Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:08,200
♪♪
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,560
Suchet: In August 1922,
3
00:00:10,640 --> 00:00:14,160
a young English woman arrived
at an island paradise
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,680
in the South Pacific.
5
00:00:16,760 --> 00:00:19,640
Her name,
Agatha Christie.
6
00:00:19,720 --> 00:00:25,520
♪♪
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,600
In Agatha's later novels,
8
00:00:27,680 --> 00:00:33,680
islands would be the setting
for murder, lies and betrayal.
9
00:00:33,760 --> 00:00:37,240
But no such darkness
blighted her stay here.
10
00:00:37,320 --> 00:00:42,920
Instead, she dedicated herself
to a most unlikely sport.
11
00:00:43,000 --> 00:00:47,360
For this, she needed a wooden
board, a sense of adventure
12
00:00:47,440 --> 00:00:51,800
and a large dash
of true English grit.
13
00:00:51,880 --> 00:00:57,760
Agatha Christie had taken
up surfing.
14
00:00:57,840 --> 00:01:00,560
We all know the cliché
of Agatha being shy
15
00:01:00,640 --> 00:01:03,960
and reclusive and reserved.
16
00:01:04,040 --> 00:01:07,160
But I think
that this need for the rush,
17
00:01:07,240 --> 00:01:09,640
the thrill, the race of life,
18
00:01:09,720 --> 00:01:11,960
was in her all the time,
19
00:01:12,040 --> 00:01:16,520
even as an elderly lady --
this need to tap
20
00:01:16,600 --> 00:01:21,800
into the wildness
of the human spirit.
21
00:01:21,880 --> 00:01:24,040
And this was the perfect place
22
00:01:24,120 --> 00:01:28,240
for her to indulge
her new passion -- Hawaii.
23
00:01:28,320 --> 00:01:32,640
♪♪
24
00:01:32,720 --> 00:01:35,120
Before Agatha Christie
was famous,
25
00:01:35,200 --> 00:01:39,800
she travelled the world
with her husband Archie.
26
00:01:39,880 --> 00:01:42,440
The couple were part
of a special mission,
27
00:01:42,520 --> 00:01:44,840
tasked with championing
the upcoming
28
00:01:44,920 --> 00:01:48,320
British Empire Exhibition.
29
00:01:48,400 --> 00:01:50,960
Held in London in 1924,
30
00:01:51,040 --> 00:01:52,960
it was designed to boost trade
31
00:01:53,040 --> 00:01:57,960
and strengthen the bonds
between nations.
32
00:01:58,040 --> 00:02:03,480
Now, a century later,
I'm following in her footsteps.
33
00:02:03,560 --> 00:02:06,840
I'm David Suchet
and I played Agatha Christie's
34
00:02:06,920 --> 00:02:09,480
most famous detective,
Hercule Poirot,
35
00:02:09,560 --> 00:02:13,560
for 25 years.
36
00:02:13,640 --> 00:02:17,000
Armed with my trusty camera
I'm recreating Agatha's
37
00:02:17,080 --> 00:02:22,200
incredible journey
through Southern Africa,
38
00:02:22,280 --> 00:02:27,440
Canada, Australia...
39
00:02:27,520 --> 00:02:30,280
and New Zealand.
40
00:02:30,360 --> 00:02:32,360
-Welcome.
-Thank you.
41
00:02:32,440 --> 00:02:36,600
Suchet: And I'm now following
Agatha on her holiday to Hawaii.
42
00:02:36,680 --> 00:02:39,800
-Here we have a cacao pod.
-I love chocolate!
43
00:02:39,880 --> 00:02:43,480
Oh, my goodness me, wow!
44
00:02:43,560 --> 00:02:45,360
I want to find out
what was happening
45
00:02:45,440 --> 00:02:48,000
in these countries in the 1920s.
46
00:02:48,080 --> 00:02:51,200
And learn about the legacy
of colonialism.
47
00:02:51,280 --> 00:02:56,880
We want that which belongs to
Africa to return back to Africa.
48
00:02:56,960 --> 00:02:59,320
And through seeing
what Agatha saw...
49
00:02:59,400 --> 00:03:02,200
Suchet: That is extraordinary.
50
00:03:02,280 --> 00:03:04,160
Suchet:... I'll discover more
about the woman
51
00:03:04,240 --> 00:03:09,240
whose work has played such
a pivotal part in my own career.
52
00:03:09,320 --> 00:03:13,960
She embraced life for all
it was worth.
53
00:03:14,040 --> 00:03:15,960
Wow, what a discovery.
54
00:03:16,040 --> 00:03:22,840
♪♪
55
00:03:22,920 --> 00:03:32,200
♪♪
56
00:03:32,280 --> 00:03:38,040
Agatha's adventures in Hawaii
began on August 5, 1922,
57
00:03:38,120 --> 00:03:40,040
when she and her husband Archie
58
00:03:40,120 --> 00:03:42,800
arrived here after a
two-week steamship voyage
59
00:03:42,880 --> 00:03:44,920
from New Zealand.
60
00:03:45,000 --> 00:03:47,800
What she and Archie
witnessed must have been
61
00:03:47,880 --> 00:03:50,320
beyond their wildest dreams.
62
00:03:52,080 --> 00:03:57,840
A riot of colour
from flowers and tropical trees.
63
00:03:57,920 --> 00:04:01,680
A landscape unlike anything
they'd experienced.
64
00:04:01,760 --> 00:04:05,160
And perhaps most important
of all - a place
65
00:04:05,240 --> 00:04:08,280
where they could
finally have a break.
66
00:04:08,360 --> 00:04:12,040
So far, Agatha's journeys
through the various dominions
67
00:04:12,120 --> 00:04:16,280
had been a whirlwind of
activity -- meeting dignitaries,
68
00:04:16,360 --> 00:04:19,280
attending dinners,
listening to endless speeches
69
00:04:19,360 --> 00:04:22,040
and touring
around factories and farms.
70
00:04:22,120 --> 00:04:27,080
But now, coming here on holiday
with her beloved Archie;
71
00:04:27,160 --> 00:04:30,800
it actually must have been
a real tonic.
72
00:04:30,880 --> 00:04:32,880
Their visit to Hawaii,
73
00:04:32,960 --> 00:04:36,160
situated bang in the middle
of the Pacific Ocean,
74
00:04:36,240 --> 00:04:38,840
wasn't part of their
"Empire Tour".
75
00:04:38,920 --> 00:04:42,880
At the time Hawaii had little
to do with Britain,
76
00:04:42,960 --> 00:04:47,040
rather it was
an American territory.
77
00:04:47,120 --> 00:04:51,320
The couple first stayed at
Honolulu, the capital of Hawaii.
78
00:04:51,400 --> 00:04:53,760
A place where the welcome
from the people
79
00:04:53,840 --> 00:04:58,280
is as warm
as the surrounding sea...
80
00:04:58,360 --> 00:05:01,200
-Sylvia.
-Hey, Aloha.
81
00:05:01,280 --> 00:05:02,680
-Hello.
-How are you?
82
00:05:02,760 --> 00:05:04,160
I'm very well.
83
00:05:04,240 --> 00:05:05,840
But I said that --
did I say that right?
84
00:05:05,920 --> 00:05:08,160
-Hello? Or should I say...
-Yes. It's very British.
85
00:05:08,240 --> 00:05:10,320
-[ Laughs ] So, what -- what...
-It's okay.
86
00:05:10,400 --> 00:05:11,680
I'm, but I am British.
87
00:05:11,760 --> 00:05:13,400
You tell me
how to say it properly.
88
00:05:13,480 --> 00:05:14,720
-Aloha.
-Aloha.
89
00:05:14,800 --> 00:05:16,080
-Aloha.
-Oh!
90
00:05:16,160 --> 00:05:17,480
Welcome to Hawaii.
91
00:05:17,560 --> 00:05:19,160
It goes nicely with your shirt.
92
00:05:19,240 --> 00:05:20,480
-Oh!
-Aloha.
93
00:05:20,560 --> 00:05:21,920
What a wonderful tradition.
94
00:05:22,000 --> 00:05:24,120
[ Laughing ] Yes.
95
00:05:24,200 --> 00:05:27,680
Suchet: Back in 1922,
as today,
96
00:05:27,760 --> 00:05:29,840
visitors were welcomed
to the island
97
00:05:29,920 --> 00:05:34,160
with flower garlands,
known as leis.
98
00:05:34,240 --> 00:05:37,400
Sylvia is an expert
at weaving them.
99
00:05:37,480 --> 00:05:39,760
I know of no other country
100
00:05:39,840 --> 00:05:44,600
where you greet people
with something like a lei.
101
00:05:44,680 --> 00:05:46,520
-Yes, right. Exactly.
-What's the tradition?
102
00:05:46,600 --> 00:05:49,960
The tradition is,
all of Hawaii, every island,
103
00:05:50,040 --> 00:05:54,440
they literally have flora
and fauna everywhere.
104
00:05:54,520 --> 00:05:57,200
And in the early 1900s,
105
00:05:57,280 --> 00:06:02,240
they did start putting together
leis with needles and thread
106
00:06:02,320 --> 00:06:05,400
into different creations
107
00:06:05,480 --> 00:06:08,400
and depends on
the seasons in the year.
108
00:06:08,480 --> 00:06:13,120
You can even get,
this takes, 350 to 400 flowers.
109
00:06:13,200 --> 00:06:17,200
-How did that begin?
-I would say tourism.
110
00:06:17,280 --> 00:06:19,000
-Really?
Yes, tourism.
111
00:06:19,080 --> 00:06:20,680
How long -- how long ago
would that have been?
112
00:06:20,760 --> 00:06:24,480
It started with the steamships.
So all the lei makers.
113
00:06:24,560 --> 00:06:27,040
Only the days that the boat
would arrive at Aloha Tower.
114
00:06:27,120 --> 00:06:30,400
-Suchet: Aha
-Kop: Which is a real place.
115
00:06:30,480 --> 00:06:34,760
They had leis for
10 cents and leis for 25 cents.
116
00:06:34,840 --> 00:06:36,520
-Suchet: So it was a business.
-Kop: Yes.
117
00:06:36,600 --> 00:06:39,080
Aah, and when Agatha Christie
came here in 1920?
118
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
That's when it first started.
119
00:06:40,520 --> 00:06:44,320
To greet
and welcome the tourist.
120
00:06:44,400 --> 00:06:47,400
-What a lovely thing.
-Yes, it's lovely.
121
00:06:47,480 --> 00:06:51,320
How long did it take you
to learn this craft?
122
00:06:51,400 --> 00:06:53,040
I'm learning all the time.
123
00:06:53,120 --> 00:06:54,440
-Yes.
-[ Both laugh ]
124
00:06:54,520 --> 00:06:55,800
Kop: Literally
learning all the time.
125
00:06:55,880 --> 00:06:57,560
But is it passed on, the skill?
126
00:06:57,640 --> 00:06:59,280
-Yes.
-Started as a little girl?
127
00:06:59,360 --> 00:07:01,440
Every child in Hawaii
learns to make lei.
128
00:07:01,520 --> 00:07:03,280
We do it all our lives.
129
00:07:03,360 --> 00:07:05,640
This is the
most difficult lei style,
130
00:07:05,720 --> 00:07:08,200
which is called "Haku" weaving,
131
00:07:08,280 --> 00:07:09,920
and it has a scent.
132
00:07:10,000 --> 00:07:12,080
People love lei with scent.
133
00:07:12,160 --> 00:07:13,840
So, can you smell it?
134
00:07:13,920 --> 00:07:15,920
Wow, that's lovely.
135
00:07:16,000 --> 00:07:18,240
And are they different lengths,
these...
136
00:07:18,320 --> 00:07:20,680
Well, in Agatha Christie's time,
137
00:07:20,760 --> 00:07:23,560
they were all the way down
past your belly.
138
00:07:23,640 --> 00:07:25,160
-Whoa! Really long.
-Down to your hips.
139
00:07:25,240 --> 00:07:26,560
Yeah. Oh!
140
00:07:26,640 --> 00:07:28,800
I did make it
the extra-long length.
141
00:07:28,880 --> 00:07:30,920
-But that's beautiful.
-Yes.
142
00:07:31,000 --> 00:07:33,680
Were there any leis
before tourism at all?
143
00:07:33,760 --> 00:07:36,760
Wearing greenery
for the warriors and the men --
144
00:07:36,840 --> 00:07:39,120
it was about a hat, a shade,
145
00:07:39,200 --> 00:07:43,880
a green warrior headband made to
be worn on the head like this.
146
00:07:43,960 --> 00:07:45,360
Oh.
147
00:07:45,440 --> 00:07:48,400
So, this is four
different kinds of greenery.
148
00:07:48,480 --> 00:07:51,440
So, just smell it.
Can you smell it?
149
00:07:51,520 --> 00:07:53,720
Yeah. Very, very strong,
isn't it? It's very --
150
00:07:53,800 --> 00:07:55,760
So, this one plant
is like a menthol.
151
00:07:55,840 --> 00:07:57,480
Yes.
152
00:07:57,560 --> 00:07:59,960
But that's what
Hawaiians wanted to wear
153
00:08:00,040 --> 00:08:02,760
because it gave them
that aroma and scent.
154
00:08:02,840 --> 00:08:04,640
How interesting.
155
00:08:04,720 --> 00:08:07,760
And this would have been made
for my wrist.
156
00:08:07,840 --> 00:08:09,480
So you have someone
you can give that to?
157
00:08:09,560 --> 00:08:13,400
I do.
I have someone very special.
158
00:08:13,480 --> 00:08:15,240
Well, you could put it
in the hair.
159
00:08:15,320 --> 00:08:16,800
-Thank you.
-You're welcome.
160
00:08:16,880 --> 00:08:23,160
♪♪
161
00:08:23,240 --> 00:08:26,480
Suchet: Like many visitors
to Honolulu,
162
00:08:26,560 --> 00:08:29,160
Agatha stayed
at the beachfront's best hotel,
163
00:08:29,240 --> 00:08:31,320
the Moana.
164
00:08:32,600 --> 00:08:36,720
The hotel had been opened
in 1901,
165
00:08:36,800 --> 00:08:39,240
the first major hotel built
on the island
166
00:08:39,320 --> 00:08:45,120
and every one of its 75 rooms
the height of luxury.
167
00:08:45,200 --> 00:08:47,080
The hotel even possessed
the first
168
00:08:47,160 --> 00:08:50,480
electric-powered elevator
in Hawaii.
169
00:08:50,560 --> 00:08:52,640
From their balcony,
the Christies
170
00:08:52,720 --> 00:08:54,640
would have been
able to observe the sport
171
00:08:54,720 --> 00:08:57,960
that helped make
Hawaii famous...
172
00:08:58,040 --> 00:09:00,680
surfing.
173
00:09:07,280 --> 00:09:10,720
But Agatha wasn't content
just to watch.
174
00:09:10,800 --> 00:09:13,960
Agatha was a fan of surfing.
175
00:09:14,040 --> 00:09:17,520
Well, actually, not just a fan,
she was passionate about it.
176
00:09:17,600 --> 00:09:19,760
And I think
this passion originated possibly
177
00:09:19,840 --> 00:09:22,120
very early on in the tour
in South Africa,
178
00:09:22,200 --> 00:09:24,640
when she and Archie
used to creep away as much
179
00:09:24,720 --> 00:09:28,560
as they could
from committee meetings and surf
180
00:09:28,640 --> 00:09:30,720
and enjoy the sea.
181
00:09:30,800 --> 00:09:33,440
But there were only brief
periods that they could snatch.
182
00:09:33,520 --> 00:09:36,440
But now, on holiday,
they could really indulge
183
00:09:36,520 --> 00:09:38,400
in riding those waves.
184
00:09:38,480 --> 00:09:41,000
Well, at least attempt to.
185
00:09:43,280 --> 00:09:47,640
This extraordinary photo shows
Agatha standing proudly
186
00:09:47,720 --> 00:09:52,920
in front of her surfboard,
presumably borrowed from Fred.
187
00:09:53,000 --> 00:09:55,520
While the composition
of the photo is formal,
188
00:09:55,600 --> 00:09:59,360
the swimming costume
she wears is most informal,
189
00:09:59,440 --> 00:10:02,920
especially compared
to Agatha's usual attire.
190
00:10:03,000 --> 00:10:04,960
I love this portrait,
191
00:10:05,040 --> 00:10:08,160
as it captures an unexpected
side of her personality,
192
00:10:08,240 --> 00:10:11,680
a part of her
that is little-known.
193
00:10:14,360 --> 00:10:17,960
By the 1920s,
a tradition had been established
194
00:10:18,040 --> 00:10:21,920
where local Hawaiians helped
visitors surf.
195
00:10:22,000 --> 00:10:24,400
Known as the "Beach Boys,"
196
00:10:24,480 --> 00:10:29,240
you can still spot them
on Waikiki Beach, Honolulu.
197
00:10:29,320 --> 00:10:32,440
Come on over here,
reach down, grab the board
198
00:10:32,520 --> 00:10:34,680
and lie down on your belly.
199
00:10:34,760 --> 00:10:37,480
Alright.
Now hold the board here.
200
00:10:37,560 --> 00:10:40,080
Now arch your back.
Think yoga.
201
00:10:40,160 --> 00:10:42,720
Don't let the board hit you
in the face.
202
00:10:42,800 --> 00:10:44,200
-You know why?
-Yeah.
203
00:10:44,280 --> 00:10:45,600
-It hurts.
-Yeah.
204
00:10:45,680 --> 00:10:47,240
[ Laughter ]
205
00:10:47,320 --> 00:10:51,200
Suchet: Todd has been a
Beach Boy for over 30 years
206
00:10:51,280 --> 00:10:54,720
and was taught by
the generation before.
207
00:10:54,800 --> 00:10:58,280
Right foot up and now release.
208
00:10:58,360 --> 00:11:01,160
-And smile.
-[ Laughs ]
209
00:11:01,240 --> 00:11:03,440
[ Camera shutter clicking ]
210
00:11:05,720 --> 00:11:08,880
Go ahead, Gerald.
Go deep water.
211
00:11:08,960 --> 00:11:12,040
Suchet: He's off.
So, that was the whole lesson?
212
00:11:12,120 --> 00:11:14,640
-No. That --
-[ Both laugh ]
213
00:11:14,720 --> 00:11:17,880
That was just the beginning.
214
00:11:17,960 --> 00:11:20,440
Okay. So, he learnt
how to sit on the board?
215
00:11:20,520 --> 00:11:21,960
Correct.
216
00:11:22,040 --> 00:11:23,080
You were doing
some wonderful arm gestures.
217
00:11:23,160 --> 00:11:24,400
-Yes.
-What was this?
218
00:11:24,480 --> 00:11:25,880
This is the paddling technique.
219
00:11:25,960 --> 00:11:27,520
Oh, that's
the paddling technique. Okay.
220
00:11:27,600 --> 00:11:29,960
This is the critical part
of the whole thing.
221
00:11:30,040 --> 00:11:32,000
And then you were teaching him
how to stand or --
222
00:11:32,080 --> 00:11:35,360
Correct. What I showed him
was your basic
223
00:11:35,440 --> 00:11:38,440
Waikiki four-step
technique.
224
00:11:38,520 --> 00:11:41,360
The Waikiki four-step technique.
225
00:11:41,440 --> 00:11:44,360
Correct. Taught to me
by the old fellows.
226
00:11:44,440 --> 00:11:46,240
All certified teachers?
227
00:11:46,320 --> 00:11:48,160
They were all
certified teachers.
228
00:11:48,240 --> 00:11:50,840
In those days, the Beach Boys
controlled the beach,
229
00:11:50,920 --> 00:11:53,680
and we had to get a blue card
from the state,
230
00:11:53,760 --> 00:11:56,960
a licence that allowed
you to do it.
231
00:11:57,040 --> 00:11:58,680
-Wow.
-Yes, it was very rigorous.
232
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
-Very rigorous.
-Yes.
233
00:12:00,040 --> 00:12:01,920
What's your whole ethos?
234
00:12:02,000 --> 00:12:04,160
Well, they say we're
ambassadors of aloha.
235
00:12:04,240 --> 00:12:05,920
Beach Boys
are ambassadors of aloha.
236
00:12:06,000 --> 00:12:07,920
-I love that!
Is it dangerous?
237
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
Of course!
Surfing's very dangerous.
238
00:12:09,560 --> 00:12:12,280
But these waves --
they don't look huge-huge,
239
00:12:12,360 --> 00:12:13,600
but they're very powerful?
240
00:12:13,680 --> 00:12:15,320
Yeah.
And even on a small wave,
241
00:12:15,400 --> 00:12:17,000
the board can hit you
in the head.
242
00:12:17,080 --> 00:12:19,480
or somebody else's
board can hit you in the head.
243
00:12:19,560 --> 00:12:22,440
I've pulled plenty of people
out of the water.
244
00:12:22,520 --> 00:12:24,720
-that were in distress.
-What about the early days,
245
00:12:24,800 --> 00:12:26,800
like when Agatha Christie
might have been here?
246
00:12:26,880 --> 00:12:28,400
Well, like in the 1920s?
247
00:12:28,480 --> 00:12:30,320
Those were the days
248
00:12:30,400 --> 00:12:33,880
when Duke and his brothers
controlled the beach.
249
00:12:33,960 --> 00:12:35,800
-Right.
-And they took people out.
250
00:12:35,880 --> 00:12:37,880
And they would go together.
251
00:12:40,400 --> 00:12:42,200
Suchet: The most famous
Beach Boy of
252
00:12:42,280 --> 00:12:46,240
Agatha Christie's time
was Duke Kahanamoku.
253
00:12:46,320 --> 00:12:48,360
He was a superb athlete
254
00:12:48,440 --> 00:12:52,560
and won gold for swimming
at the 1920 Olympics.
255
00:12:54,360 --> 00:12:57,800
But Duke's real love
was surfing,
256
00:12:57,880 --> 00:13:00,000
and more than
any other individual,
257
00:13:00,080 --> 00:13:03,400
he promoted the sport in Hawaii.
258
00:13:03,480 --> 00:13:06,080
One of the Beach Boys
helped Agatha surf
259
00:13:06,160 --> 00:13:09,840
and was on hand in case
she got into difficulty.
260
00:13:09,920 --> 00:13:11,960
And she often did.
261
00:13:12,040 --> 00:13:15,600
Agatha cut her feet on coral.
262
00:13:15,680 --> 00:13:19,960
She was frequently
half-drowned by the waves.
263
00:13:21,400 --> 00:13:23,640
And, perhaps most alarmingly,
264
00:13:23,720 --> 00:13:28,320
one time, her swimming costume
was largely ripped off.
265
00:13:28,400 --> 00:13:32,640
Yet, these disasters
simply spurred her on.
266
00:13:32,720 --> 00:13:34,120
You make me feel
I want to have a go,
267
00:13:34,200 --> 00:13:35,960
but I'm not going to do it.
268
00:13:36,040 --> 00:13:37,600
-I'm not going to do it.
-Well...we can.
269
00:13:37,680 --> 00:13:40,560
No, but it sounds so releasing
if you can do it.
270
00:13:40,640 --> 00:13:42,680
-Absolutely.
-And what's it feel like
271
00:13:42,760 --> 00:13:43,920
when you're actually standing
on that board?
272
00:13:44,000 --> 00:13:45,800
It feels great.
273
00:13:45,880 --> 00:13:50,160
You see, I think what surfing
does is taps into the wildness
274
00:13:50,240 --> 00:13:52,320
-in the human spirit.
-I love that.
275
00:13:52,400 --> 00:13:54,480
Because that's what's
so attractive about it.
276
00:13:54,560 --> 00:13:56,280
That's
why everybody wants to do it.
277
00:13:56,360 --> 00:13:57,760
Yes.
278
00:13:57,840 --> 00:14:06,480
♪♪
279
00:14:06,560 --> 00:14:08,520
Suchet: Agatha once described
in writing
280
00:14:08,600 --> 00:14:14,960
what it felt like to catch
and ride the wave, and I quote.
281
00:14:15,040 --> 00:14:18,960
"Oh, it was heaven.
Nothing like it.
282
00:14:19,040 --> 00:14:21,200
Nothing like that rushing
through the water
283
00:14:21,280 --> 00:14:26,880
at what seems to you a speed
of about 200 miles per hour.
284
00:14:26,960 --> 00:14:29,840
All the way in
from the far distant raft
285
00:14:29,920 --> 00:14:34,200
until you arrived, gently
slowing down, on the beach,
286
00:14:34,280 --> 00:14:38,440
and foundered
among the soft-flowing waves.
287
00:14:38,520 --> 00:14:41,480
It is one of the
most perfect physical pleasures
288
00:14:41,560 --> 00:14:44,560
I have ever known."
289
00:14:45,880 --> 00:14:48,600
Gosh, what
a beautiful description.
290
00:14:48,680 --> 00:14:50,440
That's so vivid.
291
00:14:50,520 --> 00:14:58,200
I can tell. When I read this,
I can really know what she felt.
292
00:14:58,280 --> 00:15:00,280
The passage also reveals
293
00:15:00,360 --> 00:15:04,040
how Agatha Christie must
have had a wild streak to her --
294
00:15:04,120 --> 00:15:08,240
maybe not that typical
for an English lady of the time.
295
00:15:08,320 --> 00:15:12,400
And I believe that even though
her public persona later in life
296
00:15:12,480 --> 00:15:14,440
was reserved,
297
00:15:14,520 --> 00:15:19,160
she always secretly retained
this adventurous spirit.
298
00:15:19,240 --> 00:15:28,160
♪♪
299
00:15:28,240 --> 00:15:33,800
Through lots of practice, Agatha
became highly adept at surfing,
300
00:15:33,880 --> 00:15:37,200
but I want to find out
how unusual it was
301
00:15:37,280 --> 00:15:41,920
for a Western woman to take up
this sport back in the 1920s.
302
00:15:42,000 --> 00:15:45,440
Carol Philips should be
able to help.
303
00:15:46,680 --> 00:15:49,160
Today, many women surf
in Hawaii,
304
00:15:49,240 --> 00:15:52,160
but it used to be
very different.
305
00:15:52,240 --> 00:15:56,280
When I first started surfing,
back in 1984,
306
00:15:56,360 --> 00:15:59,200
I looked around in the water,
and there were no women.
307
00:15:59,280 --> 00:16:00,960
-Really?
-Literally.
308
00:16:01,040 --> 00:16:02,480
And I was like, "Wow.
309
00:16:02,560 --> 00:16:04,760
This is -- You know,
what's going on here?"
310
00:16:04,840 --> 00:16:09,880
Suchet: Undeterred, Carol
entered surfing competitions
311
00:16:09,960 --> 00:16:13,960
and set up a surf school
taught entirely by women.
312
00:16:14,040 --> 00:16:18,200
But the surfing community
was not impressed.
313
00:16:18,280 --> 00:16:20,920
They didn't roll out
the red carpet exactly for us.
314
00:16:21,000 --> 00:16:22,400
Really?
315
00:16:22,480 --> 00:16:24,960
And we have dealt with,
over the years,
316
00:16:25,040 --> 00:16:26,840
so much, you know, sexism,
317
00:16:26,920 --> 00:16:29,800
this kind of
good-old-boy culture
318
00:16:29,880 --> 00:16:31,800
where they use the excuse,
"Oh, the women --
319
00:16:31,880 --> 00:16:34,320
it's too dangerous for them,
you're going to get hurt."
320
00:16:34,400 --> 00:16:35,520
You really had to fight
your corner?
321
00:16:35,600 --> 00:16:37,280
Oh, yeah.
322
00:16:37,360 --> 00:16:40,600
But because I had been able
to conquer these waves --
323
00:16:40,680 --> 00:16:42,280
-Yourself.
-Myself.
324
00:16:42,360 --> 00:16:44,800
You know,
and I've got some "dude,"
325
00:16:44,880 --> 00:16:46,520
if I may use a surfer term,
326
00:16:46,600 --> 00:16:49,000
trying to tell me that --
what I can't do.
327
00:16:49,080 --> 00:16:52,560
This would fire you,
I would imagine, into action.
328
00:16:52,640 --> 00:16:57,760
Yes! Right. That would be,
like, a mild understatement.
329
00:16:57,840 --> 00:17:01,000
It's gotten me to this point
in my latter years
330
00:17:01,080 --> 00:17:02,880
where I tell the younger girls,
331
00:17:02,960 --> 00:17:05,480
"You just go out
and you just be your surf star
332
00:17:05,560 --> 00:17:07,360
and let us fight this fight
for you,
333
00:17:07,440 --> 00:17:10,000
but when you get older, you're
going to have to do this, too.
334
00:17:10,080 --> 00:17:12,680
Like, we got your back now."
Sorry.
335
00:17:12,760 --> 00:17:14,680
You know, and you do get
a little emotional about it,
336
00:17:14,760 --> 00:17:16,080
when you kind of lived
through it.
337
00:17:16,160 --> 00:17:17,600
-But I can tell.
-Yeah.
338
00:17:17,680 --> 00:17:19,360
You're getting emotional
now talking about it.
339
00:17:19,440 --> 00:17:21,760
I mean, this is something
that is so dear to you.
340
00:17:21,840 --> 00:17:23,800
And kind of on
the other side of this,
341
00:17:23,880 --> 00:17:25,240
you know,
we have achieved a lot.
342
00:17:25,320 --> 00:17:27,160
You really have.
343
00:17:27,240 --> 00:17:30,160
I'm going to go right back
to the 1920s now,
344
00:17:30,240 --> 00:17:32,240
when Agatha Christie
would have been here,
345
00:17:32,320 --> 00:17:35,120
and she had a passion
for surfing.
346
00:17:35,200 --> 00:17:39,280
Was she sort of an outlier
on her own
347
00:17:39,360 --> 00:17:41,720
or would there have been
other women at that time
348
00:17:41,800 --> 00:17:43,120
doing it with her?
349
00:17:43,200 --> 00:17:46,800
She was an outlier for sure.
350
00:17:46,880 --> 00:17:49,080
Suchet: The Agatha I've got to
know on this Empire Tour,
351
00:17:49,160 --> 00:17:52,000
she would have loved
to be the sort of, "Right.
352
00:17:52,080 --> 00:17:54,640
I'm going to be
at the forefront of this now."
353
00:17:54,720 --> 00:17:58,720
She had a sense of independence
and free spirit like that.
354
00:17:58,800 --> 00:18:02,080
Yes. And then this magic
happened on the waves.
355
00:18:02,160 --> 00:18:05,440
She found this magical place
called riding a wave
356
00:18:05,520 --> 00:18:08,800
and surfing,
and it captured her heart.
357
00:18:10,440 --> 00:18:13,920
Suchet: In their own way,
both Agatha Christie and Carol
358
00:18:14,000 --> 00:18:18,880
have helped encourage other
women to take up the sport.
359
00:18:18,960 --> 00:18:22,840
Now women's surfing has just
gotten through the roof,
360
00:18:22,920 --> 00:18:25,400
and these young ladies
are surfing at a level
361
00:18:25,480 --> 00:18:28,200
where, you know, they're --
nobody can question
362
00:18:28,280 --> 00:18:30,480
whether or not they
should have an event out there,
363
00:18:30,560 --> 00:18:34,800
and it's just been
so rewarding to see, you know?
364
00:18:34,880 --> 00:18:38,280
I think of this one girl from
the North Shore, Moana Jones.
365
00:18:38,360 --> 00:18:42,000
Suchet:
Yes, the Queen of Surfers?
366
00:18:42,080 --> 00:18:44,760
-The Queen of Pipeline.
-The Queen of Pipelining.
367
00:18:44,840 --> 00:18:46,400
Yes.
368
00:18:46,480 --> 00:18:50,480
And I'm following in the
footsteps of the Queen of Crime.
369
00:18:50,560 --> 00:18:52,040
-What a marriage.
-Oh, it's perfect.
370
00:18:52,120 --> 00:18:53,240
It's perfect!
371
00:18:53,320 --> 00:18:57,880
♪♪
372
00:18:57,960 --> 00:19:00,000
Suchet:
Agatha Christie, like me,
373
00:19:00,080 --> 00:19:04,000
must have had many preconceived
notions about Hawaii --
374
00:19:04,080 --> 00:19:08,960
the palm trees, the beaches,
even the famous volcanoes.
375
00:19:10,480 --> 00:19:14,280
But one element of Hawaii
would've surprised Agatha...
376
00:19:14,360 --> 00:19:17,720
-[ Horn honks ]
-...all the motorcars.
377
00:19:21,200 --> 00:19:22,920
By the early 1920s,
378
00:19:23,000 --> 00:19:26,520
Hawaii had fully embraced
the automobile,
379
00:19:26,600 --> 00:19:30,560
with 9,000 cars
in Honolulu alone.
380
00:19:30,640 --> 00:19:33,520
New roads criss-crossed
the island,
381
00:19:33,600 --> 00:19:35,240
and it must have seemed
to Agatha
382
00:19:35,320 --> 00:19:39,000
that almost everyone had a car.
383
00:19:39,080 --> 00:19:41,160
When Agatha was young,
384
00:19:41,240 --> 00:19:44,720
owning a car would have been
absolutely unimaginable
385
00:19:44,800 --> 00:19:47,000
for a person of her status.
386
00:19:47,080 --> 00:19:51,680
And what's more, cars
were considered by many to be --
387
00:19:51,760 --> 00:19:54,720
wait for it --
"inappropriate for women."
388
00:19:54,800 --> 00:19:58,480
And in 1908,
a newspaper stated that
389
00:19:58,560 --> 00:20:01,840
"Women have not
the mechanical mind" for cars.
390
00:20:01,920 --> 00:20:04,160
While another concluded that,
391
00:20:04,240 --> 00:20:08,560
"It's quite a mistake to suppose
that driving a motorcar
392
00:20:08,640 --> 00:20:12,600
is as easy as pushing
a perambulator."
393
00:20:14,560 --> 00:20:17,520
But Agatha was a pioneer
in helping overturn
394
00:20:17,600 --> 00:20:20,640
these old-fashioned prejudices,
395
00:20:20,720 --> 00:20:23,880
part of a wider generation
of other young women,
396
00:20:23,960 --> 00:20:25,760
who during, World War I,
397
00:20:25,840 --> 00:20:30,080
had stepped in as drivers
for absent men.
398
00:20:30,160 --> 00:20:34,520
And I suspect that seeing so
many modern cars here in Hawaii
399
00:20:34,600 --> 00:20:39,240
must have fuelled
Agatha's enthusiasm.
400
00:20:39,320 --> 00:20:43,360
Agatha loved cars and driving.
401
00:20:43,440 --> 00:20:46,000
But it was only because of
her growing success as a writer
402
00:20:46,080 --> 00:20:49,680
and her experiences
during this Empire Tour
403
00:20:49,760 --> 00:20:51,600
was she able to indulge
this passion
404
00:20:51,680 --> 00:20:54,640
when she came back to the UK.
405
00:20:54,720 --> 00:20:59,000
In fact,
her novel written in 1924,
406
00:20:59,080 --> 00:21:01,200
"The Man In the Brown Suit,"
a thriller
407
00:21:01,280 --> 00:21:04,000
that was totally inspired
by her travels in South Africa,
408
00:21:04,080 --> 00:21:07,760
it was serialised, and she used
the royalties from this
409
00:21:07,840 --> 00:21:11,800
to buy her very first car --
a Morris Cowley.
410
00:21:11,880 --> 00:21:14,760
I think it must have been
so exciting for her.
411
00:21:14,840 --> 00:21:16,960
And I'm sure it
would have given her a sense
412
00:21:17,040 --> 00:21:21,640
of power and independence.
413
00:21:21,720 --> 00:21:28,240
♪♪
414
00:21:28,320 --> 00:21:34,800
♪♪
415
00:21:34,880 --> 00:21:39,000
You get a feel for Agatha's
love of cars in her novels,
416
00:21:39,080 --> 00:21:42,040
through the sentiments
she gave her characters.
417
00:21:46,640 --> 00:21:50,440
In her book "The Hollow,"
Henrietta, the young heroine,
418
00:21:50,520 --> 00:21:53,400
was simply mad about cars.
419
00:21:53,480 --> 00:21:56,040
Agatha wrote,
"She much preferred
420
00:21:56,120 --> 00:21:58,400
to be alone when driving.
421
00:21:58,480 --> 00:22:00,920
In that way,
she could realise to the full
422
00:22:01,000 --> 00:22:03,160
the intimate personal enjoyment
423
00:22:03,240 --> 00:22:06,400
that driving a car
brought to her."
424
00:22:06,480 --> 00:22:08,400
Agatha goes on,
425
00:22:08,480 --> 00:22:12,120
"Henrietta spoke of cars
with the lyrical intensity
426
00:22:12,200 --> 00:22:17,880
that other people gave to
spring or the first snowdrop."
427
00:22:20,440 --> 00:22:22,880
You know, for me,
this is Agatha speaking.
428
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
I mean, that mention
of spring and snowdrops
429
00:22:25,840 --> 00:22:28,120
gives me the perfect
understanding of what she felt
430
00:22:28,200 --> 00:22:29,640
about driving a car.
431
00:22:29,720 --> 00:22:32,680
It's possibility,
it's opportunity,
432
00:22:32,760 --> 00:22:36,760
and the excitement of what
could be around the next corner.
433
00:22:43,520 --> 00:22:47,080
For Agatha, the exotic glamour
of this holiday
434
00:22:47,160 --> 00:22:52,440
in Hawaii must have felt miles
apart from her earlier travels
435
00:22:52,520 --> 00:22:55,600
though the British Empire.
436
00:22:55,680 --> 00:22:57,640
Yet, the people of Hawaii
437
00:22:57,720 --> 00:23:02,840
had endured a colonisation story
of their own.
438
00:23:02,920 --> 00:23:05,200
-John?
-Hi. Nice to meet you.
439
00:23:05,280 --> 00:23:07,160
Very nice to meet you.
David.
440
00:23:07,240 --> 00:23:11,400
Professor John Rosa researches
the history of Hawaii.
441
00:23:12,760 --> 00:23:17,320
These islands were first
inhabited 1,000 years ago
442
00:23:17,400 --> 00:23:20,480
by skilled Polynesian sailors.
443
00:23:20,560 --> 00:23:24,520
So, Hawaii is the most isolated,
human-populated place, you know,
444
00:23:24,600 --> 00:23:26,680
over a certain amount of people.
445
00:23:26,760 --> 00:23:28,400
-On Earth.
-Oh Earth, yes.
446
00:23:28,480 --> 00:23:30,800
Wow!
So getting here was a big deal.
447
00:23:30,880 --> 00:23:34,520
Yes. And, actually, an outsider,
Captain James Cook --
448
00:23:34,600 --> 00:23:36,280
it's not until 1778
449
00:23:36,360 --> 00:23:41,000
that the outside world literally
puts Hawaii on a map for,
450
00:23:41,080 --> 00:23:43,480
let's say,
Europe and the United States.
451
00:23:43,560 --> 00:23:45,560
But, of course, you know,
Pacific Islanders,
452
00:23:45,640 --> 00:23:48,200
Native Hawaiians have known
where this place is...
453
00:23:48,280 --> 00:23:49,880
-Of course.
-...for centuries.
454
00:23:49,960 --> 00:23:53,760
Suchet: Native Hawaiians
ruled these islands
455
00:23:53,840 --> 00:23:57,240
until the end of the 1800's.
456
00:23:57,320 --> 00:23:59,840
It was around then
that the U.S.A.
457
00:23:59,920 --> 00:24:03,200
began to challenge
their independence.
458
00:24:03,280 --> 00:24:07,400
Hawaii was still a kingdom,
a constitutional monarchy
459
00:24:07,480 --> 00:24:10,320
all the way up until
the overthrow in 1893.
460
00:24:10,400 --> 00:24:12,000
-Yes.
-There's a provisional,
461
00:24:12,080 --> 00:24:14,880
or a temporary, government led
by American businessmen
462
00:24:14,960 --> 00:24:16,360
for the most part.
463
00:24:16,440 --> 00:24:19,280
And it's not until 1898
464
00:24:19,360 --> 00:24:22,160
that the United States decides
to, you know,
465
00:24:22,240 --> 00:24:23,840
essentially take Hawaii.
466
00:24:23,920 --> 00:24:26,920
Then Hawaii becomes a territory
of the United States.
467
00:24:27,000 --> 00:24:28,720
And what happened
to the royalty?
468
00:24:28,800 --> 00:24:30,280
Well, the queen
that was overthrown?
469
00:24:30,360 --> 00:24:32,160
-Yes.
-Queen Lili'uokalani.
470
00:24:32,240 --> 00:24:37,560
She lives into the 20th century,
until 1917,
471
00:24:37,640 --> 00:24:40,600
very well respected
by native Hawaiians, of course.
472
00:24:40,680 --> 00:24:43,120
Prince Kuhio is actually heir
to the throne,
473
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
if Hawaii still had a kingdom,
474
00:24:44,880 --> 00:24:47,760
and he sadly passes away
in 1922,
475
00:24:47,840 --> 00:24:49,680
the same year
that Agatha Christie is here.
476
00:24:49,760 --> 00:24:51,760
Right.
477
00:24:52,440 --> 00:24:54,360
Suchet: The Americans
had a vested interest
478
00:24:54,440 --> 00:24:59,160
in deposing the queen
and taking over Hawaii.
479
00:24:59,240 --> 00:25:02,880
They were making a fortune
out of sugarcane and pineapples,
480
00:25:02,960 --> 00:25:06,400
which grew easily
in the fertile soil.
481
00:25:06,480 --> 00:25:08,320
When Agatha was here,
482
00:25:08,400 --> 00:25:11,760
she mentioned
sugar plantations in particular,
483
00:25:11,840 --> 00:25:13,560
and pineapples.
484
00:25:13,640 --> 00:25:17,480
Yes. So, the primary industry
in the early 20th century
485
00:25:17,560 --> 00:25:21,360
would be sugar, which had been
around since the mid-1800s,
486
00:25:21,440 --> 00:25:25,040
and by the early 1900s,
pineapples
487
00:25:25,120 --> 00:25:27,840
were starting to be a larger
and larger industry.
488
00:25:27,920 --> 00:25:30,120
And I think Agatha Christie --
she was surprised,
489
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
as many people are today, to see
them growing like cabbages
490
00:25:33,280 --> 00:25:35,320
you know,
and not from a tree, right?
491
00:25:35,400 --> 00:25:37,400
I thought they were growing
from a tree.
492
00:25:39,200 --> 00:25:41,840
Suchet: All the labour needed
for the plantations
493
00:25:41,920 --> 00:25:46,520
would radically alter
the ethnic make-up of Hawaii.
494
00:25:46,600 --> 00:25:49,720
So, when Agatha was here,
was it multicultural?
495
00:25:49,800 --> 00:25:53,360
Oh, yes. Even by the '20s,
it was certainly multiethnic.
496
00:25:53,440 --> 00:25:57,280
It's because sugar plantations
require a great deal of labour.
497
00:25:57,360 --> 00:25:59,920
So we're going to have
Chinese and Portuguese
498
00:26:00,000 --> 00:26:03,320
coming in the mid-1800s.
499
00:26:03,400 --> 00:26:05,960
Japanese in 1885 onward.
500
00:26:06,040 --> 00:26:08,920
-Japanese?
-Yes. Yes, coming from Japan.
501
00:26:09,000 --> 00:26:12,160
But if you jump forward
to the 20th century,
502
00:26:12,240 --> 00:26:15,640
things really start to change,
I would say, during the '20s,
503
00:26:15,720 --> 00:26:17,560
when Agatha Christie is here.
504
00:26:17,640 --> 00:26:19,320
A lot of that
is the anticipation
505
00:26:19,400 --> 00:26:21,480
by the United States
that there's going to be
506
00:26:21,560 --> 00:26:24,960
possibly a war with Japan
at some point.
507
00:26:29,880 --> 00:26:31,800
You have a great deal
of military build-up
508
00:26:31,880 --> 00:26:34,920
in the 1920s and in the '30s,
509
00:26:35,000 --> 00:26:38,880
preparing for the possibility
of a major conflict with Japan.
510
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
-Even then?
-Yes, even then.
511
00:26:41,040 --> 00:26:43,240
In fact, it's in the early '20s
512
00:26:43,320 --> 00:26:46,080
that a significant portion
of the U.S. Navy
513
00:26:46,160 --> 00:26:48,600
has naval exercises here.
514
00:26:48,680 --> 00:26:53,120
And you also have an increase
in Navy personnel.
515
00:26:55,080 --> 00:26:56,840
Suchet:
As American sailors flooded
516
00:26:56,920 --> 00:27:01,360
into Hawaii for R&R,
so tourists, like Agatha,
517
00:27:01,440 --> 00:27:04,800
were also beginning to arrive.
518
00:27:04,880 --> 00:27:07,080
Definitely,
by the early 20th century,
519
00:27:07,160 --> 00:27:09,400
you do have Americans
who are coming,
520
00:27:09,480 --> 00:27:13,760
and they're popularising
how beautiful Hawaii is and
521
00:27:13,840 --> 00:27:16,960
how it's a great stopping point
to other parts of the Pacific.
522
00:27:17,040 --> 00:27:19,160
But it's usually a more elite,
523
00:27:19,240 --> 00:27:23,640
wealthy set of tourists
who are coming by steamship.
524
00:27:23,720 --> 00:27:27,240
So Agatha was probably
amongst a very few number
525
00:27:27,320 --> 00:27:29,080
of tourists at that --
526
00:27:29,160 --> 00:27:30,560
Right. We're talking
about slightly more than 10,000
527
00:27:30,640 --> 00:27:32,440
per year in the '20s.
528
00:27:32,520 --> 00:27:33,840
-And now?
-And now,
529
00:27:33,920 --> 00:27:36,120
about 9 or 10 million per year.
530
00:27:36,200 --> 00:27:38,800
That's a very
significant number, isn't it?
531
00:27:38,880 --> 00:27:40,240
Yes.
532
00:27:40,320 --> 00:27:42,080
-John, thank you so much.
-Sure, sure.
533
00:27:42,160 --> 00:27:44,920
You've made it all sort of,
like a jigsaw, come together.
534
00:27:50,440 --> 00:27:53,960
Suchet: The uneasy relationship
between the American colonisers
535
00:27:54,040 --> 00:27:57,680
and native Hawaiians
is highlighted by the story
536
00:27:57,760 --> 00:28:00,560
of a cultural art form.
537
00:28:02,640 --> 00:28:05,960
When Agatha was here in 1922,
538
00:28:06,040 --> 00:28:08,760
the famous dancing and music
known as hula
539
00:28:08,840 --> 00:28:10,960
was already popular.
540
00:28:14,520 --> 00:28:17,800
The hula girl, with her flowers
and cellophane skirt,
541
00:28:17,880 --> 00:28:20,840
was a powerful symbol
of Hawaii,
542
00:28:20,920 --> 00:28:25,080
but what was presented
as authentic was anything but.
543
00:28:27,560 --> 00:28:32,560
Now, in an attempt to preserve
the real meaning of hula,
544
00:28:32,640 --> 00:28:35,080
Mapuana teaches
the traditional version
545
00:28:35,160 --> 00:28:38,600
by going back to its origins.
546
00:28:38,680 --> 00:28:40,360
Agatha experienced
the hula dancing,
547
00:28:40,440 --> 00:28:42,400
so what would she have seen?
548
00:28:42,480 --> 00:28:45,200
In the 1920s, she
wouldn't see traditional hula.
549
00:28:45,280 --> 00:28:47,360
More than likely,
what she would have seen
550
00:28:47,440 --> 00:28:50,440
was what we call today
hula ohana.
551
00:28:50,520 --> 00:28:53,440
And that is our more modern
hula, because that's
552
00:28:53,520 --> 00:28:57,160
when Hawaii was being promoted
as a tourist destination.
553
00:28:57,240 --> 00:28:58,840
I see.
554
00:28:58,920 --> 00:29:02,000
When you say traditional
hula and the more modern hula,
555
00:29:02,080 --> 00:29:05,040
do forgive me, but the only hula
I've ever seen --
556
00:29:05,120 --> 00:29:06,720
You remember
the 1950 film "Blue Hawaii."
557
00:29:06,800 --> 00:29:08,320
-Yes.
-Yes.
558
00:29:08,400 --> 00:29:12,760
Elvis: ♪ Let's go on
a moonlight swim ♪
559
00:29:12,840 --> 00:29:15,840
Suchet: Elvis Presley and the
grass skirts and the lei.
560
00:29:15,920 --> 00:29:17,960
-Yes. Yes.
-That's the modern?
561
00:29:18,040 --> 00:29:20,000
-That's the more modern, yes.
-Okay.
562
00:29:20,080 --> 00:29:23,800
Modern hula, the accompaniment
is with stringed instruments,
563
00:29:23,880 --> 00:29:27,040
with the ukulele, the guitar,
the bass, the piano,
564
00:29:27,120 --> 00:29:28,680
the steel guitar.
565
00:29:28,760 --> 00:29:32,320
It's very melodic and sometimes
a little bit kolohe,
566
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
-a little bit rascal.
-Yes.
567
00:29:34,480 --> 00:29:38,680
I had an opportunity to learn
the more traditional chanting,
568
00:29:38,760 --> 00:29:41,240
drumming, the
more ancient dances
569
00:29:41,320 --> 00:29:46,040
that had been passed on from the
1800s, some from pre-contact.
570
00:29:46,120 --> 00:29:50,760
So the traditional hula goes
way back.
571
00:29:50,840 --> 00:29:52,160
Way back, yes.
572
00:29:52,240 --> 00:29:56,000
Our older dances
that we have maintained
573
00:29:56,080 --> 00:30:00,040
through generations
are very sacred.
574
00:30:00,120 --> 00:30:04,080
[ Woman chanting in
native language ]
575
00:30:04,160 --> 00:30:06,400
-Can men do hula?
-Anybody can do hula.
576
00:30:06,480 --> 00:30:07,640
-Anybody. Right.
-Yes.
577
00:30:07,720 --> 00:30:09,400
Any gender, any age.
578
00:30:09,480 --> 00:30:12,960
The hula and how it's presented
all depends on the story,
579
00:30:13,040 --> 00:30:15,880
the purpose of it,
what the message is.
580
00:30:15,960 --> 00:30:20,320
They all have
very clear messages.
581
00:30:20,400 --> 00:30:24,640
You're actually talking
about a form of movement
582
00:30:24,720 --> 00:30:27,680
that is a language.
583
00:30:27,760 --> 00:30:28,960
-Yes.
-I mean a communication.
584
00:30:29,040 --> 00:30:30,640
Exactly.
585
00:30:30,720 --> 00:30:33,840
But you're talking about
a language that goes way back,
586
00:30:33,920 --> 00:30:35,720
-before the written word.
-Way back. Yes.
587
00:30:35,800 --> 00:30:39,720
Our history
has all been orally transmitted
588
00:30:39,800 --> 00:30:43,120
until the missionaries came
and started writing things down.
589
00:30:43,200 --> 00:30:44,680
And then it became written
down for the first time.
590
00:30:44,760 --> 00:30:47,720
-Yes.
-That's very interesting.
591
00:30:47,800 --> 00:30:49,840
Around the corner here,
we have a group
592
00:30:49,920 --> 00:30:52,280
that's practising one
of our ancient dances
593
00:30:52,360 --> 00:30:54,200
that's pre-contact.
594
00:30:54,280 --> 00:30:55,720
Oh, how great.
595
00:30:55,800 --> 00:30:57,200
This is a prophecy chant
that foresees
596
00:30:57,280 --> 00:31:00,280
that our temples will come down.
597
00:31:00,360 --> 00:31:02,080
And the chants go back
how many years?
598
00:31:02,160 --> 00:31:05,360
Probably to the 1600s, 1700s.
599
00:31:05,440 --> 00:31:07,840
I want to introduce you
to David.
600
00:31:07,920 --> 00:31:09,400
-Hello.
-This is David.
601
00:31:09,480 --> 00:31:10,920
What a pleasure to meet you.
602
00:31:11,000 --> 00:31:12,840
We're going to take it
from the beginning.
603
00:31:12,920 --> 00:31:15,160
Make yourself comfortable
right there.
604
00:31:31,960 --> 00:31:33,560
Suchet:
Over the centuries,
605
00:31:33,640 --> 00:31:36,960
hula has been
through extraordinary changes.
606
00:31:39,560 --> 00:31:43,320
The dance originated
as a religious practice.
607
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
Then, in the 19th century,
608
00:31:45,080 --> 00:31:48,760
public displays were banned
for being too vulgar.
609
00:31:51,080 --> 00:31:52,760
Since the 1920s,
610
00:31:52,840 --> 00:31:56,960
hula's been a highly
effective tourist attraction.
611
00:32:00,600 --> 00:32:05,480
And now, finally, Mapuana
is returning hula to its roots.
612
00:32:17,960 --> 00:32:21,320
My goodness.
That was absolutely amazing.
613
00:32:21,400 --> 00:32:22,680
Thank you all so much.
614
00:32:22,760 --> 00:32:24,560
And I have to confess,
615
00:32:24,640 --> 00:32:28,760
I have never seen anything
resembling what you
616
00:32:28,840 --> 00:32:32,800
have just demonstrated
ever in my life.
617
00:32:32,880 --> 00:32:35,880
You must be exhausted. I
just want to ask you one thing.
618
00:32:35,960 --> 00:32:37,960
What do you feel
619
00:32:38,040 --> 00:32:42,560
while you're dancing
this particular type of hula?
620
00:32:42,640 --> 00:32:46,320
I feel powerful dancing
this hula,
621
00:32:46,400 --> 00:32:50,520
because it's about holding on to
our culture and our traditions.
622
00:32:50,600 --> 00:32:52,080
That's important.
623
00:32:52,160 --> 00:32:54,360
Thank you.
What a wonderful answer.
624
00:32:55,880 --> 00:32:57,800
Mapuana hopes
625
00:32:57,880 --> 00:33:00,880
that by reinvigorating
the traditional form of hula,
626
00:33:00,960 --> 00:33:03,320
she'll allow people
to discover what
627
00:33:03,400 --> 00:33:06,120
the real Hawaii is all about.
628
00:33:08,440 --> 00:33:11,640
You know, living here in Hawaii,
we're challenged every day.
629
00:33:11,720 --> 00:33:15,240
There's so many
outside influences
630
00:33:15,320 --> 00:33:17,280
that can take us
into the Western world.
631
00:33:17,360 --> 00:33:21,880
Those dances need to be shared
and seen over and over and over
632
00:33:21,960 --> 00:33:25,280
so that we are connected to
this very Earth
633
00:33:25,360 --> 00:33:31,480
that we come from and that
we don't evolve into something
634
00:33:31,560 --> 00:33:33,080
that doesn't feel
Hawaiian anymore.
635
00:33:33,160 --> 00:33:38,000
It says to me
something about the basic nature
636
00:33:38,080 --> 00:33:39,840
of being human, as well.
637
00:33:39,920 --> 00:33:42,200
Yes.
638
00:33:51,800 --> 00:33:55,200
Suchet: The arrival of outsiders
into Hawaii
639
00:33:55,280 --> 00:33:58,320
didn't just have an impact
on the people.
640
00:33:58,400 --> 00:34:00,760
The industries
the Americans introduced
641
00:34:00,840 --> 00:34:05,440
also dramatically altered
the landscape.
642
00:34:05,520 --> 00:34:09,160
Over the last century,
much of the environment
643
00:34:09,240 --> 00:34:11,720
has been devastated.
644
00:34:11,800 --> 00:34:15,280
So I was fascinated
to hear about a group of farmers
645
00:34:15,360 --> 00:34:19,760
who are restoring parts
of the ancient rainforest.
646
00:34:21,760 --> 00:34:26,360
Lawrence has offered to show me
how this area has changed.
647
00:34:26,440 --> 00:34:29,000
The land that we're driving
through right now,
648
00:34:29,080 --> 00:34:30,600
as far
as you can see to your right
649
00:34:30,680 --> 00:34:32,440
and as far
as you can see to your left,
650
00:34:32,520 --> 00:34:35,640
100 years ago,
would have been sugarcane.
651
00:34:35,720 --> 00:34:37,200
So, that would have been
sugarcane
652
00:34:37,280 --> 00:34:38,800
when Agatha Christie came
here in the 1920s?
653
00:34:38,880 --> 00:34:40,640
There would have been a lot
of sugarcane.
654
00:34:40,720 --> 00:34:42,160
And then there still is
some pineapple over
655
00:34:42,240 --> 00:34:43,960
on that ridge there,
but there would have --
656
00:34:44,040 --> 00:34:45,880
all of this area would have been
planted to either one of those.
657
00:34:45,960 --> 00:34:48,120
Right.
658
00:34:48,200 --> 00:34:51,680
Suchet: To create the
plantations of the late 1800s,
659
00:34:51,760 --> 00:34:54,840
much of the original forest
was chopped down.
660
00:34:54,920 --> 00:34:57,800
The pristine woodland
was no more.
661
00:34:57,880 --> 00:35:02,320
It was probably as close
to a perfect ecosystem
662
00:35:02,400 --> 00:35:04,160
that had been untouched forever.
663
00:35:04,240 --> 00:35:07,480
Native forests filled
with native animals,
664
00:35:07,560 --> 00:35:12,880
and it was completely destroyed.
665
00:35:12,960 --> 00:35:15,440
Suchet: Now, at the north end
of the island,
666
00:35:15,520 --> 00:35:17,600
Lawrence and his team
667
00:35:17,680 --> 00:35:21,200
are successfully restoring
a key section of rainforest.
668
00:35:21,280 --> 00:35:24,080
Boone: So, here we are.
That's our farm.
669
00:35:24,160 --> 00:35:26,200
And that is the forest.
670
00:35:26,280 --> 00:35:29,880
And what's really,
really cool is there wasn't
671
00:35:29,960 --> 00:35:32,000
anything over
6 inches tall when we started.
672
00:35:32,080 --> 00:35:35,000
And now 15 years later,
there's 60-foot mahogany trees.
673
00:35:35,080 --> 00:35:36,840
-It's incredible.
-Wow. Mahogany.
674
00:35:36,920 --> 00:35:38,640
Boone:
Mahogany, koa.
675
00:35:38,720 --> 00:35:42,760
Most places, you don't expect to
see a forest go from nothing to,
676
00:35:42,840 --> 00:35:45,320
50 or 60 feet over your head
in your lifetime.
677
00:35:45,400 --> 00:35:47,400
No.
678
00:35:48,160 --> 00:35:51,480
Suchet: These farmers are
bringing back the ancient forest
679
00:35:51,560 --> 00:35:55,040
in order to produce a new crop.
680
00:35:55,120 --> 00:35:57,760
The trees of the rainforest
encourage the growth
681
00:35:57,840 --> 00:36:00,000
of cacao trees,
which the farmers
682
00:36:00,080 --> 00:36:03,720
then use to make chocolate.
683
00:36:05,840 --> 00:36:07,240
At the farm...
684
00:36:07,320 --> 00:36:09,880
You won't get lost.
Don't worry.
685
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
Suchet:
Ah! Hi!
686
00:36:13,280 --> 00:36:16,920
...I meet up with Seneca,
the business partner of Lawrence
687
00:36:17,000 --> 00:36:21,160
and the key driver
of the cacao operation.
688
00:36:22,080 --> 00:36:24,240
We've got thousands
and thousands of hardwood trees
689
00:36:24,320 --> 00:36:26,240
working together
with thousands of cacao trees
690
00:36:26,320 --> 00:36:27,880
to produce cocoa pods,
691
00:36:27,960 --> 00:36:29,840
cocoa beans
that we make chocolate out of.
692
00:36:29,920 --> 00:36:34,280
Lawrence was telling me that
they protect the cacao tree.
693
00:36:34,360 --> 00:36:36,680
Yeah. The hardwood trees
hold space for the cacao tree.
694
00:36:36,760 --> 00:36:38,200
They protect it from the wind
and the sun
695
00:36:38,280 --> 00:36:39,640
and they hold the soil
together, too.
696
00:36:39,720 --> 00:36:41,640
So they're protecting
the entire site
697
00:36:41,720 --> 00:36:44,880
in a whole envelope
of lovely care.
698
00:36:44,960 --> 00:36:47,040
I just adore chocolate.
699
00:36:47,120 --> 00:36:49,840
And, so, well, the character
that I play, Hercule Poirot,
700
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
adores chocolate.
701
00:36:51,640 --> 00:36:54,120
I mean, he goes to bed
every single night with a cup
702
00:36:54,200 --> 00:36:56,360
of hot chocolate and his Bible.
703
00:36:56,440 --> 00:36:57,840
I'm not sure
what he does first --
704
00:36:57,920 --> 00:36:59,240
first read the Bible
or drink the chocolate,
705
00:36:59,320 --> 00:37:00,600
but I think he drinks
the chocolate.
706
00:37:00,680 --> 00:37:02,880
Yeah.
Why don't we go into the orchard
707
00:37:02,960 --> 00:37:04,200
and get a closer look at some
of the cacao.
708
00:37:04,280 --> 00:37:06,480
Fantastic.
Thank you.
709
00:37:06,560 --> 00:37:14,760
♪♪
710
00:37:14,840 --> 00:37:18,160
Out working in the fields
is Duke.
711
00:37:18,240 --> 00:37:23,400
So, here, we have
a ripe cacao pod on the tree.
712
00:37:23,480 --> 00:37:25,680
I've never seen this ever
in my life.
713
00:37:25,760 --> 00:37:27,560
The only thing I've ever seen
714
00:37:27,640 --> 00:37:29,400
is chocolate wrapped up
on a supermarket shelf, so...
715
00:37:29,480 --> 00:37:32,520
Sure. I mean, I think that's
pretty common for most folks.
716
00:37:32,600 --> 00:37:35,200
So, when it's this size,
it's ready for picking?
717
00:37:35,280 --> 00:37:36,800
-Yeah. Ready for harvest.
-It's prime time.
718
00:37:36,880 --> 00:37:38,040
-Yep.
-Sure.
719
00:37:38,120 --> 00:37:41,080
-Wow. Can I touch it?
-Yes.
720
00:37:41,160 --> 00:37:43,800
We can even pick it
and take it off the tree
721
00:37:43,880 --> 00:37:45,880
and see what's inside.
722
00:37:51,840 --> 00:37:55,880
Oh, my goodn--
Oh, my goodness me! Wow!
723
00:37:55,960 --> 00:37:59,280
And there it is.
Have a smell.
724
00:37:59,360 --> 00:38:02,120
It's a delicious tropical fruit.
725
00:38:02,200 --> 00:38:03,480
-That's amazing!
-Mm-hmm.
726
00:38:03,560 --> 00:38:05,680
-Yeah.
-It's like an animal coming out.
727
00:38:05,760 --> 00:38:08,800
Yeah, for folks
who aren't used to it,
728
00:38:08,880 --> 00:38:11,120
it can be a little bit
kind of a shocking fruit to see.
729
00:38:11,200 --> 00:38:12,840
It's a very typical
tropical fruit.
730
00:38:12,920 --> 00:38:15,280
It's custardy.
It's a little viscous and slimy.
731
00:38:15,360 --> 00:38:18,000
But if you'd like to,
grab a couple of those seeds,
732
00:38:18,080 --> 00:38:19,440
just pop them in your mouth,
and suck on them.
733
00:38:19,520 --> 00:38:20,840
-What, from this?
-Yeah.
734
00:38:20,920 --> 00:38:22,240
Do you want me to
hand them to you?
735
00:38:22,320 --> 00:38:23,880
So, just take
two or three of these.
736
00:38:23,960 --> 00:38:26,320
Don't chew into the seeds.
It's a little bitter.
737
00:38:26,400 --> 00:38:28,400
Just suck on them.
738
00:38:33,720 --> 00:38:36,400
Wow!
739
00:38:36,480 --> 00:38:38,440
That's extraordinary!
740
00:38:38,520 --> 00:38:41,640
Just straight out of the pod,
in my mouth.
741
00:38:41,720 --> 00:38:44,800
It tastes citrusy,
like almost lemon.
742
00:38:44,880 --> 00:38:47,280
Yeah, it is a tropical fruit.
743
00:38:47,360 --> 00:38:49,200
I've never tasted anything
like it.
744
00:38:49,280 --> 00:38:50,520
It's one of my favourites.
745
00:38:50,600 --> 00:38:53,120
Yeah, we're snacking
up here all day.
746
00:38:53,200 --> 00:38:56,960
So,
how does this become chocolate?
747
00:38:57,040 --> 00:38:59,840
What we're after
is what's inside there.
748
00:38:59,920 --> 00:39:03,240
So all that purple mass --
that's the future chocolate.
749
00:39:03,320 --> 00:39:04,840
How amazing.
750
00:39:04,920 --> 00:39:06,800
The fruit's super-important,
though,
751
00:39:06,880 --> 00:39:08,280
because it's the fuel
for the fermentation
752
00:39:08,360 --> 00:39:09,800
that's going to condition
this seed
753
00:39:09,880 --> 00:39:11,160
and allow it to taste
like chocolate.
754
00:39:11,240 --> 00:39:12,800
Goodness me.
755
00:39:12,880 --> 00:39:15,280
Well, Lawrence is going to bring
us an even better treat
756
00:39:15,360 --> 00:39:18,200
-that comes from our harvest.
-What's this?
757
00:39:18,280 --> 00:39:21,000
Well, I just happen
to have here a bar
758
00:39:21,080 --> 00:39:23,040
of Lonohana Estate chocolate.
759
00:39:23,120 --> 00:39:24,640
-Oh, my goodness!
-This is our...
760
00:39:24,720 --> 00:39:27,640
To be able to taste
that chocolate in the farm
761
00:39:27,720 --> 00:39:29,480
we thought would be pretty cool.
762
00:39:29,560 --> 00:39:32,600
If you let it melt, you'll get
the most story from the flavour.
763
00:39:39,720 --> 00:39:43,080
That is beautiful.
764
00:39:43,160 --> 00:39:45,320
It's fantastic!
765
00:39:45,400 --> 00:39:49,280
I mean, to eat this here
after I've seen the pod open,
766
00:39:49,360 --> 00:39:51,160
the fruit, and now this,
767
00:39:51,240 --> 00:39:54,400
I'm not kidding, this is
really something very special.
768
00:39:54,480 --> 00:39:55,600
-Thank you all.
-Yeah.
769
00:39:55,680 --> 00:39:58,320
What a treat.
770
00:39:59,840 --> 00:40:02,360
I'm so impressed
these farmers manage
771
00:40:02,440 --> 00:40:05,000
to create delicious chocolate
772
00:40:05,080 --> 00:40:10,400
while simultaneously restoring
part of the rainforest.
773
00:40:10,480 --> 00:40:13,760
When Agatha was here,
it was just barren and bare,
774
00:40:13,840 --> 00:40:17,200
and the sugarcane
plantations just depleted
775
00:40:17,280 --> 00:40:19,280
the whole landscape.
776
00:40:19,360 --> 00:40:23,440
And then to come here in this
almost like a grove,
777
00:40:23,520 --> 00:40:27,160
full of greens, full
of wonderful, positive energy.
778
00:40:27,240 --> 00:40:32,200
I really feel it in here.
I feel...
779
00:40:32,280 --> 00:40:34,200
I mean, it may sound stupid,
780
00:40:34,280 --> 00:40:38,920
but I really feel all the trees
here are so happy to be here.
781
00:40:39,000 --> 00:40:44,840
And they're giving to us
and they're giving to them.
782
00:40:44,920 --> 00:40:49,680
I just find it extraordinary.
783
00:40:49,760 --> 00:40:56,560
♪♪
784
00:40:56,640 --> 00:41:02,960
♪♪
785
00:41:03,040 --> 00:41:07,400
Before I got here,
my understanding of Hawaii
786
00:41:07,480 --> 00:41:10,160
was based largely on
all those clichés associated
787
00:41:10,240 --> 00:41:12,040
with the island,
788
00:41:12,120 --> 00:41:16,920
many of which were born in the
1920's, when Agatha was here.
789
00:41:17,760 --> 00:41:22,600
But I've found the real Hawaii
to be far more interesting,
790
00:41:22,680 --> 00:41:26,280
and I'm sure that
Agatha was equally fascinated.
791
00:41:26,360 --> 00:41:28,120
And that's
why I'm keen to find out
792
00:41:28,200 --> 00:41:32,480
how Agatha's
travels influenced her writing,
793
00:41:32,560 --> 00:41:36,320
and so I'm meeting
Professor Michelle Kazmer,
794
00:41:36,400 --> 00:41:39,160
an expert on crime literature.
795
00:41:39,240 --> 00:41:42,400
I think
that by reading her books,
796
00:41:42,480 --> 00:41:44,720
especially in the '20s and '30s,
797
00:41:44,800 --> 00:41:48,440
the content
and the travel seems to me
798
00:41:48,520 --> 00:41:52,840
very dominant compared to other
literature at the time, really.
799
00:41:52,920 --> 00:41:55,360
Yes, Agatha --
she loved to travel,
800
00:41:55,440 --> 00:41:57,160
and it's reflected in her work.
801
00:41:57,240 --> 00:41:58,960
You see every mode of travel.
802
00:41:59,040 --> 00:42:01,560
I mean, people are travelling in
"The Secret Adversary,"
803
00:42:01,640 --> 00:42:02,960
and they're travelling
all the way through.
804
00:42:03,040 --> 00:42:05,920
"Nemesis"
is a travel-oriented book.
805
00:42:06,000 --> 00:42:08,480
"Passenger to Frankfurt"
is a travel-oriented book.
806
00:42:08,560 --> 00:42:11,120
So she never leaves
that love for travel aside.
807
00:42:11,200 --> 00:42:13,160
And the other thing
I've noticed,
808
00:42:13,240 --> 00:42:17,760
especially in her portrayal
of young women,
809
00:42:17,840 --> 00:42:19,280
especially in the early books,
810
00:42:19,360 --> 00:42:22,360
she writes women
with passionate feelings.
811
00:42:22,440 --> 00:42:23,720
Yes.
812
00:42:23,800 --> 00:42:28,200
So when we talk about
a reserved, shy,
813
00:42:28,280 --> 00:42:31,320
reclusive Agatha Christie,
814
00:42:31,400 --> 00:42:33,800
this is not the Agatha Christie
I've met on the Empire Tour.
815
00:42:33,880 --> 00:42:37,000
Oh, absolutely not.
She's surfing in Hawaii.
816
00:42:37,080 --> 00:42:39,000
She loves to get into the ocean.
817
00:42:39,080 --> 00:42:42,800
She likes to play golf.
She likes to go on long walks.
818
00:42:42,880 --> 00:42:45,480
She's just a very
physically vigorous person.
819
00:42:45,560 --> 00:42:48,920
Well, my goodness, haven't
I experienced in her footsteps?
820
00:42:49,000 --> 00:42:50,640
-My goodness me.
-Right.
821
00:42:50,720 --> 00:42:52,760
Do you think a lot
of her travels
822
00:42:52,840 --> 00:42:54,760
have influenced her writing?
823
00:42:54,840 --> 00:42:58,760
Oh, absolutely. And, in fact,
islands, right, like this one.
824
00:42:58,840 --> 00:43:00,800
Islands show up in her books
all the time
825
00:43:00,880 --> 00:43:03,280
because islands are
a wonderful literary device.
826
00:43:03,360 --> 00:43:06,000
I mean, they're beautiful places
to be, but they're also a way
827
00:43:06,080 --> 00:43:08,520
to accumulate people
of different social strata,
828
00:43:08,600 --> 00:43:11,120
different personality types
who wouldn't necessarily
829
00:43:11,200 --> 00:43:13,480
normally all be together
in one place,
830
00:43:13,560 --> 00:43:16,480
and you get them isolated
from their normal lives
831
00:43:16,560 --> 00:43:18,080
so they also might behave
in ways
832
00:43:18,160 --> 00:43:20,320
that they don't
typically behave.
833
00:43:20,400 --> 00:43:22,040
So anytime we can travel
834
00:43:22,120 --> 00:43:24,000
and get people isolated
in a setting
835
00:43:24,080 --> 00:43:25,280
is a perfect setting
for a crime novel.
836
00:43:25,360 --> 00:43:26,880
Yes.
837
00:43:26,960 --> 00:43:29,120
And the fact
that she did all of this travel
838
00:43:29,200 --> 00:43:32,680
herself means that she can
also talk about the logistics
839
00:43:32,760 --> 00:43:36,040
and the practicalities of travel
in a very realistic way
840
00:43:36,120 --> 00:43:38,600
and sometimes even
the inconveniences of travel.
841
00:43:38,680 --> 00:43:41,720
So whether it's standing
in line at Cooks
842
00:43:41,800 --> 00:43:44,720
to buy a ticket or waiting
for a porter to get your luggage
843
00:43:44,800 --> 00:43:48,040
and just sort of standing there,
you know, haplessly.
844
00:43:48,120 --> 00:43:52,040
But what's interesting with
Poirot is, yes, he does travel,
845
00:43:52,120 --> 00:43:53,560
but he doesn't like it.
846
00:43:53,640 --> 00:43:55,400
No, he doesn't like it at all.
Absolutely.
847
00:43:55,480 --> 00:43:59,160
But she has great fun with him
because he doesn't like it.
848
00:43:59,240 --> 00:44:03,920
I think she's a great people
observer in her normal life.
849
00:44:04,000 --> 00:44:05,560
Oh, yes.
850
00:44:05,640 --> 00:44:07,560
I mean, I knew Harold Pinter
very well and I knew
851
00:44:07,640 --> 00:44:10,480
that he would listen to people
on buses and things like that.
852
00:44:10,560 --> 00:44:14,080
But I think,
if she was here on this beach,
853
00:44:14,160 --> 00:44:16,040
she would be watching people.
854
00:44:16,120 --> 00:44:18,880
She'd be observing people
and absorbing this into herself
855
00:44:18,960 --> 00:44:20,400
and working out,
856
00:44:20,480 --> 00:44:23,040
"Well, maybe I can use
that person in a story".
857
00:44:23,120 --> 00:44:25,000
-Would you agree with that?
-Absolutely.
858
00:44:25,080 --> 00:44:27,240
And she never wanted
it to be anybody she knew well.
859
00:44:27,320 --> 00:44:29,120
She avoided people
she knew well.
860
00:44:29,200 --> 00:44:31,240
But I have a feeling,
if she were here at this moment,
861
00:44:31,320 --> 00:44:33,800
she would be noticing
what they were wearing,
862
00:44:33,880 --> 00:44:36,640
how they were walking, and sort
of extrapolating reasons
863
00:44:36,720 --> 00:44:38,200
why they were acting the way
they were
864
00:44:38,280 --> 00:44:40,440
and building backstories
as she went,
865
00:44:40,520 --> 00:44:42,640
and then, of course, frantically
writing it down in the notebooks
866
00:44:42,720 --> 00:44:45,440
that she kept with her,
absolutely.
867
00:44:45,520 --> 00:44:48,640
I know that
Agatha Christie is your chosen
868
00:44:48,720 --> 00:44:51,400
and specific calling or subject.
869
00:44:51,480 --> 00:44:53,080
For sure.
870
00:44:53,160 --> 00:44:58,280
Do you think that she
genuinely deserves the title
871
00:44:58,360 --> 00:44:59,960
"The Queen of Crime"?
872
00:45:00,040 --> 00:45:02,800
Absolutely. For anything that
you can think about
873
00:45:02,880 --> 00:45:05,480
crime fiction,
Agatha either did it first,
874
00:45:05,560 --> 00:45:07,560
if she didn't do it first,
she did it best,
875
00:45:07,640 --> 00:45:09,040
and, often, she did it both.
876
00:45:09,120 --> 00:45:10,680
So when you say,
"Oh, this has been overdone,
877
00:45:10,760 --> 00:45:13,160
it's been done too many times,
it's trite,"
878
00:45:13,240 --> 00:45:15,640
no, but she's the one
who invented it.
879
00:45:15,720 --> 00:45:17,440
And if she didn't,
she's the one
880
00:45:17,520 --> 00:45:20,160
who did the canonically best
form of it.
881
00:45:20,240 --> 00:45:22,160
And I absolutely stand by that.
882
00:45:22,240 --> 00:45:25,160
She was absolutely brilliant,
start to finish.
883
00:45:25,240 --> 00:45:30,520
♪♪
884
00:45:30,600 --> 00:45:34,520
Suchet: I'm coming to the end
of my adventures in Hawaii.
885
00:45:36,240 --> 00:45:39,720
I've had
an unforgettable experience,
886
00:45:39,800 --> 00:45:44,400
just as Agatha did
a century ago.
887
00:45:44,480 --> 00:45:47,560
I think Agatha's time here
with Archie was very special --
888
00:45:47,640 --> 00:45:49,200
for them both.
889
00:45:49,280 --> 00:45:51,760
For Archie, a chance to get away
from all his duties
890
00:45:51,840 --> 00:45:55,000
in the Empire Mission,
and for Agatha,
891
00:45:55,080 --> 00:45:57,560
a chance to spend
quality time with the husband
892
00:45:57,640 --> 00:46:00,440
whom she loved so much.
893
00:46:00,520 --> 00:46:03,400
And a holiday here
must have been something
894
00:46:03,480 --> 00:46:07,480
that most Brits in the 1920s
could have only dreamed of.
895
00:46:07,560 --> 00:46:11,280
And Agatha threw herself
into so many activities,
896
00:46:11,360 --> 00:46:14,680
her favourite, of course,
being surfing.
897
00:46:14,760 --> 00:46:17,040
But all good things must come
to an end,
898
00:46:17,120 --> 00:46:20,160
and so it was
with their holiday.
899
00:46:20,240 --> 00:46:24,960
And they had to prepare for the
itinerary of the Empire Mission
900
00:46:25,040 --> 00:46:31,000
and their next stop and mine --
Canada.
901
00:46:31,080 --> 00:46:39,240
♪♪
902
00:46:39,320 --> 00:46:47,480
♪♪
903
00:46:47,560 --> 00:46:55,680
♪♪
904
00:46:55,760 --> 00:47:04,000
♪♪
66645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.