All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,494 These are their stories. 6 00:00:18,061 --> 00:00:19,758 What's your interest in Damon's case? 7 00:00:19,802 --> 00:00:22,065 I want you to partner with my old firm. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,284 And what's in it for you? 9 00:00:23,327 --> 00:00:25,547 10 00:00:25,590 --> 00:00:26,765 Who's that? 11 00:00:26,809 --> 00:00:28,724 Edmund Ross, hedge fund billionaire. 12 00:00:28,767 --> 00:00:30,465 Your friend, Flutura, 13 00:00:30,508 --> 00:00:32,293 she's a lot more than a party planner. 14 00:00:32,336 --> 00:00:34,034 They're bidding on the girls. 15 00:00:34,077 --> 00:00:35,818 Human trafficking. We're moving in. 16 00:00:36,906 --> 00:00:41,345 17 00:00:41,389 --> 00:00:44,740 I'm a police officer. You're safe now. 18 00:00:44,783 --> 00:00:46,263 Drop the weapon, Ross. 19 00:00:46,307 --> 00:00:48,831 We are way more interested in Kosta than we are in you. 20 00:00:48,874 --> 00:00:50,398 Ross keeps a black book 21 00:00:50,441 --> 00:00:52,095 of everyone who attends his parties. 22 00:00:53,836 --> 00:00:55,098 How did this happen? 23 00:00:55,142 --> 00:00:58,101 There's a rat in this organization. 24 00:01:00,234 --> 00:01:02,497 Whoa. 25 00:01:02,540 --> 00:01:05,195 Lightweight? 26 00:01:05,239 --> 00:01:07,980 Okay, you'll see. You'll see. 27 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 Never had that problem before. 28 00:01:09,025 --> 00:01:11,636 Oh, really? Oh, come on. 29 00:01:11,680 --> 00:01:13,899 Oh, you saved me again, Eddie. 30 00:01:13,943 --> 00:01:17,642 Well, when you call-- Drunk, I'm drunk. 31 00:01:17,686 --> 00:01:19,209 Well, drunk or not, when you call, 32 00:01:19,253 --> 00:01:21,211 I'm at your disposal. 33 00:01:21,255 --> 00:01:23,213 We drink Raki, 34 00:01:23,257 --> 00:01:27,522 nectar of the Albanian gods. 35 00:01:27,565 --> 00:01:28,740 Yeah. 36 00:01:30,002 --> 00:01:32,396 Well, yeah, 90 proof. That's some nectar. 37 00:01:40,796 --> 00:01:45,148 The jukebox is why I had Albi take over this place. 38 00:01:45,192 --> 00:01:47,803 Ain't no rock and roll in Albania? 39 00:01:50,458 --> 00:01:54,636 Mm. Not like this. 40 00:01:54,679 --> 00:01:55,941 New wave. 41 00:01:55,985 --> 00:01:58,944 42 00:01:58,988 --> 00:02:05,864 43 00:02:08,345 --> 00:02:11,914 ♪ Color me your color, baby ♪ 44 00:02:11,957 --> 00:02:15,047 ♪ Color me your car 45 00:02:15,091 --> 00:02:18,529 ♪ Color me your color, darling ♪ 46 00:02:18,573 --> 00:02:21,663 ♪ I know who you are 47 00:02:21,706 --> 00:02:24,448 ♪ Come up off your color chart ♪ 48 00:02:24,492 --> 00:02:28,800 When I was 15, this was my favorite song. 49 00:02:28,844 --> 00:02:32,108 You know what it's about? Of course. 50 00:02:32,152 --> 00:02:34,328 It's about a woman who wants a man. 51 00:02:34,371 --> 00:02:37,592 Well, it's about a call girl. 52 00:02:37,635 --> 00:02:39,507 You're making an assumption. 53 00:02:39,550 --> 00:02:41,857 You don't know anything about her. 54 00:02:41,900 --> 00:02:43,424 No, it's a prostitute. 55 00:02:43,467 --> 00:02:45,208 You know, the girls at the party the other night. 56 00:02:45,252 --> 00:02:49,691 57 00:02:49,734 --> 00:02:53,825 They're not prostitutes. Okay. 58 00:02:56,350 --> 00:02:58,221 I didn't mean to hurt your feelings. 59 00:02:58,265 --> 00:02:59,875 You did. 60 00:03:02,051 --> 00:03:03,270 ♪ Emotions come 61 00:03:03,313 --> 00:03:05,620 ♪ I don't know why 62 00:03:05,663 --> 00:03:10,320 ♪ Cover up love's alibi 63 00:03:10,364 --> 00:03:12,801 Why you care? I don't care. 64 00:03:12,844 --> 00:03:14,324 I'm just trying to make dumb conversation. 65 00:03:14,368 --> 00:03:16,718 I apologize. 66 00:03:21,288 --> 00:03:23,681 Let's converse like this. 67 00:03:27,729 --> 00:03:31,341 You know, it would be a lot worse for the girls 68 00:03:31,385 --> 00:03:33,996 if they didn't have me involved. 69 00:03:34,039 --> 00:03:37,391 What do you mean a lot worse? How so? 70 00:03:37,434 --> 00:03:41,351 I protect them from Albanian men 71 00:03:41,395 --> 00:03:45,268 because they're derra--pigs. 72 00:03:45,312 --> 00:03:47,705 Well, look, I don't know nothing about Albanian men, 73 00:03:47,749 --> 00:03:51,187 but those guys at the party the other night... 74 00:03:51,231 --> 00:03:56,975 75 00:03:57,019 --> 00:04:01,545 The year this song came out was the year I was sold. 76 00:04:01,589 --> 00:04:04,113 77 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 The men my father sold me to-- 78 00:04:05,767 --> 00:04:07,595 Wait a minute. Wait a minute. 79 00:04:07,638 --> 00:04:10,206 Wait--wait a minute. Your father? 80 00:04:10,250 --> 00:04:12,948 What do you mean your father? On the boat to America... 81 00:04:12,991 --> 00:04:16,517 82 00:04:16,560 --> 00:04:19,433 The men had their way with me, 83 00:04:19,476 --> 00:04:21,783 sometimes three or four in one night. 84 00:04:24,655 --> 00:04:26,744 Only one man didn't hurt me. 85 00:04:28,616 --> 00:04:30,966 He was supposed to take me to the warehouse 86 00:04:31,009 --> 00:04:34,404 where they kept the girls, 87 00:04:34,448 --> 00:04:37,538 but instead, 88 00:04:37,581 --> 00:04:42,499 he took me home and married me. 89 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 Albi. 90 00:04:48,418 --> 00:04:50,333 Albi saved you. 91 00:04:52,161 --> 00:04:53,902 Maybe I saved him. 92 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 All men are pigs. 93 00:05:02,911 --> 00:05:06,349 Once in a while, one of you comes through. 94 00:05:13,530 --> 00:05:15,227 Is someone out there? 95 00:05:15,271 --> 00:05:18,187 96 00:05:18,230 --> 00:05:22,452 97 00:05:22,496 --> 00:05:24,585 If it's Albi, he'll kill you! 98 00:05:26,195 --> 00:05:27,805 Hey. Hey! 99 00:05:33,420 --> 00:05:34,595 What are you doing? 100 00:05:34,638 --> 00:05:37,337 Who are you? Who sent you? 101 00:05:37,380 --> 00:05:42,385 Hey, answer me. Who are you? 102 00:05:42,429 --> 00:05:45,388 What do you want? Eddie Wagner. 103 00:05:45,432 --> 00:05:47,477 Last time. Who are you? 104 00:05:47,521 --> 00:05:49,174 I'm your son. 105 00:05:49,218 --> 00:05:51,960 106 00:05:52,003 --> 00:05:55,006 Hey, look, I don't know what you want or who you are, 107 00:05:55,050 --> 00:05:56,965 but you better disappear, 108 00:05:57,008 --> 00:05:58,575 or I'm gonna make you disappear. 109 00:05:58,619 --> 00:06:01,535 Get out of here. Get out of here! 110 00:06:05,626 --> 00:06:07,454 Who was it? 111 00:06:07,497 --> 00:06:09,891 Just some kid looking to jack the bar. 112 00:06:09,934 --> 00:06:10,935 Come on. 113 00:06:13,242 --> 00:06:14,678 Keep drinking. 114 00:06:18,160 --> 00:06:21,206 115 00:06:21,250 --> 00:06:28,170 116 00:07:09,516 --> 00:07:10,691 Mama. 117 00:07:10,734 --> 00:07:12,519 Oh, good, just in time for breakfast. 118 00:07:12,562 --> 00:07:15,043 Yeah, no, I can't. I'm just here to check on Eli. 119 00:07:15,086 --> 00:07:16,827 Yeah, he's still not talking to me. 120 00:07:16,871 --> 00:07:18,699 All right. I'll try and fix that. 121 00:07:18,742 --> 00:07:21,266 I'll fix you some eggs. I don't have time. 122 00:07:21,310 --> 00:07:23,486 You've got time to eat a couple of eggs. 123 00:07:25,401 --> 00:07:27,447 All right, sleepyhead, rise and shine. 124 00:07:27,490 --> 00:07:28,926 Let's go. 125 00:07:28,970 --> 00:07:30,798 Dad, God, give me a break. 126 00:07:30,841 --> 00:07:33,975 Want me to give you a break? Why you still asleep? 127 00:07:34,018 --> 00:07:36,020 I was up late prepping for a chem test, okay? 128 00:07:36,064 --> 00:07:37,282 Okay. 129 00:07:37,326 --> 00:07:38,675 Check the cameras if you don't believe me. 130 00:07:38,719 --> 00:07:40,198 Well, those cameras are there for your safety, 131 00:07:40,242 --> 00:07:42,723 and Jet only flags something for me if it's suspicious. 132 00:07:42,766 --> 00:07:44,464 God, it's like East Germany 133 00:07:44,507 --> 00:07:46,988 in the Cold War, and you're the Stasi. 134 00:07:47,031 --> 00:07:48,555 Look, it may seem like I'm policing you, 135 00:07:48,598 --> 00:07:52,515 and, well, okay, I am, but look, once I'm back home, 136 00:07:52,559 --> 00:07:56,519 you and me, we can come up with a better system. 137 00:07:56,563 --> 00:07:59,087 Once you're back home? Yeah. 138 00:07:59,130 --> 00:08:02,264 Where's Grandma gonna sleep? 139 00:08:02,307 --> 00:08:04,135 Your eggs are ready. 140 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 Transnational organized crime poses one of 141 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 the greatest threats to New Yorkers' safety, 142 00:08:13,580 --> 00:08:16,365 our health, our democratic institutions, 143 00:08:16,408 --> 00:08:18,454 and our economic well-being. 144 00:08:18,498 --> 00:08:21,283 Now we're seeing an even more pernicious alliance 145 00:08:21,326 --> 00:08:24,025 forming between these criminal organizations 146 00:08:24,068 --> 00:08:26,462 and our so-called pillars of Wall Street. 147 00:08:26,506 --> 00:08:27,942 Last week, a hedge fund billionaire 148 00:08:27,985 --> 00:08:29,334 by the name of Edmund Ross 149 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 was implicated in a sex trafficking ring 150 00:08:31,598 --> 00:08:34,078 run by a ruthless Albanian mafia outfit 151 00:08:34,122 --> 00:08:35,993 known as the Kosta Organization. 152 00:08:36,037 --> 00:08:37,604 As Governor of New York... 153 00:08:37,647 --> 00:08:39,519 Really wish he hadn't done that. 154 00:08:39,562 --> 00:08:41,085 What do you expect? 155 00:08:41,129 --> 00:08:42,391 Bleeding heart liberal. 156 00:08:42,434 --> 00:08:43,697 Sees a billionaire in the headlines, 157 00:08:43,740 --> 00:08:45,350 of course he's gonna jump all over him. 158 00:08:45,394 --> 00:08:47,483 The Ross arrest was heavily reported on the news. 159 00:08:47,527 --> 00:08:49,485 Yeah, but nobody ever mentioned the Albanians. 160 00:08:49,529 --> 00:08:50,965 Yeah, that's 'cause we were keeping them on the DL. 161 00:08:51,008 --> 00:08:52,619 He must have a mole downtown. 162 00:08:52,662 --> 00:08:55,012 How the hell did we not know Eddie Wagner has a son. 163 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 Excuse me? A son? 164 00:08:56,536 --> 00:08:59,321 Yeah, a son. I'm with Flutura last night. 165 00:08:59,364 --> 00:09:00,496 I'm trying to get her to tell me 166 00:09:00,540 --> 00:09:02,846 about the K-O trafficking operations, 167 00:09:02,890 --> 00:09:05,240 which I think I recorded 168 00:09:05,283 --> 00:09:07,242 with your super secret agent watch there, 169 00:09:07,285 --> 00:09:10,724 and I'm interrupted by some juvie looking stalker kid 170 00:09:10,767 --> 00:09:12,421 who claims that he's Eddie Wagner's son. 171 00:09:12,464 --> 00:09:15,555 So, I ask again, is it true? How'd that happen? 172 00:09:15,598 --> 00:09:19,036 Because this arose with a Maine driver's license. 173 00:09:19,080 --> 00:09:21,256 Louis Chinaski. Run it. 174 00:09:21,299 --> 00:09:23,606 175 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 Louis Edward Chinaski, 176 00:09:25,434 --> 00:09:28,393 19 years old from Bangor, Maine. 177 00:09:28,437 --> 00:09:31,658 Louis' mother, Janice Chinaski, OD'd in 2011. 178 00:09:31,701 --> 00:09:34,051 Louis went into the foster system at age six. 179 00:09:34,095 --> 00:09:38,316 And it looks like there was a male, 180 00:09:38,360 --> 00:09:42,364 one E Wagner, who was in and out of the household. 181 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 Hence Louis' middle name. 182 00:09:44,105 --> 00:09:47,238 Which makes it very likely that Eddie was his father. 183 00:09:47,282 --> 00:09:50,415 Apologies for missing it on my original search. 184 00:09:50,459 --> 00:09:52,504 No excuses, but most of what 185 00:09:52,548 --> 00:09:54,811 I was able to find on Wagner was analog. 186 00:09:54,855 --> 00:09:57,031 Anything else? 187 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 A domestic incident report 188 00:09:58,641 --> 00:10:00,687 that shows the kid landed in the ER, 189 00:10:00,730 --> 00:10:03,298 which is how Child Services got involved. 190 00:10:03,341 --> 00:10:07,171 Fractured ribs, nose, orbital bone. 191 00:10:09,304 --> 00:10:11,611 Six years old. 192 00:10:11,654 --> 00:10:13,830 Looks like not only am I an arsonist, 193 00:10:13,874 --> 00:10:15,092 I'm also a child abuser. 194 00:10:15,136 --> 00:10:16,746 Stabler, don't get invested in this kid. 195 00:10:16,790 --> 00:10:19,923 I'm not invested. I scared him away. 196 00:10:19,967 --> 00:10:21,577 He came looking for his piece of trash father, 197 00:10:21,621 --> 00:10:23,666 and I convinced him I'm still a piece of trash. 198 00:10:23,710 --> 00:10:26,626 Good, because if it risks blowing your cover, 199 00:10:26,669 --> 00:10:28,236 we're gonna have to pick him up and take him off the street. 200 00:10:28,279 --> 00:10:31,065 Hey, Jet, no more surprises, yeah? 201 00:10:31,108 --> 00:10:32,762 Copy. Okay. 202 00:10:32,806 --> 00:10:34,329 Where are we with Ross? 203 00:10:34,372 --> 00:10:35,983 Brewster and I were waiting on you to interrogate him. 204 00:10:36,026 --> 00:10:37,375 We gotta flip this guy. 205 00:10:37,419 --> 00:10:38,812 DA's Office concurs that we have enough 206 00:10:38,855 --> 00:10:40,596 to indict Briscu and Bogdani. 207 00:10:40,640 --> 00:10:42,250 We're not moving on Albi or Reggie 208 00:10:42,293 --> 00:10:44,905 until we have enough to indict Kosta. 209 00:10:44,948 --> 00:10:47,734 All the dominoes fall in a row. That's what Sergeant Bell said. 210 00:10:47,777 --> 00:10:50,432 Kosta is the endgame. 211 00:10:50,475 --> 00:10:53,130 We've already told you. We're not interested. 212 00:10:53,174 --> 00:10:57,395 What was your arrangement with the Kosta Organization? 213 00:10:57,439 --> 00:10:59,354 How long were they supplying girls to you? 214 00:11:00,834 --> 00:11:02,618 The who? 215 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 Ask him how he chose his party planner. 216 00:11:05,708 --> 00:11:07,884 Flutura Briscu put together an event 217 00:11:07,928 --> 00:11:10,147 for the Mersham Foundation. 218 00:11:10,191 --> 00:11:12,410 I was one of the honorees. 219 00:11:12,454 --> 00:11:13,716 It was an impressive event, 220 00:11:13,760 --> 00:11:15,631 so I hired her to do my next event. 221 00:11:15,675 --> 00:11:17,720 I suppose you weren't aware that Mrs. Briscu is married 222 00:11:17,764 --> 00:11:20,549 to the number two man in the Kosta Organization. 223 00:11:20,592 --> 00:11:24,771 As I said, I've never heard of the Kosta Organization. 224 00:11:24,814 --> 00:11:27,687 Oh, maybe this will jog your memory. 225 00:11:27,730 --> 00:11:30,646 226 00:11:30,690 --> 00:11:32,735 That man whispering in your ear, 227 00:11:32,779 --> 00:11:34,998 that's Jon Kosta. 228 00:11:35,042 --> 00:11:36,391 You still never heard of him? 229 00:11:38,001 --> 00:11:39,873 Did he pay the K-O a flat fee for the girls? 230 00:11:39,916 --> 00:11:42,136 Or did Kosta also take a cut of the final sales 231 00:11:42,179 --> 00:11:43,703 after the girls were purchased? 232 00:11:43,746 --> 00:11:46,967 I had no idea those girls were being sold. 233 00:11:47,010 --> 00:11:48,664 That's BS. 234 00:11:48,708 --> 00:11:51,188 Rita was sent to Ross' house a few days before the party. 235 00:11:51,232 --> 00:11:52,973 You tell him we've got Rita in custody, 236 00:11:53,016 --> 00:11:55,627 and she is prepared to testify against him 237 00:11:55,671 --> 00:11:58,021 every assault that she endured at his hands. 238 00:11:58,065 --> 00:12:03,374 Some Albanian girl says this. I say that. 239 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 I don't know, Sergeant. 240 00:12:06,595 --> 00:12:08,945 Seems like a case of he said, she said to me. 241 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 That black book look familiar? 242 00:12:16,736 --> 00:12:21,871 243 00:12:21,915 --> 00:12:25,092 There are plenty of names still in this book 244 00:12:25,135 --> 00:12:28,835 that didn't burn up when you threw it in the fire. 245 00:12:28,878 --> 00:12:32,969 So Mr. Ross, you have two choices. 246 00:12:33,013 --> 00:12:35,798 One, you can talk to us. 247 00:12:35,842 --> 00:12:39,541 Two, Jon Kosta and the other important people 248 00:12:39,584 --> 00:12:45,025 in his book are gonna make sure you don't talk to anyone. 249 00:12:45,068 --> 00:12:51,509 250 00:12:51,553 --> 00:12:53,816 Right hand up. Protect, protect. 251 00:12:53,860 --> 00:12:56,036 Keep your guard up. Joe, come on. 252 00:12:56,079 --> 00:12:57,428 Hey, Eddie. 253 00:12:59,213 --> 00:13:01,781 Mjaft, Mjaft. Stop, stop, stop! 254 00:13:01,824 --> 00:13:03,608 You want to kill my best fighter? 255 00:13:07,874 --> 00:13:09,876 Didn't tell me you had a kid, Eddie. 256 00:13:09,919 --> 00:13:12,356 Probably got a lot of kids I don't know about. 257 00:13:12,400 --> 00:13:15,838 Familia. Know what that means, Eddie? 258 00:13:15,882 --> 00:13:18,188 Yeah, family. 259 00:13:18,232 --> 00:13:20,234 Very important in the Albanian culture, 260 00:13:20,277 --> 00:13:22,410 even if the kid is a bastard. 261 00:13:22,453 --> 00:13:25,152 He said I got your boxing genes. 262 00:13:25,195 --> 00:13:26,501 And you know, someday 263 00:13:26,544 --> 00:13:28,590 I could even be a better fighter than you. 264 00:13:28,633 --> 00:13:29,852 Well, you're not yet, 265 00:13:29,896 --> 00:13:31,462 and unless you want me to prove it to you, 266 00:13:31,506 --> 00:13:33,595 you're gonna get the hell out of here right now. 267 00:13:33,638 --> 00:13:35,858 Wait, wait, wait! 268 00:13:40,341 --> 00:13:41,951 I, uh... 269 00:13:44,127 --> 00:13:45,259 Uh... 270 00:13:45,302 --> 00:13:48,218 271 00:13:48,262 --> 00:13:55,051 272 00:13:55,095 --> 00:13:56,879 Come here. 273 00:13:56,923 --> 00:13:59,490 What do you want? You want money? 274 00:13:59,534 --> 00:14:02,450 No, I don't want money. 275 00:14:02,493 --> 00:14:04,887 Look, a couple of weeks ago, a friend of mine in Brooklyn, 276 00:14:04,931 --> 00:14:09,457 he sends me a link about a drug bust in Red Hook. 277 00:14:09,500 --> 00:14:10,545 He said I could stay with him 278 00:14:10,588 --> 00:14:12,982 if I wanted to come try to find you. 279 00:14:13,026 --> 00:14:15,115 Great. You found me. 280 00:14:15,158 --> 00:14:17,291 Yeah, and I'm not looking for a handout. 281 00:14:17,334 --> 00:14:19,075 You know, I could use a job. 282 00:14:19,119 --> 00:14:20,468 I could, you know, help out with stuff. 283 00:14:20,511 --> 00:14:21,643 Don't have no job. I'm pretty good with-- 284 00:14:21,686 --> 00:14:23,210 I don't have a job to give you. 285 00:14:23,253 --> 00:14:25,734 Hey, kid, this is my gym. 286 00:14:25,777 --> 00:14:28,171 You want to earn a few bucks, I can find you something to do. 287 00:14:28,215 --> 00:14:31,740 I'm sure Eddie wouldn't mind. Would you, Eddie? 288 00:14:31,783 --> 00:14:33,394 No. 289 00:14:33,437 --> 00:14:38,921 290 00:14:38,965 --> 00:14:42,707 Well, Louis Chinaski, congratulations. 291 00:14:45,493 --> 00:14:47,582 You're the Besa Boxing Gym spit bucket boy. 292 00:14:47,625 --> 00:14:53,762 293 00:14:53,805 --> 00:14:56,417 That Ross arrest is really hitting the nerve of our base. 294 00:14:56,460 --> 00:14:59,899 Who would have thought I'd be the tough-on-crime candidate? 295 00:15:03,293 --> 00:15:04,947 What can I do for you, Detective? 296 00:15:04,991 --> 00:15:07,036 Sergeant. Ayanna Bell. 297 00:15:07,080 --> 00:15:08,777 I was surprised to hear you calling out 298 00:15:08,820 --> 00:15:11,214 transnational criminal organizations by name 299 00:15:11,258 --> 00:15:12,868 at your rally this morning. 300 00:15:12,912 --> 00:15:14,609 I'm a progressive, Sergeant. 301 00:15:14,652 --> 00:15:17,568 That doesn't mean I'm in favor of crime. 302 00:15:19,701 --> 00:15:22,008 Unfortunately, we're in the middle of an investigation. 303 00:15:22,051 --> 00:15:23,879 The Edmund Ross thing. 304 00:15:23,923 --> 00:15:26,447 He's a bad guy, but he wasn't our target. 305 00:15:26,490 --> 00:15:28,753 Our operation is focused on the TCO 306 00:15:28,797 --> 00:15:32,322 that supplies the girls to him. The Albanians. 307 00:15:32,366 --> 00:15:33,541 It hasn't been reported anywhere 308 00:15:33,584 --> 00:15:35,586 that it was an Albanian syndicate, 309 00:15:35,630 --> 00:15:37,023 and we make a point 310 00:15:37,066 --> 00:15:40,896 of not identifying any group or crew or individuals. 311 00:15:40,940 --> 00:15:42,550 'Cause you didn't want to tip them off. 312 00:15:42,593 --> 00:15:44,030 I get it, and I certainly didn't mean 313 00:15:44,073 --> 00:15:45,422 to jeopardize your investigation. 314 00:15:45,466 --> 00:15:46,902 It's not just that. 315 00:15:46,946 --> 00:15:49,383 When you name check a man like Jon Kosta 316 00:15:49,426 --> 00:15:51,167 in public the way you did, 317 00:15:51,211 --> 00:15:55,302 you're putting yourself in a really dangerous situation. 318 00:15:55,345 --> 00:15:57,173 If I had a nickel for everyone who doesn't like me 319 00:15:57,217 --> 00:15:59,523 because of a position I've taken, Sergeant Bell, 320 00:15:59,567 --> 00:16:02,091 I wouldn't have to spend so much time fundraising. 321 00:16:02,135 --> 00:16:04,354 I do have a bodyguard. 322 00:16:04,398 --> 00:16:05,486 Only one? 323 00:16:05,529 --> 00:16:06,966 I didn't even want to hire him. 324 00:16:07,009 --> 00:16:08,445 My wife insisted. 325 00:16:10,708 --> 00:16:12,101 Just be careful. 326 00:16:19,065 --> 00:16:24,461 Someone talked to the NYPD. I'll figure out who it was. 327 00:16:26,202 --> 00:16:29,336 It could have been one of Ross' guests, 328 00:16:29,379 --> 00:16:31,642 someone with a business vendetta, 329 00:16:31,686 --> 00:16:37,257 or someone facing charges looking to make a deal. 330 00:16:37,300 --> 00:16:39,824 It's a possibility. 331 00:16:39,868 --> 00:16:42,653 Well, I gotta consider another possibility. 332 00:16:42,697 --> 00:16:45,482 333 00:16:45,526 --> 00:16:47,397 someone in this room is disloyal. 334 00:16:47,441 --> 00:16:53,621 335 00:16:53,664 --> 00:16:54,839 Flutura... 336 00:16:56,972 --> 00:16:58,756 You're the one who said there's a rat. 337 00:17:03,718 --> 00:17:05,981 Well, there can be female rats too. 338 00:17:08,027 --> 00:17:11,291 Women are weak. They gossip, talk too much. 339 00:17:11,334 --> 00:17:13,162 I'm not weak! 340 00:17:13,206 --> 00:17:16,513 If you suspect Flutura, you suspect me, too, Jon. 341 00:17:18,167 --> 00:17:19,516 Maybe I should. 342 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 James. 343 00:17:25,609 --> 00:17:27,263 Stand up. 344 00:17:32,138 --> 00:17:33,791 Why? 345 00:17:37,882 --> 00:17:40,624 My grandfather, he used to say 346 00:17:40,668 --> 00:17:42,713 that you can tell by the shape of a man's tongue 347 00:17:42,757 --> 00:17:45,020 if he's a liar. 348 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 Open your mouth. 349 00:17:51,635 --> 00:17:53,289 Stick your tongue out. 350 00:17:57,380 --> 00:17:58,903 Uh-huh. 351 00:18:04,083 --> 00:18:07,260 352 00:18:07,303 --> 00:18:09,349 Well, maybe my grandfather could tell, 353 00:18:09,392 --> 00:18:11,699 but I have no idea 354 00:18:11,742 --> 00:18:13,831 if my friend James is innocent or guilty. 355 00:18:16,182 --> 00:18:18,923 This isn't justice. This is a warning. 356 00:18:20,882 --> 00:18:22,927 And it's child's play compared to what I'll do 357 00:18:22,971 --> 00:18:25,365 to whoever led the police to that party. 358 00:18:25,408 --> 00:18:32,589 359 00:18:40,380 --> 00:18:42,251 You really must take that tongue down, Jon. 360 00:18:42,295 --> 00:18:43,687 It's starting to smell. 361 00:18:43,731 --> 00:18:45,559 Well, tell me who the rat is, I'll take it down. 362 00:18:47,952 --> 00:18:52,174 You know it's not me, right? No, you're too smart. 363 00:18:52,218 --> 00:18:54,176 Reggie's too stupid. 364 00:18:54,220 --> 00:18:59,050 You think it was Ashes? He's an outsider. 365 00:18:59,094 --> 00:19:01,140 Too small time. 366 00:19:01,183 --> 00:19:02,880 That's what I think too. 367 00:19:02,924 --> 00:19:04,273 More likely it's one of our own 368 00:19:04,317 --> 00:19:06,536 two-timing us with another Albanian clan. 369 00:19:06,580 --> 00:19:08,843 Well, if it is, I will root them out. 370 00:19:10,410 --> 00:19:12,760 You know this man Garcia? 371 00:19:14,414 --> 00:19:18,026 What about him? I want him dead. 372 00:19:18,069 --> 00:19:19,288 What did he do? 373 00:19:19,332 --> 00:19:23,684 What'd he do? He insulted our people. 374 00:19:23,727 --> 00:19:26,861 He insulted me on national television 375 00:19:26,904 --> 00:19:29,820 in front of the whole world. 376 00:19:29,864 --> 00:19:33,737 My name, Albi! My name! 377 00:19:33,781 --> 00:19:36,218 378 00:19:36,262 --> 00:19:39,221 A man doesn't do that and live to do it again. 379 00:19:39,265 --> 00:19:41,658 This is not Albania. 380 00:19:41,702 --> 00:19:44,748 You cannot kill political candidates. 381 00:19:46,010 --> 00:19:49,362 If you ever read a history book in your life, 382 00:19:49,405 --> 00:19:51,233 you'd know that they've killed much more important men 383 00:19:51,277 --> 00:19:53,104 than Teddy Garcia in this country. 384 00:19:53,148 --> 00:19:55,803 Wagner! Get in here. 385 00:20:00,634 --> 00:20:02,201 I want you to give your friend Albi here 386 00:20:02,244 --> 00:20:04,420 a lesson on American history. Okay. 387 00:20:04,464 --> 00:20:06,596 How many prominent men have been assassinated 388 00:20:06,640 --> 00:20:08,207 in this country in the last century? 389 00:20:08,250 --> 00:20:14,822 390 00:20:14,865 --> 00:20:17,216 JFK, RFK, MLK, 391 00:20:17,259 --> 00:20:20,088 and they might have got Reagan if he'd had a K in his name. 392 00:20:20,131 --> 00:20:22,264 You see, Albi? 393 00:20:22,308 --> 00:20:23,700 If history has taught us anything, 394 00:20:23,744 --> 00:20:27,574 it's that you can kill whoever you want in America, 395 00:20:27,617 --> 00:20:29,315 including this meddling politician Garcia 396 00:20:29,358 --> 00:20:30,707 who calls us the Albanian mafia 397 00:20:30,751 --> 00:20:32,579 and drags my name through the gutter. 398 00:20:34,276 --> 00:20:36,452 Who's Garcia? 399 00:20:36,496 --> 00:20:40,456 Okay, you're kidding me, right? 400 00:20:40,500 --> 00:20:41,979 Don't none of you watch the news? 401 00:20:42,023 --> 00:20:43,416 I don't own a TV. 402 00:20:43,459 --> 00:20:46,941 This is gjakmarrja. 403 00:20:48,769 --> 00:20:50,292 You know what that means, Wagner? 404 00:20:50,336 --> 00:20:51,859 Blood feud. 405 00:20:51,902 --> 00:20:57,299 406 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 I got a job for you. 407 00:20:58,779 --> 00:20:59,780 Okay. 408 00:20:59,823 --> 00:21:01,129 I want you to find out who tipped 409 00:21:01,172 --> 00:21:03,305 the police about Edmund Ross. 410 00:21:04,959 --> 00:21:06,613 I'm on it. 411 00:21:06,656 --> 00:21:08,354 Convince me it wasn't you. 412 00:21:08,397 --> 00:21:15,535 413 00:21:21,671 --> 00:21:26,546 I need your advice. Eddie Wagner. 414 00:21:26,589 --> 00:21:30,593 I know you don't like him, and I don't understand why, 415 00:21:30,637 --> 00:21:34,684 but I want to know exactly what you saw in his coffee grounds. 416 00:21:34,728 --> 00:21:37,818 417 00:21:37,861 --> 00:21:40,864 418 00:21:40,908 --> 00:21:44,041 "Grief and tragedy." Don't they always go together? 419 00:21:48,872 --> 00:21:49,960 Zemerimi. 420 00:21:50,004 --> 00:21:51,571 I know. He's angry. 421 00:21:55,183 --> 00:22:00,231 But tell me about love. Dashuri. 422 00:22:00,275 --> 00:22:03,800 Has Eddie been seeing one of my girls? 423 00:22:03,844 --> 00:22:05,541 Is he the one that called the police 424 00:22:05,585 --> 00:22:07,587 and had them taken away? 425 00:22:13,419 --> 00:22:16,596 426 00:22:16,639 --> 00:22:19,076 What? What do you see? 427 00:22:19,120 --> 00:22:26,040 428 00:22:34,614 --> 00:22:36,659 Yes, he saved someone. 429 00:22:36,703 --> 00:22:39,358 He saved me from being arrested. 430 00:22:43,927 --> 00:22:46,452 Did he save anyone else? 431 00:22:46,495 --> 00:22:53,633 432 00:23:06,080 --> 00:23:07,777 You're good at that. 433 00:23:07,821 --> 00:23:10,127 Well, if there's one thing the Marines teach you 434 00:23:10,171 --> 00:23:12,042 how to do, it's fold. 435 00:23:16,395 --> 00:23:19,093 That guy running for governor... 436 00:23:21,530 --> 00:23:23,358 Teddy Garcia, 437 00:23:23,402 --> 00:23:25,534 Kosta wants him dead. Already on it. 438 00:23:25,578 --> 00:23:27,928 Personally advised him not to mention 439 00:23:27,971 --> 00:23:29,669 Kosta's name in any of his speeches. 440 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 Well, it might be too late. 441 00:23:31,453 --> 00:23:33,803 Kosta used the word "gjakmarrja." 442 00:23:36,545 --> 00:23:38,939 What's that, like besa? It's like blood feud. 443 00:23:38,982 --> 00:23:40,593 When an Albanian says "gjakmarrja," 444 00:23:40,636 --> 00:23:42,116 they're not messing around. They mean it. 445 00:23:42,159 --> 00:23:43,465 They're gonna follow through. 446 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 You think Jon Kosta would put out a hit? 447 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 Well, seeing as how he has 448 00:23:46,816 --> 00:23:48,818 a man's tongue nailed to his office wall, 449 00:23:48,862 --> 00:23:50,820 and I saw him cut it out of the guy's mouth, 450 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 I'd say the chances are pretty good. 451 00:23:53,040 --> 00:23:58,349 452 00:23:58,393 --> 00:24:00,351 How's your misguided son? 453 00:24:00,395 --> 00:24:02,005 Eli or Louis? 454 00:24:02,049 --> 00:24:03,529 The one I told you to kick to the curb. 455 00:24:03,572 --> 00:24:06,140 I hope you did it. 456 00:24:06,183 --> 00:24:07,924 Still working on it. 457 00:24:07,968 --> 00:24:10,144 I'ma send the three-six to pick him up for jaywalking. 458 00:24:10,187 --> 00:24:12,538 No, just give me a little more time with that. 459 00:24:12,581 --> 00:24:15,845 I think Louis is slowly coming to the realization 460 00:24:15,889 --> 00:24:18,935 that his father is a dirtbag. 461 00:24:18,979 --> 00:24:24,027 462 00:24:38,389 --> 00:24:39,826 Sergeant Bell. 463 00:24:39,869 --> 00:24:43,220 You brought backup. Am I in trouble? 464 00:24:43,264 --> 00:24:46,136 This is my colleague, Sergeant Brewster. 465 00:24:46,180 --> 00:24:48,530 Always happy to meet another voter. 466 00:24:48,574 --> 00:24:49,662 I'll be voting for the other guy. 467 00:24:49,705 --> 00:24:51,925 That's not why we're here. 468 00:24:51,968 --> 00:24:53,622 Jon Kosta ordered a hit on you. 469 00:24:53,666 --> 00:24:54,841 We want to put a car 470 00:24:54,884 --> 00:24:56,625 on your office and one on your house. 471 00:24:56,669 --> 00:24:58,409 I appreciate your concern, Sergeant, 472 00:24:58,453 --> 00:25:01,064 whether you vote for me or not, but that's not what I'm about. 473 00:25:01,108 --> 00:25:04,285 Riding in an armored car from my heavily-guarded office 474 00:25:04,328 --> 00:25:05,808 to my heavily-guarded home? 475 00:25:05,852 --> 00:25:08,071 So it's about optics. It's about message. 476 00:25:08,115 --> 00:25:10,813 I won't be intimidated into hiding behind a badge 477 00:25:10,857 --> 00:25:13,555 every time someone I call out in a speech threatens me 478 00:25:13,599 --> 00:25:16,123 because I call out a lot of people, 479 00:25:16,166 --> 00:25:17,646 and I'm gonna continue to call them out 480 00:25:17,690 --> 00:25:20,127 till I'm New York's governor and long after that. 481 00:25:24,784 --> 00:25:26,742 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle 482 00:25:26,786 --> 00:25:29,832 of date night, and my wife is winning. 483 00:25:29,876 --> 00:25:30,703 As usual. 484 00:25:30,746 --> 00:25:34,576 485 00:25:36,186 --> 00:25:41,844 486 00:25:46,283 --> 00:25:48,982 487 00:25:49,025 --> 00:25:50,418 488 00:25:50,461 --> 00:25:52,594 Hey, whatever this is, it's gonna stop, 489 00:25:52,638 --> 00:25:53,726 or I'm gonna make it stop. 490 00:25:53,769 --> 00:25:55,031 Look, I just wanted to tell you-- 491 00:25:55,075 --> 00:25:56,555 And I just want to tell you 492 00:25:56,598 --> 00:25:59,035 just 'cause I boned your mom don't make me your father. 493 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 Do you understand what I'm saying to you? 494 00:26:01,168 --> 00:26:02,909 Look, she was asking questions about you. 495 00:26:02,952 --> 00:26:04,824 That lady, the one in the bar 496 00:26:04,867 --> 00:26:07,957 that you were sucking face with. 497 00:26:08,001 --> 00:26:10,525 Yeah, what kind of questions? What was she asking about? 498 00:26:10,569 --> 00:26:11,570 Who's my mother? 499 00:26:11,613 --> 00:26:12,571 When was the last time I saw you? 500 00:26:12,614 --> 00:26:13,746 Stuff like that. What'd you say? 501 00:26:13,789 --> 00:26:15,530 Did you tell her you were the one in the alley? 502 00:26:15,574 --> 00:26:17,793 No, I thought if you didn't tell her, 503 00:26:17,837 --> 00:26:20,753 there must have been a reason for her not to know. 504 00:26:20,796 --> 00:26:23,625 You're smart. All right, I gotta get going. 505 00:26:23,669 --> 00:26:26,541 You on a job? And that's dumb--questions. 506 00:26:26,585 --> 00:26:29,370 Asking too many questions is trouble. 507 00:26:29,413 --> 00:26:30,458 Well, I want to work with you. 508 00:26:30,501 --> 00:26:32,286 I want to learn how you roll. 509 00:26:34,331 --> 00:26:37,639 How I roll? Okay. 510 00:26:37,683 --> 00:26:39,075 I got a job later today. 511 00:26:39,119 --> 00:26:42,035 Maybe you can help me out. Go to the hardware store. 512 00:26:42,078 --> 00:26:44,603 Get me a giant can of lighter fluid. 513 00:26:44,646 --> 00:26:48,345 Bring it back to my place in an hour. 514 00:26:53,002 --> 00:26:54,961 You know where I live, don't you? 515 00:26:55,004 --> 00:26:56,179 Yeah. 516 00:27:03,665 --> 00:27:07,408 Hey. Did he say what it's about? 517 00:27:07,451 --> 00:27:09,323 Just something to do with Damon's settlement. 518 00:27:09,366 --> 00:27:11,064 I've been working with this law firm. 519 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 Nova, one minute. I forgot. 520 00:27:13,196 --> 00:27:15,024 521 00:27:15,068 --> 00:27:16,460 Give this to your boss. 522 00:27:16,504 --> 00:27:17,897 Tell him there's more where that came from. 523 00:27:17,940 --> 00:27:18,985 Yes, sir. 524 00:27:19,028 --> 00:27:25,556 525 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 Yo, Charlene. 526 00:27:29,212 --> 00:27:31,388 Bye, Nova. See you soon. 527 00:27:35,871 --> 00:27:38,526 Ladies, please. 528 00:27:43,052 --> 00:27:45,228 I have news. 529 00:27:45,272 --> 00:27:46,839 Good news or bad news? 530 00:27:46,882 --> 00:27:49,406 Well, I'll leave that for you to decide. 531 00:27:51,191 --> 00:27:55,369 The NYPD is prepared to offer $750,000 532 00:27:55,412 --> 00:27:57,719 in a settlement for the unwarranted assault 533 00:27:57,763 --> 00:27:59,329 of your nephew. 534 00:27:59,373 --> 00:28:01,549 That's more than five times their original offer. 535 00:28:01,592 --> 00:28:03,072 I believe they may have been swayed 536 00:28:03,116 --> 00:28:05,205 by the Edmund Ross affair. 537 00:28:05,248 --> 00:28:07,947 Very big piece of business. 538 00:28:07,990 --> 00:28:10,340 They know about your involvement? 539 00:28:10,384 --> 00:28:12,386 I may have mentioned it. 540 00:28:12,429 --> 00:28:14,736 It all reflects well on you, Sergeant Bell. 541 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 And there's still the little matter of the-- 542 00:28:16,782 --> 00:28:20,002 The apology, indeed. 543 00:28:20,046 --> 00:28:21,569 Would Damon be willing to accept 544 00:28:21,612 --> 00:28:22,918 the carefully-written statement 545 00:28:22,962 --> 00:28:24,964 that acknowledges this never would have happened 546 00:28:25,007 --> 00:28:29,359 were he not a young, Black man? I think he might. 547 00:28:30,926 --> 00:28:32,449 Ayanna? 548 00:28:32,493 --> 00:28:35,539 I'm happy if Damon and Denise are. 549 00:28:35,583 --> 00:28:38,151 Then I venture this was good news. 550 00:28:38,194 --> 00:28:40,719 551 00:28:42,938 --> 00:28:44,461 Raki. 552 00:28:44,505 --> 00:28:46,550 Nectar of the Albanian gods, right? 553 00:28:48,727 --> 00:28:51,817 It's lion's milk. Makes you strong. 554 00:28:53,601 --> 00:28:55,472 There a reason why you gotta be strong? 555 00:28:59,868 --> 00:29:02,653 You ain't gotta tell me nothing, man, 556 00:29:02,697 --> 00:29:04,177 but if you do, 557 00:29:04,220 --> 00:29:06,483 I just want you to know it ain't gonna leave this bar. 558 00:29:11,488 --> 00:29:14,622 Albi ordered me to do a job. Mm-hmm. 559 00:29:14,665 --> 00:29:18,408 Said Kosta chose me special for it. 560 00:29:18,452 --> 00:29:20,671 So you gotta do it, right? Yeah, I gotta do it. 561 00:29:20,715 --> 00:29:22,412 Yeah. 562 00:29:22,456 --> 00:29:24,371 I mean, I gotta get back in his good graces. 563 00:29:24,414 --> 00:29:26,242 I gotta shine for once, you know? 564 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 Yeah. 565 00:29:27,678 --> 00:29:28,897 And if he picked me, that means he's ready 566 00:29:28,941 --> 00:29:30,638 to move me up if I do a good job, right? 567 00:29:30,681 --> 00:29:32,335 Yeah. So what's the problem? 568 00:29:34,207 --> 00:29:37,123 It's high-risk. Mm-hmm. 569 00:29:37,166 --> 00:29:38,820 Just not sure I can pull it off. 570 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 No, no, no. 571 00:29:40,343 --> 00:29:42,128 Hey, Reg, I believe in you, man, so whatever it is, 572 00:29:42,171 --> 00:29:45,653 I know you can do this. I know it. 573 00:29:45,696 --> 00:29:46,872 If I don't do it, somebody else will. 574 00:29:46,915 --> 00:29:48,090 Mm-hmm. Right? 575 00:29:48,134 --> 00:29:49,526 Mm-hmm. 576 00:29:49,570 --> 00:29:52,486 And then he'll just keep passing me over, 577 00:29:52,529 --> 00:29:56,533 and I'll just stay where I've always been. 578 00:29:56,577 --> 00:29:59,885 Whatever you need, I'm there for you. 579 00:29:59,928 --> 00:30:02,061 I'm supposed to do it alone. So do it alone. 580 00:30:02,104 --> 00:30:03,149 You know, I don't want the credit. 581 00:30:03,192 --> 00:30:04,933 I'm just letting you know. 582 00:30:04,977 --> 00:30:08,371 Whatever it is, you know, tell me what you need. 583 00:30:10,852 --> 00:30:12,375 Whatever you need. 584 00:30:13,986 --> 00:30:15,161 Why? 585 00:30:15,204 --> 00:30:17,424 586 00:30:17,467 --> 00:30:19,556 What do you mean why? 587 00:30:19,600 --> 00:30:20,688 Why? 588 00:30:25,127 --> 00:30:27,738 What we've been through, you and me, 589 00:30:27,782 --> 00:30:30,524 all the things that you've done for me. 590 00:30:30,567 --> 00:30:32,308 'Cause you're my boy, that's why. 591 00:30:32,352 --> 00:30:38,401 592 00:30:38,445 --> 00:30:42,318 All my life, all I've ever been taught 593 00:30:42,362 --> 00:30:44,799 was to trust only family. 594 00:30:44,843 --> 00:30:46,235 I get it, man. 595 00:30:51,719 --> 00:30:54,417 It's times like these I wish my father was still around. 596 00:30:59,074 --> 00:31:01,033 You know, Reg, 597 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 that Louis kid, 598 00:31:03,992 --> 00:31:06,038 coming around, telling me that he's my son, 599 00:31:06,081 --> 00:31:08,736 and I got no fatherly feelings towards that dude whatsoever. 600 00:31:08,779 --> 00:31:09,868 But you? 601 00:31:13,828 --> 00:31:15,308 You're my family. 602 00:31:15,351 --> 00:31:22,445 603 00:31:23,229 --> 00:31:24,404 Yeah. 604 00:31:29,496 --> 00:31:31,454 So you gonna tell me what the job is or what? 605 00:31:38,026 --> 00:31:39,549 Okay, people, let's move. 606 00:31:39,593 --> 00:31:42,552 This hit is going down in real time as we speak. 607 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 Does Garcia have security? 608 00:31:44,163 --> 00:31:45,642 One rent-a-cop 609 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 who seems like he's watched too many war movies. 610 00:31:46,992 --> 00:31:49,429 Designated shooter is Reggie Bogdani. 611 00:31:49,472 --> 00:31:50,952 Why would Kosta give a buffoon like Bogdani 612 00:31:50,996 --> 00:31:52,388 such a big job? 613 00:31:52,432 --> 00:31:54,390 Stabler's theory is that Bogdani is expendable, 614 00:31:54,434 --> 00:31:56,958 which means they'll let him go down shooting. 615 00:31:57,002 --> 00:31:58,264 Stay sharp. 616 00:31:58,307 --> 00:32:01,528 617 00:32:04,879 --> 00:32:07,577 618 00:32:07,621 --> 00:32:14,802 619 00:32:19,807 --> 00:32:21,374 Garcia's at a campaign stop, 620 00:32:21,417 --> 00:32:23,028 and Stabler's on his way to intercept him. 621 00:32:23,071 --> 00:32:25,117 I've got a Twitter hit on Garcia. 622 00:32:25,160 --> 00:32:28,337 "Just left the park with my amazing volunteers." 623 00:32:28,381 --> 00:32:29,643 Tracking him. 624 00:32:29,686 --> 00:32:32,341 625 00:32:32,385 --> 00:32:34,474 Come on, Eddie. 626 00:32:37,520 --> 00:32:39,392 Eddie, what the hell, man? 627 00:32:39,435 --> 00:32:40,959 If I drive around this block one more time, 628 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 I'm gonna go bananas. Just hang tight. 629 00:32:42,743 --> 00:32:44,919 I got my eyes on Garcia. 630 00:32:44,963 --> 00:32:46,790 Mr. Garcia, this is Sergeant Bell. 631 00:32:46,834 --> 00:32:48,096 I'm on my way to a book signing. 632 00:32:48,140 --> 00:32:49,532 Can I get back to you-- 633 00:32:49,576 --> 00:32:51,099 I want you to listen to me very carefully. 634 00:32:51,143 --> 00:32:52,796 There's an assassin with a screw loose 635 00:32:52,840 --> 00:32:55,451 that's ready to take you out when you get to your home. 636 00:32:55,495 --> 00:32:58,802 A detective and an ESU team has been dispatched to your car 637 00:32:58,846 --> 00:33:00,108 and to your residence. 638 00:33:00,152 --> 00:33:02,197 Is there anyone at your house right now? 639 00:33:02,241 --> 00:33:04,286 I told you, Sergeant, I have my own security, 640 00:33:04,330 --> 00:33:05,984 and he's more than capable of-- 641 00:33:06,027 --> 00:33:07,724 Mr. Garcia, please listen to me. 642 00:33:07,768 --> 00:33:10,031 Terry Garcia. Hey, whoa. 643 00:33:10,075 --> 00:33:11,163 Hey, hey! Take it easy. 644 00:33:11,206 --> 00:33:12,773 I'm a cop. I'm a cop! 645 00:33:12,816 --> 00:33:14,818 Mr. Garcia, I work for Sergeant Bell. 646 00:33:14,862 --> 00:33:17,299 NYPD. Tell your man to stand down. 647 00:33:17,343 --> 00:33:18,561 It's all right. 648 00:33:21,564 --> 00:33:22,565 I told your Sergeant-- 649 00:33:22,609 --> 00:33:23,871 I don't care what you told her. 650 00:33:23,914 --> 00:33:25,394 There's a man from the K-O coming to kill you 651 00:33:25,438 --> 00:33:27,135 because you shot your mouth off. 652 00:33:27,179 --> 00:33:28,963 Is anyone at your house right now? 653 00:33:29,007 --> 00:33:30,051 Wife, kids? 654 00:33:30,095 --> 00:33:31,270 My kids are gone for the weekend, 655 00:33:31,313 --> 00:33:34,142 and my wife is volunteering. 656 00:33:34,186 --> 00:33:36,101 But, actually, she might be getting back right now-- 657 00:33:36,144 --> 00:33:37,406 Call her right now. Tell her not to go home. 658 00:33:37,450 --> 00:33:40,801 Get in the car, please. You too. 659 00:33:40,844 --> 00:33:41,802 Call her now. 660 00:33:41,845 --> 00:33:48,939 661 00:33:51,029 --> 00:33:53,118 662 00:33:55,076 --> 00:33:57,252 How many times can I drive around this thing? 663 00:33:57,296 --> 00:33:59,385 It's like a freaking ice cream truck. 664 00:34:03,432 --> 00:34:06,740 All right, Reg, come on. 665 00:34:06,783 --> 00:34:07,697 You got this. 666 00:34:07,741 --> 00:34:09,569 Hey, watch out! 667 00:34:09,612 --> 00:34:12,267 Okay, Stabler's with Garcia. Close call. 668 00:34:12,311 --> 00:34:14,008 Our man intercepted the target. 669 00:34:14,052 --> 00:34:15,531 Has ESU secured the residence? 670 00:34:15,575 --> 00:34:18,056 There's an accident on the Westside Highway. 671 00:34:18,099 --> 00:34:19,927 SRG is sending a backup unit. 672 00:34:24,366 --> 00:34:26,107 There you are. 673 00:34:26,151 --> 00:34:30,372 674 00:34:30,416 --> 00:34:34,072 Yeah, yeah, let's do this. Let's do this. 675 00:34:37,597 --> 00:34:40,121 Pick up the phone, Diana! Pick up the phone! 676 00:34:40,165 --> 00:34:42,167 Shoot. Hey, Reggie! 677 00:34:42,210 --> 00:34:45,648 It's on, Eddie. It's shine time now. 678 00:34:45,692 --> 00:34:46,823 Reggie, listen to me, 679 00:34:46,867 --> 00:34:48,129 listen to me, you're wasted, man. 680 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 I got Garcia right in front of me in a car. 681 00:34:50,175 --> 00:34:52,307 Just hang tight. Wait for my signal. 682 00:34:52,351 --> 00:34:55,354 No, bro, I saw him go in now. I'm making my move. 683 00:34:55,397 --> 00:34:58,792 No, Reggie, you didn't. Reggie, Reggie! 684 00:34:58,835 --> 00:35:02,752 685 00:35:04,798 --> 00:35:07,757 686 00:35:07,801 --> 00:35:09,063 Come on. Come on. 687 00:35:09,107 --> 00:35:10,412 Pick up, pick up, pick up. 688 00:35:10,456 --> 00:35:12,110 Pick up the phone. Pick up the phone. 689 00:35:16,940 --> 00:35:18,812 Pick up the phone. 690 00:35:25,427 --> 00:35:27,647 Pick up the phone. Pick up the phone. 691 00:35:27,690 --> 00:35:28,735 692 00:35:33,000 --> 00:35:34,349 Hi, babe. 693 00:35:34,393 --> 00:35:35,959 Hey. Where are you right now? 694 00:35:36,003 --> 00:35:37,309 I just got home. 695 00:35:37,352 --> 00:35:39,267 Hang on, one sec. I'm just getting a delivery. 696 00:35:39,311 --> 00:35:41,226 Diana, don't open the door! 697 00:35:41,269 --> 00:35:43,358 Hello? Do I need to sign for it? 698 00:35:45,186 --> 00:35:49,712 No, no, no! Diana, are you okay? 699 00:35:49,756 --> 00:35:50,757 Diana! 700 00:35:52,889 --> 00:35:55,414 Oh. 701 00:35:55,457 --> 00:35:57,503 We need to go to my house now! 702 00:35:57,546 --> 00:36:04,466 703 00:36:07,991 --> 00:36:10,211 Diana? 704 00:36:10,255 --> 00:36:12,082 Diana, are you okay? 705 00:36:12,126 --> 00:36:15,085 706 00:36:15,129 --> 00:36:16,696 707 00:36:16,739 --> 00:36:18,785 Diana. 708 00:36:22,223 --> 00:36:24,530 Come on, sweetheart. Talk to me. 709 00:36:24,573 --> 00:36:31,537 710 00:36:32,668 --> 00:36:37,456 Diana, talk to me, okay? God, please! 711 00:36:37,499 --> 00:36:42,678 Please, no, God! No, no, come on! 712 00:36:42,722 --> 00:36:45,551 Help! Help me! 713 00:36:45,594 --> 00:36:47,770 Help, help! 714 00:36:51,644 --> 00:36:53,646 Can you believe this guy? 715 00:36:53,689 --> 00:36:55,474 Milking the death of his wife for a photo op? 716 00:36:55,517 --> 00:36:57,171 Politicians, you know what I mean? 717 00:36:58,781 --> 00:37:01,915 My nephew really screwed this up. 718 00:37:01,958 --> 00:37:04,134 I don't know about that. 719 00:37:04,178 --> 00:37:05,440 What do you mean? 720 00:37:05,484 --> 00:37:08,487 Well, if he did his job and took out Garcia, 721 00:37:08,530 --> 00:37:10,445 it'd be over. 722 00:37:10,489 --> 00:37:13,535 That scum wouldn't feel a thing. 723 00:37:13,579 --> 00:37:15,929 This way, he can suffer a while, 724 00:37:15,972 --> 00:37:18,758 and then we send somebody capable to finish the job. 725 00:37:18,801 --> 00:37:20,629 There will be no mistake next time 726 00:37:20,673 --> 00:37:23,850 because I will do it myself. 727 00:37:23,893 --> 00:37:27,419 That's good. That's what I like to hear. 728 00:37:27,462 --> 00:37:28,898 729 00:37:28,942 --> 00:37:32,902 Meantime, Edmund Ross. 730 00:37:32,946 --> 00:37:35,035 They're still holding him, which means 731 00:37:35,078 --> 00:37:37,777 he must be making a deal. You agree? 732 00:37:37,820 --> 00:37:40,040 Yeah, that rich candy ass is too soft for prison. 733 00:37:40,083 --> 00:37:43,739 He'll say anything to get out of doing time. 734 00:37:43,783 --> 00:37:45,611 I need you to take care of that too. 735 00:37:47,177 --> 00:37:49,528 Before he gets in front of a grand jury. 736 00:37:49,571 --> 00:37:52,095 Don't worry. Albi... 737 00:37:55,273 --> 00:37:56,752 No more mistakes. 738 00:37:58,580 --> 00:38:00,495 You have my word, Jon. 739 00:38:00,539 --> 00:38:07,676 740 00:38:30,786 --> 00:38:32,135 This afternoon, 741 00:38:32,179 --> 00:38:37,227 my beautiful, brilliant wife Diana 742 00:38:37,271 --> 00:38:38,968 volunteered at a women's shelter 743 00:38:39,012 --> 00:38:42,320 as she's done twice a week for the past five years. 744 00:38:44,800 --> 00:38:46,715 Two hours later, she was murdered 745 00:38:46,759 --> 00:38:48,413 with a bullet that was meant for me. 746 00:38:48,456 --> 00:38:52,460 I wish that bullet had struck me instead of her 747 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 with all my heart. 748 00:38:54,288 --> 00:38:56,769 I will not rest until the cowards 749 00:38:56,812 --> 00:38:58,814 who did this are brought to justice. 750 00:39:07,301 --> 00:39:10,260 751 00:39:10,304 --> 00:39:12,393 Hey, hit me with one more, please. 752 00:39:15,831 --> 00:39:18,007 Hey. I said hit me again. 753 00:39:18,051 --> 00:39:19,661 Take it easy, bro. It's happy hour. 754 00:39:19,705 --> 00:39:22,142 Be happy. 755 00:39:22,185 --> 00:39:24,884 You got a problem, chief? Huh? 756 00:39:24,927 --> 00:39:26,755 Yo, Reggie! 757 00:39:28,278 --> 00:39:30,106 Eddie? 758 00:39:31,499 --> 00:39:32,848 My man. 759 00:39:40,726 --> 00:39:44,338 Reggie Bogdani, you're under arrest. 760 00:39:46,122 --> 00:39:48,473 You have the right to remain silent. 761 00:39:48,516 --> 00:39:55,697 762 00:40:19,286 --> 00:40:21,854 I thought you were gonna be here an hour ago. 763 00:40:21,897 --> 00:40:23,595 Yeah, well, I got held up. 764 00:40:23,638 --> 00:40:26,424 Is this enough lighter fluid? 765 00:40:26,467 --> 00:40:28,513 Yeah, it's fine. 766 00:40:28,556 --> 00:40:30,732 Well, how about you teach me how to use it? 767 00:40:30,776 --> 00:40:32,691 How to use it? 768 00:40:32,734 --> 00:40:34,736 You put it on the coals, you light it, 769 00:40:34,780 --> 00:40:36,390 you throw the burner on top. 770 00:40:36,434 --> 00:40:39,175 No, you know what I mean. Like, Eddie Ashes stuff. 771 00:40:39,219 --> 00:40:42,396 Some other day. No, no. 772 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 Not until you keep your promise to me. 773 00:40:46,531 --> 00:40:49,969 Look, Louis, not every kid needs to grow up 774 00:40:50,012 --> 00:40:52,841 to be like their father. Just take my word for it. 775 00:40:52,885 --> 00:40:55,757 I don't want to be like my father. 776 00:40:55,801 --> 00:40:59,021 My father was an abusive sociopath. 777 00:41:01,110 --> 00:41:02,851 I want to be like you. 778 00:41:04,462 --> 00:41:06,072 I don't know who you are, 779 00:41:06,115 --> 00:41:08,378 but I know you're not Eddie Wagner. 780 00:41:08,422 --> 00:41:13,209 781 00:41:20,608 --> 00:41:23,568 782 00:41:23,611 --> 00:41:30,488 55482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.