All language subtitles for The Waltons S09E10 The Tempest.DVDRip.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,463 --> 00:00:04,694 I hope that you don't think I'm lying to you. 2 00:00:05,833 --> 00:00:07,597 He changed his last name, 3 00:00:07,668 --> 00:00:10,365 but Curtis Packer is the same man that you married. 4 00:00:12,273 --> 00:00:14,242 The man I married would have come home to me. 5 00:00:15,509 --> 00:00:16,909 Who are you? 6 00:00:16,978 --> 00:00:18,810 Don't you know who I am? 7 00:00:18,879 --> 00:00:20,279 Never seen you in my life. 8 00:00:21,082 --> 00:00:24,177 It's me. Mary Ellen. I'm your wife. 9 00:00:25,286 --> 00:00:27,526 (CHUCKLING) If I'd married you, I'm sure I'd remember it. 10 00:00:30,758 --> 00:00:34,160 Curt? Curt! 11 00:00:35,029 --> 00:00:37,555 - Get up! - Curt, what is it? 12 00:00:37,632 --> 00:00:39,209 I said get up. I'm gonna take you back to Betty's. 13 00:00:39,233 --> 00:00:40,963 You can pack your things and leave. 14 00:00:41,035 --> 00:00:43,971 Get out of that chair and get out to that... 15 00:00:45,039 --> 00:00:46,883 Why don't you two do your arguing somewhere else? 16 00:00:46,907 --> 00:00:48,352 - Butt out of this! - All right, Curt. 17 00:00:48,376 --> 00:00:50,120 I've about had it with you. You're nothing but trouble! 18 00:00:50,144 --> 00:00:52,272 Just leave me alone! 19 00:02:09,857 --> 00:02:12,377 JOHN-BOY: A chill settled on Walton's Mountain that first autumn 20 00:02:12,426 --> 00:02:15,521 after the conclusion of the Second World War. 21 00:02:15,596 --> 00:02:18,725 Mary Ellen ha d been caught up in a whirlwind love affair 22 00:02:18,799 --> 00:02:21,928 that seemed certain to a dd a new member to the family. 23 00:02:22,002 --> 00:02:26,133 But a storm was brewing to the south, a storm that ended her romance 24 00:02:26,207 --> 00:02:28,676 and called her to a distant part of the country 25 00:02:28,743 --> 00:02:31,645 in search of a man she believed to be dea d. 26 00:02:32,313 --> 00:02:34,873 BETTY: You're going to love Larksburg, Mary Ellen. 27 00:02:34,949 --> 00:02:39,114 Doesn't have mountains quite like this place, but it's just as nice. 28 00:02:40,054 --> 00:02:42,990 Don't worry, everything's going to work out just fine. 29 00:02:43,057 --> 00:02:46,425 I just said goodbye to the only man I've loved since Curt, 30 00:02:46,494 --> 00:02:48,087 I might be going on a wild goose chase, 31 00:02:48,162 --> 00:02:49,940 and you're telling me everything's gonna be fine. 32 00:02:49,964 --> 00:02:53,401 Mary Ellen, it's not a wild goose chase. Curt's alive. 33 00:02:54,702 --> 00:02:56,193 I wish you'd let me go with you. 34 00:02:56,270 --> 00:02:58,205 I'll be all right, Jason. Don't worry. 35 00:02:58,272 --> 00:03:01,834 I don't like the idea of you going off alone to a strange place, 36 00:03:01,909 --> 00:03:03,741 not knowing what to expect. 37 00:03:03,811 --> 00:03:05,956 I'd go down there with you if I hadn't promised my mother 38 00:03:05,980 --> 00:03:08,779 I'd spend a couple of days in Raleigh. 39 00:03:08,849 --> 00:03:11,614 (SIGHING) I'm sure Larksburg is nothing to be afraid of. 40 00:03:11,685 --> 00:03:14,416 Larksburg is not what I'm worried about. 41 00:03:17,525 --> 00:03:19,255 I'll stay in touch. 42 00:03:19,927 --> 00:03:21,259 Good luck. 43 00:03:27,101 --> 00:03:28,967 The bus is on time for a change. 44 00:03:29,036 --> 00:03:31,548 MARY ELLEN: Goodbye, Jason. Be sure you give John Curtis my love. 45 00:03:31,572 --> 00:03:32,835 JASON: I'll do that. 46 00:03:38,412 --> 00:03:41,905 I'll take ten more chances. Pour me another beer. 47 00:03:49,456 --> 00:03:51,891 I thought you'd be in Ohio by now. 48 00:03:52,226 --> 00:03:53,990 This isn't Cincinnati? 49 00:03:54,061 --> 00:03:55,495 Nope. 50 00:03:55,563 --> 00:03:58,965 And you're not in any condition to be going anywhere. 51 00:03:59,466 --> 00:04:01,230 Fix him some coffee. 52 00:04:04,138 --> 00:04:07,404 - You got Mary Ellen on the bus yet? - She just left. 53 00:04:08,375 --> 00:04:12,676 Can you imagine that? Running off to Florida on our wedding day? 54 00:04:13,514 --> 00:04:15,608 She didn't have any choice. 55 00:04:17,318 --> 00:04:22,313 Jonesy, listen to me! If Curt's really been alive since Pearl Harbor, 56 00:04:22,389 --> 00:04:24,551 something is terribly wrong. 57 00:04:26,393 --> 00:04:31,127 If you walk out now, you'll be leaving Mary Ellen when she needs you the most. 58 00:04:36,470 --> 00:04:42,637 Mary Ellen tried to talk me into teaching at Boatwright University. 59 00:04:44,845 --> 00:04:49,215 Professor of Geology just sounds too permanent for my taste. 60 00:04:49,283 --> 00:04:51,184 Then try Pickett Metal. 61 00:04:51,752 --> 00:04:55,883 Look, I've had too much beer to make a decision like that right now. 62 00:04:55,956 --> 00:04:58,790 I think you've made your decision already. 63 00:05:07,968 --> 00:05:10,403 What was Curt like before the war? 64 00:05:13,140 --> 00:05:17,578 He was abrupt, quick-tempered, affectionate. 65 00:05:18,312 --> 00:05:22,079 He was a good husband and father and a fine doctor. 66 00:05:23,918 --> 00:05:26,581 Last year he had the influenza so bad. 67 00:05:28,522 --> 00:05:30,667 He wouldn't have anything to do with doctors or medicine, 68 00:05:30,691 --> 00:05:32,785 I thought he was gonna die. 69 00:05:34,028 --> 00:05:36,896 He just said if he died, he died. 70 00:05:38,933 --> 00:05:41,459 That doesn't sound like Curt at all. 71 00:05:43,470 --> 00:05:46,463 I hope that you don't think I'm lying to you. 72 00:05:47,341 --> 00:05:48,809 He changed his last name, 73 00:05:48,876 --> 00:05:52,142 but Curtis Packer is the same man that you married. 74 00:05:53,314 --> 00:05:56,250 The man I married would have come home to me. 75 00:06:00,854 --> 00:06:04,723 Erin, you knew well and good that that bid for the McKenna Tractor Company 76 00:06:04,792 --> 00:06:06,260 was due first thing this morning. 77 00:06:06,327 --> 00:06:09,058 Well I'm sorry, J.D., but it's going to have to wait. 78 00:06:09,129 --> 00:06:11,621 I'm already behind on the Heartland Farm Equipment bid. 79 00:06:11,699 --> 00:06:15,227 Well It wasn't my idea to make shovels and hoes for Heartland. 80 00:06:15,302 --> 00:06:16,600 That's all your fault! 81 00:06:16,670 --> 00:06:19,105 We'll make a lot more money on the Heartland contract 82 00:06:19,173 --> 00:06:21,506 than we ever would've making canteens for the Army. 83 00:06:21,575 --> 00:06:24,909 Don't you dare say anything against our Army contracts, Erin. 84 00:06:24,979 --> 00:06:29,144 Remember our motto: Guns, tanks and Pickett canteens 85 00:06:29,216 --> 00:06:31,879 turn fighting men into fighting machines. 86 00:06:31,952 --> 00:06:33,580 You ought to fire whoever wrote that. 87 00:06:33,654 --> 00:06:35,020 I wrote it! 88 00:06:36,123 --> 00:06:37,751 J.D., I want a raise. 89 00:06:37,825 --> 00:06:41,023 A raise? You're lucky to be earning anything at all. 90 00:06:41,095 --> 00:06:44,088 Girls your age ought to be out making babies, not money. 91 00:06:44,164 --> 00:06:45,632 Not only do I want a raise, 92 00:06:45,699 --> 00:06:49,067 but I want a cut in profits of every future contract I win for you. 93 00:06:49,136 --> 00:06:51,264 What do you think I am? A dimwit? 94 00:06:51,338 --> 00:06:53,671 I'd like to see you run this place without me. 95 00:06:53,741 --> 00:06:55,720 I'm sick and tired of doing the work of two 96 00:06:55,744 --> 00:06:57,701 people and only getting the salary of one. 97 00:06:57,778 --> 00:06:59,542 I have had it, J.D.! 98 00:07:02,082 --> 00:07:05,382 If you're coming in here asking for a raise, you can just forget it. 99 00:07:05,452 --> 00:07:07,353 I don't even work here. 100 00:07:07,654 --> 00:07:10,749 Well in that case a raise is out of the question! 101 00:07:10,824 --> 00:07:13,817 What are you doing here? I thought you left town. 102 00:07:13,894 --> 00:07:16,693 Uh, I took a room at the boarding house last night 103 00:07:16,764 --> 00:07:18,699 but don't say anything if Mary Ellen calls. 104 00:07:18,766 --> 00:07:20,526 It'll make it easier if she thinks I'm gone. 105 00:07:20,567 --> 00:07:24,299 Erin, you know the rules. No visitors during work hours. 106 00:07:24,371 --> 00:07:26,272 I came here looking for a job. 107 00:07:26,340 --> 00:07:30,573 Yeah? Well, if you came on Erin's recommendation, you can just forget it, 108 00:07:30,644 --> 00:07:34,081 because whatever she said I was paying, I'm not. 109 00:07:34,148 --> 00:07:35,358 JONESY: Well, I'm not looking to make much money. 110 00:07:35,382 --> 00:07:38,443 Just enough to pay for my room at the boarding house. 111 00:07:38,519 --> 00:07:39,953 What's your name? 112 00:07:40,020 --> 00:07:44,116 Arlington Westcott Jones III, but everybody calls me Jonesy. 113 00:07:44,191 --> 00:07:46,057 You had any experience? 114 00:07:46,126 --> 00:07:50,359 I was in Marine procurement in San Diego before they shipped me to the Pacific. 115 00:07:50,431 --> 00:07:54,198 Procurement? That's right up our alley, ain't it, Erin? 116 00:07:56,070 --> 00:07:58,699 Why don't you come on into the office? 117 00:08:11,151 --> 00:08:13,382 Well, this is where I leave you. 118 00:08:13,454 --> 00:08:15,150 Will I see you in Larksburg? 119 00:08:15,222 --> 00:08:18,715 Oh, I imagine so. I'm only gonna be here for a couple of days. 120 00:08:18,792 --> 00:08:21,694 You know, Mary Ellen, there's really no reason why you should have 121 00:08:21,762 --> 00:08:23,924 to stay in that awful boarding house down there. 122 00:08:23,997 --> 00:08:26,592 Oh, I'm sure it'll be fine. 123 00:08:26,667 --> 00:08:28,693 I want you to stay at my place. 124 00:08:28,769 --> 00:08:30,362 I can't let you do that. 125 00:08:30,437 --> 00:08:35,102 Sure you can. Besides, I've got a couple of houseplants that need tending to. 126 00:08:35,943 --> 00:08:39,141 When you get there just ask anybody for directions. 127 00:08:39,213 --> 00:08:40,943 Everybody knows me. 128 00:08:41,348 --> 00:08:42,577 Thanks. 129 00:08:44,118 --> 00:08:46,383 - Bye. - Bye. 130 00:08:51,291 --> 00:08:53,419 (J.D. AND JONESY CHATTERING) 131 00:08:54,695 --> 00:08:56,789 Well, did you get the job? 132 00:08:56,864 --> 00:08:58,264 I sure did. 133 00:08:59,199 --> 00:09:02,294 - See you tomorrow, bright and early. - Thank you. Thank you very much. 134 00:09:02,369 --> 00:09:04,429 - Bye bye, Jonesy. - Bye. 135 00:09:05,539 --> 00:09:07,269 - Coffee? - Mmm. 136 00:09:07,908 --> 00:09:09,900 I think we should put him on the loading docks. 137 00:09:09,977 --> 00:09:12,606 The people we have out there just aren't getting the job done. 138 00:09:12,679 --> 00:09:14,841 Oh, he's much too talented for that. 139 00:09:14,915 --> 00:09:17,282 Besides I've got something else in mind for him. 140 00:09:17,351 --> 00:09:19,047 Like what? 141 00:09:19,119 --> 00:09:20,849 Oh, I don't know. 142 00:09:20,921 --> 00:09:23,618 First Assistant Manager. 143 00:09:23,690 --> 00:09:25,955 And where does that leave me? 144 00:09:26,026 --> 00:09:28,018 Second Assistant Manager. 145 00:09:31,532 --> 00:09:34,297 Quit staring at me like that. You make me nervous. 146 00:09:34,368 --> 00:09:37,805 I'd like to do more than that. I'd like to wring your neck. 147 00:09:37,871 --> 00:09:42,104 Well, Erin, this just means that you're going to have to move to another office. 148 00:09:42,176 --> 00:09:44,509 Of course, you'll have to take a small cut in pay. 149 00:09:44,578 --> 00:09:46,513 J.D., I can't believe this. 150 00:09:46,580 --> 00:09:49,744 I'm sorry, Erin, but I've got my business to think of. 151 00:09:49,816 --> 00:09:53,048 You girls were all right in a pinch, but now the men are back. 152 00:09:53,120 --> 00:09:54,782 The first team is moving in! 153 00:09:54,855 --> 00:09:56,255 I quit! 154 00:09:56,323 --> 00:09:58,758 - You can't. You didn't give me notice. - Ha! 155 00:09:58,825 --> 00:10:01,818 Erin! Erin, come back here! 156 00:10:22,950 --> 00:10:24,942 - Excuse me. - You lost? 157 00:10:25,018 --> 00:10:27,146 I'm a friend of Betty Howell's. 158 00:10:27,221 --> 00:10:29,053 Betty's in North Carolina this week. 159 00:10:29,122 --> 00:10:32,320 Meantime, I'm covering for her in the store and doing my waitressing, 160 00:10:32,392 --> 00:10:35,829 and I'll tell you right now, I don't like it one bit. 161 00:10:35,896 --> 00:10:38,007 Well, I'm gonna be staying at Betty's until she gets back. 162 00:10:38,031 --> 00:10:39,693 Could you tell me where that is? 163 00:10:39,766 --> 00:10:41,744 Her place is right down the road there, about half a mile. 164 00:10:41,768 --> 00:10:44,966 Her name's on the mailbox. That way. 165 00:10:45,639 --> 00:10:48,234 Do you where can I find Curt Packer? 166 00:10:49,376 --> 00:10:51,470 You a friend of his, too? 167 00:10:51,545 --> 00:10:53,639 I guess you could say that. 168 00:10:54,114 --> 00:10:56,515 Right past Betty's house. You can't miss it. 169 00:10:56,583 --> 00:10:59,644 Just look for the first junk heap you come to. 170 00:10:59,720 --> 00:11:01,313 Well, thank you. 171 00:11:58,545 --> 00:11:59,808 (GRUNTS) 172 00:12:06,053 --> 00:12:07,180 MARY ELLEN: Curt? 173 00:12:11,191 --> 00:12:12,591 Who are you? 174 00:12:13,360 --> 00:12:15,124 Don't you know who I am? 175 00:12:15,195 --> 00:12:17,391 Never seen you in my life. 176 00:12:17,464 --> 00:12:20,229 It's me. Mary Ellen. I'm your wife. 177 00:12:21,902 --> 00:12:25,464 (CHUCKLING) If I'd married you, I'm sure I'd remember it. 178 00:12:32,112 --> 00:12:34,240 Betty Howell came to see me. 179 00:12:35,248 --> 00:12:38,013 She told me about a letter you wrote me. 180 00:12:38,385 --> 00:12:41,287 Betty wouldn't have done anything like that. 181 00:12:42,189 --> 00:12:45,318 Your name is Curtis Willard. You're a doctor. 182 00:12:45,392 --> 00:12:48,385 We were married for three years before you went overseas. 183 00:12:48,462 --> 00:12:51,864 I got a telegram saying you were killed on December 7th, 1941. 184 00:12:51,932 --> 00:12:53,298 (PANTING) 185 00:12:53,367 --> 00:12:55,311 I don't know who you are, and I don't know what you want, 186 00:12:55,335 --> 00:12:57,804 but If you'll excuse me, I'm busy. 187 00:12:57,871 --> 00:13:00,272 I've come over five hundred miles to see you. 188 00:13:00,340 --> 00:13:02,502 Would you please talk to me? 189 00:13:03,276 --> 00:13:06,769 (SIGHING) I'm sorry, there's nothing to talk about. 190 00:13:07,381 --> 00:13:09,475 We can talk about your son. 191 00:13:18,358 --> 00:13:19,883 (ELIZABETH LAUGHING) 192 00:13:19,960 --> 00:13:24,261 Erin, the whole time I've known you, I've never seen you so down in the dumps. 193 00:13:24,331 --> 00:13:25,993 What's seems to be the matter? 194 00:13:26,066 --> 00:13:28,433 I've quit my job and I'm trying to find a new one. 195 00:13:28,502 --> 00:13:30,767 You'll be working in no time. 196 00:13:30,837 --> 00:13:35,207 Every place I tried today is looking for men, returned veterans. 197 00:13:35,275 --> 00:13:38,609 I can't believe they would ignore ability like yours. 198 00:13:38,678 --> 00:13:43,116 You know, Erin, you have managed to acquire a good number of invaluable skills 199 00:13:43,183 --> 00:13:44,776 while working for J.D. Pickett. 200 00:13:44,851 --> 00:13:48,344 They could be a great asset to me in my real estate business. 201 00:13:48,422 --> 00:13:50,550 ROSE: That's not a bad idea. 202 00:13:51,892 --> 00:13:55,556 (SIGHING) I don't know, Corabeth. I'm just so upset about this whole thing. 203 00:13:55,629 --> 00:13:58,030 I bet you'd make a lot of money. 204 00:13:58,098 --> 00:13:59,191 (KNOCKING ON DOOR) 205 00:13:59,266 --> 00:14:00,666 I'll get it. 206 00:14:06,506 --> 00:14:07,940 - Hi. - JONESY: Hi. 207 00:14:08,008 --> 00:14:10,052 We're having dinner but I guess you could come on in. 208 00:14:10,076 --> 00:14:11,408 JONESY: Thank you. 209 00:14:19,920 --> 00:14:21,081 Hello. 210 00:14:24,257 --> 00:14:26,123 Any word from Mary Ellen? 211 00:14:26,193 --> 00:14:27,855 She hasn't called. 212 00:14:28,228 --> 00:14:29,594 (EXCLAIMS) 213 00:14:34,067 --> 00:14:38,471 Well, I'm obviously interrupting. I'll just step outside, 214 00:14:38,538 --> 00:14:41,997 say the alphabet backwards and forwards five times and knock again. 215 00:14:42,075 --> 00:14:45,705 Don't be funny with me. Not after what you did! 216 00:14:45,779 --> 00:14:46,872 What did I do? 217 00:14:46,947 --> 00:14:50,475 I was in the office today while you were talking to J.D. 218 00:14:50,951 --> 00:14:53,887 Jason said it would be a good place to look for work. 219 00:14:53,954 --> 00:14:55,445 Don't bring me into this. 220 00:14:55,522 --> 00:14:58,458 ROSE: J.D. hired you to replace Erin. 221 00:14:59,292 --> 00:15:00,658 He didn't tell me that. 222 00:15:00,727 --> 00:15:04,129 Well, it doesn't matter because I wouldn't go back to work for him anyway. 223 00:15:04,197 --> 00:15:07,463 Besides I'm thinking of selling real estate with Corabeth. 224 00:15:07,534 --> 00:15:11,096 Erin, I had no idea. I'll quit tomorrow. 225 00:15:11,171 --> 00:15:13,003 - Don't bother, Jonesy. - Erin. 226 00:15:13,073 --> 00:15:17,704 And don't come running back to me when you find out the job is too hard to handle. 227 00:15:18,378 --> 00:15:21,610 Look, I bought and sold war materials for the Marines. 228 00:15:21,681 --> 00:15:23,693 Now, do you honestly think I'm gonna have a tough time 229 00:15:23,717 --> 00:15:26,551 working for some two-bit shovelmaker? 230 00:15:26,620 --> 00:15:28,486 You won't last a week. 231 00:15:29,189 --> 00:15:32,455 (SIGHING) I can do any job I set my mind to. 232 00:15:32,526 --> 00:15:36,463 I'd like to see you try. J.D. will eat you alive. 233 00:15:36,530 --> 00:15:38,456 I'll do a lot better job working at Picketts 234 00:15:38,480 --> 00:15:40,297 than you will trying to sell real estate. 235 00:15:40,367 --> 00:15:42,131 - Oh yeah? - Yeah! 236 00:15:54,347 --> 00:15:55,906 (CREAKING) 237 00:16:12,632 --> 00:16:16,069 Curt? Curt! 238 00:16:21,875 --> 00:16:24,674 You know it seems like you ladies are spending as much money on 239 00:16:24,744 --> 00:16:26,736 cleaning materials as you do on food. 240 00:16:26,813 --> 00:16:29,112 We have a very large house, Ike. 241 00:16:29,182 --> 00:16:32,277 It was fine when Papa was alive. He was constantly entertaining. 242 00:16:32,352 --> 00:16:34,583 But most of his guests are dead now. 243 00:16:34,654 --> 00:16:37,749 MISS EMILY: And their names have been removed from the guest list. 244 00:16:37,824 --> 00:16:42,387 However, we are obliged to keep the house as Papa would have wanted it kept. 245 00:16:42,462 --> 00:16:45,990 Or perhaps you two ladies should consider obtaining domestic help. 246 00:16:46,066 --> 00:16:48,695 Oh, we have considered that, but we decided that 247 00:16:48,768 --> 00:16:52,535 Papa wouldn't want strangers touching his things, don't you know? 248 00:16:52,606 --> 00:16:53,767 (MISS EMILY CHUCKLING) 249 00:16:53,840 --> 00:16:56,469 Thank you for the supplies, Ike. Good day, Corabeth. 250 00:16:56,543 --> 00:16:58,671 - Goodbye. - Bye, ladies. 251 00:16:58,745 --> 00:17:02,910 I do wish I could persuade those two dear ladies to purchase a smaller house, 252 00:17:02,983 --> 00:17:05,248 something more suitable to their needs. 253 00:17:05,318 --> 00:17:07,150 You know Erin is pretty close to the Baldwins. 254 00:17:07,220 --> 00:17:09,689 Maybe she could talk them into moving. 255 00:17:09,756 --> 00:17:13,124 And she is in my employ, isn't she? 256 00:17:14,060 --> 00:17:18,122 That is a very interesting idea, Mr. Godsey. 257 00:17:18,598 --> 00:17:21,830 Where on God's green earth could Erin have put that file? 258 00:17:21,901 --> 00:17:24,132 Mr. Greenley, could you hold on a second, 259 00:17:24,204 --> 00:17:27,174 we're looking, we're looking for it now. 260 00:17:28,408 --> 00:17:29,842 We'll call you back. 261 00:17:30,610 --> 00:17:32,010 Here it is! 262 00:17:34,581 --> 00:17:35,640 I hung up on him. 263 00:17:35,715 --> 00:17:37,946 What? You hung up on Wallace Greenley? 264 00:17:38,018 --> 00:17:40,419 Oh, what kind of a nincompoop thing was that to do? 265 00:17:40,487 --> 00:17:44,219 Look out now, you've got me all tangled up here, gimme that. 266 00:17:44,591 --> 00:17:45,650 (PHONE RINGING) 267 00:17:45,725 --> 00:17:50,254 I'll get it. I'll get it. Hello. Hello! 268 00:17:50,930 --> 00:17:52,660 (JONESY MUMBLING) 269 00:17:53,566 --> 00:17:54,932 Hello. 270 00:17:55,001 --> 00:17:59,268 Yes, yes, yes. Yes, Mr. McKenna. Certainly will. 271 00:17:59,339 --> 00:18:03,140 We'll have that bid ready for you day after tomorrow. Thank you. 272 00:18:03,209 --> 00:18:04,438 Won't we? 273 00:18:04,511 --> 00:18:06,605 Sure we will if you'll show me where the file is. 274 00:18:06,680 --> 00:18:09,240 You're the Assistant Manager. Go and find it! 275 00:18:09,315 --> 00:18:12,479 I'll call Wallace Greenley and apologize for you. 276 00:18:18,124 --> 00:18:20,787 Looks like you're planning on staying for a while. 277 00:18:20,860 --> 00:18:24,160 I saw you last night. What were you doing out there? 278 00:18:25,165 --> 00:18:27,862 Betty asked me to look after the place. 279 00:18:28,268 --> 00:18:31,568 I think you were there because you knew I was there. 280 00:18:32,138 --> 00:18:34,073 I don't know you, lady. 281 00:18:34,140 --> 00:18:36,905 Tell me you don't love me but don't tell me you don't even know me. 282 00:18:36,976 --> 00:18:38,740 It's just not true. 283 00:18:39,379 --> 00:18:42,191 My name is Curt Packer. I was born in a little town not too far from here, 284 00:18:42,215 --> 00:18:45,049 and I've never been outside the state of Florida. 285 00:18:45,118 --> 00:18:48,919 You have a little boy, you know. I've told him all about you. 286 00:18:49,956 --> 00:18:52,949 Why don't you just get out of here and go back to Virginia? 287 00:18:53,026 --> 00:18:55,461 How do you know I'm from Virginia? 288 00:18:56,529 --> 00:18:58,430 You know me, Curt. 289 00:18:58,498 --> 00:19:00,433 You once told me that you loved me, 290 00:19:00,500 --> 00:19:03,595 and you promised we'd build a life together. 291 00:19:03,870 --> 00:19:06,635 You shared a bed with me and then you abandoned me. 292 00:19:06,706 --> 00:19:08,641 And what's even worse, you abandoned your son. 293 00:19:08,708 --> 00:19:10,734 Your own flesh and blood! 294 00:19:12,779 --> 00:19:18,343 Mary Ellen. If I'd have wanted you here, don't you think I would have let you know? 295 00:19:19,285 --> 00:19:22,517 Well, I'm here, Curt, whether you like it or not. 296 00:19:22,589 --> 00:19:25,252 And I think you owe me an explanation. 297 00:19:25,959 --> 00:19:28,519 I don't know what got into Betty. Going all the way to Virginia. 298 00:19:28,595 --> 00:19:30,791 Just to make my life miserable and yours, too. 299 00:19:30,864 --> 00:19:33,231 - MARY ELLEN: Where are you going? - I came for a drink. 300 00:19:33,299 --> 00:19:35,200 MARY ELLEN: You mind if I join you? 301 00:19:36,169 --> 00:19:39,071 I know you're not suppose to begin until tomorrow, 302 00:19:39,139 --> 00:19:41,734 but I thought perhaps you'd like to get a headstart. 303 00:19:41,808 --> 00:19:43,606 I'll start looking at these tonight. 304 00:19:43,676 --> 00:19:47,909 Aggression is one of the more important aspects of the real estate business. 305 00:19:47,981 --> 00:19:51,918 More often than not, people are totally unaware of their own needs. 306 00:19:51,985 --> 00:19:54,853 Therefore, it is our duty to enlighten them. 307 00:19:54,921 --> 00:19:56,480 I'll try to remember that. 308 00:19:56,556 --> 00:19:59,924 Now the Baldwins sisters are a classic example. 309 00:19:59,993 --> 00:20:02,986 They live in a house that is entirely too large for them. 310 00:20:03,062 --> 00:20:07,124 Now once we convince them of that they will be eternally grateful. 311 00:20:07,634 --> 00:20:09,762 And we'll split a big commission. 312 00:20:09,836 --> 00:20:13,568 Oh, Erin, there is more involved here than money. 313 00:20:13,640 --> 00:20:17,839 I would hate to be the one to talk them into selling that wonderful old house. 314 00:20:17,911 --> 00:20:21,006 But Miss Mamie and Miss Emily are not getting any younger. 315 00:20:21,080 --> 00:20:23,379 That house is ice-cold in the winter, 316 00:20:23,449 --> 00:20:26,942 and the responsibility of maintaining it has become a burden to them. 317 00:20:27,020 --> 00:20:31,253 All we need to do is to relieve them of that burden. 318 00:20:31,324 --> 00:20:34,123 But it's the only home they've ever known. 319 00:20:34,594 --> 00:20:37,086 Perhaps I overestimated your ambition. 320 00:20:37,163 --> 00:20:40,725 Oh, no. I want to be successful at this. I really do. 321 00:20:40,800 --> 00:20:45,261 Demonstrate it. Be at the mercantile the very first thing in the morning. 322 00:20:46,039 --> 00:20:52,206 And, Erin, be prepared to talk the Baldwin sisters into being sensible. 323 00:21:01,087 --> 00:21:02,783 What can I get you? 324 00:21:02,856 --> 00:21:04,825 A bottle of whiskey and a couple of glasses. 325 00:21:04,891 --> 00:21:07,087 - One glass. - Fine. One glass. 326 00:21:11,397 --> 00:21:14,265 If we're gonna talk we might as well relax. 327 00:21:14,334 --> 00:21:16,929 If you think you can relax, go ahead. 328 00:21:17,904 --> 00:21:22,865 Curt, you gotta understand, I'm confused and hurt. 329 00:21:23,209 --> 00:21:24,734 Still a nurse? 330 00:21:25,745 --> 00:21:27,873 I'm studying to be a doctor. 331 00:21:29,048 --> 00:21:31,017 Quit while you're ahead. 332 00:21:33,720 --> 00:21:37,555 I used to think I knew you better than anybody in the world. 333 00:21:37,624 --> 00:21:39,684 I guess I was wrong. 334 00:21:39,759 --> 00:21:40,852 No. 335 00:21:43,796 --> 00:21:45,662 (SIGHING) Thank you. 336 00:21:57,810 --> 00:21:59,176 All right. 337 00:22:00,880 --> 00:22:03,042 The morning of the bombing... 338 00:22:03,116 --> 00:22:04,311 (CURTIS SIGHS) 339 00:22:04,384 --> 00:22:07,912 I was in my civilian clothes, I was nowhere near the barracks. 340 00:22:10,089 --> 00:22:12,854 There was a white flash. 341 00:22:15,028 --> 00:22:18,157 And I don't remember anything at all after that. 342 00:22:19,465 --> 00:22:24,335 When I finally woke up four months later, I was in a hospital. 343 00:22:26,105 --> 00:22:28,438 I couldn't remember my own name. 344 00:22:30,343 --> 00:22:32,437 You sure you don't want a drink? 345 00:22:32,512 --> 00:22:33,810 Positive. 346 00:22:38,217 --> 00:22:42,780 Well, the pieces finally started falling back into place for me. 347 00:22:42,855 --> 00:22:46,087 I remembered who I was, and where I was from. 348 00:22:47,327 --> 00:22:50,058 And I thought about you and John Curtis, 349 00:22:52,231 --> 00:22:55,690 but I knew you thought I was dead, and as far as I was concerned, 350 00:22:55,768 --> 00:22:57,669 that was for the best. 351 00:23:01,240 --> 00:23:03,471 You've even given up medicine? 352 00:23:04,344 --> 00:23:07,872 I don't want ever to have anything to do with it again. 353 00:23:08,581 --> 00:23:10,311 And what about John Curtis? 354 00:23:10,383 --> 00:23:14,445 Don't you ever want to have anything to do with him again, either? 355 00:23:16,155 --> 00:23:20,820 I picked up the phone to call him. A couple of times even I let it ring once. 356 00:23:21,027 --> 00:23:23,895 Elizabeth answered it, at least I think it was Elizabeth. 357 00:23:23,963 --> 00:23:25,295 I hung up. 358 00:23:30,236 --> 00:23:32,262 What are you hiding from? 359 00:23:35,942 --> 00:23:38,309 Please, I'm your wife! 360 00:23:39,178 --> 00:23:41,443 - Get up! - Curt, what is it? 361 00:23:41,514 --> 00:23:43,192 I said get up. I'm gonna take you back to Betty's. 362 00:23:43,216 --> 00:23:45,151 You can pack your things and leave. 363 00:23:45,218 --> 00:23:48,313 Get out of that chair and get out to that truck! 364 00:23:49,188 --> 00:23:51,033 Why don't you two do your arguing someplace else? 365 00:23:51,057 --> 00:23:52,401 - Butt out of this. - All right, Curt. 366 00:23:52,425 --> 00:23:54,269 I've about had it with you. You're nothing but trouble! 367 00:23:54,293 --> 00:23:56,091 Just leave me alone! 368 00:24:06,039 --> 00:24:09,999 Now, the attic is also a good place to check for structural defects. 369 00:24:10,076 --> 00:24:13,205 Inspect carefully for sag or rot in the rafters. 370 00:24:13,279 --> 00:24:17,842 Signs of either could be an indication of serious problems. 371 00:24:17,917 --> 00:24:20,113 Did you get that, John Curtis? 372 00:24:20,186 --> 00:24:22,485 (CHUCKLING) I don't think he likes this part too much. 373 00:24:22,555 --> 00:24:26,515 I vow and declare, I've never seen him so quiet for such a long stretch. 374 00:24:26,592 --> 00:24:29,756 Perhaps I can interest you in a loan application. 375 00:24:30,163 --> 00:24:32,496 No? No loan application? 376 00:24:33,599 --> 00:24:35,295 (KNOCKING ON DOOR) 377 00:24:41,040 --> 00:24:42,338 Evening, Erin. 378 00:24:42,408 --> 00:24:44,502 (SIGHING) What do you want? 379 00:24:45,144 --> 00:24:46,635 Help. 380 00:24:46,712 --> 00:24:49,113 Jonesy! Come on in. 381 00:24:49,182 --> 00:24:50,707 Thank you. 382 00:24:50,983 --> 00:24:54,511 I thought you'd be out chumming around with J.D. by now. 383 00:24:55,321 --> 00:24:57,051 Yeah, are you busy? 384 00:24:57,123 --> 00:24:59,957 I start work for Corabeth tomorrow morning. 385 00:25:00,460 --> 00:25:05,626 Erin, the reason I came by was because of the McKenna Tractor Company bid. 386 00:25:05,698 --> 00:25:07,929 J.D's been pushing me to get it ready. 387 00:25:08,000 --> 00:25:09,935 And you can't get your mind off rock formations 388 00:25:10,002 --> 00:25:12,130 so you want me to give you a pep talk, huh? 389 00:25:12,205 --> 00:25:13,639 I need your help. 390 00:25:13,706 --> 00:25:16,870 I don't work for Pickett Metal anymore, remember? 391 00:25:17,677 --> 00:25:21,637 I don't see anything wrong with giving Jonesy a hand if he needs it. 392 00:25:21,714 --> 00:25:23,740 He said he could handle the job. 393 00:25:23,816 --> 00:25:27,275 And it would be against my conscience to interfere. 394 00:25:27,353 --> 00:25:30,448 Why, I can handle the job all right if somebody would just tell me what to do. 395 00:25:30,523 --> 00:25:33,391 J.D. doesn't know the first thing about running his own company. 396 00:25:33,459 --> 00:25:37,055 And you figured that out all by yourself? Congratulations. 397 00:25:37,130 --> 00:25:38,689 (PHONE RINGING) 398 00:25:44,036 --> 00:25:47,200 Hello? Yes, we will, Operator. 399 00:25:47,273 --> 00:25:48,639 Mary Ellen? 400 00:25:48,708 --> 00:25:50,199 (JONESY MOUTHING WORDS) 401 00:25:50,676 --> 00:25:51,716 How's it going down there? 402 00:25:52,311 --> 00:25:54,542 I don't know it's just good to hear your voice. 403 00:25:54,614 --> 00:25:55,980 ERIN: Are you all right? 404 00:25:56,048 --> 00:25:58,483 No, I'm not. Curt's alive. 405 00:25:58,718 --> 00:25:59,777 Then it was true. 406 00:26:00,353 --> 00:26:02,481 There's something very wrong with him. 407 00:26:02,555 --> 00:26:04,751 Is there anything I can do to help? 408 00:26:04,824 --> 00:26:06,520 I wish there was. 409 00:26:07,793 --> 00:26:08,873 Have you heard from Jonesy? 410 00:26:10,129 --> 00:26:12,963 Uh, no, we haven't heard from him. 411 00:26:13,032 --> 00:26:15,210 But there's somebody else here who wants to talk to you. 412 00:26:15,234 --> 00:26:16,954 Come here, John Curtis, say hi to your mama. 413 00:26:17,203 --> 00:26:19,297 He'll be here in just a second. 414 00:26:19,372 --> 00:26:22,035 Come here, say hi to your mama. 415 00:26:22,108 --> 00:26:23,201 - Say hi. - Say hi. 416 00:26:23,276 --> 00:26:24,276 Hi, Mama. 417 00:26:24,744 --> 00:26:26,713 Oh, hi, John Curtis, how's my little boy? 418 00:26:26,779 --> 00:26:27,803 JOHN CURTIS: Fine. 419 00:26:27,880 --> 00:26:29,178 Do you miss me? 420 00:26:30,983 --> 00:26:34,112 He's not too talkative, I'm back. 421 00:26:34,187 --> 00:26:36,986 I have to stay here and I have to get to the bottom of this. 422 00:26:37,056 --> 00:26:38,888 I think that's up to you. 423 00:26:38,958 --> 00:26:40,984 No, I don't think it is. 424 00:26:41,060 --> 00:26:43,962 Thanks, Erin. Say hello to everybody for me. 425 00:26:44,030 --> 00:26:45,362 All right. Bye-bye. 426 00:26:49,268 --> 00:26:51,760 - JONESY: Is she all right? - Mmm-hmm. 427 00:26:52,271 --> 00:26:56,333 Well, now, let's just go up to bed, John Curtis. 428 00:27:01,881 --> 00:27:05,010 Curt's alive. It wasn't a mistake. 429 00:27:05,618 --> 00:27:07,849 (SIGHING) I never should have stayed here. 430 00:27:07,920 --> 00:27:10,685 I should have gone to California like I planned. 431 00:27:10,756 --> 00:27:12,834 Jonesy, I don't want you to lose your job at Pickett's 432 00:27:12,858 --> 00:27:15,828 so why don't you let me take a look at that? 433 00:27:18,497 --> 00:27:22,628 But promise me something, don't leave town. Not yet. 434 00:27:27,773 --> 00:27:29,036 (SIGHING) 435 00:27:35,448 --> 00:27:37,144 I thought I got rid of you yesterday. 436 00:27:37,216 --> 00:27:39,742 You almost did till I talked to a friend of yours. 437 00:27:39,819 --> 00:27:42,345 - Who's that? - Your son. 438 00:27:44,890 --> 00:27:46,825 What am I supposed to tell him? 439 00:27:46,892 --> 00:27:48,554 Tell him I'm dead. 440 00:27:48,628 --> 00:27:51,097 Curt, we have got to talk. 441 00:27:54,867 --> 00:27:56,768 I'll be here when you get back. 442 00:27:56,836 --> 00:27:58,327 It's up to you. 443 00:27:58,404 --> 00:28:02,239 You know me well enough to know I won't give up until I get some answers. 444 00:28:02,308 --> 00:28:04,504 And you don't know me at all. 445 00:28:11,083 --> 00:28:12,381 (SIGHING) 446 00:28:43,115 --> 00:28:44,640 (DOOR OPENING) 447 00:28:47,753 --> 00:28:50,882 And how is my fledgling real estate agent this morning? 448 00:28:50,956 --> 00:28:52,288 I'm fine, Corabeth. 449 00:28:52,358 --> 00:28:55,487 I have taken the liberty of compiling a list of reasons 450 00:28:55,561 --> 00:28:59,089 why Miss Mamie and Miss Emily should sell their house. 451 00:28:59,165 --> 00:29:02,533 Now, I want you to refer to it this morning when you discuss it with them. 452 00:29:02,601 --> 00:29:05,070 I would be along in 30 minutes, 453 00:29:05,805 --> 00:29:07,433 to make the kill. 454 00:29:07,940 --> 00:29:09,602 The kill? 455 00:29:10,443 --> 00:29:13,777 Finalize the agreement, if that is more euphemistic. 456 00:29:14,814 --> 00:29:17,909 I have been up since dawn drawing up a contract 457 00:29:17,983 --> 00:29:19,918 empowering me to sell their house. 458 00:29:19,985 --> 00:29:22,921 Now you run along and prepare for my arrival. 459 00:29:22,988 --> 00:29:24,012 All right. 460 00:29:24,090 --> 00:29:25,090 (DOOR OPENING) 461 00:29:25,157 --> 00:29:27,626 Morning, Erin. Jonesy said I could find you here. 462 00:29:27,693 --> 00:29:30,322 Get away from me, J.D.! I can't stand the sight of you. 463 00:29:30,396 --> 00:29:32,524 I want you to come back to work for me. 464 00:29:32,598 --> 00:29:34,794 I'm about to lose that Heartland deal. 465 00:29:34,867 --> 00:29:37,063 You're the only one that knows anything about it. 466 00:29:37,136 --> 00:29:38,331 Forget it. 467 00:29:38,404 --> 00:29:40,805 You'd only have to work a couple of hours a day 468 00:29:40,873 --> 00:29:43,069 and I'll pay you your full salary. 469 00:29:43,142 --> 00:29:43,467 No! 470 00:29:43,491 --> 00:29:46,635 Erin, there's a lot of money at stake here. 471 00:29:46,712 --> 00:29:49,705 You could be my First Assistant Manager again. 472 00:29:49,782 --> 00:29:53,480 I wouldn't come back to work for you if you got down on your knees and begged. 473 00:29:53,552 --> 00:29:56,215 J.D. Pickett on his knees? Hah! 474 00:29:56,288 --> 00:30:00,248 Mr. Pickett, please. My trainee and I are in conference! 475 00:30:00,826 --> 00:30:02,556 Get out, J.D. 476 00:30:02,628 --> 00:30:04,995 After all I've done for you 477 00:30:05,064 --> 00:30:08,592 then you turn around and stab me in the back like this. 478 00:30:08,667 --> 00:30:10,636 It's downright criminal! 479 00:30:11,871 --> 00:30:15,433 Now run along, Erin, and don't disappoint me. 480 00:30:24,216 --> 00:30:26,879 (SIGHING) Whatever are we to do, sister? 481 00:30:26,952 --> 00:30:28,921 I wish I knew the answer. 482 00:30:28,988 --> 00:30:32,550 Everything that Corabeth has included in that list is correct. 483 00:30:32,625 --> 00:30:35,686 The house is old, it's poorly ventilated. 484 00:30:35,761 --> 00:30:38,253 We very nearly freeze to death here in the winter. 485 00:30:38,330 --> 00:30:42,131 And we are oblige to devote most of our time to cleaning the house. 486 00:30:42,201 --> 00:30:45,296 Time we could better use bird watching. 487 00:30:46,939 --> 00:30:49,204 I'll simply perish if I have to go to my grave 488 00:30:49,275 --> 00:30:52,109 without having seeing the Yellow-Billed Pickerel. 489 00:30:52,178 --> 00:30:55,046 I think the Pickerel is a fish, sister. 490 00:30:55,114 --> 00:30:58,676 That may be but it doesn't stop me from looking. 491 00:31:00,453 --> 00:31:03,150 Ladies, Corabeth will be here in a few minutes. 492 00:31:03,222 --> 00:31:05,714 What would you like me to tell her? 493 00:31:06,258 --> 00:31:07,726 I don't know. 494 00:31:08,727 --> 00:31:11,856 This is a very trying time for us, Erin. 495 00:31:11,931 --> 00:31:17,165 Perhaps if you read that section again about the little cottage 496 00:31:17,236 --> 00:31:19,262 beside a babbling brook. 497 00:31:19,772 --> 00:31:22,640 "My dear ladies, imagine if you will, 498 00:31:22,708 --> 00:31:25,041 "a quaint cottage at the edge of a forest, 499 00:31:25,110 --> 00:31:29,343 "a stream babbling nearby, a warm fire licking the chimney, 500 00:31:29,415 --> 00:31:31,941 "and birds nesting on the rooftops." 501 00:31:32,785 --> 00:31:36,051 Corabeth does make it sound inviting, sister. 502 00:31:37,189 --> 00:31:41,149 But we would never feel Papa's presence in any other house. 503 00:31:42,528 --> 00:31:47,330 I do hope we'll be able to take as many of this furnishings as we possibly can. 504 00:31:48,067 --> 00:31:50,036 Especially the portrait. 505 00:31:51,237 --> 00:31:54,765 Sister, will Papa ever forgive us? 506 00:31:56,775 --> 00:31:58,744 Maybe Corabeth is wrong. 507 00:32:00,012 --> 00:32:02,880 But the arguments you have presented are most convincing. 508 00:32:02,948 --> 00:32:05,179 MISS EMILY: And most disheartening. 509 00:32:05,251 --> 00:32:09,279 You can fix your heater. And you can always get a maid. 510 00:32:10,155 --> 00:32:12,624 But the age of the house. 511 00:32:12,691 --> 00:32:16,287 According to Corabeth it will collapse at any time. 512 00:32:17,062 --> 00:32:19,930 Nothing like that is going to happen, not for years. 513 00:32:19,999 --> 00:32:23,993 Thank heavens! I was beginning to despair. 514 00:32:25,437 --> 00:32:29,101 The most foolish thing you could do is sell this house. 515 00:32:29,675 --> 00:32:31,371 (KNOCKING ON DOOR) 516 00:32:31,710 --> 00:32:32,769 (SIGHS) 517 00:32:32,845 --> 00:32:35,246 That's Corabeth. I'll let her in. 518 00:32:37,783 --> 00:32:40,014 Sister, 519 00:32:40,085 --> 00:32:42,645 this is a very important decision we have to make 520 00:32:42,721 --> 00:32:44,690 and it can't be made hastily. 521 00:32:44,757 --> 00:32:47,784 Erin is right, Mamie. It would be foolish to sell. 522 00:32:47,860 --> 00:32:50,125 We would never be happy in any other house. 523 00:32:50,195 --> 00:32:52,892 We'll just have to disappoint Corabeth. 524 00:32:57,736 --> 00:33:00,604 Corabeth, we have some news for you. 525 00:33:02,975 --> 00:33:06,275 You've decided to sell your house. 526 00:33:06,345 --> 00:33:09,338 On the contrary. We were about to 527 00:33:09,415 --> 00:33:12,715 but Erin told us it would be a very foolish mistake. 528 00:33:46,652 --> 00:33:48,177 (DOOR CLOSING) 529 00:33:55,394 --> 00:33:57,590 What did you do all this for? 530 00:33:58,831 --> 00:34:02,859 The Health Department would have condemned the place if I hadn't. 531 00:34:03,736 --> 00:34:05,380 I don't usually have time to do housework. 532 00:34:05,404 --> 00:34:07,873 Betty keeps it tidy for me. 533 00:34:13,078 --> 00:34:14,740 Do you love Betty? 534 00:34:19,418 --> 00:34:23,116 I told you I wasn't leaving today until I got some answers. 535 00:34:25,891 --> 00:34:27,655 I want them tonight. 536 00:34:30,029 --> 00:34:32,624 I don't love you anymore, Mary Ellen. 537 00:34:32,898 --> 00:34:34,560 I do not love you. 538 00:34:37,069 --> 00:34:39,470 Well, it's fast becoming mutual. 539 00:34:39,538 --> 00:34:43,031 You've just about destroyed any feelings I ever had for you. 540 00:34:43,108 --> 00:34:44,619 Then why in the name of God are you doing here? 541 00:34:44,643 --> 00:34:47,135 Get on the bus. Go back to Virginia. Quit wasting my time! 542 00:34:47,212 --> 00:34:48,510 What about your son? 543 00:34:48,580 --> 00:34:51,126 I don't love him either. Now, there's the door. Go on and use it. 544 00:34:51,150 --> 00:34:52,174 You liar! 545 00:34:52,251 --> 00:34:55,163 How can you sit there and tell me that you don't even care about your own son? 546 00:34:55,187 --> 00:34:56,348 Leave! 547 00:34:57,823 --> 00:35:01,453 The great warrior. Killed at Pearl Harbor. Decorated for heroism. 548 00:35:01,527 --> 00:35:04,986 Reported in all the newspapers. Just look at you now. 549 00:35:05,064 --> 00:35:07,556 Come here, I'll show you something. 550 00:35:08,367 --> 00:35:11,132 See that fish? I caught it off the Florida Keys a couple of years ago. 551 00:35:11,203 --> 00:35:13,536 I was at war with it for six hours. 552 00:35:13,605 --> 00:35:16,803 When I got it on deck, it thrashed around like it was some kind of demon. 553 00:35:16,875 --> 00:35:19,401 Now, it's a great trophy. But it's a lousy fish. 554 00:35:19,478 --> 00:35:21,879 On the outside it looks the same as it always did. 555 00:35:21,947 --> 00:35:24,473 But inside it's empty and lifeless. 556 00:35:25,184 --> 00:35:27,278 What are you talking about? 557 00:35:29,121 --> 00:35:30,419 Sit down. 558 00:35:38,097 --> 00:35:42,967 The day I woke up in that hospital bed, 559 00:35:44,670 --> 00:35:48,630 my back hurt like hell and my legs were numb. 560 00:35:48,707 --> 00:35:51,199 They didn't know if I'd walk again. 561 00:35:52,978 --> 00:35:57,006 But one thing they did know for certain, 562 00:35:57,850 --> 00:36:02,083 I'd never be a man again just as sure as that fish will never swim. 563 00:36:03,188 --> 00:36:05,180 I still don't understand. 564 00:36:06,024 --> 00:36:08,016 Look, what do you want? A medical explanation? 565 00:36:08,093 --> 00:36:10,688 I'm a dead man! I'm dead! I 'm dead! 566 00:36:18,637 --> 00:36:22,335 I can never be a real husband, Mary Ellen. 567 00:36:22,407 --> 00:36:24,808 I can never father another child. 568 00:36:28,547 --> 00:36:31,642 I'm not a whole man, and I'm never gonna be one. 569 00:36:42,561 --> 00:36:46,293 Now, you go on home. Forget you ever knew me. 570 00:37:06,318 --> 00:37:09,379 It's not very nice for a cousin to fire a cousin. 571 00:37:09,454 --> 00:37:12,788 Oh, I don't know, I think Corabeth would fire Ike if she could. 572 00:37:12,858 --> 00:37:14,292 And sell the store. 573 00:37:14,359 --> 00:37:16,954 Don't you think you're being a little unfair with Corabeth? 574 00:37:17,029 --> 00:37:18,759 After all, it is her business. 575 00:37:18,831 --> 00:37:20,493 Whose side are you on, anyway? 576 00:37:20,566 --> 00:37:22,091 Oh, Elizabeth, Ben's right. 577 00:37:22,167 --> 00:37:25,968 What good does it do to have salesmen who talk people out of selling their homes? 578 00:37:26,038 --> 00:37:28,974 BEN: So, I guess it's time to start looking for another job. 579 00:37:29,041 --> 00:37:31,169 Or giving up entirely. 580 00:37:31,643 --> 00:37:35,375 Some fine assistant manager you turned out to be! 581 00:37:35,447 --> 00:37:39,043 - What's the matter, J.D.? - Can't even do your own work. 582 00:37:39,117 --> 00:37:42,383 You think I don't recognize the handwriting on that McKenna bid? 583 00:37:42,454 --> 00:37:45,891 It's Erin's. I asked her to give me a hand. 584 00:37:45,958 --> 00:37:49,656 I didn't hire you to go run off to Erin Walton every time you got into trouble. 585 00:37:49,728 --> 00:37:52,823 You went over to Corabeth's looking for her when you were in trouble. 586 00:37:52,898 --> 00:37:55,663 Well, I wouldn't have been in trouble if I'd had an assistant manager 587 00:37:55,734 --> 00:37:57,600 who knew his head from his heels. 588 00:37:57,669 --> 00:38:00,901 You of all people have no right accusing me of incompetence. 589 00:38:00,973 --> 00:38:02,999 Say, who do you think is boss around here, anyway? 590 00:38:03,075 --> 00:38:05,135 She quit, remember? 591 00:38:05,210 --> 00:38:07,179 It is not lunchtime yet. 592 00:38:07,246 --> 00:38:10,410 I'm getting out of this asylum before I become a permanent inmate. 593 00:38:10,482 --> 00:38:13,782 I don't know how Erin put up with you for so long. She ought to be sainted. 594 00:38:13,852 --> 00:38:17,948 You can't talk to me like that! You want your salary on payday, don't you? 595 00:38:18,023 --> 00:38:21,687 A dios, J.D. Au revoir, goodbye and good luck. 596 00:38:21,760 --> 00:38:23,695 Sit down and finish this work! 597 00:38:23,762 --> 00:38:26,596 Finish it yourself or call Erin. Get her over here. 598 00:38:26,665 --> 00:38:28,896 You need her, and you know it. 599 00:38:31,003 --> 00:38:32,972 You're fired! 600 00:38:35,874 --> 00:38:38,969 I'll be home about 5:00 tomorrow afternoon. 601 00:38:40,679 --> 00:38:43,308 I gotta go, Elizabeth, I'll see you then. Bye. 602 00:38:43,382 --> 00:38:44,782 Hi. 603 00:38:46,785 --> 00:38:49,380 He won't have anything to do with me. 604 00:38:50,756 --> 00:38:52,556 You know I spent the whole time at my mother's 605 00:38:52,591 --> 00:38:55,083 praying you could get through to him. 606 00:38:55,827 --> 00:38:58,194 Something happened to Curt at Pearl Harbor, 607 00:38:58,263 --> 00:39:00,823 something that frightened him very much. 608 00:39:00,899 --> 00:39:03,391 He hid it from me until last night. 609 00:39:03,468 --> 00:39:05,266 Look, I figured that out a long time ago. 610 00:39:05,337 --> 00:39:08,068 But it doesn't matter to me, Mary Ellen. 611 00:39:08,340 --> 00:39:11,174 You were my last hope, what am I gonna do? 612 00:39:13,578 --> 00:39:14,807 (SIGHS) 613 00:39:17,616 --> 00:39:20,108 It used to be I could talk to him. 614 00:39:20,619 --> 00:39:25,057 When he wasn't in one of his moods, I felt so safe around him. 615 00:39:25,123 --> 00:39:28,924 Like nothing could happen to me as long as he was by my side. 616 00:39:30,495 --> 00:39:33,431 I wish there was a way to get through to him. 617 00:39:37,836 --> 00:39:39,634 You see these windows? 618 00:39:40,739 --> 00:39:44,608 He made these shutters for me. He painted them and everything. 619 00:39:44,676 --> 00:39:47,544 I mean, it took him the better part of a week and I kept saying to him, 620 00:39:47,612 --> 00:39:49,945 "Why are you going to all this trouble?" 621 00:39:50,015 --> 00:39:53,543 And he just said, well, he liked working with his hands. 622 00:39:55,153 --> 00:39:58,783 Then when my father died, he never left me. 623 00:39:59,124 --> 00:40:01,855 We went all the way to Raleigh together. 624 00:40:02,361 --> 00:40:04,387 You see, my family, they don't have too much money 625 00:40:04,463 --> 00:40:07,297 and Curt helped pay for a proper funeral. 626 00:40:07,799 --> 00:40:11,566 Without him I don't know what I would have done. 627 00:40:12,938 --> 00:40:14,668 He's different now. 628 00:40:17,476 --> 00:40:18,808 I guess that's partly my fault. 629 00:40:18,877 --> 00:40:22,871 You see, one day I just up and said, "Why don't we get married?" 630 00:40:23,749 --> 00:40:25,047 He turned real sour and he said, 631 00:40:25,117 --> 00:40:28,451 "Don't you ever, ever say anything like that again." 632 00:40:31,089 --> 00:40:34,389 I didn't know it was because he was already married. 633 00:40:36,194 --> 00:40:37,719 It's all right. 634 00:40:40,265 --> 00:40:43,429 Curt will never forgive me for bringing you here. 635 00:40:46,405 --> 00:40:48,237 Where are you going? 636 00:40:48,306 --> 00:40:49,797 I'll be back. 637 00:40:52,177 --> 00:40:53,702 (DOOR CLOSING) 638 00:40:55,547 --> 00:40:58,415 What are you doing here? You're supposed to be at work. 639 00:40:58,483 --> 00:41:02,352 I quit. J.D.'s all yours, Erin. 640 00:41:02,421 --> 00:41:03,912 (CHUCKLING) Oh, great! 641 00:41:03,989 --> 00:41:06,982 It looks like neither one of us did very well at our jobs. 642 00:41:07,059 --> 00:41:08,459 At least I outlasted you. 643 00:41:08,527 --> 00:41:11,156 I hope you don't expect a medal for it. 644 00:41:11,229 --> 00:41:14,131 - I'll settle for a free lunch. - Okay. 645 00:41:15,367 --> 00:41:18,735 You know, I've been doing some pretty hard thinking. 646 00:41:18,804 --> 00:41:24,368 I can't keep bouncing around from one job to another, working for people like J.D. 647 00:41:25,977 --> 00:41:29,209 I don't know. Maybe it's time I tried to find something permanent. 648 00:41:29,281 --> 00:41:30,909 Like Boatwright? 649 00:41:32,751 --> 00:41:37,246 Mary Ellen called. She's coming home tomorrow. 650 00:41:37,322 --> 00:41:39,587 Alone or with Curt? 651 00:41:39,658 --> 00:41:42,492 Alone. She's been through a lot. 652 00:41:42,561 --> 00:41:45,531 She's going to need you to be here for her. 653 00:41:52,337 --> 00:41:54,806 I came to say good-bye. My bus leaves at three. 654 00:41:54,873 --> 00:41:56,239 Good-bye. 655 00:41:56,308 --> 00:41:58,573 I still have a few more hours. 656 00:41:58,643 --> 00:42:00,009 I'm busy. 657 00:42:00,078 --> 00:42:02,707 - Betty came home this morning. - Sorry to hear it. 658 00:42:02,781 --> 00:42:05,774 She's gotten a little too nosy for me lately. 659 00:42:06,384 --> 00:42:08,717 Are you just planning on living out here all alone, 660 00:42:08,787 --> 00:42:10,483 with your fishing poles and your trophies? 661 00:42:10,555 --> 00:42:12,023 That's right. 662 00:42:12,090 --> 00:42:15,549 I suppose a man like you can't afford to have friends, anyway. 663 00:42:15,627 --> 00:42:18,995 Say anything you like, if it'll make you feel better. 664 00:42:19,564 --> 00:42:20,862 (SIGHS) 665 00:42:28,206 --> 00:42:31,904 There's a very unhappy woman living right down the road from here 666 00:42:31,977 --> 00:42:35,573 who cares more about you than you do about yourself. 667 00:42:35,647 --> 00:42:38,276 She has done a lot of damage for somebody who cares so much. 668 00:42:38,350 --> 00:42:41,411 She loves you. I think you love her. 669 00:42:41,486 --> 00:42:45,321 You're a terrible matchmaker, Mary Ellen. You forgot what I told you already? 670 00:42:45,390 --> 00:42:48,121 There are other ways to show tenderness. 671 00:42:50,395 --> 00:42:53,297 Like putting shutters on a window for someone. 672 00:42:53,365 --> 00:42:56,699 Or helping someone you love cope with grief. 673 00:42:56,768 --> 00:42:59,932 A kiss. A touch. A smile. 674 00:43:01,039 --> 00:43:02,268 (SIGHING) 675 00:43:02,340 --> 00:43:04,866 Betty knows. She's known for months. 676 00:43:07,946 --> 00:43:10,643 Why'd you have to come down here anyway? 677 00:43:11,950 --> 00:43:15,614 Because I was crazy enough to think that if you were still alive 678 00:43:15,687 --> 00:43:18,953 we could somehow makeup for the four years we lost. 679 00:43:20,325 --> 00:43:23,193 A part of me still loves you, always will. 680 00:43:24,262 --> 00:43:28,393 There's just no way we can ever find our way back to where we were. 681 00:43:28,700 --> 00:43:29,895 I know. 682 00:43:31,870 --> 00:43:34,897 I found someone else, Curt. 683 00:43:36,041 --> 00:43:38,772 I may have lost him by coming down here. 684 00:43:40,178 --> 00:43:44,980 At least I know there's a life out there for me and I've got to get on with it. 685 00:43:47,886 --> 00:43:52,620 Well, you came to say your goodbyes, you said them. 686 00:43:55,126 --> 00:43:56,492 (SIGHS) 687 00:43:59,431 --> 00:44:02,128 You sure make a mean tuna sandwich. 688 00:44:02,200 --> 00:44:06,331 If you think that's good, you should try my peanut butter and dill pickle special. 689 00:44:06,404 --> 00:44:07,428 (KNOCKING ON DOOR) 690 00:44:07,505 --> 00:44:08,996 (ERIN LAUGHS) 691 00:44:20,318 --> 00:44:24,050 - Afternoon, Erin. - Get up, J.D. 692 00:44:28,360 --> 00:44:29,658 You're hired. 693 00:44:29,728 --> 00:44:32,596 How many times do I have to tell you, "No"? 694 00:44:32,664 --> 00:44:34,098 Please? 695 00:44:34,165 --> 00:44:36,566 You heard her, she's not interested. 696 00:44:36,635 --> 00:44:38,627 Erin, I need you. 697 00:44:38,703 --> 00:44:42,299 You should have thought of that before you forced me out. 698 00:44:42,374 --> 00:44:45,003 I'll make you my vice president. 699 00:44:45,076 --> 00:44:46,635 ERIN: Come on, J.D. 700 00:44:46,711 --> 00:44:48,737 With your own nameplate and everything. 701 00:44:48,813 --> 00:44:51,840 I think I'll let you on a little secret, J.D. 702 00:44:52,817 --> 00:44:58,347 Calhoun Sheet Metal has made Erin an offer you would not believe. 703 00:45:00,225 --> 00:45:02,421 I'll double your salary. 704 00:45:02,494 --> 00:45:04,486 JONESY: Calhoun's a pretty big operation. 705 00:45:04,562 --> 00:45:07,430 They won't have any trouble topping that. 706 00:45:07,799 --> 00:45:12,134 I'll give you ten percent of the profits. 707 00:45:15,073 --> 00:45:16,905 Fifteen! 708 00:45:18,710 --> 00:45:21,612 Besides that, I'll introduce you to my cousin Y.W. 709 00:45:21,680 --> 00:45:23,308 Is he anything like you? 710 00:45:23,381 --> 00:45:26,146 Spitting image. What do you say? 711 00:45:27,786 --> 00:45:31,780 I don't see how you can lose. You get a boyfriend and everything. 712 00:45:34,159 --> 00:45:37,323 All right, I'll take the job under one condition. 713 00:45:38,196 --> 00:45:41,257 Don't ever mention your cousin Y.W. again, J.D. 714 00:45:42,267 --> 00:45:46,568 All right, it's a deal. Let's go. We've got work to do. 715 00:45:46,638 --> 00:45:48,664 I'll see you on Monday. 716 00:45:50,809 --> 00:45:52,334 (BOTH LAUGHING) 717 00:45:53,244 --> 00:45:54,303 Thanks. 718 00:46:11,496 --> 00:46:13,965 Let me know how things work out. 719 00:46:14,032 --> 00:46:16,866 Thank you for coming down here, Mary Ellen. 720 00:46:22,340 --> 00:46:26,004 I couldn't let you get away without giving you this first. 721 00:46:26,177 --> 00:46:29,375 It's for John Curtis. Give him my love, will you? 722 00:46:36,855 --> 00:46:38,187 I'm sorry. 723 00:46:39,491 --> 00:46:41,960 John Curtis will love this. 724 00:46:42,026 --> 00:46:44,359 I'd like to take him fishing some time. 725 00:46:44,429 --> 00:46:46,455 - You know where to find us. - Yeah. 726 00:46:47,565 --> 00:46:49,295 Good-bye, Curt. 727 00:46:52,537 --> 00:46:55,006 - Bye, Betty. - Bye. 728 00:47:18,696 --> 00:47:20,597 Got it. Hi, there! 729 00:47:20,665 --> 00:47:21,860 (LAUGHS) Hi! 730 00:47:26,971 --> 00:47:29,566 You're supposed to be in California. 731 00:47:29,641 --> 00:47:32,133 Well, I couldn't pass up a chance to teach geology 732 00:47:32,210 --> 00:47:34,770 at a fine university like Boatwright, could I? 733 00:47:34,846 --> 00:47:36,542 Oh, I'm glad. 734 00:47:40,618 --> 00:47:42,382 Shall we go? 735 00:47:44,789 --> 00:47:47,452 JOHN-BOY: Mary Ellen leaned hea vily on Jonesy for support 736 00:47:47,525 --> 00:47:50,927 during those first few months after her trip to Florida. 737 00:47:50,995 --> 00:47:53,897 But her greatest source of strength was John Curtis, 738 00:47:53,965 --> 00:47:56,662 the little boy she and Curt ha d brought into the world 739 00:47:56,734 --> 00:47:59,966 in the waning hours of a simpler era. 740 00:48:00,038 --> 00:48:01,415 MARY ELLEN: Good night, John Curtis. 741 00:48:01,439 --> 00:48:03,408 JOHN CURTIS: Good night, Mama. 742 00:48:50,221 --> 00:48:51,221 English -SDH 60075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.