All language subtitles for Wayward Pines - S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,916 --> 00:00:02,632 Previously on "Wayward Pines"... 2 00:00:02,687 --> 00:00:04,740 Where's Dad? 3 00:00:04,774 --> 00:00:06,609 - [Abby screeches, growls] - [gasps] 4 00:00:07,377 --> 00:00:10,312 This school, it isn't like your other school. 5 00:00:10,347 --> 00:00:12,414 Welcome to Orientation. 6 00:00:12,449 --> 00:00:15,584 BILL: Well, you must be Theresa, my new number two. 7 00:00:15,619 --> 00:00:18,153 [chuckles] Your first client. 8 00:00:18,188 --> 00:00:19,655 Okay. So, you want me to sell him a house? 9 00:00:19,689 --> 00:00:20,656 [chuckling] No. 10 00:00:20,690 --> 00:00:22,458 I want you to give him a house. 11 00:00:22,492 --> 00:00:23,759 Oh! 12 00:00:23,793 --> 00:00:25,961 - What is this? - He's an insurgent. 13 00:00:25,996 --> 00:00:30,966 He defaced public property with subversive graffiti. 14 00:00:31,001 --> 00:00:32,801 [telephone ringing] 15 00:00:32,836 --> 00:00:34,069 Hello? 16 00:00:34,104 --> 00:00:37,373 Sheriff Burke, you must call a reckoning 17 00:00:37,407 --> 00:00:39,041 for Peter McCall tomorrow. 18 00:00:39,075 --> 00:00:42,511 We refer to them as Abbies. 19 00:00:42,545 --> 00:00:43,812 Looks like us. 20 00:00:43,847 --> 00:00:45,648 That's because it once was. 21 00:00:45,682 --> 00:00:47,650 There were more of these chambers, 22 00:00:47,684 --> 00:00:48,717 and they were all filled. 23 00:00:48,752 --> 00:00:51,687 - Filled with what? - With people. 24 00:00:51,721 --> 00:00:55,824 A great scientist foresaw the coming of the Aberrations, 25 00:00:55,859 --> 00:00:57,660 so he created an ark. 26 00:00:57,694 --> 00:00:59,528 BEN: Who is he, this scientist? 27 00:00:59,563 --> 00:01:02,531 I should introduce myself... David Pilcher. 28 00:01:02,565 --> 00:01:05,701 This is not the year 2014. 29 00:01:05,735 --> 00:01:09,071 This is the year 4028. 30 00:01:09,105 --> 00:01:10,739 All that is left of civilization, 31 00:01:10,774 --> 00:01:14,343 all that remains is Wayward Pines. 32 00:01:16,713 --> 00:01:18,881 [insects buzzing] 33 00:01:39,102 --> 00:01:41,503 [carousel music playing] 34 00:01:41,538 --> 00:01:43,539 [electricity crackling] 35 00:02:04,761 --> 00:02:07,229 WOMAN: Wait! Wait, no! 36 00:02:07,264 --> 00:02:09,164 [indistinct shouting] 37 00:03:20,849 --> 00:03:25,849 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 38 00:03:39,189 --> 00:03:42,024 [helicopter blades whirring] 39 00:04:00,777 --> 00:04:03,412 [beeping] 40 00:04:03,447 --> 00:04:04,980 [lock clicks] 41 00:04:06,783 --> 00:04:09,985 You didn't think Wayward Pines ran itself, did you? 42 00:04:16,726 --> 00:04:21,197 All our building materials, clothing, archives, 43 00:04:21,231 --> 00:04:23,866 historical documentation, our security... 44 00:04:23,900 --> 00:04:26,702 it's all stored here, everything except food, 45 00:04:26,736 --> 00:04:28,704 which is stored in a separate facility. 46 00:04:28,738 --> 00:04:31,273 I think you've already seen that, haven't you, Mr. Burke? 47 00:04:31,308 --> 00:04:32,541 Of course, eventually, 48 00:04:32,576 --> 00:04:35,878 Wayward Pines will be entirely self-sufficient. 49 00:04:35,912 --> 00:04:37,880 We're all focused on making that transition 50 00:04:37,914 --> 00:04:39,215 as smooth as possible. 51 00:04:39,249 --> 00:04:41,217 This way. 52 00:04:41,251 --> 00:04:42,885 [indistinct conversations] 53 00:04:42,919 --> 00:04:44,854 This way. 54 00:04:44,888 --> 00:04:46,689 MARCY: I'm sorry, Mr. Johnson. 55 00:04:46,723 --> 00:04:48,357 If your wife's not returning your calls, 56 00:04:48,391 --> 00:04:50,359 there's not much I can... 57 00:04:50,393 --> 00:04:52,361 Of course. I'll give her the message. 58 00:04:52,395 --> 00:04:53,529 [beep] 59 00:04:53,563 --> 00:04:55,030 - Hey. - Yes, sir, I will. 60 00:04:55,065 --> 00:04:57,366 Who are all of these people? 61 00:04:57,400 --> 00:05:00,369 Volunteers... over 200 of them. 62 00:05:00,403 --> 00:05:03,539 They've devoted their lives to the cause. 63 00:05:03,573 --> 00:05:06,208 Where do they live? 64 00:05:06,243 --> 00:05:09,779 They live, work, eat, sleep here, in the complex. 65 00:05:09,813 --> 00:05:12,448 They left their families and their lives 66 00:05:12,482 --> 00:05:14,950 to help me realize all of this. 67 00:05:14,985 --> 00:05:17,520 None of it would be possible without them. 68 00:05:20,123 --> 00:05:23,993 You are the beating heart of Wayward Pines. 69 00:05:24,027 --> 00:05:25,828 I'm sorry to interrupt, Dr. Pilcher. 70 00:05:25,862 --> 00:05:27,830 They need you down in the C.R.U. 71 00:05:27,864 --> 00:05:29,999 Oh. Thank you, Christina. 72 00:05:30,033 --> 00:05:32,334 This shouldn't take too long. 73 00:05:32,369 --> 00:05:34,503 I'll go take a look at his arm, huh? 74 00:05:34,538 --> 00:05:36,405 This way, Mr. Burke. 75 00:05:41,978 --> 00:05:43,679 THERESA: Ben? 76 00:05:43,714 --> 00:05:46,015 What's going on? 77 00:05:46,049 --> 00:05:48,517 Nothing. 78 00:05:48,552 --> 00:05:50,019 [sighs] Something's wrong. 79 00:05:50,053 --> 00:05:52,788 [sighs] 80 00:05:52,823 --> 00:05:54,457 Is it about that girl? 81 00:05:54,491 --> 00:05:58,294 It's... Do you remember that poster that I used to have 82 00:05:58,328 --> 00:06:01,130 in my room above my desk? 83 00:06:01,164 --> 00:06:03,165 Uh, yes. It... The one of the Earth? 84 00:06:03,200 --> 00:06:06,335 Thinking about how there's... 85 00:06:06,370 --> 00:06:10,005 there's like billions of people... 86 00:06:10,040 --> 00:06:12,675 on the Earth. 87 00:06:12,709 --> 00:06:17,680 And there's more and more every day. 88 00:06:17,714 --> 00:06:18,681 I don't... I-I've... 89 00:06:18,715 --> 00:06:22,018 That always just made me feel... 90 00:06:22,052 --> 00:06:26,222 small. 91 00:06:26,256 --> 00:06:28,057 And that's normal, you know? 92 00:06:28,091 --> 00:06:29,992 I think we all feel like that sometimes. 93 00:06:30,027 --> 00:06:31,994 [inhales deeply] 94 00:06:32,029 --> 00:06:37,033 But then today I was thinking, what if it does matter? 95 00:06:38,669 --> 00:06:43,639 What we do actually means something. 96 00:06:43,674 --> 00:06:45,307 Um... 97 00:06:45,342 --> 00:06:47,476 That's a lot scarier. 98 00:06:47,511 --> 00:06:51,814 And what made you start thinking about all this? 99 00:06:51,848 --> 00:06:53,783 Science class, I guess. 100 00:06:56,353 --> 00:06:58,654 Everything's gonna be all right. 101 00:06:58,689 --> 00:07:00,489 You're fine. 102 00:07:00,524 --> 00:07:02,858 [smooches] You just need to eat something. 103 00:07:07,264 --> 00:07:09,899 [crow caws] 104 00:07:09,933 --> 00:07:11,067 [bell jingles] 105 00:07:13,704 --> 00:07:15,504 Hello, Ted. 106 00:07:15,539 --> 00:07:18,507 Kate. 107 00:07:18,542 --> 00:07:19,875 Got some goodies for you. 108 00:07:19,910 --> 00:07:23,145 Hmm. Excellent. 109 00:07:28,885 --> 00:07:29,852 All right. 110 00:07:29,886 --> 00:07:31,087 Uh... [clears throat] 111 00:07:31,121 --> 00:07:32,421 You mentioned the other day 112 00:07:32,456 --> 00:07:35,624 there was a... package you needed picked up. 113 00:07:35,659 --> 00:07:39,295 I think it was in the back. 114 00:07:39,329 --> 00:07:41,697 Oh. Yes. 115 00:07:41,732 --> 00:07:44,367 Thank you. I-I totally forgot. Uh, d-do you mind? 116 00:07:44,401 --> 00:07:45,868 No. No. 117 00:07:45,902 --> 00:07:48,037 Right this way. 118 00:07:48,071 --> 00:07:49,505 [knock on door] 119 00:07:58,281 --> 00:08:00,950 Harold, uh, Ted just came by to pick up that package. 120 00:08:00,984 --> 00:08:03,953 Uh, I think it's right back here. 121 00:08:07,257 --> 00:08:09,125 What the hell are you doing? 122 00:08:09,159 --> 00:08:10,660 We can't meet here. 123 00:08:10,694 --> 00:08:12,828 - I thought this room was clean. - It is. 124 00:08:12,863 --> 00:08:14,230 I don't care. 125 00:08:14,264 --> 00:08:15,898 You... you coming back here with me, how do you think that looks? 126 00:08:15,932 --> 00:08:17,133 It looks like I'm picking up a package. 127 00:08:17,167 --> 00:08:18,668 Or it looks like we're meeting. 128 00:08:18,702 --> 00:08:19,835 Which we need to. 129 00:08:19,870 --> 00:08:21,304 [sighs] 130 00:08:21,338 --> 00:08:23,673 - I can't find it. - Can't find what? 131 00:08:23,707 --> 00:08:24,941 McCall's package. 132 00:08:24,975 --> 00:08:26,475 Then what the hell is this? 133 00:08:26,510 --> 00:08:27,677 Doorknobs. 134 00:08:27,711 --> 00:08:30,012 Without it, we can't finish what we started. 135 00:08:30,047 --> 00:08:31,679 - Did you check his house? - Yeah. 136 00:08:31,718 --> 00:08:32,750 - Basement? - Yeah. 137 00:08:32,781 --> 00:08:33,582 Crawl space? 138 00:08:33,617 --> 00:08:35,451 Kate, it's not there. 139 00:08:35,485 --> 00:08:36,619 What about his office? 140 00:08:36,653 --> 00:08:38,354 Why would it be at his office? 141 00:08:38,388 --> 00:08:39,922 Because it's not in his house. 142 00:08:39,957 --> 00:08:41,757 Just check it. 143 00:08:41,792 --> 00:08:44,927 I can't. Bill's always around. 144 00:08:44,962 --> 00:08:47,196 Plus, the... the... the place is crawling with cameras, bugs. 145 00:08:47,230 --> 00:08:48,284 - [bell jingles] - And they... they got 146 00:08:48,323 --> 00:08:49,799 that new girl working there, 147 00:08:49,833 --> 00:08:52,134 the cute brunette one. What's her name? 148 00:08:52,169 --> 00:08:53,202 Theresa. 149 00:08:53,236 --> 00:08:55,304 Yeah. Right. 150 00:08:55,339 --> 00:08:56,872 Theresa. 151 00:08:56,907 --> 00:08:59,475 HENRIETTA: Thought it over, Bill, and I quit. 152 00:08:59,509 --> 00:09:01,544 Oh, now, come on, now. You can't quit. 153 00:09:01,578 --> 00:09:02,678 I've spent eight years in here, 154 00:09:02,713 --> 00:09:05,948 eight damn years dealing with your crap. 155 00:09:05,983 --> 00:09:08,284 And the minute an agent spot opens up, 156 00:09:08,318 --> 00:09:11,120 you just pass me over for a shiny, new model. 157 00:09:11,154 --> 00:09:13,322 You know, the only surprising thing is, 158 00:09:13,357 --> 00:09:14,624 I didn't see it coming. 159 00:09:14,658 --> 00:09:15,958 Bill, m-maybe I should... 160 00:09:15,993 --> 00:09:18,160 W-Where are you gonna go, Henrietta? Huh? 161 00:09:18,195 --> 00:09:20,830 Do... do you know about some job openings out of state? 162 00:09:20,864 --> 00:09:21,998 THERESA: Here, let me help. 163 00:09:22,032 --> 00:09:24,200 No, I've got it, sweetheart. 164 00:09:25,702 --> 00:09:27,370 [bell jingles, door closes] 165 00:09:30,340 --> 00:09:32,475 - THERESA: Henrietta? - [groans] 166 00:09:32,509 --> 00:09:35,978 Listen, I didn't ask for this job, okay? 167 00:09:36,013 --> 00:09:37,914 I even told Bill that you should have it. 168 00:09:37,948 --> 00:09:39,415 You must have been very persuasive. 169 00:09:39,449 --> 00:09:40,583 I-I don't want the job! 170 00:09:40,617 --> 00:09:43,252 I had no choice, like everybody else. 171 00:09:43,287 --> 00:09:44,654 You must know how this town works... really. 172 00:09:44,688 --> 00:09:45,855 Listen, the truth is, 173 00:09:45,889 --> 00:09:47,990 is I'm trying to get back home to Seattle and... 174 00:09:48,025 --> 00:09:51,527 there was a new client earlier who said that he saw things. 175 00:09:51,562 --> 00:09:53,362 Okay, listen, Tracy... 176 00:09:53,397 --> 00:09:55,031 - Theresa. - Theresa. 177 00:09:55,065 --> 00:09:56,699 I get you, okay? 178 00:09:56,733 --> 00:09:58,401 Hell, I should. I used to be you. 179 00:09:58,435 --> 00:10:00,736 But whatever you think you are doing, I promise you, 180 00:10:00,771 --> 00:10:02,071 it's going nowhere good. 181 00:10:02,105 --> 00:10:03,940 Look what they did to Peter. 182 00:10:03,974 --> 00:10:06,075 They killed him, and not just 'cause of some graffiti. 183 00:10:06,109 --> 00:10:08,744 I don't believe that horse manure for a second. 184 00:10:08,779 --> 00:10:10,613 It's because he was looking where he wasn't supposed to. 185 00:10:10,647 --> 00:10:14,283 Peter McCall thought Plot 33 was a way out. 186 00:10:14,318 --> 00:10:16,953 What do you mean by that? What is Plot 33? 187 00:10:16,987 --> 00:10:20,189 You want to end up dead, too, hon? Don't be stupid. 188 00:10:23,293 --> 00:10:27,797 I can understand if you're angry with me. 189 00:10:27,831 --> 00:10:31,968 I'm sure everything's been... 190 00:10:32,002 --> 00:10:35,137 confusing. 191 00:10:35,172 --> 00:10:39,809 But I assure you... 192 00:10:39,843 --> 00:10:43,379 there is a purpose to everything you find so strange. 193 00:10:45,315 --> 00:10:49,118 I guess it's all been one big misunderstanding, huh? 194 00:10:49,152 --> 00:10:53,890 I suppose that's hard for you to accept, but yes. 195 00:10:53,924 --> 00:10:57,460 I'm glad we got that cleared up. 196 00:11:09,006 --> 00:11:11,474 Ever since you came here, 197 00:11:11,508 --> 00:11:15,678 you've been trying to save yourself... 198 00:11:17,548 --> 00:11:20,683 ...save your wife... 199 00:11:20,717 --> 00:11:23,186 save your beautiful son. 200 00:11:23,220 --> 00:11:26,022 And that's quite commendable. 201 00:11:26,056 --> 00:11:29,358 Wayward Pines is bigger than you. 202 00:11:29,393 --> 00:11:32,195 It's bigger than them. 203 00:11:32,229 --> 00:11:34,630 It's bigger than any one of us. 204 00:11:34,665 --> 00:11:38,134 David needs you now. 205 00:11:38,168 --> 00:11:40,303 He needs you to take a responsibility 206 00:11:40,337 --> 00:11:42,672 for all of Wayward Pines. 207 00:11:42,706 --> 00:11:44,841 MAN: Pamela Pilcher to the C.R.U. 208 00:11:44,875 --> 00:11:47,009 Pamela Pilcher to the C.R.U. 209 00:11:47,044 --> 00:11:49,912 [inhales deeply] Duty calls. 210 00:11:51,348 --> 00:11:53,483 - Pamela Pilcher? - Mm-hmm. 211 00:11:53,517 --> 00:11:55,384 Are you his wife? 212 00:11:55,419 --> 00:11:58,221 Oh. [laughs] No. 213 00:11:58,255 --> 00:12:00,223 His sister. 214 00:12:00,257 --> 00:12:02,391 He got mother's good looks. 215 00:12:02,426 --> 00:12:04,660 I got her courage. 216 00:12:04,695 --> 00:12:08,664 David will be back with you in a moment. 217 00:12:08,699 --> 00:12:10,666 Who knows? Perhaps by the end of the day, 218 00:12:10,701 --> 00:12:12,802 you'll see things in a whole new light. 219 00:12:25,883 --> 00:12:28,017 [Abby screeches] 220 00:12:46,904 --> 00:12:50,239 [Abby screeches] 221 00:13:02,786 --> 00:13:04,954 [Abby growls] 222 00:13:13,597 --> 00:13:16,365 [screeching] 223 00:13:17,501 --> 00:13:20,169 DAVID: I don't think he likes you. 224 00:13:23,073 --> 00:13:24,207 It's okay. 225 00:13:24,241 --> 00:13:26,075 Stand down. Thank you. 226 00:13:26,110 --> 00:13:28,077 MAN: Yes, sir. 227 00:13:34,110 --> 00:13:35,577 [growling] 228 00:13:36,338 --> 00:13:38,873 - [gas hisses] - [screaming] 229 00:13:45,347 --> 00:13:47,982 Who are they? 230 00:13:48,016 --> 00:13:49,417 Distant cousins. 231 00:13:49,451 --> 00:13:51,285 How distant? 232 00:13:52,854 --> 00:13:56,157 In the late 1990s, we humans began to understand 233 00:13:56,191 --> 00:13:59,593 the dire impact we were having on our environment. 234 00:13:59,628 --> 00:14:01,762 At the same time, 235 00:14:01,797 --> 00:14:05,266 one division of my company made a surprise discovery... 236 00:14:05,300 --> 00:14:09,804 a small but significant mutation in our own DNA. 237 00:14:09,838 --> 00:14:13,974 We were changing the world, and, as a result, 238 00:14:14,009 --> 00:14:19,747 we, ourselves, were beginning to change, adapt. 239 00:14:19,781 --> 00:14:23,751 I tried to warn the global community. 240 00:14:23,785 --> 00:14:25,586 I thought they would listen. 241 00:14:25,620 --> 00:14:28,622 I was wrong. 242 00:14:31,426 --> 00:14:34,929 David, let's get going. It's almost 9:00. 243 00:14:37,866 --> 00:14:39,734 [sighs] 244 00:14:41,903 --> 00:14:43,871 What are you doing? Come on. Let's go. 245 00:14:43,905 --> 00:14:45,873 Did you see the look on their faces? 246 00:14:45,907 --> 00:14:47,508 [laughter] 247 00:14:47,542 --> 00:14:52,279 I'll be their punch line on Monday. 248 00:14:52,314 --> 00:14:54,815 I don't see why you care what those people are thinking. 249 00:14:54,850 --> 00:14:57,318 You know what you're doing. 250 00:14:57,352 --> 00:15:00,321 We've got plenty of time. 251 00:15:00,355 --> 00:15:01,489 What? 252 00:15:01,523 --> 00:15:03,324 We've got all the time in the world. 253 00:15:03,358 --> 00:15:06,193 You see, that's the real danger... 254 00:15:06,228 --> 00:15:09,363 the concept of time, always more time. 255 00:15:09,398 --> 00:15:13,167 The problem isn't real unless it affects us directly. 256 00:15:13,201 --> 00:15:16,203 Prioritize the present, what's in front of us. 257 00:15:16,238 --> 00:15:19,206 Otherwise, just delay, delay, delay. 258 00:15:19,241 --> 00:15:21,842 Well, we just have to keep on working. 259 00:15:21,877 --> 00:15:23,477 You'll know when the answers show up. 260 00:15:23,512 --> 00:15:27,248 No. I can't do it anymore. 261 00:15:27,282 --> 00:15:29,750 Even if we had the support of the whole world 262 00:15:29,785 --> 00:15:32,586 to reverse these changes, uh... 263 00:15:32,621 --> 00:15:35,089 it will probably be too late. 264 00:15:35,123 --> 00:15:36,557 But on my own? 265 00:15:36,591 --> 00:15:39,894 Oh. 266 00:15:39,928 --> 00:15:43,230 You know better than that. 267 00:15:43,265 --> 00:15:45,766 You're not alone, David. 268 00:15:47,302 --> 00:15:49,437 You're right. 269 00:15:49,471 --> 00:15:52,440 My sister, the recovering drug addict. 270 00:15:52,474 --> 00:15:56,243 Together, we're gonna save mankind. 271 00:15:56,278 --> 00:15:58,079 [chuckles] 272 00:15:58,113 --> 00:15:59,747 And who knows? 273 00:15:59,781 --> 00:16:01,916 Someday we might. 274 00:16:01,950 --> 00:16:05,586 Meantime, let's get some supper. I'm starving. 275 00:16:05,620 --> 00:16:06,620 [sighs] 276 00:16:06,655 --> 00:16:09,457 DAVID: My sister was right. 277 00:16:09,491 --> 00:16:12,960 It would take time. 278 00:16:12,995 --> 00:16:15,763 I couldn't protect the entire world. 279 00:16:15,797 --> 00:16:18,666 But I could protect a select few. 280 00:16:21,770 --> 00:16:22,770 I wrote a book. 281 00:16:22,804 --> 00:16:25,606 I redirected profits from my companies 282 00:16:25,641 --> 00:16:28,609 into research and development of cryonics. 283 00:16:28,644 --> 00:16:32,446 If this was to be our future, 284 00:16:32,481 --> 00:16:35,416 then I-I had to find some way to avoid it. 285 00:16:37,786 --> 00:16:39,954 I had to save some of us. 286 00:17:17,598 --> 00:17:19,165 What you looking at, babe? 287 00:17:19,199 --> 00:17:21,968 Just a surveyor map. 288 00:17:22,002 --> 00:17:24,303 I-I thought I told you to look at properties 289 00:17:24,338 --> 00:17:25,938 for that big-shot lawyer. 290 00:17:25,973 --> 00:17:28,474 He's still in I.C.U., so I have a little bit of time. 291 00:17:28,508 --> 00:17:31,010 But that ain't what I asked you to do. 292 00:17:31,044 --> 00:17:32,144 Just one s... 293 00:17:32,946 --> 00:17:34,313 How about right now? 294 00:17:34,348 --> 00:17:36,582 [clears throat] 295 00:17:36,617 --> 00:17:39,151 Do you know anything about this Plot 33? 296 00:17:40,721 --> 00:17:42,355 It's a big empty lot. 297 00:17:42,389 --> 00:17:44,857 And as far as I can tell, nobody's developed on it, 298 00:17:44,891 --> 00:17:46,692 which is strange, because, look, it's right here. 299 00:17:46,727 --> 00:17:49,362 It's on Boxwood and Third Street, 300 00:17:49,396 --> 00:17:52,716 which is... It seems to me... prime residential area. 301 00:17:52,748 --> 00:17:54,888 Undeveloped? 302 00:17:54,919 --> 00:17:56,019 Well, I'll be damned. 303 00:17:56,054 --> 00:17:59,222 That is very interesting, Theresa. 304 00:17:59,257 --> 00:18:00,357 See, here's the thing, though. 305 00:18:00,391 --> 00:18:03,694 When I want you to look at surveyor maps, 306 00:18:03,728 --> 00:18:06,563 then I would say, "Theresa, hon, 307 00:18:06,598 --> 00:18:08,398 will you look at some surveyor maps for me?" 308 00:18:08,433 --> 00:18:12,836 Until then, why don't we forget about all this Plot 33 nonsense? 309 00:18:12,870 --> 00:18:15,672 Okay. 310 00:18:15,707 --> 00:18:18,375 Thank you, hon. 311 00:18:20,044 --> 00:18:21,178 [bell jingles] 312 00:18:21,212 --> 00:18:23,313 Hi, Bill. 313 00:18:24,549 --> 00:18:25,749 Yeah. 314 00:18:25,783 --> 00:18:28,919 Theresa, uh, I was... 315 00:18:28,953 --> 00:18:30,287 C-Can we talk? 316 00:18:32,056 --> 00:18:37,527 Testing cryonic suspension was both dangerous and illegal. 317 00:18:37,562 --> 00:18:40,197 I couldn't have made it public even if I wanted to. 318 00:18:40,231 --> 00:18:41,865 How did you hide the funding? 319 00:18:41,899 --> 00:18:43,867 Dummy corporations? 320 00:18:43,901 --> 00:18:46,870 Well, along with various trusts and charities. 321 00:18:46,905 --> 00:18:49,706 If you have enough money, you can get away with anything. 322 00:18:49,741 --> 00:18:53,877 Well, we took notice. 323 00:18:53,912 --> 00:18:55,212 Kate, Evans. 324 00:18:55,246 --> 00:18:56,546 Others, too, eventually. 325 00:18:56,581 --> 00:18:59,383 But it wasn't 'cause of the money. 326 00:18:59,417 --> 00:19:01,051 It was the disappearances. 327 00:19:01,085 --> 00:19:03,387 Dr. Pilcher, she's stable now. 328 00:19:03,421 --> 00:19:05,555 [air hisses] 329 00:19:07,625 --> 00:19:09,593 [indistinct conversation] 330 00:19:09,627 --> 00:19:11,628 [monitor beeping] 331 00:19:24,609 --> 00:19:27,411 Blood pressure... 110 over 80. 332 00:19:27,445 --> 00:19:29,279 Who is she? 333 00:19:29,314 --> 00:19:31,114 Sara. 334 00:19:31,149 --> 00:19:33,417 Sara Barlow from Missouri. 335 00:19:33,451 --> 00:19:34,651 She's a teacher. 336 00:19:34,686 --> 00:19:36,920 [monitor beeping] 337 00:19:36,955 --> 00:19:38,855 How many more are there? 338 00:19:49,615 --> 00:19:52,100 KATE: Harold and I, w-we've been thinking for a while 339 00:19:52,131 --> 00:19:53,463 about getting a new house and... 340 00:19:53,497 --> 00:19:55,832 What do you want, Kate? 341 00:19:55,866 --> 00:19:59,168 [sighs] It's a small town. 342 00:19:59,203 --> 00:20:01,737 We can't spend the rest of our lives hiding from each other. 343 00:20:01,772 --> 00:20:04,640 I don't intend on spending the rest of my life here. 344 00:20:04,675 --> 00:20:07,477 We don't always get what we want. 345 00:20:07,511 --> 00:20:08,978 No, we don't. 346 00:20:09,012 --> 00:20:10,279 RUBY: Hey, girls. 347 00:20:10,314 --> 00:20:12,682 I didn't realize you two were friends. 348 00:20:12,716 --> 00:20:14,016 Oh, yeah. 349 00:20:14,051 --> 00:20:16,686 We've, uh, actually known each other for a while. 350 00:20:16,720 --> 00:20:18,488 We're old friends. 351 00:20:18,522 --> 00:20:20,156 Totally. Makes sense. 352 00:20:20,190 --> 00:20:22,859 I mean, Kate, I've seen you talking to Ethan, so... 353 00:20:22,893 --> 00:20:25,595 What can I get you? 354 00:20:27,297 --> 00:20:28,264 [bell jingles] 355 00:20:28,298 --> 00:20:30,767 Hey, there, Bill. 356 00:20:30,801 --> 00:20:32,769 Got a delivery here for your new co-worker. 357 00:20:32,803 --> 00:20:34,437 You want me to go put it by her desk? 358 00:20:34,471 --> 00:20:36,472 Well, I ain't coming to get it. 359 00:20:39,810 --> 00:20:43,279 So, uh, Teddy boy, 360 00:20:43,313 --> 00:20:45,648 what's, uh, going on with you and, uh, Harold's girl, huh? 361 00:20:45,682 --> 00:20:50,354 I see you two talking all the time. 362 00:20:50,389 --> 00:20:53,491 Oh, it's just... it's just deliveries. 363 00:20:53,525 --> 00:20:58,996 Well, you let me know in case she needs another delivery boy 364 00:20:59,031 --> 00:21:01,465 'cause I'll be ready and willing. 365 00:21:09,107 --> 00:21:11,075 [chuckles] 366 00:21:11,109 --> 00:21:15,413 Y-You know, this package, I just realized, 367 00:21:15,447 --> 00:21:17,748 it's actually for Theresa Cook, 368 00:21:17,783 --> 00:21:19,483 not Theresa Burke. 369 00:21:21,620 --> 00:21:24,589 So why the hell are you still standing there? 370 00:21:24,623 --> 00:21:26,591 Sorry. 371 00:21:26,625 --> 00:21:28,025 Long day, man. 372 00:21:28,060 --> 00:21:30,394 You let me know about Kate. 373 00:21:30,429 --> 00:21:32,330 [bell jingles] 374 00:21:42,007 --> 00:21:45,910 [truck door opens, closes] 375 00:21:47,946 --> 00:21:49,747 You waiting for a package? 376 00:21:49,781 --> 00:21:51,749 No. 377 00:21:51,783 --> 00:21:56,754 No, I, uh... I was just thinking. 378 00:21:56,788 --> 00:21:58,956 So, you and Harold want a house? 379 00:21:58,991 --> 00:22:00,558 No. 380 00:22:00,592 --> 00:22:04,929 No, I-I... I don't want a house. 381 00:22:04,963 --> 00:22:09,767 That's not why I came to you. 382 00:22:09,801 --> 00:22:13,437 I came to you because... 383 00:22:13,472 --> 00:22:15,339 because I want to change things. 384 00:22:15,374 --> 00:22:16,774 [bell jingles] 385 00:22:16,808 --> 00:22:17,942 [door closes] 386 00:22:17,976 --> 00:22:21,612 Hey, there, Harold. Delivery for you. 387 00:22:21,647 --> 00:22:23,614 KATE: It's taken me a long time, 388 00:22:23,649 --> 00:22:28,486 but I realized I'm here in this moment, in this town 389 00:22:28,520 --> 00:22:30,822 because of choices that have been made. 390 00:22:30,856 --> 00:22:32,924 Some of those were made by others. 391 00:22:32,958 --> 00:22:35,793 But a lot of those choices, they were my own. 392 00:22:35,828 --> 00:22:38,296 And looking back, 393 00:22:38,330 --> 00:22:42,300 there are so many better choices I could have made. 394 00:22:42,334 --> 00:22:46,103 But then I realized, I'm here now. 395 00:22:46,138 --> 00:22:50,708 And all I can do now is make new choices. 396 00:22:50,742 --> 00:22:54,612 So I've decided 397 00:22:54,646 --> 00:22:58,483 I don't want to keep pretending that everything is okay. 398 00:22:58,517 --> 00:23:02,153 I want to make things better. 399 00:23:02,187 --> 00:23:06,124 That's why I'm here talking to you. 400 00:23:06,158 --> 00:23:08,092 I just... 401 00:23:09,862 --> 00:23:14,298 I hope I'm not too late because now... 402 00:23:14,333 --> 00:23:17,768 now more than ever... 403 00:23:20,038 --> 00:23:22,173 ...we all need to be friends. 404 00:23:24,343 --> 00:23:26,844 Afternoon. 405 00:23:30,149 --> 00:23:31,783 WOMAN: Afternoon, sir. 406 00:23:37,856 --> 00:23:42,059 [indistinct conversation] 407 00:23:44,363 --> 00:23:48,399 They're all asleep. 408 00:23:48,434 --> 00:23:50,568 Yes. 409 00:23:50,602 --> 00:23:52,403 All asleep. 410 00:24:31,456 --> 00:24:32,823 This one. 411 00:24:34,592 --> 00:24:36,727 Amanda. 412 00:24:36,761 --> 00:24:38,028 She's just a kid. 413 00:24:38,062 --> 00:24:39,396 Yes. 414 00:24:39,430 --> 00:24:42,833 And she has her whole life ahead of her, an important life. 415 00:24:42,867 --> 00:24:45,068 She didn't choose this. 416 00:24:45,103 --> 00:24:47,404 Everyone you've seen today volunteered. 417 00:24:47,438 --> 00:24:50,908 I'm not talking about your volunteers, your followers. 418 00:24:50,942 --> 00:24:53,577 This girl, these other people, 419 00:24:53,611 --> 00:24:56,246 did any of them actually choose to be here? 420 00:24:56,248 --> 00:24:57,714 No. 421 00:24:57,749 --> 00:25:02,553 No. You chose them. 422 00:25:02,587 --> 00:25:03,887 You abducted them. 423 00:25:03,922 --> 00:25:05,189 Yes. 424 00:25:05,223 --> 00:25:07,090 What gave you that right? 425 00:25:07,125 --> 00:25:09,927 It wasn't a right. It was a burden. 426 00:25:09,961 --> 00:25:12,095 When your neighbors' house is in flames, 427 00:25:12,130 --> 00:25:14,264 do you rush in, trying to save them, 428 00:25:14,299 --> 00:25:18,001 or do you wait outside for fear of trespass? 429 00:25:18,036 --> 00:25:21,171 This girl, her life didn't need saving. 430 00:25:21,206 --> 00:25:26,343 No. And neither did her children or her children's children. 431 00:25:26,377 --> 00:25:29,880 But someone in that family would need saving down the line. 432 00:25:34,152 --> 00:25:36,220 What about her parents? 433 00:25:36,254 --> 00:25:39,223 Are they here? 434 00:25:39,257 --> 00:25:41,525 Everyone had to make sacrifices. 435 00:25:41,559 --> 00:25:46,864 I left people behind, people I loved dearly. 436 00:25:46,898 --> 00:25:49,366 I didn't choose to do this. 437 00:25:49,400 --> 00:25:52,536 I did it because I had to. 438 00:25:52,570 --> 00:25:54,037 [indistinct conversations] 439 00:25:54,072 --> 00:25:56,840 [classical music plays] 440 00:25:58,910 --> 00:26:01,178 - Thank you, Mr. Pilcher. - Thank you. 441 00:26:02,914 --> 00:26:07,050 David, remember I told you about that Megan Fisher? 442 00:26:07,085 --> 00:26:08,819 - Well, here she is. - Megan? The... 443 00:26:08,853 --> 00:26:10,587 Hypnotherapist. 444 00:26:12,624 --> 00:26:14,792 I'm studying to be one, anyway. 445 00:26:14,826 --> 00:26:15,926 [chuckles] 446 00:26:15,960 --> 00:26:17,461 I see. 447 00:26:17,495 --> 00:26:19,263 It's not as scary as it sounds, I promise. 448 00:26:19,297 --> 00:26:23,267 People think hypnotherapy is like mind control. 449 00:26:23,301 --> 00:26:24,735 But, of course, that's ridiculous. 450 00:26:24,769 --> 00:26:27,271 I can't make anyone do anything they don't want to do. 451 00:26:27,305 --> 00:26:29,973 So you can't brainwash the rest of the world into joining us? 452 00:26:30,008 --> 00:26:31,842 I'm afraid not. 453 00:26:31,876 --> 00:26:33,844 Too bad. 454 00:26:33,878 --> 00:26:36,613 I'll have to rely on volunteers. 455 00:26:39,484 --> 00:26:42,286 You don't have enough people, do you? 456 00:26:42,320 --> 00:26:46,123 Megan, it takes time for people to understand. 457 00:26:46,157 --> 00:26:47,257 You've shown them where to look. 458 00:26:47,292 --> 00:26:48,926 They're not blind. 459 00:26:48,960 --> 00:26:51,361 They see. They see what's happening. 460 00:26:51,396 --> 00:26:53,163 They don't care. 461 00:26:53,198 --> 00:26:55,833 You can't wait for them. You have to leave them behind. 462 00:26:55,867 --> 00:26:57,701 They've made their choice. 463 00:27:00,205 --> 00:27:03,173 You have to do whatever it takes, Dr. Pilcher. 464 00:27:03,208 --> 00:27:04,842 Find a way. 465 00:27:04,876 --> 00:27:06,577 Please. 466 00:27:08,580 --> 00:27:11,348 [thunder crashes] 467 00:27:11,383 --> 00:27:13,016 I think I may need an ark. 468 00:27:13,051 --> 00:27:15,119 - Yeah, you just might. [chuckles] - [chuckles] 469 00:27:15,153 --> 00:27:16,653 Big plans tonight? 470 00:27:16,688 --> 00:27:21,458 Uh, March Madness, a couch, and Rocky Road. 471 00:27:21,493 --> 00:27:22,893 I got a better offer. 472 00:27:22,927 --> 00:27:26,063 Rocky Road is a hard thing to pass up. 473 00:27:26,097 --> 00:27:28,599 Go for a ride. Find out. 474 00:27:30,402 --> 00:27:32,870 I got two hours left on my shift, sir. 475 00:27:32,904 --> 00:27:35,873 Eh, I run this place. Get in. 476 00:27:38,777 --> 00:27:42,913 Tell me a bit about yourself, Arnold. 477 00:27:42,947 --> 00:27:45,416 [scoffs] What is this, man? 478 00:27:45,450 --> 00:27:47,251 Um, I don't... I don't know. 479 00:27:47,285 --> 00:27:48,419 There's not much to say. 480 00:27:48,453 --> 00:27:50,754 I... I live on the east side. 481 00:27:50,789 --> 00:27:53,590 I got a dog named Frederick. 482 00:27:53,625 --> 00:27:56,827 And, um, that's about it. 483 00:27:59,130 --> 00:28:02,599 I think there's plenty more to tell. 484 00:28:02,634 --> 00:28:04,101 Hmm. 485 00:28:04,135 --> 00:28:07,104 You never knew your father. 486 00:28:07,138 --> 00:28:10,774 You lived with your mother in North Philly. 487 00:28:10,809 --> 00:28:12,710 Straight-"A" student at grade school. 488 00:28:12,744 --> 00:28:17,548 Class president for three years in a row. 489 00:28:17,582 --> 00:28:23,454 Then in '87, your mother passed away from ovarian cancer. 490 00:28:23,488 --> 00:28:27,124 Foster homes for a few years, grades plummeted. 491 00:28:27,158 --> 00:28:30,794 And in '92, you're in a detention center for robbery. 492 00:28:30,829 --> 00:28:32,963 '94, two years in jail, 493 00:28:32,998 --> 00:28:36,800 real jail this time, for heroin possession. 494 00:28:36,835 --> 00:28:39,670 My life was messed up. 495 00:28:41,539 --> 00:28:46,043 But I did everything I could to clean up my life. 496 00:28:47,579 --> 00:28:49,046 Did your little friends tell you 497 00:28:49,080 --> 00:28:52,383 that I applied for the Philadelphia Police Academy 498 00:28:52,417 --> 00:28:54,551 for two years in a row 499 00:28:54,586 --> 00:28:56,754 so I could make a difference and...? 500 00:28:56,788 --> 00:28:58,789 [thunder crashes] 501 00:29:00,959 --> 00:29:03,761 But they turned me down, and I moved out here. 502 00:29:03,795 --> 00:29:07,798 Look, if you could just give me two weeks. That's all I need. 503 00:29:07,832 --> 00:29:10,301 Relax. 504 00:29:10,335 --> 00:29:11,802 I'm not firing you. 505 00:29:11,836 --> 00:29:14,972 I'm starting a new project. 506 00:29:15,006 --> 00:29:17,408 I'm looking for people, people like you, 507 00:29:17,442 --> 00:29:21,278 people who have been given a bad deal in life. 508 00:29:21,313 --> 00:29:24,348 Take a look at this. 509 00:29:24,382 --> 00:29:25,649 Charles Keen, 510 00:29:25,684 --> 00:29:29,253 one of the most respected physicians in the state. 511 00:29:29,287 --> 00:29:30,521 Five years ago, 512 00:29:30,555 --> 00:29:34,024 he over-prescribed oxycodone to a patient and killed her. 513 00:29:34,059 --> 00:29:36,527 Lost his license, his wife, his family. 514 00:29:36,561 --> 00:29:37,628 Lost everything. 515 00:29:37,662 --> 00:29:41,131 But most people, people like Charles, 516 00:29:41,166 --> 00:29:42,866 they struggle to understand my project. 517 00:29:42,901 --> 00:29:46,470 They require a little persuading. 518 00:29:46,504 --> 00:29:48,739 That's where you come in. 519 00:29:50,642 --> 00:29:54,278 You see, I believe that, 520 00:29:54,312 --> 00:29:58,182 given time, they will realize that 521 00:29:58,216 --> 00:30:01,619 I am offering them the most incredible future, 522 00:30:01,653 --> 00:30:04,722 a chance to restart 523 00:30:04,756 --> 00:30:10,127 but also to... to participate in something quite extraordinary. 524 00:30:10,161 --> 00:30:12,663 And I want you 525 00:30:12,697 --> 00:30:16,433 at the center of that, Arnold. 526 00:30:18,169 --> 00:30:20,304 This is it, 527 00:30:20,338 --> 00:30:21,805 your second chance. 528 00:30:21,840 --> 00:30:24,975 Will you join us? 529 00:30:28,680 --> 00:30:30,681 [grunting] 530 00:30:30,715 --> 00:30:32,616 Come here! 531 00:30:34,953 --> 00:30:37,554 Just relax, Doc. I'm not gonna hurt you. 532 00:30:49,367 --> 00:30:51,001 [dog barking in distance] 533 00:30:51,036 --> 00:30:53,237 [breathing heavily] 534 00:30:58,109 --> 00:31:00,444 [beeping] 535 00:31:08,453 --> 00:31:10,955 [machine humming] 536 00:31:15,727 --> 00:31:18,162 [beeping] 537 00:31:24,381 --> 00:31:26,285 BILL: I'll see you tomorrow morning. 538 00:31:26,319 --> 00:31:27,486 Lock up for me, will you? 539 00:31:27,520 --> 00:31:30,356 [bell jingles] 540 00:31:30,390 --> 00:31:32,391 [door closes] 541 00:31:37,163 --> 00:31:38,998 [drawer opens, closes] 542 00:32:06,059 --> 00:32:10,029 I've tried to preserve the very best of our culture, 543 00:32:10,063 --> 00:32:11,964 to create a world in which they can grow, 544 00:32:11,998 --> 00:32:13,098 in which they can thrive. 545 00:32:13,133 --> 00:32:16,769 You really expect people to grow and thrive 546 00:32:16,803 --> 00:32:18,871 in a world ruled by fear? 547 00:32:18,905 --> 00:32:21,373 They didn't choose to be here. 548 00:32:21,408 --> 00:32:22,708 [scoffs] 549 00:32:22,742 --> 00:32:24,710 Has anyone ever lived a life 550 00:32:24,744 --> 00:32:27,746 entirely defined by their own choices? 551 00:32:36,923 --> 00:32:39,892 No. 552 00:32:39,926 --> 00:32:41,560 Socioeconomic status, 553 00:32:41,595 --> 00:32:44,563 race, gender, 554 00:32:44,598 --> 00:32:46,732 the day on which we were born, 555 00:32:46,766 --> 00:32:49,101 beauty, height. 556 00:32:49,135 --> 00:32:53,772 We are defined by millions of variables 557 00:32:53,807 --> 00:32:56,442 way beyond our own choosing. 558 00:32:56,476 --> 00:32:59,778 But that's different. That's fate. 559 00:32:59,813 --> 00:33:01,780 Those aren't choices made by others. 560 00:33:01,815 --> 00:33:05,284 Others have always made choices for us. 561 00:33:05,318 --> 00:33:06,685 Think of the millions 562 00:33:06,720 --> 00:33:09,522 drafted into wars decided by their leaders, 563 00:33:09,556 --> 00:33:11,190 the causes of which, in retrospect, 564 00:33:11,224 --> 00:33:13,192 seem utterly meaningless. 565 00:33:13,226 --> 00:33:16,195 A-A patch of land, someone's religious tenants, 566 00:33:16,229 --> 00:33:19,365 the price of a tank of gasoline. 567 00:33:19,399 --> 00:33:22,868 My actions were motivated by something far purer. 568 00:33:22,903 --> 00:33:25,037 [gasping] 569 00:33:25,071 --> 00:33:29,542 We'd left the old world in the year 2014 570 00:33:29,576 --> 00:33:33,879 and went to sleep for 2,000 years. 571 00:33:33,914 --> 00:33:35,714 According to my algorithms, 572 00:33:35,749 --> 00:33:39,552 that would be enough time for the environment to reset, 573 00:33:39,586 --> 00:33:42,555 for the planet to thrive after all the humans 574 00:33:42,589 --> 00:33:46,225 had died out and stopped destroying it. 575 00:33:46,259 --> 00:33:47,893 [woman coughs] 576 00:33:47,928 --> 00:33:50,396 We would have a second chance. 577 00:33:50,430 --> 00:33:52,765 [woman shrieks] 578 00:33:58,171 --> 00:34:03,976 All your questions today, I have asked myself thousands of times. 579 00:34:04,010 --> 00:34:08,314 In that moment, everything became clear. 580 00:34:08,348 --> 00:34:11,150 All my work, the sacrifice, 581 00:34:11,184 --> 00:34:16,322 it was vindicated because I'd been proven right. 582 00:34:16,356 --> 00:34:21,827 It was 2,000 years later, and we were the only humans left. 583 00:34:21,862 --> 00:34:23,896 When humans are united by a cause, 584 00:34:23,930 --> 00:34:26,999 they can achieve almost anything. 585 00:34:27,033 --> 00:34:29,468 ETHAN: How long did it take to rebuild? 586 00:34:29,503 --> 00:34:31,771 Only two years. 587 00:34:31,805 --> 00:34:34,840 Keeping it safe proved more difficult. 588 00:34:34,875 --> 00:34:37,643 We established a perimeter, 589 00:34:37,677 --> 00:34:39,145 not to keep anyone in, you understand, 590 00:34:39,179 --> 00:34:42,848 but to keep the Aberrations out. 591 00:34:44,918 --> 00:34:48,053 Have they ever gotten in? 592 00:34:48,088 --> 00:34:53,259 We soon discovered they were dangerous but very predictable. 593 00:34:53,293 --> 00:34:55,094 Unlike humans. 594 00:34:55,128 --> 00:34:57,196 That's why you spy on them. 595 00:34:57,230 --> 00:35:01,367 This isn't a little town, Ethan. 596 00:35:01,401 --> 00:35:03,436 This is a new civilization. 597 00:35:03,470 --> 00:35:06,539 When America was born, there were spies on every corner. 598 00:35:06,573 --> 00:35:08,741 Traitors were hung on the street. 599 00:35:08,775 --> 00:35:11,310 And Stalin spied on his citizens 600 00:35:11,344 --> 00:35:14,046 and executed them just like you. 601 00:35:14,081 --> 00:35:15,915 [bell jingles] 602 00:35:29,930 --> 00:35:31,230 Ted came by? 603 00:35:31,264 --> 00:35:33,232 HAROLD: Mm-hmm. Franklin, too. 604 00:35:33,266 --> 00:35:36,736 KATE: So it's ready? 605 00:35:36,770 --> 00:35:38,304 Almost. 606 00:35:38,338 --> 00:35:41,807 Well, what's taking so long? 607 00:35:41,842 --> 00:35:44,610 If innocent people die... 608 00:35:44,644 --> 00:35:45,845 We've talked about this. 609 00:35:45,879 --> 00:35:48,848 No. We've talked about it, but now it's real. 610 00:35:48,882 --> 00:35:51,650 How many people have they killed over the years? 611 00:35:51,685 --> 00:35:54,320 Huh? And for what? 612 00:35:54,354 --> 00:35:56,655 After Peter, I've had enough. 613 00:35:56,690 --> 00:35:58,424 I-I-I can't take any more. 614 00:35:58,458 --> 00:36:01,761 I want to know what's out there. 615 00:36:01,795 --> 00:36:03,262 We deserve to know. 616 00:36:06,400 --> 00:36:07,700 I'm ready. 617 00:36:07,734 --> 00:36:09,602 Face whatever it is. 618 00:36:09,636 --> 00:36:11,270 I-If your fiancée is out there 619 00:36:11,304 --> 00:36:14,273 and... a-and there's still a future for you with her, 620 00:36:14,307 --> 00:36:17,610 we'll face that, too. 621 00:36:17,644 --> 00:36:21,113 I just... I can't leave here without you. 622 00:36:21,148 --> 00:36:24,116 I won't. 623 00:36:24,151 --> 00:36:28,521 We... we have to make this choice together. 624 00:36:31,091 --> 00:36:33,426 You still with me? 625 00:36:35,095 --> 00:36:38,731 Yes. Of course. 626 00:36:38,765 --> 00:36:40,366 I'm with you. 627 00:36:52,049 --> 00:36:54,131 DAVID: Everything I've done is 628 00:36:54,165 --> 00:36:57,801 trying to stop the town from falling apart, 629 00:36:57,836 --> 00:37:01,605 but things become too unstable. 630 00:37:01,639 --> 00:37:04,441 That's why I woke you. 631 00:37:04,476 --> 00:37:08,278 They need someone to look up to, someone good, 632 00:37:08,313 --> 00:37:10,381 someone who will make things better. 633 00:37:12,083 --> 00:37:14,385 Ah... 634 00:37:14,419 --> 00:37:16,387 The secrecy, 635 00:37:16,421 --> 00:37:20,057 the public executions, 636 00:37:20,091 --> 00:37:21,625 that's got to stop. 637 00:37:21,659 --> 00:37:22,793 I agree, 638 00:37:22,827 --> 00:37:26,130 but without a government, without an army, 639 00:37:26,164 --> 00:37:28,132 we have no means of control. 640 00:37:28,166 --> 00:37:30,634 You say you want to make things better. 641 00:37:30,669 --> 00:37:32,636 You want to do that? 642 00:37:32,670 --> 00:37:37,808 Then phase out the surveillance, stop the executions. 643 00:37:37,842 --> 00:37:41,345 You have to tell them the truth. 644 00:37:41,379 --> 00:37:44,682 I can't. 645 00:37:44,716 --> 00:37:45,983 Won't work. 646 00:37:46,017 --> 00:37:47,551 You don't know that. 647 00:37:47,585 --> 00:37:50,087 Yes. 648 00:37:51,690 --> 00:37:55,993 Yes, I do know that. 649 00:37:56,027 --> 00:37:58,028 Because I tried. 650 00:38:09,374 --> 00:38:15,679 You and your wife and son, Kate... 651 00:38:15,714 --> 00:38:20,017 everyone you've seen in the town is a part of group "B." 652 00:38:20,051 --> 00:38:22,720 There's a group "A"? 653 00:38:22,754 --> 00:38:26,724 As soon as I woke them, I told them everything, 654 00:38:26,758 --> 00:38:28,726 the truth. 655 00:38:28,760 --> 00:38:31,395 The effect wasn't immediate. It... 656 00:38:31,429 --> 00:38:32,730 [people screaming] 657 00:38:32,764 --> 00:38:37,234 it spread like cancer and slowly ate away at the town. 658 00:38:37,268 --> 00:38:39,236 Some simply didn't believe me. 659 00:38:39,270 --> 00:38:42,806 They... they ran away. They didn't get very far. 660 00:38:45,276 --> 00:38:50,748 Those that did believe caved into despair. 661 00:38:50,782 --> 00:38:56,086 These were ordinary people in an extraordinary situation. 662 00:38:56,121 --> 00:39:01,091 Their minds couldn't handle the shock of this new reality. 663 00:39:01,126 --> 00:39:03,360 It was too jarring. 664 00:39:03,395 --> 00:39:08,966 They had emerged from Plato's cave into the light 665 00:39:09,000 --> 00:39:11,135 and it had blinded them. 666 00:39:11,169 --> 00:39:13,137 People are fragile. 667 00:39:13,171 --> 00:39:16,140 They need time to adapt. 668 00:39:16,174 --> 00:39:19,643 They accept change gradually. 669 00:39:19,678 --> 00:39:20,711 [indistinct shouting] 670 00:39:20,745 --> 00:39:24,915 But I had been too distant, too remote. 671 00:39:24,950 --> 00:39:28,719 Blind. 672 00:39:30,755 --> 00:39:32,423 I had failed them. 673 00:39:34,960 --> 00:39:38,429 I can't change what has happened. 674 00:39:38,463 --> 00:39:41,665 But I can strive for a better future. 675 00:39:41,700 --> 00:39:44,335 These are the dark ages. 676 00:39:44,369 --> 00:39:46,637 But enlightenment is coming. 677 00:39:46,671 --> 00:39:51,475 And I need you to keep Wayward safe until it does. 678 00:39:51,509 --> 00:39:54,278 And when is this enlightenment gonna happen? 679 00:39:54,312 --> 00:39:58,315 When the new generation come of age, 680 00:39:58,350 --> 00:40:00,784 they will spread the seed. 681 00:40:03,255 --> 00:40:06,390 Young minds are fearless. 682 00:40:06,424 --> 00:40:09,593 They're less ingrained in the old world. 683 00:40:09,628 --> 00:40:11,629 They can accept the truth. 684 00:40:13,198 --> 00:40:15,532 My son, Ben. 685 00:40:18,103 --> 00:40:20,938 He knows the truth. 686 00:40:32,817 --> 00:40:36,987 [rhythmic thudding] 687 00:40:40,825 --> 00:40:42,860 AMY: Welcome to the First Generation. 688 00:40:46,531 --> 00:40:48,198 [thudding continues] 689 00:40:52,404 --> 00:40:55,873 [thudding intensifies] 690 00:41:02,847 --> 00:41:04,815 [thudding stops] 691 00:41:04,849 --> 00:41:07,484 I'm not asking for forgiveness. 692 00:41:07,519 --> 00:41:12,489 I know a lot of what I've said today disgusts you. 693 00:41:12,524 --> 00:41:16,260 But together, we need to find a way to protect the town, 694 00:41:16,294 --> 00:41:19,563 to protect the First Generation. 695 00:41:19,598 --> 00:41:22,700 What choice do we have? 696 00:41:22,734 --> 00:41:25,369 There's a new threat. 697 00:41:25,403 --> 00:41:27,371 We don't know who they are, 698 00:41:27,405 --> 00:41:30,074 but there's a faction. 699 00:41:30,108 --> 00:41:32,910 We think they've been removing their chips. 700 00:41:32,944 --> 00:41:37,548 We don't even know how many they are. 701 00:41:37,582 --> 00:41:40,884 They've tried to escape before. 702 00:41:40,919 --> 00:41:43,087 They're prepared to do something reckless. 703 00:41:43,121 --> 00:41:45,889 They're gonna take down the fence. 704 00:41:48,093 --> 00:41:50,227 If they succeed... 705 00:41:50,261 --> 00:41:52,596 They're not going to succeed. 706 00:41:52,631 --> 00:41:55,432 We can't let them. 707 00:42:00,305 --> 00:42:04,441 I'm prepared to do whatever it takes 708 00:42:04,476 --> 00:42:07,945 to make sure that nobody gets killed, 709 00:42:07,979 --> 00:42:09,580 not by this reckless group 710 00:42:09,614 --> 00:42:13,550 and not by whatever's beyond that fence. 711 00:42:13,585 --> 00:42:14,919 That's why you're here. 712 00:42:17,722 --> 00:42:21,058 And not by you. 713 00:42:28,503 --> 00:42:29,946 [cranking] 714 00:42:29,978 --> 00:42:31,978 [soft music playing] 715 00:42:34,830 --> 00:42:36,119 It's ready. 716 00:42:42,357 --> 00:42:47,357 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 50197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.