Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:16,280
Don't tell me you're about to spying on
Adrian.
2
00:00:16,370 --> 00:00:17,570
You two are together now.
3
00:00:17,690 --> 00:00:20,760
I'm not spying on him. I'm spying on the
girl he's running with.
4
00:00:21,230 --> 00:00:24,960
Sublime? Yeah, I want to know more about
her. Why don't you just ask Adrian?
5
00:00:25,130 --> 00:00:26,180
Already did.
6
00:00:26,210 --> 00:00:27,490
And? And nothing.
7
00:00:27,970 --> 00:00:29,290
What do you mean, nothing?
8
00:00:29,291 --> 00:00:32,709
I said, surely you two tell things to
each other when you're running together
9
00:00:32,710 --> 00:00:34,689
every morning. You're practically
holding hands.
10
00:00:34,690 --> 00:00:35,740
And what did he say?
11
00:00:35,830 --> 00:00:39,509
Nothing. They run, but they don't say
anything to each other. Not a word. But
12
00:00:39,510 --> 00:00:42,469
it's impossible to be silent next to
someone for that long. They must be
13
00:00:42,470 --> 00:00:43,520
something.
14
00:00:43,521 --> 00:00:44,959
Oh, she said something.
15
00:00:44,960 --> 00:00:48,199
Oh, wait. No, no, no, no. She just
sneezed. Could it be that you're a
16
00:00:48,200 --> 00:00:49,940
jealous? Me?
17
00:00:50,280 --> 00:00:51,920
Jealous? No way.
18
00:00:52,340 --> 00:00:56,539
See? Since Sublime is now friends with
Adrienne, I should become friends with
19
00:00:56,540 --> 00:00:57,799
Sublime. Are you following?
20
00:00:57,800 --> 00:01:01,779
It just makes sense. The friends of my
boyfriend, who aren't yet my friends,
21
00:01:01,780 --> 00:01:05,299
my future friends. Meaning, I can't get
this wrong, except the target isn't just
22
00:01:05,300 --> 00:01:08,539
anyone. Sublime Barletta was born in
Belgium, according to the website of the
23
00:01:08,540 --> 00:01:12,520
city of Moukran, where she grew up. She
was, and I quote, the pride of the city.
24
00:01:12,521 --> 00:01:15,899
And for good reasons. She won the first
prize for the Conservatoire.
25
00:01:15,900 --> 00:01:18,519
She plays the harp and the flute. She
speaks five languages.
26
00:01:18,520 --> 00:01:20,679
Her parents settled in Paris after their
divorce.
27
00:01:20,680 --> 00:01:23,719
And even though she hasn't been in Paris
for long, Sublime has already joined
28
00:01:23,720 --> 00:01:28,219
several associations and clubs. She also
won gold in the para -athletics 100 and
29
00:01:28,220 --> 00:01:31,819
400 meter and is currently training for
the upcoming world championship by
30
00:01:31,820 --> 00:01:35,850
running every day, every morning with
Adrienne, supposedly without speaking.
31
00:01:39,920 --> 00:01:42,420
I'll never be as sublime as she is.
32
00:01:42,421 --> 00:01:44,959
You're putting too much pressure on
yourself, girl.
33
00:01:44,960 --> 00:01:48,679
If you want to get to know her, just go
talk to her. Oh, Risky, you have one
34
00:01:48,680 --> 00:01:50,459
chance to make a good first impression.
35
00:01:50,460 --> 00:01:52,640
Okay, so what are you going to do?
36
00:01:52,641 --> 00:01:56,659
I'm going to show her that I can measure
up. Because that's what it means to be
37
00:01:56,660 --> 00:02:01,019
a friend. It's showing that you're here,
always, and that you're resourceful in
38
00:02:01,020 --> 00:02:02,500
any and all situations.
39
00:02:03,620 --> 00:02:05,020
Okay, well.
40
00:02:05,280 --> 00:02:06,880
my dear resourceful friend.
41
00:02:07,220 --> 00:02:10,170
I'll leave you to your mess making and
we'll catch up later.
42
00:02:12,600 --> 00:02:16,270
Hey, wait, Alia. Aren't you going to
stop her from making a mess of things?
43
00:02:16,271 --> 00:02:19,459
You know Marinette. Once she's made up
her mind, it's hard to convince her that
44
00:02:19,460 --> 00:02:22,699
she's wrong. Besides, mistakes are just
learning opportunities.
45
00:02:22,700 --> 00:02:24,380
Marinette loves to learn.
46
00:02:24,820 --> 00:02:26,260
Still, keep an eye on her tiki.
47
00:02:28,660 --> 00:02:31,320
In the daytime, I'm Marinette.
48
00:02:31,600 --> 00:02:34,220
Just a normal girl with a normal life.
49
00:02:34,760 --> 00:02:39,360
But there's something about me that no
one knows yet. Because I've got a
50
00:03:18,769 --> 00:03:20,650
Sublime? Of course, Tiki.
51
00:03:20,950 --> 00:03:24,020
Everyone loves having a friend
unexpectedly show up to help.
52
00:03:28,610 --> 00:03:29,660
Now's my chip?
53
00:03:33,930 --> 00:03:37,150
Oh, you ate it all up, my little baby
bird.
54
00:03:52,560 --> 00:03:55,510
This is a chance I can't miss. I know
where to get chopsticks.
55
00:04:08,460 --> 00:04:11,760
Friends, I know how stressful city life
can be.
56
00:04:12,000 --> 00:04:15,220
Which is why I'll play a little heart
piece for you all.
57
00:04:17,380 --> 00:04:19,500
I just need a little luck.
58
00:04:19,501 --> 00:04:23,839
Like... If one of her harp strings could
break, then I'd find a replacement for
59
00:04:23,840 --> 00:04:27,510
it. She'd be so moved, it would signal
the beginning of our friendship and...
60
00:05:02,320 --> 00:05:04,240
I'll be waiting for you by the entrance.
61
00:05:04,320 --> 00:05:05,880
I'm so proud of you, sweetie.
62
00:05:06,280 --> 00:05:07,660
Okay, Dad, I'll see you soon.
63
00:05:08,280 --> 00:05:09,780
The trial is starting earlier.
64
00:05:09,781 --> 00:05:12,279
Would you mind picking up my homework
assignments for me?
65
00:05:12,280 --> 00:05:13,330
Not at all.
66
00:05:14,500 --> 00:05:15,550
Don't turn around.
67
00:05:15,700 --> 00:05:18,980
There's a girl with ponytails behind
you, hiding behind a plant.
68
00:05:19,360 --> 00:05:21,590
Could she be your girlfriend by any
chance?
69
00:05:21,740 --> 00:05:23,720
Yeah, that description sounds fitting.
70
00:05:23,721 --> 00:05:27,459
He's talking to her, she's talking to
him, which means they're talking.
71
00:05:27,460 --> 00:05:31,190
Could Adrian have lied to me? Maybe it's
because they're in the same class.
72
00:05:31,660 --> 00:05:33,260
Ancient Greek class. Oh, no.
73
00:05:33,261 --> 00:05:36,219
They're going to speak in code so that
no one can understand them.
74
00:05:36,220 --> 00:05:39,759
Do you know why your girlfriend has been
following me around all morning?
75
00:05:39,760 --> 00:05:41,180
Oh, don't worry about that.
76
00:05:41,400 --> 00:05:45,219
I think she just wants to be friends and
get to know you, but it's not always
77
00:05:45,220 --> 00:05:46,270
that easy for her.
78
00:05:46,320 --> 00:05:47,370
How unique.
79
00:05:48,040 --> 00:05:49,300
That's Marinette for you.
80
00:05:49,301 --> 00:05:52,079
How about arranging something for the
three of us to meet?
81
00:05:52,080 --> 00:05:53,130
That's a great idea.
82
00:05:53,300 --> 00:05:54,350
I'll go ask her. Great.
83
00:05:54,500 --> 00:05:57,390
I have to go. See you tomorrow. Luck
with the trial. Thank you.
84
00:06:13,900 --> 00:06:15,300
Any of this, Marinette? Yes.
85
00:06:15,301 --> 00:06:19,059
But I'm going to fix my mistake. Because
if Sublime is no longer friends with
86
00:06:19,060 --> 00:06:22,499
Adrian because of me, then Adrian won't
love me anymore. And it'll be the end of
87
00:06:22,500 --> 00:06:24,060
our relationship and the end of...
88
00:06:50,610 --> 00:06:54,770
Severin, let her manage on her own.
What? I'm just giving her a little help,
89
00:06:54,790 --> 00:06:58,889
that's all. If you really want what's
good for her, then stop helping her
90
00:06:58,890 --> 00:07:02,620
time she's faced with a challenge. Or
she'll never learn to get by on her own.
91
00:07:24,551 --> 00:07:30,939
She's been in there for at least 20
minutes, hasn't she? Maybe she's
92
00:07:30,940 --> 00:07:33,890
a problem? Yes, yes, she probably needs
help from a friend.
93
00:07:34,100 --> 00:07:37,940
I'm going in. Wait, Marinette! What is
it? We don't even know why we're here.
94
00:07:37,941 --> 00:07:39,799
I was right from the beginning.
95
00:07:39,800 --> 00:07:41,340
I'll talk to her. Hi, Tiki.
96
00:07:42,720 --> 00:07:43,770
Where did she go?
97
00:07:48,640 --> 00:07:53,219
If you agree to sponsor my daughter, you
won't be disappointed, Mr. Uff. What's
98
00:07:53,220 --> 00:07:54,799
your daughter's marketing strength?
99
00:07:54,800 --> 00:07:56,060
She's the fastest runner.
100
00:07:56,170 --> 00:08:00,010
Look, Sublime won gold in 100 and 400
meter at the Regional Pair Athletics.
101
00:08:00,210 --> 00:08:02,330
Gold? Yeah, right. More like junk.
102
00:08:02,690 --> 00:08:03,740
It's symbolic.
103
00:08:04,210 --> 00:08:05,260
Symbolic?
104
00:08:05,450 --> 00:08:07,090
Symbolic money is worth nothing.
105
00:08:07,290 --> 00:08:11,050
I told you, Caroline, finding a sponsor
isn't easy, but it's okay.
106
00:08:11,370 --> 00:08:14,290
Sublime has time. She's young. Mr. Roth,
wait.
107
00:08:14,610 --> 00:08:19,070
At the World Championship, it'll be a
real gold medal. 100 % pure gold.
108
00:08:19,490 --> 00:08:25,339
Oh. This changes everything. In that
case, if I do sponsor her and she wins,
109
00:08:25,340 --> 00:08:26,179
keep the medal.
110
00:08:26,180 --> 00:08:29,600
Consider this an advance payment. I
don't like the way he operates.
111
00:08:29,601 --> 00:08:33,079
Without a sponsor, Sublime won't be
allowed to enter the world championship.
112
00:08:33,080 --> 00:08:36,579
Is that what you want for your daughter?
For her to fail again and again like
113
00:08:36,580 --> 00:08:37,630
her father?
114
00:08:38,500 --> 00:08:41,340
We accept your offer, Mr. Rod. Easy,
easy.
115
00:08:41,341 --> 00:08:44,959
I'm not offering anything yet. I want to
see what your daughter's worth on the
116
00:08:44,960 --> 00:08:46,010
track first.
117
00:08:57,230 --> 00:08:58,390
logical explanation.
118
00:08:59,210 --> 00:09:00,260
Marinette!
119
00:09:01,590 --> 00:09:04,060
Surely you're not going to disturb her
right now.
120
00:09:04,210 --> 00:09:05,260
You're right.
121
00:09:05,450 --> 00:09:06,500
I'll wait.
122
00:09:28,300 --> 00:09:29,350
I know you're in here.
123
00:09:29,680 --> 00:09:33,919
I know you're hiding, lurking in the
shadows, ready to leap out and stop me
124
00:09:33,920 --> 00:09:38,679
winning. But I won't let you! When you
come, I will be ready, and I will
125
00:09:38,680 --> 00:09:39,730
overcome you.
126
00:09:39,740 --> 00:09:43,020
No one can stop me from getting what I
want, especially not you!
127
00:09:55,980 --> 00:09:58,030
me because she can't have what she
wants.
128
00:09:58,160 --> 00:09:59,210
What does it mean?
129
00:10:00,600 --> 00:10:02,040
She's in love with Adrian!
130
00:10:03,740 --> 00:10:04,790
My water bottle.
131
00:10:07,280 --> 00:10:09,540
She's coming back to overcome me!
132
00:10:15,820 --> 00:10:17,060
I'm Soapinator!
133
00:10:17,280 --> 00:10:19,200
And not at all, Marinette Dupin Chang!
134
00:10:19,400 --> 00:10:20,600
I hate dirt and cleaner!
135
00:10:30,350 --> 00:10:32,460
Have a chat with you after my trial,
okay?
136
00:10:32,550 --> 00:10:34,290
I really don't have time now.
137
00:10:34,630 --> 00:10:35,870
So wait for me here.
138
00:10:36,150 --> 00:10:38,230
Do not move and do not follow me.
139
00:10:42,630 --> 00:10:44,210
I no longer have a choice.
140
00:10:44,530 --> 00:10:46,450
Wait, wait, wait. What are you gonna do?
141
00:10:46,630 --> 00:10:50,709
I can feel that she didn't fall for my
costume. But if I become Ladybug, she'll
142
00:10:50,710 --> 00:10:52,940
be convinced that I was akumatized for
real.
143
00:10:53,050 --> 00:10:54,100
Marinette, this...
144
00:11:03,340 --> 00:11:07,130
tight, sweetheart. I have to do a final
adjustment on your right prosthesis.
145
00:11:08,240 --> 00:11:12,139
If you find it too difficult, you have
the right to give up. You know I'll
146
00:11:12,140 --> 00:11:16,399
always love you. It's okay to be afraid,
and it's okay not to succeed all the
147
00:11:16,400 --> 00:11:18,060
time. Thanks, Dad.
148
00:11:18,440 --> 00:11:20,460
Don't listen to your loser of a father.
149
00:11:20,780 --> 00:11:22,080
I know it's in here.
150
00:11:22,340 --> 00:11:26,130
Fear is always ready to leap out and
stop you from winning, but you're ready.
151
00:11:26,131 --> 00:11:29,779
You just need to overcome that fear and
turn it into a strength that will make
152
00:11:29,780 --> 00:11:30,830
you soar.
153
00:11:30,831 --> 00:11:33,599
Remember, no one can stop you from
getting what you want.
154
00:11:33,600 --> 00:11:34,940
You're my champion.
155
00:11:35,500 --> 00:11:36,820
You're sublime.
156
00:11:41,240 --> 00:11:43,800
On your mark, get set, go!
157
00:12:07,620 --> 00:12:09,100
Everything's okay, Ladybug.
158
00:12:09,400 --> 00:12:11,020
It's just Marinette Dupancheng.
159
00:12:11,540 --> 00:12:15,060
Marinette Dupancheng? Yeah, she's a girl
from my school.
160
00:12:15,340 --> 00:12:20,159
She pretended to be akumatized and
disguised herself as soap bucketator or
161
00:12:20,160 --> 00:12:24,259
something. My friend Adrienne explained
that whenever she likes someone, she
162
00:12:24,260 --> 00:12:25,400
starts to act peculiar.
163
00:12:25,660 --> 00:12:27,660
Which means she likes me, I guess.
164
00:12:28,000 --> 00:12:29,760
So... There's no danger.
165
00:12:29,761 --> 00:12:31,079
I'm not hurt.
166
00:12:31,080 --> 00:12:33,560
Everything is... fine.
167
00:12:33,860 --> 00:12:37,320
This is a disaster. We've just lost
months of work.
168
00:12:37,740 --> 00:12:38,790
We've done it once.
169
00:12:38,880 --> 00:12:40,040
We'll do it again. Dad.
170
00:12:42,480 --> 00:12:45,040
Give her another chance. This is just a
setback.
171
00:12:45,260 --> 00:12:49,320
Precisely. Time is money, and a setback
is not money in my wallet.
172
00:12:55,940 --> 00:12:56,990
Hello, ma 'am.
173
00:12:57,240 --> 00:13:01,220
Forgive my intrusion, but... I seem to
sense a considerable frustration.
174
00:13:01,740 --> 00:13:05,280
People are letting you down, aren't
they? They're not up to your
175
00:13:05,560 --> 00:13:07,940
Well, I can't be as sublime as my
daughter.
176
00:13:08,400 --> 00:13:09,450
You're right.
177
00:13:09,480 --> 00:13:13,330
The world would be sublime if people
could be better versions of themselves.
178
00:13:13,720 --> 00:13:14,770
Like your daughter.
179
00:13:15,180 --> 00:13:19,360
I'd give you the power to make
everything better, you know. Only if you
180
00:13:19,361 --> 00:13:20,299
of course.
181
00:13:20,300 --> 00:13:22,619
That'd be the best thing that could
happen to me.
182
00:13:22,620 --> 00:13:24,300
And what should I call you?
183
00:13:25,400 --> 00:13:26,450
Sublimation.
184
00:13:29,480 --> 00:13:31,060
I know why you're hiding.
185
00:13:31,580 --> 00:13:35,579
But I'm going to help you surpass your
fear so you can carry on with your
186
00:13:35,580 --> 00:13:36,630
mission.
187
00:13:36,980 --> 00:13:38,030
Be fair!
188
00:13:43,280 --> 00:13:46,580
Yeah, let's resume the race! Let's go on
to the trial!
189
00:13:46,900 --> 00:13:49,820
Well, now someone actually has been
akumatized.
190
00:13:49,821 --> 00:13:53,359
Don't worry, I'll protect you. How dare
you pretend you're protecting my
191
00:13:53,360 --> 00:13:55,590
daughter when you've destroyed her
trial!
192
00:13:56,430 --> 00:14:00,889
Caroline? If you could look at me,
sweetheart, thanks to sublimation,
193
00:14:00,890 --> 00:14:03,210
finally about to become a better
superhero.
194
00:14:03,550 --> 00:14:04,810
I'm sincerely sorry.
195
00:14:05,030 --> 00:14:08,949
It was an unfortunate misunderstanding,
but please, reject the Akuma, and I
196
00:14:08,950 --> 00:14:10,390
promise I'll fix everything.
197
00:14:10,391 --> 00:14:14,129
If you're really perfect as you pretend
to be, why are you so afraid of being
198
00:14:14,130 --> 00:14:17,269
sublime? I don't trust people under the
influence of the butterfly miraculous
199
00:14:17,270 --> 00:14:21,929
holder. You're wasting my time, Ladybug.
Maybe you don't want to be sublime, but
200
00:14:21,930 --> 00:14:24,040
at least fix the problems you have
caused.
201
00:14:27,180 --> 00:14:29,160
Can't you see you're scaring everyone?
202
00:14:29,320 --> 00:14:33,499
Dear ex -husband, thanks to me, you're
finally about to turn into a much better
203
00:14:33,500 --> 00:14:34,660
version of yourself.
204
00:14:35,040 --> 00:14:36,090
Be better!
205
00:14:37,720 --> 00:14:42,320
I know you're strong, and you don't need
mine or anyone's help. You can do this,
206
00:14:42,420 --> 00:14:43,860
sweetie. Now you're talking!
207
00:14:44,160 --> 00:14:47,160
Now all we need is a sponsor for things
to be absolutely...
208
00:14:58,760 --> 00:15:02,100
I already told you. Time is... Have you
ever heard of generosity, Bob?
209
00:15:02,420 --> 00:15:04,340
Hey, I will not be insulted.
210
00:15:07,120 --> 00:15:08,380
Ladybug, you again.
211
00:15:08,700 --> 00:15:12,479
Have you figured out how to fix my
daughter's prosthesis that you broke?
212
00:15:12,480 --> 00:15:13,620
I... I'm sorry.
213
00:15:13,940 --> 00:15:14,990
It was a mistake.
214
00:15:17,340 --> 00:15:21,339
You're choosing my daughter from
securing a sponsor, Ladybug. Is this
215
00:15:21,340 --> 00:15:23,260
superheroes do in Paris?
216
00:15:40,650 --> 00:15:41,970
Here's the prime soulmate.
217
00:15:42,530 --> 00:15:43,810
She thanks you, sir.
218
00:15:46,430 --> 00:15:48,490
Come on, it's snack time.
219
00:15:48,850 --> 00:15:50,510
No, it's time to help Ladybug.
220
00:15:51,790 --> 00:15:52,840
Claw's out!
221
00:15:58,030 --> 00:15:59,080
Dries!
222
00:16:01,330 --> 00:16:03,130
You are not running away!
223
00:16:03,350 --> 00:16:04,430
I'm firing you!
224
00:16:07,650 --> 00:16:08,850
Be set up!
225
00:16:16,000 --> 00:16:19,250
Cutting a war, you two want to stop me
from making people better?
226
00:16:21,260 --> 00:16:22,580
What's she talking about?
227
00:16:22,920 --> 00:16:25,870
Sublimation makes people better simply
by touching them.
228
00:16:26,520 --> 00:16:31,359
Are you sure she's really a
supervillain? Well, she hasn't destroyed
229
00:16:31,360 --> 00:16:35,639
far. And to be honest, you can't be mad
at her for trying to make Bob a better
230
00:16:35,640 --> 00:16:36,720
person. Right, Bob?
231
00:16:36,721 --> 00:16:40,269
Your job is to protect the wealthy
Parisians like myself. That's what you
232
00:16:40,270 --> 00:16:42,930
for. Oh, we're even paying for this.
233
00:16:43,230 --> 00:16:44,310
No, we're not.
234
00:16:44,510 --> 00:16:45,770
We protect everyone.
235
00:16:46,670 --> 00:16:49,930
Then you're being exploited.
236
00:16:50,210 --> 00:16:51,990
No, we're volunteering, Bob.
237
00:16:52,370 --> 00:16:53,420
How ridiculous.
238
00:16:53,850 --> 00:16:56,920
Hide him somewhere. Sublimation won't
find him. You've got it.
239
00:17:00,190 --> 00:17:03,950
Why'd you put me in here? Maybe it's
because your attitude stinks.
240
00:17:13,511 --> 00:17:16,229
Worthy of their miraculous.
241
00:17:16,230 --> 00:17:17,630
You should see them.
242
00:17:17,990 --> 00:17:19,040
What do you say?
243
00:17:19,670 --> 00:17:20,790
Sublime idea!
244
00:17:23,630 --> 00:17:25,730
Now it's you against us!
245
00:17:26,089 --> 00:17:28,290
You should be ashamed of protecting us!
246
00:17:52,010 --> 00:17:53,150
Just like you, Ladybug.
247
00:17:53,630 --> 00:17:58,069
Useless. Don't listen to her. She's
wrong. No, I'm not. Unless her power is
248
00:17:58,070 --> 00:18:01,709
shatter people's dreams like she did my
daughter's. What's she talking about,
249
00:18:01,710 --> 00:18:03,030
lady? That was an accident.
250
00:18:03,370 --> 00:18:05,930
You must be a better version of
yourself, Ladybug.
251
00:18:06,170 --> 00:18:07,310
Don't you want to know?
252
00:18:07,311 --> 00:18:10,889
Everyone's allowed to make mistakes. And
honestly, I don't see how there could
253
00:18:10,890 --> 00:18:12,570
be a better version of you, Malene.
254
00:18:12,630 --> 00:18:14,190
Do you really mean it, Cat Noir?
255
00:18:14,410 --> 00:18:17,250
I never lie. She's powerless against
you.
256
00:18:23,340 --> 00:18:27,740
Milady, what are you... You're becoming
reasonable, Ladybug.
257
00:18:27,980 --> 00:18:29,030
Be better!
258
00:18:31,080 --> 00:18:33,040
You are not sublimed!
259
00:18:33,520 --> 00:18:34,570
Be better!
260
00:18:36,600 --> 00:18:38,460
Don't forget about their miraculous.
261
00:18:41,100 --> 00:18:42,860
Wow, I told you, Milady.
262
00:18:43,520 --> 00:18:46,360
You too are the best version of
yourself, kitty cat.
263
00:18:46,720 --> 00:18:48,800
I know. And the most modest.
264
00:18:54,380 --> 00:18:55,430
not over
265
00:19:36,360 --> 00:19:40,419
And now you toss the Lucky Charm into
the air and repair the damages caused by
266
00:19:40,420 --> 00:19:41,619
the akumatized villain.
267
00:19:41,620 --> 00:19:43,800
But Sublimation hasn't caused any
damage.
268
00:19:46,220 --> 00:19:50,059
She was indeed akumatized, but...
269
00:19:50,060 --> 00:19:55,660
But she wasn't the villain the Lucky
Charm was pointing at.
270
00:19:55,900 --> 00:19:57,940
It was me, from the very beginning.
271
00:20:03,440 --> 00:20:05,880
I sincerely apologize, Sublime.
272
00:20:05,881 --> 00:20:09,589
If I hadn't shown up, you would have
finished your race. Your prosthesis
273
00:20:09,590 --> 00:20:12,780
still be intact, and your mom would
never have been akumatized.
274
00:20:13,410 --> 00:20:14,670
Miraculous Ladybug!
275
00:20:18,961 --> 00:20:20,529
I
276
00:20:20,530 --> 00:20:28,869
hope
277
00:20:28,870 --> 00:20:31,390
you'll find the best sponsor there is.
278
00:20:47,940 --> 00:20:50,290
Your daughter is going to make me a lot
of money.
279
00:20:51,660 --> 00:20:55,539
However, you'll have to figure out a way
to add shoes to these or we won't have
280
00:20:55,540 --> 00:20:58,840
any sneakers to sell. You can't wear
shoes with the blades.
281
00:20:59,100 --> 00:21:00,150
Figure it out then.
282
00:21:00,980 --> 00:21:02,960
Dad, Mom, it's okay.
283
00:21:03,380 --> 00:21:04,820
There must be other sponsors.
284
00:21:05,240 --> 00:21:06,380
Our daughter is right.
285
00:21:06,620 --> 00:21:09,390
We want a relationship with a sponsor
based on respect.
286
00:21:09,560 --> 00:21:10,800
Well said, Severin.
287
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
Then good luck finding respect and
money.
288
00:21:13,520 --> 00:21:16,000
I myself have never come across them
together.
289
00:21:22,800 --> 00:21:24,120
I'm sorry, Sublime.
290
00:21:24,380 --> 00:21:28,560
I should have just come talk to you, but
I was afraid I wasn't good enough.
291
00:21:28,880 --> 00:21:30,360
I hope you'll forgive me.
292
00:21:31,000 --> 00:21:32,050
Apology accepted.
293
00:21:32,460 --> 00:21:34,940
I know what it's like to put pressure on
yourself.
294
00:21:36,660 --> 00:21:38,880
Is it true you want to be my friend?
295
00:21:39,320 --> 00:21:40,400
How did you know?
296
00:21:40,620 --> 00:21:44,140
Adrian told me. Then you two talk while
you're running?
297
00:21:44,460 --> 00:21:45,600
Not what we're running.
298
00:21:45,601 --> 00:21:46,659
It impacts the breathing.
299
00:21:46,660 --> 00:21:49,070
But outside of that, of course Adrian
and I talk.
300
00:21:49,380 --> 00:21:51,160
You must think I'm ridiculous.
301
00:21:52,060 --> 00:21:55,550
Hardly. But if we're going to be
friends, we'll need to get to know each
302
00:21:55,780 --> 00:21:57,520
We'll talk about whatever you want.
303
00:21:58,040 --> 00:22:00,560
Just promise me not to pull my leg.
304
00:22:05,320 --> 00:22:09,080
It's a joke, Marinette. You can laugh.
It's all good.
305
00:22:15,141 --> 00:22:22,589
Thanks again, Mrs. Tsurugi. We couldn't
have hoped for a better sponsor than you
306
00:22:22,590 --> 00:22:25,589
for our sublime. Don't thank me. I know
what it's like to live with a
307
00:22:25,590 --> 00:22:29,030
disability. Sometimes technology can
help us work wonders.
308
00:22:29,080 --> 00:22:33,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.