Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,240 --> 00:00:26,720
It's no good.
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,320
I've not got the knack.
3
00:00:33,900 --> 00:00:36,360
Why is tha's a better
colour than mine?
4
00:00:36,360 --> 00:00:38,440
I'm not talking to you about washing!
5
00:00:38,440 --> 00:00:40,920
Well, he only asked, Mrs Batty.
6
00:00:40,920 --> 00:00:43,700
Yes and he only does it so he
can talk about my knickers!
7
00:00:43,700 --> 00:00:48,640
He's got no shame. I'd dry them
inside, but you never know when that
insurance man's going to come.
8
00:00:49,920 --> 00:00:51,700
HE SINGS
9
00:00:53,520 --> 00:00:57,480
I don't believe it! Have you
ever seen him lift a brush before?
10
00:00:57,480 --> 00:00:59,060
Only to the rent man!
11
00:01:01,360 --> 00:01:03,920
He's going funny.
I knew it'd happen,
12
00:01:03,920 --> 00:01:07,800
him living all alone.
He wants home help.
13
00:01:07,800 --> 00:01:09,560
He's had one.
14
00:01:09,560 --> 00:01:12,280
He got her drunk on Milk Stout.
15
00:01:12,280 --> 00:01:14,660
Never dared send him one since.
16
00:01:15,860 --> 00:01:17,480
HE COUGHS
17
00:01:22,120 --> 00:01:26,920
This is no job for a man,
you need a woman about the place.
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,200
Leave thy husband.
19
00:01:30,200 --> 00:01:34,120
I'll teach you
my horse-racing system,
I'll take all my bottles back.
20
00:01:34,120 --> 00:01:38,960
I know tha's married, but it's
not as if tha likes each other.
21
00:01:38,960 --> 00:01:42,000
Oh, I miss a woman's touch!
22
00:01:42,000 --> 00:01:46,060
You won't in a minute!
I'll give you a swipe round
th'earhole if you come closer!
23
00:01:46,060 --> 00:01:48,880
Right, you've had your chance,
Nora Batty.
24
00:01:48,880 --> 00:01:53,560
I could have brought a little
something into your drab life,
a little bit of magic.
25
00:01:53,560 --> 00:01:55,880
Like...my washing.
26
00:01:58,160 --> 00:02:00,880
Oh, no! Look, it's black!
27
00:02:00,880 --> 00:02:03,260
It was my father's, this watch.
28
00:02:03,260 --> 00:02:05,400
Never mind that, look at the time.
29
00:02:05,400 --> 00:02:10,320
Railway company gave it to him,
LNER. He's late, isn't he?
30
00:02:10,320 --> 00:02:14,960
He got this and a handshake
from the district superintendent.
31
00:02:14,960 --> 00:02:17,480
Fellow with bad breath
called Hibertson.
32
00:02:17,480 --> 00:02:19,680
Never been as late as this, has he?
33
00:02:19,680 --> 00:02:22,960
Funny name for bad breath,
Hibertson.
34
00:02:22,960 --> 00:02:26,160
Do stop regarding it frivolously,
this could be serious!
35
00:02:26,160 --> 00:02:27,520
It is serious.
36
00:02:27,520 --> 00:02:31,920
There's nothing more serious
than a railway-steel watch,
especially before the war.
37
00:02:31,920 --> 00:02:34,120
It came to me when he died.
38
00:02:34,120 --> 00:02:38,960
I gave his waistcoat
with the sleeves
to their Ernest for his motorbike.
39
00:02:38,960 --> 00:02:41,280
All the same, I think
we ought to look into it.
40
00:02:41,280 --> 00:02:44,560
In the name of humanity, we can't
ignore the scruffy little twit.
41
00:02:44,560 --> 00:02:49,480
I'll say this for you, Cyril,
you never flinch from poking your
nose into other people's affairs.
42
00:02:49,480 --> 00:02:52,860
From the highest possible motives.
Suppose he's just lying there?
43
00:02:52,860 --> 00:02:56,760
How will it reflect
on us at the inquest
if he's been dead for three weeks?
44
00:02:56,760 --> 00:03:00,720
We only left him last night.
Stuffing his face with fish,
chips and mushy peas.
45
00:03:00,720 --> 00:03:03,960
You know what I mean.
I know what you mean -
46
00:03:03,960 --> 00:03:09,060
he's been acting a bit funny lately
and you're straining your braces
to find out what he's been up to.
47
00:03:09,060 --> 00:03:11,360
Well, I admit, I am curious.
48
00:03:11,360 --> 00:03:13,440
Some might even say peculiar.
49
00:03:13,440 --> 00:03:18,760
All very well sitting there all smug
nursing your father's heirloom,
but wouldn't you like to know?
50
00:03:18,760 --> 00:03:20,280
I do know. What?
51
00:03:20,280 --> 00:03:24,620
It's obvious.
Happens every year about this time.
52
00:03:24,620 --> 00:03:27,520
You know, you might condescend
to confide in me some time.
53
00:03:27,520 --> 00:03:31,040
I'm as interested as you in what's
happened to the grimy little Herbert.
54
00:03:31,040 --> 00:03:32,560
It's spring, Cyril.
55
00:03:32,560 --> 00:03:34,620
Compo's feeling the spring.
56
00:03:34,620 --> 00:03:37,480
Do you mean his...?
Sap's rising. Yes.
57
00:03:37,480 --> 00:03:40,920
Well! The evil little monkey.
58
00:03:40,920 --> 00:03:43,580
Come on, let's go
and get him out in the fresh air.
59
00:04:01,240 --> 00:04:04,240
That's the first time
I've seen his naked elbows.
60
00:04:04,240 --> 00:04:06,720
You've seen them through
the holes in his garments.
61
00:04:06,720 --> 00:04:12,640
Aye, brief, tantalising glimpses,
but never wild and free like this.
62
00:04:12,640 --> 00:04:15,680
They are not unlike
the Emperor Hirohito's.
63
00:04:15,680 --> 00:04:19,480
With respect, Clegg, what do you
know about the Emperor's elbows?
64
00:04:19,480 --> 00:04:22,840
Just that they're halfway up his
sleeve, the same as anybody else's.
65
00:04:22,840 --> 00:04:24,360
Hey up!
66
00:04:24,360 --> 00:04:26,360
THEY LAUGH
67
00:04:26,360 --> 00:04:29,640
Hey, you daft Mary,
creeping up on folk like that!
68
00:04:29,640 --> 00:04:34,320
If there's one thing
I thought we could rely on,
it's you being grimy and repulsive.
69
00:04:34,320 --> 00:04:38,480
And here you are, behind our backs,
being furtively hygienic.
70
00:04:38,480 --> 00:04:41,280
I'm only cleaning a window!
71
00:04:41,280 --> 00:04:46,280
Batty's pigeons. She feeds them
on that rubbishy corn.
It snows here twice a day.
72
00:04:46,280 --> 00:04:50,160
If Nora Batty were my wife
I wouldn't waste my time
73
00:04:50,160 --> 00:04:54,040
putting rubber bicycle clips
on diarrhoea-ridden pigeons!
74
00:04:58,080 --> 00:05:00,760
Hey, look at him.
When you see movements like that,
75
00:05:00,760 --> 00:05:03,040
you're dealing with
a guilty conscience.
76
00:05:03,040 --> 00:05:05,440
What's tha on about,
"guilty conscience?"
77
00:05:05,440 --> 00:05:09,840
I've seen it all before,
like at school, when you were
caught with Teresa Monahue.
78
00:05:09,840 --> 00:05:11,760
That were Charlie Alroyd.
79
00:05:11,760 --> 00:05:14,440
What, in that cheeky little gymslip?
It never was!
80
00:05:14,440 --> 00:05:17,280
It's a right double life,
you're leading, isn't it?
81
00:05:17,280 --> 00:05:22,480
Don't thee start! You think you
know somebody and all these years
he's been a secret cleaner!
82
00:05:22,480 --> 00:05:25,080
We've caught you with the mask off
now, haven't we?
83
00:05:25,080 --> 00:05:28,480
Nobody asked either of
tha to come snooping. Nosy!
84
00:05:30,200 --> 00:05:34,680
That's what you get for being
a Good Samaritan, you see,
told to mind your own business.
85
00:05:34,680 --> 00:05:37,600
Good Samaritan, thee?
Ex-milk monitor?
86
00:05:37,600 --> 00:05:42,440
"How dare you interfere with
that victim lying in the gutter?"
That's the attitude these days.
87
00:05:42,440 --> 00:05:46,040
They'll defend every man's right
to be lying bleeding in the gutter.
88
00:05:46,040 --> 00:05:49,640
Well, I'm not lying in the bleeding
gutter, so get back to the library!
89
00:05:49,640 --> 00:05:54,240
Hey, he's not only been cleaning
those windows, he's been
beating this carpet an' all.
90
00:05:54,240 --> 00:05:56,640
It's not a crime, is it?
He's busy, isn't he?
91
00:05:56,640 --> 00:05:59,040
Yes, I'm just having
a quick flick through.
92
00:05:59,040 --> 00:06:02,320
I've told you,
it's been coming on for a week.
93
00:06:02,320 --> 00:06:07,040
You can always tell
when he starts doodling flowers
on his betting slips.
94
00:06:07,040 --> 00:06:12,520
Sweet peas and wood anemones.
95
00:06:12,520 --> 00:06:15,800
Get stuffed, the pair of you!
96
00:06:15,800 --> 00:06:17,400
You know his trouble?
97
00:06:17,400 --> 00:06:20,680
Doesn't get enough fresh air,
and his dart's unbalanced, too.
98
00:06:20,680 --> 00:06:22,600
You know, you want more fresh fruit.
99
00:06:22,600 --> 00:06:25,180
I want to be left alone,
that's what I want.
100
00:06:25,180 --> 00:06:27,000
And we all know why, don't we?
101
00:06:27,000 --> 00:06:31,680
So you can make a fool of
yourself in front of some
unbelievable, unseemly female.
102
00:06:31,680 --> 00:06:35,320
Don't be harsh, he liked her
that worked for McAlpine.
103
00:06:35,320 --> 00:06:37,240
She didn't work for McAlpine.
104
00:06:37,240 --> 00:06:40,320
She had it writ in large letters
all over her donkey jacket!
105
00:06:40,320 --> 00:06:44,000
That were a gift from
the Irish hooligan that
worked on the bulldozer.
106
00:06:44,000 --> 00:06:48,200
Rubbish! With her on the payroll,
what would they need a bulldozer for?
107
00:06:48,200 --> 00:06:51,680
You're treading on
sensitive ground, Cyril.
108
00:06:51,680 --> 00:06:54,320
Theirs was an impulsive,
madcap affair,
109
00:06:54,320 --> 00:06:58,720
destined to end the minute
she took off with that
plastic barometer he won at bingo.
110
00:06:58,720 --> 00:07:01,720
She said it were
going to be changeable.
111
00:07:01,720 --> 00:07:05,440
Here, I'm not keeping you
in smokes so you can
go out with funny women.
112
00:07:05,440 --> 00:07:07,880
They weren't all funny.
That's very true.
113
00:07:07,880 --> 00:07:13,320
Who was that sweet little thing
with the voice that could open
cans of beer?
114
00:07:13,320 --> 00:07:14,920
Who's tha on about?
115
00:07:14,920 --> 00:07:16,980
Her that bit your ferrets?
116
00:07:19,240 --> 00:07:21,400
Ah, tha means Eunice.
117
00:07:21,400 --> 00:07:23,520
You came across her in the bar.
118
00:07:23,520 --> 00:07:26,080
That's right, under one
of them long benches.
119
00:07:26,080 --> 00:07:27,840
She used to get me into fights.
120
00:07:27,840 --> 00:07:31,080
I don't know why
you don't pack it in!
121
00:07:31,080 --> 00:07:33,840
Well, it's summat you have to do.
122
00:07:33,840 --> 00:07:37,980
It's like my cousin Vince -
he went off to Australia.
123
00:07:37,980 --> 00:07:40,280
How do you explain it?
124
00:07:40,280 --> 00:07:44,800
You don't explain it, he'd gone
before they could serve the warrant.
125
00:07:44,800 --> 00:07:50,000
Australians look a bit like ferrets.
Aye, they do.
126
00:07:50,000 --> 00:07:51,600
It's the sun, you know.
127
00:07:51,600 --> 00:07:54,360
Does away with
all the nutrients in the skin.
128
00:07:54,360 --> 00:07:56,360
What a load of cobblers!
129
00:07:56,360 --> 00:07:59,600
Let's go and buy him a drink,
get him in a better mood.
130
00:07:59,600 --> 00:08:01,040
Aye, come on.
131
00:08:41,240 --> 00:08:43,800
That's what you miss,
the companionship.
132
00:08:45,400 --> 00:08:47,840
I'm going home! It's early yet.
133
00:08:47,840 --> 00:08:52,400
I've had enough.
I'm going home, get a bite to eat
and watch a bit of telly.
134
00:08:52,400 --> 00:08:55,000
May your batteries never go flat.
135
00:09:00,240 --> 00:09:08,140
# Love is a many splendored thing
136
00:09:08,140 --> 00:09:16,080
# It's the April rose that only
grows in the early spring... #
137
00:09:16,080 --> 00:09:18,540
HE BURPS
138
00:09:28,959 --> 00:09:33,740
They say if you stand on the top of
you can see Manchester.
139
00:09:33,740 --> 00:09:37,540
That's the way of things, Cyril,
always a snag.
140
00:09:37,540 --> 00:09:41,960
I wonder if these nylon socks
are good for your feet.
141
00:09:41,960 --> 00:09:45,360
I see the Lauderdales have
still got that barrel organ.
142
00:09:45,360 --> 00:09:48,160
They're supposed to be doing it up.
143
00:09:48,160 --> 00:09:51,200
I wonder if the nylon lets
them breathe. Is he any good?
144
00:09:51,200 --> 00:09:53,680
I wouldn't want him
round my barrel organ.
145
00:09:53,680 --> 00:09:57,240
Delusions of grandeur,
quite out of his depth.
146
00:09:57,240 --> 00:10:02,040
Got everything out of proportion when
he mended their Giddy's Lambretta.
147
00:10:02,040 --> 00:10:04,440
I always liked their Sammy best.
148
00:10:04,440 --> 00:10:06,120
I can't say I knew him.
149
00:10:06,120 --> 00:10:09,360
Nice little fellow. It was very sad.
150
00:10:09,360 --> 00:10:13,120
What happened? He had to
go and live in Peterborough.
151
00:10:13,120 --> 00:10:18,400
They've no discretion, have they,
flies? They leap in with both feet.
152
00:10:18,400 --> 00:10:22,640
Come on out, you guzzling article!
Look at it.
153
00:10:22,640 --> 00:10:25,560
It's going to have a right
flaming head in the morning!
154
00:10:25,560 --> 00:10:30,840
No doubt secreted
half a million repulsive organisms
in your light ale.
155
00:10:30,840 --> 00:10:32,920
And we think life's
dangerous for us.
156
00:10:32,920 --> 00:10:36,520
How do you think that
saturated little pillock feels?
157
00:10:36,520 --> 00:10:38,319
What's his daily round then?
158
00:10:38,319 --> 00:10:42,840
Fancy having to leap into existence
159
00:10:42,840 --> 00:10:45,840
No wonder he's in
a rush to get stoned.
160
00:10:45,840 --> 00:10:51,560
We used to have them,
four inches long, crawling around
the cook house in the Far East.
161
00:10:51,560 --> 00:10:53,920
They used to get into your cocoa.
162
00:10:53,920 --> 00:10:58,520
There's to be hope
there is something somewhere
keeping an eye on little things.
163
00:10:58,520 --> 00:11:02,320
We were always keeping a damn good
eye on little things, I assure you.
164
00:11:02,320 --> 00:11:06,200
As a general rule they tended to
avoid anything with currants in it.
165
00:11:06,200 --> 00:11:11,400
Out there, you could never be sure
that an Eccles cake
would lie gently and be eaten.
166
00:11:11,400 --> 00:11:17,519
Very disconcerting
when you see the fourth raisin from
the right get up and walk away.
167
00:11:17,519 --> 00:11:21,840
Still, at least they've got wings.
168
00:11:21,840 --> 00:11:27,760
A few simple modifications to your
vest, careful how you adjust your
braces and you're off - airborne.
169
00:11:27,760 --> 00:11:32,200
Everywhere's a short cut. Then you
realise there's no long way round.
170
00:11:32,200 --> 00:11:34,160
The place was crawling with them.
171
00:11:34,160 --> 00:11:38,200
Never had any trouble with
my feet, though, despite the heat.
172
00:11:38,200 --> 00:11:41,040
Just a slight rash
under my webbing, that's all.
173
00:11:41,040 --> 00:11:43,800
Under your webbing?
Sounds like a duck's disease.
174
00:11:43,800 --> 00:11:46,240
We were wearing wool, you see.
Natural fibre.
175
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
For sheep it's natural fibre.
176
00:11:48,600 --> 00:11:53,240
Get down to brass tacks,
all that we can call natural is skin
177
00:11:53,240 --> 00:11:56,240
There's every chance
we are descended from the banana.
178
00:11:56,240 --> 00:11:58,360
Lets the feet breathe.
179
00:11:58,360 --> 00:12:02,240
No, our main problem was parasites.
180
00:12:02,240 --> 00:12:05,640
But we can all get used to parasites
who shall be nameless.
181
00:12:05,640 --> 00:12:08,240
Where is the tatty Herbert?
182
00:12:08,240 --> 00:12:09,720
He should be back by now.
183
00:12:09,720 --> 00:12:11,800
HE COUGHS
184
00:12:15,640 --> 00:12:17,400
Oh dear, I'm smoking too heavy.
185
00:12:17,400 --> 00:12:20,060
When he's around, he cadges
two out of every three.
186
00:12:20,060 --> 00:12:22,680
Do you think
I want to shorten my life?
187
00:12:22,680 --> 00:12:25,120
At this rate,
I shall be dead before I'm 112.
188
00:12:25,120 --> 00:12:29,460
He'll come back when he's ready,
his whiskers bent and his fur torn.
189
00:12:29,460 --> 00:12:34,460
He should be outdoors
instead of inside
watching them Continental films.
190
00:12:34,460 --> 00:12:38,880
It's really none of our
business, Cyril, which always
makes it the more attractive.
191
00:12:38,880 --> 00:12:42,720
So let's dump this stuff and go and
see what the hell he's been up to.
192
00:12:53,560 --> 00:12:56,680
Hey, all the jam jars have gone.
193
00:12:56,680 --> 00:12:58,560
Has he moved his ferrets?
194
00:12:58,560 --> 00:13:02,060
They're not on the table.
Oh dear, do you think it's serious?
195
00:13:02,060 --> 00:13:06,560
If he's started neglecting
his ferrets, there's
no knowing where it will end.
196
00:13:06,560 --> 00:13:08,520
He's not in, he's gone.
197
00:13:08,520 --> 00:13:12,000
Good morning, madam, I wonder if
you could possibly tell us where?
198
00:13:12,000 --> 00:13:13,920
I could tell you
all sorts about him.
199
00:13:13,920 --> 00:13:16,280
Come on, Mrs Batty,
he's a fan of yours.
200
00:13:16,280 --> 00:13:18,720
I know what he's a fan of.
201
00:13:18,720 --> 00:13:24,680
He speaks very highly of you,
Mrs Batty, as Mr Blamire here
will confirm. Very highly, madam.
202
00:13:24,680 --> 00:13:26,800
You're his ideal of womanhood.
203
00:13:28,360 --> 00:13:31,120
You're as daft as he is,
Norman Clegg.
204
00:13:31,120 --> 00:13:35,680
He refers constantly
to your matchless flaky pastry
and your sharp tongue.
205
00:13:35,680 --> 00:13:38,880
What about your Edie
for a sharp tongue?
206
00:13:38,880 --> 00:13:40,600
Superb in her day,
207
00:13:40,600 --> 00:13:44,120
but very much quieter
since she's been dead, God rest her.
208
00:13:44,120 --> 00:13:48,920
Leaving you at the top of
your field with the possible
exception of big Ivy at the caff.
209
00:13:48,920 --> 00:13:53,320
Her? If it came to a slanging match,
I could soon sort her out.
210
00:13:53,320 --> 00:13:56,520
She's got too much flesh on her
to be really mean.
211
00:13:56,520 --> 00:13:58,800
Where's he gone, then?
212
00:13:58,800 --> 00:14:02,480
Where does he always go?
Too far if he gets half the chance.
213
00:14:02,480 --> 00:14:05,200
He's no respect
for the sanctity of marriage.
214
00:14:06,860 --> 00:14:09,360
I bet her old man's
not got a lot left either.
215
00:14:09,360 --> 00:14:10,800
CYRIL LAUGHS
I heard that!
216
00:14:13,120 --> 00:14:15,680
You were dicing with death there,
weren't you?
217
00:14:15,680 --> 00:14:19,480
You forget, Cyril, I've had years
of marital combat experience.
218
00:14:42,174 --> 00:14:43,634
Hello!
219
00:14:45,714 --> 00:14:47,874
I didn't get this suit from here.
220
00:14:47,874 --> 00:14:50,774
I thought
I didn't recognise the material.
221
00:14:50,774 --> 00:14:54,674
This is 30 Bob Tailors,
afore your time.
222
00:14:54,674 --> 00:14:56,394
Manager had a bald head.
223
00:14:56,394 --> 00:14:59,794
His daughter went for
a cookery teacher.
224
00:14:59,794 --> 00:15:02,594
I thought I'd come in for a new one.
225
00:15:02,594 --> 00:15:04,374
Well, how would you like it, sir?
226
00:15:04,374 --> 00:15:07,834
Oh I don't care,
as long as I get it!
227
00:15:09,394 --> 00:15:10,514
Sure.
228
00:15:40,794 --> 00:15:42,274
You got the time, lad?
229
00:16:05,634 --> 00:16:07,534
HE KNOCKS ON HATCH
230
00:16:07,534 --> 00:16:09,354
What is it now?
231
00:16:09,354 --> 00:16:11,794
Can't you do something
without asking... What?
232
00:16:17,954 --> 00:16:19,474
Pour him a cup of tea.
233
00:16:19,474 --> 00:16:21,154
He hasn't asked for a cup of tea.
234
00:16:21,154 --> 00:16:23,074
Do as I say, pour him one.
235
00:16:23,074 --> 00:16:24,674
What do you think he wants?
236
00:16:24,674 --> 00:16:27,994
He might want a coffee. Well,
he's never asked for coffee before!
237
00:16:27,994 --> 00:16:30,534
He's never been dressed
like that before, either.
238
00:16:40,354 --> 00:16:42,954
SHE SNIFFS
239
00:16:42,954 --> 00:16:45,274
It's aftershave, does tha like it?
240
00:16:45,274 --> 00:16:50,994
I do like it.
I keep telling him to get some on,
that big ugly devil there.
241
00:16:50,994 --> 00:16:53,274
She forgets you've got to
face a dart team.
242
00:16:53,274 --> 00:16:56,334
Yeah, he thinks he's irresistible,
smelling of chip fat.
243
00:16:56,334 --> 00:16:59,074
Tha don't think I've gone
too far, like? Too far?
244
00:16:59,074 --> 00:17:01,554
You look like a dressed-up haggis!
245
00:17:03,194 --> 00:17:07,874
You've done right, love.
They could all do with
smartening up a bit round here.
246
00:17:07,874 --> 00:17:11,754
He thinks he ought
to have an anaesthetic
before you remove his underwear.
247
00:17:13,034 --> 00:17:14,334
For washing, that is.
248
00:17:14,334 --> 00:17:16,954
He can't get it off quick enough
for messing about!
249
00:17:18,834 --> 00:17:21,194
CYRIL CLEARS HIS THROAT
250
00:17:21,194 --> 00:17:22,794
Has tha been following me?
251
00:17:22,794 --> 00:17:27,334
It's something you will have to
get used to if you continue
wearing things like that.
252
00:17:27,334 --> 00:17:29,954
Aye, how much do you have to
pay a week on that lot?
253
00:17:29,954 --> 00:17:33,354
10 bob. Oh yes, and how are
you going to rake up the deposit?
254
00:17:33,354 --> 00:17:37,794
Well, I had a treble come up,
six quid. It's nowt to do with thee.
255
00:17:37,794 --> 00:17:41,294
Enough to keep you in the lap
of luxury for about 40 minutes.
256
00:17:41,294 --> 00:17:42,594
And where's your ferrets?
257
00:17:42,594 --> 00:17:45,354
Ah, tha's been snooping, I see.
258
00:17:45,354 --> 00:17:48,074
They're all right.
They're in the outside lav.
259
00:17:48,074 --> 00:17:50,334
By hell, that's irresponsible!
260
00:17:50,334 --> 00:17:53,354
There could be
an appalling accident there.
261
00:17:53,354 --> 00:17:56,194
They're all right,
they're wrapped up warm.
262
00:17:56,194 --> 00:17:58,994
And have you got them in
Harry Lauder hats as well?
263
00:17:58,994 --> 00:18:01,194
HE SNIFFS
264
00:18:01,194 --> 00:18:03,154
It's aftershave.
265
00:18:03,154 --> 00:18:08,354
Ivy, give us two teas, love,
and something sticky for a bun.
266
00:18:08,354 --> 00:18:10,134
Do you want a bun?
267
00:18:10,134 --> 00:18:12,474
No, I've not got any appetite.
268
00:18:12,474 --> 00:18:15,354
Not much taste, either.
269
00:18:15,354 --> 00:18:19,194
And why didn't you go
to that 30 Bob Tailors?
270
00:18:19,194 --> 00:18:22,894
I would have,
but there were that barney
over the suit I got married in.
271
00:18:22,894 --> 00:18:25,114
You're not still paying on that?
272
00:18:25,114 --> 00:18:28,714
Just the last two instalments,
that's all there were.
273
00:18:28,714 --> 00:18:32,354
I kept up the payments until
she ran off with that flaming Pole
274
00:18:32,354 --> 00:18:35,754
and I thought, "Right,
let that twit pay for it."
275
00:18:35,754 --> 00:18:39,954
You've not been all that fortunate
in your choice of women, have you?
276
00:18:39,954 --> 00:18:43,554
You haven't struck that celestial
note of harmony, as it were.
277
00:18:45,034 --> 00:18:47,234
No, it's true.
278
00:18:47,234 --> 00:18:50,594
She were all right
that worked in the crisp factory...
279
00:18:50,594 --> 00:18:53,994
till they started flavouring
everything with cheese and onion.
280
00:18:55,314 --> 00:18:56,994
But by and large, it's true.
281
00:18:56,994 --> 00:18:58,754
But you still keep on trying.
282
00:18:58,754 --> 00:19:00,714
Why should I go through life alone?
283
00:19:00,714 --> 00:19:03,234
Because you are old,
ugly and repulsive.
284
00:19:03,234 --> 00:19:05,154
I'm not all that old.
285
00:19:05,154 --> 00:19:07,314
Besides, you got to keep trying.
286
00:19:07,314 --> 00:19:09,634
Anyway, it keeps
my mind of Mrs Batty.
287
00:19:12,714 --> 00:19:16,514
Cyril here manages to go through
life without the comfort of a woman.
288
00:19:16,514 --> 00:19:18,954
I should think so!
Has tha seen his landlady?
289
00:19:18,954 --> 00:19:22,994
She makes the finest
batter pudding, I'll have you know,
in this entire area!
290
00:19:22,994 --> 00:19:27,114
I take this point, Cyril. Is it
enough for a lasting relationship?
291
00:19:27,114 --> 00:19:29,094
I have been there 12 years.
292
00:19:29,094 --> 00:19:31,894
Does tha believe in destiny?
293
00:19:31,894 --> 00:19:34,434
Ah, now that's what
you learn in the Far East.
294
00:19:34,434 --> 00:19:39,054
"And the moving finger writes,
and having writ, moves on."
295
00:19:39,054 --> 00:19:43,794
I should think it would
move on after writing some of
that stuff on the bus shelter.
296
00:19:43,794 --> 00:19:47,834
Perhaps is my destiny
to end up with a woman.
297
00:19:47,834 --> 00:19:50,394
You need someone.
298
00:19:50,394 --> 00:19:53,094
It's not only the physical side...
299
00:19:53,094 --> 00:19:55,434
Fetching her coal in, you mean.
300
00:19:55,434 --> 00:19:57,034
You know what I mean!
301
00:19:57,034 --> 00:19:59,294
You need somebody there,
302
00:19:59,294 --> 00:20:00,914
to shout at you.
303
00:20:00,914 --> 00:20:03,314
Hey, take mine. Hey!
304
00:20:03,314 --> 00:20:05,194
You don't know when you're well-off.
305
00:20:05,194 --> 00:20:07,154
What time
do them Bradford buses run?
306
00:20:07,154 --> 00:20:10,834
On the half-hour. Well,
maybe she will be on the next one.
307
00:20:10,834 --> 00:20:12,234
Can I borrow your hanky?
308
00:20:13,354 --> 00:20:16,034
I advertised for
this housekeeper, you see.
309
00:20:17,954 --> 00:20:20,754
If we get on,
you know, we hit it off,
310
00:20:20,754 --> 00:20:23,434
well, I might not be around as much.
311
00:20:23,434 --> 00:20:26,634
Oh dear, I can just picture
the domestic scene -
312
00:20:26,634 --> 00:20:29,394
arm-in-arm they saunter
into the setting sun,
313
00:20:29,394 --> 00:20:33,754
pursued only by debt collectors
and a pair of chattering ferrets!
314
00:20:33,754 --> 00:20:36,274
Do you know anything
about this woman?
315
00:20:36,274 --> 00:20:38,154
I don't want to.
316
00:20:38,154 --> 00:20:41,154
That's part of the magic,
isn't it, finding out?
317
00:20:41,154 --> 00:20:43,474
Romance is a lottery.
318
00:20:43,474 --> 00:20:46,074
If you want to gamble,
stick to horses.
319
00:20:46,074 --> 00:20:48,354
He does, take a look at his women!
320
00:21:53,554 --> 00:21:58,194
Bloody romantic, this is(!)
4.10 in the afternoon.
321
00:21:58,194 --> 00:22:01,474
Well, I don't what else
we can do till bedtime.
322
00:22:01,474 --> 00:22:03,674
HE PLAYS A FANFARE
323
00:22:11,354 --> 00:22:13,554
I've buried three husbands...
324
00:22:13,554 --> 00:22:14,994
With tha bare hands?
325
00:22:17,954 --> 00:22:19,874
They all left me a bit of summat.
326
00:22:19,874 --> 00:22:22,954
I bet they couldn't wait,
could they?
327
00:22:22,954 --> 00:22:24,594
It's more than you'd do.
328
00:22:24,594 --> 00:22:26,394
You've no assets.
329
00:22:26,394 --> 00:22:29,474
I've got my magnetic personality.
330
00:22:29,474 --> 00:22:31,474
You're a wastrel!
331
00:22:31,474 --> 00:22:34,154
There's that an' all.
332
00:22:34,154 --> 00:22:38,674
There'd be no security wi' you.
Tha'd have a roof over tha head.
333
00:22:38,674 --> 00:22:40,714
It leaks!
334
00:22:40,714 --> 00:22:42,154
Not all over.
335
00:22:53,214 --> 00:22:56,834
It wants another cup of tea.
336
00:22:56,834 --> 00:23:00,674
Are you getting anywhere?
Well, I'm getting splashed a bit.
337
00:23:00,674 --> 00:23:04,234
Looks like you've got
one of nature's hearty eaters there.
338
00:23:04,234 --> 00:23:07,514
Come on, Sid, what does thou reckon?
339
00:23:07,514 --> 00:23:10,114
How does it look to thee?
340
00:23:10,114 --> 00:23:12,074
Hungry.
341
00:23:12,074 --> 00:23:13,754
Aye, I know that.
342
00:23:13,754 --> 00:23:17,074
Well, I know it's not new, like,
343
00:23:17,074 --> 00:23:18,954
but I've seen worse.
344
00:23:18,954 --> 00:23:20,514
Only with thee.
345
00:23:22,354 --> 00:23:24,314
That's what I mean.
346
00:23:24,314 --> 00:23:25,434
I've HAD worse.
347
00:23:25,434 --> 00:23:28,874
You've had pneumonia, but you don't
want to go steady with it, do you?
348
00:23:33,034 --> 00:23:37,614
Come on, it's not all that bad,
from some angles.
349
00:23:40,614 --> 00:23:41,674
Eh?
350
00:23:41,674 --> 00:23:45,154
It's no good asking my opinion. I
mean, you've seen my judgment in...
351
00:23:48,234 --> 00:23:49,314
How many sugar?
352
00:23:49,314 --> 00:23:51,214
Six. Six?
353
00:23:51,214 --> 00:23:53,074
She should have some energy, anyway!
354
00:23:59,554 --> 00:24:02,154
Here. Put it down, then.
355
00:24:21,114 --> 00:24:24,414
Look, that were taken
of me at Maplethorpe.
356
00:24:26,674 --> 00:24:27,754
Urgh!
357
00:24:27,754 --> 00:24:30,514
Get... Pleuch!
358
00:24:34,814 --> 00:24:38,014
Look, it's no use
coming to me for security.
359
00:24:38,014 --> 00:24:41,234
Unless tha's ready for a mad,
irresponsible escapade,
360
00:24:41,234 --> 00:24:42,674
tha'd better get off now.
361
00:24:42,674 --> 00:24:44,554
Don't worry, I shall.
362
00:24:44,554 --> 00:24:47,434
Look, there's some blokes
you can settle down with
363
00:24:47,434 --> 00:24:51,354
and there's other blokes like me
that you come to
for thrills and excitement.
364
00:24:52,914 --> 00:24:54,674
You and Errol Flynn!
365
00:24:56,034 --> 00:24:58,154
Have you got owt in the Post Office?
366
00:24:58,154 --> 00:25:01,954
I just bought you a plate of
mushy peas, what more do you want?
367
00:25:01,954 --> 00:25:04,234
No insurance? I don't believe in it.
368
00:25:04,234 --> 00:25:06,034
What do you believe in, then?
369
00:25:06,034 --> 00:25:10,794
I believe that under all that
mad chatter, tha's a real sexpot.
370
00:25:16,074 --> 00:25:19,874
Well, where are you taking me?
You promised me a night out,
didn't you?
371
00:25:19,874 --> 00:25:22,794
You've had it, this is it.
372
00:25:22,794 --> 00:25:25,714
You must be joking!
373
00:25:25,714 --> 00:25:31,374
You don't think
you're sweeping me off my feet
with just one plate of mushy peas?
374
00:25:31,374 --> 00:25:34,274
Come on! Let's go.
375
00:25:34,274 --> 00:25:39,074
Where to? It's your town,
swinger, lead the way!
376
00:25:49,974 --> 00:25:52,174
HE WHISTLES
377
00:25:56,234 --> 00:25:59,074
Hello, my little passion flower.
378
00:25:59,074 --> 00:26:01,474
She's not got your washing out,
I see.
379
00:26:01,474 --> 00:26:03,434
She don't look
much of a washer to me.
380
00:26:03,434 --> 00:26:06,794
I shouldn't need anybody if
you'd co-operate occasionally,
381
00:26:06,794 --> 00:26:11,374
melted a bit sometimes, let me run
my fingers through your curlers.
382
00:26:11,374 --> 00:26:14,174
HE LAUGHS
383
00:26:14,174 --> 00:26:17,034
HE WHISTLES
384
00:26:40,074 --> 00:26:42,514
Hey, she went off!
385
00:26:42,514 --> 00:26:44,234
She took all my new stuff wi' her.
386
00:26:44,234 --> 00:26:48,514
There you are, you see -
every cloud has a silver lining.
387
00:26:48,514 --> 00:26:50,634
Don't jump!
388
00:26:52,714 --> 00:26:56,234
Your left hand oar.
Your left hand oar!
389
00:26:56,234 --> 00:26:57,714
Starboard, do you mind?
390
00:27:02,194 --> 00:27:04,274
Tha's going around in circles!
391
00:27:04,274 --> 00:27:06,114
Hark who's bloody talking!
392
00:27:13,234 --> 00:27:17,314
Here, grab this. Me arm's
fixed to my shoulder, you know?
393
00:27:17,314 --> 00:27:20,434
Don't stand on that!
It makes you wonder
394
00:27:20,434 --> 00:27:24,274
how they get big ships through
small holes. Here, grab it.
395
00:27:24,274 --> 00:27:25,794
He'll have us in!
396
00:27:25,794 --> 00:27:27,594
Shut your face!
397
00:27:27,594 --> 00:27:31,074
Look lively! Get it in!
398
00:27:31,074 --> 00:27:33,934
THEY BICKER
399
00:27:33,934 --> 00:27:35,794
Get off! Come here!
400
00:27:35,794 --> 00:27:38,474
I've got to get over there.
401
00:27:39,554 --> 00:27:41,754
There we are. You'll have me over.
402
00:27:45,394 --> 00:27:46,734
Hey up!
403
00:27:47,934 --> 00:27:49,674
She's buried three husbands.
404
00:27:49,674 --> 00:27:51,334
Were they all dead?
405
00:27:53,194 --> 00:27:55,534
She were a brandy drinker.
406
00:27:55,534 --> 00:27:58,234
I thought I'd get her drunk
and have my way with her.
407
00:27:58,234 --> 00:28:01,394
You disgusting creature!
What happened?
408
00:28:01,394 --> 00:28:03,794
She had to carry me home.
409
00:28:03,794 --> 00:28:06,994
Then this morning she went off with
all my clobber.
410
00:28:06,994 --> 00:28:08,734
THEY LAUGH
It's not funny!
411
00:28:08,734 --> 00:28:11,354
It's hilarious, you dozy clown!
412
00:28:11,354 --> 00:28:14,834
THEY LAUGH
413
00:28:48,154 --> 00:28:51,194
Subtitles by Red Bee Media Ltd
32404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.