what we normally do for Christmas. 99 00:04:30,550 --> 00:04:31,550 It's crazy. 100 00:04:32,130 --> 00:04:33,930 You two coordinate your schedules? 101 00:04:34,250 --> 00:04:35,250 We're both busy. 102 00:04:36,050 --> 00:04:37,050 It's just cute. 103 00:04:37,170 --> 00:04:38,170 That's all I'm saying. 104 00:04:38,550 --> 00:04:40,830 Are you sure it's not too early to propose? 105 00:04:41,570 --> 00:04:42,690 Why? You like Kim. 106 00:04:42,950 --> 00:04:45,230 I do. And I know you love her. So what's the problem? 107 00:04:45,670 --> 00:04:47,690 I just want to make sure you're ready for that. 108 00:04:48,430 --> 00:04:49,430 Oh, I am. 109 00:04:49,890 --> 00:04:52,750 I've known for a while. I just have to do something about it. 110 00:04:53,350 --> 00:04:54,350 All right. 111 00:04:54,590 --> 00:04:56,730 Put a ring on that finger, then. That's the plan. 112 00:04:57,690 --> 00:04:59,110 How are you going to do it? And when? 113 00:04:59,510 --> 00:05:00,510 Until Monday. 114 00:05:00,630 --> 00:05:01,930 I'm going to take her to her favorite restaurant. 115 00:05:02,190 --> 00:05:03,190 Classic. 116 00:05:03,930 --> 00:05:04,930 Wait, Monday? 117 00:05:05,850 --> 00:05:06,850 What? 118 00:05:07,350 --> 00:05:09,030 Who gets engaged on a Monday? 119 00:05:20,390 --> 00:05:21,329 Good morning. 120 00:05:21,330 --> 00:05:24,210 How can we help you? I'm picking up a ring. Under what name? 121 00:05:24,550 --> 00:05:25,449 Theo Hall? 122 00:05:25,450 --> 00:05:26,450 Yes. 123 00:05:27,490 --> 00:05:28,490 Right here. 124 00:05:30,970 --> 00:05:32,070 Excellent choice. 125 00:05:33,110 --> 00:05:34,290 It turned out beautifully. 126 00:05:54,940 --> 00:05:57,400 No, brother does make pretty many pancakes. 127 00:05:59,180 --> 00:06:00,720 Dad? Hey, you're home. 128 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 Good morning. 129 00:06:03,340 --> 00:06:04,340 Good morning. 130 00:06:04,900 --> 00:06:06,860 How was you? I am so beat. 131 00:06:07,180 --> 00:06:08,460 I'm going to go home and take a nap. 132 00:06:08,680 --> 00:06:09,960 What do you plan the rest of the afternoon? 133 00:06:10,220 --> 00:06:13,300 We're going to start making the gingerbread for my house. The answers 134 00:06:13,300 --> 00:06:14,159 next weekend. 135 00:06:14,160 --> 00:06:16,940 Well, then I'll stay and help then. You don't have to if you're tired. 136 00:06:17,280 --> 00:06:18,440 Well, I don't want to miss out. 137 00:06:19,120 --> 00:06:19,999 It's okay. 138 00:06:20,000 --> 00:06:21,240 It's just the baking and cooling. 139 00:06:21,680 --> 00:06:25,420 But you're coming to my grandma's house tomorrow to make chocolates, right? Yes, 140 00:06:25,420 --> 00:06:26,399 I am. 141 00:06:26,400 --> 00:06:27,400 Okay, get some rest. 142 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 Thanks. 143 00:06:28,920 --> 00:06:29,920 Hey. 144 00:06:30,600 --> 00:06:31,780 You look amazing. 145 00:06:33,580 --> 00:06:35,200 I love you. 146 00:06:35,440 --> 00:06:36,440 I love you, too. 147 00:06:38,040 --> 00:06:39,920 Bye. See you later. 148 00:06:42,000 --> 00:06:44,100 Hey! No peeking. 149 00:06:44,520 --> 00:06:45,880 I wasn't looking for myself. 150 00:06:46,760 --> 00:06:47,820 Did you get it? 151 00:06:48,580 --> 00:06:49,580 Yeah. 152 00:06:57,270 --> 00:07:00,230 Sparkly. You think she'll like it? 153 00:07:00,590 --> 00:07:01,590 Yes. 154 00:07:02,150 --> 00:07:03,250 Can I get one, too? 155 00:07:04,390 --> 00:07:06,090 Hmm. When you're older. 156 00:07:07,390 --> 00:07:08,810 Much older. 157 00:07:14,730 --> 00:07:16,910 Hello? In the kitchen! 158 00:07:17,430 --> 00:07:19,650 Grammy! Ashley, come here. 159 00:07:20,090 --> 00:07:21,090 Hi, Mom. 160 00:07:21,530 --> 00:07:22,530 Hi, Linda. 161 00:07:22,830 --> 00:07:23,830 You're here. 162 00:07:24,050 --> 00:07:29,670 And I need all the help I can get to get these chocolates and goodies done. 163 00:07:30,150 --> 00:07:32,990 Who are all these for? My neighbors, friends. 164 00:07:33,330 --> 00:07:37,270 I've been doing it for so long. I can't stop. Otherwise, I think something would 165 00:07:37,270 --> 00:07:38,270 happen to me. 166 00:07:38,730 --> 00:07:39,729 Can I have one? 167 00:07:39,730 --> 00:07:40,730 Of course. 168 00:07:41,230 --> 00:07:42,730 Kim, I want to run something by you. 169 00:07:43,290 --> 00:07:47,050 I am going on a cruise with my walking group of friends. How fun. Over 170 00:07:47,050 --> 00:07:49,840 Christmas. Oh, well, that will be so special. 171 00:07:50,140 --> 00:07:55,200 Yes. So I wanted to have a really good Christmas dinner early with you and your 172 00:07:55,200 --> 00:08:00,220 folks. So I'm thinking ham and rolls and pie and all the work. 173 00:08:00,460 --> 00:08:04,180 Of course, Ashley and Theo will be there. And when is this? 174 00:08:04,480 --> 00:08:07,420 I'm thinking the 20th because I leave on the 21st. 175 00:08:07,960 --> 00:08:09,880 Theo, you can take me to the airport, can't you? 176 00:08:10,360 --> 00:08:11,360 Yeah, or Hunter. 177 00:08:11,940 --> 00:08:13,840 That boy is not getting enough sleep. 178 00:08:14,500 --> 00:08:16,340 I don't think he'll stay awake on the road. 179 00:08:17,680 --> 00:08:19,060 So does that work for you? 180 00:08:19,300 --> 00:08:25,280 I think so. My family has a lot of plans, but as of right now, that day is 181 00:08:25,280 --> 00:08:26,540 so I will let my parents know. 182 00:08:26,860 --> 00:08:30,860 Excellent. All right, all three of you scrub in, and let's get started. 183 00:08:31,140 --> 00:08:32,140 Okay. 184 00:08:33,460 --> 00:08:40,000 There. You cover the top and let the chocolate slide down and coat it 185 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 nicely. 186 00:08:41,520 --> 00:08:42,520 Okay. 187 00:08:45,770 --> 00:08:47,770 Hey, are you free Monday night? 188 00:08:48,210 --> 00:08:49,210 Yeah. 189 00:08:49,710 --> 00:08:50,870 Hot dinner might be nice. 190 00:08:51,710 --> 00:08:55,430 I've been craving that restaurant you like with the theater. Oh, I love that 191 00:08:55,430 --> 00:08:56,530 place. Good. 192 00:08:57,650 --> 00:08:58,650 So seven? 193 00:08:58,850 --> 00:08:59,850 Seven. 194 00:09:05,950 --> 00:09:06,950 How's that? 195 00:09:07,550 --> 00:09:08,550 Perfect. 196 00:09:15,530 --> 00:09:20,070 Our paleontology program has the potential to unveil new discovery and 197 00:09:20,070 --> 00:09:24,590 applications for our world. With a new dig opportunity, we can enhance academic 198 00:09:24,590 --> 00:09:28,990 research while maintaining exhibits here at our university museum. 199 00:09:29,530 --> 00:09:34,590 Our students outrank every university within a four -state radius and the 200 00:09:34,590 --> 00:09:35,870 inclusion of these new proofs. 201 00:09:54,190 --> 00:09:57,190 Dr. Pinnock, Dr. Smith called down by that grant meeting. I know, I know. 202 00:09:57,950 --> 00:09:58,869 Here's your account. 203 00:09:58,870 --> 00:09:59,870 Thank you, Parker. 204 00:10:02,490 --> 00:10:03,490 You ready? 205 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 Let's see. 206 00:10:05,270 --> 00:10:06,790 Oh, can you hurry and make him copy copies? 207 00:10:07,210 --> 00:10:08,210 Uh, sure. 208 00:10:08,430 --> 00:10:10,250 And bring them to the conference room? Thank you. 209 00:10:10,510 --> 00:10:11,510 You're welcome. 210 00:10:12,210 --> 00:10:13,210 Okay. 211 00:10:13,710 --> 00:10:14,710 You got this, Kim. 212 00:10:22,690 --> 00:10:23,690 That looks great. 213 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Good work. 214 00:10:32,780 --> 00:10:34,840 Melody, I'm going to head out around 3 today. 215 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 That's a little early, isn't it? 216 00:10:36,680 --> 00:10:38,000 Yeah, I've got plans. 217 00:10:39,020 --> 00:10:40,020 Okay. 218 00:10:40,120 --> 00:10:43,980 You don't have any appointments or sales meetings unless there's a walk -in. 219 00:10:44,420 --> 00:10:45,420 Great. 220 00:10:46,800 --> 00:10:48,620 Theo Hall Carpentry, how can I help you? 221 00:10:58,000 --> 00:10:59,040 Dead giveaway. 222 00:10:59,580 --> 00:11:00,580 You think? 223 00:11:01,280 --> 00:11:03,700 You never wear a tie during the week. 224 00:11:04,640 --> 00:11:07,060 True. It's a nice restaurant, though. 225 00:11:07,580 --> 00:11:08,940 Have you ever worn a tie there? 226 00:11:10,660 --> 00:11:12,720 Okay, what about a blazer? 227 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 Hang on. 228 00:11:23,740 --> 00:11:24,960 Here, this one. 229 00:11:25,240 --> 00:11:26,240 Good choice. 230 00:11:26,760 --> 00:11:28,400 Right? It's in my coat pocket. 231 00:11:29,060 --> 00:11:30,060 It'll be good, Dad. 232 00:11:30,740 --> 00:11:31,740 Thanks, honey. 233 00:11:36,800 --> 00:11:37,800 Here you go. 234 00:11:37,960 --> 00:11:39,060 This is perfect, thank you. 235 00:11:41,640 --> 00:11:42,680 Let's get that for you. 236 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 Oh, thank you. 237 00:11:52,880 --> 00:11:53,880 You all right there? 238 00:11:55,440 --> 00:11:56,620 Yeah, yes. 239 00:11:57,280 --> 00:11:58,280 Sorry. 240 00:11:58,720 --> 00:11:59,820 So how was your day? 241 00:12:00,740 --> 00:12:03,340 Well, actually... Your menu. 242 00:12:03,720 --> 00:12:04,720 Thank you. 243 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 You were saying? 244 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 I got it. 245 00:12:11,200 --> 00:12:12,200 What? 246 00:12:12,460 --> 00:12:13,460 The grant. 247 00:12:13,860 --> 00:12:17,140 Today was the presentation for the board that makes the final decision. Really? 248 00:12:17,640 --> 00:12:19,920 Yes. I got the full grant. 249 00:12:20,160 --> 00:12:23,460 It is the largest the department has ever received. The dean is so excited. 250 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Wow, Kim. 251 00:12:25,060 --> 00:12:26,160 That is great news. 252 00:12:26,600 --> 00:12:30,440 I can expand the paleontology department, including those senior 253 00:12:30,580 --> 00:12:34,600 I want it on paleobotany and the extinction theory and a new dig site. 254 00:12:34,960 --> 00:12:36,200 Wow, where will that be? 255 00:12:36,680 --> 00:12:39,940 Well, I haven't decided that yet, but we can afford it now. 256 00:12:40,360 --> 00:12:44,160 I'll be able to select interns from the program. This will be so good for them. 257 00:12:44,540 --> 00:12:47,460 I just want to set up the experience I wish I'd gotten in college. 258 00:12:48,560 --> 00:12:49,780 Oh, they're lucky to have you. 259 00:12:50,600 --> 00:12:51,600 You're amazing. 260 00:12:52,660 --> 00:12:53,960 Oh, there's just so much to do. 261 00:12:54,410 --> 00:12:57,490 I want to set things up quickly for summer term, but the course curriculums 262 00:12:57,490 --> 00:12:58,650 to be approved in February. 263 00:12:59,750 --> 00:13:02,190 Wow, that sounds like a lot. Is that all on you? 264 00:13:02,710 --> 00:13:04,950 Yeah, but I'll ask for help when I need it. 265 00:13:05,190 --> 00:13:06,490 This is my project. 266 00:13:07,010 --> 00:13:08,010 Oh, and guess what else? 267 00:13:08,110 --> 00:13:11,990 What? The dean said she thinks I can be made associate dean with this. 268 00:13:12,330 --> 00:13:13,330 You're kidding. 269 00:13:13,610 --> 00:13:16,930 No, I think she's grooming me to take her spot when she retires. 270 00:13:17,690 --> 00:13:19,930 Well, you deserve it. 271 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 Thank you. 272 00:13:23,050 --> 00:13:24,050 Well? 273 00:13:24,270 --> 00:13:25,510 Let's celebrate, right? 274 00:13:26,830 --> 00:13:27,830 Absolutely. 275 00:13:36,250 --> 00:13:38,390 What do you mean it wasn't the right time? 276 00:13:38,850 --> 00:13:41,150 She was so excited about her news. 277 00:13:41,370 --> 00:13:42,850 And it's a big accomplishment. 278 00:13:43,270 --> 00:13:44,790 I didn't want to distract from that. 279 00:13:45,470 --> 00:13:47,830 Or you could mean it more special by proposing. 280 00:13:49,010 --> 00:13:50,430 Well, too late now. 281 00:13:50,850 --> 00:13:52,970 I'll just have to find another way. 282 00:13:53,660 --> 00:13:55,080 Guess that's a good thing anyway. 283 00:13:55,560 --> 00:13:56,560 What do you mean? 284 00:13:57,080 --> 00:13:59,360 A restaurant that's so boring. 285 00:14:00,440 --> 00:14:02,880 Thanks. You didn't seem to mind before. 286 00:14:03,540 --> 00:14:05,760 If I can say anything nice. 287 00:14:06,340 --> 00:14:07,340 Oh, 288 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 there it is. 289 00:14:11,440 --> 00:14:13,060 Do you want the stocking hung up? 290 00:14:13,720 --> 00:14:15,300 Yeah, maybe right here. 291 00:14:15,840 --> 00:14:18,300 Thank you so much for helping me. Oh, of course. 292 00:14:18,520 --> 00:14:20,040 I'm actually surprised you haven't decorated already. 293 00:14:20,510 --> 00:14:23,750 I was so focused on my presentation for the grant, I just didn't have time. 294 00:14:24,390 --> 00:14:27,010 Well, now you can slow down and enjoy the holidays. 295 00:14:27,310 --> 00:14:30,790 I wish, but the more I think about it, the more I have to do to get everything 296 00:14:30,790 --> 00:14:31,789 going at work. 297 00:14:31,790 --> 00:14:36,370 I wish I could cut back on some of our normal holiday plans, but... Yeah, like 298 00:14:36,370 --> 00:14:37,450 your mom would allow for that. 299 00:14:38,350 --> 00:14:40,910 Oh, your dinosaur ornament. 300 00:14:41,290 --> 00:14:42,290 Thank you. 301 00:14:43,330 --> 00:14:46,110 Oh, and then Theo's mom wants to have an early Christmas dinner. 302 00:14:47,030 --> 00:14:49,410 Wow, she's really adopting you into their family. 303 00:14:50,199 --> 00:14:51,199 Yeah. 304 00:14:51,440 --> 00:14:52,440 She's been great. 305 00:14:53,580 --> 00:14:54,580 That's a big step. 306 00:14:54,840 --> 00:14:57,800 She likes you, you know, so that's a good thing. Just in case you see this 307 00:14:57,800 --> 00:14:59,260 relationship with Theo going somewhere. 308 00:15:02,780 --> 00:15:04,400 Oh, you've thought about this. 309 00:15:05,380 --> 00:15:06,380 Yeah. 310 00:15:06,620 --> 00:15:10,300 I just don't want to rush things with him or Ashley either. 311 00:15:11,160 --> 00:15:12,260 You should drop him. 312 00:15:12,600 --> 00:15:15,160 No, that is the exact opposite of not rushing him. 313 00:15:15,440 --> 00:15:18,760 Oh, come on. Promise me you won't say anything to him or anyone else. 314 00:15:19,230 --> 00:15:20,230 Especially not Glenn. 315 00:15:20,690 --> 00:15:21,850 He still likes the teeth. 316 00:15:22,850 --> 00:15:23,850 Fine. 317 00:15:36,610 --> 00:15:38,610 Oh, she's so cute. 318 00:15:39,050 --> 00:15:40,250 Yes, she is. 319 00:15:40,930 --> 00:15:43,270 Until it's 3 a .m. and she's hungry again. 320 00:15:43,930 --> 00:15:45,430 Ah, the early days of parenting. 321 00:15:45,850 --> 00:15:47,450 Can't babies come sleep trained? 322 00:15:47,870 --> 00:15:48,870 Where's the fun in that? 323 00:15:49,170 --> 00:15:51,230 Hey, it is your night's night. I know. 324 00:15:51,450 --> 00:15:52,450 For what? 325 00:15:52,530 --> 00:15:55,030 Oh, we switch nights of who takes care of Tori. 326 00:15:56,250 --> 00:15:58,030 Does that work? Not really. 327 00:15:58,410 --> 00:16:02,730 We tried feeding shifts, but then we were both just exhausted. So at least 328 00:16:02,730 --> 00:16:06,110 way one of us gets a full night's sleep. Well, the other one is a zombie the 329 00:16:06,110 --> 00:16:09,070 next day. Hey, at least you sleep through the crying. 330 00:16:09,330 --> 00:16:10,790 That's true. I am a heavy sleeper. 331 00:16:11,310 --> 00:16:14,290 Well, just think how happy you'll be the first time she sleeps through the 332 00:16:14,290 --> 00:16:16,830 night. No, all the firsts matter, right? 333 00:16:17,340 --> 00:16:18,780 What are you going to give her for Christmas? 334 00:16:19,540 --> 00:16:21,060 Oh, yeah, baby's first Christmas. 335 00:16:21,540 --> 00:16:22,540 Clothes and diapers. 336 00:16:23,120 --> 00:16:24,780 We'll get her more than that. 337 00:16:25,100 --> 00:16:26,360 Why? She won't know the difference. 338 00:16:28,540 --> 00:16:29,960 Oh, hey, what happened Monday? 339 00:16:30,660 --> 00:16:32,300 Nothing. Not nothing. 340 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 He chickened out. 341 00:16:34,120 --> 00:16:35,059 You did? 342 00:16:35,060 --> 00:16:39,440 Kim had this great new development at work, and I didn't want to, like, 343 00:16:39,440 --> 00:16:40,800 that or compete with it. 344 00:16:41,200 --> 00:16:45,560 Oh, that's so considerate of you. So really, you were concerned that she 345 00:16:45,560 --> 00:16:48,760 be more excited about work stuff than getting engaged to you? 346 00:16:49,220 --> 00:16:51,920 No, I just need to try again. 347 00:16:52,740 --> 00:16:55,580 I actually have a really good idea for this weekend. 348 00:16:56,240 --> 00:16:57,240 Good luck. 349 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 More spit up. 350 00:17:01,560 --> 00:17:02,560 More laundry. 351 00:17:03,080 --> 00:17:04,079 Come here, Tori. 352 00:17:09,319 --> 00:17:11,060 This is amazing, Ashley. 353 00:17:11,839 --> 00:17:12,579 Dad, help. 354 00:17:12,579 --> 00:17:14,780 I just held up the walls while they tried. 355 00:17:15,480 --> 00:17:16,480 Was this your idea? 356 00:17:16,960 --> 00:17:19,920 Yeah. I hope I get first place this year. 357 00:17:20,240 --> 00:17:22,359 She did sketch it out and everything herself. 358 00:17:22,780 --> 00:17:24,940 I think this is first place worthy for sure. 359 00:17:25,260 --> 00:17:28,160 Oh, can we do the 12 days of Christmas thing this year? 360 00:17:28,820 --> 00:17:29,820 You want to? 361 00:17:30,320 --> 00:17:33,720 Usually we just fizzle out on day seven or we get caught. 362 00:17:34,500 --> 00:17:36,720 But I have the perfect family picked out. 363 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 Who's that? 364 00:17:38,510 --> 00:17:40,030 Hunter, Clarice, and Tori. 365 00:17:40,810 --> 00:17:42,810 Aw, what made you think of that? 366 00:17:43,410 --> 00:17:47,410 They seemed tired, and it would make Tori's first Christmas more special. 367 00:17:47,810 --> 00:17:49,190 Oh, that's so thoughtful, Ashley. 368 00:17:49,750 --> 00:17:51,570 I'll go start writing ideas for them. 369 00:17:52,490 --> 00:17:55,470 So why did you start making the 12 days of Christmas one of your traditions? 370 00:17:56,350 --> 00:18:02,110 Well, a few years ago, Grammy told me about it, and he used to do it too, 371 00:18:02,190 --> 00:18:03,190 Dad? 372 00:18:03,310 --> 00:18:06,890 Yeah, so when Hunter and I left the house, my... 373 00:18:07,130 --> 00:18:10,090 Mom wanted to do something to keep the Christmas spirit alive. 374 00:18:10,330 --> 00:18:16,690 So she'd find a neighbor or a friend who needed just a little extra lift, and 375 00:18:16,690 --> 00:18:18,270 then she'd leave small gifts for them. 376 00:18:18,870 --> 00:18:19,870 Secretly. 377 00:18:20,350 --> 00:18:21,350 Sometimes. 378 00:18:21,850 --> 00:18:23,770 Although that is Ashley's favorite part. 379 00:18:24,830 --> 00:18:27,750 So what's going on with Hunter and Clarissa? 380 00:18:28,170 --> 00:18:30,650 Oh, just new parent stuff. 381 00:18:30,990 --> 00:18:31,990 They're okay. 382 00:18:32,210 --> 00:18:34,190 We can make cinnamon rolls for Uncle Hunter. 383 00:18:34,700 --> 00:18:36,280 Those are his favorites. 384 00:18:42,140 --> 00:18:46,060 Okay, your papers have been graded. Check online for that and my notes. 385 00:18:46,260 --> 00:18:50,780 And don't forget your test next week. It's been on the syllabus all semester, 386 00:18:50,780 --> 00:18:52,120 I know you're prepared, right? 387 00:18:52,540 --> 00:18:53,540 Okay. 388 00:18:54,040 --> 00:18:55,180 Have a good weekend. 389 00:19:00,820 --> 00:19:02,380 Hello. Hey, 390 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 how's your day going? 391 00:19:04,730 --> 00:19:06,850 Good. Classes are moving along. 392 00:19:07,130 --> 00:19:10,890 I want to squeeze in some extra time to work on grant implementation, but we'll 393 00:19:10,890 --> 00:19:12,330 see how many students need extra help. 394 00:19:12,750 --> 00:19:14,030 Busy, busy, Dr. Finnick. 395 00:19:14,530 --> 00:19:15,530 What about you? 396 00:19:16,010 --> 00:19:21,430 I was actually wondering if we could go out tomorrow, maybe early afternoon? 397 00:19:22,090 --> 00:19:23,570 Sure. That sounds great. 398 00:19:24,410 --> 00:19:25,410 Okay. 399 00:19:25,790 --> 00:19:26,790 Where are we going? 400 00:19:27,470 --> 00:19:29,890 I'm actually still figuring everything out. 401 00:19:31,370 --> 00:19:33,190 Okay. See you. 402 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Okay, bye. 403 00:19:43,580 --> 00:19:45,880 Hi, how are you? This is a nice surprise. 404 00:19:46,220 --> 00:19:49,440 Oh, well, I needed to get out of the house for a bit, but of course that is 405 00:19:49,440 --> 00:19:51,260 right when Tori chooses to take a nap. 406 00:19:51,840 --> 00:19:52,840 Oh. 407 00:19:53,660 --> 00:19:56,240 Well, when she wakes up, you should take her to see the robotic dinosaurs. 408 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 You have those here? 409 00:19:57,700 --> 00:20:00,900 They move their heads a bit and make some noise. She might get a kick out of 410 00:20:01,180 --> 00:20:02,180 Well, we'll do that. 411 00:20:02,690 --> 00:20:03,890 So how's your week going? 412 00:20:04,810 --> 00:20:07,130 Oh, you know, fine, I guess. 413 00:20:07,910 --> 00:20:11,150 Trying to keep up with life while still sometimes feeling like I am not doing 414 00:20:11,150 --> 00:20:12,150 much at all. 415 00:20:12,270 --> 00:20:15,050 You are juggling a lot, and you're doing great at it. 416 00:20:15,470 --> 00:20:16,470 Thanks. 417 00:20:16,790 --> 00:20:19,370 Imagine it's hard to get everything ready for Christmas right now? 418 00:20:19,610 --> 00:20:21,830 Yeah, thank goodness for online ordering. 419 00:20:22,870 --> 00:20:24,310 You should get out, though. 420 00:20:24,530 --> 00:20:28,170 You and Hunter, I can take Tori for a night. 421 00:20:28,550 --> 00:20:29,550 Oh, no. 422 00:20:29,750 --> 00:20:30,589 We're okay. 423 00:20:30,590 --> 00:20:31,590 No, I'm serious. 424 00:20:31,880 --> 00:20:34,880 I used to watch my niece overnight every now and then when she was a baby. 425 00:20:35,140 --> 00:20:37,420 I like to think that is why my brother is still sane. 426 00:20:39,000 --> 00:20:40,740 Don't tempt me with sleep. 427 00:20:41,620 --> 00:20:43,000 I can even come tonight. 428 00:20:44,120 --> 00:20:45,120 Are you sure? 429 00:20:45,840 --> 00:20:47,880 Absolutely. I'll swing by after work. 430 00:21:10,030 --> 00:21:11,030 Come in. 431 00:21:15,670 --> 00:21:16,690 Come in. 432 00:21:20,530 --> 00:21:22,190 Kim? Mm -hmm. 433 00:21:24,930 --> 00:21:25,930 Hey, 434 00:21:26,470 --> 00:21:27,470 you doing okay? 435 00:21:28,170 --> 00:21:30,110 Yeah, just tired. 436 00:21:32,370 --> 00:21:33,550 We're going out. 437 00:21:33,930 --> 00:21:35,430 I should have thought about that. 438 00:21:35,790 --> 00:21:37,050 Oh, are you feeling sick? 439 00:21:37,270 --> 00:21:39,250 No, I just get up all night. 440 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 Oh, really? 441 00:21:41,240 --> 00:21:43,800 Yeah. Hunter and Clarissa's watching Tori. 442 00:21:44,400 --> 00:21:45,540 Oh, Kim. 443 00:21:46,720 --> 00:21:48,440 You didn't have to do that. 444 00:21:48,800 --> 00:21:49,960 I wanted to. 445 00:21:50,920 --> 00:21:54,360 Yeah, okay. Well, lie back down. No, I... Just for a few minutes. 446 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 Okay. 447 00:22:24,330 --> 00:22:26,550 I guess you'll get another chance to propose. 448 00:22:27,010 --> 00:22:29,110 So far, I can't even get close to asking. 449 00:22:30,050 --> 00:22:31,050 Are you nervous? 450 00:22:32,010 --> 00:22:34,950 You know that feeling you get when you're waiting for Christmas to come? 451 00:22:36,170 --> 00:22:37,190 That's how I feel. 452 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 Whoa. 453 00:22:40,110 --> 00:22:43,490 So, what are we getting Hunter and Clarissa for this 12 Days of Christmas 454 00:22:43,830 --> 00:22:47,490 I want to get Tori a toy, because she should get something, too. 455 00:22:48,350 --> 00:22:49,590 Okay, I'm all right with that. 456 00:22:50,070 --> 00:22:51,070 Toy store, then? 457 00:22:51,190 --> 00:22:52,550 Yeah. This way. 458 00:22:54,270 --> 00:22:55,450 What do you want for Christmas? 459 00:22:56,850 --> 00:22:58,830 I don't know. I haven't really thought about it. 460 00:22:59,230 --> 00:23:00,230 You have to. 461 00:23:00,650 --> 00:23:01,650 Okay. 462 00:23:04,010 --> 00:23:07,870 Oh, you know those pens your teacher has at parent -teacher conference? 463 00:23:08,890 --> 00:23:09,950 Pens. Yeah. 464 00:23:12,710 --> 00:23:13,750 All right, fine. 465 00:23:14,310 --> 00:23:15,370 What about a book? 466 00:23:15,830 --> 00:23:19,770 You have a stack in your room that you never even pick up. 467 00:23:20,030 --> 00:23:21,370 Well, what do you suggest? 468 00:23:22,159 --> 00:23:24,860 Something you want and something meaningful. 469 00:23:25,880 --> 00:23:26,880 Hmm. 470 00:23:27,340 --> 00:23:29,280 Okay, I don't know. I'll have to think about it. 471 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 Hmm. 472 00:23:34,280 --> 00:23:37,960 So we've seen a shift in the market and we want to seize on it while we can, so 473 00:23:37,960 --> 00:23:40,420 we're going to need the whole development fast -tracked. 474 00:23:40,940 --> 00:23:41,940 Got it. 475 00:23:41,980 --> 00:23:46,300 Now, the construction timeline is tight as it is, so can you make it work for 476 00:23:46,300 --> 00:23:47,179 all the cabinets? 477 00:23:47,180 --> 00:23:50,860 As long as we can stagger deliveries and installation, yeah. 478 00:23:51,290 --> 00:23:54,630 Well, then I'll send you a schedule and I'll have my form and keep you updated 479 00:23:54,630 --> 00:23:55,630 on any delays. 480 00:23:55,910 --> 00:23:56,729 Sounds good. 481 00:23:56,730 --> 00:23:57,790 Have a Merry Christmas. You too. 482 00:24:03,250 --> 00:24:04,250 So? 483 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 We got the job. 484 00:24:08,250 --> 00:24:09,490 250 homes. 485 00:24:09,830 --> 00:24:11,110 Wow. Yeah. 486 00:24:11,450 --> 00:24:13,530 We're going to need to make sure our supply is solid. 487 00:24:14,030 --> 00:24:15,170 I'll schedule a call for you. 488 00:24:15,450 --> 00:24:16,450 Thanks. 489 00:24:16,730 --> 00:24:17,910 When's the first installation? 490 00:24:18,780 --> 00:24:23,540 The model home will be done in January. After that, it's home after home after 491 00:24:23,540 --> 00:24:26,300 home. I hope you got some rest over Thanksgiving. 492 00:24:27,060 --> 00:24:28,060 Yeah. 493 00:24:31,820 --> 00:24:33,180 250 homes. 494 00:24:33,620 --> 00:24:34,620 I know. 495 00:24:34,820 --> 00:24:35,960 That's great, though. 496 00:24:36,560 --> 00:24:39,920 I've looked at the schedules for everyone at the shop. I'm trying not to 497 00:24:39,920 --> 00:24:42,820 schedule anyone during Christmas just to make this work in time. 498 00:24:43,140 --> 00:24:47,620 You know, I'd offer to help, but... Thanks, but I've seen you with a hammer. 499 00:24:49,230 --> 00:24:50,590 I'll just work weekends. 500 00:24:51,110 --> 00:24:53,130 Careful. I got it. I got it. 501 00:24:58,590 --> 00:24:59,590 Okay. 502 00:25:05,010 --> 00:25:06,230 Where do you want to put it? 503 00:25:08,050 --> 00:25:09,050 Here. 504 00:25:11,470 --> 00:25:13,450 Let's just move this. 505 00:25:14,090 --> 00:25:16,630 Hello. Are you entering the gingerbread contest? 506 00:25:17,010 --> 00:25:18,710 Yeah, we're... 507 00:25:20,010 --> 00:25:21,150 Oh, Dad. 508 00:25:21,850 --> 00:25:24,770 Sorry. No, no, okay. Maybe if you just move this. 509 00:25:25,150 --> 00:25:26,150 It's just loose. 510 00:25:26,350 --> 00:25:27,350 It's ruined. 511 00:25:27,430 --> 00:25:28,730 We can fix it. 512 00:25:29,390 --> 00:25:31,090 But today was the deadline. 513 00:25:31,530 --> 00:25:32,530 You still have time. 514 00:25:33,010 --> 00:25:34,950 I can accept it if you bring it tomorrow morning. 515 00:25:35,730 --> 00:25:36,730 Okay. 516 00:25:44,230 --> 00:25:45,270 How can I help? 517 00:25:45,650 --> 00:25:47,430 You can hold it so it doesn't move. 518 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 Absolutely. 519 00:25:50,060 --> 00:25:52,280 Are you sure that icing is going to be strong enough? 520 00:25:52,660 --> 00:25:53,660 I don't know. 521 00:25:53,920 --> 00:25:54,960 Maybe I should get some glue. 522 00:25:56,260 --> 00:25:57,260 How's that looking? 523 00:25:57,520 --> 00:25:58,820 It still needs more icing. 524 00:25:59,320 --> 00:26:00,320 Okay. 525 00:26:02,820 --> 00:26:04,160 Nope. No glue. 526 00:26:04,720 --> 00:26:06,920 I think we just need to hold it in place a little longer. 527 00:26:07,340 --> 00:26:08,840 It dried a long time before. 528 00:26:09,200 --> 00:26:10,200 I know, sweetheart. 529 00:26:10,360 --> 00:26:11,360 We'll fix it, though. 530 00:26:11,660 --> 00:26:13,720 We have to bring it in tomorrow morning. 531 00:26:14,000 --> 00:26:15,260 What if it's not enough time? 532 00:26:21,440 --> 00:26:22,580 No reading tonight. 533 00:26:22,920 --> 00:26:25,920 We've got to leave early tomorrow to drop off your gingerbread house on our 534 00:26:25,920 --> 00:26:26,920 to school, okay? 535 00:26:27,280 --> 00:26:28,320 Okay. Night, Dad. 536 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 Thanks for your help. 537 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 She's worried. 538 00:26:38,040 --> 00:26:39,040 Yeah. 539 00:26:41,700 --> 00:26:42,760 How are you holding up? 540 00:26:43,160 --> 00:26:46,700 I have papers to grade still, and I'm behind on where I want to be at the 541 00:26:46,700 --> 00:26:48,220 plans. I'm sorry. 542 00:26:49,870 --> 00:26:51,510 You didn't have to be here tonight. 543 00:26:52,070 --> 00:26:53,070 No. 544 00:26:53,330 --> 00:26:54,870 I wanted to be here. 545 00:26:55,690 --> 00:26:56,690 Thanks. 546 00:27:01,410 --> 00:27:02,850 I'm ready for Christmas. 547 00:27:04,070 --> 00:27:06,390 Yeah? Just a break, you know. 548 00:27:08,330 --> 00:27:09,810 Can I help at all? 549 00:27:10,350 --> 00:27:11,350 Me? 550 00:27:12,190 --> 00:27:16,170 You have your own mountain of work. That doesn't mean I can't help. 551 00:27:17,010 --> 00:27:18,010 Thank you. 552 00:27:18,270 --> 00:27:19,270 I'll let you know. 553 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 Can I get you a drink? 554 00:27:25,760 --> 00:27:27,240 No, I better go. 555 00:27:28,720 --> 00:27:29,720 You sure? 556 00:27:30,020 --> 00:27:32,540 Yeah, I have my 8 a .m. class in the morning. 557 00:27:33,580 --> 00:27:34,860 Oh, that's right. 558 00:27:35,780 --> 00:27:38,380 What was I thinking, scheduling it so early all semester? 559 00:27:38,840 --> 00:27:41,060 Well, only a couple more weeks. Thank goodness. 560 00:27:45,780 --> 00:27:46,780 Good night. 561 00:28:04,310 --> 00:28:06,430 Hey, do you have a minute to talk? 562 00:28:06,930 --> 00:28:08,690 Yeah, yeah, sure. Come in. Thanks. 563 00:28:15,430 --> 00:28:19,150 Oh, before I forget, here are tickets to the Christmas Carol for you and Ashley. 564 00:28:19,590 --> 00:28:20,590 Oh, thanks. 565 00:28:20,930 --> 00:28:22,610 We've really been looking forward to this. 566 00:28:24,210 --> 00:28:25,830 So, what's up? 567 00:28:26,170 --> 00:28:30,730 Okay, before I say anything, I need you to promise me you can keep this to 568 00:28:30,730 --> 00:28:31,730 yourself. 569 00:28:32,760 --> 00:28:33,619 Uh -oh. 570 00:28:33,620 --> 00:28:34,620 No, it's good. 571 00:28:34,640 --> 00:28:35,900 Just please. 572 00:28:37,200 --> 00:28:38,460 Okay. Okay. 573 00:28:38,920 --> 00:28:39,920 I promise. 574 00:28:40,580 --> 00:28:42,200 I want to propose to Kim. 575 00:28:42,780 --> 00:28:43,780 Really? 576 00:28:44,200 --> 00:28:45,220 Oh, ew! 577 00:28:45,600 --> 00:28:47,860 Yes! Oh, I'm so excited for you both. 578 00:28:48,080 --> 00:28:49,080 Thank you. 579 00:28:49,340 --> 00:28:50,440 Okay, did you get a ring? 580 00:28:50,840 --> 00:28:55,300 Yeah, and I tried, sort of, to propose, but... What? 581 00:28:55,660 --> 00:28:57,460 Wait, when? Kim didn't say anything. 582 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 Well, it didn't really pan out. 583 00:29:00,200 --> 00:29:01,640 You know, she got this new grant. 584 00:29:02,230 --> 00:29:03,230 Oh. 585 00:29:03,370 --> 00:29:05,610 She just has a lot of things going on right now. 586 00:29:05,810 --> 00:29:10,690 There hasn't quite been the time, but what I was wondering is, do you think I 587 00:29:10,690 --> 00:29:11,690 should wait? 588 00:29:12,210 --> 00:29:13,210 Until when? 589 00:29:13,750 --> 00:29:15,530 Well, just until things settle down. 590 00:29:16,610 --> 00:29:17,610 No. 591 00:29:18,050 --> 00:29:20,590 Are you just saying that because I made you promise not to say anything? 592 00:29:21,390 --> 00:29:24,830 No, although that is also a very good reason. But, I mean, come on, it's 593 00:29:24,830 --> 00:29:27,390 Christmas. Could there be a more perfect time? 594 00:29:27,710 --> 00:29:32,090 Yeah. It seems like there's so many plans stacking up between my family and 595 00:29:32,090 --> 00:29:33,630 family and yours. 596 00:29:34,050 --> 00:29:37,530 So? So I don't want to propose in front of everyone she knows. 597 00:29:37,950 --> 00:29:39,450 Do you think she would say no? 598 00:29:39,770 --> 00:29:45,570 No, but I don't want her to feel any pressure by anyone if she has any 599 00:29:46,490 --> 00:29:49,510 No, I think that she... What? 600 00:29:50,570 --> 00:29:55,270 Well, look, you guys have been dating for a year now, so I would say that your 601 00:29:55,270 --> 00:29:56,670 chances are pretty good. 602 00:29:58,080 --> 00:29:59,080 Oh, thanks. 603 00:30:01,500 --> 00:30:02,780 Do you have the ring on you right now? 604 00:30:03,240 --> 00:30:04,820 No, I left it at home. 605 00:30:05,620 --> 00:30:08,920 Well, maybe you start carrying it around with you, or keep it close by, just in 606 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 case the moment arises. 607 00:30:10,260 --> 00:30:13,840 If I brought that thing to work, it'd probably get turned up in a circular 608 00:30:14,460 --> 00:30:15,399 Okay, fine. 609 00:30:15,400 --> 00:30:19,680 Maybe not work then. But I'm just saying, go for it. 610 00:30:31,110 --> 00:30:32,370 Yeah, it's off. 611 00:30:32,650 --> 00:30:33,469 It's too short. 612 00:30:33,470 --> 00:30:35,090 Yeah, and we have eight more just like it. 613 00:30:35,710 --> 00:30:36,710 They're all wrong. 614 00:30:37,290 --> 00:30:38,550 Sorry, I should have caught it. 615 00:30:39,010 --> 00:30:40,290 No, me too. 616 00:30:42,310 --> 00:30:43,370 Okay, let's start over. 617 00:30:44,230 --> 00:30:45,230 Okay. 618 00:30:47,950 --> 00:30:48,950 Oh. 619 00:30:49,470 --> 00:30:50,470 When's that install? 620 00:30:50,790 --> 00:30:51,749 Next week. 621 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 Want me to push it? 622 00:30:52,890 --> 00:30:55,650 No, the Wallaces have waited long enough with their remodel. 623 00:30:56,390 --> 00:30:57,390 I'll get it done. 624 00:31:10,669 --> 00:31:12,270 Hey, Hunter, quick favor. 625 00:31:12,710 --> 00:31:14,350 Can you pick up Ashi from school? 626 00:31:15,630 --> 00:31:18,390 I've got a problem here at the shop. I need to work out. 627 00:31:21,310 --> 00:31:22,350 How about Clarissa? 628 00:31:24,710 --> 00:31:25,710 Okay, no, no. 629 00:31:26,070 --> 00:31:27,070 It's fine. 630 00:31:27,090 --> 00:31:28,090 Thanks. 631 00:31:33,090 --> 00:31:34,490 Thanks for picking me up. 632 00:31:34,710 --> 00:31:35,509 You bet. 633 00:31:35,510 --> 00:31:37,310 Your dad seemed like he had a lot going on today. 634 00:31:38,159 --> 00:31:40,760 Does that mean we can go to the museum until he gets back? 635 00:31:41,000 --> 00:31:42,980 We're going this weekend with Mia, remember? 636 00:31:43,480 --> 00:31:44,480 All right. 637 00:31:45,040 --> 00:31:46,080 So, how was school? 638 00:31:46,580 --> 00:31:47,600 I made something. 639 00:31:50,360 --> 00:31:52,820 Oh, I love it. Did you make that in art class? 640 00:31:53,480 --> 00:31:56,360 Yeah. Do you think Dad will like it as his Christmas present? 641 00:31:56,640 --> 00:31:59,320 I asked him what he wanted, but he wasn't much help. 642 00:32:00,300 --> 00:32:03,960 I do think your dad will like it, especially if you put a photo in it. 643 00:32:04,170 --> 00:32:05,170 That's a good idea. 644 00:32:05,310 --> 00:32:07,890 Maybe you can look at albums you have at home or sneak one from your dad's 645 00:32:07,890 --> 00:32:09,390 phone. I might even have something. 646 00:32:09,870 --> 00:32:11,190 How do I get the photo made? 647 00:32:11,510 --> 00:32:12,550 I can help you with that. 648 00:32:13,370 --> 00:32:14,370 Thanks. 649 00:32:15,130 --> 00:32:17,690 Hey, so when do you hear about the Gingerbread House competition? 650 00:32:18,550 --> 00:32:21,350 December 18th, I think. 651 00:32:21,750 --> 00:32:23,210 That's when they contact the winners. 652 00:32:23,470 --> 00:32:24,470 Well, it's coming up. 653 00:32:24,710 --> 00:32:29,270 I know. Last year I got a gift card, but I think first place gets an even bigger 654 00:32:29,270 --> 00:32:30,930 one. What will you do with your winnings? 655 00:32:31,130 --> 00:32:33,350 If I win, I don't know, maybe... 656 00:32:33,880 --> 00:32:37,960 Well, last year I spent on, like, four different toys, but I think I'll spend 657 00:32:37,960 --> 00:32:39,600 mine on a necklace or a ring. 658 00:32:40,940 --> 00:32:42,240 What made you think of that? 659 00:32:44,120 --> 00:32:45,120 Nothing. 660 00:32:45,380 --> 00:32:46,800 They're just so pretty. 661 00:32:49,380 --> 00:32:50,380 Okay. 662 00:33:02,090 --> 00:33:03,610 Mia, what do you want to see first? 663 00:33:03,930 --> 00:33:05,190 Can I show me the T -Rex? 664 00:33:05,510 --> 00:33:06,510 You made it. 665 00:33:06,770 --> 00:33:07,770 Hey. Hi. 666 00:33:08,130 --> 00:33:09,130 Are you working? 667 00:33:10,070 --> 00:33:11,510 Kim, it's a Saturday. 668 00:33:11,770 --> 00:33:12,770 Just a little bit. 669 00:33:13,230 --> 00:33:15,650 Now, did I hear something about the T -Rex? 670 00:33:15,930 --> 00:33:18,550 Yes. Come on, I'll show you my favorite thing about it. 671 00:33:21,170 --> 00:33:23,150 So, is it on you? 672 00:33:23,830 --> 00:33:25,550 What? The ring. 673 00:33:27,050 --> 00:33:28,510 Actually, yes. 674 00:33:29,710 --> 00:33:30,710 Good. 675 00:33:31,050 --> 00:33:32,230 So you're going to propose today? 676 00:33:33,190 --> 00:33:35,370 Here? It's kind of a crowd. 677 00:33:37,330 --> 00:33:38,330 Hardly. 678 00:33:38,630 --> 00:33:40,230 You, Mia, Ashley. 679 00:33:40,430 --> 00:33:44,670 Oh, okay, right, right. Oh, I will run interference. I'll go and, like, get a 680 00:33:44,670 --> 00:33:45,669 cotton candy or something. 681 00:33:45,670 --> 00:33:46,750 Oh, Mia would love that. 682 00:33:47,030 --> 00:33:48,330 This isn't a carnival. 683 00:33:49,130 --> 00:33:50,770 Okay, a soda, then. 684 00:33:51,350 --> 00:33:54,510 Thank you, but I'll know when the moment's right. 685 00:33:56,350 --> 00:33:57,450 So can I see the ring? 686 00:33:58,140 --> 00:33:59,140 What about Kim? 687 00:33:59,300 --> 00:34:00,640 Come on, come on, no, quickly, quickly. 688 00:34:01,060 --> 00:34:04,300 So this guy right here is my very favorite. 689 00:34:04,580 --> 00:34:06,020 Can you guess how many teeth he has? 690 00:34:07,060 --> 00:34:08,280 Okay. Right. 691 00:34:10,620 --> 00:34:12,780 Oh, Theo, it's beautiful. 692 00:34:13,699 --> 00:34:14,780 She'll like it, won't she? 693 00:34:15,020 --> 00:34:16,620 Oh, it's perfect for her. 694 00:34:17,199 --> 00:34:18,260 Okay, see if you can count them. 695 00:34:18,920 --> 00:34:20,560 One, two, three. Hey, you guys coming? 696 00:34:21,360 --> 00:34:22,880 Yeah, we're coming. 697 00:34:24,020 --> 00:34:25,020 Fifty -nine? 698 00:34:25,260 --> 00:34:27,800 Yep. T -Rex has between 50 to 60 teeth. 699 00:34:28,040 --> 00:34:29,580 That is a lot of teeth. 700 00:34:30,080 --> 00:34:31,080 Cool. 701 00:34:33,440 --> 00:34:35,440 Thank you so much for taking that horse. 702 00:34:36,460 --> 00:34:38,260 Hey, so what was that all about? 703 00:34:39,460 --> 00:34:40,460 Oh, nothing. 704 00:34:41,080 --> 00:34:44,460 Vicki was just telling me about her favorite dinosaur. 705 00:34:45,460 --> 00:34:46,460 Oh. 706 00:34:46,900 --> 00:34:48,820 She doesn't have a favorite dinosaur. 707 00:34:50,280 --> 00:34:51,280 Exactly. 708 00:34:51,750 --> 00:34:57,570 Yeah, I was asking her which one is your favorite, and she was like, I don't 709 00:34:57,570 --> 00:34:58,570 have one. 710 00:35:06,950 --> 00:35:08,010 That should be enough. 711 00:35:08,650 --> 00:35:09,770 Hey? Yeah. 712 00:35:12,130 --> 00:35:13,530 I might need your help. 713 00:35:13,850 --> 00:35:14,850 Sure. 714 00:35:15,870 --> 00:35:19,050 Okay, do you want to deliver this this afternoon, or wait until it's dark? 715 00:35:19,350 --> 00:35:20,750 Dark. It will help us hide. 716 00:35:21,150 --> 00:35:24,070 Okay, we still need to be fast so Hunter doesn't catch us. 717 00:35:24,290 --> 00:35:25,290 Okay. 718 00:35:29,750 --> 00:35:31,910 Ready? I'm ready. 719 00:35:32,390 --> 00:35:33,390 On three. 720 00:35:33,810 --> 00:35:35,370 One, two, 721 00:35:36,270 --> 00:35:37,610 three. 722 00:35:41,630 --> 00:35:43,510 Wait. Knock first. 723 00:36:02,339 --> 00:36:04,280 Happy first day of Christmas. 724 00:36:08,580 --> 00:36:09,580 Hunter? 725 00:36:21,520 --> 00:36:22,780 Is the door almost ready? 726 00:36:23,740 --> 00:36:25,980 When it beeps, there should be a few more minutes. 727 00:36:26,300 --> 00:36:27,300 I think Mia will be here soon. 728 00:36:33,640 --> 00:36:34,640 Hello, Miss Betty. 729 00:36:34,880 --> 00:36:36,640 I've never made cinnamon rolls before. 730 00:36:37,000 --> 00:36:39,140 Never? Well, ours are the best. 731 00:36:39,400 --> 00:36:41,860 It's a Christmas recipe for my dad's grandma. 732 00:36:42,240 --> 00:36:44,280 Hey, Ashley, let her take your coat off first. 733 00:36:45,180 --> 00:36:45,839 Hi, Mia. 734 00:36:45,840 --> 00:36:47,160 You can put your coat right here. Okay. 735 00:36:54,000 --> 00:36:55,380 Here. Thanks. 736 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 Oh, hey. 737 00:36:58,720 --> 00:37:01,440 I need to take the... Come get me if you need any help, though. 738 00:37:01,960 --> 00:37:02,908 Okay. 739 00:37:02,910 --> 00:37:04,170 Hey, Mike, what's up? 740 00:37:05,350 --> 00:37:06,450 Want to see something cool? 741 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 Sure. 742 00:37:13,310 --> 00:37:14,310 Isn't it pretty? 743 00:37:14,650 --> 00:37:15,650 It's sparkly. 744 00:37:16,390 --> 00:37:17,390 Yeah. 745 00:37:18,370 --> 00:37:19,370 Oh, door's ready. 746 00:37:29,230 --> 00:37:31,430 We just have to knead and roll it out. 747 00:37:31,690 --> 00:37:32,690 Okay. 748 00:37:46,640 --> 00:37:51,760 It feels weird, but it tastes good after we put all the sugar and cinnamon in 749 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 it. Oh. 750 00:37:53,260 --> 00:37:56,420 This is for my aunt and uncle, but I think we'll have some left for us. 751 00:37:56,740 --> 00:37:58,560 Yum. What's that for? 752 00:37:59,020 --> 00:38:00,020 I'll show you in a minute. 753 00:38:06,960 --> 00:38:08,140 Clarissa, are you hungry? 754 00:38:13,520 --> 00:38:14,520 Oh, who brought those? 755 00:38:14,720 --> 00:38:17,080 Our secret admirers. Any guesses who? 756 00:38:17,660 --> 00:38:18,660 Theo. 757 00:38:19,440 --> 00:38:20,440 About our neighbors? 758 00:38:20,700 --> 00:38:21,519 It's Theo. 759 00:38:21,520 --> 00:38:23,200 And Ashley. They know I love these. 760 00:38:23,460 --> 00:38:24,620 Well, that was so sweet of them. 761 00:38:24,940 --> 00:38:26,100 Yeah, these are the best. 762 00:38:26,540 --> 00:38:27,519 Should we tell them? 763 00:38:27,520 --> 00:38:28,980 And spoil their fun away. 764 00:38:29,440 --> 00:38:30,760 Besides, I want to see what they keep bringing. 765 00:38:31,140 --> 00:38:32,560 All right, we'll save the rest of them. 766 00:38:32,960 --> 00:38:35,360 Why? Because you like them so much. 767 00:38:35,580 --> 00:38:36,580 Make them last. 768 00:38:42,070 --> 00:38:43,450 Hey, you can't stay up too late. 769 00:38:43,690 --> 00:38:45,070 I know, I know. It's school night. 770 00:38:45,850 --> 00:38:48,010 Yeah, I tried telling you we should wait till the weekend. 771 00:38:48,670 --> 00:38:49,670 I'll be fine. 772 00:38:50,530 --> 00:38:52,390 You just don't sleep as well out here. 773 00:38:52,910 --> 00:38:55,970 Sure I do. You're the one who's always grumbling in the morning. 774 00:38:56,510 --> 00:38:57,510 Yeah, yeah. 775 00:38:58,010 --> 00:39:00,450 Oh, I had an idea for how you can propose. 776 00:39:00,910 --> 00:39:01,910 Okay. 777 00:39:02,050 --> 00:39:03,390 You get a team of reindeer. 778 00:39:03,870 --> 00:39:08,870 No, reindeer unicorns. Hook them to a sled and drive up to Kim's house. 779 00:39:09,290 --> 00:39:12,010 Drive Kim to a Christmas castle. 780 00:39:12,270 --> 00:39:13,850 And that's where you propose. 781 00:39:15,070 --> 00:39:18,830 Wow, that is a very creative idea. 782 00:39:19,270 --> 00:39:25,150 However, I don't know where I could find, you know, any reindeer unicorn 783 00:39:25,150 --> 00:39:26,150 soon. 784 00:39:26,730 --> 00:39:29,610 Are they still considered unicorns if they have antlers? 785 00:39:30,150 --> 00:39:33,630 I don't know, but you should definitely make the proposal Christmassy. 786 00:39:34,030 --> 00:39:37,670 Okay, but I am fresh out of access to any Christmas castles. 787 00:39:37,990 --> 00:39:41,930 Well, you could make a snowman and dress him up in a suit like you. 788 00:39:42,200 --> 00:39:47,940 as I build a snow girl and dress her up in a dress like Kim, put a ring on the 789 00:39:47,940 --> 00:39:50,800 snow girl's finger, and we can use twigs for the hands. 790 00:39:52,280 --> 00:39:53,980 Well, that is a little bit more reasonable. 791 00:39:54,860 --> 00:39:55,940 You don't like it. 792 00:39:56,380 --> 00:39:59,220 I just wonder if I should take her somewhere special. 793 00:39:59,900 --> 00:40:00,900 A restaurant. 794 00:40:01,680 --> 00:40:08,580 No, like a Christmas light place or a... Oh, my teacher told me about this 795 00:40:08,580 --> 00:40:09,600 place you like, right? 796 00:40:09,950 --> 00:40:12,210 Letters to Santa and C's workshop. 797 00:40:13,310 --> 00:40:14,310 Interesting. 798 00:40:14,870 --> 00:40:17,390 What if we got Santa to help you propose? 799 00:40:20,750 --> 00:40:22,250 Hey, Ashley, we've got to hurry. 800 00:40:22,630 --> 00:40:23,630 I've been ready. 801 00:40:24,090 --> 00:40:25,390 Oh, good. 802 00:40:26,030 --> 00:40:27,510 Kim's going to be waiting. 803 00:40:28,010 --> 00:40:29,010 I know. 804 00:40:40,110 --> 00:40:41,110 Can we start with the letters? 805 00:40:41,570 --> 00:40:42,509 Good idea. 806 00:40:42,510 --> 00:40:43,970 Kim, you'll help me, right? Sure. 807 00:40:44,170 --> 00:40:45,570 But I get to write my own, too. 808 00:40:46,330 --> 00:40:47,169 Theo, are you coming? 809 00:40:47,170 --> 00:40:48,170 Yeah. 810 00:40:51,830 --> 00:40:53,610 So, do we just write what we want? 811 00:40:54,490 --> 00:40:55,490 Yeah. 812 00:40:55,590 --> 00:40:56,650 How do you spell vacation? 813 00:40:57,570 --> 00:40:58,870 That's what you're putting on your letter? 814 00:40:59,170 --> 00:41:00,170 It can't hurt. 815 00:41:01,830 --> 00:41:03,930 My pen isn't working. 816 00:41:06,270 --> 00:41:07,270 I'll be right back. 817 00:41:07,490 --> 00:41:08,490 Here's another. 818 00:41:11,310 --> 00:41:12,089 I'll sit. 819 00:41:12,090 --> 00:41:13,090 Yeah. 820 00:41:13,490 --> 00:41:15,630 Did you get the poster I dropped off? Ready to go. 821 00:41:16,210 --> 00:41:17,210 Good. 822 00:41:17,350 --> 00:41:18,350 Thank you. 823 00:41:19,050 --> 00:41:20,050 Good luck. 824 00:41:27,810 --> 00:41:29,530 So did you find a working pen? 825 00:41:29,910 --> 00:41:30,910 Yeah. 826 00:41:31,590 --> 00:41:33,890 And? Oh, I mean, no. 827 00:41:34,610 --> 00:41:35,750 Can I borrow that one? 828 00:41:36,630 --> 00:41:37,890 Thanks. You ready? 829 00:41:38,130 --> 00:41:39,130 I'm ready. 830 00:41:39,790 --> 00:41:40,830 Okay, who's next? 831 00:41:41,610 --> 00:41:42,589 We are. 832 00:41:42,590 --> 00:41:43,590 Yes, ready. 833 00:41:45,770 --> 00:41:46,810 Come this way, then. 834 00:41:47,350 --> 00:41:48,350 Here, Santa. 835 00:41:49,030 --> 00:41:50,790 Wonderful. I can't wait to read it. 836 00:41:51,050 --> 00:41:52,110 How about you, young lady? 837 00:41:52,350 --> 00:41:53,350 Here's my letter. 838 00:41:53,370 --> 00:41:54,690 And have you been good this year? 839 00:41:55,170 --> 00:41:57,130 Yeah. I like to think so. 840 00:41:57,430 --> 00:41:58,288 Well, good. 841 00:41:58,290 --> 00:41:59,770 And what might you want for Christmas? 842 00:42:00,490 --> 00:42:04,170 Oh, well, I don't know, except for what I wrote in my letter. 843 00:42:04,610 --> 00:42:05,610 Good, good. 844 00:42:05,830 --> 00:42:07,550 I think I might know what you could use. 845 00:42:08,170 --> 00:42:09,430 And what would that be? 846 00:42:10,290 --> 00:42:11,610 Well, that, um, 847 00:42:12,930 --> 00:42:18,310 um, I suppose maybe a new blender. 848 00:42:19,930 --> 00:42:23,870 Okay. Let me take these letters for later, and I'll see what else I can 849 00:42:23,870 --> 00:42:25,570 you. How about a photo? 850 00:42:31,190 --> 00:42:32,190 Well, 851 00:42:32,870 --> 00:42:33,870 that was fun. 852 00:42:34,370 --> 00:42:36,090 Fanta was unique. 853 00:42:37,090 --> 00:42:39,950 Right? Oh, yeah. Strange, right? 854 00:42:40,330 --> 00:42:41,850 Okay, good. You thought so, too? 855 00:42:42,210 --> 00:42:43,210 I liked him. 856 00:42:44,350 --> 00:42:46,370 Hey, you all right? 857 00:42:47,050 --> 00:42:48,050 Me? 858 00:42:49,230 --> 00:42:50,230 I'm fine. 859 00:42:51,230 --> 00:42:52,230 Fine. 860 00:42:57,310 --> 00:42:58,890 It was just weird. 861 00:42:59,730 --> 00:43:00,850 Something is off. 862 00:43:01,130 --> 00:43:03,230 I just wish you would talk to me. 863 00:43:03,720 --> 00:43:06,940 He just seems so bothered on top of acting pretty distracted lately. 864 00:43:07,440 --> 00:43:08,440 Mm -hmm. 865 00:43:08,980 --> 00:43:10,200 Am I crowding him? 866 00:43:12,060 --> 00:43:14,560 No, I'm sure that's not what it is. 867 00:43:15,160 --> 00:43:17,300 Maybe work. Could it be work? 868 00:43:17,800 --> 00:43:22,220 Well, yeah, but he's usually pretty good about keeping that away from home life. 869 00:43:22,460 --> 00:43:27,140 You know, I'm willing to bet that it is not as bad as you think. 870 00:43:28,220 --> 00:43:30,440 I haven't really tried to get him to open up. 871 00:43:30,800 --> 00:43:32,220 Maybe I should try harder. 872 00:43:33,580 --> 00:43:35,940 He's never been cooked off before. 873 00:43:36,680 --> 00:43:40,220 It's one of the things I love about him. It's easy to talk and know what each 874 00:43:40,220 --> 00:43:41,480 other is thinking and feeling. 875 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 Until now. 876 00:43:45,340 --> 00:43:47,780 It's driving me nuts. 877 00:43:48,240 --> 00:43:52,840 Yeah, you and me. Is she down here yet? 878 00:43:53,260 --> 00:43:55,280 Not yet. Mia, it's time to go. 879 00:43:56,380 --> 00:43:58,020 Mom, I need my lunch. 880 00:43:59,360 --> 00:44:00,360 Oh, thanks. 881 00:44:00,680 --> 00:44:01,680 Have a good day, sweetie. 882 00:44:01,740 --> 00:44:02,359 You ready? 883 00:44:02,360 --> 00:44:03,360 Yeah. 884 00:44:03,400 --> 00:44:04,259 Love you. 885 00:44:04,260 --> 00:44:05,260 Have a good day. 886 00:44:05,400 --> 00:44:06,540 Later. Bye, kids. 887 00:44:08,400 --> 00:44:09,420 So what do you think? 888 00:44:10,100 --> 00:44:14,680 I think it's nothing to worry about and that everything will be okay soon 889 00:44:14,680 --> 00:44:15,680 enough. 890 00:44:16,500 --> 00:44:18,680 Maybe it's just all in my head anyway. 891 00:44:24,600 --> 00:44:26,400 Could I have fallen out of the box? 892 00:44:26,980 --> 00:44:30,920 I've checked my closet and my code four times already. 893 00:44:32,020 --> 00:44:33,020 Ashley. 894 00:44:33,250 --> 00:44:34,990 You're sure you didn't play with it? 895 00:44:35,270 --> 00:44:36,270 Maybe you put it on? 896 00:44:36,490 --> 00:44:37,550 Dad, I know better. 897 00:44:41,390 --> 00:44:45,090 Oh, I did look at it a while ago, but I put it right back in the cabinet. 898 00:44:46,750 --> 00:44:47,750 Ah, 899 00:44:50,210 --> 00:44:51,210 it's Vicky. 900 00:44:51,610 --> 00:44:52,610 Everything okay? 901 00:44:52,690 --> 00:44:54,230 Kim can tell something's up. 902 00:44:55,510 --> 00:44:56,670 Long story. 903 00:44:57,630 --> 00:44:59,590 Trying to fix it. 904 00:45:02,620 --> 00:45:05,780 Oh, when was the last time you saw it? You always tell me to think of that when 905 00:45:05,780 --> 00:45:06,780 I look something. 906 00:45:08,840 --> 00:45:09,840 I don't know. 907 00:45:10,020 --> 00:45:13,840 I know I've had the box with me for a while now, but I don't remember the last 908 00:45:13,840 --> 00:45:15,360 time I actually looked at the ring itself. 909 00:45:16,960 --> 00:45:18,660 Oh, I did show it to Vicki. 910 00:45:19,160 --> 00:45:20,160 Where? 911 00:45:21,360 --> 00:45:22,720 The Dinosaur Museum. 912 00:45:25,200 --> 00:45:26,200 Vicki, there you go. 913 00:45:28,610 --> 00:45:32,090 Hello, can I help you? Yes. Do you happen to have a lost and found? 914 00:45:32,370 --> 00:45:33,430 Yes. What are you looking for? 915 00:45:33,670 --> 00:45:34,670 It's a ring. 916 00:45:34,770 --> 00:45:35,770 For a woman. 917 00:45:36,010 --> 00:45:37,110 Yes. Okay. 918 00:45:37,910 --> 00:45:38,910 Let's see. 919 00:45:41,490 --> 00:45:42,490 Here's one. 920 00:45:42,930 --> 00:45:45,610 No, it's actually... Mr. Hall. 921 00:45:46,070 --> 00:45:47,070 Hi, Parker. 922 00:45:47,490 --> 00:45:50,210 Are you looking for Dr. Finnick? She's in class right now, but I'm sure she'll 923 00:45:50,210 --> 00:45:54,590 be... No, Ashley wanted to see the T -Rex skeleton again. 924 00:45:55,490 --> 00:45:57,010 I... I did. 925 00:45:57,710 --> 00:46:00,190 Okay. Well, want me to let her know that you're here? No. 926 00:46:01,070 --> 00:46:03,590 Just because we want to make it a surprise. 927 00:46:05,050 --> 00:46:07,530 Cool. Well, enjoy your visit. 928 00:46:07,930 --> 00:46:08,930 Thanks. 929 00:46:09,710 --> 00:46:11,210 Can I look in there? Sure. 930 00:46:11,670 --> 00:46:12,670 Thanks. 931 00:46:19,970 --> 00:46:21,590 Anything? No. 932 00:46:22,870 --> 00:46:23,870 Well, 933 00:46:24,110 --> 00:46:26,170 maybe we should look where we went before. 934 00:46:33,810 --> 00:46:34,810 Nope. 935 00:46:35,210 --> 00:46:39,130 I showed Vicki the ring somewhere around here, so it can't be far. 936 00:46:40,070 --> 00:46:41,370 What if it got vacuumed? 937 00:46:41,750 --> 00:46:43,150 I think they would have noticed. 938 00:46:43,970 --> 00:46:44,970 I hope. 939 00:46:46,710 --> 00:46:48,230 Okay, keep looking. 940 00:47:19,400 --> 00:47:21,620 Theo? What are you doing here? 941 00:47:22,380 --> 00:47:23,380 Hi. 942 00:47:23,820 --> 00:47:25,300 I dropped a quarter. 943 00:47:26,160 --> 00:47:28,560 Did Ashley drop a quarter, too? 944 00:47:30,580 --> 00:47:33,900 We wanted to surprise you and say hi. 945 00:47:35,120 --> 00:47:36,960 Ashley! Come here. 946 00:47:37,780 --> 00:47:39,600 Oh, hi, Kim. Hi. 947 00:47:39,960 --> 00:47:41,980 Did you find what you were looking for? 948 00:47:42,520 --> 00:47:43,520 Not yet. 949 00:47:44,140 --> 00:47:47,240 But I'm going to keep looking. 950 00:47:49,720 --> 00:47:52,200 Well, this is a nice surprise. 951 00:47:52,680 --> 00:47:53,680 It is. 952 00:47:54,760 --> 00:47:57,180 Hey, have you been okay? 953 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Yeah. 954 00:47:59,060 --> 00:48:00,060 Why? 955 00:48:00,640 --> 00:48:03,500 Nothing. I just wanted to make sure. 956 00:48:05,880 --> 00:48:09,340 So do you have some time right now? Maybe we could walk over to that 957 00:48:09,340 --> 00:48:10,620 or that place around the corner. 958 00:48:11,160 --> 00:48:14,600 I wish. I've got a meeting with the department faculty about the curriculum. 959 00:48:14,900 --> 00:48:17,740 Oh. Yeah, getting their thoughts on what should be included and all that. 960 00:48:18,540 --> 00:48:20,140 Well, I hope it goes well. 961 00:48:20,720 --> 00:48:21,720 Thank you. 962 00:48:22,840 --> 00:48:26,140 Well, we'll see you later. 963 00:48:26,840 --> 00:48:27,840 Yeah. 964 00:48:28,160 --> 00:48:30,620 Hey, we're still on for the play this weekend? 965 00:48:31,200 --> 00:48:32,860 Yeah, wouldn't miss it. 966 00:48:33,540 --> 00:48:34,540 Good. 967 00:48:44,440 --> 00:48:45,440 I love you. 968 00:48:46,040 --> 00:48:47,160 I love you, too. 969 00:49:03,660 --> 00:49:04,660 Thanks, babe. 970 00:49:04,900 --> 00:49:05,900 Yeah. 971 00:49:06,060 --> 00:49:07,700 Hey, what's up with Kim? 972 00:49:08,280 --> 00:49:09,280 What do you mean? 973 00:49:09,620 --> 00:49:11,300 She came over before work. 974 00:49:11,920 --> 00:49:15,540 Oh, yeah, no. She just has some work stuff that she wanted around by me. 975 00:49:15,880 --> 00:49:16,879 Oh. 976 00:49:16,880 --> 00:49:17,880 Okay. 977 00:49:18,380 --> 00:49:21,280 Hey, can I talk to you about something? 978 00:49:21,840 --> 00:49:22,840 Of course. 979 00:49:24,260 --> 00:49:25,260 Okay. 980 00:49:25,640 --> 00:49:28,500 There's someone who needs help. 981 00:49:29,460 --> 00:49:31,320 Not with anything serious, but it is important. 982 00:49:32,000 --> 00:49:36,220 This person wants to be happy. 983 00:49:36,740 --> 00:49:40,080 Okay. And I want to help, but I can't. 984 00:49:40,840 --> 00:49:41,840 Why not? 985 00:49:42,020 --> 00:49:44,660 Oh, because I told him that I would help. 986 00:49:45,900 --> 00:49:47,580 Oh, this isn't coming out right. 987 00:49:48,600 --> 00:49:50,640 Can you just tell me who we're talking about? 988 00:49:50,940 --> 00:49:52,220 Oh, no, I can't. I promise. 989 00:49:53,960 --> 00:49:55,720 Then what can you tell me? 990 00:49:56,400 --> 00:49:57,218 Oh, okay. 991 00:49:57,220 --> 00:50:00,920 Okay. I can tell you that there are two people. 992 00:50:01,870 --> 00:50:06,090 who want the same thing, but I can't tell them that they want the same thing 993 00:50:06,090 --> 00:50:09,130 because that would be breaking my promise. 994 00:50:10,450 --> 00:50:14,610 Is this about what Mia got me for Christmas, but she wants it to be a 995 00:50:15,410 --> 00:50:16,410 No. 996 00:50:23,830 --> 00:50:28,650 What are you doing? 997 00:50:30,650 --> 00:50:32,470 looking for something I might have left here. 998 00:50:33,050 --> 00:50:33,988 Hey, Theo? 999 00:50:33,990 --> 00:50:37,370 Yeah. Can you come check out the designs I got from the housing development? 1000 00:50:37,710 --> 00:50:38,710 Not adding up. 1001 00:50:40,070 --> 00:50:41,029 Uh, sure. 1002 00:50:41,030 --> 00:50:42,030 Coming. 1003 00:50:45,210 --> 00:50:47,830 Want me to keep searching for whatever you're looking for? 1004 00:50:48,270 --> 00:50:51,010 No. It was a long shot that I'd be here. 1005 00:51:02,300 --> 00:51:03,300 Everything okay? 1006 00:51:03,840 --> 00:51:05,560 The gingerbread competition. 1007 00:51:06,300 --> 00:51:07,300 What about it? 1008 00:51:08,060 --> 00:51:10,420 They're supposed to judge all the entries by now. 1009 00:51:11,400 --> 00:51:14,300 I don't think they'll announce the winner till... Tomorrow. 1010 00:51:15,500 --> 00:51:17,300 So we'll just have to wait till then, I guess. 1011 00:51:18,460 --> 00:51:20,980 Can we go see all the other gingerbread houses tonight? 1012 00:51:21,980 --> 00:51:23,380 Just go about the competition? 1013 00:51:24,620 --> 00:51:25,620 Kind of. 1014 00:51:26,640 --> 00:51:27,640 Okay. 1015 00:51:27,980 --> 00:51:28,980 Hurry and finish up. 1016 00:51:33,160 --> 00:51:34,160 I'm coming. 1017 00:51:36,060 --> 00:51:37,640 Oh, honey. 1018 00:51:38,900 --> 00:51:40,720 It didn't dry enough. 1019 00:51:41,440 --> 00:51:43,860 Yeah, maybe the roof was too weak. 1020 00:51:44,600 --> 00:51:45,600 Yeah. 1021 00:51:46,280 --> 00:51:48,060 Oh, the ice ring still is good. 1022 00:51:48,560 --> 00:51:49,560 Not good enough. 1023 00:51:49,820 --> 00:51:51,700 The judges will never vote for this. 1024 00:51:52,500 --> 00:51:54,380 I'm so sorry, sweetie. 1025 00:52:00,480 --> 00:52:02,940 You weren't really concerned with the other entries, were you? 1026 00:52:03,400 --> 00:52:05,740 I was just worried about mine falling apart. 1027 00:52:06,560 --> 00:52:07,780 Well, there's always next year. 1028 00:52:08,120 --> 00:52:09,120 I know. 1029 00:52:10,280 --> 00:52:11,280 Uh, Kim. 1030 00:52:12,540 --> 00:52:14,080 Hey. Hi. 1031 00:52:14,340 --> 00:52:15,340 How was your day? 1032 00:52:15,920 --> 00:52:17,300 It's been better. 1033 00:52:18,360 --> 00:52:19,700 Ashley's having a pretty rough day. 1034 00:52:20,240 --> 00:52:22,100 I don't know. What's going on? Does she need anything? 1035 00:52:22,480 --> 00:52:24,500 Yeah, but I'll let her tell you. 1036 00:52:25,180 --> 00:52:27,240 I've been trying to think what we could do to cheer her up. 1037 00:52:28,920 --> 00:52:30,200 How about a girls' night? 1038 00:52:30,400 --> 00:52:31,860 She can sleep over here. 1039 00:52:32,640 --> 00:52:33,700 She would love that. 1040 00:52:37,280 --> 00:52:39,340 Do you want to set up your sleeping bag by the Christmas tree? 1041 00:52:39,780 --> 00:52:40,780 Okay, thanks. 1042 00:52:41,220 --> 00:52:43,500 Thanks for doing this. I know it's the last minute. 1043 00:52:43,740 --> 00:52:44,740 How is she? 1044 00:52:45,220 --> 00:52:48,300 She's fine, but this really does help. 1045 00:52:48,640 --> 00:52:51,520 Good. Maybe pancakes in the morning will top it off. 1046 00:52:51,780 --> 00:52:52,780 I bet it will. 1047 00:52:53,760 --> 00:52:54,760 Good night. Good night. 1048 00:52:56,840 --> 00:52:57,840 Good night, Ashley. 1049 00:52:58,520 --> 00:52:59,720 Good night, Dad. Love you. 1050 00:53:00,010 --> 00:53:01,010 I love you. 1051 00:53:02,390 --> 00:53:03,390 Bye. 1052 00:53:08,090 --> 00:53:11,170 For what it's worth, I think what you built was so creative. 1053 00:53:11,630 --> 00:53:12,630 Thanks. 1054 00:53:13,010 --> 00:53:15,570 What made you start building gingerbread houses? 1055 00:53:16,070 --> 00:53:20,970 Well, one of the teachers that I had brought in a snowy cabin that she made. 1056 00:53:20,970 --> 00:53:23,790 I did think you could make gingerbread houses without a kid. 1057 00:53:24,270 --> 00:53:29,030 But my dad looked up a recipe and we started building. 1058 00:53:29,740 --> 00:53:31,520 I love that you do that together. 1059 00:53:32,980 --> 00:53:36,660 No matter if you win or lose, you get to keep those memories forever. 1060 00:53:37,480 --> 00:53:42,040 Yeah. And I guess me not winning this year means that someone else can have a 1061 00:53:42,040 --> 00:53:43,040 chance. 1062 00:53:43,420 --> 00:53:45,180 That's very wise of you. 1063 00:53:45,580 --> 00:53:46,620 And positive. 1064 00:53:47,740 --> 00:53:49,100 I'm proud of you, Ashley. 1065 00:53:55,360 --> 00:53:58,940 Hey, this is left on your doorstep. Uh -huh. Thanks for bringing it in. 1066 00:54:01,460 --> 00:54:02,620 Cool. What's up? 1067 00:54:03,400 --> 00:54:07,700 Ashley is over at Kim's tonight, and I needed to talk. 1068 00:54:10,820 --> 00:54:13,020 I just put her down for the third time. 1069 00:54:13,300 --> 00:54:14,300 I'll get her. 1070 00:54:16,620 --> 00:54:17,880 The ring disappeared? 1071 00:54:18,300 --> 00:54:20,100 I can't figure out where it is. 1072 00:54:20,540 --> 00:54:22,220 Theo. And I'm so sorry. 1073 00:54:22,540 --> 00:54:24,120 Yeah, and I'm just stuck in limbo. 1074 00:54:24,780 --> 00:54:26,320 And what, you've looked all over? 1075 00:54:26,840 --> 00:54:30,360 Everywhere I can think of. I mean... I even looked in the couch and found four 1076 00:54:30,360 --> 00:54:32,120 dollars, but no ring. 1077 00:54:33,180 --> 00:54:34,640 Would it be so bad to wait? 1078 00:54:34,980 --> 00:54:36,200 Wait? Well, not forever. 1079 00:54:36,520 --> 00:54:41,280 I know things are hard enough as it is, but could you put the proposal on hold 1080 00:54:41,280 --> 00:54:42,280 till you find it? 1081 00:54:42,660 --> 00:54:45,800 I guess in theory, but this is just hanging over me. 1082 00:54:46,020 --> 00:54:47,580 I know, but what's the rush? 1083 00:54:47,900 --> 00:54:51,320 The rush is that he is crazy about her. 1084 00:54:52,080 --> 00:54:53,080 I am. 1085 00:54:54,020 --> 00:54:56,500 I just, I love her too much to postpone. 1086 00:54:56,840 --> 00:54:58,780 I still love her in a few weeks. 1087 00:54:59,460 --> 00:55:00,460 Nothing's going to change that. 1088 00:55:00,900 --> 00:55:02,320 Well, I don't think you should wait. 1089 00:55:03,020 --> 00:55:05,720 You're just going to have to search harder for the ring. 1090 00:55:07,240 --> 00:55:08,480 Easier said than done. 1091 00:55:09,500 --> 00:55:10,500 The cinnamon roll? 1092 00:55:10,740 --> 00:55:11,740 No, I'm kidding. 1093 00:55:18,040 --> 00:55:20,660 So, did you find the picture you wanted for your dad's present? 1094 00:55:20,860 --> 00:55:25,340 I looked at some albums at home, but they were all older photos, like before 1095 00:55:25,340 --> 00:55:26,340 was even born. 1096 00:55:26,520 --> 00:55:28,080 Do you want to look up my phone? See what I have? 1097 00:55:31,060 --> 00:55:33,400 Hey, so how's your dad doing? 1098 00:55:34,540 --> 00:55:35,540 He's fine. 1099 00:55:35,900 --> 00:55:37,420 He seems a little sad sometimes. 1100 00:55:37,680 --> 00:55:39,380 You know, like something's wrong. 1101 00:55:41,380 --> 00:55:43,320 Oh, uh... You know why? 1102 00:55:45,220 --> 00:55:46,760 He lost something. 1103 00:55:47,180 --> 00:55:48,400 Oh, no. What was it? 1104 00:55:49,400 --> 00:55:52,240 His favorite pair of socks. 1105 00:55:53,640 --> 00:55:54,640 Wow. 1106 00:55:55,440 --> 00:55:56,700 That's... That's rough. 1107 00:55:58,020 --> 00:55:59,020 This one? 1108 00:55:59,560 --> 00:56:02,340 Perfect. We'll take it to get it printed on our way to your house, okay? 1109 00:56:02,840 --> 00:56:03,840 Okay. 1110 00:56:11,180 --> 00:56:12,200 Who has your ticket? 1111 00:56:12,520 --> 00:56:13,520 Oh, I do. 1112 00:56:13,540 --> 00:56:14,540 Can I sit next to Ashley? 1113 00:56:14,920 --> 00:56:15,899 Yeah, of course. 1114 00:56:15,900 --> 00:56:16,900 Let's go. 1115 00:56:19,060 --> 00:56:20,060 Here, babe. 1116 00:56:22,560 --> 00:56:23,560 Shall we? 1117 00:56:23,580 --> 00:56:24,580 Yeah. 1118 00:56:27,020 --> 00:56:28,020 Rick, sir? 1119 00:56:28,340 --> 00:56:29,840 No, move away. 1120 00:56:31,180 --> 00:56:32,360 Say a paper, Mr. Screech. 1121 00:56:32,980 --> 00:56:34,400 Go. It's not. 1122 00:56:34,900 --> 00:56:36,520 It's quite a bedroom, Dr. Screech. 1123 00:56:37,460 --> 00:56:38,460 Mom. 1124 00:56:39,540 --> 00:56:43,280 We are the chance, so we feel the world too much. 1125 00:56:43,940 --> 00:56:44,939 All of us. 1126 00:56:44,940 --> 00:56:46,900 Where are we going next, spirit? 1127 00:56:48,440 --> 00:56:49,440 No. 1128 00:56:49,760 --> 00:56:54,140 Is it good or bad? Do we have quite room? 1129 00:56:54,400 --> 00:56:55,400 No. 1130 00:57:12,310 --> 00:57:14,010 So? What did you think? 1131 00:57:14,330 --> 00:57:16,170 I liked it, but it was wrong. 1132 00:57:18,070 --> 00:57:19,330 I have to use the bathroom. 1133 00:57:19,590 --> 00:57:20,388 Me too. 1134 00:57:20,390 --> 00:57:21,390 Oh, I can take them. 1135 00:57:21,510 --> 00:57:22,850 Oh, you don't have to do that. That's fine. 1136 00:57:23,150 --> 00:57:24,089 Come on, girls. 1137 00:57:24,090 --> 00:57:24,868 Thank you. 1138 00:57:24,870 --> 00:57:25,870 Thanks, Kim. 1139 00:57:27,350 --> 00:57:31,410 Theo, we are so looking forward to Christmas dinner with your mom. 1140 00:57:31,670 --> 00:57:35,930 Oh, well, she is excited for it. And Catherine's been agonizing over which 1141 00:57:35,930 --> 00:57:36,930 recipe to use. 1142 00:57:37,130 --> 00:57:38,130 Shush, you. 1143 00:57:38,150 --> 00:57:39,290 I just want it to be good. 1144 00:57:39,650 --> 00:57:40,970 I'm sure it will be delicious. 1145 00:57:41,340 --> 00:57:42,340 Come on. 1146 00:57:42,860 --> 00:57:43,860 Trouble. 1147 00:57:46,100 --> 00:57:48,680 It might be a good time to ask an important question. 1148 00:57:49,400 --> 00:57:50,740 Tonight or at Christmas dinner? 1149 00:57:51,200 --> 00:57:52,200 Either. 1150 00:57:52,940 --> 00:57:54,020 I wish I could. 1151 00:57:54,660 --> 00:57:55,660 What? 1152 00:57:57,300 --> 00:57:58,540 I lost the ring. 1153 00:57:59,740 --> 00:58:01,280 You... How? 1154 00:58:02,260 --> 00:58:06,900 If I knew that, I could probably find it again, but... Ashley and I, we torn 1155 00:58:06,900 --> 00:58:09,000 apart the house and everywhere else we could think of. 1156 00:58:09,500 --> 00:58:10,500 Oh, Theo. 1157 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 I know. 1158 00:58:25,040 --> 00:58:26,640 Hi. Come in. 1159 00:58:27,060 --> 00:58:27,879 Thank you. 1160 00:58:27,880 --> 00:58:28,799 Can I take your coat? 1161 00:58:28,800 --> 00:58:29,738 Oh, yes, please. 1162 00:58:29,740 --> 00:58:30,740 Hi. 1163 00:58:31,580 --> 00:58:32,519 Hey there. 1164 00:58:32,520 --> 00:58:34,020 Hello. Merry Christmas. 1165 00:58:34,320 --> 00:58:35,880 Oh, Merry Christmas. 1166 00:58:36,180 --> 00:58:37,158 Thank you for having me. 1167 00:58:37,160 --> 00:58:37,959 My pleasure. 1168 00:58:37,960 --> 00:58:39,180 Please, set things down. 1169 00:58:40,300 --> 00:58:41,340 Is this for you? 1170 00:58:43,260 --> 00:58:45,760 Oh, I don't think she's going to make it much longer. 1171 00:58:46,500 --> 00:58:48,960 Which means she'll wake up right at midnight. 1172 00:58:49,520 --> 00:58:51,260 We'll see. She might surprise us. 1173 00:58:51,520 --> 00:58:53,060 She's going up so fast. 1174 00:58:53,520 --> 00:58:55,240 Oh, I have something special for her. 1175 00:58:55,660 --> 00:59:00,300 Ashley, would you go under my tree? And there's this little box that has Toy's 1176 00:59:00,300 --> 00:59:01,300 name on it. 1177 00:59:01,320 --> 00:59:02,320 Okay, got it. 1178 00:59:02,680 --> 00:59:04,100 Well, it's not Christmas yet. 1179 00:59:04,360 --> 00:59:05,328 Too bad. 1180 00:59:05,330 --> 00:59:09,170 This is my Christmas celebration after all, and I get to make the rules. 1181 00:59:11,750 --> 00:59:13,170 Oh, thank you, Ashley. 1182 00:59:14,370 --> 00:59:15,870 Why don't you open it, actually? 1183 00:59:16,250 --> 00:59:17,250 Okay. 1184 00:59:17,630 --> 00:59:18,630 Oh, 1185 00:59:20,050 --> 00:59:21,630 thank you. 1186 00:59:22,070 --> 00:59:23,070 For her first Christmas. 1187 00:59:23,610 --> 00:59:25,690 That is so sweet. 1188 00:59:26,230 --> 00:59:28,750 Thank you, Mom. We'll put it on the tree as soon as we get home. 1189 00:59:29,150 --> 00:59:30,390 Can I open one next? 1190 00:59:30,590 --> 00:59:32,410 Ashley. Of course you can, Ashley. 1191 00:59:32,770 --> 00:59:36,790 Go back under my tree and then bring back something here that has your name 1192 00:59:36,790 --> 00:59:38,110 it. Okay, got it. 1193 00:59:39,370 --> 00:59:41,870 So, are you all packed for your trip? 1194 00:59:42,170 --> 00:59:43,170 I am. 1195 00:59:43,290 --> 00:59:47,890 I know we don't travel over Christmas, but this year the stars all seem to 1196 00:59:47,890 --> 00:59:48,529 for it. 1197 00:59:48,530 --> 00:59:49,530 That'll be so fun. 1198 00:59:50,130 --> 00:59:51,130 A cruise, right? 1199 00:59:51,370 --> 00:59:54,330 Yes, and we're going to a place that is warmer than here. 1200 00:59:55,930 --> 00:59:57,730 Theo, you're going to take me to the airport? 1201 00:59:59,080 --> 01:00:02,080 Right. Mom, I am so busy at work. 1202 01:00:02,680 --> 01:00:03,800 Hunter, are you free? 1203 01:00:05,220 --> 01:00:08,720 Not really, but... I can take her. 1204 01:00:08,960 --> 01:00:10,880 You're even busier than I am at work. 1205 01:00:11,360 --> 01:00:13,280 It'll be good for me to take a break, then. 1206 01:00:14,120 --> 01:00:15,700 She's a saint, this one. 1207 01:00:16,020 --> 01:00:19,320 I'm telling you, Theo, don't let this one go ever. 1208 01:00:20,040 --> 01:00:21,040 Thanks, Mom. 1209 01:00:22,120 --> 01:00:23,980 You've raised a really wonderful girl. 1210 01:00:24,500 --> 01:00:25,900 You've got a fine son, too. 1211 01:00:26,340 --> 01:00:27,340 They make a great pair. 1212 01:00:28,220 --> 01:00:34,720 Now, if Theo would just do something about it... I mean, after all, I need 1213 01:00:34,720 --> 01:00:36,680 another fantastic daughter -in -law. 1214 01:00:39,520 --> 01:00:40,520 Dessert anyone? 1215 01:00:46,140 --> 01:00:47,160 Does Mom know? 1216 01:00:47,660 --> 01:00:49,200 No. Would you have told her? 1217 01:00:49,460 --> 01:00:51,820 Not if I wanted it to be a surprise. Exactly. 1218 01:00:52,500 --> 01:00:53,500 I'd send her. 1219 01:00:55,340 --> 01:00:56,340 Come on. 1220 01:01:03,210 --> 01:01:05,210 I have too much here, and I'm leaving town. 1221 01:01:05,910 --> 01:01:06,910 Take some, please. 1222 01:01:07,290 --> 01:01:09,570 Honestly, I was hoping to get you to eat some of this pie. 1223 01:01:10,110 --> 01:01:11,210 The doctor would not approve. 1224 01:01:11,610 --> 01:01:13,870 Hunter, you want some, don't you? Sure. 1225 01:01:14,790 --> 01:01:16,450 But you have to try my famous stuffing. 1226 01:01:17,770 --> 01:01:18,770 Hey, 1227 01:01:20,750 --> 01:01:21,750 sorry about dinner. 1228 01:01:22,150 --> 01:01:23,150 It's fine. 1229 01:01:23,310 --> 01:01:26,050 My mom, she didn't mean anything by it. 1230 01:01:26,530 --> 01:01:27,408 I know. 1231 01:01:27,410 --> 01:01:29,290 There's no pressure, right? 1232 01:01:29,690 --> 01:01:31,470 Right. We're great. 1233 01:01:32,110 --> 01:01:33,690 Things are great. 1234 01:01:34,330 --> 01:01:35,330 Yeah. 1235 01:01:37,830 --> 01:01:38,930 Don't worry. 1236 01:01:39,450 --> 01:01:41,510 I am happy. 1237 01:01:42,210 --> 01:01:43,810 Just the way things are. 1238 01:01:45,410 --> 01:01:46,530 Good. Yeah. 1239 01:01:48,250 --> 01:01:51,310 You're happy, too, right? 1240 01:01:52,190 --> 01:01:53,190 Oh, yeah. 1241 01:01:54,270 --> 01:01:55,430 I am. 1242 01:01:56,770 --> 01:01:57,770 Good. 1243 01:02:05,210 --> 01:02:07,930 It's fine. I knew I shouldn't rush him. 1244 01:02:08,130 --> 01:02:12,390 And you didn't. No, but Linda's comments pushed him to show me where he really 1245 01:02:12,390 --> 01:02:13,390 is. 1246 01:02:13,850 --> 01:02:15,970 Are you sure he's where you think he is? 1247 01:02:16,410 --> 01:02:21,010 Yes, it was so clear. I've never felt that level of awkwardness with him. 1248 01:02:21,390 --> 01:02:22,630 Not until last night. 1249 01:02:23,050 --> 01:02:25,870 It just totally confirms we're not there yet. 1250 01:02:26,730 --> 01:02:28,770 Kim, no. No, don't say it. 1251 01:02:29,110 --> 01:02:30,110 Don't say sorry. 1252 01:02:30,230 --> 01:02:31,350 There's no need for sympathy. 1253 01:02:32,750 --> 01:02:33,810 It's really fine. 1254 01:02:34,250 --> 01:02:40,050 We'll just keep dating until it makes sense not to. 1255 01:02:50,230 --> 01:02:51,850 Hi. How can I help you? 1256 01:02:52,150 --> 01:02:53,150 Is Theo here? 1257 01:02:53,710 --> 01:02:54,710 Vicky. 1258 01:02:54,930 --> 01:02:55,990 We need to talk. 1259 01:02:56,890 --> 01:03:00,670 You have to fix this, Theo. Kim is convinced you don't want to get married. 1260 01:03:00,910 --> 01:03:03,110 But she said she didn't want things to change. 1261 01:03:03,600 --> 01:03:04,600 Did she, though? 1262 01:03:05,020 --> 01:03:06,020 I thought so. 1263 01:03:06,900 --> 01:03:08,340 Or maybe I said that. 1264 01:03:09,100 --> 01:03:11,440 Why? Why would you say that? 1265 01:03:11,760 --> 01:03:13,800 I'm just trying to make her happy. 1266 01:03:14,100 --> 01:03:18,600 You know, go along with what she wants. And she said she's happy the way things 1267 01:03:18,600 --> 01:03:19,860 are. I'm certain of that. 1268 01:03:20,140 --> 01:03:23,680 Theo, you know that sometimes what Kim says and what she means might be two 1269 01:03:23,680 --> 01:03:24,840 entirely different things, right? 1270 01:03:25,720 --> 01:03:28,000 Okay, look. Whatever she said. 1271 01:03:28,680 --> 01:03:31,660 Maybe she was just trying to go along with whatever you wanted, too. 1272 01:03:31,880 --> 01:03:35,700 But I want to marry Kim. Yeah, but you haven't told her that at all. 1273 01:03:37,180 --> 01:03:41,160 But the thing with the ring, it just... I want to do this right. 1274 01:03:42,040 --> 01:03:45,220 Look, I know you want everything to be perfect. 1275 01:03:46,020 --> 01:03:48,320 But what if you're losing the moment entirely? 1276 01:03:49,820 --> 01:03:51,640 A ring doesn't make a proposal. 1277 01:03:51,840 --> 01:03:52,840 You asking her does. 1278 01:03:53,320 --> 01:03:56,900 And if you don't do something soon, she's going to start doubting how you 1279 01:03:56,900 --> 01:03:57,900 about her. 1280 01:04:04,590 --> 01:04:05,870 Fix this, Leo. 1281 01:04:06,930 --> 01:04:07,930 I will. 1282 01:04:15,330 --> 01:04:16,830 Ashley, bedtime. 1283 01:04:18,590 --> 01:04:19,850 I was brushing my teeth. 1284 01:04:20,090 --> 01:04:23,330 Oh, good girl. Can I read tonight? 1285 01:04:25,130 --> 01:04:26,910 Five minutes, then lights out. 1286 01:04:27,470 --> 01:04:29,090 Okay. I love you. 1287 01:04:29,350 --> 01:04:30,350 I love you, too. Good night. 1288 01:04:31,390 --> 01:04:32,670 Don't forget to say your prayers. 1289 01:04:33,030 --> 01:04:34,030 I won't. 1290 01:04:37,710 --> 01:04:41,290 Dear God, I am so excited for Christmas. 1291 01:04:42,150 --> 01:04:44,070 Please help the presents to be good. 1292 01:04:45,050 --> 01:04:49,510 And help Dad to find the ring so that Kim can be part of my family. 1293 01:04:50,090 --> 01:04:51,850 In Jesus' name, amen. 1294 01:05:07,130 --> 01:05:09,770 And I can't risk him thinking that something's wrong. 1295 01:05:10,570 --> 01:05:12,630 Wait, where's Clarissa? Maybe she has some good ideas. 1296 01:05:13,050 --> 01:05:14,230 She's on a walk with Tori. 1297 01:05:14,990 --> 01:05:15,990 You want one of these? 1298 01:05:16,130 --> 01:05:17,750 I can't think on an empty stomach. 1299 01:05:17,990 --> 01:05:18,990 Yeah, sure. 1300 01:05:19,630 --> 01:05:20,630 You want to eat it? 1301 01:05:21,030 --> 01:05:22,030 No, no, that's fine. 1302 01:05:25,230 --> 01:05:27,950 So, how big of a deal do you want this proposal to be? 1303 01:05:28,970 --> 01:05:32,330 Well, I've tried romantics, big theatrics. 1304 01:05:33,870 --> 01:05:36,070 Maybe I just need to dial it down. 1305 01:05:36,430 --> 01:05:37,430 You mean make it boring? 1306 01:05:38,070 --> 01:05:41,170 No, like more meaningful. 1307 01:05:42,270 --> 01:05:43,630 Like heartfelt. 1308 01:05:44,550 --> 01:05:45,710 What would that look like? 1309 01:05:47,230 --> 01:05:48,230 I don't know. 1310 01:05:49,630 --> 01:05:54,150 Like taking her to... What, 1311 01:05:54,950 --> 01:05:55,950 did you bite your tongue or something? 1312 01:06:08,690 --> 01:06:09,750 So what are you going to do? 1313 01:06:10,350 --> 01:06:11,350 Pose. 1314 01:06:11,490 --> 01:06:12,890 Kim's off work now for the holidays. 1315 01:06:13,130 --> 01:06:14,550 Not wasting a moment more, huh? 1316 01:06:14,810 --> 01:06:17,710 No. Hey, any idea how the ring got into the cinnamon rolls? 1317 01:06:18,190 --> 01:06:19,850 It's a question I will ask Ashley later. 1318 01:06:21,350 --> 01:06:24,670 Oh, man. Did I just give away that we made them, or did you already know? I 1319 01:06:24,670 --> 01:06:28,230 already knew. But I can keep a secret if Ashley wants to keep bringing us stuff. 1320 01:06:28,850 --> 01:06:30,270 Hey, good luck. 1321 01:06:31,050 --> 01:06:32,050 Bye. 1322 01:07:59,020 --> 01:08:01,020 This will be Hunter and Clarissa's gift for tonight. 1323 01:08:01,600 --> 01:08:03,840 And this will be tomorrow's. 1324 01:08:04,340 --> 01:08:07,260 Okay. Just no more cinnamon rolls. 1325 01:08:07,760 --> 01:08:08,760 I promise. 1326 01:08:09,000 --> 01:08:13,380 I have no clue how it got in there. I know. I'm just glad we found it. 1327 01:08:13,920 --> 01:08:14,920 Me too. 1328 01:08:23,939 --> 01:08:25,779 I thought you'd be done shopping by now. 1329 01:08:26,029 --> 01:08:29,630 Oh, well, you know, there's always a few little things towards the end. 1330 01:08:30,529 --> 01:08:33,870 You and Dad are coming over to Theo's Christmas morning, right? We wouldn't 1331 01:08:33,870 --> 01:08:34,870 it. 1332 01:08:36,130 --> 01:08:42,090 Honey, what Linda said about you and Theo, what did you think about that? 1333 01:08:42,850 --> 01:08:47,729 It was well -meant, but I don't see anything happening. 1334 01:08:48,350 --> 01:08:50,050 So you have thought about it. 1335 01:08:50,550 --> 01:08:51,550 How can I not? 1336 01:08:52,250 --> 01:08:55,880 I guess... I thought you might want to marry Theo someday. 1337 01:08:56,399 --> 01:09:02,720 I do, but it just seems like he's not ready, so someday, maybe. 1338 01:09:03,359 --> 01:09:04,660 And you're okay with that? 1339 01:09:05,920 --> 01:09:07,080 That's how it is. 1340 01:09:07,740 --> 01:09:12,080 He's been acting strange lately, and I feel like this has only made him more 1341 01:09:12,080 --> 01:09:17,660 stressed, which doesn't help, on top of work and taking care of Ashley and 1342 01:09:17,660 --> 01:09:18,819 normal life. 1343 01:09:19,020 --> 01:09:20,700 But Kim, you're plenty busy, too. 1344 01:09:21,050 --> 01:09:23,670 And believe me, it is not going to get any easier. 1345 01:09:24,290 --> 01:09:28,770 If a life with Theo is something you want, don't wait. 1346 01:09:29,729 --> 01:09:31,750 Why didn't you know you wanted to marry Dad? 1347 01:09:32,710 --> 01:09:37,970 Ah, well, it was Christmas time, and I was spending it with his family. 1348 01:09:38,290 --> 01:09:44,830 And I thought I'd be nervous, you know, all that time with them. But after a 1349 01:09:44,830 --> 01:09:48,490 while, I relaxed, and I really enjoyed the holiday. 1350 01:09:49,899 --> 01:09:55,540 I saw how he was with his family, with his parents, with his brothers, with his 1351 01:09:55,540 --> 01:09:57,320 sisters, all the way down to the youngest. 1352 01:09:57,720 --> 01:09:59,300 Uncle Jack. Oh, yes. 1353 01:09:59,520 --> 01:10:02,340 And believe me, he was a handful of his child. 1354 01:10:02,820 --> 01:10:09,420 But your father, he was so patient, so kind, loving 1355 01:10:09,420 --> 01:10:12,880 towards me and all of them. 1356 01:10:13,980 --> 01:10:17,540 And I knew that's what I wanted for us. 1357 01:10:18,220 --> 01:10:22,600 For our own family, that's when I knew I wanted to marry him. 1358 01:10:23,980 --> 01:10:27,640 That's how I've been feeling for a while now. 1359 01:10:28,180 --> 01:10:34,100 I felt like Theo and I are supposed to be together. Like, we're destined for 1360 01:10:34,180 --> 01:10:36,240 and I want it more than anything. 1361 01:10:39,160 --> 01:10:45,120 Maybe I'm just supposed to wait for the right time, even if he's not ready. 1362 01:10:47,200 --> 01:10:48,220 Maybe he will be. 1363 01:10:49,420 --> 01:10:50,420 One day. 1364 01:10:52,160 --> 01:10:53,540 Hey, Dory, hi. 1365 01:10:54,700 --> 01:10:57,300 Do you think it matters that she can see what we're wrapping? 1366 01:10:57,620 --> 01:11:00,360 Nope. Well, I used to wrap everything in the guest room. 1367 01:11:00,640 --> 01:11:02,040 That was so I wouldn't see. 1368 01:11:02,620 --> 01:11:03,620 Sure. 1369 01:11:04,040 --> 01:11:05,320 Oh, that's Theo and Ashley. 1370 01:11:06,260 --> 01:11:07,640 Don't ruin it for them! 1371 01:11:19,050 --> 01:11:20,050 Thanks, Ashley. 1372 01:11:21,270 --> 01:11:22,270 How do you know? 1373 01:11:23,490 --> 01:11:24,490 I don't know. 1374 01:11:26,870 --> 01:11:28,270 Hopefully she's down for the night. 1375 01:11:28,710 --> 01:11:29,710 Oh, good. 1376 01:11:30,190 --> 01:11:32,090 This is so sweet of you, Ashley. 1377 01:11:33,010 --> 01:11:34,010 Dad helped. 1378 01:11:34,370 --> 01:11:36,490 Meaning you paid for it. Oh, no. 1379 01:11:36,890 --> 01:11:38,930 That's been in the back of the pantry since Ashley was six. 1380 01:11:39,230 --> 01:11:40,230 Mm -hmm. 1381 01:11:42,070 --> 01:11:45,910 One year, we'll be able to finish without anybody knowing it's us. 1382 01:11:46,170 --> 01:11:47,370 We can certainly hope. 1383 01:11:48,520 --> 01:11:50,340 Can I make some more chocolate? You bet. 1384 01:11:52,080 --> 01:11:56,000 So, since you haven't shared any good news, I'll assume you haven't proposed 1385 01:11:56,000 --> 01:12:00,120 yet. I've tried, but haven't been able to catch up with her, and Kim's been 1386 01:12:00,120 --> 01:12:01,780 today with a lot of family things. 1387 01:12:02,340 --> 01:12:03,340 It's always something. 1388 01:12:03,920 --> 01:12:04,920 What about tomorrow? 1389 01:12:05,260 --> 01:12:06,340 What, on Christmas Eve? 1390 01:12:06,600 --> 01:12:09,380 It's the Santa send -off thing again. We're all going, right? 1391 01:12:09,780 --> 01:12:12,080 Yeah, but it's like her favorite event. 1392 01:12:12,420 --> 01:12:16,300 There's tons of crowds. It's not really like a quiet place to propose. 1393 01:12:16,660 --> 01:12:17,740 Are you hearing excuses? 1394 01:12:19,490 --> 01:12:22,510 Look, I just... I don't want to put her on the spot. 1395 01:12:23,130 --> 01:12:26,850 Theo, the very nature of proposing is going to put her on the spot. There's no 1396 01:12:26,850 --> 01:12:27,850 way around it. 1397 01:12:28,290 --> 01:12:32,150 But yeah, if you want it free of any risk of awkwardness, just mail her a 1398 01:12:32,150 --> 01:12:34,190 letter. Send it the slowest way possible. 1399 01:12:35,630 --> 01:12:38,370 Look, a month ago, I would have no reservations about it. 1400 01:12:38,750 --> 01:12:41,630 But the way that things have been lately... What? 1401 01:12:43,150 --> 01:12:44,150 What if she says no? 1402 01:12:45,010 --> 01:12:46,010 Kim will say it. 1403 01:12:46,970 --> 01:12:47,970 How do you know? 1404 01:12:48,090 --> 01:12:49,930 It's obvious he loves you. 1405 01:13:07,470 --> 01:13:10,330 Hey, I hear wrapping paper being crinkled. 1406 01:13:10,590 --> 01:13:13,150 It's Christmas Eve. I get to open one present. 1407 01:13:13,990 --> 01:13:15,790 When did this become a tradition? 1408 01:13:16,370 --> 01:13:17,590 Can I open this one? 1409 01:13:17,900 --> 01:13:18,900 No. 1410 01:13:19,660 --> 01:13:22,380 Uh, what about this one? 1411 01:13:23,200 --> 01:13:24,600 Uh, yeah. 1412 01:13:30,560 --> 01:13:31,560 Thanks, Dad. 1413 01:13:31,780 --> 01:13:32,780 I love it. 1414 01:13:32,900 --> 01:13:33,900 You're welcome. 1415 01:13:34,420 --> 01:13:37,400 Oh, this is yours. 1416 01:13:37,720 --> 01:13:39,360 Are you sure you don't want to save it for tomorrow? 1417 01:13:39,720 --> 01:13:40,720 Open it. 1418 01:13:41,880 --> 01:13:42,880 Okay. 1419 01:13:49,640 --> 01:13:51,040 I made the frame myself at school. 1420 01:13:52,320 --> 01:13:53,320 It's beautiful. 1421 01:13:54,160 --> 01:13:55,280 Do you like the photo? 1422 01:13:57,080 --> 01:13:58,120 I love it. 1423 01:13:59,480 --> 01:14:00,640 Thank you, Ashley. 1424 01:14:05,940 --> 01:14:06,960 I love you. 1425 01:14:07,300 --> 01:14:08,520 I love you too, Dad. 1426 01:14:10,500 --> 01:14:13,040 Any chance I can open another prison? 1427 01:14:14,400 --> 01:14:15,400 No. 1428 01:14:22,700 --> 01:14:23,880 Merry Christmas Eve. 1429 01:14:24,280 --> 01:14:25,280 Hi, Kim. 1430 01:14:25,360 --> 01:14:27,480 I thought you were your dad. 1431 01:14:28,060 --> 01:14:29,060 How are you? 1432 01:14:29,420 --> 01:14:32,020 Great. I'm excited for tonight, but I had to tell you. 1433 01:14:32,880 --> 01:14:34,460 I gave Dan my present. 1434 01:14:35,460 --> 01:14:37,480 And? He loved it. 1435 01:14:38,020 --> 01:14:39,700 I think he even cried. 1436 01:14:40,260 --> 01:14:43,460 Really? His eyes were definitely wet. 1437 01:14:44,080 --> 01:14:45,880 No, I'm sure he loved it then. 1438 01:14:46,120 --> 01:14:47,120 I'm glad. 1439 01:14:47,240 --> 01:14:48,340 Thanks for helping me. 1440 01:14:48,800 --> 01:14:49,800 You're welcome. 1441 01:14:50,320 --> 01:14:51,320 See you tonight? 1442 01:14:51,480 --> 01:14:52,480 I'll be there. 1443 01:14:52,600 --> 01:14:53,600 Okay, bye. 1444 01:14:53,860 --> 01:14:54,860 Bye, Ashley. 1445 01:15:12,120 --> 01:15:15,740 Hold on, we're going to be late. No, we're not. Everyone will be here soon. 1446 01:15:15,740 --> 01:15:16,740 here. 1447 01:15:17,060 --> 01:15:18,460 All right, quick check, everyone. 1448 01:15:19,700 --> 01:15:20,880 Got the ring box. 1449 01:15:22,280 --> 01:15:23,680 Do you see the ring? 1450 01:15:24,020 --> 01:15:24,959 Yeah. 1451 01:15:24,960 --> 01:15:26,120 Yes. Okay. 1452 01:15:26,360 --> 01:15:29,020 Going to put the box into the pocket. 1453 01:15:29,660 --> 01:15:30,660 Okay. 1454 01:15:31,560 --> 01:15:33,240 Dad, you'll be great. 1455 01:15:33,560 --> 01:15:34,560 Thanks, Ashley. 1456 01:15:35,700 --> 01:15:37,440 Hello. Hey. 1457 01:15:37,780 --> 01:15:39,620 Hi. Where's Kim and Bill? 1458 01:15:40,140 --> 01:15:43,020 Kim said she made us here, and Bill is parking the car. I'm here. 1459 01:15:44,520 --> 01:15:45,520 Hey. 1460 01:15:46,020 --> 01:15:51,840 Well, let's get started, because I hear this year we get to ride the train. 1461 01:15:52,430 --> 01:15:53,430 Really? 1462 01:15:53,670 --> 01:15:55,010 Let's do that first. 1463 01:15:56,830 --> 01:15:57,830 Hey, 1464 01:15:58,150 --> 01:15:59,350 be a little less obvious? 1465 01:16:05,770 --> 01:16:08,350 Enjoy the ride. Girls, let's go say hello to Santa. 1466 01:16:08,710 --> 01:16:10,490 Okay. Oh, welcome. 1467 01:16:10,910 --> 01:16:11,869 Hi, Santa. 1468 01:16:11,870 --> 01:16:13,590 Are you guys excited to ride the train? 1469 01:16:13,850 --> 01:16:16,770 Yeah. So, are you going to get on the train right now? 1470 01:16:17,070 --> 01:16:18,170 Oh, not yet. 1471 01:16:18,390 --> 01:16:19,570 But I do need you. 1472 01:16:19,900 --> 01:16:24,060 to warm up the train for me so it can take me and all the presents out on my 1473 01:16:24,060 --> 01:16:25,060 journey later. 1474 01:16:25,080 --> 01:16:26,820 Could we get a photo with you? Of course. 1475 01:16:27,080 --> 01:16:28,080 Of course. I'll save us a seat. 1476 01:16:29,200 --> 01:16:30,280 Say Merry Christmas. 1477 01:16:30,660 --> 01:16:31,760 Merry Christmas. 1478 01:16:32,580 --> 01:16:33,580 Thank you. 1479 01:16:33,960 --> 01:16:35,540 Goodbye. Bye, Santa. 1480 01:16:39,720 --> 01:16:40,720 Hey, Mia. 1481 01:16:41,020 --> 01:16:43,160 Last year was so cool, but riding the train? 1482 01:16:43,420 --> 01:16:44,420 Got some good photos. 1483 01:16:44,920 --> 01:16:47,300 Nice. I'll send them to you. Thanks. 1484 01:16:48,160 --> 01:16:49,160 All aboard. 1485 01:16:49,300 --> 01:16:50,300 Take your seat. 1486 01:16:50,400 --> 01:16:51,500 Dad, wave to Santa. 1487 01:16:52,460 --> 01:16:53,620 Hi, Santa. 1488 01:16:54,260 --> 01:16:55,260 You okay? 1489 01:16:55,800 --> 01:16:58,840 Yeah. I just wish I could come sit like you. 1490 01:16:59,280 --> 01:17:00,300 Hang on. 1491 01:17:00,720 --> 01:17:01,720 I got you. 1492 01:17:02,260 --> 01:17:03,260 You sure? 1493 01:17:04,560 --> 01:17:05,640 I hope so. 1494 01:17:06,920 --> 01:17:08,060 Merry Christmas. 1495 01:17:08,920 --> 01:17:10,100 Bye, Santa. 1496 01:17:10,740 --> 01:17:12,400 Bye, Santa. 1497 01:17:40,339 --> 01:17:43,860 How about we get a little treat before the Santa send -off? 1498 01:17:44,200 --> 01:17:45,200 Is there candy? 1499 01:17:45,520 --> 01:17:47,000 Yeah, you had dessert already. 1500 01:17:47,260 --> 01:17:48,660 Let's see what we can find. 1501 01:17:52,260 --> 01:17:53,260 Hey. 1502 01:17:53,980 --> 01:17:54,980 How are you doing? 1503 01:17:55,620 --> 01:17:57,060 Fine. Why? 1504 01:17:57,520 --> 01:18:01,460 You just... Look a little miserable or like you're gonna scream. 1505 01:18:01,900 --> 01:18:03,160 I'm not that bad. 1506 01:18:04,520 --> 01:18:07,400 Just every time there's a chance, something derails it. 1507 01:18:08,000 --> 01:18:09,240 I just want the answer. 1508 01:18:09,980 --> 01:18:11,920 Oh, you still gotta ask. I'm trying. 1509 01:18:12,340 --> 01:18:15,740 It's four words. Come on, how hard is that to spit out? Okay, it's not that 1510 01:18:15,740 --> 01:18:18,520 simple. Yes, it is, and you gotta go for it. Now. 1511 01:18:18,860 --> 01:18:21,940 What about the Santa send -off thing? It is the perfect distraction. 1512 01:18:22,200 --> 01:18:24,740 Everyone will be watching Santa wave to the crowds and give a speech. 1513 01:18:26,260 --> 01:18:27,260 You're right. 1514 01:18:27,300 --> 01:18:29,670 Yeah. Go, go, go. Thanks, Vicki. 1515 01:18:38,870 --> 01:18:40,410 Kim. Yeah? 1516 01:18:42,030 --> 01:18:43,210 Come with me for a second. 1517 01:18:44,310 --> 01:18:45,310 Okay. 1518 01:18:45,950 --> 01:18:47,230 The train is coming. 1519 01:18:47,630 --> 01:18:50,050 Oh, we'll save them a spot. Look, there's a good place over there. 1520 01:18:51,870 --> 01:18:52,870 Sorry. 1521 01:18:53,110 --> 01:18:54,970 I wanted to talk, just us. 1522 01:18:55,330 --> 01:18:56,330 Okay. 1523 01:18:56,620 --> 01:19:02,500 I have tried and planned different ways to say this, and nothing has worked. 1524 01:19:03,320 --> 01:19:05,340 Neil, what are you talking about? Will you marry me? 1525 01:19:08,840 --> 01:19:11,600 Oh, I got this for you. 1526 01:19:12,620 --> 01:19:15,040 Oh, I forgot to kneel. 1527 01:19:16,220 --> 01:19:17,240 Can I start over? 1528 01:19:18,820 --> 01:19:19,860 Keep going. 1529 01:19:22,500 --> 01:19:28,340 I have wanted to ask you for a while, but... Every time I tried one disaster 1530 01:19:28,340 --> 01:19:29,340 after another. 1531 01:19:29,500 --> 01:19:31,000 When did you want to ask me? 1532 01:19:31,460 --> 01:19:34,560 A month ago when you got your grant for the university. 1533 01:19:34,980 --> 01:19:36,380 Oh, you know. 1534 01:19:36,820 --> 01:19:39,060 Is that why you've been acting so strange? 1535 01:19:40,340 --> 01:19:41,340 You've noticed? 1536 01:19:41,840 --> 01:19:43,440 Yes, definitely. 1537 01:19:44,340 --> 01:19:46,880 Sorry. No, it doesn't matter. 1538 01:19:47,340 --> 01:19:51,440 I have wanted the same thing for a while now. 1539 01:19:52,060 --> 01:19:53,740 Really? Yes. 1540 01:19:57,900 --> 01:19:58,920 So... Theo, 1541 01:19:59,900 --> 01:20:01,160 I love you. 1542 01:20:01,880 --> 01:20:06,180 And I have loved you for a long time, and I will keep loving you. 1543 01:20:07,060 --> 01:20:08,060 Oh, yeah. 1544 01:20:08,320 --> 01:20:09,620 I will marry you. 1545 01:20:29,639 --> 01:20:31,840 What? He proposed to Ken. 1546 01:20:34,120 --> 01:20:36,300 Yes. This is amazing. 1547 01:20:37,020 --> 01:20:39,940 Finally, no more secrets and I can enjoy the peace again. 1548 01:20:40,140 --> 01:20:41,019 Did you know? 1549 01:20:41,020 --> 01:20:42,200 Oh, I knew everything. 1550 01:20:42,860 --> 01:20:43,900 The ring got lost. 1551 01:20:44,100 --> 01:20:45,039 It did? 1552 01:20:45,040 --> 01:20:48,040 Oh, this makes for the perfect Christmas. 1553 01:20:48,360 --> 01:20:49,420 It certainly does. 1554 01:20:52,740 --> 01:20:53,740 Thank you. 1555 01:20:54,300 --> 01:20:55,300 For what? 1556 01:20:56,000 --> 01:20:57,180 For saying yes. 1557 01:20:58,730 --> 01:21:01,270 You're everything that I've ever wanted in my life. 1558 01:21:02,390 --> 01:21:04,270 And I love you so much. 1559 01:21:05,130 --> 01:21:06,470 I love you too. 103459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.