All language subtitles for The.Cleaner.2022.WebRip.480p.x264.[Hindi.Thai].AAC.ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:08,860 Quick, quick. 2 00:00:12,020 --> 00:00:12,810 Go. 3 00:00:12,810 --> 00:00:13,810 Faster. 4 00:00:20,580 --> 00:00:21,580 Clear. 5 00:00:44,440 --> 00:00:45,440 All clear, Sir. 6 00:00:55,080 --> 00:00:57,529 I believe it's a waste 7 00:00:57,530 --> 00:00:59,500 to spend your time escorting me. 8 00:01:01,250 --> 00:01:05,039 I'd be better off preparing the case for the court. 9 00:01:05,040 --> 00:01:07,869 But there are people everywhere who wish to kill you 10 00:01:07,870 --> 00:01:09,819 and we're not sure when they'll show up. 11 00:01:09,820 --> 00:01:11,149 For me, 12 00:01:11,150 --> 00:01:12,980 better safe than sorry. 13 00:01:13,910 --> 00:01:15,059 Oh, 14 00:01:15,060 --> 00:01:17,619 have you watched any political news? 15 00:01:17,620 --> 00:01:20,109 Since I've become the deputy party leader, 16 00:01:20,110 --> 00:01:23,229 the other side tries to create all the commotion 17 00:01:23,230 --> 00:01:25,469 by digging up history, 18 00:01:25,470 --> 00:01:27,899 that I sell heroin and stuffs. 19 00:01:27,900 --> 00:01:29,209 It's so stupid! 20 00:01:29,210 --> 00:01:32,739 It paved the way for you to succeed in politics today. 21 00:01:32,740 --> 00:01:34,589 Such evil actions 22 00:01:34,590 --> 00:01:36,469 help to promote your fame. 23 00:01:36,470 --> 00:01:39,429 No wonder people hate you so much. 24 00:01:39,430 --> 00:01:40,895 What the hell are you talking about? 25 00:01:40,896 --> 00:01:42,689 You know who I am? 26 00:01:42,690 --> 00:01:44,339 Get the fu♪♪ out of here. 27 00:01:44,340 --> 00:01:45,660 Get your ass far away from me! 28 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Here, 29 00:01:51,720 --> 00:01:53,289 take it… 30 00:01:53,290 --> 00:01:55,339 as a reminder of justice. 31 00:01:55,340 --> 00:01:56,780 What the fu♪♪ are you doing? 32 00:02:03,820 --> 00:02:05,980 Hey! Who the hell are you? 33 00:02:06,740 --> 00:02:10,569 I already told you that people everywhere 34 00:02:10,570 --> 00:02:11,700 are trying to kill you. 35 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 Hey! 36 00:02:27,540 --> 00:02:28,630 Who the fu♪♪ are you? 37 00:02:50,100 --> 00:02:51,949 I've completed my job. 38 00:02:51,950 --> 00:02:55,600 You have less than two hours to finish yours. 39 00:03:13,040 --> 00:03:14,260 Cut the power. 40 00:03:49,970 --> 00:03:51,089 Long time ago, 41 00:03:51,090 --> 00:03:53,420 I used to view death differently. 42 00:04:00,180 --> 00:04:02,740 It's so dark and elusive. 43 00:04:03,910 --> 00:04:06,020 But death is very simple today. 44 00:04:07,170 --> 00:04:10,309 Because it is just a disappearance. 45 00:04:10,310 --> 00:04:12,389 Disappearance. 46 00:04:12,390 --> 00:04:14,980 This word pretty much sums up my job. 47 00:04:15,950 --> 00:04:17,029 My name is Way. 48 00:04:17,030 --> 00:04:19,180 Some people call me "The Cleaner". 49 00:04:39,620 --> 00:04:41,580 Hitmen usually kill a person. 50 00:04:44,850 --> 00:04:46,009 But I… 51 00:04:46,010 --> 00:04:47,829 make one disappear. 52 00:04:47,830 --> 00:04:51,229 The human body contains more than 70 percent liquid, 53 00:04:51,230 --> 00:04:54,009 which makes it very difficult to get rid of the body. 54 00:04:54,010 --> 00:04:56,799 To minimize the steps, 55 00:04:56,800 --> 00:04:59,799 we have to take out the liquid as much as possible. 56 00:04:59,800 --> 00:05:02,339 It's sad to say and it sounds a little cruel 57 00:05:02,340 --> 00:05:06,229 but I have to decrease the body size in various ways, 58 00:05:06,230 --> 00:05:08,820 such as opening up the the wound at the arteries 59 00:05:09,540 --> 00:05:12,789 so that the liquid can flow out more freely. 60 00:05:12,790 --> 00:05:14,209 Some chemicals 61 00:05:14,210 --> 00:05:15,619 will speed up the blood, 62 00:05:15,620 --> 00:05:16,799 waste, 63 00:05:16,800 --> 00:05:19,700 even the water in the brain to come out faster. 64 00:05:23,690 --> 00:05:25,900 All these procedures require time 65 00:05:26,800 --> 00:05:29,279 and various chemicals. 66 00:05:29,280 --> 00:05:32,870 The last thing that goes down the drain will be just a derivative compound. 67 00:05:34,500 --> 00:05:36,620 If the cop shows up after this, 68 00:05:39,120 --> 00:05:41,340 the only unusual thing they'll find 69 00:05:43,980 --> 00:05:47,940 is that the whole room will not have any trace of human DNA. 70 00:06:11,689 --> 00:06:14,989 [The Cleaner] 71 00:06:24,500 --> 00:06:27,129 The City Water Diversion plant is only five minutes away. 72 00:06:27,130 --> 00:06:29,839 The cleaner job lets me live here. 73 00:06:29,840 --> 00:06:30,889 When necessary, 74 00:06:30,890 --> 00:06:34,140 I have access to the City Water Diversion System. 75 00:06:36,310 --> 00:06:38,099 Blood, 76 00:06:38,100 --> 00:06:40,109 flesh, 77 00:06:40,110 --> 00:06:41,959 by-products, 78 00:06:41,960 --> 00:06:43,449 cleaning chemical 79 00:06:43,450 --> 00:06:47,029 that was dumped into the city sewers would arrive at this point. 80 00:06:47,030 --> 00:06:51,369 The irrigation and the water pressure will destroy all evidence. 81 00:06:51,370 --> 00:06:54,229 I'm sure that these systematic and precautionary methods 82 00:06:54,230 --> 00:06:57,460 will keep us away from the police at a rate close to 100 percent. 83 00:07:19,900 --> 00:07:21,679 Wanna stay with me? 84 00:07:21,680 --> 00:07:23,380 Your damn house is too far. 85 00:07:27,620 --> 00:07:28,620 Come on. 86 00:07:40,040 --> 00:07:42,739 Stop this nonsense. It's not funny. 87 00:07:42,740 --> 00:07:44,829 If I don't find the chocolate, 88 00:07:44,830 --> 00:07:46,549 it might have led the police to us. 89 00:07:46,550 --> 00:07:48,740 But a man like you would find it. 90 00:07:49,700 --> 00:07:51,399 Damn it. We're on the same team. 91 00:07:51,400 --> 00:07:52,860 We should trust each other. 92 00:07:53,610 --> 00:07:54,860 Uh-huh. 93 00:07:57,440 --> 00:07:58,400 Yeah. 94 00:07:58,401 --> 00:08:00,380 We are the same damn team, 95 00:08:01,540 --> 00:08:04,060 and everything I dislike is in him 96 00:08:04,890 --> 00:08:07,020 including the courage that I don't have. 97 00:08:20,780 --> 00:08:21,450 Sit down. 98 00:08:21,451 --> 00:08:24,940 [4 years ago] 99 00:08:30,000 --> 00:08:31,589 Is the director here? 100 00:08:31,590 --> 00:08:33,839 He asked me to see him. 101 00:08:33,840 --> 00:08:36,319 It doesn't matter whether it's my dad or me. 102 00:08:36,320 --> 00:08:37,460 Isn't it you 103 00:08:38,280 --> 00:08:40,660 who posted the story of our hospital in the social media? 104 00:08:41,380 --> 00:08:42,849 You disappoint me. 105 00:08:42,850 --> 00:08:45,489 A staff member of the hospital my father built 106 00:08:45,490 --> 00:08:47,060 accuses his hospital. 107 00:08:48,390 --> 00:08:52,500 Actually, the medicine that we authorized to import 108 00:08:53,860 --> 00:08:55,900 is a matter of life and death. 109 00:08:56,920 --> 00:09:00,060 Patients got worse in our hospital 110 00:09:00,820 --> 00:09:02,509 and some of them died. 111 00:09:02,510 --> 00:09:03,959 I just want to… 112 00:09:03,960 --> 00:09:06,652 You are just a nurse assistant. Don't say things you don't truly know. 113 00:09:06,653 --> 00:09:09,169 Nowadays, all the news reporters 114 00:09:09,170 --> 00:09:11,129 are constantly calling my father. 115 00:09:11,130 --> 00:09:13,429 The public is dragging our reputation through the mud. 116 00:09:13,430 --> 00:09:14,809 Nobody cares to come here. 117 00:09:14,810 --> 00:09:17,060 We've lost millions in revenue. 118 00:09:19,260 --> 00:09:20,900 Can you be responsible for that? 119 00:09:24,070 --> 00:09:25,219 I just want to say that 120 00:09:25,220 --> 00:09:26,539 what we're doing is wrong. 121 00:09:26,540 --> 00:09:28,499 - It makes people die. - Tell me. 122 00:09:28,500 --> 00:09:30,580 How do you want to punish yourself for this case? 123 00:09:32,800 --> 00:09:33,959 Probably get fired. 124 00:09:33,960 --> 00:09:35,719 Yeah. 125 00:09:35,720 --> 00:09:38,079 And I will destroy your career. 126 00:09:38,080 --> 00:09:39,739 I'll notify every single hospital 127 00:09:39,740 --> 00:09:41,459 not to hire you. 128 00:09:41,460 --> 00:09:43,619 You'll have no place to stand. 129 00:09:43,620 --> 00:09:45,819 You can spend all of your unemployment time 130 00:09:45,820 --> 00:09:48,179 in your dirty and crappy room, 131 00:09:48,180 --> 00:09:50,739 posting any stupid feelings you want 132 00:09:50,740 --> 00:09:52,100 whenever you want. 133 00:09:54,400 --> 00:09:55,580 Get the fu♪♪ out of here! 134 00:10:14,600 --> 00:10:16,059 [Secret of success] 135 00:10:16,060 --> 00:10:17,700 [is to prepare for all the chances] 136 00:10:26,860 --> 00:10:30,100 [Nurse Assistant Wanted] 137 00:10:35,620 --> 00:10:37,339 [Part-Time Worker Wanted] 138 00:10:37,340 --> 00:10:39,140 [Starting Salary B.100,000] 139 00:10:41,020 --> 00:10:44,140 [Urgency Required Part Time Worker] 140 00:10:49,720 --> 00:10:52,100 [Siripoj Lane, Sukumvit 81] 141 00:11:13,710 --> 00:11:19,490 [Help Wanted - 2nd Floor] 142 00:11:48,420 --> 00:11:49,829 Hi, kid. 143 00:11:49,830 --> 00:11:51,500 You are on time. 144 00:11:53,660 --> 00:11:55,660 Let me see your documents. 145 00:11:57,960 --> 00:11:58,950 Hey! 146 00:11:58,951 --> 00:12:01,459 Come on, give me your documents. 147 00:12:01,460 --> 00:12:02,460 Come. 148 00:12:10,530 --> 00:12:12,389 Are you… 149 00:12:12,390 --> 00:12:15,879 the interviewer or a document staff? 150 00:12:15,880 --> 00:12:17,279 Both. 151 00:12:17,280 --> 00:12:18,300 Let me see. 152 00:12:22,790 --> 00:12:24,500 Your last job. 153 00:12:25,660 --> 00:12:26,669 Were you fired? 154 00:12:26,670 --> 00:12:28,099 I quitted. 155 00:12:28,100 --> 00:12:29,619 Because of what? 156 00:12:29,620 --> 00:12:30,839 Eh… 157 00:12:30,840 --> 00:12:33,820 - It's a long story. - Doesn't matter. 158 00:12:34,680 --> 00:12:36,580 Let's begin with the interview. 159 00:12:37,390 --> 00:12:40,180 Mind if… I sit down? 160 00:12:41,680 --> 00:12:43,060 You wanna sit? 161 00:12:45,140 --> 00:12:47,260 OK, the first question. 162 00:12:48,450 --> 00:12:50,860 What do you think about death? 163 00:12:51,650 --> 00:12:53,069 About what? 164 00:12:53,070 --> 00:12:54,709 What is your idea 165 00:12:54,710 --> 00:12:56,620 regarding death? 166 00:13:01,900 --> 00:13:03,499 It depends on 167 00:13:03,500 --> 00:13:05,259 whose death it is. 168 00:13:05,260 --> 00:13:06,459 Oh… 169 00:13:06,460 --> 00:13:07,980 quite an interesting answer. 170 00:13:08,750 --> 00:13:10,020 So far, 171 00:13:10,890 --> 00:13:12,579 you are halfway in. 172 00:13:12,580 --> 00:13:13,909 The other half… 173 00:13:13,910 --> 00:13:15,519 Ready for a test? 174 00:13:15,520 --> 00:13:17,340 - Ready. - Good. 175 00:13:21,520 --> 00:13:22,780 Damn it! 176 00:13:23,770 --> 00:13:25,969 You see me wearing this stupid costume 177 00:13:25,970 --> 00:13:28,539 because I had to wait for him in front of his kid's school. 178 00:13:28,540 --> 00:13:30,500 Do you think I'm not ashamed to wear this? 179 00:13:33,150 --> 00:13:34,150 Shit! 180 00:13:36,590 --> 00:13:39,060 You're a murderer. You kill people. 181 00:13:40,500 --> 00:13:42,219 I'm a kangaroo court. 182 00:13:42,220 --> 00:13:44,189 I'm not a murderer. 183 00:13:44,190 --> 00:13:46,950 That pathetic guy who's died is more of a murderer than I am. 184 00:13:48,980 --> 00:13:50,039 Where are you going? 185 00:13:50,040 --> 00:13:51,339 What the hell? Let me go. 186 00:13:51,340 --> 00:13:52,939 You know it well 187 00:13:52,940 --> 00:13:54,399 how bad that crook was. 188 00:13:54,400 --> 00:13:55,799 He ruined your life 189 00:13:55,800 --> 00:13:57,989 with the evil drug project in his consortium 190 00:13:57,990 --> 00:14:00,220 that destroyed so many lives. 191 00:14:01,100 --> 00:14:02,299 You knew? 192 00:14:02,300 --> 00:14:04,439 Yes. In case you don't know, 193 00:14:04,440 --> 00:14:06,939 this wicked monster has a disgusting hobby. 194 00:14:06,940 --> 00:14:09,539 He drugs patients in his dad's hospital. 195 00:14:09,540 --> 00:14:11,249 An innocent girl committed suicide 196 00:14:11,250 --> 00:14:13,889 because he kept on raping her. 197 00:14:13,890 --> 00:14:14,830 What the hell do you want? 198 00:14:14,831 --> 00:14:16,300 Why did you tell me this? 199 00:14:17,830 --> 00:14:19,309 This is all the evidence 200 00:14:19,310 --> 00:14:21,209 of his evil actions. 201 00:14:21,210 --> 00:14:23,260 Look at it when you have time. 202 00:14:24,030 --> 00:14:26,660 But for now, you don't have much time. 203 00:14:27,440 --> 00:14:29,289 Because within a couple of hours, 204 00:14:29,290 --> 00:14:31,219 the police will be here. 205 00:14:31,220 --> 00:14:33,589 Therefore, you have to clean. 206 00:14:33,590 --> 00:14:34,980 Clean? 207 00:14:36,820 --> 00:14:38,779 This is the chemical you gonna use. 208 00:14:38,780 --> 00:14:40,399 It's your first test. 209 00:14:40,400 --> 00:14:44,359 You must clean this place thoroughly so that no traces are left behind, 210 00:14:44,360 --> 00:14:46,180 especially his corpse. 211 00:14:49,260 --> 00:14:51,189 But if you don't, 212 00:14:51,190 --> 00:14:53,429 all the evidence here 213 00:14:53,430 --> 00:14:55,859 will lead back to the only person which is you. 214 00:14:55,860 --> 00:14:57,609 You will be the murderer 215 00:14:57,610 --> 00:15:00,049 and end up in jail. So it's your choice, 216 00:15:00,050 --> 00:15:01,459 whether you're going to run 217 00:15:01,460 --> 00:15:03,100 or clean. 218 00:15:04,020 --> 00:15:08,180 Whether run or clean. 219 00:16:13,460 --> 00:16:15,239 That was my first task 220 00:16:15,240 --> 00:16:17,060 as a cleaner. 221 00:16:33,750 --> 00:16:36,259 My identity was purged by chemicals 222 00:16:36,260 --> 00:16:38,399 and this bastard almost made me die. 223 00:16:38,400 --> 00:16:41,249 The chemical was a disaster that day. 224 00:16:41,250 --> 00:16:43,540 I cleaned without any protection. 225 00:16:44,550 --> 00:16:47,420 It made me more careful later on. 226 00:17:15,680 --> 00:17:16,979 Besides the cleaning responsibility, 227 00:17:16,980 --> 00:17:18,380 I have another job, 228 00:17:21,670 --> 00:17:23,300 which is an IT job. 229 00:17:29,420 --> 00:17:31,619 Sorry, my fault. 230 00:17:31,620 --> 00:17:32,370 Be careful. 231 00:17:32,371 --> 00:17:35,619 - Sorry dude. - Are you free this afternoon? 232 00:17:35,620 --> 00:17:37,300 Seems like it. There's nothing to do. 233 00:17:42,290 --> 00:17:43,200 What is it? 234 00:17:43,201 --> 00:17:45,809 I have a problem with my PC, can you check it? 235 00:17:45,810 --> 00:17:47,879 - But... - Uh… 236 00:17:47,880 --> 00:17:51,299 I have a lot of work this afternoon. I need my PC. 237 00:17:51,300 --> 00:17:52,489 I'm in a hurry for lunch. 238 00:17:52,490 --> 00:17:53,689 - Check it for me? - But… 239 00:17:53,690 --> 00:17:54,680 - I have to go. - Alright. 240 00:17:54,681 --> 00:17:56,349 Bro. 241 00:17:56,350 --> 00:17:58,140 I can't find the screwdriver. 242 00:18:00,220 --> 00:18:02,029 I could not fix it. 243 00:18:02,030 --> 00:18:03,609 Ear! 244 00:18:03,610 --> 00:18:05,100 Your fu♪♪ing ear! 245 00:18:07,260 --> 00:18:08,260 The other side. 246 00:18:09,000 --> 00:18:10,020 Yeah. 247 00:18:11,660 --> 00:18:13,149 Get it ready before I come back. 248 00:18:13,150 --> 00:18:15,179 - I have to use it. - Since I fix the computers, 249 00:18:15,180 --> 00:18:17,339 IT work, leaky pipes, 250 00:18:17,340 --> 00:18:18,779 and household chores, 251 00:18:18,780 --> 00:18:20,359 everybody calls me… 252 00:18:20,360 --> 00:18:21,499 - Housekeeper Way! - Yes. 253 00:18:21,500 --> 00:18:23,129 Don't you go to lunch? 254 00:18:23,130 --> 00:18:24,259 I'm not hungry yet. 255 00:18:24,260 --> 00:18:26,730 I have to repair Korn's computer. 256 00:18:27,890 --> 00:18:29,060 What's up? 257 00:18:30,160 --> 00:18:31,299 You are not hungry? 258 00:18:31,300 --> 00:18:32,559 It's good then. 259 00:18:32,560 --> 00:18:34,289 Come and do some exercise with me. 260 00:18:34,290 --> 00:18:35,819 Broken water pipe again? 261 00:18:35,820 --> 00:18:38,319 It sure is. Just behind the office. 262 00:18:38,320 --> 00:18:40,389 Leaking like a waterfall. 263 00:18:40,390 --> 00:18:41,620 It is very amusing. 264 00:18:43,910 --> 00:18:46,019 I'd rather people remember me this way 265 00:18:46,020 --> 00:18:48,169 than knowing about what I do. 266 00:18:48,170 --> 00:18:49,819 I love this place. 267 00:18:49,820 --> 00:18:51,339 At least, 268 00:18:51,340 --> 00:18:55,000 it's the perfect place for me to hide from the crazy world out there. 269 00:18:56,980 --> 00:18:59,049 Peek-a-boo! Hey you! 270 00:18:59,050 --> 00:19:00,279 Even for a short while. 271 00:19:00,280 --> 00:19:01,319 Guess what? 272 00:19:01,320 --> 00:19:03,980 What is out again? 273 00:19:07,750 --> 00:19:09,219 Tick-tock, my ass! 274 00:19:09,220 --> 00:19:10,277 Her name's Fai, 275 00:19:10,278 --> 00:19:12,599 The latest addition to Purchasing Dept. 276 00:19:12,600 --> 00:19:14,389 Just got here about three months. 277 00:19:14,390 --> 00:19:17,769 She has trouble with her PC every week, always fighting with the printer, 278 00:19:17,770 --> 00:19:20,740 and never remember the Wi-Fi password. 279 00:19:21,490 --> 00:19:22,909 What is it this time? 280 00:19:22,910 --> 00:19:24,499 I have no time to guess, 281 00:19:24,500 --> 00:19:25,989 just tell me. 282 00:19:25,990 --> 00:19:27,179 It's just that… 283 00:19:27,180 --> 00:19:30,460 my computer is not working again. 284 00:19:42,090 --> 00:19:43,660 This time for good! 285 00:19:44,780 --> 00:19:46,399 Yeah. 286 00:19:46,400 --> 00:19:47,980 Just like the plant. 287 00:19:48,920 --> 00:19:52,009 I use it almost every day 288 00:19:52,010 --> 00:19:53,789 but it keeps on stopping. 289 00:19:53,790 --> 00:19:56,619 Do you know how to repair it? 290 00:19:56,620 --> 00:19:58,399 Don't ask for advice 291 00:19:58,400 --> 00:19:59,989 if you don't want to do it. 292 00:19:59,990 --> 00:20:01,749 Oh, 293 00:20:01,750 --> 00:20:03,820 berated before explaining. 294 00:20:07,640 --> 00:20:09,269 First off, 295 00:20:09,270 --> 00:20:11,179 keep the plant away from your computer. 296 00:20:11,180 --> 00:20:13,029 The AC blows dust into the machine. 297 00:20:13,030 --> 00:20:15,369 And stop bit-loading Korean series, 298 00:20:15,370 --> 00:20:16,489 watch them online. 299 00:20:16,490 --> 00:20:17,420 Bit is illegal 300 00:20:17,421 --> 00:20:19,079 and overloads the computer. 301 00:20:19,080 --> 00:20:20,619 When was the last time you turn it off? 302 00:20:20,620 --> 00:20:21,829 About two? 303 00:20:21,830 --> 00:20:22,770 Two days? 304 00:20:22,770 --> 00:20:23,770 Weeks. 305 00:20:24,690 --> 00:20:27,699 So, can you help? 306 00:20:27,700 --> 00:20:29,029 It's my job. 307 00:20:29,030 --> 00:20:31,369 Yeah, then… 308 00:20:31,370 --> 00:20:32,389 Here. 309 00:20:32,390 --> 00:20:34,700 A hamburger treat for your service. 310 00:20:36,700 --> 00:20:37,740 Don't worry about it. 311 00:20:39,220 --> 00:20:40,660 Excuse me. 312 00:20:41,970 --> 00:20:43,329 Hey, you… 313 00:20:43,330 --> 00:20:44,700 I'm just kidding. 314 00:20:46,380 --> 00:20:48,182 Sorry that you have to wait. 315 00:20:48,183 --> 00:20:50,239 I am correcting it. 316 00:20:50,240 --> 00:20:52,580 I'll send it to you as soon as possible. 317 00:21:05,580 --> 00:21:08,139 Maybe something like this causes havoc on your PC. 318 00:21:08,140 --> 00:21:09,469 Sorry, 319 00:21:09,470 --> 00:21:11,609 only occasionally. 320 00:21:11,610 --> 00:21:14,629 Thank you for helping me. 321 00:21:14,630 --> 00:21:15,560 That is quite all right. 322 00:21:15,561 --> 00:21:17,180 Just be careful. 323 00:21:22,030 --> 00:21:23,489 What? 324 00:21:23,490 --> 00:21:24,839 It's broken again. 325 00:21:24,840 --> 00:21:25,940 What! 326 00:21:29,470 --> 00:21:31,189 Don't ask me to fix it again tomorrow. 327 00:21:31,190 --> 00:21:32,190 Just get a new one. 328 00:21:43,870 --> 00:21:45,129 Forgive me, 329 00:21:45,130 --> 00:21:46,879 the earphone plug is loosened. 330 00:21:46,880 --> 00:21:47,880 Huh? 331 00:21:48,500 --> 00:21:50,260 The earphone cord is not tightly plugged in. 332 00:21:51,090 --> 00:21:52,090 Yeah. 333 00:21:53,230 --> 00:21:54,559 Sorry again. 334 00:21:54,560 --> 00:21:56,660 I'm out of sync today. 335 00:21:58,260 --> 00:21:59,260 That's ok. 336 00:22:00,140 --> 00:22:01,660 A million times already! 337 00:22:46,080 --> 00:22:47,489 Damn. 338 00:22:47,490 --> 00:22:50,820 Hey Way, my man! You're in such a fu♪♪ing good mood. 339 00:22:56,360 --> 00:22:57,989 What's with the loud music? 340 00:22:57,990 --> 00:23:00,199 I certainly have to change all the locks in this place. 341 00:23:00,200 --> 00:23:02,260 At least let me know before entering. 342 00:23:03,550 --> 00:23:04,520 Forgive me, 343 00:23:04,521 --> 00:23:05,669 there's an urgent job. 344 00:23:05,670 --> 00:23:06,860 So, I rushed it in for you. 345 00:23:11,380 --> 00:23:12,989 This is not a damn emergency. 346 00:23:12,990 --> 00:23:14,159 What is it? 347 00:23:14,160 --> 00:23:15,320 Why come at a time like this? 348 00:23:15,990 --> 00:23:17,260 What's up? 349 00:23:20,620 --> 00:23:22,379 What do you think about the future? 350 00:23:22,380 --> 00:23:23,740 The future? 351 00:23:25,170 --> 00:23:26,420 What is it? 352 00:23:29,550 --> 00:23:31,199 Do you believe in 353 00:23:31,200 --> 00:23:32,660 the uncertainty? 354 00:23:34,060 --> 00:23:35,460 What the hell with you? 355 00:23:37,110 --> 00:23:38,180 Ah… 356 00:23:39,020 --> 00:23:41,899 - I'm going to tell you… - Hey wait! 357 00:23:41,900 --> 00:23:43,689 Move back a little further. 358 00:23:43,690 --> 00:23:44,690 It's Covid-19. 359 00:23:47,830 --> 00:23:48,989 You're afraid of the virus. 360 00:23:48,990 --> 00:23:50,769 But the virus tries to avoid me 361 00:23:50,770 --> 00:23:52,730 because I'm dirtier. 362 00:23:54,740 --> 00:23:56,509 Where were we? 363 00:23:56,510 --> 00:23:57,799 What it is 364 00:23:57,800 --> 00:23:59,169 that I have to tell you. 365 00:23:59,170 --> 00:24:01,079 We, as human beings 366 00:24:01,080 --> 00:24:03,060 never know what's gonna happen. 367 00:24:04,220 --> 00:24:05,620 Never know the future. 368 00:24:06,930 --> 00:24:09,830 Never know if we'll still be breathing tomorrow. 369 00:24:11,490 --> 00:24:12,540 So, 370 00:24:13,440 --> 00:24:15,340 I have something good to present to you. 371 00:24:17,460 --> 00:24:20,389 Plan your life and health insurance as early as today. 372 00:24:20,390 --> 00:24:21,500 - Enough. - You will… 373 00:24:22,260 --> 00:24:23,120 It's late. 374 00:24:23,120 --> 00:24:24,010 I'm sleepy. 375 00:24:24,011 --> 00:24:25,049 Want to go to bed. 376 00:24:25,050 --> 00:24:27,059 Come on, you haven't finished the first page. 377 00:24:27,060 --> 00:24:28,869 Look at the special privileges 378 00:24:28,870 --> 00:24:30,209 you are entitled to receive. 379 00:24:30,210 --> 00:24:32,229 The premium is just 10,000 Baht a month. 380 00:24:32,230 --> 00:24:35,379 Just 10,000? I won't have it for five baht. 381 00:24:35,380 --> 00:24:37,039 I know you need a cover-up profession, 382 00:24:37,040 --> 00:24:38,349 but being an insurance salesman? 383 00:24:38,350 --> 00:24:39,509 Surely there's something better! 384 00:24:39,510 --> 00:24:42,899 - You have to give me a chance. - That's enough. Go! Go! Bye now. 385 00:24:42,900 --> 00:24:43,999 Hey, one moment. 386 00:24:44,000 --> 00:24:46,029 - Listen to me, I am… - No. Go away! 387 00:24:46,030 --> 00:24:47,949 - Don't cut me short. I wasn't done. - Go. 388 00:24:47,950 --> 00:24:51,889 - I have a good promotion. - Get lost. 389 00:24:51,890 --> 00:24:54,789 - Hey wait, you jerk. - Go. I'll sleep now. 390 00:24:54,790 --> 00:24:57,340 How dare you refuse a great deal from me. 391 00:25:51,350 --> 00:25:52,969 Please stop following me like this. 392 00:25:52,970 --> 00:25:54,620 - I beg you. - Fai! 393 00:25:55,620 --> 00:25:57,699 Help me out just this once. 394 00:25:57,700 --> 00:26:00,549 I assure you, I won't tell anyone in the office. 395 00:26:00,550 --> 00:26:02,280 - No, no. - Fai, Fai. 396 00:26:04,610 --> 00:26:05,749 If you don't let me, 397 00:26:05,750 --> 00:26:07,389 I will post our photos. 398 00:26:07,390 --> 00:26:08,439 Are you aware 399 00:26:08,440 --> 00:26:11,369 that I have your photos? 400 00:26:11,370 --> 00:26:13,150 Not only photos, 401 00:26:15,180 --> 00:26:17,140 I also have video clips. 402 00:26:20,300 --> 00:26:22,259 You should consider carefully. 403 00:26:22,260 --> 00:26:24,730 If you don't have it my way, I can't help it. 404 00:26:26,840 --> 00:26:28,339 And on my PC, 405 00:26:28,340 --> 00:26:30,340 I have a lot of our clips. 406 00:27:47,380 --> 00:27:49,460 Okay, I'm leaving. 407 00:28:19,110 --> 00:28:20,700 Where is all my data? 408 00:28:21,630 --> 00:28:23,779 Has anybody messed with my computer? 409 00:28:23,780 --> 00:28:25,889 Why? There shouldn't be any. 410 00:28:25,890 --> 00:28:26,540 Eh. 411 00:28:26,541 --> 00:28:28,069 I haven't touched anything. 412 00:28:28,070 --> 00:28:29,839 I'm only up here this afternoon. 413 00:28:29,840 --> 00:28:32,380 Oh shit, what will I do? 414 00:28:52,100 --> 00:28:53,329 Hey, 415 00:28:53,330 --> 00:28:54,500 thank you. 416 00:28:58,720 --> 00:29:00,039 For? 417 00:29:00,040 --> 00:29:01,199 For… 418 00:29:01,200 --> 00:29:02,900 what you did with Korn. 419 00:29:05,320 --> 00:29:06,660 I didn't do anything. 420 00:29:08,780 --> 00:29:11,159 I know what you did. 421 00:29:11,160 --> 00:29:11,920 That day, 422 00:29:11,921 --> 00:29:14,719 I noticed that your pants legs were wet. 423 00:29:14,720 --> 00:29:16,140 And you… 424 00:29:16,960 --> 00:29:19,959 tried to hide the screwdriver. 425 00:29:19,960 --> 00:29:22,300 So, I figure that you did something to Korn's PC. 426 00:29:25,010 --> 00:29:26,420 Besides, 427 00:29:27,360 --> 00:29:29,860 - I think you overheard... - Forget about that. 428 00:29:31,000 --> 00:29:32,300 I really don't care. 429 00:29:37,410 --> 00:29:38,860 Thank you. 430 00:29:41,390 --> 00:29:42,409 Hey, 431 00:29:42,410 --> 00:29:43,909 in this office, 432 00:29:43,910 --> 00:29:45,740 you are my hero. 433 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 Hey, Way! 434 00:30:51,770 --> 00:30:52,460 What's up? 435 00:30:52,461 --> 00:30:53,699 What the fu♪♪ is wrong with you? 436 00:30:53,700 --> 00:30:55,020 What's with that weird outfit? 437 00:30:55,880 --> 00:30:57,019 Why? 438 00:30:57,020 --> 00:30:58,659 You shouldn't see me outside working hours. 439 00:30:58,660 --> 00:31:01,239 This is Friday evening. It's my private time. 440 00:31:01,240 --> 00:31:03,339 Hey, hey, calm down. 441 00:31:03,340 --> 00:31:04,709 I have business. 442 00:31:04,710 --> 00:31:05,959 Business? 443 00:31:05,960 --> 00:31:07,629 Around here? 444 00:31:07,630 --> 00:31:08,630 Yeah. 445 00:31:09,490 --> 00:31:11,679 I'm selling insurance to a lady merchant 446 00:31:11,680 --> 00:31:14,060 who performs aerobic dance in front of the corner store. 447 00:31:21,180 --> 00:31:23,039 Sometimes I wonder, 448 00:31:23,040 --> 00:31:26,060 where the hell is the hitman I used to know. 449 00:31:27,680 --> 00:31:29,500 All my customers have gone. 450 00:31:33,700 --> 00:31:34,969 Hey Bro. 451 00:31:34,970 --> 00:31:36,559 My advice? 452 00:31:36,560 --> 00:31:37,879 You should leave. 453 00:31:37,880 --> 00:31:39,679 I believe you're ruining the place's atmosphere. 454 00:31:39,680 --> 00:31:42,260 You're a real bastard. 455 00:31:44,180 --> 00:31:45,589 Hey, 456 00:31:45,590 --> 00:31:46,679 here. 457 00:31:46,680 --> 00:31:48,399 Already updated the firmware. 458 00:31:48,400 --> 00:31:50,949 They said you should take it easy. 459 00:31:50,950 --> 00:31:52,859 You broke several units already. 460 00:31:52,860 --> 00:31:57,079 It's likely that the chemical leaked into the unit. 461 00:31:57,080 --> 00:31:58,860 This is not necessary. 462 00:32:00,460 --> 00:32:02,420 I still have several units of the old version. 463 00:32:03,130 --> 00:32:04,619 Hey, Way. 464 00:32:04,620 --> 00:32:06,929 One more thing, take care of yourself. 465 00:32:06,930 --> 00:32:08,699 People like us 466 00:32:08,700 --> 00:32:10,639 always bring bad things 467 00:32:10,640 --> 00:32:11,980 to those close to us. 468 00:32:14,540 --> 00:32:15,980 Do you understand? 469 00:32:17,120 --> 00:32:18,380 There. 470 00:32:22,080 --> 00:32:23,220 I should go. 471 00:32:46,710 --> 00:32:49,020 Hi, we meet again. 472 00:32:50,540 --> 00:32:52,049 I just can't get away from you. 473 00:32:52,050 --> 00:32:53,279 How sweet. 474 00:32:53,280 --> 00:32:55,039 Don't make a joke out of it. 475 00:32:55,040 --> 00:32:57,599 I usually come here every Friday. 476 00:32:57,600 --> 00:32:59,939 I happen to run into you today. 477 00:32:59,940 --> 00:33:01,129 That is quite alright. 478 00:33:01,130 --> 00:33:02,300 You'd have a companion. 479 00:33:04,330 --> 00:33:05,419 Excuse me? 480 00:33:05,420 --> 00:33:07,140 I'll have one like that. 481 00:33:18,740 --> 00:33:19,900 Eh… 482 00:33:23,820 --> 00:33:26,020 My dad left me when I was a child. 483 00:33:28,200 --> 00:33:31,089 Before my mom died, 484 00:33:31,090 --> 00:33:33,619 I'd been working various jobs, 485 00:33:33,620 --> 00:33:35,620 in several places. 486 00:33:37,590 --> 00:33:39,579 I accepted all kinds of work 487 00:33:39,580 --> 00:33:41,340 that would help me cure my mom's sickness. 488 00:33:43,850 --> 00:33:45,709 Do you… 489 00:33:45,710 --> 00:33:47,580 remember a man named Korn at the office? 490 00:33:50,770 --> 00:33:51,770 Eh… 491 00:33:53,140 --> 00:33:54,300 I… 492 00:33:57,510 --> 00:33:59,549 I once worked… 493 00:33:59,550 --> 00:34:00,780 an… 494 00:34:01,980 --> 00:34:03,879 unusual, 495 00:34:03,880 --> 00:34:06,100 disgraceful type of job 496 00:34:07,840 --> 00:34:11,140 that I want to forget. 497 00:34:11,950 --> 00:34:13,140 However... 498 00:34:15,050 --> 00:34:16,660 It's not that I don't want to listen, 499 00:34:18,140 --> 00:34:20,900 but we all have something that we try to forget. 500 00:34:22,780 --> 00:34:24,759 If that's the case, 501 00:34:24,760 --> 00:34:26,060 why are you telling it to me? 502 00:34:27,240 --> 00:34:29,500 I never tell this story to anyone. 503 00:34:33,860 --> 00:34:34,969 You know, 504 00:34:34,970 --> 00:34:36,089 it's kind of strange 505 00:34:36,090 --> 00:34:37,599 that you are here every Friday 506 00:34:37,600 --> 00:34:40,629 and I am here on Mondays. 507 00:34:40,630 --> 00:34:41,700 Then, 508 00:34:42,510 --> 00:34:44,700 should I join you at your table? 509 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 It's up to you. 510 00:34:48,680 --> 00:34:50,820 Of course. 511 00:34:52,120 --> 00:34:54,020 Talking with you makes me feel good. 512 00:34:55,400 --> 00:34:56,449 It is late, 513 00:34:56,450 --> 00:34:57,890 should we go? 514 00:35:01,440 --> 00:35:03,039 I'm going that way. 515 00:35:03,040 --> 00:35:04,729 Oh wait, 516 00:35:04,730 --> 00:35:06,589 I go this way. 517 00:35:06,590 --> 00:35:07,590 See you. 518 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 Fai! 519 00:35:24,110 --> 00:35:25,119 It's late, 520 00:35:25,120 --> 00:35:26,140 I better send you home. 521 00:36:07,260 --> 00:36:08,260 Hey, you… 522 00:36:09,900 --> 00:36:11,180 over here. 523 00:36:11,960 --> 00:36:13,700 This is my house. 524 00:36:16,860 --> 00:36:17,860 Yeah, 525 00:36:18,830 --> 00:36:20,349 nice house. 526 00:36:20,350 --> 00:36:22,089 Like it's from an old Chinese movie. 527 00:36:22,090 --> 00:36:24,070 I practice my Kung Fu every morning. 528 00:36:33,440 --> 00:36:36,470 Hey, if I don't ask you to stop you probably keep going. 529 00:36:38,370 --> 00:36:39,399 I'm sorry. 530 00:36:39,400 --> 00:36:40,190 It's just, 531 00:36:40,191 --> 00:36:42,860 I usually like to do something weird like this. 532 00:36:45,980 --> 00:36:46,880 Oh, 533 00:36:46,881 --> 00:36:49,749 next time you have to return home this late, 534 00:36:49,750 --> 00:36:51,910 you should be careful. It's kind of sketchy. 535 00:36:54,060 --> 00:36:55,209 Oh, yeah? 536 00:36:55,210 --> 00:36:58,340 Who's worried about me? 537 00:37:06,820 --> 00:37:09,379 Would you like to come in and grab some coffee? 538 00:37:09,380 --> 00:37:12,009 I just had one. 539 00:37:12,010 --> 00:37:13,349 Oh Well, 540 00:37:13,350 --> 00:37:15,029 I thought I can lure you into my house. 541 00:37:15,030 --> 00:37:16,030 What a shame! 542 00:37:24,680 --> 00:37:25,940 I should go home. 543 00:37:46,890 --> 00:37:48,380 Hey! What the hell? 544 00:37:56,387 --> 00:37:58,120 Stay the fu♪♪ away from Fai! 545 00:38:21,160 --> 00:38:22,209 Hey, 546 00:38:22,210 --> 00:38:23,940 be still, you will tear up the wound. 547 00:38:24,820 --> 00:38:26,660 What the fu♪♪ happened to me? 548 00:38:28,120 --> 00:38:30,229 You had been out cold for two days, my man. 549 00:38:30,230 --> 00:38:32,460 It's good that he missed the fatal part. 550 00:38:33,220 --> 00:38:34,979 Probably just want to give a lesson, 551 00:38:34,980 --> 00:38:37,069 or you will already be dead. 552 00:38:37,070 --> 00:38:38,719 So what really happened? 553 00:38:38,720 --> 00:38:40,460 I don't exactly know. 554 00:38:41,440 --> 00:38:43,419 They told me 555 00:38:43,420 --> 00:38:45,220 not to talk to Fai again. 556 00:38:45,940 --> 00:38:46,940 What? 557 00:38:47,820 --> 00:38:48,820 Wait. 558 00:38:49,660 --> 00:38:51,349 At first, I thought that 559 00:38:51,350 --> 00:38:53,540 it has something to do with the people we killed. 560 00:38:54,940 --> 00:38:56,340 This means… 561 00:38:57,360 --> 00:38:59,580 it is a personal problem of that girl. 562 00:39:00,940 --> 00:39:03,699 I suggest you should stay away from that girl. 563 00:39:03,700 --> 00:39:06,279 You can make it a one-night stand 564 00:39:06,280 --> 00:39:08,549 but do not prolong the relationships. 565 00:39:08,550 --> 00:39:10,659 Because as a matter of facts, 566 00:39:10,660 --> 00:39:14,009 you don't really know about the girl's background. 567 00:39:14,010 --> 00:39:14,970 Don't you forget, 568 00:39:14,971 --> 00:39:17,759 there are a lot of gray people like us in this city. 569 00:39:17,760 --> 00:39:19,129 The best thing for you 570 00:39:19,130 --> 00:39:21,900 is to avoid all the problems or never have conflict with anyone. 571 00:39:23,340 --> 00:39:24,340 Here, 572 00:39:27,290 --> 00:39:28,740 for your protection. 573 00:39:39,150 --> 00:39:40,500 Get well soon. 574 00:39:42,881 --> 00:39:44,743 [One Week Later] 575 00:40:00,030 --> 00:40:01,030 Way, 576 00:40:02,050 --> 00:40:03,969 where have you been for so long? 577 00:40:03,970 --> 00:40:06,219 I called and you never answer. 578 00:40:06,220 --> 00:40:07,170 Hey, 579 00:40:07,171 --> 00:40:08,569 what… 580 00:40:08,570 --> 00:40:10,340 What have you done to your face? 581 00:40:14,280 --> 00:40:16,540 I already notified the HR that I fell down the stairways. 582 00:40:23,510 --> 00:40:24,860 I have work to do. 583 00:40:59,060 --> 00:41:00,740 Do you want to fall down the stairs again? 584 00:41:03,040 --> 00:41:04,429 You work on the 9th Floor, 585 00:41:04,430 --> 00:41:06,740 but you use the fire escape just to avoid me. 586 00:41:07,780 --> 00:41:08,780 Hey, 587 00:41:09,300 --> 00:41:10,890 do you hate me that much? 588 00:41:13,860 --> 00:41:15,199 I'm very busy. 589 00:41:15,200 --> 00:41:16,860 Eh… Excuse me. 590 00:41:21,870 --> 00:41:24,460 I don't know the reason why you are avoiding me. 591 00:41:25,250 --> 00:41:27,469 But whatever happened between the two of us, 592 00:41:27,470 --> 00:41:29,140 it's not my presumption. 593 00:41:30,660 --> 00:41:31,689 To tell you the truth, 594 00:41:31,690 --> 00:41:33,339 I really like it 595 00:41:33,340 --> 00:41:34,879 that you helped me, 596 00:41:34,880 --> 00:41:36,559 took me home, 597 00:41:36,560 --> 00:41:38,540 saying that everyone has something to forget. 598 00:41:40,580 --> 00:41:41,580 Or maybe, 599 00:41:43,280 --> 00:41:45,180 you know something about my past. 600 00:41:58,830 --> 00:41:59,860 Is it already used? 601 00:42:02,500 --> 00:42:04,180 I used it to wipe the table this morning. 602 00:42:08,760 --> 00:42:10,380 All right, it's time to go. 603 00:42:16,190 --> 00:42:17,969 What? It's your fault. 604 00:42:17,970 --> 00:42:20,340 You cried like a baby. 605 00:42:21,530 --> 00:42:24,179 Don't you forget this Friday. It's the office party. 606 00:42:24,180 --> 00:42:26,019 Why should I go? 607 00:42:26,020 --> 00:42:27,660 I have a surprise for you. 608 00:42:30,890 --> 00:42:31,980 Really? 609 00:42:33,250 --> 00:42:34,499 And you believe them 610 00:42:34,500 --> 00:42:36,819 that they were not ordinary pimps? 611 00:42:36,820 --> 00:42:38,909 Of all the stories you told me, 612 00:42:38,910 --> 00:42:40,499 what exactly are you telling me? 613 00:42:40,500 --> 00:42:41,739 Huh? 614 00:42:41,740 --> 00:42:44,079 Are you telling me that you aren't afraid of them, 615 00:42:44,080 --> 00:42:46,404 and will continue having relationship with that girl? 616 00:42:46,405 --> 00:42:48,060 Is that so? 617 00:42:52,820 --> 00:42:54,859 I still insist that 618 00:42:54,860 --> 00:42:57,369 I don't want you to continue your relationship with her 619 00:42:57,370 --> 00:43:00,220 because it will bring a catastrophe to us! 620 00:43:03,390 --> 00:43:04,579 I'm leaving. 621 00:43:04,580 --> 00:43:06,740 Your food tastes like shit. 622 00:43:09,610 --> 00:43:10,610 Damn. 623 00:43:14,460 --> 00:43:16,354 Hello, Way. 624 00:43:16,355 --> 00:43:18,340 Where are you? 625 00:43:19,640 --> 00:43:21,299 I have an outside job. 626 00:43:21,300 --> 00:43:24,020 Oh, don't forget to come to the party tonight. 627 00:43:24,960 --> 00:43:27,779 You should wear handsome attire too. 628 00:43:27,780 --> 00:43:28,980 It may be difficult. 629 00:43:40,820 --> 00:43:42,060 This is a mess. 630 00:44:15,520 --> 00:44:16,620 There's no chocolate. 631 00:44:17,850 --> 00:44:19,089 Something like this 632 00:44:19,090 --> 00:44:20,900 wouldn't have been done by Guy. 633 00:44:25,840 --> 00:44:29,340 Sorry, we are unable to connect to the number you dialed. 634 00:44:59,060 --> 00:45:00,620 Who the hell are you? 635 00:45:20,340 --> 00:45:21,780 More work? Fantastic. 636 00:45:27,660 --> 00:45:31,660 Well, that concludes the nice performance from our Sales Department. 637 00:45:35,080 --> 00:45:38,309 The next show is an extraordinary one 638 00:45:38,310 --> 00:45:40,540 - we've been waiting for. - Way! 639 00:45:41,480 --> 00:45:42,460 Way! 640 00:45:42,461 --> 00:45:44,489 Since you are so eager to perform, 641 00:45:44,490 --> 00:45:46,729 you people should come out now. 642 00:45:46,730 --> 00:45:49,500 Let's hear it for our Purchasing Department! 643 00:47:22,060 --> 00:47:23,939 I didn't know that 644 00:47:23,940 --> 00:47:25,299 you are a very good dancer. 645 00:47:25,300 --> 00:47:27,220 It's a natural gift I was born with. 646 00:47:28,750 --> 00:47:30,420 Don't be so humble. 647 00:47:34,460 --> 00:47:35,230 However, 648 00:47:35,231 --> 00:47:38,010 the lyric is impressive and I really mean it that way. 649 00:47:46,540 --> 00:47:47,990 Would you like to be my boyfriend? 650 00:47:54,620 --> 00:47:55,889 Don't be so quiet. 651 00:47:55,890 --> 00:47:57,220 I don't like it. 652 00:48:00,400 --> 00:48:01,400 Yeah. 653 00:48:03,050 --> 00:48:04,469 Yeah, what? 654 00:48:04,470 --> 00:48:05,540 Yes, or no? 655 00:48:07,230 --> 00:48:08,230 Yes. 656 00:48:10,200 --> 00:48:11,200 Thank you. 657 00:48:51,770 --> 00:48:52,670 I… 658 00:48:52,670 --> 00:48:53,670 Have to go. 659 00:48:57,380 --> 00:48:58,380 Way, 660 00:49:06,900 --> 00:49:08,410 do you want to come in… 661 00:49:12,620 --> 00:49:14,780 for a coffee? 662 00:49:18,150 --> 00:49:20,000 I just… 663 00:50:23,700 --> 00:50:24,700 Fai. 664 00:50:27,120 --> 00:50:29,219 I think I should go. 665 00:50:29,220 --> 00:50:31,620 You can spend the night here. 666 00:50:32,790 --> 00:50:35,380 A second round of fun is waiting. 667 00:50:39,720 --> 00:50:40,720 I'm afraid not. 668 00:50:41,650 --> 00:50:43,660 I have to complete my work. 669 00:50:44,600 --> 00:50:46,460 Is it an outside job that you mentioned? 670 00:50:47,680 --> 00:50:48,680 Right. 671 00:50:49,630 --> 00:50:51,939 You can do your job out there. 672 00:50:51,940 --> 00:50:54,500 After you finish your work, 673 00:50:55,580 --> 00:50:57,380 I'll continue bothering you. 674 00:51:06,700 --> 00:51:08,219 I guess not, 675 00:51:08,220 --> 00:51:09,220 believe me. 676 00:51:31,660 --> 00:51:32,870 Way. 677 00:51:35,330 --> 00:51:37,740 Can people start a new life? 678 00:51:46,540 --> 00:51:47,540 Of course. 679 00:51:53,980 --> 00:51:56,260 Then I'll see you tomorrow. 680 00:52:17,100 --> 00:52:19,619 You can spend the night here. 681 00:52:19,620 --> 00:52:22,100 A second round of fun is waiting. 682 00:52:54,200 --> 00:52:58,140 Sorry, we are unable to connect to the number you dialed. 683 00:54:07,960 --> 00:54:10,260 The whole world should know by now what job you do. 684 00:54:18,360 --> 00:54:20,939 What brings you here? 685 00:54:20,940 --> 00:54:23,140 Anything I can help with? 686 00:54:25,800 --> 00:54:27,060 Have you seen Guy? 687 00:54:28,780 --> 00:54:31,359 You're the one who works with him. 688 00:54:31,360 --> 00:54:33,380 Why do you ask me? 689 00:54:34,280 --> 00:54:36,369 I have a cleaning job today 690 00:54:36,370 --> 00:54:38,889 but Guy wasn't the hitman. 691 00:54:38,890 --> 00:54:41,709 Maybe, it's just a substitute case. 692 00:54:41,710 --> 00:54:43,669 There's nothing strange about it. 693 00:54:43,670 --> 00:54:45,959 Other teams always do it. 694 00:54:45,960 --> 00:54:47,619 But not my team. 695 00:54:47,620 --> 00:54:49,759 This is unusual. 696 00:54:49,760 --> 00:54:51,599 If the job order specifies Guy, 697 00:54:51,600 --> 00:54:53,169 it has to be him. 698 00:54:53,170 --> 00:54:54,030 Then, 699 00:54:54,031 --> 00:54:57,129 you should go ask the killer over there. 700 00:54:57,130 --> 00:54:59,459 He just finished a job. 701 00:54:59,460 --> 00:55:01,340 He probably substituted for Guy. 702 00:55:11,220 --> 00:55:12,460 Can I ask you something? 703 00:55:29,500 --> 00:55:30,500 Are you the one 704 00:55:31,300 --> 00:55:32,860 that completed the job in Guy's place? 705 00:55:34,340 --> 00:55:35,340 Yes. 706 00:55:35,740 --> 00:55:38,020 Guy asked me to deal with his urgent tasks. 707 00:55:38,990 --> 00:55:41,340 It's life and death situation. 708 00:55:43,400 --> 00:55:44,540 You are well aware 709 00:55:45,670 --> 00:55:47,980 that professionals wouldn't do things like this 710 00:55:48,760 --> 00:55:50,440 unless there's a very important situation. 711 00:55:51,710 --> 00:55:53,380 That's why I did it for him. 712 00:55:57,930 --> 00:55:59,100 Did he mention anything else? 713 00:56:02,010 --> 00:56:03,339 No, 714 00:56:03,340 --> 00:56:04,780 not that I want to know. 715 00:56:05,830 --> 00:56:07,620 I only concentrate on the matter at hand. 716 00:56:11,510 --> 00:56:12,510 Thank you. 717 00:56:19,240 --> 00:56:19,960 Way! 718 00:56:19,961 --> 00:56:22,580 - Help me, Way! - Fai! 719 00:56:27,640 --> 00:56:28,640 Fai! 720 00:57:03,820 --> 00:57:04,820 Fai. 721 00:57:07,540 --> 00:57:08,620 Fai. 722 00:57:10,720 --> 00:57:11,720 Fai. 723 00:57:14,500 --> 00:57:16,180 Wake up, Fai. 724 00:57:19,660 --> 00:57:21,349 Fai! 725 00:57:21,350 --> 00:57:22,350 Fai! 726 00:57:23,750 --> 00:57:25,799 Fai, wake up, Fai. 727 00:57:25,800 --> 00:57:26,720 Fai. 728 00:57:26,721 --> 00:57:28,460 I'm right here, Fai. 729 00:57:46,300 --> 00:57:47,350 Way, 730 00:57:50,080 --> 00:57:52,420 can people really start a new life? 731 00:57:54,550 --> 00:57:55,550 Of course. 732 00:58:06,230 --> 00:58:07,230 Fai. 733 00:58:07,750 --> 00:58:10,260 Fai, I'm sorry! 734 00:58:12,790 --> 00:58:14,669 I'm terribly sorry. 735 00:58:14,670 --> 00:58:15,700 I'm sorry. 736 00:58:17,560 --> 00:58:18,980 Who did this to you? 737 00:58:21,370 --> 00:58:23,239 Tell me, Fai. 738 00:58:23,240 --> 00:58:24,599 Who did this? 739 00:58:24,600 --> 00:58:25,600 Fai. 740 00:58:28,340 --> 00:58:29,660 Fai. 741 00:58:35,540 --> 00:58:37,900 Talk to me, Fai. 742 00:58:40,320 --> 00:58:41,740 Does it hurt? 743 00:58:51,530 --> 00:58:52,860 Why? 744 00:58:57,700 --> 00:58:58,740 Fai. 745 00:59:00,050 --> 00:59:02,220 Fai… I'm sorry. 746 00:59:03,460 --> 00:59:05,100 I shouldn't have gone. 747 00:59:14,980 --> 00:59:16,380 Why? 748 00:59:27,620 --> 00:59:28,480 Guy! 749 00:59:28,481 --> 00:59:31,749 - Who? Shit… who? - Way, this is Way. 750 00:59:31,750 --> 00:59:34,389 It's me, Way. 751 00:59:34,390 --> 00:59:35,390 Way… 752 00:59:39,660 --> 00:59:41,420 What the hell happened and… 753 00:59:42,320 --> 00:59:43,620 how did you get here? 754 00:59:48,680 --> 00:59:51,100 How is Fai? Is she OK? 755 00:59:54,610 --> 00:59:55,610 Fai… 756 01:00:02,420 --> 01:00:03,420 Son of a bitch! 757 01:00:05,200 --> 01:00:06,780 What happened, bro? 758 01:00:10,250 --> 01:00:11,620 You listen to me carefully. 759 01:00:12,620 --> 01:00:14,420 I did everything for you 760 01:00:17,340 --> 01:00:19,140 but I'm too late to save Fai. 761 01:00:21,140 --> 01:00:22,980 It all began on the day. 762 01:00:25,560 --> 01:00:26,669 I'm leaving. 763 01:00:26,670 --> 01:00:28,900 Your food tastes like shit. 764 01:00:30,140 --> 01:00:31,339 I admit to you that 765 01:00:31,340 --> 01:00:33,399 I didn't trust Fai. 766 01:00:33,400 --> 01:00:35,189 So I ran a background check on her 767 01:00:35,190 --> 01:00:37,899 just to shove the truth in your face, 768 01:00:37,900 --> 01:00:40,109 but what I've found 769 01:00:40,110 --> 01:00:41,460 was deeper and bigger. 770 01:00:43,040 --> 01:00:45,259 Fai was involved in a big gang. 771 01:00:45,260 --> 01:00:46,849 When she told you that 772 01:00:46,850 --> 01:00:49,409 she owed money to the pimps is a fact, 773 01:00:49,410 --> 01:00:53,220 but the way she paid them back was definitely the problem. 774 01:00:55,490 --> 01:00:58,349 She chose to enter an export company 775 01:00:58,350 --> 01:01:00,689 because she wanted to launder money for the human trafficking cartel 776 01:01:00,690 --> 01:01:02,379 and the drug lord. 777 01:01:02,380 --> 01:01:04,820 She wanted to settle the debt 778 01:01:05,900 --> 01:01:08,409 by being a purchasing staff. 779 01:01:08,410 --> 01:01:10,379 It's not a coincidence that 780 01:01:10,380 --> 01:01:12,419 she had to work late hours. 781 01:01:12,420 --> 01:01:14,300 She planned it that way. 782 01:01:17,750 --> 01:01:20,699 But the more she did it for them, 783 01:01:20,700 --> 01:01:22,469 the more they became cautious 784 01:01:22,470 --> 01:01:25,140 because Fai knew a lot of the cartel's information. 785 01:01:25,900 --> 01:01:27,580 So, they had to keep an eye on her. 786 01:01:30,290 --> 01:01:33,099 Now you should figure out that the people who attacked you 787 01:01:33,100 --> 01:01:34,939 were not ordinary pimps, 788 01:01:34,940 --> 01:01:37,700 but they were the people from the cartel Fai worked for. 789 01:01:38,760 --> 01:01:40,179 Up to this point, 790 01:01:40,180 --> 01:01:41,749 I understand the whole thing. 791 01:01:41,750 --> 01:01:43,969 The only thing that I failed is that 792 01:01:43,970 --> 01:01:45,509 one of those crooks 793 01:01:45,510 --> 01:01:47,140 remember me from the coffee shop. 794 01:01:49,800 --> 01:01:50,860 Go! 795 01:01:52,490 --> 01:01:54,060 You guys go that way! 796 01:02:02,630 --> 01:02:03,630 Damn. 797 01:02:28,410 --> 01:02:29,969 That's my mistake. 798 01:02:29,970 --> 01:02:31,569 He remembered me 799 01:02:31,570 --> 01:02:33,599 and guessed that Fai and I had something going on. 800 01:02:33,600 --> 01:02:34,789 What shall we do? 801 01:02:34,790 --> 01:02:36,109 Go kill the bitch! 802 01:02:36,110 --> 01:02:37,940 So, they would silence Fai. 803 01:03:04,780 --> 01:03:06,820 I tried so hard to help her 804 01:03:07,860 --> 01:03:09,620 and save her life. 805 01:03:10,850 --> 01:03:12,180 But you already know, 806 01:03:13,600 --> 01:03:14,740 I was too late. 807 01:03:22,790 --> 01:03:23,790 Sometimes, 808 01:03:25,780 --> 01:03:28,500 I have to say something you don't want to hear. 809 01:03:30,180 --> 01:03:31,860 You'd better clean up Fai's corpse, 810 01:03:33,400 --> 01:03:35,679 or the police will trace it back to us 811 01:03:35,680 --> 01:03:37,180 and the organization. 812 01:03:39,420 --> 01:03:41,120 What the hell are you talking about? 813 01:03:42,290 --> 01:03:43,620 If you stay put… 814 01:03:44,570 --> 01:03:45,570 Fai… 815 01:03:46,560 --> 01:03:47,579 I know. 816 01:03:47,580 --> 01:03:50,100 If I didn't investigate, she'd still be alive. 817 01:03:51,460 --> 01:03:53,959 But if you knew about this dirty, cruel gang, 818 01:03:53,960 --> 01:03:55,079 you'd know that 819 01:03:55,080 --> 01:03:57,569 they would not let Fai live. 820 01:03:57,570 --> 01:03:59,449 Everyone that works for them 821 01:03:59,450 --> 01:04:01,740 ended up dead. 822 01:04:09,920 --> 01:04:11,429 Way! 823 01:04:11,430 --> 01:04:13,900 It's not the time for you to be weak! 824 01:04:16,340 --> 01:04:18,540 I've never trained you that way. 825 01:04:19,320 --> 01:04:21,140 I know you are upset 826 01:04:22,450 --> 01:04:25,599 but I want you to look at the fact that 827 01:04:25,600 --> 01:04:27,579 Fai is dead! 828 01:04:27,580 --> 01:04:28,799 She's not coming back 829 01:04:28,800 --> 01:04:32,260 and you must do what you should do! 830 01:04:37,630 --> 01:04:38,630 Way, 831 01:04:40,590 --> 01:04:42,050 if you don't do it, 832 01:04:44,810 --> 01:04:46,899 her fu♪♪ing DNA 833 01:04:46,900 --> 01:04:49,260 will lead to you-know-what circumstances. 834 01:05:51,090 --> 01:05:53,659 My sniff reported to me that as of now, 835 01:05:53,660 --> 01:05:56,589 the police still believe she was either kidnapped 836 01:05:56,590 --> 01:05:58,019 or… 837 01:05:58,020 --> 01:06:01,540 killed by the cartel she worked for to eliminate a potential witness. 838 01:06:03,240 --> 01:06:06,150 At first, they might have concluded the case as a rape homicide, 839 01:06:06,900 --> 01:06:09,260 but we cleaned up the corpse. 840 01:06:10,920 --> 01:06:12,009 So the police 841 01:06:12,010 --> 01:06:15,709 dug deeper into her work background 842 01:06:15,710 --> 01:06:17,769 and uncovered evidence of falsified 843 01:06:17,770 --> 01:06:20,540 import-export data from the suppliers. 844 01:06:21,340 --> 01:06:24,219 There's an excess of containers on every shipping run. 845 01:06:24,220 --> 01:06:25,419 Those containers 846 01:06:25,420 --> 01:06:27,700 were constantly being shipped internationally. 847 01:06:28,720 --> 01:06:31,959 And the people who had access to manage and control, 848 01:06:31,960 --> 01:06:34,539 were people like Fai. 849 01:06:34,540 --> 01:06:35,540 Guy, 850 01:06:37,540 --> 01:06:39,659 can you recall the one 851 01:06:39,660 --> 01:06:42,199 that remembered you at the coffee shop? 852 01:06:42,200 --> 01:06:43,200 Definitely. 853 01:06:44,420 --> 01:06:46,289 If we can find him 854 01:06:46,290 --> 01:06:48,060 and start from there. 855 01:06:49,380 --> 01:06:51,229 Any photo? 856 01:06:51,230 --> 01:06:52,380 Yes. 857 01:06:56,600 --> 01:06:58,380 Who is this 'Sam' guy? 858 01:06:59,510 --> 01:07:01,769 No one ever sees his face. 859 01:07:01,770 --> 01:07:03,899 They just call him Sam. 860 01:07:03,900 --> 01:07:06,609 He is involved in the drug and human trafficking. 861 01:07:06,610 --> 01:07:09,940 He's the most wanted man being sought by killers and cops. 862 01:07:10,800 --> 01:07:12,629 Some said that 863 01:07:12,630 --> 01:07:14,839 the reason he never got caught 864 01:07:14,840 --> 01:07:18,949 because he uses his money for the benefit of all parties concerned. 865 01:07:18,950 --> 01:07:21,219 His illegal operations 866 01:07:21,220 --> 01:07:22,559 are everywhere. 867 01:07:22,560 --> 01:07:25,219 How can I find this fu♪♪ing Sam? 868 01:07:25,220 --> 01:07:26,549 When I told you that 869 01:07:26,550 --> 01:07:29,139 his illegal operations are everywhere, 870 01:07:29,140 --> 01:07:31,659 it could be a lucky day for both of you. 871 01:07:31,660 --> 01:07:32,709 Why? 872 01:07:32,710 --> 01:07:34,159 One of his henchmen 873 01:07:34,160 --> 01:07:36,100 just stepped out of the shop. 874 01:07:37,190 --> 01:07:38,269 You should follow him 875 01:07:38,270 --> 01:07:39,460 just in case. 876 01:07:41,180 --> 01:07:42,620 Thanks a lot for today. 877 01:07:43,940 --> 01:07:45,100 I'll see you again. 878 01:08:11,540 --> 01:08:12,540 Good. 879 01:08:26,650 --> 01:08:28,020 You go to this address 880 01:08:30,390 --> 01:08:31,500 and do your job. 881 01:08:38,910 --> 01:08:41,500 Why are you squinting? 882 01:09:17,700 --> 01:09:19,100 I have the address. 883 01:09:19,860 --> 01:09:21,460 Continue your work. 884 01:09:44,730 --> 01:09:45,939 What we did 885 01:09:45,940 --> 01:09:47,380 should bring out Sam. 886 01:09:58,600 --> 01:09:59,940 Is that him? 887 01:10:01,160 --> 01:10:03,300 Must be. There're a lot of bodyguards. 888 01:10:10,730 --> 01:10:12,329 What the fu♪♪! 889 01:10:12,330 --> 01:10:14,359 You just told me that they are only a couple of dirty rats. 890 01:10:14,360 --> 01:10:15,909 Didn't you? 891 01:10:15,910 --> 01:10:17,149 I'm sorry. 892 01:10:17,150 --> 01:10:18,209 Come to think of it, 893 01:10:18,210 --> 01:10:20,859 they must be professional killers. 894 01:10:20,860 --> 01:10:22,709 Come to think of my fu♪♪ing foot! 895 01:10:22,710 --> 01:10:24,559 You should have realized that a long time ago. 896 01:10:24,560 --> 01:10:25,659 Do you realize 897 01:10:25,660 --> 01:10:27,979 that you're giving me a hard time! 898 01:10:27,980 --> 01:10:30,629 Our stuff is heavily damaged. What do you want to do? 899 01:10:30,630 --> 01:10:33,679 Hurry up and manufacture all the damaged stuffs within the next two weeks! 900 01:10:33,680 --> 01:10:34,860 Yes, sir. 901 01:10:44,080 --> 01:10:45,799 No, don't shoot him! 902 01:10:45,800 --> 01:10:46,819 But he shot Master Sam. 903 01:10:46,820 --> 01:10:49,009 The dead guy wasn't Sam. 904 01:10:49,010 --> 01:10:50,940 He's Sam! 905 01:10:51,870 --> 01:10:52,940 What the fu♪♪ is going on? 906 01:10:59,850 --> 01:11:02,179 I'm so sorry it happened this way. 907 01:11:02,180 --> 01:11:04,279 We're trying to fix the mistake. 908 01:11:04,280 --> 01:11:05,280 In fact… 909 01:11:16,900 --> 01:11:17,900 Guy, 910 01:11:18,580 --> 01:11:20,740 I want to know everything about him. 911 01:11:21,640 --> 01:11:23,519 The places he lives. 912 01:11:23,520 --> 01:11:25,459 The places he goes. 913 01:11:25,460 --> 01:11:27,100 The places he sleeps. 914 01:11:28,530 --> 01:11:30,020 I want to kill him now. 915 01:12:20,050 --> 01:12:21,050 Hey! 916 01:12:24,160 --> 01:12:25,569 Guy… 917 01:12:25,570 --> 01:12:26,570 I saw… 918 01:12:27,600 --> 01:12:29,059 you two… 919 01:12:29,060 --> 01:12:30,060 Oh. 920 01:12:31,140 --> 01:12:34,820 We felt this spark. So we connected while burning the midnight oil. 921 01:12:36,570 --> 01:12:38,980 Even if it's just a short period, 922 01:12:39,940 --> 01:12:41,620 it's full of quality. 923 01:12:42,490 --> 01:12:44,140 It's my blessing. 924 01:12:56,980 --> 01:12:58,959 While you were sleeping, 925 01:12:58,960 --> 01:13:01,179 I found all the necessary information. 926 01:13:01,180 --> 01:13:02,859 I know that tomorrow, 927 01:13:02,860 --> 01:13:05,020 there will be a perfect spot to kill him. 928 01:13:08,780 --> 01:13:10,509 Besides, 929 01:13:10,510 --> 01:13:12,109 there's something that you should know. 930 01:13:12,110 --> 01:13:14,029 We found out that your girlfriend, 931 01:13:14,030 --> 01:13:16,380 received direct orders from Sam. 932 01:13:18,190 --> 01:13:19,619 In here, 933 01:13:19,620 --> 01:13:21,500 showed the chats that Fai had with Sam. 934 01:13:33,500 --> 01:13:35,090 From the look of it, 935 01:13:35,980 --> 01:13:37,779 Fai was going to quit 936 01:13:37,780 --> 01:13:38,989 because she tried to 937 01:13:38,990 --> 01:13:41,180 negotiate the debt settlement several times. 938 01:13:41,990 --> 01:13:44,459 I guess it's the same period 939 01:13:44,460 --> 01:13:46,300 that she spent with you. 940 01:13:48,700 --> 01:13:50,769 Finally, 941 01:13:50,770 --> 01:13:53,379 this is the important evidence 942 01:13:53,380 --> 01:13:54,619 that indicated 943 01:13:54,620 --> 01:13:57,420 that the killing of Fai was ordered by Sam. 944 01:13:59,020 --> 01:14:02,179 This is the mobile phone of Sam's henchman who recalled me. 945 01:14:02,180 --> 01:14:03,820 The one who tried to kill me. 946 01:14:04,570 --> 01:14:06,199 It proves that Sam 947 01:14:06,200 --> 01:14:08,140 intended to get rid of Fai. 948 01:14:09,000 --> 01:14:10,780 She wouldn't survive anyway. 949 01:14:15,120 --> 01:14:17,120 We shall avenge Fai 950 01:14:18,300 --> 01:14:20,180 and end this damn story together. 951 01:14:29,590 --> 01:14:30,709 Shit. 952 01:14:30,710 --> 01:14:31,940 Go! 953 01:15:16,160 --> 01:15:17,160 Shit. 954 01:15:17,161 --> 01:15:19,209 I should turn them all into my lovers. 955 01:15:19,210 --> 01:15:20,540 What are you looking at? 956 01:16:02,300 --> 01:16:03,940 Why did you slap me? 957 01:17:05,280 --> 01:17:06,589 We better go. 958 01:17:06,590 --> 01:17:08,740 A second round of fun is waiting. 959 01:17:15,070 --> 01:17:17,399 Fu♪♪ing second round of fun, you moron! 960 01:17:17,400 --> 01:17:18,740 Where did you hear these words? 961 01:17:27,100 --> 01:17:30,380 You can spend the night here. 962 01:17:31,700 --> 01:17:34,620 A second round of fun is waiting. 963 01:17:38,860 --> 01:17:40,859 I can't. 964 01:17:40,860 --> 01:17:42,860 I have to finish my work. 965 01:17:45,180 --> 01:17:46,900 Is that the outside job you told me? 966 01:17:49,580 --> 01:17:53,100 You can finish your work on the outside. 967 01:17:54,540 --> 01:17:56,220 When you finish… 968 01:17:59,790 --> 01:18:01,878 Where did you hear those fu♪♪ing words? 969 01:18:02,900 --> 01:18:05,380 Hey, hey, calm down! 970 01:18:10,140 --> 01:18:12,460 Take it easy! 971 01:18:13,300 --> 01:18:16,780 Yeah, I admit that I was there that night. 972 01:18:18,300 --> 01:18:19,620 How did Fai die? 973 01:18:21,700 --> 01:18:23,180 How did she die? 974 01:18:24,620 --> 01:18:26,579 Answer me! 975 01:18:26,580 --> 01:18:28,060 I killed her! 976 01:18:29,500 --> 01:18:30,939 But I had a good reason. 977 01:18:30,940 --> 01:18:32,419 Sam is a fu♪♪ing bastard. 978 01:18:32,420 --> 01:18:34,419 His business makes people die. 979 01:18:34,420 --> 01:18:36,420 A lot of people lost their lives. 980 01:18:38,300 --> 01:18:39,780 But he is alive and well 981 01:18:41,900 --> 01:18:44,580 because he is the main sponsor of our organization. 982 01:18:45,540 --> 01:18:46,899 It sounds ironic 983 01:18:46,900 --> 01:18:49,380 to use bad money to kill bad people. 984 01:18:50,540 --> 01:18:54,059 We can kill all the bad people of this world 985 01:18:54,060 --> 01:18:58,259 but there's not going to be any killing order for Sam! 986 01:18:58,260 --> 01:19:00,099 So I decided to plan his murder 987 01:19:00,100 --> 01:19:02,100 without any killing order. 988 01:19:03,300 --> 01:19:05,419 However, Penn and I 989 01:19:05,420 --> 01:19:08,259 could not finish this job by ourselves. 990 01:19:08,260 --> 01:19:11,317 I had to find a capable person to help us. 991 01:19:11,318 --> 01:19:12,699 That person is you! 992 01:19:12,700 --> 01:19:15,879 But your problem is, your work is too systematic. 993 01:19:15,880 --> 01:19:17,369 You always waited for the order 994 01:19:17,370 --> 01:19:19,500 and simply follow it! 995 01:19:22,300 --> 01:19:25,980 What would you do if I need immediate help? Would you help me? 996 01:19:27,700 --> 01:19:29,140 Fai's death 997 01:19:29,900 --> 01:19:32,260 should be a good motive for you. 998 01:19:35,500 --> 01:19:37,060 Was she in pain? 999 01:19:48,860 --> 01:19:49,940 Fu♪♪! 1000 01:21:11,260 --> 01:21:11,860 Who? 1001 01:21:11,861 --> 01:21:14,019 Way, this is Way. 1002 01:21:14,020 --> 01:21:16,060 Way! Way. 1003 01:21:19,710 --> 01:21:21,459 I'm sorry. 1004 01:21:21,460 --> 01:21:22,940 I had to do it. 1005 01:21:28,230 --> 01:21:30,139 Yeah, I am sorry too 1006 01:21:30,140 --> 01:21:32,220 and I understand what you lost. 1007 01:21:46,220 --> 01:21:47,460 Watch out, Way! 1008 01:22:10,772 --> 01:22:12,270 Guy, no… 1009 01:22:13,150 --> 01:22:15,270 Guy, come on. Get up! 1010 01:22:20,090 --> 01:22:21,260 Guy! 1011 01:23:02,750 --> 01:23:05,849 [Several Months Later] 1012 01:23:13,960 --> 01:23:15,100 Up to this point, 1013 01:23:16,700 --> 01:23:18,620 you should learn a lot about me. 1014 01:23:21,420 --> 01:23:22,820 Know the things that I do. 1015 01:23:24,580 --> 01:23:26,260 I'd love to be with you longer than this, 1016 01:23:30,000 --> 01:23:31,780 love to be your lover longer than this. 1017 01:23:33,860 --> 01:23:35,499 Do you remember? 1018 01:23:35,500 --> 01:23:39,939 I once told you that people have something that they want to forget. 1019 01:23:39,940 --> 01:23:42,380 If that's the case, why are you telling me this? 1020 01:23:50,300 --> 01:23:51,300 Eh… 1021 01:23:57,920 --> 01:23:59,580 I'd like to recant 1022 01:24:02,380 --> 01:24:04,419 because now I… 1023 01:24:04,420 --> 01:24:05,860 want to hear your voice. 1024 01:24:08,980 --> 01:24:09,980 I… 1025 01:24:11,260 --> 01:24:13,179 Would love to sit 1026 01:24:13,180 --> 01:24:14,540 and listen to your story. 1027 01:24:18,180 --> 01:24:19,940 I want to know you better. 1028 01:24:34,980 --> 01:24:36,900 Want to spend more time with you. 1029 01:24:42,250 --> 01:24:45,740 It seems that everything is coming to the conclusion. 1030 01:24:47,060 --> 01:24:48,300 I can't bear. 1031 01:24:50,340 --> 01:24:53,700 I can't stand that people misunderstood you. 1032 01:24:54,660 --> 01:24:56,860 Tonight, I will do my last cleaning. 1033 01:24:59,020 --> 01:25:01,140 I'll clean everything that happened to you. 1034 01:25:04,420 --> 01:25:06,580 For it'll reverse to the old days 1035 01:25:09,220 --> 01:25:10,740 that we spent together. 1036 01:26:02,220 --> 01:26:03,499 Shit! 1037 01:26:03,500 --> 01:26:04,740 Guy! 67377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.