All language subtitles for The Waltons S09E14 The Beginning.DVDRip.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,765 --> 00:00:05,064 I keep thinking this is just another three-day pass, 2 00:00:05,134 --> 00:00:07,365 and then it's back to Camp Rockfish. 3 00:00:07,436 --> 00:00:09,928 How long are you planning on staying? 4 00:00:10,005 --> 00:00:12,031 Until I move in with you. 5 00:00:13,108 --> 00:00:15,577 Jason, how long have you known about Toni? 6 00:00:15,644 --> 00:00:16,644 Quite a while. 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,374 Then why have you been hiding it from us? 8 00:00:18,447 --> 00:00:20,712 I wasn't hiding anything. 9 00:00:20,783 --> 00:00:22,684 I just didn't think it was such a big deal. 10 00:00:23,586 --> 00:00:25,612 Do you know Jason Walton? 11 00:00:25,921 --> 00:00:27,048 Just. 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,555 I'm in love with him. 13 00:00:29,858 --> 00:00:32,123 His family and I do all right. 14 00:00:32,561 --> 00:00:36,259 Kid, light and easy, until he told them I was Jewish. 15 00:00:47,910 --> 00:00:50,277 I just didn't want to lose a brother. 16 00:00:50,346 --> 00:00:52,338 I asked her to marry me. 17 00:00:53,349 --> 00:00:57,980 She turned me down because she didn't want to come between me and my family. 18 00:02:13,495 --> 00:02:16,556 JOHN-BOY: The pattern of our lives was broken by the war, 19 00:02:16,632 --> 00:02:21,263 and the old ways of the past became less a part of us when we returned home. 20 00:02:21,970 --> 00:02:25,407 So long as our mother and grandmother were there to shepherd us, 21 00:02:25,474 --> 00:02:28,034 the church was central to our lives. 22 00:02:28,410 --> 00:02:33,110 But without them on the scene, some of the family found it easy to backslide 23 00:02:33,549 --> 00:02:35,609 and, as interest in the church slipped away, 24 00:02:35,684 --> 00:02:40,122 it didn't seem possible that events would join to bring them back again. 25 00:04:04,206 --> 00:04:05,731 (BELL RINGING) 26 00:04:17,686 --> 00:04:19,814 Ben! Ben, it's the church bells! 27 00:04:21,390 --> 00:04:22,483 What time is it? 28 00:04:22,558 --> 00:04:23,958 After 3:00. 29 00:04:24,927 --> 00:04:26,759 What do you think is happening? 30 00:04:26,829 --> 00:04:28,297 Nothing good. 31 00:04:34,469 --> 00:04:35,914 Take care of John Curtis for me, Rose. 32 00:04:35,938 --> 00:04:37,372 What could be wrong at the church? 33 00:04:37,439 --> 00:04:38,483 We'll find out when we get there. 34 00:04:38,507 --> 00:04:39,668 Good idea. Stay home. 35 00:04:39,741 --> 00:04:40,765 I've got to get my coat. 36 00:04:40,843 --> 00:04:44,041 It's probably a fire. You women will just get in the way. 37 00:04:44,346 --> 00:04:46,508 I hope, whatever the emergency, 38 00:04:46,582 --> 00:04:49,347 it warrants this ear-splitting sound in the dead of the night! 39 00:04:49,418 --> 00:04:50,595 Corabeth, you don't have to come. 40 00:04:50,619 --> 00:04:52,247 Oh, I've never liked bells, 41 00:04:52,321 --> 00:04:55,723 and I shall never rest until I know what is going on. 42 00:04:59,995 --> 00:05:02,328 It does seem clearer down here. 43 00:05:03,332 --> 00:05:04,800 Church bell, do you think? 44 00:05:04,867 --> 00:05:06,301 Yes, Sister. 45 00:05:06,768 --> 00:05:09,033 Perhaps the war is over. Again. 46 00:05:15,377 --> 00:05:18,006 - Hey, who are you? - What are you doing? 47 00:05:18,080 --> 00:05:19,946 Calling the faithful to their church. 48 00:05:20,015 --> 00:05:21,449 In the middle of the night? 49 00:05:21,516 --> 00:05:24,042 Yeah. Surprised you found your way. 50 00:05:24,953 --> 00:05:27,582 But as long as you're here, why don't you take a look? 51 00:05:27,656 --> 00:05:29,022 Take a good look. 52 00:05:29,091 --> 00:05:32,061 You've got some nerve, breaking into a church. 53 00:05:32,394 --> 00:05:33,885 Wasn't very difficult. 54 00:05:33,962 --> 00:05:34,962 Why'd you do it? 55 00:05:35,030 --> 00:05:39,126 Your house of God's in a pretty sorry state, wouldn't you say? 56 00:05:39,201 --> 00:05:41,830 Our church is none of your business. 57 00:05:41,904 --> 00:05:44,635 Maybe he's the vandal we've been after. 58 00:05:45,173 --> 00:05:47,335 I'm your new minister. 59 00:05:47,409 --> 00:05:49,844 I don't believe it, not for a minute. 60 00:05:49,912 --> 00:05:53,679 No ordained minister would indulge in this kind of behavior. 61 00:05:53,749 --> 00:05:56,617 MARSHALL: This is supposed to be a house of worship. 62 00:05:57,185 --> 00:05:59,654 The state of decay is inexcusable. 63 00:06:00,656 --> 00:06:02,818 This man claims to be a minister. 64 00:06:02,891 --> 00:06:05,360 A minister wouldn't lie, Corabeth. 65 00:06:06,161 --> 00:06:08,153 My name is Tom Marshall. 66 00:06:10,565 --> 00:06:13,296 I will be putting this church in order. 67 00:06:15,003 --> 00:06:16,801 I'll need your help. 68 00:06:18,674 --> 00:06:21,234 You found your way here tonight. 69 00:06:21,977 --> 00:06:24,640 I'll expect to see you all here tomorrow. 70 00:06:24,713 --> 00:06:28,115 Come along, Sister. Let's come back when it's warmer. 71 00:06:46,101 --> 00:06:48,570 Do you always start out like this? 72 00:06:49,738 --> 00:06:51,229 I don't know. 73 00:06:51,840 --> 00:06:53,536 It's my first church. 74 00:06:53,608 --> 00:06:56,578 We haven't had a real minister here for a long time. 75 00:06:56,645 --> 00:06:58,756 The congregation has had to go to Rockfish for services 76 00:06:58,780 --> 00:07:01,944 ever since those vandals broke in and tore the place apart. 77 00:07:02,017 --> 00:07:04,486 Well, you've got a minister now. 78 00:07:05,287 --> 00:07:06,585 Army chaplain? 79 00:07:06,655 --> 00:07:07,655 Yeah. 80 00:07:08,390 --> 00:07:11,121 I spent most of my time in the 107th, in Europe. 81 00:07:11,193 --> 00:07:13,924 I was in the 72nd. I'm Jason Walton. 82 00:07:16,598 --> 00:07:19,693 There's a lot of work to be done, Jason Walton. 83 00:07:33,749 --> 00:07:35,809 I was ashamed at the condition of the church, 84 00:07:35,884 --> 00:07:39,013 and then I realized how long it's been since I was there. 85 00:07:39,087 --> 00:07:42,683 Rose and Elizabeth do most of the church-going around here. 86 00:07:42,758 --> 00:07:45,470 It was almost worth getting up that early to see the look on Corabeth's face. 87 00:07:45,494 --> 00:07:47,122 Boy, was she mad as hell. 88 00:07:47,195 --> 00:07:50,290 Mama would wash your mouth out with soap for that, Jim-Bob. 89 00:07:50,365 --> 00:07:51,765 Thank you, Mary Ellen. 90 00:07:51,833 --> 00:07:54,928 The language is getting a little lax around here. 91 00:07:55,003 --> 00:07:56,767 You know, I've thinking about Ginny. 92 00:07:56,838 --> 00:07:59,131 Do you realize that I haven't been to church 93 00:07:59,155 --> 00:08:01,208 more than six times since she was born? 94 00:08:01,276 --> 00:08:03,677 That's a terrible example to be setting for your children. 95 00:08:03,745 --> 00:08:05,839 It'll change, now that we have a new minister. 96 00:08:05,914 --> 00:08:07,780 I wonder what's keeping Elizabeth. 97 00:08:08,550 --> 00:08:11,430 You didn't have to go ringing the church bell in the middle of the night. 98 00:08:11,486 --> 00:08:13,978 Well, I'd call it an awakening. 99 00:08:14,823 --> 00:08:16,792 Every member of this church needed it. 100 00:08:16,858 --> 00:08:18,850 Some people kept coming to church, 101 00:08:18,927 --> 00:08:20,919 even when we didn't have our own minister. 102 00:08:20,996 --> 00:08:23,261 We'd end up reading the Bible to ourselves. 103 00:08:23,331 --> 00:08:24,822 Did you come every Sunday? 104 00:08:24,900 --> 00:08:27,062 Well, it got hard sometimes. 105 00:08:27,302 --> 00:08:32,172 I mean, Mama and Daddy are in Arizona. Grandpa's gone. Grandma's not well. 106 00:08:33,141 --> 00:08:35,042 God's here, Elizabeth. 107 00:08:35,610 --> 00:08:37,738 God's everywhere, isn't he? 108 00:08:41,116 --> 00:08:42,140 (KNOCK ON DOOR) 109 00:08:42,217 --> 00:08:44,379 Oh, you'd better go, Sister. 110 00:08:47,823 --> 00:08:48,916 Oh, my, come in! 111 00:08:48,990 --> 00:08:50,720 Good morning. We're a little early. 112 00:08:50,792 --> 00:08:52,317 - Good morning. - Good morning. 113 00:08:52,394 --> 00:08:53,394 - We were just... - Jason. 114 00:08:53,462 --> 00:08:56,261 We were just on our way out. I hope you'll excuse us. 115 00:08:56,331 --> 00:08:58,300 You can go right upstairs to the room. 116 00:08:58,366 --> 00:08:59,891 Make yourselves at home. 117 00:08:59,968 --> 00:09:02,335 You both are so kind to do this for me. 118 00:09:02,404 --> 00:09:04,396 MISS EMILY: We're doing it for Jason, too. 119 00:09:04,473 --> 00:09:05,736 I don't deserve it. 120 00:09:05,807 --> 00:09:07,537 We'll be back posthaste. 121 00:09:07,609 --> 00:09:11,671 Do have Jason tell you about the tintinnabulation of last evening. 122 00:09:11,746 --> 00:09:12,975 (BOTH LAUGHING) 123 00:09:18,820 --> 00:09:22,484 It's a strange Mountain ritual. You wouldn't like it much. 124 00:09:23,658 --> 00:09:27,390 I can think of one I would. How about a kiss for a veteran? 125 00:09:27,929 --> 00:09:30,398 Okay. From one veteran to another. 126 00:09:36,404 --> 00:09:38,669 I keep thinking this is just another three-day pass, 127 00:09:38,740 --> 00:09:40,971 and then it's back to Camp Rockfish. 128 00:09:41,042 --> 00:09:43,477 How long are you planning on staying? 129 00:09:43,645 --> 00:09:45,671 Until I move in with you. 130 00:09:46,648 --> 00:09:49,880 I never should have let you establish a beachhead. 131 00:09:51,486 --> 00:09:56,720 Tom. Tom Marshall, if that is indeed his real name. 132 00:09:56,791 --> 00:09:58,589 Yes. Yes, I'll wait. 133 00:09:59,961 --> 00:10:01,973 Corabeth, the people in the church office in Richmond 134 00:10:01,997 --> 00:10:03,932 have got something better to do than talk to you. 135 00:10:03,999 --> 00:10:05,399 Oh, I doubt that, Mr. Godsey. 136 00:10:05,467 --> 00:10:08,904 I believe that we are being victimized, that this man is a hoax. 137 00:10:08,970 --> 00:10:10,097 Hoax? 138 00:10:10,605 --> 00:10:15,236 Why on Earth would somebody want to pretend to be a minister when he wasn't? 139 00:10:16,344 --> 00:10:19,337 Well, perhaps the stress of war was too great for him. 140 00:10:19,414 --> 00:10:21,254 I mean, his behavior last night was outrageous. 141 00:10:21,316 --> 00:10:24,475 No minister would ever... What? 142 00:10:26,421 --> 00:10:27,421 Oh! 143 00:10:28,723 --> 00:10:31,989 Well, what divinity school was that? 144 00:10:32,060 --> 00:10:33,153 Excuse me. 145 00:10:33,228 --> 00:10:35,595 - Excuse me. Excuse me. - With honors? 146 00:10:35,664 --> 00:10:36,688 Uh-huh. 147 00:10:36,765 --> 00:10:40,293 Oh, no. No, his war decorations are not in question. 148 00:10:41,503 --> 00:10:43,165 The Purple Heart? 149 00:10:45,740 --> 00:10:48,938 The Silver Star for gallantry? How many clusters? 150 00:10:50,245 --> 00:10:51,406 (CHUCKLING) Some hoax. 151 00:10:51,479 --> 00:10:54,643 Uh-huh. All right. Thank you. 152 00:10:54,716 --> 00:10:56,582 Thank you so much. You've been most kind. 153 00:10:56,651 --> 00:10:58,313 Mmm-hmm. Goodbye. 154 00:11:00,488 --> 00:11:03,720 Corabeth, sometimes you're just so sure of things. 155 00:11:04,526 --> 00:11:06,791 He sounds extra special to me. 156 00:11:07,529 --> 00:11:12,991 Well... Well, perhaps he just needs someone to show him our ways. 157 00:11:17,339 --> 00:11:19,399 Excuse me. Coming through. 158 00:11:30,318 --> 00:11:31,318 (DOOR OPENING) 159 00:11:32,721 --> 00:11:34,713 Oh, here's the reverend. 160 00:11:35,824 --> 00:11:37,850 Hello. I'm Tom Marshall. 161 00:11:37,926 --> 00:11:39,861 Yes, we know. We were here last night. 162 00:11:39,928 --> 00:11:42,454 We answered your bell, so to speak. 163 00:11:42,931 --> 00:11:45,867 I'm Miss Mamie Baldwin, and this is my sister, Miss Emily. 164 00:11:45,934 --> 00:11:46,934 Ladies. 165 00:11:47,002 --> 00:11:48,800 Neither of us have ever married, 166 00:11:48,870 --> 00:11:51,362 although there have been opportunities, don't you know. 167 00:11:51,439 --> 00:11:52,737 I'm sure. 168 00:11:52,807 --> 00:11:53,807 I hope that's for me. 169 00:11:53,875 --> 00:11:55,901 Oh, it's Mamie's best recipe. 170 00:11:55,977 --> 00:11:58,879 - But not the Recipe. - Oh, no. 171 00:11:58,947 --> 00:11:59,947 Hello, ladies. 172 00:12:00,015 --> 00:12:02,712 Elizabeth, dear, I was about to ask where all the help was. 173 00:12:02,784 --> 00:12:04,548 Well, nobody's here yet. 174 00:12:04,619 --> 00:12:06,631 Elizabeth thinks I might have frightened everybody away 175 00:12:06,655 --> 00:12:08,954 by waking them up in the middle of the night like that. 176 00:12:09,024 --> 00:12:11,823 Oh, nonsense. We all needed a good stirring up. 177 00:12:11,893 --> 00:12:13,885 I thought it was rather exciting. 178 00:12:13,962 --> 00:12:16,488 We're not often awake at that time of night. 179 00:12:16,564 --> 00:12:19,898 We know our friends here on the Mountain, Reverend Marshall, 180 00:12:19,968 --> 00:12:22,938 and they'll come to help in their own time. 181 00:12:23,638 --> 00:12:26,836 Now, young lady, suppose you lead me to the work. 182 00:12:28,810 --> 00:12:31,905 Sister has sent away for a special gift for me. 183 00:12:32,380 --> 00:12:33,939 Oh, is that so? 184 00:12:34,349 --> 00:12:36,682 If I tell you what it is, you won't tell? 185 00:12:36,751 --> 00:12:38,276 It's a secret. 186 00:12:39,954 --> 00:12:41,354 It's a bird. 187 00:12:56,671 --> 00:12:57,934 Morning. 188 00:12:58,006 --> 00:12:59,235 Morning, uh, Ben, right? 189 00:12:59,307 --> 00:13:01,367 Right. Gonna go get started on that altar rail. 190 00:13:01,443 --> 00:13:03,036 Okay, thank you. 191 00:13:03,645 --> 00:13:05,341 - Hey, Reverend. - Hey, Jason. 192 00:13:05,413 --> 00:13:07,314 - I'm ready to work. - Tom, please, okay? 193 00:13:07,382 --> 00:13:08,680 Tom, okay. 194 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 Help yourself. 195 00:13:09,818 --> 00:13:10,911 JASON: Morning, ladies. 196 00:13:10,985 --> 00:13:13,147 MISS EMILY: Good morning. MISS MAMIE: Good morning. 197 00:13:16,157 --> 00:13:20,094 Hello, Reverend. My name is Ike Godsey. I run the local store. 198 00:13:20,161 --> 00:13:21,686 Yes, I remember you from last night. 199 00:13:21,763 --> 00:13:25,461 Yes, I noticed that the bell rope is a little frayed, so I brought one. 200 00:13:25,533 --> 00:13:26,911 I figured you could always use some paint. 201 00:13:26,935 --> 00:13:28,096 Thanks a lot, Ike. 202 00:13:28,169 --> 00:13:29,169 Can I borrow your ladder? 203 00:13:29,237 --> 00:13:31,172 You bet. Help yourself. 204 00:13:31,406 --> 00:13:33,238 Excuse me. Excuse me. 205 00:13:34,409 --> 00:13:39,712 Well, it's true, isn't it, Reverend? The Lord helps those who help themselves. 206 00:13:45,487 --> 00:13:46,487 Well. 207 00:13:47,355 --> 00:13:49,017 It's a beginning. 208 00:13:52,994 --> 00:13:54,360 I'll give you a hand, Toni. 209 00:13:54,429 --> 00:13:56,398 Oh, I can handle it, thanks. 210 00:13:56,464 --> 00:13:59,434 I happen to excel in most domestic jobs. 211 00:14:00,034 --> 00:14:04,563 I can cook and sew and wash and iron 212 00:14:04,639 --> 00:14:09,077 and paint the house and mow the lawn and trim the trees. 213 00:14:09,744 --> 00:14:12,213 I'd make someone a marvelous wife. 214 00:14:12,447 --> 00:14:14,348 And she's modest, too. 215 00:14:14,416 --> 00:14:15,509 (ALL LAUGHING) 216 00:14:15,583 --> 00:14:17,027 I think you'd better listen to her, Jason. 217 00:14:17,051 --> 00:14:19,543 She's volunteering for an awful lot of work. 218 00:14:19,621 --> 00:14:21,886 It's not lawful to own slaves anymore. 219 00:14:21,956 --> 00:14:23,788 Unless you call it marriage. 220 00:14:23,858 --> 00:14:26,123 (ALL LAUGHING) 221 00:14:26,194 --> 00:14:28,322 I don't know, Jason, I'm kind of getting used to her. 222 00:14:28,396 --> 00:14:30,058 You could have done worse. 223 00:14:30,131 --> 00:14:32,498 You're coming along just fine, Jim-Bob. 224 00:14:32,567 --> 00:14:36,595 All right, all of you. Come and sit down while it's nice and hot. 225 00:14:37,238 --> 00:14:39,298 Well, everything looks some good, Rose. 226 00:14:39,374 --> 00:14:40,603 Smells good, too. 227 00:14:40,675 --> 00:14:44,271 I wouldn't rush into anything, Toni. You haven't met the new minister yet. 228 00:14:44,379 --> 00:14:45,379 (ALL LAUGHING) 229 00:14:45,447 --> 00:14:48,178 Good idea, Elizabeth. Maybe Jason will introduce her to him. 230 00:14:48,249 --> 00:14:49,911 Not on your life. 231 00:14:49,984 --> 00:14:51,577 (ALL LAUGHING) 232 00:14:51,653 --> 00:14:54,179 All right, now, shh. Jason? 233 00:14:57,759 --> 00:15:02,993 Heavenly father, we ask your blessing on our family, 234 00:15:03,064 --> 00:15:06,557 on this food before us, 235 00:15:06,634 --> 00:15:10,366 and on this strange woman in our midst. Amen. 236 00:15:10,438 --> 00:15:11,633 ALL: Amen. 237 00:15:11,706 --> 00:15:14,676 Now, that was not at all necessary, young man. 238 00:15:14,742 --> 00:15:16,734 He's wild for me, Rose. 239 00:15:16,811 --> 00:15:19,975 He'd never pray for me if he wasn't madly in love with me. 240 00:15:20,048 --> 00:15:22,244 I think Elizabeth is right. 241 00:15:22,317 --> 00:15:25,116 I think we should have you meet Tom Marshall. 242 00:15:25,186 --> 00:15:27,553 He's awfully good-looking, Toni. 243 00:15:28,223 --> 00:15:29,987 I don't think I'm his type. 244 00:15:30,058 --> 00:15:32,254 You won't know that until you meet him. 245 00:15:32,327 --> 00:15:35,820 A minister wouldn't be interested in her. She's Jewish. 246 00:15:45,073 --> 00:15:49,204 Well, now, let's get the salad traveling around here. 247 00:15:51,779 --> 00:15:55,739 Why don't we just go back about a minute? Want to pass the salad? 248 00:15:55,817 --> 00:15:58,844 And pretend Jason never said anything. 249 00:15:58,920 --> 00:16:01,287 There's nothing wrong with what I said. 250 00:16:01,356 --> 00:16:04,087 You just took us by surprise, that's all. 251 00:16:04,158 --> 00:16:06,093 I mean, we just never would have known. 252 00:16:06,160 --> 00:16:07,822 Well, now you do. 253 00:16:08,663 --> 00:16:11,690 I mean, it's not like there's anything wrong, honest. 254 00:16:11,766 --> 00:16:13,564 You had that good buddy at Camp Rockfish. 255 00:16:13,635 --> 00:16:17,069 What was his name? Uh, Ted... Ted Lapinsky. 256 00:16:17,138 --> 00:16:19,471 I thought he was a real great guy. 257 00:16:19,541 --> 00:16:21,066 He was nice. 258 00:16:21,142 --> 00:16:22,701 I remember him. 259 00:16:23,478 --> 00:16:24,912 He was nice. 260 00:16:26,014 --> 00:16:30,179 I had a brother with two heads, which made him twice as smart as... 261 00:16:37,392 --> 00:16:39,554 Never had a brother, honest. 262 00:17:02,517 --> 00:17:03,883 Toni, wait. 263 00:17:04,419 --> 00:17:07,685 Sorry, friend, I can't handle this right now. 264 00:17:07,755 --> 00:17:11,248 They didn't mean anything. They were just surprised. 265 00:17:11,326 --> 00:17:14,660 So was I. I was really surprised. 266 00:17:15,630 --> 00:17:17,656 You never told them I was Jewish before? 267 00:17:17,732 --> 00:17:19,496 I didn't think it mattered. 268 00:17:19,567 --> 00:17:21,331 They obviously did. 269 00:17:39,087 --> 00:17:41,215 Nobody meant to upset Toni. 270 00:17:41,623 --> 00:17:42,921 I told her that. 271 00:17:42,991 --> 00:17:45,358 I wish it hadn't happened. I'm sorry. 272 00:17:45,426 --> 00:17:47,452 Everything was going great until you, uh... 273 00:17:47,528 --> 00:17:49,121 Until I said she was Jewish. 274 00:17:49,197 --> 00:17:51,530 I don't think that should change things. 275 00:17:51,599 --> 00:17:53,932 Jason, how long have you known about Toni? 276 00:17:54,002 --> 00:17:55,436 Quite a while. 277 00:17:55,503 --> 00:17:57,143 Then why have you been hiding it from us? 278 00:17:57,205 --> 00:17:59,538 I wasn't hiding anything. 279 00:17:59,607 --> 00:18:01,906 I just didn't think it was such a big deal. 280 00:18:01,976 --> 00:18:03,776 You could have saved us a lot of embarrassment 281 00:18:03,845 --> 00:18:06,007 if you'd told us about it earlier. 282 00:18:06,080 --> 00:18:08,106 Embarrassment from what? 283 00:18:08,182 --> 00:18:10,276 It's not like she has diphtheria or something. 284 00:18:10,351 --> 00:18:12,343 Jason, it was quite a surprise. 285 00:18:12,420 --> 00:18:15,254 I mean, you put us all in an uncomfortable situation. 286 00:18:15,323 --> 00:18:18,452 You only have yourself to blame for that, Ben. 287 00:18:18,526 --> 00:18:22,122 How'd you like to be the only Baptist at a table of Jews? 288 00:18:39,347 --> 00:18:42,977 You, uh... You the new rabbi? 289 00:18:43,685 --> 00:18:46,849 Well, I guess you could say that, yeah. Who are you? 290 00:18:46,921 --> 00:18:51,017 Well, I'll tell you one thing. I'm not a Baptist, that's for sure. 291 00:18:51,125 --> 00:18:54,584 I hear they're clannish. Keep to themselves, you know? 292 00:18:55,363 --> 00:18:56,763 That's a new one on me. 293 00:18:56,831 --> 00:19:01,132 You let one in the neighborhood, you might as well open up the floodgates. 294 00:19:01,202 --> 00:19:05,902 They just sweep in and take over. I hear they eat funny, too. 295 00:19:06,841 --> 00:19:09,072 Now, do you want to just sit in there and yell at me, 296 00:19:09,143 --> 00:19:11,476 or could you come out here where we can discuss this? 297 00:19:11,546 --> 00:19:15,574 Oh, no, not today. I'm not discussing anything today. 298 00:19:16,250 --> 00:19:18,481 Today, I yell. 299 00:19:19,454 --> 00:19:21,616 Well, I'll be here tomorrow. 300 00:19:22,957 --> 00:19:24,721 You know something? 301 00:19:26,427 --> 00:19:28,658 You're not that good-looking. 302 00:19:30,665 --> 00:19:31,665 (EXCLAIMS) 303 00:19:39,207 --> 00:19:40,573 (KNOCKING ON DOOR) 304 00:19:40,641 --> 00:19:43,304 MISS MAMIE: Toni, you have a visitor. 305 00:19:53,688 --> 00:19:55,486 I know you said you wanted to be alone, 306 00:19:55,556 --> 00:19:58,287 but I thought you'd make an exception for Jason. 307 00:19:58,359 --> 00:20:02,296 And I hope, whatever your quarrel is about, that you'll settle it. 308 00:20:02,363 --> 00:20:04,594 She hasn't had a bite of food. 309 00:20:05,867 --> 00:20:07,768 Thank you, Miss Mamie. 310 00:20:11,405 --> 00:20:14,967 I don't know what to do if you're not going to stay and fight. 311 00:20:15,042 --> 00:20:16,442 Me either. 312 00:20:17,745 --> 00:20:21,341 I feel like a fool, but I don't know what to do about it. 313 00:20:23,084 --> 00:20:24,950 There's nothing you should do. 314 00:20:25,019 --> 00:20:26,078 No? 315 00:20:26,621 --> 00:20:29,614 The big exit, the big anger? 316 00:20:31,893 --> 00:20:33,293 Pretty bad. 317 00:20:35,730 --> 00:20:38,598 I came to apologize for my family, for me. 318 00:20:39,267 --> 00:20:42,931 Don't. Look at Germany. Look at the war. 319 00:20:43,638 --> 00:20:45,698 That's all the more reason. 320 00:20:45,773 --> 00:20:51,440 It just hit wrong, their silence, then their words. 321 00:20:52,547 --> 00:20:55,107 I was surprised at my reaction, too. 322 00:20:55,716 --> 00:20:57,878 I never even studied the religion. 323 00:20:57,952 --> 00:21:00,080 Your family didn't, either? 324 00:21:00,955 --> 00:21:04,551 Maybe when I was very little, but I wouldn't remember it. 325 00:21:06,160 --> 00:21:07,992 When my parents were killed, 326 00:21:08,062 --> 00:21:11,863 my grandfather refused to have anything to do with religion. 327 00:21:11,933 --> 00:21:15,426 He never took me to temple, never even talked about it. 328 00:21:16,304 --> 00:21:20,469 If you never practice the faith, what makes you a Jew? 329 00:21:23,711 --> 00:21:25,805 That's a good question. 330 00:21:25,880 --> 00:21:28,816 I don't know. The heritage, maybe? 331 00:21:30,418 --> 00:21:32,649 The culture through the ages? 332 00:21:35,056 --> 00:21:37,082 What makes you a Baptist? 333 00:21:38,025 --> 00:21:41,120 I was baptized. Immersed. I remember that. 334 00:21:42,396 --> 00:21:45,230 It was a joyous time for Mama and Grandma. 335 00:21:45,900 --> 00:21:47,163 And you? 336 00:21:47,568 --> 00:21:49,264 It was then, yeah. 337 00:21:49,937 --> 00:21:54,568 This last while, the war, the separations. 338 00:21:55,343 --> 00:21:57,574 I haven't done much about it. 339 00:21:57,645 --> 00:21:59,045 I wonder why. 340 00:21:59,547 --> 00:22:00,810 So do I. 341 00:22:10,625 --> 00:22:12,617 It shouldn't matter that Toni's Jewish, should it? 342 00:22:12,693 --> 00:22:13,752 No. 343 00:22:14,762 --> 00:22:17,698 Then why wouldn't Jason have said something? 344 00:22:18,399 --> 00:22:21,198 One of my best friends was a Baptist, 345 00:22:22,069 --> 00:22:24,402 and she married a Catholic boy. 346 00:22:25,006 --> 00:22:28,033 It split those families right down the middle. 347 00:22:29,110 --> 00:22:31,079 They ended up getting a divorce. 348 00:22:31,145 --> 00:22:33,239 That'd never happen to Jason and Toni. 349 00:22:33,314 --> 00:22:36,546 I thought my friend had the most perfect marriage, 350 00:22:37,418 --> 00:22:40,445 and now she's raising two kids all by herself. 351 00:22:40,855 --> 00:22:43,086 She won't even speak to her mother. 352 00:22:43,157 --> 00:22:45,922 She blames the families for the breakup. 353 00:22:51,265 --> 00:22:53,200 What about the husband? 354 00:22:53,968 --> 00:22:56,597 He moved as far away as he could get. 355 00:23:08,916 --> 00:23:10,714 Dare I ask, Ike? Has it come? 356 00:23:10,785 --> 00:23:12,048 Yes, Miss Mamie, it's come. 357 00:23:12,119 --> 00:23:14,164 But just a minute. I've got a letter for you here somewhere, Tom. 358 00:23:14,188 --> 00:23:15,188 Miss Mamie, how are you? 359 00:23:15,256 --> 00:23:18,852 Oh, I'm almost beside myself, Reverend. I don't see it, Ike. 360 00:23:18,926 --> 00:23:21,259 It's tied outside. Oh, here it is. 361 00:23:21,329 --> 00:23:22,456 What's tied outside? 362 00:23:22,530 --> 00:23:24,829 Oh, the most delightful surprise for Sister. 363 00:23:24,899 --> 00:23:27,027 Came bright and early this morning. 364 00:23:27,101 --> 00:23:28,797 Uh, did it fly in? 365 00:23:30,404 --> 00:23:32,498 Uh, no, it came by truck. 366 00:23:32,573 --> 00:23:34,508 Come on. I'll show you. 367 00:23:42,917 --> 00:23:43,917 (EXCLAIMS) 368 00:23:45,386 --> 00:23:49,721 Oh, my, what a beautiful animal you are! 369 00:23:50,958 --> 00:23:52,358 And friendly, too. 370 00:23:52,426 --> 00:23:54,554 The truck driver almost didn't want to leave her. 371 00:23:54,628 --> 00:23:58,030 You know, I'd love to have her myself, if it weren't for Corabeth. 372 00:23:58,099 --> 00:23:59,795 That isn't a bird. 373 00:24:01,635 --> 00:24:03,399 No, it isn't a bird. 374 00:24:04,171 --> 00:24:07,801 No, but she was... Never mind. 375 00:24:07,875 --> 00:24:10,140 Won't Sister be delighted? 376 00:24:10,211 --> 00:24:11,907 Well, she was expecting a bird. 377 00:24:11,979 --> 00:24:15,848 Oh, that's ridiculous. Sister wasn't expecting anything. 378 00:24:15,916 --> 00:24:19,114 Won't you come along and help me surprise her? 379 00:24:19,186 --> 00:24:21,621 Wouldn't miss this for the world. 380 00:24:23,624 --> 00:24:26,287 Now, if he's going to live in the church instead of the parsonage, 381 00:24:26,360 --> 00:24:29,023 I think the least we can do is make it homey. 382 00:24:29,096 --> 00:24:33,192 Now, of course, I don't want to take on this whole thing myself... 383 00:24:33,968 --> 00:24:36,164 What's outside, Miss Emily? 384 00:24:36,237 --> 00:24:37,500 Nothing. 385 00:24:38,606 --> 00:24:40,234 Now, I don't know if you heard me. 386 00:24:40,307 --> 00:24:43,800 I was talking about that room in back of the pulpit 387 00:24:43,878 --> 00:24:46,780 where the young reverend has taken up residence. 388 00:24:46,847 --> 00:24:48,816 Nothing yet, anyway. 389 00:24:48,883 --> 00:24:52,183 Did I tell you Sister smiled all through breakfast? 390 00:24:52,286 --> 00:24:53,914 No. No, you didn't. 391 00:24:54,255 --> 00:24:57,589 She could hardly wait to go on her mysterious errand. 392 00:24:57,658 --> 00:25:01,117 You must help me decide where to put the cage. 393 00:25:01,829 --> 00:25:04,560 Now, he'll want light, don't you think? 394 00:25:05,066 --> 00:25:06,728 What cage, Miss Emily? 395 00:25:06,801 --> 00:25:09,999 For my bird. We can't just let it fly about. 396 00:25:10,071 --> 00:25:13,166 Oh, you mean, Miss Mamie's giving you a bird? 397 00:25:14,041 --> 00:25:18,137 I can't tell you how long I've wanted something of my own to love. 398 00:25:18,913 --> 00:25:22,441 Something... Something cheerful. 399 00:25:23,184 --> 00:25:25,517 With a touch of color, perhaps. 400 00:25:25,586 --> 00:25:27,145 A canary. 401 00:25:27,221 --> 00:25:29,383 Lovebirds, a pair! 402 00:25:29,990 --> 00:25:31,014 (BOTH LAUGHING) 403 00:25:31,092 --> 00:25:32,583 (DOG BARKING) 404 00:25:33,727 --> 00:25:35,389 Surprise, Sister! 405 00:25:35,763 --> 00:25:37,163 Sister! What have you done? 406 00:25:37,231 --> 00:25:40,167 I've brought you the pet that we discussed. 407 00:25:40,701 --> 00:25:43,637 Well, she's not a canary, but she loves you. 408 00:25:43,904 --> 00:25:46,499 Well, I think she is a he, Rose. 409 00:25:46,907 --> 00:25:50,674 Well, I guess you won't be needing to hang his cage in here. 410 00:25:51,645 --> 00:25:53,705 Now, Rose, that's silly. 411 00:25:53,781 --> 00:25:56,808 It wouldn't have been silly if she'd been a bird. 412 00:25:56,884 --> 00:25:59,285 Well, now, Sister, we've been all through that. 413 00:25:59,353 --> 00:26:02,653 We decided that we wanted a pet who could protect us. 414 00:26:02,723 --> 00:26:06,285 I remember pointing out there are some very large birds. 415 00:26:06,760 --> 00:26:10,527 Well, I... I think she'll be a wonderful pet for you, Miss Emily. 416 00:26:10,598 --> 00:26:13,500 (STAMMERING) I mean that he'll be a wonderful... 417 00:26:13,567 --> 00:26:17,163 I wanted a bird, Reverend Marshall. A bird. 418 00:26:17,771 --> 00:26:21,367 I already had his name picked out. Dickie. 419 00:26:22,409 --> 00:26:26,210 Oh, I think he likes that, Sister. 420 00:26:31,819 --> 00:26:36,621 "Faith is not alone what we believe, but what we apply of what we believe..." 421 00:26:37,858 --> 00:26:41,989 We do... Do with... With what we... 422 00:26:43,330 --> 00:26:44,696 Do with... 423 00:26:45,699 --> 00:26:49,329 "Our faith is not alone what we believe, but what we do with what we believe. 424 00:26:49,403 --> 00:26:52,737 "Our faith is not part of our life. Our faith is our life, 425 00:26:52,806 --> 00:26:56,208 "and as such must be fed and nourished by thought and deed and..." 426 00:26:56,277 --> 00:26:58,143 That's stuffy. Come on. 427 00:26:58,212 --> 00:27:00,147 I think it sounds nice. 428 00:27:01,615 --> 00:27:02,810 Hello. 429 00:27:03,450 --> 00:27:05,009 I remember you. 430 00:27:05,319 --> 00:27:07,481 I yell a lot when I'm angry. 431 00:27:07,855 --> 00:27:10,415 That's funny. That's not what I saw. 432 00:27:11,192 --> 00:27:12,922 I find I need your forgiveness. 433 00:27:12,993 --> 00:27:14,393 I saw hurt. 434 00:27:15,563 --> 00:27:17,998 You were hurt, not so much angry. 435 00:27:18,632 --> 00:27:20,567 You do well with words. 436 00:27:22,369 --> 00:27:24,361 You practice what you preach? 437 00:27:24,438 --> 00:27:26,066 Well, yeah. 438 00:27:27,374 --> 00:27:28,899 I listen, too. 439 00:27:30,811 --> 00:27:32,837 Do you know Jason Walton? 440 00:27:33,180 --> 00:27:34,307 Just. 441 00:27:34,982 --> 00:27:36,814 I'm in love with him. 442 00:27:37,117 --> 00:27:39,382 His family and I do all right. 443 00:27:39,954 --> 00:27:43,550 Kid, light and easy, until he told them I was Jewish. 444 00:27:48,195 --> 00:27:49,720 Say something. 445 00:27:50,698 --> 00:27:53,031 - Why? - Because they didn't. 446 00:27:53,100 --> 00:27:57,435 They just sat there and looked like they'd been hit with something. 447 00:27:57,504 --> 00:28:00,474 Well, they had. 448 00:28:03,978 --> 00:28:06,641 When they did start to speak, finally, 449 00:28:08,315 --> 00:28:10,477 it just got worse, and I had to get out of there. 450 00:28:10,551 --> 00:28:12,918 To come here and yell at me? 451 00:28:13,854 --> 00:28:15,686 I apologize for that. 452 00:28:17,358 --> 00:28:19,156 I call myself a Jew. 453 00:28:20,794 --> 00:28:23,229 Shouldn't I know what that means? 454 00:28:35,509 --> 00:28:37,171 He wrote this when he was in the service? 455 00:28:37,244 --> 00:28:38,712 No, before. 456 00:28:38,779 --> 00:28:41,647 He told me about it on the troop ship going over. 457 00:28:41,715 --> 00:28:43,513 "Rabbi Nathan Levitt." 458 00:28:44,518 --> 00:28:46,578 We crossed paths all over Europe. 459 00:28:46,654 --> 00:28:51,251 And we talked everywhere, foxholes, cafes, hospitals. 460 00:28:51,692 --> 00:28:54,924 We still have a date to tour the Vatican together. 461 00:28:54,995 --> 00:28:57,521 The Baptist minister and the rabbi. 462 00:28:57,898 --> 00:29:00,663 There's always something to learn. 463 00:29:01,669 --> 00:29:03,604 I'll return it soon. 464 00:29:03,671 --> 00:29:06,004 You read it, and read it again. 465 00:29:07,074 --> 00:29:09,908 You know, there's instruction you can take about Judaism, 466 00:29:09,977 --> 00:29:12,139 and I'll find out where the nearest temple is. 467 00:29:12,212 --> 00:29:15,273 One of the larger cities in Virginia must have one. 468 00:29:15,349 --> 00:29:18,444 Hold it a minute, Reverend. One step at a time. 469 00:29:19,787 --> 00:29:22,188 Hello, dear. How are you? 470 00:29:22,256 --> 00:29:24,350 Good, thanks, Corabeth. 471 00:29:24,425 --> 00:29:26,451 I won't forget this. 472 00:29:26,527 --> 00:29:28,086 Neither will I. 473 00:29:36,737 --> 00:29:39,866 I understand we're to be neighbors. Come see me! 474 00:29:42,676 --> 00:29:46,636 Isn't she a lovely girl? Lovely. 475 00:29:46,714 --> 00:29:50,048 And so spirited, too. She was in the service, you know. 476 00:29:50,117 --> 00:29:51,117 No, I didn't. 477 00:29:51,185 --> 00:29:54,383 And she is simply wild about Jason Walton. 478 00:29:55,289 --> 00:29:56,552 Or was. 479 00:29:56,623 --> 00:29:57,955 All I did was lend her a book. 480 00:29:58,025 --> 00:30:00,893 Reverend, I want to talk to you privately. 481 00:30:01,829 --> 00:30:07,530 Like you, Reverend Marshall, I, too, am an educated person, 482 00:30:07,601 --> 00:30:10,696 and as such, I feel that you should be told... 483 00:30:11,839 --> 00:30:14,775 Oh, dear, I don't believe you're listening. 484 00:30:15,175 --> 00:30:17,940 I'm sorry. I'm just thinking about my sermon. 485 00:30:18,011 --> 00:30:20,003 Precisely why I am here. 486 00:30:20,681 --> 00:30:26,052 As I was saying, I am an educated person, and I feel that I can give you insight 487 00:30:26,120 --> 00:30:28,324 into the ways of administering to the needs 488 00:30:28,348 --> 00:30:30,524 of the Baptists here on Walton's Mountain. 489 00:30:30,591 --> 00:30:34,050 Excuse me. Let me just look at this for just a moment. 490 00:30:36,530 --> 00:30:40,399 You see, I have lived among them, and I know their ways. 491 00:30:40,467 --> 00:30:45,997 Par example, bell-ringing in the middle of night is frowned upon. 492 00:30:46,073 --> 00:30:48,201 It tends to breed rancor. 493 00:30:48,275 --> 00:30:52,076 Well, I guess I'm just a bell ringer at heart, Miss Godsey. 494 00:30:52,546 --> 00:30:54,691 There comes a time when bell ringing is the only answer. 495 00:30:54,715 --> 00:30:59,847 Oh, dear. Well, let us hope that, that is over and done with. 496 00:31:00,487 --> 00:31:05,289 Now, I can get on to the gist of my additional suggestions. 497 00:31:15,702 --> 00:31:16,761 Hi. 498 00:31:17,538 --> 00:31:20,440 A gentleman caller, with flowers? 499 00:31:21,575 --> 00:31:23,840 Oh, they're lovely. Thank you. 500 00:31:24,044 --> 00:31:26,809 Why do I think these are the first you've ever brought me? 501 00:31:26,880 --> 00:31:28,644 How soon we forget. 502 00:31:33,187 --> 00:31:36,749 Your new minister and Rabbi Levitt were chaplains together. 503 00:31:36,824 --> 00:31:38,816 How do you know Tom Marshall? 504 00:31:38,892 --> 00:31:41,987 I went by to see if he really was good-looking. 505 00:31:42,496 --> 00:31:44,522 Finding answers, are you? 506 00:31:44,865 --> 00:31:45,992 Some. 507 00:31:47,034 --> 00:31:50,004 There are several ways that you can be a Jew. 508 00:31:50,838 --> 00:31:55,799 You can accept the faith, or the culture, ethics, heritage, 509 00:31:55,876 --> 00:31:57,777 or you can just call yourself a Jew. 510 00:31:57,845 --> 00:31:58,972 That's you? 511 00:31:59,046 --> 00:32:00,275 It was. 512 00:32:00,681 --> 00:32:02,445 Something's changed? 513 00:32:02,516 --> 00:32:06,283 It's like... It's like a hunger I've never felt before. 514 00:32:07,187 --> 00:32:09,656 All I know is I want to know more. 515 00:32:10,424 --> 00:32:13,883 And I'm searching, and I'm really enjoying the search. 516 00:32:14,428 --> 00:32:18,889 Like thinking you were an orphan, and finding out you were part of a family. 517 00:32:19,366 --> 00:32:21,801 This is your night for surprises. 518 00:32:28,275 --> 00:32:31,575 Why was this kiss so different from all the others? 519 00:32:31,912 --> 00:32:33,403 I don't know. 520 00:32:34,214 --> 00:32:38,481 I guess the last couple of days I've seen a side of you I'd never seen before. 521 00:32:38,552 --> 00:32:42,455 Just don't feel sorry for me, Jason, or I'll break your neck. 522 00:32:43,524 --> 00:32:44,524 (CHUCKLES) 523 00:33:01,742 --> 00:33:03,210 Come along, Sister. 524 00:33:03,277 --> 00:33:06,475 No, I want to stay with Dickie. He gets lonesome. 525 00:33:06,813 --> 00:33:11,251 Now, you're too permissive, Sister. You must be more assertive with him. 526 00:33:13,754 --> 00:33:16,314 Mamie's bark is worse than her bite. 527 00:33:17,224 --> 00:33:20,786 Now, let's see. This is Rover's Dog Meal, is that right? 528 00:33:21,328 --> 00:33:25,459 Rover's Big Boy Dog Meal. It says to specify Big Boy. 529 00:33:25,799 --> 00:33:27,734 Big Boy. And you want a case? 530 00:33:27,801 --> 00:33:30,168 Oh, several. Dickie eats like a... 531 00:33:30,237 --> 00:33:31,237 Like a big boy. 532 00:33:31,305 --> 00:33:32,329 (ALL LAUGHING) 533 00:33:32,406 --> 00:33:34,350 What are you going to feed her until we get this order in? 534 00:33:34,374 --> 00:33:37,503 Uh, everything. He has an enormous appetite. 535 00:33:38,779 --> 00:33:39,838 (ALL EXCLAIMING) 536 00:33:39,913 --> 00:33:42,041 We decided to come in. 537 00:33:42,115 --> 00:33:44,448 We can't have that dog in here. 538 00:33:45,719 --> 00:33:49,952 He has become devoted to Sister, and I'm inclined to be a little bit jealous. 539 00:33:50,023 --> 00:33:52,652 Mr. Godsey, now don't befriend it. 540 00:33:52,726 --> 00:33:54,319 I'd steal her if I could. 541 00:33:54,394 --> 00:33:56,022 She's a he, Ike. 542 00:33:57,798 --> 00:34:00,324 Corabeth, you look a little piqued. 543 00:34:01,234 --> 00:34:03,032 Well, 544 00:34:03,103 --> 00:34:06,232 I'm afraid I'm not taking the news about Toni very well. 545 00:34:06,740 --> 00:34:07,740 What news? 546 00:34:07,808 --> 00:34:10,710 Oh, she's not ill. We saw her at breakfast. 547 00:34:10,777 --> 00:34:14,646 Well, I suppose it's best that you hear it from an old friend. 548 00:34:15,916 --> 00:34:19,284 Ladies, Toni is a Jewess. 549 00:34:20,520 --> 00:34:23,422 Yes, we know. Like Rebecca. 550 00:34:23,490 --> 00:34:27,052 Yes, we've had some very interesting theological discussions. 551 00:34:27,861 --> 00:34:30,194 No, no. I'm afraid you don't understand. 552 00:34:30,263 --> 00:34:36,100 She is of the faith of the Old Testament. Solomon, Moses, those people. 553 00:34:36,903 --> 00:34:38,303 (BARKING) 554 00:34:38,972 --> 00:34:40,907 Mr. Godsey, that beast! 555 00:34:43,677 --> 00:34:46,146 (CHURCH ORGAN PLAYING) 556 00:35:08,035 --> 00:35:10,732 Good morning, and welcome. 557 00:35:11,805 --> 00:35:13,831 Everyone is welcome here. 558 00:35:14,608 --> 00:35:18,375 This morning, I'd like to share a few thoughts on our faith. 559 00:35:19,980 --> 00:35:25,886 Our faith is not alone what we believe, but what we do with what we believe. 560 00:35:27,454 --> 00:35:31,892 The apostle James asks in Chapter 2, Verse 20, 561 00:35:31,958 --> 00:35:38,057 "Wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?" 562 00:35:39,966 --> 00:35:42,595 We speak often of the grace of God... 563 00:35:45,238 --> 00:35:46,763 (ALL LAUGHING) 564 00:36:10,831 --> 00:36:13,232 Well, I said everyone was welcome here. 565 00:36:13,300 --> 00:36:15,201 (ALL LAUGHING) 566 00:36:34,621 --> 00:36:37,284 MARSHALL: We do speak often of the grace of God, 567 00:36:38,258 --> 00:36:43,196 but how are we to achieve his grace if we don't exercise our faith? 568 00:36:48,602 --> 00:36:53,563 The English philosopher, John Locke, described our faith well when he said, 569 00:36:53,640 --> 00:36:59,341 "The Baptists were the first propounders of absolute liberty, 570 00:36:59,412 --> 00:37:04,544 "just and true liberty, equal and impartial liberty." 571 00:37:06,419 --> 00:37:09,685 Now, that's a belief to take pride in, 572 00:37:13,326 --> 00:37:17,559 for it says that Baptists are not merely tolerant of others, 573 00:37:18,732 --> 00:37:23,136 but they accept liberty in its broadest, truest sense. 574 00:37:24,404 --> 00:37:28,933 They demand unrestricted religious liberty for themselves 575 00:37:29,009 --> 00:37:35,939 and for all others, be they Catholic, Hindu, Muslim, Jew, or Pagan, 576 00:37:37,284 --> 00:37:42,450 be they atheist, agnostic, or questioning seeker. 577 00:37:48,695 --> 00:37:51,631 MISS EMILY: Thank you, Reverend, for being so understanding. 578 00:37:51,698 --> 00:37:55,226 Dickie meant no harm. He just doesn't like to be tied up. 579 00:37:55,302 --> 00:37:58,704 And your sermon was about freedom, so that's all right. 580 00:37:58,772 --> 00:38:00,035 MARSHALL: It's quite all right. 581 00:38:00,106 --> 00:38:01,404 I was delighted to see him. 582 00:38:01,474 --> 00:38:04,235 Once Dickie came in, I knew nobody would fall asleep during my sermon. 583 00:38:04,277 --> 00:38:05,643 (LADIES LAUGHING) 584 00:38:06,947 --> 00:38:07,947 Oh, thank you, Reverend. 585 00:38:08,014 --> 00:38:09,277 My pleasure. Nice to see you. 586 00:38:09,349 --> 00:38:10,977 - Thank you. - Bye. 587 00:38:12,485 --> 00:38:13,714 Thanks for coming, Steve. 588 00:38:13,787 --> 00:38:16,120 Mary, I look forward to dinner on Wednesday, right? 589 00:38:16,189 --> 00:38:18,522 Bye, Amber. See you then, okay? 590 00:38:31,104 --> 00:38:32,333 Interesting sermon. 591 00:38:32,405 --> 00:38:33,896 Thank you very much. 592 00:38:33,974 --> 00:38:37,103 - Nice. Good to see you. - Good to see you, Cindy. 593 00:38:42,515 --> 00:38:43,608 Glad to see you, Toni. 594 00:38:43,683 --> 00:38:45,811 Glad to see you, Elizabeth. 595 00:38:45,886 --> 00:38:49,379 I hope you'll come to dinner this afternoon. We all do. 596 00:38:49,489 --> 00:38:51,583 Thank you. That sounds nice. 597 00:38:51,658 --> 00:38:53,388 We've got plans, Elizabeth. 598 00:38:53,460 --> 00:38:57,591 Well, we always have a lot of food. You know. 599 00:38:58,098 --> 00:38:59,327 I know. 600 00:39:00,800 --> 00:39:02,826 See you later, Elizabeth. 601 00:39:06,339 --> 00:39:07,773 Good to see you, folks. 602 00:39:07,841 --> 00:39:10,970 Thank you for coming. We'll see you next Sunday. 603 00:39:18,018 --> 00:39:20,283 Well, how's my Judaic scholar? 604 00:39:20,620 --> 00:39:22,350 Learning a lot, thank you. 605 00:39:22,422 --> 00:39:24,288 Well, Nate's a good teacher. 606 00:39:24,357 --> 00:39:29,057 Your sermon, it was a revelation. There's so much I didn't know. 607 00:39:29,429 --> 00:39:34,026 Well, even when you already know, sometimes you need to hear it said again. 608 00:39:34,501 --> 00:39:36,299 We all need affirmation. 609 00:39:36,369 --> 00:39:38,838 I wonder if they'll ever hear you. 610 00:39:39,372 --> 00:39:42,240 Sometimes they only hear what they want to. 611 00:39:55,655 --> 00:40:00,320 I never heard that John Locke quote before. It's what I've always wanted to believe. 612 00:40:00,393 --> 00:40:02,191 Made me proud to be a Baptist. 613 00:40:02,262 --> 00:40:05,994 Don't forget that part about practicing your faith every day. 614 00:40:06,066 --> 00:40:07,830 Now that's the key. 615 00:40:08,068 --> 00:40:11,095 Still, I've never heard it all put quite that way. 616 00:40:11,171 --> 00:40:13,504 Ben, you're not eating a thing. 617 00:40:14,040 --> 00:40:17,272 Did you notice the way Jason ignored us at church? 618 00:40:17,477 --> 00:40:19,639 He's been that way for days. 619 00:40:19,813 --> 00:40:22,544 I don't think it meant anything at all. 620 00:40:22,849 --> 00:40:24,579 Well, the way Reverend Marshall was talking, 621 00:40:24,651 --> 00:40:27,280 we gave Toni a hard time for nothing. 622 00:40:27,821 --> 00:40:29,050 When Jason said she was a Jew, 623 00:40:29,122 --> 00:40:31,455 a good Baptist would have stood up and cheered her. 624 00:40:31,524 --> 00:40:33,925 For what? Breaking up our family? 625 00:40:55,815 --> 00:40:56,976 (SIGHING) 626 00:40:57,050 --> 00:41:00,509 Drink in the view. Then maybe you won't mind the food. 627 00:41:02,155 --> 00:41:03,919 I can't believe it, 628 00:41:05,558 --> 00:41:08,858 the view, and the fact that you've brought me here. 629 00:41:09,929 --> 00:41:12,524 Didn't I ever tell you one day I'd show you the top of the world? 630 00:41:12,599 --> 00:41:13,726 No. 631 00:41:14,334 --> 00:41:15,358 I thought it was you. 632 00:41:15,435 --> 00:41:16,767 (LAUGHING) 633 00:41:27,447 --> 00:41:29,609 I'm convinced you made the sandwiches. 634 00:41:29,682 --> 00:41:31,981 Well, you can't be good at everything. 635 00:41:32,052 --> 00:41:33,611 And you're not. 636 00:41:34,454 --> 00:41:35,854 Cream soda? 637 00:41:36,289 --> 00:41:38,224 Mmm. And nicely warm. 638 00:41:38,925 --> 00:41:39,925 (LAUGHING) 639 00:41:41,327 --> 00:41:45,697 Oh, this is great. I knew everything would be better up here. 640 00:41:46,499 --> 00:41:47,660 You know why? 641 00:41:47,734 --> 00:41:49,498 Because we're here. 642 00:41:49,969 --> 00:41:52,097 And our problems are down there. 643 00:41:52,172 --> 00:41:54,300 We don't have any problems. 644 00:41:57,277 --> 00:41:59,212 What about your family? 645 00:41:59,312 --> 00:42:01,975 Maybe they have problems. We don't. 646 00:42:03,583 --> 00:42:07,145 You don't know how much I've envied you and your family. 647 00:42:07,720 --> 00:42:10,815 So many of you, so full of love for each other. 648 00:42:13,093 --> 00:42:16,586 I wouldn't come between you and them for anything in the world. 649 00:42:16,663 --> 00:42:19,030 They've come between you and me. 650 00:42:20,333 --> 00:42:22,029 You see you and me against the world, 651 00:42:22,102 --> 00:42:25,766 and since people seem to be against me, you're all for me. 652 00:42:27,874 --> 00:42:30,434 Dear, gentle Jason and the underdog. 653 00:42:32,512 --> 00:42:35,141 Come on. Something important. 654 00:42:47,026 --> 00:42:50,360 Every one of us came to him when we were in trouble. 655 00:42:50,597 --> 00:42:51,997 I still do. 656 00:42:52,966 --> 00:42:56,061 When I listen, I can still hear my grandfather. 657 00:42:57,403 --> 00:43:00,601 I heard Grandpa all the way through the sermon this morning, 658 00:43:00,673 --> 00:43:03,700 strong, fair, decent. 659 00:43:05,979 --> 00:43:09,882 I wish he'd been sitting at the table when I told them you were Jewish. 660 00:43:09,949 --> 00:43:11,474 But he wasn't. 661 00:43:12,952 --> 00:43:16,252 He'd have loved you, and you'd have loved him. 662 00:43:19,325 --> 00:43:23,626 My friend, Ted Lapinsky, said the Kaddish right here over his grave. 663 00:43:25,498 --> 00:43:27,831 I wish I knew your grandfather. 664 00:43:34,541 --> 00:43:36,703 What a lovely place to rest. 665 00:43:38,211 --> 00:43:39,611 I love you. 666 00:43:41,147 --> 00:43:43,082 I want you to marry me. 667 00:43:45,952 --> 00:43:49,514 You don't know how long I've waited to hear those words. 668 00:43:50,657 --> 00:43:53,286 But not now! Don't even ask me! 669 00:43:53,927 --> 00:43:57,955 Why not? I mean it. I love you. 670 00:44:13,846 --> 00:44:15,246 (SOFTLY) I love you. 671 00:44:22,455 --> 00:44:24,253 (PLAYING SLOW MUSIC) 672 00:44:39,505 --> 00:44:40,768 Jason. 673 00:44:48,915 --> 00:44:50,975 I'm surprised you're here. 674 00:44:51,985 --> 00:44:55,319 You left the family. I thought maybe you'd left town. 675 00:44:56,256 --> 00:44:57,815 Left my family? 676 00:44:58,124 --> 00:45:03,085 Sure. When you sat with Toni in church, and you stood with her afterwards. 677 00:45:03,730 --> 00:45:06,222 You let everyone know you had made your choice. 678 00:45:06,299 --> 00:45:10,464 You made your choice, remember? And without letting any of us know. 679 00:45:11,604 --> 00:45:15,769 Cindy came into the family. She didn't try to take me away from it. 680 00:45:16,142 --> 00:45:17,770 Will you let up? 681 00:45:18,344 --> 00:45:20,870 I didn't come home to Sunday dinner. 682 00:45:20,947 --> 00:45:24,145 You know who worried about that most? Toni. 683 00:45:24,217 --> 00:45:25,981 I don't believe it. 684 00:45:28,021 --> 00:45:30,456 Stay here. I want to talk to you. 685 00:45:42,735 --> 00:45:44,294 I'm sorry, Ben. 686 00:45:47,974 --> 00:45:49,533 I'm sorry, too. 687 00:45:59,519 --> 00:46:01,420 Guess I had it coming. 688 00:46:02,722 --> 00:46:04,953 I just didn't want to lose a brother. 689 00:46:05,024 --> 00:46:07,016 I asked her to marry me. 690 00:46:07,994 --> 00:46:12,625 She turned me down because she didn't want to come between me and my family. 691 00:46:14,867 --> 00:46:17,530 I love her. She's got to believe that. 692 00:46:29,482 --> 00:46:31,576 JASON: Toni? Toni! 693 00:46:35,955 --> 00:46:39,858 I don't know all the answers. I just know we'll find them together. 694 00:46:39,926 --> 00:46:41,986 Oh! Oh, Jason! 695 00:46:42,061 --> 00:46:45,554 Oh, Jason, I want to. I want to. 696 00:46:48,501 --> 00:46:50,197 (RINGING) 697 00:46:53,172 --> 00:46:55,698 (BOTH LAUGHING) 698 00:46:59,912 --> 00:47:02,677 Hey! Hey! What's going on here? 699 00:47:03,683 --> 00:47:05,447 I hope we woke you up! 700 00:47:05,518 --> 00:47:06,542 Well, you did. 701 00:47:07,220 --> 00:47:09,849 She said yes! She's gonna marry me! 702 00:47:11,691 --> 00:47:13,182 Are you sure? 703 00:47:13,526 --> 00:47:14,926 Absolutely. 704 00:47:17,964 --> 00:47:20,957 JOHN-BOY: It was a joyous night for Jason and Toni. 705 00:47:21,033 --> 00:47:25,266 The problems which they faced together were made smoother by the family, 706 00:47:25,338 --> 00:47:28,331 and by old friends who grew more interested in the things 707 00:47:28,408 --> 00:47:31,936 that brought them together than those that might separate them. 708 00:47:32,011 --> 00:47:34,071 Truly, it was a beginning. 709 00:47:35,681 --> 00:47:37,946 JIM-BOB: That's the last bell-ringing I'm going to. 710 00:47:38,017 --> 00:47:39,110 You all got that? 711 00:47:39,185 --> 00:47:41,279 MARY ELLEN: Sure, Jim-Bob. Go to sleep. 712 00:47:41,354 --> 00:47:43,165 JIM-BOB: I keep thinking the British are coming. 713 00:47:43,189 --> 00:47:44,452 It kind of gives me a headache. 714 00:47:44,524 --> 00:47:45,787 MARY ELLEN: Take an aspirin. 715 00:47:45,858 --> 00:47:47,850 JIM-BOB: Just remember, no more bells. 716 00:47:47,927 --> 00:47:49,452 (ALARM RINGING) 717 00:47:50,630 --> 00:47:52,258 ELIZABETH: What's that? 718 00:47:52,331 --> 00:47:53,799 JIM-BOB: My alarm clock. 719 00:47:53,866 --> 00:47:56,893 MARY ELLEN: Good morning, Jim-Bob! ELIZABETH: Good morning, Jim-Bob! 720 00:48:43,082 --> 00:48:44,082 English -SDH 55383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.