Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,719 --> 00:00:02,100
Okay, here we go.
2
00:00:02,640 --> 00:00:03,690
Holiday.
3
00:00:05,320 --> 00:00:09,440
No, that's not my playlist.
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,440
Sam, what have you done? It's not me.
5
00:00:11,441 --> 00:00:13,179
Well, Amy, can you stop it, please?
6
00:00:13,180 --> 00:00:14,560
I'm just posting something.
7
00:00:14,600 --> 00:00:15,980
On Bluetooth, your phone.
8
00:00:15,981 --> 00:00:17,059
On Tether.
9
00:00:17,060 --> 00:00:19,290
Just get it off that high five. On
Tether, hon.
10
00:00:19,291 --> 00:00:21,639
Robin, you all right about that? Do you
need a wee -wee or something?
11
00:00:21,640 --> 00:00:25,380
No, I just can't find the thing for my
belt, the hard... Just hold it in,
12
00:00:25,381 --> 00:00:28,639
I don't need a wee -wee. The seatbelt,
just sort of put it... Talk and hold it
13
00:00:28,640 --> 00:00:29,279
in place.
14
00:00:29,280 --> 00:00:32,399
Yeah, that's not going to save his life
if we crash, though, is it? Fine.
15
00:00:32,400 --> 00:00:35,439
For you for the best, anyway. Oh, no,
Robin, come on. Not again, please.
16
00:00:35,440 --> 00:00:37,740
We've won Holly Bob's. Let's all sing
along.
17
00:00:38,900 --> 00:00:39,950
Sing along!
18
00:00:39,951 --> 00:00:43,659
How could we sing along to this? Well,
obviously, I was expecting something
19
00:00:43,660 --> 00:00:46,739
else. Amy, untether your phone. I was
putting away. It was making me car sick.
20
00:00:46,740 --> 00:00:48,180
Well, do this first, quickly.
21
00:00:48,181 --> 00:00:51,699
So you want me to throw up, then, do
you? This hand sign is absurdly gunky.
22
00:00:51,700 --> 00:00:54,520
It won't go away. Oh, I need a wee -wee
now, actually.
23
00:00:55,160 --> 00:00:59,160
Oh, well, this is your fault for
bringing it up. My bladder's very
24
00:00:59,480 --> 00:01:03,680
Now, listen, just turn round and go
back. No, no, we've literally just left.
25
00:01:03,840 --> 00:01:04,890
come on.
26
00:01:04,891 --> 00:01:08,159
We've been waiting all year for this
holiday. Can we at least just get off
27
00:01:08,160 --> 00:01:09,560
room? I've got a tyre!
28
00:01:09,561 --> 00:01:11,999
Rachel, fire! No, it's Uncle Robin
vaping again.
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,599
Robin, can you at least open a window
back there, please, mate?
30
00:01:14,600 --> 00:01:17,490
Oh, for God's sake. Oh, my... God, it's
unbearably free.
31
00:01:17,491 --> 00:01:18,909
Watermelon, yeah.
32
00:01:18,910 --> 00:01:21,309
Sorry, the window's going to open back
here. Can you pop your seatbelt on as
33
00:01:21,310 --> 00:01:24,650
well? God, it says I'm tethered. Why am
I not tethered? I hate it.
34
00:01:24,910 --> 00:01:28,469
Maybe we should just pop back on and
thwart it out. Yeah, whacked out the
35
00:01:28,470 --> 00:01:31,709
watermelon. I'm genuinely going to throw
up. Oh, I just spilled handstand all
36
00:01:31,710 --> 00:01:32,709
over my trousers.
37
00:01:32,710 --> 00:01:33,760
Oh, all right!
38
00:01:35,510 --> 00:01:40,050
You good?
39
00:01:40,710 --> 00:01:41,760
I'm filming, Dad.
40
00:01:41,770 --> 00:01:44,190
Cool. The 2020...
41
00:01:44,400 --> 00:01:50,080
Jessup family summer holiday to America
is... booked!
42
00:01:50,600 --> 00:01:57,299
We are flying Premium Economy, a .k .a.
Metal Cutlery, to LAX Airport
43
00:01:57,300 --> 00:01:58,640
in LA.
44
00:01:59,140 --> 00:02:00,640
Did you get the Flexi tickets?
45
00:02:00,641 --> 00:02:04,379
Good for another 20 quid each, you can
change or cancel them.
46
00:02:04,380 --> 00:02:08,939
Well, no, but that's no need, actually,
because we're not going to cancel, are
47
00:02:08,940 --> 00:02:13,039
we? So... And that's just a scam to make
idiots pay more money. So should we do
48
00:02:13,040 --> 00:02:13,879
this again?
49
00:02:13,880 --> 00:02:20,880
Welcome to the 2020 Jessup family...
Welcome to the 2020... Oh,
50
00:02:20,881 --> 00:02:21,919
stop saying her.
51
00:02:21,920 --> 00:02:28,659
Welcome to... Welcome to the 2020 Jessup
family summer holiday home video
52
00:02:28,660 --> 00:02:29,710
movie.
53
00:02:29,711 --> 00:02:34,199
Oh, I got it right. I don't know why I
stopped. We have just booked our flights
54
00:02:34,200 --> 00:02:35,380
to California,
55
00:02:36,320 --> 00:02:42,020
America. We will be spending two nights
in Disneyland as requested by Sam. Well,
56
00:02:42,080 --> 00:02:43,320
yeah, when I was six.
57
00:02:43,321 --> 00:02:44,389
All right.
58
00:02:44,390 --> 00:02:49,989
And then on to Laguna Beach for surfing
slash Instagram fodder for Amy and Maya
59
00:02:49,990 --> 00:02:53,749
here, provided, of course, you get
straight A's in your A -levels,
60
00:02:53,750 --> 00:02:55,169
Don't do that. They're filming.
61
00:02:55,170 --> 00:03:01,990
And then three days of hiking and
rafting in Yosemite National Park.
62
00:03:02,170 --> 00:03:03,220
Three days?
63
00:03:03,290 --> 00:03:06,530
Yeah. Oh, I can't do three days on a
raffle.
64
00:03:06,970 --> 00:03:09,290
I can barely do three minutes on a
toilet.
65
00:03:09,750 --> 00:03:13,919
Well, you'll have your new hit by then,
Mum. You'll be... Do you bloody scamper
66
00:03:13,920 --> 00:03:14,970
at those hidden?
67
00:03:14,971 --> 00:03:18,439
Scamper? Yes, scamper. Can someone get
that? She's Uncle Robin and Terry.
68
00:03:18,440 --> 00:03:24,479
I haven't scampered since the late
1990s. What does that even mean? You
69
00:03:24,480 --> 00:03:25,920
specify who's all beating on.
70
00:03:26,060 --> 00:03:28,180
Amy, can you get the door? I'm revising.
71
00:03:28,680 --> 00:03:29,730
Sam, please.
72
00:03:29,731 --> 00:03:30,659
No,
73
00:03:30,660 --> 00:03:34,760
Sam's helping me film my... No, but I
think it must be all out.
74
00:03:35,520 --> 00:03:36,570
Oh,
75
00:03:36,660 --> 00:03:38,160
hello, hello. What's for this?
76
00:03:38,161 --> 00:03:42,299
Filming. Put it away, will you,
Spielberg? Steven Spielberg?
77
00:03:42,300 --> 00:03:45,299
You really can't just film people
without their permission, you know, Sam?
78
00:03:45,300 --> 00:03:46,380
It's a form of assault.
79
00:03:46,660 --> 00:03:47,710
Sorry, Cherry.
80
00:03:47,860 --> 00:03:52,639
Hi, Robin. Hi, Paul. Sam's just filming
some stuff for the family home holiday
81
00:03:52,640 --> 00:03:56,739
video. Well, I thought I'd hijack my
media for this course. Yes, of course,
82
00:03:56,740 --> 00:03:57,790
holiday.
83
00:03:58,020 --> 00:03:59,080
The American dream.
84
00:03:59,081 --> 00:04:02,759
I feel gutted you going without me.
Well, no, babe, because we'll be in
85
00:04:02,760 --> 00:04:05,230
Mauritius. That'll be no offence, but
far better.
86
00:04:05,231 --> 00:04:08,219
Yes, good point, babe. We'll be on our
honeymoon by then, of course. Busy
87
00:04:08,220 --> 00:04:11,260
having... Well, it's off, apparently.
88
00:04:11,980 --> 00:04:13,480
No, I shouldn't have said that.
89
00:04:13,481 --> 00:04:15,879
I shouldn't have said that in front of
the camera.
90
00:04:15,880 --> 00:04:17,579
Or at all, probably.
91
00:04:18,540 --> 00:04:21,370
On that subject, though, Paolo, quick
question for you.
92
00:04:23,540 --> 00:04:25,530
No, not like that. Well, I've done it
now.
93
00:04:26,160 --> 00:04:27,300
Will you be my best man?
94
00:04:29,620 --> 00:04:32,240
Er... Er... Well, are you friends?
95
00:04:33,120 --> 00:04:34,170
You are a friend.
96
00:04:34,500 --> 00:04:35,660
Slash brother -in -law.
97
00:04:35,661 --> 00:04:37,839
Thank you. You're a great friend.
98
00:04:37,840 --> 00:04:42,380
Yeah. And is Dean... No, Dean's been
vetoed. Dean's a porn addict. Not
99
00:04:42,660 --> 00:04:43,920
Like, just enthusiastic.
100
00:04:44,100 --> 00:04:45,960
Is he... What do you say?
101
00:04:45,961 --> 00:04:50,639
Well, if you'd rather not do it, Robin
can just book someone from an agency.
102
00:04:50,640 --> 00:04:54,190
Yeah. Which I'm loathe to, if I'm
honest. They're very sick, apparently.
103
00:04:54,191 --> 00:04:57,169
Dramatude, it might be. Well, even so,
babe, I would still rather my best man
104
00:04:57,170 --> 00:04:58,220
was someone I knew.
105
00:04:59,430 --> 00:05:00,480
Please.
106
00:05:01,310 --> 00:05:02,360
Please.
107
00:05:03,170 --> 00:05:04,220
Please.
108
00:05:04,941 --> 00:05:09,429
Yes, yes, of course. Yeah, of course it
will. Yes!
109
00:05:09,430 --> 00:05:10,229
Oh, yes!
110
00:05:10,230 --> 00:05:11,530
He said yes!
111
00:05:11,910 --> 00:05:12,960
Oh.
112
00:05:13,670 --> 00:05:15,210
This calls for a drink, I think.
113
00:05:16,270 --> 00:05:17,590
Champagne? Yes. Yes.
114
00:05:17,591 --> 00:05:18,909
Champagne for Cherry.
115
00:05:18,910 --> 00:05:21,110
I think we might have some champagne.
116
00:05:21,111 --> 00:05:24,489
Rach, we're celebrating, come on. The
Cicerone Espresso Machines, are they on
117
00:05:24,490 --> 00:05:26,050
high purchase as well? They are.
118
00:05:26,730 --> 00:05:29,260
I'll have the, I'll have the
grandissimo, please.
119
00:05:29,510 --> 00:05:30,560
Why not?
120
00:05:31,030 --> 00:05:34,730
Hiya. Oh, it's like opening a present,
isn't it? What's it going to be?
121
00:05:35,090 --> 00:05:36,870
Of course, it is a call, yeah, again.
122
00:05:37,270 --> 00:05:39,370
Sorry, I'm just ordering supplies.
123
00:05:39,670 --> 00:05:42,310
Yeah, of course, the great cafe owner.
Yeah.
124
00:05:42,311 --> 00:05:46,629
When do you open? Six weeks. Café, yeah.
Well, no, that's something else.
125
00:05:46,630 --> 00:05:50,120
You're looking... You're very crisp
these days, Robin, I must say.
126
00:05:50,360 --> 00:05:51,420
Thank you, yeah.
127
00:05:51,900 --> 00:05:53,360
I finally got him doing Zumba.
128
00:05:53,660 --> 00:05:58,700
And he's stopped smoking as well. Yes, I
have. I am a changed man, honestly,
129
00:05:58,880 --> 00:06:03,160
thanks to Cherry. I jog, I listen to
John Legend. I'm bloody loving it.
130
00:06:03,420 --> 00:06:07,620
Aw, now listen, this is why you should
get yourself a nice boy, Amy.
131
00:06:07,621 --> 00:06:08,819
Yep, completely.
132
00:06:08,820 --> 00:06:11,519
You know, I keep on telling you that.
There are no nice boys, Granny. Do you
133
00:06:11,520 --> 00:06:12,259
read the news?
134
00:06:12,260 --> 00:06:14,700
Maybe if you wore more make -up.
135
00:06:16,000 --> 00:06:17,200
Never give up, Amy.
136
00:06:17,201 --> 00:06:21,079
Honestly, I never thought I'd make
anyone mad enough to marry me until
137
00:06:21,080 --> 00:06:21,859
came along.
138
00:06:21,860 --> 00:06:24,319
Why are you talking to her about getting
married?
139
00:06:24,320 --> 00:06:25,520
Don't get married young.
140
00:06:25,540 --> 00:06:26,590
Any of you, please.
141
00:06:26,740 --> 00:06:27,820
You'll only regret it.
142
00:06:28,140 --> 00:06:29,190
We got married young.
143
00:06:30,900 --> 00:06:31,950
No, I know.
144
00:06:31,960 --> 00:06:33,360
And that was great.
145
00:06:33,640 --> 00:06:35,360
And I am glad we did.
146
00:06:36,440 --> 00:06:37,490
Let's have a drink.
147
00:06:37,491 --> 00:06:41,959
Oh, actually, you know what? Not for me,
because I've got archery at once, so...
148
00:06:41,960 --> 00:06:44,399
Well, no, the kids have. You just stand
their hand in their arrows.
149
00:06:44,400 --> 00:06:47,379
Well, no, actually, I have to get
involved sometimes, you know,
150
00:06:47,380 --> 00:06:49,220
skills. Oh, what skills are they?
151
00:06:49,440 --> 00:06:51,730
How to avoid winning a medal at the
Olympics?
152
00:06:51,740 --> 00:06:53,140
Oh, that's not nice.
153
00:06:53,400 --> 00:06:55,140
Sight adjustment, muscle control.
154
00:06:55,141 --> 00:06:58,419
And I would have medalled if the Koreans
hadn't been so strong in 04. I was the
155
00:06:58,420 --> 00:07:00,559
best archery in Great Britain, Cherry.
I've told her.
156
00:07:00,560 --> 00:07:01,860
Yeah, like, five people.
157
00:07:02,180 --> 00:07:05,060
Hey, Amy, stop bullying your dad. 31.
Yeah, grab a glass.
158
00:07:05,380 --> 00:07:07,140
Can I have one? No, no, you can't.
159
00:07:07,520 --> 00:07:10,150
So, two are... everyone, to 2020,
160
00:07:10,930 --> 00:07:13,190
to Paul's 45th. Oh, man.
161
00:07:14,370 --> 00:07:16,350
And to Robin and Sherry's wedding.
162
00:07:16,710 --> 00:07:17,850
It's the royal wedding.
163
00:07:18,830 --> 00:07:19,880
And to my new cafe.
164
00:07:20,350 --> 00:07:23,930
And Amy, who's leaving for Manchester.
We've got so much to celebrate.
165
00:07:24,270 --> 00:07:28,329
Celebrate. No, no, celebrate you going
to university. You're not celebrating
166
00:07:28,330 --> 00:07:29,129
leaving home.
167
00:07:29,130 --> 00:07:30,180
Well, I am.
168
00:07:31,090 --> 00:07:33,890
My new hip.
169
00:07:36,430 --> 00:07:37,480
And Sam.
170
00:07:38,040 --> 00:07:39,380
Sam, fine.
171
00:07:39,600 --> 00:07:42,600
Thanks. And to our dream holiday,
finally.
172
00:07:42,601 --> 00:07:44,319
Yes.
173
00:07:44,320 --> 00:07:45,760
Oh, it's all coming together.
174
00:07:46,200 --> 00:07:49,240
I mean, is no -one else worried about
this virus from China?
175
00:07:49,241 --> 00:07:52,759
That sounds clickbait, dipshit. Yeah,
Sam. When you've been around as long as
176
00:07:52,760 --> 00:07:56,259
have, you realise these things are
always a false alarm. I haven't even got
177
00:07:56,260 --> 00:07:57,939
on my phone, so I can't get it anyway.
178
00:07:57,940 --> 00:08:00,060
Yeah. So, Sam, don't be such a doomster.
179
00:08:00,600 --> 00:08:05,460
Boris says it's going to be a fantastic
year for Britain, and I, for one,
180
00:08:05,580 --> 00:08:06,630
believe him. Yeah.
181
00:08:06,700 --> 00:08:09,020
Here's to that. To 2020! It's for 2020!
182
00:08:25,680 --> 00:08:26,730
The library stops.
183
00:08:26,960 --> 00:08:28,280
This isn't Margate, is it?
184
00:08:28,820 --> 00:08:32,490
Well, because it's a sightseeing, and
this is a sight, so we should see it.
185
00:08:32,559 --> 00:08:33,699
Why is this handbrake?
186
00:08:34,900 --> 00:08:36,880
It's a great car.
187
00:08:37,080 --> 00:08:38,130
Don't lock the car.
188
00:08:38,580 --> 00:08:39,630
Love this car.
189
00:08:45,900 --> 00:08:47,280
What is this thing, please?
190
00:08:48,940 --> 00:08:50,060
Recall the Towers.
191
00:08:50,280 --> 00:08:54,120
It's an ancient Roman fortification
slash medieval monastery.
192
00:08:56,780 --> 00:08:57,830
Right, yeah.
193
00:08:58,280 --> 00:09:00,930
Guess being at uni right now would be
rubbish as well.
194
00:09:01,700 --> 00:09:02,960
What do you mean, as well?
195
00:09:06,000 --> 00:09:09,100
Who needs Laguna Beach, eh?
196
00:09:10,160 --> 00:09:11,210
Amy?
197
00:09:12,300 --> 00:09:14,100
No need for sun cream here.
198
00:09:14,500 --> 00:09:17,500
Yeah, in a bad way. No faff, though, is
my point.
199
00:09:19,200 --> 00:09:20,580
You're meant to be swimming.
200
00:09:20,840 --> 00:09:22,500
Oh, you can still swim.
201
00:09:22,780 --> 00:09:23,830
I'm sorry, Walt.
202
00:09:23,920 --> 00:09:28,599
Auntie Jill used to swim in the sea
every day of the year, and she was in
203
00:09:28,600 --> 00:09:32,640
terrific shape until recently.
204
00:09:34,360 --> 00:09:38,260
Yeah, yeah, you see, cold water
swimming. That's good for depression.
205
00:09:38,261 --> 00:09:39,879
Good for getting depression.
206
00:09:39,880 --> 00:09:41,420
No, for taking it away.
207
00:09:41,960 --> 00:09:45,220
I saw a documentary about it by one of
the Van Tilken twins.
208
00:09:45,540 --> 00:09:49,979
Please, can you stop going on about
those disgustingly hunky doctor twins,
209
00:09:49,980 --> 00:09:50,959
you? For five minutes.
210
00:09:50,960 --> 00:09:52,839
OK, there's another lockdown.
Unbelievable.
211
00:09:52,840 --> 00:09:53,890
What? No!
212
00:09:53,891 --> 00:09:56,819
What? Tears. I thought we were doing
tears. No, no, no.
213
00:09:56,820 --> 00:09:59,080
No? Lockdown two starts next Thursday.
214
00:09:59,640 --> 00:10:02,350
See, I said we shouldn't have tried to
do a holiday now.
215
00:10:03,420 --> 00:10:04,620
So do we just go home?
216
00:10:04,840 --> 00:10:05,890
No, no, no.
217
00:10:06,300 --> 00:10:07,350
We're not going home.
218
00:10:07,460 --> 00:10:12,059
Let's just press on for as long as we
legally can. Forget all... all that, and
219
00:10:12,060 --> 00:10:17,960
enjoy Revolcan... Re... Funkle...
Reculver Towers. Reculver Towers.
220
00:10:17,961 --> 00:10:19,279
Come on.
221
00:10:19,280 --> 00:10:20,330
Come on.
222
00:10:20,980 --> 00:10:22,030
We're on holiday.
223
00:10:24,020 --> 00:10:25,070
It's good,
224
00:10:26,060 --> 00:10:31,280
isn't it? I have actually been to
Reculver Towers in 1971.
225
00:10:31,800 --> 00:10:34,820
Ah! And I'll be honest, it wasn't worth
it.
226
00:10:35,480 --> 00:10:36,620
OK, great, thanks, Mum.
227
00:10:37,360 --> 00:10:40,100
Yeah, well, they might have added stuff
since then.
228
00:10:40,101 --> 00:10:43,629
Oh, you're right. Do you reckon? Think
there's a roller coaster in there? No,
229
00:10:43,630 --> 00:10:48,409
but they might have added a multimedia,
you know, presentation or expanded the
230
00:10:48,410 --> 00:10:49,309
gift shop.
231
00:10:49,310 --> 00:10:52,140
Yeah, nobody buy anything from the gift
shop, by the way.
232
00:10:52,330 --> 00:10:53,770
Remember the budget, please.
233
00:10:54,310 --> 00:10:58,709
You mean, remember how you've not made
any money for six months? Oh, look, it's
234
00:10:58,710 --> 00:11:00,589
another constructive coming from Amy.
235
00:11:00,590 --> 00:11:01,640
Wow.
236
00:11:05,770 --> 00:11:07,610
I might wait in the car. Me too.
237
00:11:08,370 --> 00:11:09,420
What?
238
00:11:12,239 --> 00:11:15,549
You're not going as well, are you? Come
on, we're almost there now.
239
00:11:17,800 --> 00:11:18,880
I mean, she's right.
240
00:11:19,860 --> 00:11:21,220
It's all my fault. No.
241
00:11:21,880 --> 00:11:27,459
What with the plane tickets and the
closing of the archery club. No, no, no,
242
00:11:27,460 --> 00:11:31,120
no. This holiday is going to be great
for us.
243
00:11:31,500 --> 00:11:35,280
We'll still get to relax, try out the,
you know,
244
00:11:36,280 --> 00:11:37,330
gear.
245
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
Yeah, look, about that, I...
246
00:11:44,560 --> 00:11:50,740
I really love that you want to
experiment with stuff,
247
00:11:50,820 --> 00:11:57,099
but I think I've maybe gone off the idea
of using
248
00:11:57,100 --> 00:11:58,500
the gear.
249
00:11:59,920 --> 00:12:00,970
Right.
250
00:12:01,600 --> 00:12:05,780
Right, well, I wish I'd known that
before squeezing it into the suitcase.
251
00:12:05,781 --> 00:12:10,959
Leather is extremely difficult to fold,
you realise. Yeah, I just don't feel
252
00:12:10,960 --> 00:12:12,010
like I'm up to...
253
00:12:14,490 --> 00:12:19,670
Dominating. You know, I'm happy for us
to use the rabbit toy thing.
254
00:12:20,450 --> 00:12:21,650
Did you hear something?
255
00:12:31,750 --> 00:12:35,730
Well, if this is what normal people are
getting up to, then I am missing out.
256
00:12:42,380 --> 00:12:45,270
Sam, don't film this. You shouldn't even
be watching this.
257
00:12:45,960 --> 00:12:47,010
Come on.
258
00:12:47,500 --> 00:12:49,610
Right, come on, everyone, back in the
car.
259
00:12:49,620 --> 00:12:50,820
We need to get to Margate.
260
00:12:51,300 --> 00:12:52,350
Robin?
261
00:12:56,000 --> 00:12:57,080
You all right, Robin?
262
00:12:59,340 --> 00:13:00,390
Yeah, I'm fine, sis.
263
00:13:01,160 --> 00:13:02,210
Why?
264
00:13:02,780 --> 00:13:06,000
Well, you're just smoking in two
different ways at once.
265
00:13:09,980 --> 00:13:11,740
I'm a bit down about...
266
00:13:12,940 --> 00:13:13,990
You know.
267
00:13:14,540 --> 00:13:17,180
Being jilted. Of course you are.
268
00:13:17,740 --> 00:13:18,880
Oh, cheer up, Robin.
269
00:13:19,360 --> 00:13:20,410
We're on holiday.
270
00:13:22,820 --> 00:13:25,060
Dad, where'd you pack my drone?
271
00:13:26,500 --> 00:13:30,280
Oh, wow, look at that. That's brilliant.
272
00:13:30,900 --> 00:13:32,400
Dad, Dad,
273
00:13:33,220 --> 00:13:34,270
Dad, Dad! Watch out!
274
00:13:35,300 --> 00:13:36,350
Watch your back!
275
00:13:54,830 --> 00:13:55,880
Look at her.
276
00:13:56,310 --> 00:13:58,830
Any excuse to get her bloody cello out.
277
00:13:59,210 --> 00:14:01,440
Why can't you just clap like everyone
else?
278
00:14:02,630 --> 00:14:04,110
Well, here comes Rod.
279
00:14:04,490 --> 00:14:07,020
Climbing his run so he gets people
applauding him.
280
00:14:07,430 --> 00:14:10,810
Tragic. This is about supporting the
NHS, OK?
281
00:14:11,610 --> 00:14:13,230
Not flagging off the neighbours.
282
00:14:17,530 --> 00:14:19,820
Yeah, the man is an absolute penis,
isn't he?
283
00:14:32,460 --> 00:14:34,810
That'll be the toilet roll I ordered on
Amazon.
284
00:14:36,740 --> 00:14:39,160
Paul! Yeah, I'm on the phone to the
airline.
285
00:14:39,161 --> 00:14:42,859
Perhaps you could get it instead of
drooling over the Van Tullican twins. I
286
00:14:42,860 --> 00:14:46,960
not drooling. I'm seeking out urgent
medical advice.
287
00:14:47,360 --> 00:14:48,410
I'll go.
288
00:14:49,240 --> 00:14:50,290
$90?
289
00:14:50,420 --> 00:14:52,940
But the ticket was £750 each, mate.
290
00:14:55,140 --> 00:14:58,840
No, I don't know how much that is in
dollars, but it's more, isn't it?
291
00:15:00,040 --> 00:15:01,090
Right.
292
00:15:02,030 --> 00:15:05,290
I'm not saying that coronavirus is the
airline's phone.
293
00:15:05,710 --> 00:15:07,790
I'm saying that it's not mine.
294
00:15:09,430 --> 00:15:12,070
No, the flexi tickets weren't on the
website.
295
00:15:12,590 --> 00:15:14,820
They're not even going to open student
bars.
296
00:15:14,870 --> 00:15:15,920
Such a rip -off.
297
00:15:16,430 --> 00:15:20,109
Yeah, you're paying for the course, you
do realise, not the books. I'm not
298
00:15:20,110 --> 00:15:23,610
paying nine grand a year to go to
university online. I'm not doing it.
299
00:15:23,611 --> 00:15:25,689
We're just defer or something, right?
300
00:15:25,690 --> 00:15:26,740
Granny's here again.
301
00:15:27,250 --> 00:15:29,480
Oh, for fuck. Because we're not allowed,
Mum.
302
00:15:29,690 --> 00:15:31,530
Oh, don't you stop. You waste them.
303
00:15:31,820 --> 00:15:33,000
But we're in lockdown.
304
00:15:33,360 --> 00:15:35,040
Political correctness, God, man.
305
00:15:35,320 --> 00:15:36,370
Hang on, Russ.
306
00:15:36,720 --> 00:15:37,800
Your neighbour, Russ.
307
00:15:38,020 --> 00:15:39,280
The overweight diabetic.
308
00:15:39,281 --> 00:15:42,319
Oh, well, there's no need to be rude.
Well, you shouldn't be visiting Russ,
309
00:15:42,320 --> 00:15:44,820
Oh, so he keeps saying. Hi, Granny.
310
00:15:45,220 --> 00:15:47,520
Here again, then. Oh, hello, love. Hey,
Sue.
311
00:15:48,040 --> 00:15:49,200
Oh, I see.
312
00:15:49,800 --> 00:15:51,440
Amy's friend is allowed over.
313
00:15:51,441 --> 00:15:52,839
Double standards.
314
00:15:52,840 --> 00:15:56,330
Well, I kind of think we're self
-isolating together, so I think it's
315
00:15:56,580 --> 00:15:58,560
Yeah, even so, could you sit up, please?
316
00:15:58,780 --> 00:16:00,120
And apart a bit.
317
00:16:00,770 --> 00:16:01,820
Thank you.
318
00:16:02,570 --> 00:16:03,670
Tea, Mum?
319
00:16:04,070 --> 00:16:05,120
Always. Yeah.
320
00:16:05,590 --> 00:16:08,550
Oh, Auntie Jill's got it, by the way. Do
you remember Jill?
321
00:16:08,810 --> 00:16:11,870
Well, she's not a real auntie. She's
just a chatty friend.
322
00:16:12,170 --> 00:16:13,370
Is she really? Is she OK?
323
00:16:13,750 --> 00:16:15,310
Oh, yeah, she's going to be fine.
324
00:16:15,550 --> 00:16:17,350
Jill's as tough as a tungsten toffee.
325
00:16:20,710 --> 00:16:24,150
So, you're still not doing your bows and
arrows thing, Paul?
326
00:16:24,650 --> 00:16:26,290
No, I'm still not allowed.
327
00:16:27,030 --> 00:16:29,140
Sit around the house all day eating
fudge.
328
00:16:31,380 --> 00:16:33,980
actually. Oh, don't be like that,
darling.
329
00:16:34,560 --> 00:16:36,780
It'll all be over by September.
330
00:16:37,200 --> 00:16:38,250
Yeah.
331
00:16:38,760 --> 00:16:41,740
It's really hit Paul's general mojo not
being able to work.
332
00:16:41,741 --> 00:16:45,979
It's the kids that I'm upset for, you
know?
333
00:16:45,980 --> 00:16:50,480
I mean, a lot of them they idolise me as
an Olympian.
334
00:16:50,481 --> 00:16:53,519
I mean, they do their best to hide it,
but it's really obvious.
335
00:16:53,520 --> 00:16:56,560
Well, can you not just pop it online
like that Joe Wicks?
336
00:16:56,561 --> 00:17:00,139
I mean, he's having a fantastic
pandemic, isn't he? Yeah, the thing
337
00:17:00,140 --> 00:17:02,730
and me, Mum, is that We're very
different athletes.
338
00:17:02,980 --> 00:17:06,540
His stuff is, bless him, simple.
339
00:17:07,400 --> 00:17:12,779
Whereas archery at home, it's a
logistical nightmare, you know, for most
340
00:17:12,780 --> 00:17:16,520
kids. And it's dangerous for them, for
the families,
341
00:17:17,220 --> 00:17:18,819
you know, for pets.
342
00:17:18,820 --> 00:17:21,779
Mum, you should wash your hands. Have
you washed your hands? Yes.
343
00:17:21,780 --> 00:17:23,800
Oh, they're not dirty.
344
00:17:24,260 --> 00:17:25,940
Yeah, but Mum, these are the rules.
345
00:17:26,480 --> 00:17:28,480
We only leave the house with a clap.
346
00:17:28,700 --> 00:17:32,679
A clap? Oh, don't tell me that's doing
the rounds as well. The clap for the NHS
347
00:17:32,680 --> 00:17:34,900
on Thursdays? Are you not doing that?
348
00:17:34,901 --> 00:17:36,079
What, clapping?
349
00:17:36,080 --> 00:17:38,819
When they've cancelled my hip operation,
are you mad?
350
00:17:38,820 --> 00:17:41,340
I'm the only one on my street who's
booing. Oh, God.
351
00:17:41,640 --> 00:17:43,020
And what about you, Rachel?
352
00:17:43,080 --> 00:17:48,339
Can you do any of the, I don't know,
online coffee or downloadable wraps or
353
00:17:48,340 --> 00:17:52,500
something? Sorry, I don't... Do you mean
for delivery or to print out?
354
00:17:53,580 --> 00:17:55,800
There's no need. Honestly, it's fine,
Mum.
355
00:17:56,120 --> 00:17:59,480
I mean, we've got savings that I didn't
even know we had.
356
00:18:00,360 --> 00:18:01,410
Thanks to Rachel.
357
00:18:01,640 --> 00:18:03,560
I mean, she's like the female Superman.
358
00:18:03,561 --> 00:18:04,879
Superwoman, Wonder Woman.
359
00:18:04,880 --> 00:18:06,930
I mean, she's even promised us a
holiday.
360
00:18:06,980 --> 00:18:08,780
What? We're not still going, are we?
361
00:18:08,781 --> 00:18:12,279
Well... Well, not to America, but we
have to go somewhere, Sue, even if
362
00:18:12,280 --> 00:18:13,600
unfortunately, Kent.
363
00:18:14,180 --> 00:18:15,980
Oh, and you can afford Kent, can you?
364
00:18:15,981 --> 00:18:19,439
Can you drink that in the garden,
please? It's definitely illegal for us
365
00:18:19,440 --> 00:18:20,299
be in here.
366
00:18:20,300 --> 00:18:21,219
Yeah, it is, it is.
367
00:18:21,220 --> 00:18:22,820
We'll get a juggler maybe there.
368
00:18:23,220 --> 00:18:25,300
This path can be a sort of... Oh!
369
00:18:26,139 --> 00:18:31,659
So, I see Robin and Cheryl are here. So
it's one rule for one and one rule for
370
00:18:31,660 --> 00:18:35,099
everyone else. It's OK if they're in the
garden. Who else is here? It's Dominic
371
00:18:35,100 --> 00:18:36,920
Cummings in the downstairs loo.
372
00:18:37,340 --> 00:18:38,390
You all right, Sue?
373
00:18:38,391 --> 00:18:41,059
Sorry, don't mind us. Just doing a bit
of wedding planning.
374
00:18:41,060 --> 00:18:41,959
Oh, yeah.
375
00:18:41,960 --> 00:18:43,540
How's the big day coming along?
376
00:18:43,980 --> 00:18:45,030
Oof.
377
00:18:45,400 --> 00:18:46,450
Churches are closed.
378
00:18:46,451 --> 00:18:48,719
Horses and carriages are closed. I can't
get a dress.
379
00:18:48,720 --> 00:18:52,480
Our wedding is yet another victim of...
Covid. And the budget's not what it was.
380
00:18:52,481 --> 00:18:55,559
Robin's trying to tackle me. I'm not,
babe. I'm just trying to make the thing
381
00:18:55,560 --> 00:18:57,680
affordable. I'm on furlough now, you
see.
382
00:18:58,040 --> 00:19:00,160
Oh, furlough. Oh, la -di -da.
383
00:19:00,161 --> 00:19:03,319
Yeah, so we're thinking of doing it
here. Well, you are. I'm not. Yeah.
384
00:19:03,320 --> 00:19:04,259
Quite right.
385
00:19:04,260 --> 00:19:05,310
Blitz spirit.
386
00:19:05,440 --> 00:19:06,490
Make, do and mend.
387
00:19:06,660 --> 00:19:10,940
Now, Rachel could do sandwiches and Sam
could film it.
388
00:19:11,660 --> 00:19:12,710
Oh, no.
389
00:19:13,840 --> 00:19:18,499
We were at least an adult. But I bet
you'd make it look lovely, though,
390
00:19:18,500 --> 00:19:19,479
you, Sam?
391
00:19:19,480 --> 00:19:22,010
Well... I'd make it look psychologically
real, yeah.
392
00:19:22,011 --> 00:19:24,869
Fix hidden cameras around the place,
like I've done in the house, so it feels
393
00:19:24,870 --> 00:19:25,920
visceral and honest.
394
00:19:26,150 --> 00:19:27,200
That's my aesthetic.
395
00:19:27,990 --> 00:19:30,790
Yeah, you say... I don't want that.
396
00:19:34,331 --> 00:19:37,369
What do we mean, hidden cameras?
397
00:19:37,370 --> 00:19:40,510
Have you... Can you get me all this mad?
398
00:19:40,750 --> 00:19:42,510
OK, so, you know how, um,
399
00:19:43,410 --> 00:19:48,759
since you told us... Which, thank you,
by the way, um... Your mother and I are
400
00:19:48,760 --> 00:19:50,300
totally behind you both.
401
00:19:50,640 --> 00:19:56,039
Right. What does that mean? As a... I'm
not sure how to describe that. Is it
402
00:19:56,040 --> 00:19:57,620
queer? No.
403
00:19:57,860 --> 00:19:58,910
No.
404
00:19:59,720 --> 00:20:06,319
As a pair of whatever it is. Don't
dismiss it. No, I'm not. I just don't
405
00:20:06,320 --> 00:20:07,580
how I'm meant to describe.
406
00:20:07,720 --> 00:20:09,260
Well, why use labels at all?
407
00:20:09,500 --> 00:20:10,980
No, completely. I agree.
408
00:20:11,320 --> 00:20:13,140
Totally. I mean, to an extent.
409
00:20:13,600 --> 00:20:17,999
I mean, you know, without labels, it's
very difficult to find things or discuss
410
00:20:18,000 --> 00:20:24,939
them. Words are... There's a reason that
humans developed
411
00:20:24,940 --> 00:20:27,560
language. What the hell are you talking
about?
412
00:20:27,780 --> 00:20:33,000
Don't tell Granny that you're... Gay?
413
00:20:33,360 --> 00:20:34,660
Yes. Yes.
414
00:20:35,060 --> 00:20:36,640
Gay. Thank you.
415
00:20:36,960 --> 00:20:38,240
Thank you, Maya. Yes.
416
00:20:38,241 --> 00:20:41,339
You know, she's not as modern as I am.
You're not modern. And she wouldn't get
417
00:20:41,340 --> 00:20:42,800
it. I am modern, actually.
418
00:20:43,440 --> 00:20:47,460
You know, I was awoke before there was
even a word for it. It's woke, not
419
00:20:47,461 --> 00:20:49,959
I've read Michelle Obama's book, for
goodness sake.
420
00:20:49,960 --> 00:20:52,850
And I loved it. If Granny can't handle
it, it's her problem.
421
00:20:52,980 --> 00:20:57,499
Yeah, no, I totally agree with you. You
know, but if... It would still become
422
00:20:57,500 --> 00:20:59,720
our problem.
423
00:21:00,460 --> 00:21:01,510
The thing.
424
00:21:01,840 --> 00:21:04,980
When she's here, if you could just keep,
like, a few feet apart.
425
00:21:06,000 --> 00:21:09,220
So, social distancing to protect the
elderly?
426
00:21:10,100 --> 00:21:11,150
Sure.
427
00:21:12,260 --> 00:21:14,740
Is that a new application?
428
00:21:15,160 --> 00:21:16,210
A loan, yes.
429
00:21:17,000 --> 00:21:18,050
£5 ,000?
430
00:21:18,280 --> 00:21:20,810
And that can be transferred immediately,
can it?
431
00:21:21,420 --> 00:21:26,700
Oh. And how will that look on the bank
statement, because it's a joint account?
432
00:21:26,900 --> 00:21:29,540
So, will it say loan pony?
433
00:21:30,140 --> 00:21:32,250
Well, I mean, can you put something
else?
434
00:21:33,320 --> 00:21:34,370
I don't know.
435
00:21:34,830 --> 00:21:37,410
Post office savings account, for
example.
436
00:21:40,450 --> 00:21:44,330
In fact, I've got my old wedding dress
somewhere you could borrow.
437
00:21:44,810 --> 00:21:45,860
Definitely no.
438
00:21:46,050 --> 00:21:48,340
Well, you haven't even seen it. I don't
need to.
439
00:21:48,341 --> 00:21:50,249
Wow, well, don't be like that, babe.
440
00:21:50,250 --> 00:21:51,249
I'm not getting married.
441
00:21:51,250 --> 00:21:55,569
In some common or garden, hand -me
-down. In some common or garden, garden.
442
00:21:55,570 --> 00:21:57,310
pretty. I'll breathe, Robin.
443
00:21:57,510 --> 00:22:00,150
Not in my dress, you won't. It's very
warm.
444
00:22:00,530 --> 00:22:01,580
Warm?
445
00:22:01,730 --> 00:22:02,810
Sorry, frumpy then.
446
00:22:03,440 --> 00:22:04,500
No, not frumpy.
447
00:22:04,740 --> 00:22:08,280
It's demure and nylon. I don't want
demure.
448
00:22:09,360 --> 00:22:12,970
Why do you think I've done so many
sessions with Huge? I want to look good.
449
00:22:13,140 --> 00:22:14,380
Huge? What's that?
450
00:22:14,620 --> 00:22:16,240
My personal trainer, Hugo.
451
00:22:16,241 --> 00:22:21,299
Luckily, I can still see him because
he's dropped his other clients, so we're
452
00:22:21,300 --> 00:22:22,539
basically in the same bubble.
453
00:22:22,540 --> 00:22:26,700
Oh, that's very accommodating of him.
Oh, Sue, the man is an absolute hero.
454
00:22:27,100 --> 00:22:28,680
did you buy a bloody drone?
455
00:22:29,040 --> 00:22:30,090
I'll return it, Mum.
456
00:22:30,120 --> 00:22:31,170
Promise.
457
00:22:36,910 --> 00:22:38,230
It may not be a date, though.
458
00:22:39,230 --> 00:22:41,010
Oh, I take that back.
459
00:22:41,290 --> 00:22:42,340
Who is he?
460
00:22:42,590 --> 00:22:43,870
It's, um, huge.
461
00:22:44,810 --> 00:22:48,810
Hugo, um, Terry's personal trainer. Very
personal in the end.
462
00:22:49,310 --> 00:22:52,750
Oh, call me old -fashioned, but I think
arms like that are too big.
463
00:22:53,990 --> 00:22:55,370
Oh, well, that was Arnando.
464
00:22:57,270 --> 00:23:00,769
Oh. What's that? That was it? It's
coming from one of the cases. It's
465
00:23:00,770 --> 00:23:02,510
from your case, Mum. I'll turn it off.
466
00:23:02,830 --> 00:23:03,890
Do not open that.
467
00:23:04,439 --> 00:23:08,360
The batteries are run out. No, what is
it? It isn't. It isn't?
468
00:23:08,740 --> 00:23:09,790
Isn't what?
469
00:23:09,860 --> 00:23:10,910
It's my toothbrush.
470
00:23:10,911 --> 00:23:13,079
It's my drill. Exactly, it's your
mother's toothbrush.
471
00:23:13,080 --> 00:23:16,220
It's not my... I mean, I don't think it
is. I did bring my DeWalt.
472
00:23:16,540 --> 00:23:18,560
I can just get in. Do not open it! Yes!
473
00:23:18,780 --> 00:23:22,539
Sorry. Come on down. No, just leave it.
Just leave it there. Your mother's
474
00:23:22,540 --> 00:23:23,920
private property. Thank you.
475
00:23:24,100 --> 00:23:25,240
It's my stuff. Thank you.
476
00:23:25,620 --> 00:23:26,700
I'm going to pull over.
477
00:23:32,071 --> 00:23:38,619
You haven't got an electric toothbrush,
have you, Mum? Shut up, Mum.
478
00:23:38,620 --> 00:23:40,239
No, no, no, no, we're not stopping.
479
00:23:40,240 --> 00:23:42,260
No! We have to get to the hotel.
480
00:23:42,540 --> 00:23:43,590
Oh.
481
00:23:51,640 --> 00:23:52,690
Oh.
482
00:23:53,280 --> 00:23:54,330
Oh.
483
00:23:54,960 --> 00:23:56,340
One. Two.
484
00:23:58,220 --> 00:23:59,270
Oh.
485
00:24:00,980 --> 00:24:02,660
Perhaps we should just go home.
486
00:24:05,230 --> 00:24:08,170
Look, I love that you tried to give us
all a family holiday.
487
00:24:09,290 --> 00:24:12,070
But Kent was never really going to be
California.
488
00:24:13,530 --> 00:24:14,580
Really.
489
00:24:14,830 --> 00:24:16,890
And who knows?
490
00:24:17,250 --> 00:24:19,780
Maybe we'll be able to afford the states
next year.
491
00:24:20,090 --> 00:24:21,140
You know?
492
00:24:21,190 --> 00:24:23,530
Yeah. Depending on what's in the old
savings.
493
00:24:27,070 --> 00:24:28,650
Yeah, listen, Paul.
494
00:24:32,010 --> 00:24:34,030
In fact, everyone!
495
00:24:34,440 --> 00:24:35,490
Everyone,
496
00:24:35,920 --> 00:24:36,970
listen up.
497
00:24:37,240 --> 00:24:40,320
Yeah, we're all going to get into our
swimming stuff. What?
498
00:24:40,900 --> 00:24:41,950
Now, yeah.
499
00:24:42,040 --> 00:24:43,480
Everyone! Yeah,
500
00:24:43,481 --> 00:24:45,159
this is happening.
501
00:24:45,160 --> 00:24:46,960
No, I'm just a little fat. I don't care.
502
00:24:47,900 --> 00:24:49,160
Hey, whoa, Rachel!
503
00:24:49,960 --> 00:24:53,880
Now, I know this hasn't been a classic
holiday so far, I'm very aware of that,
504
00:24:53,920 --> 00:24:55,910
but we are turning that around as of
now.
505
00:24:55,911 --> 00:24:57,179
What? OK?
506
00:24:57,180 --> 00:24:58,840
So everyone, cheer up!
507
00:24:59,220 --> 00:25:00,270
Woo!
508
00:25:00,920 --> 00:25:05,840
Yes, this year's been shit, but it is
not over. And neither are we. We are
509
00:25:06,180 --> 00:25:07,540
We are doing this.
510
00:25:07,820 --> 00:25:11,060
And we are going to have our 2020 family
fucking holiday.
511
00:25:11,340 --> 00:25:15,299
And we are going to enjoy it. I'm not
sure you can promise that. Well, I'm not
512
00:25:15,300 --> 00:25:16,560
promising. I'm insisting.
513
00:25:17,160 --> 00:25:18,600
Swimsuit's on. Come on, now!
514
00:25:19,580 --> 00:25:20,630
Now!
515
00:25:20,631 --> 00:25:22,499
Don't worry.
516
00:25:22,500 --> 00:25:23,550
Not with my head.
517
00:25:25,120 --> 00:25:26,170
Is it good?
518
00:25:26,460 --> 00:25:27,510
Yeah.
519
00:25:27,960 --> 00:25:29,010
It's quite tight.
520
00:25:29,011 --> 00:25:30,109
Yeah, it's all right.
521
00:25:30,110 --> 00:25:31,250
Come on, hurry up, guys.
522
00:25:31,251 --> 00:25:35,089
Huh? Oh, yeah, Sam wanted to get some
underwater footage, so he's attaching a
523
00:25:35,090 --> 00:25:36,530
camera to my head. That's good.
524
00:25:36,830 --> 00:25:38,880
Yeah. Come on. He's got cramp,
apparently.
525
00:25:38,881 --> 00:25:39,809
Yeah. Cramp?
526
00:25:39,810 --> 00:25:40,849
Yeah.
527
00:25:40,850 --> 00:25:41,900
Quite bad cramp.
528
00:25:42,390 --> 00:25:43,950
Come on, let's go. Unbelievable.
529
00:25:43,951 --> 00:25:44,829
Let's go!
530
00:25:44,830 --> 00:25:45,869
You'll regret it?
531
00:25:45,870 --> 00:25:46,920
You'll regret it!
532
00:25:47,270 --> 00:25:50,760
Actually, it does look very cold,
doesn't it? No, come on, let's do it.
533
00:25:51,290 --> 00:25:52,650
Let's do it for Auntie Jill.
534
00:25:54,410 --> 00:25:55,460
Okay?
535
00:25:55,890 --> 00:25:56,940
Come on.
536
00:26:12,290 --> 00:26:14,450
I'm gonna die!
537
00:26:14,890 --> 00:26:15,940
I'm gonna die!
538
00:26:16,761 --> 00:26:18,749
You
539
00:26:18,750 --> 00:26:29,589
bloody
540
00:26:29,590 --> 00:26:30,640
chickens!
541
00:26:35,280 --> 00:26:39,359
I keep this in the car for emergencies
with my gas stove and my Bear Grylls
542
00:26:39,360 --> 00:26:40,620
survival night.
543
00:26:41,700 --> 00:26:42,750
Good old Bear.
544
00:26:45,140 --> 00:26:46,640
So how does it work?
545
00:26:48,900 --> 00:26:49,950
You and Maya?
546
00:26:50,900 --> 00:26:55,540
I mean, I know you're a couple, so...
How do you do it?
547
00:26:57,580 --> 00:27:00,260
What do you mean? The long distance
thing.
548
00:27:01,060 --> 00:27:02,110
Oh,
549
00:27:02,200 --> 00:27:03,250
yeah.
550
00:27:06,230 --> 00:27:08,030
It's... You know, it's not great.
551
00:27:09,410 --> 00:27:14,370
We figured we should break up while
Maya's at uni, but I kind of wish we
552
00:27:15,950 --> 00:27:18,190
I'm sorry, I didn't realise you knew.
553
00:27:18,570 --> 00:27:22,370
Look, I lived on Mykonos for six months
in 1968.
554
00:27:23,150 --> 00:27:25,990
I've seen things that would make you
physically sick.
555
00:27:26,950 --> 00:27:28,810
OK, not sure how that's relevant.
556
00:27:29,190 --> 00:27:30,830
I know more than you think.
557
00:27:32,130 --> 00:27:36,390
If you two love each other... You can
always make it work.
558
00:27:37,510 --> 00:27:38,560
Always.
559
00:27:42,130 --> 00:27:45,690
Oh, God, that feels good. Yeah, you feel
a kind of euphoria.
560
00:27:46,490 --> 00:27:48,170
Huh? Did you put the handbrake on?
561
00:27:48,770 --> 00:27:49,820
What? What?
562
00:27:49,821 --> 00:27:50,629
Oh, God!
563
00:27:50,630 --> 00:27:51,449
Oh, no!
564
00:27:51,450 --> 00:27:52,589
I don't want it to come!
565
00:27:52,590 --> 00:27:53,640
Stop it.
566
00:28:01,870 --> 00:28:03,030
That was so cool.
567
00:28:09,260 --> 00:28:12,260
Well, that pretty much sums up the whole
year, doesn't it?
568
00:28:14,720 --> 00:28:16,280
That wasn't we at parks, was it?
569
00:28:21,300 --> 00:28:22,620
Yeah, let's go home.
570
00:28:23,440 --> 00:28:25,300
We can have a proper holiday next year.
571
00:28:28,660 --> 00:28:30,100
I hated that car anyway.
572
00:28:39,760 --> 00:28:44,240
Who's up for a really fantastic, really
cheap family Christmas?
573
00:28:50,120 --> 00:28:51,380
How are we getting back?
574
00:28:51,381 --> 00:28:52,809
I can't take it.
575
00:28:52,810 --> 00:28:57,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.