All language subtitles for Super Team Canada s01e05 Sky Noon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:05,838 [???] 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,273 ?�It's�a�mad,�mad�world�? 3 00:00:08,274 --> 00:00:11,477 ?�And�guess who's�gonna�save�it�all?�? 4 00:00:11,478 --> 00:00:14,213 ?�It's�a�dirty�job�? 5 00:00:14,214 --> 00:00:17,016 ?�But�someone's�gotta�do�it�? 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,184 ?�Yeah,�we�can�do�it�? 7 00:00:19,185 --> 00:00:20,319 ?�Super�Team�Canada!�? 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,187 ?�Hey,�hey!�? 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,723 ?�The�fate�of�the�free�world�? 10 00:00:24,724 --> 00:00:27,426 ?�Is�in�our�hands�? 11 00:00:27,427 --> 00:00:30,596 ?�We're�the�heroes�of�the�land�? 12 00:00:30,597 --> 00:00:32,364 ?�Super�Team�Canada!�?? 13 00:00:32,365 --> 00:00:33,415 [explosions] 14 00:00:33,416 --> 00:00:35,801 [loon�calling�distantly] 15 00:00:35,802 --> 00:00:39,238 [???] 16 00:00:39,239 --> 00:00:42,609 [Announcer]�Previously on�Super�Team�Canada... 17 00:00:49,482 --> 00:00:52,618 ...and�what�are�our�heroes doing�now? 18 00:00:52,619 --> 00:00:54,654 Pretty�much�nothing. 19 00:00:57,991 --> 00:00:59,758 [blasting�air�horn] 20 00:00:59,759 --> 00:01:01,226 -[all�murmuring]�Hmm? -Now�what? 21 00:01:01,227 --> 00:01:02,261 [blasting�air�horn] 22 00:01:02,262 --> 00:01:04,563 Okay,�team�meeting,�gather�up- 23 00:01:04,564 --> 00:01:05,931 Team�meeting!�I�called�it. 24 00:01:05,932 --> 00:01:06,965 Tie�goes�to�the�runner. 25 00:01:06,966 --> 00:01:08,600 Really? What's�your�meeting�about? 26 00:01:08,601 --> 00:01:10,702 I�just�want�to�go�on�record 27 00:01:10,703 --> 00:01:14,440 to�being�strongly�against whatever�Niagara�says�next. 28 00:01:14,441 --> 00:01:15,507 -Now,�please. -[sighing] 29 00:01:15,508 --> 00:01:16,575 Very�mature. 30 00:01:16,576 --> 00:01:18,110 I�disagree,�strongly. 31 00:01:18,111 --> 00:01:20,112 I�called�this�meeting�first- 32 00:01:20,113 --> 00:01:22,714 Well,�second is�the�first�loser. 33 00:01:22,715 --> 00:01:24,950 ...to�talk�about�that. 34 00:01:24,951 --> 00:01:27,719 Uh-oh,�Mom�is�about to�yell�at�us�again. 35 00:01:27,720 --> 00:01:29,421 It's�very�important 36 00:01:29,422 --> 00:01:31,356 we�all�do�what�the�chore�wheel tells�us�to�do. 37 00:01:31,357 --> 00:01:33,092 Uh,�isn't�that how�cults�start? 38 00:01:33,093 --> 00:01:34,726 [RCM-PC] I�was�going�to�vacuum, 39 00:01:34,727 --> 00:01:36,895 but�Poutine was�getting�romantic�with�it. 40 00:01:36,896 --> 00:01:38,464 [???] 41 00:01:38,465 --> 00:01:39,565 [scoffing] 42 00:01:39,566 --> 00:01:41,533 If�you�think I�had�sex�with�it, 43 00:01:41,534 --> 00:01:42,401 I�didn't! 44 00:01:42,402 --> 00:01:43,869 We�made�love. 45 00:01:43,870 --> 00:01:45,504 And�now�you�can�clean�it, 46 00:01:45,505 --> 00:01:46,738 then�boil�it�in�bleach, 47 00:01:46,739 --> 00:01:47,673 then�throw�it�out. 48 00:01:47,674 --> 00:01:49,274 I�don't�take�orders�from�you 49 00:01:49,275 --> 00:01:50,776 or�your�fascist�wheel. 50 00:01:50,777 --> 00:01:52,311 I'm�a�star! 51 00:01:52,312 --> 00:01:55,047 Why�would�any�magazine care�about�just�you, 52 00:01:55,048 --> 00:01:56,281 and�not�us? 53 00:01:56,282 --> 00:01:58,450 Also,�why�are�there still�magazines? 54 00:01:58,451 --> 00:02:00,119 I�have�my�publicist�to�thank. 55 00:02:00,120 --> 00:02:01,487 Of�course, I'll�never�thank�them. 56 00:02:01,488 --> 00:02:03,088 It�shows�weakness. 57 00:02:03,089 --> 00:02:04,723 You�hired�yourself a�publicist? 58 00:02:04,724 --> 00:02:06,592 Jerk�move, yet�totally�on�brand. 59 00:02:06,593 --> 00:02:09,161 I�know! I�have�a�brand�now.�See? 60 00:02:09,162 --> 00:02:10,229 But�we're�a�team, 61 00:02:10,230 --> 00:02:11,964 and�there's�no�"I"�in�team. 62 00:02:11,965 --> 00:02:13,031 Sorry,�Sask. 63 00:02:13,032 --> 00:02:14,133 [moaning�sadly] 64 00:02:14,134 --> 00:02:15,200 [groaning�and�crunching] 65 00:02:15,201 --> 00:02:16,768 Teams�have�stars. 66 00:02:16,769 --> 00:02:18,904 If�we're�the�1970 Montreal�Alouettes, 67 00:02:18,905 --> 00:02:20,606 I'm�Pierre�Desjardins. 68 00:02:20,607 --> 00:02:22,608 Well,�that�reference is�insane. 69 00:02:22,609 --> 00:02:24,009 RC,�can�you�explain�it? 70 00:02:24,010 --> 00:02:25,777 [RCM-PC]�Can, but�prefer�not�to. 71 00:02:25,778 --> 00:02:28,013 I'm�the�straw that�stirs�the�drink. 72 00:02:28,014 --> 00:02:29,448 That's�why�I�got 73 00:02:29,449 --> 00:02:32,217 a�Canadian�Screen�Academy Screenie. 74 00:02:32,218 --> 00:02:33,785 How�did�you�win�a�Screenie? 75 00:02:33,786 --> 00:02:36,555 I�said�I�got�one, I�didn't�say�I�won�one. 76 00:02:36,556 --> 00:02:37,756 You�don't�want�me? 77 00:02:37,757 --> 00:02:39,825 D'accord���������, you�don't�got�me. 78 00:02:39,826 --> 00:02:40,859 I�leave! 79 00:02:40,860 --> 00:02:42,060 [???] 80 00:02:42,061 --> 00:02:43,228 [smooching] 81 00:02:43,229 --> 00:02:44,963 Oh,�I'll�miss�the�vacuum. 82 00:02:44,964 --> 00:02:46,565 [rumbling] 83 00:02:46,566 --> 00:02:49,535 Whoa,�does�something feel�different�to�you�guys? 84 00:02:49,536 --> 00:02:50,903 Maybe�the�length of�movies�today? 85 00:02:50,904 --> 00:02:52,337 [telephone�ringing] 86 00:02:52,338 --> 00:02:53,305 Hello? 87 00:02:53,306 --> 00:02:54,473 Are�you�guys�floating, 88 00:02:54,474 --> 00:02:55,841 or�is�that�just�me 89 00:02:55,842 --> 00:02:56,909 and�everywhere? 90 00:02:56,910 --> 00:02:58,076 [Niagara�Falls] Yeah,�here�too. 91 00:02:58,077 --> 00:02:59,278 Any�idea�why? 92 00:02:59,279 --> 00:03:00,879 Idea,�no. 93 00:03:00,880 --> 00:03:02,781 Answer,�yes. 94 00:03:02,782 --> 00:03:05,484 I'll�email�RCM-PC the�video�we�just�got. 95 00:03:05,485 --> 00:03:06,451 [notification�chiming] 96 00:03:06,452 --> 00:03:07,553 [film�projector�running] 97 00:03:07,554 --> 00:03:08,387 [nervous�male�voice] Uh,�well,�uh... 98 00:03:08,388 --> 00:03:09,855 Hello,�world. 99 00:03:09,856 --> 00:03:12,024 You�may�notice I'm�not�looking�at�you, 100 00:03:12,025 --> 00:03:13,325 and�why? 101 00:03:13,326 --> 00:03:15,694 Because�like six�percent�of�humans, 102 00:03:15,695 --> 00:03:17,196 and�a�surprising�number of�giraffes, 103 00:03:17,197 --> 00:03:20,232 I�suffer�from�shyness. 104 00:03:20,233 --> 00:03:23,468 So�I've�taken�control of�gravity. 105 00:03:23,469 --> 00:03:26,171 That's�why�you're�all up�in�the�air, 106 00:03:26,172 --> 00:03:27,472 while�I, in�my�special�little�jacket, 107 00:03:27,473 --> 00:03:28,473 boys�size�four, 108 00:03:28,474 --> 00:03:29,942 stay�on�the�ground, 109 00:03:29,943 --> 00:03:32,311 free�from�mankind's biggest�plague, 110 00:03:32,312 --> 00:03:34,046 eye�contact. 111 00:03:34,047 --> 00:03:37,015 Now�I�never�need�to�face�anyone ever�again! 112 00:03:37,016 --> 00:03:38,350 [evil�cackling] 113 00:03:38,351 --> 00:03:39,685 See�ya! 114 00:03:39,686 --> 00:03:41,019 Oh,�no,�I�won't! 115 00:03:41,020 --> 00:03:43,922 [laughing�maniacally] 116 00:03:43,923 --> 00:03:45,490 [Prime�Minister] We�need�to�stop�him! 117 00:03:45,491 --> 00:03:47,721 This�is�happening all�over�the�world! 118 00:03:50,052 --> 00:03:53,398 What�do�you�say,�Super�Team? 119 00:03:53,399 --> 00:03:54,800 Can�you�take�on a�shy�little�jerk? 120 00:03:54,801 --> 00:03:55,934 Why�not? 121 00:03:55,935 --> 00:03:57,925 We�just�took�on a�big�pompous�one. 122 00:03:59,138 --> 00:04:00,906 [Shy�Ken] Ah,�it's�a�new�day. 123 00:04:00,907 --> 00:04:02,474 Finally,�I�can�go�outside, 124 00:04:02,475 --> 00:04:04,443 and�even�walk�my�dog. 125 00:04:04,444 --> 00:04:05,644 -[whining�and�yelping] -Great�to�be�free, 126 00:04:05,645 --> 00:04:07,179 right,�buddy? 127 00:04:07,180 --> 00:04:08,680 [Niagara�Falls] Stop�what�you're�doing, 128 00:04:08,681 --> 00:04:11,717 and�start�picking�down after�your�dog! 129 00:04:11,718 --> 00:04:13,986 Ah!�Why�are�you talking�to�me? 130 00:04:13,987 --> 00:04:15,120 I�don't�want�to�be�in�earshot 131 00:04:15,121 --> 00:04:16,655 or�eye�shot! 132 00:04:16,656 --> 00:04:18,056 Less�gravity! 133 00:04:18,057 --> 00:04:20,192 [RCM-PC]�Please�put the�gravity�back�to�normal, 134 00:04:20,193 --> 00:04:22,694 or�we'll�be�forced�to�use, well,�force! 135 00:04:22,695 --> 00:04:24,529 [Shy�Ken]�You�mean�your�normal. 136 00:04:24,530 --> 00:04:27,432 I�want�normal�to�be�a�world in�which�I'm�comfortable, 137 00:04:27,433 --> 00:04:29,363 and�the�greatest�baller on�Earth. 138 00:04:30,403 --> 00:04:31,570 Oh,�come�on!�Foul! 139 00:04:31,571 --> 00:04:33,672 Listen�up,�you�obvious�genius. 140 00:04:33,673 --> 00:04:34,973 People�hate�this. 141 00:04:34,974 --> 00:04:36,942 Their�ice�cream won't�stay�in�their�cones. 142 00:04:36,943 --> 00:04:38,510 [RCM-PC] Not�to�mention�toup�e�owners. 143 00:04:38,511 --> 00:04:40,445 -[Sask�groans] -And�it's�bad�for�the�economy. 144 00:04:40,446 --> 00:04:42,180 I�mean,�I�don't�have�numbers, but�it's�gotta�be. 145 00:04:42,181 --> 00:04:43,482 Well,�it's�good�for�me! 146 00:04:43,483 --> 00:04:45,117 I�can�go�clubbing, 147 00:04:45,118 --> 00:04:46,518 and�go�to�restaurants, 148 00:04:46,519 --> 00:04:48,520 and�I'm�even�gonna�get�awesome at�axe�throwing. 149 00:04:48,521 --> 00:04:50,923 A�new�trend that�will�be�around�forever. 150 00:04:51,480 --> 00:04:54,226 We�threatened�violence, 151 00:04:54,227 --> 00:04:56,061 but�now�comes�the�best�part, 152 00:04:56,062 --> 00:04:57,297 doing�it.�H'waa! 153 00:04:59,599 --> 00:05:00,767 Gravity. 154 00:05:02,468 --> 00:05:03,518 Gravity! 155 00:05:05,538 --> 00:05:06,588 Gravity,�gravity. 156 00:05:08,174 --> 00:05:10,776 You're�paying, and�for�the�tow. 157 00:05:10,777 --> 00:05:12,978 RCM-PC,�hack�into�Ken's�dial! 158 00:05:12,979 --> 00:05:16,482 [circuits�warbling] 159 00:05:16,483 --> 00:05:20,018 [RCM-PC]�Want�to�connect with�high-school�classmates? 160 00:05:20,019 --> 00:05:22,487 Life�insurance�after�50? 161 00:05:22,488 --> 00:05:25,757 Single�hand�models�in�your�area want�to�meet�you. 162 00:05:25,758 --> 00:05:27,826 Yes,�yes,�and�I'm�listening. 163 00:05:27,827 --> 00:05:29,061 What's�happening? 164 00:05:29,062 --> 00:05:30,929 Did�you�use�her to�download�illegal�things? 165 00:05:30,930 --> 00:05:32,230 [RCM-PC] The�new�cryptocurrency 166 00:05:32,231 --> 00:05:33,865 Bolivia�can't�get�enough�of! 167 00:05:33,866 --> 00:05:36,535 You've�been�brushing�your�teeth all�wrong! 168 00:05:36,536 --> 00:05:37,803 I�wouldn't�have�to�use�her 169 00:05:37,804 --> 00:05:40,238 if�you�didn't�put a�parental�lock�on�my�laptop. 170 00:05:40,239 --> 00:05:41,573 I�only�did�that after�you�ignored 171 00:05:41,574 --> 00:05:43,508 our�"no�screens�at�dinner"�rule! 172 00:05:43,509 --> 00:05:44,810 That's�your�rule. 173 00:05:44,811 --> 00:05:46,778 My�rule�is�that all�your�rules�are�stupid. 174 00:05:46,779 --> 00:05:49,014 Guys,�first,�great�arguing. 175 00:05:49,015 --> 00:05:50,015 Love�the�passion. 176 00:05:50,016 --> 00:05:52,118 Second,�the�bad�guy�left. 177 00:05:52,119 --> 00:05:56,755 [sighing]�There's�only one�thing�we�can�do, 178 00:05:56,756 --> 00:05:58,925 the�worst�thing�ever. 179 00:06:02,595 --> 00:06:05,764 Son,�are�you�just going�to�float�all�day? 180 00:06:05,765 --> 00:06:07,899 Mm,�maybe�you�want to�go�out�somewhere, 181 00:06:07,900 --> 00:06:09,735 and�then�not�come�back? 182 00:06:09,736 --> 00:06:11,236 Eh,�shh,�shh,�shh. 183 00:06:11,237 --> 00:06:12,504 I'm�watching�myself, 184 00:06:12,505 --> 00:06:14,339 so�maybe�you�can�keep�it�down? 185 00:06:14,340 --> 00:06:15,841 [laughing]�Down... 186 00:06:15,842 --> 00:06:16,842 Good�one. 187 00:06:16,843 --> 00:06:18,477 [in�interview]�Team? 188 00:06:18,478 --> 00:06:20,712 More�like�I'm�the�star�golfer with�five�caddies. 189 00:06:20,713 --> 00:06:21,980 [audience�laughter] 190 00:06:21,981 --> 00:06:23,448 [Poutine] I'm�a�national�treasure 191 00:06:23,449 --> 00:06:26,485 in�Canada,�the�EU, whatever�Macedonia�is. 192 00:06:26,486 --> 00:06:27,452 [knocking�on�window] [gasping] 193 00:06:27,453 --> 00:06:28,954 [knocking] 194 00:06:28,955 --> 00:06:30,689 That's�probably�for�you. 195 00:06:30,690 --> 00:06:31,690 Why�don't�you�go�see, 196 00:06:31,691 --> 00:06:33,692 and�we�can�catch�up�later,�hmm? 197 00:06:33,693 --> 00:06:35,394 Maybe�at�our�funerals. 198 00:06:35,395 --> 00:06:36,496 Parents... 199 00:06:38,264 --> 00:06:39,731 So�you�want�me�back. 200 00:06:39,732 --> 00:06:41,400 I�guess�it's�like the�billboards, 201 00:06:41,401 --> 00:06:42,701 bus�benches, 202 00:06:42,702 --> 00:06:44,870 and�stripper�tramp�stamp�ads I�paid�for�say. 203 00:06:44,871 --> 00:06:46,772 I�am�amazing. 204 00:06:46,773 --> 00:06:48,607 No,�you're�part�of�a�team, 205 00:06:48,608 --> 00:06:50,842 and�right�now, we�need�your�part. 206 00:06:50,843 --> 00:06:53,945 Not�the�first�time you�needed�my�part.�[chuckling] 207 00:06:53,946 --> 00:06:57,048 Heh.�I�hate�him, but,�uh,�that�was�hilarious. 208 00:06:57,049 --> 00:06:58,450 Teammates�help�each�other. 209 00:06:58,451 --> 00:07:00,852 Ernie�helps�Bert, Brooks�helps�Dunn, 210 00:07:00,853 --> 00:07:04,523 you�guys�could�help�me with�other�examples. 211 00:07:04,524 --> 00:07:06,057 [RCM-PC]�Gravity�needs�us. 212 00:07:06,058 --> 00:07:07,392 Planes�can't�land, 213 00:07:07,393 --> 00:07:09,361 frisbee�golf�is�impossible, 214 00:07:09,362 --> 00:07:11,696 and�bartenders�can't�make layered�drinks. 215 00:07:11,697 --> 00:07:12,964 So�will�you�come�back? 216 00:07:12,965 --> 00:07:14,399 I'd�consider�it 217 00:07:14,400 --> 00:07:17,402 if�I�know�I�won't�be�treated like�a�child�anymore. 218 00:07:17,403 --> 00:07:18,603 [slurping�juice�box] 219 00:07:18,604 --> 00:07:20,405 [Chinook]�The�jerk�has�a�point. 220 00:07:20,406 --> 00:07:22,674 You�made�a�chore�wheel, you�censored�me, 221 00:07:22,675 --> 00:07:25,310 and�you�won't�even�let�Sask hang�out�with�his�best�friend. 222 00:07:25,311 --> 00:07:26,278 [Sask�groaning�sadly] 223 00:07:26,279 --> 00:07:28,513 Winterpeg's�a�bad�influence. 224 00:07:28,514 --> 00:07:29,948 He�burned�down�his�latest�rehab. 225 00:07:29,949 --> 00:07:31,483 [RCM-PC]�If�you�ask�me... 226 00:07:31,484 --> 00:07:34,820 Dentists�hate�this�trick to�give�you�teeth�of�a�baby! 227 00:07:34,821 --> 00:07:37,222 You�won't�believe�what�the�cast of�"Hammy�Hamster" 228 00:07:37,223 --> 00:07:38,590 looks�like�now. 229 00:07:38,591 --> 00:07:41,326 Ooh,�my�jaw�dropped when�the�baby�ducks- 230 00:07:41,327 --> 00:07:42,928 [powering�down] 231 00:07:42,929 --> 00:07:46,631 Okay,�I'll�try�to�be less�controlling,�all�right? 232 00:07:46,632 --> 00:07:48,900 But�I�would�like�to�see how�the�hamster�looks. 233 00:07:48,901 --> 00:07:50,302 I�bet�older. 234 00:07:50,303 --> 00:07:52,804 [Poutine]�����Au�revoir�. I'll�see�you�soon. 235 00:07:52,805 --> 00:07:55,574 He'll�have�to�find�us�first, mon�petit�tabarnak. 236 00:07:55,575 --> 00:07:56,842 [chuckling] 237 00:07:56,843 --> 00:07:58,610 [Niagara�Falls] Okay,�the�poutine�goo 238 00:07:58,611 --> 00:08:00,312 can�help�our�feet stick�to�the�ground, 239 00:08:00,313 --> 00:08:02,647 but�we�also�need�help from�Poutine,�the�you. 240 00:08:02,648 --> 00:08:04,149 I�like how�I�heard�my�name�twice! 241 00:08:04,150 --> 00:08:05,183 Hi-ya! 242 00:08:05,184 --> 00:08:07,118 Hoo-hoo-hoo! 243 00:08:07,119 --> 00:08:09,387 -[spluttering] -A-way-hey-hey! 244 00:08:09,388 --> 00:08:11,023 [spluttering�and�gobbling] 245 00:08:12,859 --> 00:08:14,392 Suckle,�gobble, 246 00:08:14,393 --> 00:08:17,095 chug�like�heroes! 247 00:08:17,096 --> 00:08:19,364 [mumbling�and�gobbling] 248 00:08:19,365 --> 00:08:21,032 [people�shouting�in�panic] 249 00:08:21,033 --> 00:08:23,401 [Shy�Ken]�Huh, my�first�live�football�game! 250 00:08:23,402 --> 00:08:25,937 I�imagined�these�to�be more�exciting. 251 00:08:25,938 --> 00:08:28,139 Still,�I�made�it on�the�scoreboard. 252 00:08:28,140 --> 00:08:29,441 [smooching,�dog�whining] 253 00:08:29,442 --> 00:08:30,610 Huh? 254 00:08:31,644 --> 00:08:32,844 How�could�that�land? 255 00:08:32,845 --> 00:08:34,980 There's�no�normal�weight�that... 256 00:08:34,981 --> 00:08:36,715 [Poutine]�Hope�you�weren't weight-ing�long, 257 00:08:36,716 --> 00:08:41,119 and�that's�weight-ing, spelled,�uh,�W-E-I-G-H-T, 258 00:08:41,120 --> 00:08:42,721 for�everyone�not�using�subtitle. 259 00:08:42,722 --> 00:08:44,389 Whatever.�We're�here, 260 00:08:44,390 --> 00:08:45,991 and�you�can�tell�gravity to�suck�it. 261 00:08:45,992 --> 00:08:48,026 That's�not�how�gravity�works. 262 00:08:48,027 --> 00:08:50,328 You�can't�tell�it�things, 263 00:08:50,329 --> 00:08:52,230 but�I�can�lessen�it�even�more. 264 00:08:52,231 --> 00:08:53,231 [leash�snapping] 265 00:08:53,232 --> 00:08:54,199 [dog�yelping] 266 00:08:54,200 --> 00:08:55,567 Oh,�well,�we�had�a�good�run. 267 00:08:55,568 --> 00:08:57,102 Oops,�still�here, 268 00:08:57,103 --> 00:08:59,671 and�now�we're�coming to�kick�your�tiny�ass. 269 00:08:59,672 --> 00:09:02,007 [panting] 270 00:09:02,008 --> 00:09:04,175 [gasping�wearily] 271 00:09:04,176 --> 00:09:07,479 Give�us�five�or�ten�minutes... 272 00:09:07,480 --> 00:09:10,849 You�know�I�can't�just lessen�gravity,�right? 273 00:09:10,850 --> 00:09:13,119 I�can�also�increase�it! 274 00:09:14,353 --> 00:09:15,403 [whistling�falls] 275 00:09:15,404 --> 00:09:17,155 [whining] 276 00:09:17,156 --> 00:09:19,157 Oh... 277 00:09:19,158 --> 00:09:21,527 Ah!�People�with�eyes! People�with�eyes! 278 00:09:21,528 --> 00:09:23,662 [groaning]�Owie,�owie,�owie. 279 00:09:23,663 --> 00:09:25,130 Ah!�[laughing] 280 00:09:25,131 --> 00:09:28,099 You're�being�crushed by�gravity. 281 00:09:28,100 --> 00:09:30,068 Your�plan�doesn't�seem so�smart�now,�does�it? 282 00:09:30,069 --> 00:09:32,137 [groaning]�To�be�honest,�no. 283 00:09:32,138 --> 00:09:34,105 What�do�we�do? 284 00:09:34,106 --> 00:09:36,241 I�don't�want�to�die with�a�double�chin! 285 00:09:36,242 --> 00:09:37,509 This�is�my�fault 286 00:09:37,510 --> 00:09:39,477 for�thinking�poutine could�actually�be�useful. 287 00:09:39,478 --> 00:09:40,579 Wait,�that's�it! 288 00:09:40,580 --> 00:09:42,480 We�thought�Poutine was�the�problem, 289 00:09:42,481 --> 00:09:43,949 but�then�thought a�lot�of�poutine 290 00:09:43,950 --> 00:09:45,150 might�be�the�answer. 291 00:09:45,151 --> 00:09:47,986 What�if�the�same�is�true for�gravity? 292 00:09:47,987 --> 00:09:49,321 [circuits�crackling, bolts�pinging] 293 00:09:49,322 --> 00:09:51,356 Hey,�junior, 294 00:09:51,357 --> 00:09:53,391 is�that�as�far�as�the�dial�goes? 295 00:09:53,392 --> 00:09:55,193 No,�not�even�close! 296 00:09:55,194 --> 00:09:57,596 [groaning]�Or�perhaps your�little�doll�hands 297 00:09:57,597 --> 00:09:59,531 can't�turn�it�any�more. 298 00:09:59,532 --> 00:10:01,733 I'll�teach�you to�draw�attention�to�me! 299 00:10:01,734 --> 00:10:03,368 [power�surging] 300 00:10:03,369 --> 00:10:04,469 [metal�clanging�and�straining] 301 00:10:04,470 --> 00:10:06,004 I�just�caught�a�glimpse�of�you. 302 00:10:06,005 --> 00:10:08,406 You're�not�shy...�[coughing] just�ugly. 303 00:10:08,407 --> 00:10:10,408 I'm�a�Halifax�seven! 304 00:10:10,409 --> 00:10:12,149 That's�a�nine�in�Yellowknife! 305 00:10:12,150 --> 00:10:13,778 [bolts�pinging] 306 00:10:13,779 --> 00:10:14,813 [metal�beams�groaning] 307 00:10:14,814 --> 00:10:17,515 Stop�looking�at�me! 308 00:10:17,516 --> 00:10:18,566 [smashing] 309 00:10:23,389 --> 00:10:25,658 [gasping�and�groaning] 310 00:10:28,194 --> 00:10:29,561 Ah,�we�did�it, 311 00:10:29,562 --> 00:10:30,762 as�a�team! 312 00:10:30,763 --> 00:10:31,696 Group�hug! 313 00:10:31,697 --> 00:10:32,747 -[laughing] -Ooh! 314 00:10:34,467 --> 00:10:36,368 [thunderclaps] 315 00:10:36,369 --> 00:10:38,136 Ah! Stop�looking�at�me! 316 00:10:38,137 --> 00:10:41,006 We're�cellmates, let's�chitchat. 317 00:10:41,007 --> 00:10:42,007 [whimpering]�No,�no! 318 00:10:42,008 --> 00:10:43,308 Stop�touching�my�little�hands! 319 00:10:43,309 --> 00:10:45,810 -No! -Do�you�collect�stamps? 320 00:10:45,811 --> 00:10:47,078 I�don't. 321 00:10:47,079 --> 00:10:50,316 [coughing�and�wheezing] 322 00:10:52,051 --> 00:10:53,653 [???] 323 00:10:55,187 --> 00:10:57,589 [Announcer]�Today, we�learn�the�origin 324 00:10:57,590 --> 00:10:59,257 of�one�of�the�characters. 325 00:10:59,258 --> 00:11:00,859 So�sit�back,�relax, 326 00:11:00,860 --> 00:11:02,794 and�then�sit�forward,�excited, 327 00:11:02,795 --> 00:11:06,064 because�our�story�begins�now. 328 00:11:06,065 --> 00:11:06,998 [sighing] 329 00:11:06,999 --> 00:11:08,333 Something�wrong? 330 00:11:08,334 --> 00:11:09,668 [sighing]�I�don't�want to�talk�about�it. 331 00:11:09,669 --> 00:11:11,836 Yes! That's�what�I�was�hoping�for. 332 00:11:11,837 --> 00:11:12,937 It's�just�that 333 00:11:12,938 --> 00:11:14,506 my�high-school�reunion is�tonight, 334 00:11:14,507 --> 00:11:15,774 but�I'm�not�going, 335 00:11:15,775 --> 00:11:17,008 because�I�was�a�nerd 336 00:11:17,009 --> 00:11:19,010 and�made�fun�of, and�it�still�hurts�so�much. 337 00:11:19,011 --> 00:11:20,979 [groaning]�Ugh... and�how�would�that�have�gone 338 00:11:20,980 --> 00:11:22,313 if�you�did want�to�talk�about�it? 339 00:11:22,314 --> 00:11:24,983 Also,�I�had�a�huge�crush on�Byron, 340 00:11:24,984 --> 00:11:26,484 the�lead�in�the�school�play. 341 00:11:26,485 --> 00:11:27,819 He�was�the�reason�I�auditioned 342 00:11:27,820 --> 00:11:29,621 for�"The�Norman�James�Breakey Story". 343 00:11:29,622 --> 00:11:31,923 [laughing]�You�were in�the�school�play? 344 00:11:31,924 --> 00:11:34,592 I'm�sure�that�stopped�people from�calling�you�a�nerd. 345 00:11:34,593 --> 00:11:36,094 Let�me�guess, you�hate�theatre. 346 00:11:36,095 --> 00:11:37,762 Ever�since�I�saw�it�as�a�kid. 347 00:11:37,763 --> 00:11:39,064 It's�for�loser. 348 00:11:39,065 --> 00:11:40,632 Me,�I'm�more�of�a�jock, 349 00:11:40,633 --> 00:11:43,268 or�as�we�say,�a�Jacques. [kissing�noises] 350 00:11:43,269 --> 00:11:45,970 [RCM-PC]�Incidentally, Norman�James�Breakey 351 00:11:45,971 --> 00:11:47,472 invented�the�paint�roller. 352 00:11:47,473 --> 00:11:49,474 He�was�Canada's�Steve�Jobs. 353 00:11:49,475 --> 00:11:50,675 -[kissing�noises�continuing] -It�may�have�been 354 00:11:50,676 --> 00:11:52,777 the�most�powerful paint-accessory�musical 355 00:11:52,778 --> 00:11:53,712 ever�staged. 356 00:11:53,713 --> 00:11:55,013 I�had�one�line, 357 00:11:55,014 --> 00:11:57,015 "It's�a�job�I�cannot�handle!" 358 00:11:57,016 --> 00:11:59,217 Hearing�"handle," Breakey�gets�the�idea, 359 00:11:59,218 --> 00:12:02,520 but�opening�night, Byron�was�singing... 360 00:12:02,521 --> 00:12:07,459 ?�That�brush�is�slow like�burning�candle...�? 361 00:12:07,460 --> 00:12:11,229 ?�And�still�it's�a�job I�cannot�do!�? 362 00:12:11,230 --> 00:12:12,630 [hitting�awkward�note] 363 00:12:12,631 --> 00:12:14,766 -[audience�jeering]�Boo! -[director]�Loser! 364 00:12:14,767 --> 00:12:17,302 "Handle,"�the�word�is�"handle!" 365 00:12:17,303 --> 00:12:20,839 I�left�a�promising�career in�children's�shoe�sales 366 00:12:20,840 --> 00:12:22,173 for�this? 367 00:12:22,174 --> 00:12:23,641 Boo! 368 00:12:23,642 --> 00:12:25,544 [audience�shouting�and�jeering] 369 00:12:25,545 --> 00:12:28,680 That�killed�my�hopes�with�Byron 370 00:12:28,681 --> 00:12:30,849 and�started�Mr.�Redgwell hating�me. 371 00:12:30,850 --> 00:12:32,317 He�started�a�campaign 372 00:12:32,318 --> 00:12:33,918 to�vote�me�"Student�Most�Likely To�Botch�Her�Line 373 00:12:33,919 --> 00:12:35,479 And�Wreck�The�School�Play". 374 00:12:35,480 --> 00:12:39,290 [RCM-PC]�Oh,�and�you�won! Huh,�congrats! 375 00:12:39,291 --> 00:12:41,359 It�says�your�name is�Joan�Shoop? 376 00:12:41,360 --> 00:12:42,961 That�is�my�name. 377 00:12:42,962 --> 00:12:46,331 I�didn't�become�Niagara�Falls until�graduation. 378 00:12:46,332 --> 00:12:47,799 That�night, while�everyone�was�celebrating, 379 00:12:47,800 --> 00:12:49,567 I�was�cleaning�up�the�riverbank, 380 00:12:49,568 --> 00:12:51,904 and�then�the�lightning�hit. 381 00:12:55,007 --> 00:12:57,809 The�combination�of�lightning, puddle�water, 382 00:12:57,810 --> 00:12:59,310 and�soul-crushing�depression 383 00:12:59,311 --> 00:13:00,812 turned�my�skin�blue, 384 00:13:00,813 --> 00:13:02,480 and�made�me�who�I�am�today. 385 00:13:02,481 --> 00:13:04,983 I�decided�then�to�never�be�weak, 386 00:13:04,984 --> 00:13:07,385 never�beg�for�attention. 387 00:13:07,386 --> 00:13:09,754 Nothing�could�or�would ever�stop�me. 388 00:13:09,755 --> 00:13:11,590 Ah! 389 00:13:11,591 --> 00:13:15,560 It's�also�when�I�decided to�dye�my�hair�blue, 390 00:13:15,561 --> 00:13:17,295 with�non-flammable�dye. 391 00:13:17,296 --> 00:13:18,663 [RCM-PC]�So�no�one from�your�high�school 392 00:13:18,664 --> 00:13:20,398 knows�you�became�Niagara�Falls? 393 00:13:20,399 --> 00:13:22,066 No,�and�they�never�will, 394 00:13:22,067 --> 00:13:24,002 because�I'm�not�going to�the�reunion. 395 00:13:24,003 --> 00:13:26,304 But�you�can rub�everyone's�face�in�it. 396 00:13:26,305 --> 00:13:29,541 Oh,�I�love rubbing�my�face�in�things. 397 00:13:29,542 --> 00:13:31,309 [RCM-PC]�Don't�you�want to�go�see�Byron? 398 00:13:31,310 --> 00:13:32,811 Or�some�of�your�old�friends? 399 00:13:32,812 --> 00:13:35,046 My�only�friends were�Heather�and�Sophia. 400 00:13:35,047 --> 00:13:37,649 We'd�share�lunch and�sometimes�have�sleepovers. 401 00:13:37,650 --> 00:13:38,550 [RCM-PC]�Oh,�that's�nice. 402 00:13:38,551 --> 00:13:39,884 Have�you�three�kept�in�touch? 403 00:13:39,885 --> 00:13:40,852 Heather's�a�rabbit. 404 00:13:40,853 --> 00:13:41,820 Sophia's�a�snake. 405 00:13:41,821 --> 00:13:42,854 Class�pets. 406 00:13:42,855 --> 00:13:44,522 Wow,�you�were�a�nerd. 407 00:13:44,523 --> 00:13:45,723 [RCM-PC] I�think�you�should�attend. 408 00:13:45,724 --> 00:13:47,458 You�only�go�through high�school�once. 409 00:13:47,459 --> 00:13:49,594 Ah,�the�best seven�years�of�my�life. 410 00:13:49,595 --> 00:13:51,229 I�also�say�go. 411 00:13:51,230 --> 00:13:52,597 We'll�come�for�support. 412 00:13:52,598 --> 00:13:54,732 Uh,�you�can�brag�about being�super, 413 00:13:54,733 --> 00:13:58,803 and�also�your�relationship with�Capitaine�Crotch. 414 00:13:58,804 --> 00:14:00,505 [laughing] 415 00:14:00,506 --> 00:14:02,273 You've�all�given�me something�to�think�about, 416 00:14:02,274 --> 00:14:03,842 and�something to�never�think�about. 417 00:14:03,843 --> 00:14:05,610 [gasping] She�doesn't�mean�that. 418 00:14:05,611 --> 00:14:06,812 She's�just�angry. 419 00:14:06,813 --> 00:14:09,814 [Niagara�Falls] I've�made�a�decision. 420 00:14:09,815 --> 00:14:11,249 I've�covered�my�blue�skin, 421 00:14:11,250 --> 00:14:14,319 and�now�I'm�going to�that�reunion,�as�Joan�Shoop. 422 00:14:14,320 --> 00:14:16,454 [RCM-PC] Nerd�alert!�Nerd�alert! 423 00:14:16,455 --> 00:14:18,723 I�want�people to�accept�me�for�me, 424 00:14:18,724 --> 00:14:20,024 not�for�my�superpowers, 425 00:14:20,025 --> 00:14:22,093 and�now to�take�care�of�my�hair. 426 00:14:22,094 --> 00:14:23,295 [splashing] 427 00:14:24,630 --> 00:14:27,820 -[RCM-PC]�Whoo!�Hoo-hoo-hoo! -[electricity�crackling] 428 00:14:27,821 --> 00:14:30,068 [RCM-PC] I'm�happy�I�could�help, 429 00:14:30,069 --> 00:14:32,837 but�maybe�next�time ask�for�consent. 430 00:14:32,838 --> 00:14:35,139 [???] 431 00:14:35,140 --> 00:14:37,008 [bustle�of�conversation] 432 00:14:37,009 --> 00:14:39,644 So,�what�do�I�do�now? 433 00:14:39,645 --> 00:14:40,778 [RCM-PC]�Oh,�mingle! 434 00:14:40,779 --> 00:14:42,146 If�you�need a�conversation�starter, 435 00:14:42,147 --> 00:14:43,848 try�one�of�these commonly-asked�questions 436 00:14:43,849 --> 00:14:45,350 on�the�internet. 437 00:14:45,351 --> 00:14:46,885 "What's�your�mother's maiden�name? 438 00:14:46,886 --> 00:14:48,353 In�what�city�were�you�born? 439 00:14:48,354 --> 00:14:50,121 What�high�school did�you�attend?" 440 00:14:50,122 --> 00:14:52,352 Yeah,�what�high�school did�you�go�to? 441 00:14:52,954 --> 00:14:55,727 Anyway,�we're�outta�here. 442 00:14:55,728 --> 00:14:57,898 Can't�be�seen with�a�nerd,�you�know? 443 00:14:59,231 --> 00:15:00,999 We'll�DJ�from�here. 444 00:15:01,000 --> 00:15:03,601 Not�Ren�Simard, not�Ren�Simard, 445 00:15:03,602 --> 00:15:05,470 still�not�Ren�Simard... 446 00:15:05,471 --> 00:15:06,971 [bucket�wheels�squeaking] 447 00:15:08,841 --> 00:15:10,308 Janitor�McGee! 448 00:15:10,309 --> 00:15:12,477 W-what,�what? Did�somebody�puke? 449 00:15:12,478 --> 00:15:13,878 It's�me,�Joan�Shoop! 450 00:15:13,879 --> 00:15:16,514 Oh,�right,�right. 451 00:15:16,515 --> 00:15:17,382 I�remember�you. 452 00:15:17,383 --> 00:15:18,516 I�leant�you�40�bucks? 453 00:15:18,517 --> 00:15:19,751 Right,�right. 454 00:15:19,752 --> 00:15:21,052 Don't�remember�that. 455 00:15:21,053 --> 00:15:23,221 You�said�it�was�for some�inexpensive�surgery, 456 00:15:23,222 --> 00:15:24,255 then�bought�weed�with�it. 457 00:15:24,256 --> 00:15:25,590 Right- Oh,�uh,�hey, 458 00:15:25,591 --> 00:15:26,958 I�wouldn't�mind�scoring 459 00:15:26,959 --> 00:15:29,527 some�more,�uh,�surgery right�now, 460 00:15:29,528 --> 00:15:31,229 if�you�can,�uh, lend�me�some�cash. 461 00:15:31,230 --> 00:15:32,797 It's�not�about�the�money, 462 00:15:32,798 --> 00:15:33,798 it's�about�paying�back�the... 463 00:15:33,799 --> 00:15:34,899 [gasping] 464 00:15:34,900 --> 00:15:36,167 Oh,�my�God. 465 00:15:36,168 --> 00:15:37,068 Byron! 466 00:15:37,069 --> 00:15:38,503 Still�hot. 467 00:15:38,504 --> 00:15:40,672 Is�that�the�coolest�toup�e you've�ever�seen�or�what? 468 00:15:40,673 --> 00:15:41,706 What�does�he�do�now? 469 00:15:41,707 --> 00:15:43,041 Something�impressive�I�bet. 470 00:15:43,042 --> 00:15:46,144 Uh,�he's�a�sculptor of�abstract�garbage. 471 00:15:46,145 --> 00:15:48,746 When�people�see�his�work and�say,�"Huh?", 472 00:15:48,747 --> 00:15:50,148 he�knows�he's�connected. 473 00:15:50,149 --> 00:15:52,650 He�even�donated�a�piece to�the�school�tonight. 474 00:15:52,651 --> 00:15:54,752 You�mean�that�thing in�the�hallway? 475 00:15:54,753 --> 00:15:56,521 What�even�is�that? 476 00:15:56,522 --> 00:15:58,089 Wow,�he's�right. 477 00:15:58,090 --> 00:15:59,424 We've�connected! 478 00:15:59,425 --> 00:16:00,692 I'm�gonna�go�say�hi�to�him. 479 00:16:00,693 --> 00:16:01,926 Wish�me�luck. 480 00:16:01,927 --> 00:16:04,062 Uh,�hey,�have�you�seen a�drawstring�bag 481 00:16:04,063 --> 00:16:05,923 with�eight�fish�stickers�on�it? 482 00:16:09,835 --> 00:16:12,737 [Redgwell] Do�my�eyes�deceive�me? 483 00:16:12,738 --> 00:16:15,773 Look,�everyone,�it's�Joan�Shoop, 484 00:16:15,774 --> 00:16:19,510 the�loser�that�couldn't�remember her�line�in�the�musical. 485 00:16:19,511 --> 00:16:21,646 [all�laughing] 486 00:16:21,647 --> 00:16:23,147 Bringing�up age-old�embarrassments 487 00:16:23,148 --> 00:16:25,016 is�what�reunions�are�all�about. 488 00:16:25,017 --> 00:16:26,718 [all�laughing] 489 00:16:26,719 --> 00:16:29,921 [chanting]�Loser,�loser,�loser! 490 00:16:29,922 --> 00:16:32,557 Loser,�loser,�loser,�loser! 491 00:16:32,558 --> 00:16:34,292 [chanting] 492 00:16:34,293 --> 00:16:36,060 Oh�god,�this�is�hard�to�watch. 493 00:16:36,061 --> 00:16:37,261 Speak�for�yourself. 494 00:16:37,262 --> 00:16:38,796 This�is�the�only�reason I'm�here. 495 00:16:38,797 --> 00:16:41,232 Loser,�loser,�loser,�loser! 496 00:16:41,233 --> 00:16:43,101 She�doesn't�want�to�be�known as�Niagara, 497 00:16:43,102 --> 00:16:45,436 but�that's�the�only�way out�of�this�nerd�spiral. 498 00:16:45,437 --> 00:16:47,972 [RCM-PC]�Let's�not�give�her any�other�choice, 499 00:16:47,973 --> 00:16:49,674 dammit!�[chuckling] 500 00:16:49,675 --> 00:16:51,009 Oh... 501 00:16:51,010 --> 00:16:52,510 I�know�I�don't�normally�curse, 502 00:16:52,511 --> 00:16:54,681 but�I�think�someone spiked�the�punch. 503 00:16:56,015 --> 00:16:57,682 Found�it! 504 00:16:57,683 --> 00:17:00,219 [???] 505 00:17:01,687 --> 00:17:04,188 Congrats,�you�won�the�raffle. 506 00:17:04,189 --> 00:17:05,189 Whoo-hoo! 507 00:17:05,190 --> 00:17:07,692 Roger,�step�one�done. 508 00:17:07,693 --> 00:17:08,926 Light�it�up. 509 00:17:08,927 --> 00:17:11,396 Step�two,�buy�wrist�radio. 510 00:17:11,397 --> 00:17:12,630 [grunting] 511 00:17:12,631 --> 00:17:14,632 [roaring] 512 00:17:14,633 --> 00:17:16,934 That's�the�signal, a�non-whistle! 513 00:17:16,935 --> 00:17:18,169 Light�it�up! 514 00:17:18,170 --> 00:17:19,220 [striking�match] 515 00:17:21,673 --> 00:17:23,108 [flames�whooshing] 516 00:17:23,109 --> 00:17:26,778 [Redgwell]�I�say�"loser," you�say�"Shoop!" 517 00:17:26,779 --> 00:17:28,479 -Loser! -Shoop! 518 00:17:28,480 --> 00:17:31,482 -Loser!�-Shoop! -Loser!�-Shoop! 519 00:17:31,483 --> 00:17:33,217 Attention,�tormentors! 520 00:17:33,218 --> 00:17:34,519 There's�a�disaster 521 00:17:34,520 --> 00:17:36,721 that's�even�worse than�Joan's�hairstyle. 522 00:17:36,722 --> 00:17:38,122 A�fire! 523 00:17:38,123 --> 00:17:39,924 And�the�fire extinguisher's�gone. 524 00:17:39,925 --> 00:17:41,025 If�I�were�you�guys, 525 00:17:41,026 --> 00:17:42,727 I'd�totally�scream and�freak�out! 526 00:17:42,728 --> 00:17:44,462 [panicked�screaming] 527 00:17:44,463 --> 00:17:45,797 [RCM-PC]�Hold�on, 528 00:17:45,798 --> 00:17:47,999 I'm�sure�someone�here has�special�skills, 529 00:17:48,000 --> 00:17:50,068 maybe�even�has�super�powers 530 00:17:50,069 --> 00:17:51,269 to�put�it�out 531 00:17:51,270 --> 00:17:53,838 and�impress�everyone chanting�at�her! 532 00:17:53,839 --> 00:17:57,008 And�I'm�sure�we�can�just�call the�fire�department. 533 00:17:57,009 --> 00:17:58,276 Wait! 534 00:17:58,277 --> 00:18:00,812 My�gas-soaked�sculpture could�explode! 535 00:18:00,813 --> 00:18:01,846 Gas-soaked? 536 00:18:01,847 --> 00:18:03,181 Why�would�it�be�soaked�in�gas? 537 00:18:03,182 --> 00:18:05,750 Confusion�is�my�muse! 538 00:18:05,751 --> 00:18:07,152 [exploding] 539 00:18:10,022 --> 00:18:12,457 Oh,�I�can't�die as�a�high-school�teacher. 540 00:18:12,458 --> 00:18:16,227 I�just�want�to�slip�things onto�children's�feet. 541 00:18:16,228 --> 00:18:17,428 Is�that�so�wrong? 542 00:18:17,429 --> 00:18:18,749 [screaming�and�crying] 543 00:18:18,750 --> 00:18:21,232 Hey,�I�know�you�set�the�fire to�make�me�put�it�out, 544 00:18:21,233 --> 00:18:22,567 but�I�won't. 545 00:18:22,568 --> 00:18:24,802 These�people didn't�accept�me�then�or�now, 546 00:18:24,803 --> 00:18:26,637 so�let�the�fire�department save�them. 547 00:18:26,638 --> 00:18:28,039 [sniffing] 548 00:18:28,040 --> 00:18:30,475 That�smoke�smells�like my�old�babysitter's�car. 549 00:18:30,476 --> 00:18:31,476 [RCM-PC]�It's�pot! 550 00:18:31,477 --> 00:18:32,777 And�now�everyone�is�too�stoned 551 00:18:32,778 --> 00:18:34,712 to�dial�the�fire�department! 552 00:18:34,713 --> 00:18:35,847 Oh,�dude. 553 00:18:35,848 --> 00:18:36,848 [beeping�and�bashing] 554 00:18:36,849 --> 00:18:38,182 Still�not�my�problem. 555 00:18:38,183 --> 00:18:40,551 The�fire�found all�my�hidden�bags�of�weed 556 00:18:40,552 --> 00:18:42,353 in�the�classrooms! 557 00:18:42,354 --> 00:18:43,455 Oh�no. 558 00:18:43,456 --> 00:18:46,124 Don't�worry,�guys, I'm�here�to�save�you, 559 00:18:46,125 --> 00:18:48,192 and�I�guess�save�everyone�else. 560 00:18:48,193 --> 00:18:50,483 [baby-talking] Should�I�save�everyone? 561 00:18:50,484 --> 00:18:53,731 You�guys�always�loved giving�me�the�silent�treatment. 562 00:18:53,732 --> 00:18:55,099 Jerks. 563 00:18:55,100 --> 00:18:56,267 [panicked�screaming] 564 00:18:56,268 --> 00:18:57,768 Everyone,�listen�up! 565 00:18:57,769 --> 00:18:59,403 I�have�something�to�say! 566 00:18:59,404 --> 00:19:00,805 Really? 567 00:19:00,806 --> 00:19:03,441 Well,�I�hope you�don't�forget�your�line. 568 00:19:03,442 --> 00:19:04,342 [laughing] 569 00:19:04,343 --> 00:19:05,543 [splashing] 570 00:19:05,544 --> 00:19:07,278 I�think�that's�spiked! 571 00:19:07,279 --> 00:19:08,346 [RCM-PC]�Told�you. 572 00:19:08,347 --> 00:19:09,547 The�punch... 573 00:19:09,548 --> 00:19:10,982 How�did�you�do�that? 574 00:19:10,983 --> 00:19:13,518 Because�I'm�not Joan�Shoop�anymore. 575 00:19:13,519 --> 00:19:15,853 I'm�Niagara�Falls! 576 00:19:15,854 --> 00:19:16,854 May�I? 577 00:19:16,855 --> 00:19:18,189 [RCM-PC]�Whatever. 578 00:19:18,190 --> 00:19:20,425 I'm�higher�than�God's�taint. 579 00:19:20,515 --> 00:19:22,860 [electricity�crackling] 580 00:19:22,861 --> 00:19:23,761 [RCM-PC]�Whoa-ho! 581 00:19:23,762 --> 00:19:25,998 [???] 582 00:19:36,441 --> 00:19:38,442 [gasping]�Niagara�Falls! 583 00:19:38,443 --> 00:19:39,877 I�want�to�marry�you! 584 00:19:39,878 --> 00:19:41,012 Really? 585 00:19:41,013 --> 00:19:42,547 Actually,�no, I'm�already�married 586 00:19:42,548 --> 00:19:43,581 and�my�wife�supports�me. 587 00:19:43,582 --> 00:19:45,049 Sculpting�blobs isn't�as�lucrative 588 00:19:45,050 --> 00:19:46,017 as�you�may�think. 589 00:19:46,018 --> 00:19:47,051 Anyway, 590 00:19:47,052 --> 00:19:49,187 I�am�sorry�I�was�mean�to�you. 591 00:19:49,188 --> 00:19:50,254 We�all�are. 592 00:19:50,255 --> 00:19:51,956 Stop. Save�the�apology. 593 00:19:51,957 --> 00:19:53,624 You�hated�me�as�Joan�Shoop, 594 00:19:53,625 --> 00:19:55,860 and�only�like�me�now because�I�saved�your�lives. 595 00:19:55,861 --> 00:19:57,094 There's�only�two�friends from�high�school 596 00:19:57,095 --> 00:19:58,262 that�matter�to�me, 597 00:19:58,263 --> 00:20:00,832 because�we�always look�out�for�each�other. 598 00:20:01,934 --> 00:20:03,901 -[squeaking] -Ah,�well, 599 00:20:03,902 --> 00:20:06,103 three�is�always�a�tough�number for�friends�anyway. 600 00:20:06,104 --> 00:20:09,294 Hey,�hey,�now�this�crap actually�looks�like�something. 601 00:20:10,008 --> 00:20:12,310 [Byron]�Blech, which�means�it's�ruined. 602 00:20:12,311 --> 00:20:13,611 Ruined!�[tearing�toup�e] 603 00:20:13,612 --> 00:20:15,782 [sobbing�and�muttering incoherently] 604 00:20:17,416 --> 00:20:19,884 I�also�owe�you�an�apology, 605 00:20:19,885 --> 00:20:22,253 if�you�can�handle one�more�flashback. 606 00:20:22,254 --> 00:20:23,387 [gagging]�Blegh! 607 00:20:23,388 --> 00:20:24,622 I�can�explain 608 00:20:24,623 --> 00:20:27,525 why�when�I�see�an�actor blow�their�line, 609 00:20:27,526 --> 00:20:28,893 it�triggers�me. 610 00:20:28,894 --> 00:20:30,228 You�see,�in�my�20s, 611 00:20:30,229 --> 00:20:31,596 I�was�a�star 612 00:20:31,597 --> 00:20:33,631 in�the�Canadian�theatre�scene, 613 00:20:33,632 --> 00:20:35,566 like�a�sane�William�Shatner 614 00:20:35,567 --> 00:20:37,835 mixed�with�a�more�feminine Margot�Kidder. 615 00:20:37,836 --> 00:20:41,305 To�be�or�not�to�be. 616 00:20:41,306 --> 00:20:43,941 That�is�what�I-I I'm�wondering... 617 00:20:43,942 --> 00:20:44,842 [in�French]�����Quelle�merde! 618 00:20:44,843 --> 00:20:46,644 [cackling] 619 00:20:46,645 --> 00:20:48,546 Ooh!�Ow! 620 00:20:48,547 --> 00:20:50,581 Who�do�you- Ooh,�nice! 621 00:20:50,582 --> 00:20:53,050 Tiny�yet�fashionable. 622 00:20:53,051 --> 00:20:55,653 [Announcer] And�that�is�the�genesis 623 00:20:55,654 --> 00:20:58,856 of�one�Mr.�Redgwell... 624 00:20:58,857 --> 00:20:59,957 Failed�teacher, 625 00:20:59,958 --> 00:21:01,759 aspiring children's�shoe�salesman, 626 00:21:01,760 --> 00:21:03,194 and�most�importantly, 627 00:21:03,195 --> 00:21:05,663 a�character we�will�never�meet�again. 628 00:21:05,664 --> 00:21:06,714 The�end. 629 00:21:08,333 --> 00:21:09,468 [???] 630 00:21:09,518 --> 00:21:14,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.