Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:05,739
OH, I'VE NEVER SEEN YOU
COOK BEFORE.
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,308
IT'S NOT COOKING.
IT'S DIP.
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,277
A LITTLE BIT OF SOUR
CREAM, A LITTLE SOUP
MIX.
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,811
* A LITTLE BIT
OF SOUP MIX IN MY DIP *
5
00:00:10,844 --> 00:00:14,515
* A LITTLE BIT
OF SOUR CREAM ON MY CHIP *
6
00:00:14,548 --> 00:00:16,650
NO. NO, HENRY, NO!
DON'T START.
7
00:00:16,684 --> 00:00:18,652
WHAT? WHAT?
I THINK IT'S CUTE.
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,521
IT'S NOT CUTE.
THIS KID HAS
NO "OFF" SWITCH.
9
00:00:20,554 --> 00:00:23,157
* A LITTLE BIT
OF HOPE IS WHAT I LIKE *
10
00:00:23,191 --> 00:00:26,294
* A LITTLE BIT
OF EDDIE ON A BIKE *
11
00:00:26,327 --> 00:00:27,628
* DA DA DA DA DA
12
00:00:27,661 --> 00:00:28,762
HEY, DADDY.
13
00:00:28,796 --> 00:00:30,431
HEY, LIL.
WHAT ARE YOU DOING?
14
00:00:30,464 --> 00:00:32,466
NOTHING. BRAD'S
WORKING LATE AGAIN.
15
00:00:32,500 --> 00:00:33,601
FOURTH NIGHT THIS WEEK.
16
00:00:33,634 --> 00:00:36,370
I'M SORRY. WANT
TO HANG OUT WITH ME?
17
00:00:36,404 --> 00:00:37,138
SURE!
18
00:00:37,171 --> 00:00:38,572
ALL RIGHT, COME HERE,
LITTLE GIRL.
19
00:00:38,606 --> 00:00:40,441
HA HA HA.
20
00:00:40,874 --> 00:00:44,512
THIS IS NICE, WE DON'T
DO THIS ANYMORE.
21
00:00:44,545 --> 00:00:46,247
MM-HMM.
22
00:00:46,280 --> 00:00:48,582
[SNIFFS]
WHAT'S THAT SMELL?
23
00:00:48,616 --> 00:00:49,383
[SNIFFS]
24
00:00:49,417 --> 00:00:51,385
OH, WHAT'D YOU EAT?
25
00:00:51,419 --> 00:00:52,220
CHIPS.
26
00:00:52,253 --> 00:00:54,255
OHH, IT SMELLS
LIKE FEET.
27
00:00:54,288 --> 00:00:55,589
DON'T YOU HAVE
A PARTY OR SOMETHING
28
00:00:55,623 --> 00:00:56,490
YOU'RE SUPPOSED TO GO TO?
29
00:00:56,524 --> 00:00:58,726
WELL, I DON'T LIKE GOING
OUT WITHOUT BRAD.
30
00:00:58,759 --> 00:01:00,628
IT'S NOT AS MUCH FUN.
31
00:01:02,596 --> 00:01:05,166
Lily: THE LIGHT'S GREEN.
32
00:01:05,199 --> 00:01:09,170
THE LIGHT IS GREEN.
33
00:01:09,203 --> 00:01:11,639
THE LIGHT'S GREEN!
34
00:01:12,773 --> 00:01:15,143
NEVER MIND.
IT'S RED AGAIN.
35
00:01:15,176 --> 00:01:16,144
IT'S SO FRUSTRATING.
36
00:01:16,177 --> 00:01:18,779
HE'S MY BOYFRIEND
AND I NEVER GET
TO SEE HIM.
37
00:01:18,812 --> 00:01:22,216
THERE'S GOTTA BE
SOMETHING ELSE ON!
38
00:01:22,250 --> 00:01:24,285
OH, GOD, I FORGOT
HOW SPECIAL IT WAS
39
00:01:24,318 --> 00:01:25,486
SPENDING TIME WITH YOU.
40
00:01:25,519 --> 00:01:28,222
I'M GONNA GO ONLINE.
41
00:01:31,192 --> 00:01:33,194
OH, HEY, ED. HOW'D IT GO
WITH THE FIRE MARSHAL?
42
00:01:33,227 --> 00:01:34,762
YOU'RE ASKING
THE WRONG GUY.
43
00:01:34,795 --> 00:01:37,231
NO, NO, NO,
YOU'RE THE GUY.
44
00:01:37,265 --> 00:01:38,132
YOU'RE SUPPOSED
TO DEAL WITH IT.
45
00:01:38,166 --> 00:01:40,634
I WAITED FOR A HALF
AN HOUR FOR THAT GUY.
46
00:01:40,668 --> 00:01:41,902
I DON'T HAVE ALL DAY.
47
00:01:41,935 --> 00:01:43,337
I GOT A BUSINESS TO RUN.
48
00:01:43,371 --> 00:01:44,672
YEAH, AT THE BAR!
49
00:01:44,705 --> 00:01:46,774
I ASK YOU TO DO
ONE STUPID THING,
50
00:01:46,807 --> 00:01:47,941
AND YOU CAN'T EVEN DO IT!
51
00:01:47,975 --> 00:01:50,444
WHAT ARE YOU GETTIN'
SO UPSET ABOUT?
IT'S ONLY ONE THING.
52
00:01:52,880 --> 00:01:55,283
FUNERAL?
53
00:01:55,683 --> 00:01:57,351
JOB INTERVIEW.
YOU GET IT?
54
00:01:57,385 --> 00:01:59,420
I DON'T THINK I KNOCKED
IT OUT OF THE PARK.
55
00:01:59,453 --> 00:02:01,622
SO, DO YOU HAVE
ANY EXPERIENCE
56
00:02:01,655 --> 00:02:02,756
IN RESTAURANT SUPPLY?
57
00:02:02,790 --> 00:02:07,295
UH, NO, I'VE SPENT
THE BETTER PART
OF MY LIFE IN WASTE.
58
00:02:07,328 --> 00:02:09,330
NOT--NOT IN IT.
59
00:02:09,363 --> 00:02:10,164
I--I--I MANAGED IT.
60
00:02:10,198 --> 00:02:14,268
I-I-I-IT'S MUCH
HARDER THAN IT SOUNDS.
61
00:02:14,302 --> 00:02:18,672
SO, WALTER, WHERE DO
YOU SEE YOURSELF IN 20 YEARS?
62
00:02:18,706 --> 00:02:20,941
I DON'T KNOW.
63
00:02:20,974 --> 00:02:22,643
DEAD?
64
00:02:24,378 --> 00:02:27,415
JUST ONE MORE THING
WE NEED FROM YOU.
65
00:02:30,851 --> 00:02:32,353
IT WAS HUMILIATING!
66
00:02:32,386 --> 00:02:36,324
I'M NOT 20.
I CAN'T JUST PEE ON COMMAND!
67
00:02:38,292 --> 00:02:41,529
OF COURSE,
NOW I NEED TO GO.
68
00:02:42,430 --> 00:02:43,497
MAN, I FEEL FOR DAD.
69
00:02:43,531 --> 00:02:46,300
YOU NOW, TRYING TO START
A WHOLE NEW CAREER AT HIS AGE.
70
00:02:46,334 --> 00:02:48,802
WE COULD USE SOME HELP
DOWN AT THE BAR.
71
00:02:48,836 --> 00:02:50,238
IT WOULD BE SO WEIRD.
72
00:02:50,271 --> 00:02:52,373
I MEAN, WHAT,
BEING DAD'S BOSS,
73
00:02:52,406 --> 00:02:53,441
TELLIN' HIM WHAT TO DO?
74
00:02:53,474 --> 00:02:56,477
WE'D GET USED TO IT.
75
00:02:56,777 --> 00:02:59,480
BESIDES, YOU SAID THINGS
DOWN AT THE BAR
76
00:02:59,513 --> 00:03:00,381
AREN'T GETTING DONE.
77
00:03:00,414 --> 00:03:02,683
YEAH, YEAH, 'CAUSE YOU'RE
NOT DOIN' THEM.
78
00:03:02,716 --> 00:03:04,285
HEY, IS LILY HERE?
79
00:03:04,318 --> 00:03:06,787
UH, YEAH,
SHE'S IN THE KITCHEN.
80
00:03:06,820 --> 00:03:11,292
WH...HELLO,
GROCERY STORE MAN.
81
00:03:11,325 --> 00:03:13,394
HEY, HEY, HEY, HEY,
PAPER OR PLASTIC?
82
00:03:13,427 --> 00:03:16,597
YEAH, I'M NOT TIRED
OF THAT AT ALL.
83
00:03:16,630 --> 00:03:17,598
BRAD, I MISSED YOU!
84
00:03:17,631 --> 00:03:18,599
I KNOW, I KNOW.
I'M SORRY.
I GOT STUCK AT WORK.
85
00:03:18,632 --> 00:03:21,369
THAT'S OK. AT LEAST IT'S NOT
TOMORROW NIGHT, HUH?
86
00:03:21,402 --> 00:03:24,472
ACTUALLY, I'M GONNA
BE AT WORK TOMORROW
NIGHT, TOO.
87
00:03:24,505 --> 00:03:25,105
NO, YOU CANT!
88
00:03:25,138 --> 00:03:26,507
IT'S CARLA VETRANO'S
PARTY.
89
00:03:26,540 --> 00:03:28,276
I KNOW, I KNOW, BUT
MY BOSS IS A JERK
90
00:03:28,309 --> 00:03:29,410
AND WE'RE TOTALLY
UNDERSTAFFED.
91
00:03:29,443 --> 00:03:31,011
2 OF OUR BAGGERS
JUST GOT DEPORTED.
92
00:03:31,044 --> 00:03:34,382
THAT RUINS
MY WHOLE WEEKEND!
93
00:03:34,415 --> 00:03:35,549
HEY, HEY, BRAD,
94
00:03:35,583 --> 00:03:36,784
ARE YOU GUYS HIRING?
95
00:03:36,817 --> 00:03:37,551
YEAH.
96
00:03:37,585 --> 00:03:38,452
NO, NO, NO, NO, NO.
YES. YES. YES.
97
00:03:38,486 --> 00:03:40,988
DAD'S NOT GETTING
A JOB AT A SUPERMARKET.
98
00:03:41,021 --> 00:03:42,022
IT'S HUMILIATING.
99
00:03:42,055 --> 00:03:42,856
HEY.
100
00:03:42,890 --> 00:03:43,657
THE MAN WORKED AT A DUMP
FOR 25 YEARS.
101
00:03:43,691 --> 00:03:46,260
SEAGULLS USED TO
FOLLOW HIM HOME.
102
00:03:46,294 --> 00:03:49,029
MY FATHER IS NOT GONNA GET
A JOB AS SOME BAG MONKEY!
103
00:03:49,062 --> 00:03:52,966
WAIT, WAIT. I HEARD
"JOB' AND "MONKEY."
104
00:03:54,368 --> 00:03:54,902
DOES IT PAY?
105
00:03:54,935 --> 00:03:56,504
DON'T LET
THIS HAPPEN.
106
00:03:56,537 --> 00:03:57,037
HUH?
107
00:03:57,070 --> 00:04:00,040
OK, ALL RIGHT, DAD,
108
00:04:00,073 --> 00:04:01,041
ED AND I WERE TALKING,
109
00:04:01,074 --> 00:04:05,446
AND MAYBE WE COULD USE
SOME HELP DOWN AT THE BAR.
110
00:04:05,479 --> 00:04:06,680
I'LL TAKE IT.
111
00:04:06,714 --> 00:04:08,482
YOU DON'T HAVE TO RUSH
TO A DECISION.
112
00:04:08,516 --> 00:04:09,917
WHEN DO I START?
113
00:04:09,950 --> 00:04:13,987
THERE MIGHT BE A FIRE
MARSHAL DOWN THERE RIGHT
NOW WAITING FOR ONE OF US.
114
00:04:14,021 --> 00:04:16,390
I'M ON IT!
115
00:04:16,824 --> 00:04:17,991
HEL-LO, CLAUDIA!
116
00:04:18,025 --> 00:04:19,360
Claudia: HEY.
117
00:04:19,393 --> 00:04:21,395
OH, HEY, BABE.
HEY.
118
00:04:21,429 --> 00:04:23,030
YOU OK?
119
00:04:23,063 --> 00:04:23,997
YEAH, YEAH. UM,
120
00:04:24,031 --> 00:04:27,735
DO YOU EVER GET
THE FEELING YOU'RE INVISIBLE?
121
00:04:29,803 --> 00:04:33,974
OH! WATCH WHERE
YOU'RE GOING, PUNK!
122
00:04:37,345 --> 00:04:38,346
JIMMY?
123
00:04:38,379 --> 00:04:40,814
MY OWN SON ACTED LIKE
HE DIDN'T EVEN RECOGNIZE ME.
124
00:04:40,848 --> 00:04:42,783
OH, COME ON, BABY.
HE JUST DIDN'T WANT
TO BE EMBARRASSED
125
00:04:42,816 --> 00:04:44,017
IN FRONT
OF HIS FRIENDS.
126
00:04:44,051 --> 00:04:45,753
I AM NOT EMBARRASSING.
127
00:04:45,786 --> 00:04:46,987
I AM EXTREMELY COOL.
128
00:04:47,020 --> 00:04:48,589
OF COURSE YOU'RE COOL,
BUT IT DOESN'T MATTER.
129
00:04:48,622 --> 00:04:50,424
THERE'S A CERTAIN AGE
WHERE EVERY BOY
130
00:04:50,458 --> 00:04:52,360
JUST KIND OF WANTS
TO PULL AWAY.
131
00:04:52,393 --> 00:04:53,427
NO. NO, NO, NO,
NOT MY BOY.
132
00:04:53,461 --> 00:04:56,930
I AM NOT THE KIND OF MOM
A BOY HAS TO PULL AWAY FROM.
133
00:04:56,964 --> 00:04:59,333
I'M A YOUNG, HIP MOM.
134
00:04:59,367 --> 00:05:02,069
IS THAT A TISSUE
IN YOUR SLEEVE?
135
00:05:03,504 --> 00:05:05,506
I HAVE A COLD.
136
00:05:21,021 --> 00:05:23,023
OH, HEY, GUYS,
HOW WAS THE MOVIE?
137
00:05:23,056 --> 00:05:24,525
GREAT.
138
00:05:24,558 --> 00:05:26,360
REALLY GREAT.
139
00:05:26,394 --> 00:05:28,061
YEAH.
140
00:05:29,763 --> 00:05:30,998
UH-OH. WHAT'S WRONG?
141
00:05:31,031 --> 00:05:33,000
OK, CHASING THE NIGHT,
142
00:05:33,033 --> 00:05:35,736
THE POWERFUL SAGA OF
A FAMILY TORN APART BY WAR,
143
00:05:35,769 --> 00:05:37,705
NOT A GOOD MOTHER/SON MOVIE.
144
00:05:37,738 --> 00:05:40,073
[SENSUAL MOANS
AND GROANS]
145
00:05:40,107 --> 00:05:42,610
Woman: WHERE DID YOU LEARN
TO PLEASE A WOMAN?
146
00:05:42,643 --> 00:05:44,378
Man: FROM A MAN.
147
00:05:44,412 --> 00:05:45,979
[WOMAN MOANS]
148
00:05:46,013 --> 00:05:47,615
D-DO YOU WANT
SOME POPCORN?
149
00:05:47,648 --> 00:05:49,417
YEAH, I'LL GET IT.
150
00:05:49,983 --> 00:05:53,387
THE AD SAID IT WAS
"POWERFUL AND RIVETING."
151
00:05:53,421 --> 00:05:55,989
IT WAS A 2-HOUR
HUMP-A-THON!
152
00:05:56,590 --> 00:05:58,091
HE'S 14.
JUST TAKE IT EASY.
153
00:05:58,125 --> 00:06:00,027
OF COURSE IT'S GONNA BE
WEIRD AND AWKWARD.
154
00:06:00,060 --> 00:06:02,029
YOU JUST HAVE TO LEARN
TO LET GO A LITTLE.
155
00:06:02,062 --> 00:06:04,164
NO, I DON'T.
I CAN MAKE THIS WORK.
156
00:06:04,197 --> 00:06:06,434
WE CAN GET PAST THIS.
157
00:06:07,067 --> 00:06:08,469
HEY, JIMMY, UM...
158
00:06:08,502 --> 00:06:10,003
THAT WAS FUN, HUH?
159
00:06:10,037 --> 00:06:11,605
WE SHOULD
DO THAT AGAIN.
160
00:06:11,639 --> 00:06:13,941
YEAH.
161
00:06:13,974 --> 00:06:15,976
NO, IT WAS GOOD. UM...
162
00:06:16,009 --> 00:06:18,546
OK, I'LL SEE YOU LATER.
163
00:06:18,579 --> 00:06:19,613
OK.
164
00:06:19,647 --> 00:06:21,715
UHH...MOM....
165
00:06:25,653 --> 00:06:26,219
HANDSHAKE.
166
00:06:26,253 --> 00:06:28,956
MY SON JUST SHOOK MY HAND.
167
00:06:28,989 --> 00:06:30,558
WELL, IN FAIRNESS, BABY,
168
00:06:30,591 --> 00:06:33,093
YOU DID JUST TAKE HIM
TO A PORNO.
169
00:06:35,162 --> 00:06:38,165
OK, FIRST OF ALL, IT GOT
"2 THUMBS UP, WAY UP."
170
00:06:38,198 --> 00:06:40,634
AND...
171
00:06:40,668 --> 00:06:42,169
AND SECOND OF ALL,
WHY AREN'T YOU AT WORK?
172
00:06:42,202 --> 00:06:44,037
I DON'T HAVE TO BE.
ED WAS RIGHT.
173
00:06:44,071 --> 00:06:46,173
DAD'S WORKING OUT
GREAT DOWN AT THE BAR.
174
00:06:46,206 --> 00:06:47,074
WHAT CAN I DO FOR YOU?
175
00:06:47,107 --> 00:06:48,075
UH, GIMME
AN OLD FASHIONED.
176
00:06:48,108 --> 00:06:52,045
OLD FASHIONED.
YEAH, AN OLD, UH...
177
00:06:52,079 --> 00:06:52,746
OLD FASHIONED.
178
00:06:52,780 --> 00:06:54,181
I LIKE THAT.
THAT'S A GOOD ONE.
179
00:06:54,214 --> 00:06:55,082
THAT'S, UH...
180
00:06:55,115 --> 00:06:56,984
I GOT IT, SEAN.
181
00:07:04,091 --> 00:07:07,427
HOW ABOUT SOME PRETZELS
TO GO WITH THAT, HUH?
182
00:07:09,963 --> 00:07:11,732
Walt: I'M ON IT!
183
00:07:12,833 --> 00:07:15,102
AND YOU KNOW ALL THOSE
STUPID STORIES
184
00:07:15,135 --> 00:07:16,770
THAT HE NEVER
STOPS TELLING?
185
00:07:16,804 --> 00:07:18,472
YOU DON'T GET SICK
AND TIRED OF 'EM
186
00:07:18,506 --> 00:07:20,107
IF YOU HAVEN'T HEARD 'EM
A MILLION TIMES
187
00:07:20,140 --> 00:07:22,009
AND YOU'RE DRUNK.
188
00:07:23,911 --> 00:07:26,046
LILY, WHAT'S
WITH THE DOG FOOD?
189
00:07:26,079 --> 00:07:29,182
JUST ONE OF THE MANY PERKS
OF HAVING A BOYFRIEND
190
00:07:29,216 --> 00:07:31,485
WHO WORKS AT
THE GROCERY STORE.
191
00:07:31,519 --> 00:07:32,720
SURPRISE!
192
00:07:32,753 --> 00:07:35,723
LILY. WHAT ARE
YOU DOING HERE?
193
00:07:35,756 --> 00:07:36,256
I MISS YOU.
194
00:07:36,289 --> 00:07:37,625
I WANTED TO SAY HI,
195
00:07:37,658 --> 00:07:40,260
AND YOU LOOK REALLY CUTE
IN YOUR UNIFORM.
196
00:07:40,293 --> 00:07:42,696
OH, THANK YOU.
197
00:07:42,730 --> 00:07:44,498
[BEEPS]
198
00:07:44,532 --> 00:07:45,699
UH, $18.99, PLEASE.
199
00:07:45,733 --> 00:07:47,200
OH, NO, I DON'T WANT
TO BUY IT.
200
00:07:47,234 --> 00:07:48,669
I'M JUST SAYING HI.
201
00:07:48,702 --> 00:07:50,571
I DON'T HAVE A DOG.
202
00:07:51,905 --> 00:07:53,807
UH...
203
00:07:53,841 --> 00:07:55,075
[REGISTER BEEPS]
204
00:07:55,108 --> 00:07:56,844
OH, GOD. UM...
205
00:07:56,877 --> 00:07:57,878
[FEEDBACK]
206
00:07:57,911 --> 00:08:03,584
I NEED A VOID ON
REGISTER 3, PLEASE.
207
00:08:05,719 --> 00:08:06,286
[BEEPING STOPS]
208
00:08:06,319 --> 00:08:07,688
CAN I HELP YOU,
BRADLEY?
209
00:08:07,721 --> 00:08:09,289
I JUST NEED A VOID.
210
00:08:09,322 --> 00:08:13,794
OH, SORRY, FOLKS,
THIS'LL JUST TAKE
A SECOND.
211
00:08:13,827 --> 00:08:15,195
BRADLEY, WOULD YOU
CARE TO MOVE
212
00:08:15,228 --> 00:08:17,164
SO I CAN CORRECT
YOUR MISTAKE?
213
00:08:20,267 --> 00:08:23,771
ACTUALLY, IT WAS MY FAULT.
214
00:08:23,804 --> 00:08:26,974
WOW. LET ME
TELL YOU SOMETHING.
215
00:08:27,007 --> 00:08:29,176
WE HAVE A LITTLE SAYING
AROUND HERE.
216
00:08:29,209 --> 00:08:30,310
THE CUSTOMER
IS ALWAYS RIGHT,
217
00:08:30,343 --> 00:08:32,846
ESPECIALLY WHEN THEY'RE
AS PRETTY AS YOU.
218
00:08:32,880 --> 00:08:34,214
WELL, THANK YOU.
219
00:08:34,247 --> 00:08:35,315
THIS IS MY--
220
00:08:35,348 --> 00:08:36,950
BRAD,
I'M WITH A CUSTOMER.
221
00:08:36,984 --> 00:08:38,952
STOP.
222
00:08:39,987 --> 00:08:40,654
DO YOU NEED SOME HELP
223
00:08:40,688 --> 00:08:42,222
CARRYING THIS OUT
TO THE CAR?
224
00:08:42,255 --> 00:08:43,991
I DON'T HAVE A CAR.
225
00:08:44,024 --> 00:08:45,693
WELL, IT TURNS OUT I DO.
226
00:08:45,726 --> 00:08:46,526
IT'S GOT
AUTOMATIC SEAT BELTS.
227
00:08:46,560 --> 00:08:49,697
YOU JUST CLOSE THE DOOR...
SHH...SHH...
228
00:08:49,730 --> 00:08:53,834
THAT'S GREAT, BUT
I'M ACTUALLY HERE TO SEE BRAD.
229
00:08:53,867 --> 00:08:56,103
SHE'S MY GIRLFRIEND.
230
00:08:56,136 --> 00:09:00,240
OH. SOCIAL VISITS
ARE PROHIBITED, BRAD.
YOU KNOW THE RULES.
231
00:09:00,273 --> 00:09:02,676
I KNOW, B-B-BUT--
BUTS ARE FOR POOPING.
232
00:09:02,710 --> 00:09:04,277
GET BACK TO WORK.
233
00:09:04,311 --> 00:09:06,246
THANK YOU FOR SHOPPING
AT FRESH MART.
234
00:09:06,279 --> 00:09:07,648
OH! I DON'T HAVE--
235
00:09:07,681 --> 00:09:08,749
A DOG!
236
00:09:08,782 --> 00:09:10,818
IT'S RIDICULOUS.
HIS BOSS IS MEAN TO HIM
237
00:09:10,851 --> 00:09:12,686
AND WE NEVER SPEND TIME
TOGETHER.
238
00:09:12,720 --> 00:09:14,354
WHY DO PEOPLE
HAVE TO HAVE JOBS?
239
00:09:14,387 --> 00:09:17,090
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW, LILY.
240
00:09:17,124 --> 00:09:20,027
ARE YOU ENJOYING
YOUR FOOD AND ROOF?
241
00:09:21,161 --> 00:09:22,663
HI, EVERYBODY.
242
00:09:22,696 --> 00:09:23,597
OH, HEY, HOPE.
243
00:09:23,631 --> 00:09:24,397
OH, DID YOU GUYS
GET A DOG?
244
00:09:24,431 --> 00:09:26,366
UH, WE'RE NOT REALLY
READY TO COMMIT,
245
00:09:26,399 --> 00:09:27,167
YOU KNOW, WE GOT
THE FOOD FIRST,
246
00:09:27,200 --> 00:09:30,203
JUST TO SEE HOW
THAT WORKS OUT.
247
00:09:32,005 --> 00:09:33,607
HOPE, HAVE YOU SEEN
ANY MOVIES
248
00:09:33,641 --> 00:09:34,742
THAT YOU COULD TAKE
A KID TO?
249
00:09:34,775 --> 00:09:37,310
THE ONLY ONE THAT I'VE SEEN
IS CHASING THE NIGHT,
250
00:09:37,344 --> 00:09:39,346
AND YOU DON'T WANT
TO TAKE A KID TO SEE THAT.
251
00:09:39,379 --> 00:09:41,782
YEAH, OBVIOUSLY.
252
00:09:41,815 --> 00:09:43,116
IS EDDIE HERE?
253
00:09:43,150 --> 00:09:44,317
HE'S WORKING.
254
00:09:44,351 --> 00:09:47,621
THAT NEVER EVEN
OCCURRED TO ME.
255
00:09:48,288 --> 00:09:49,389
HEY, LIL!
256
00:09:49,422 --> 00:09:50,190
BRAD, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
257
00:09:50,223 --> 00:09:51,925
HEY, BRAD, HAVE YOU SEEN
ANY MOVIES--
258
00:09:51,959 --> 00:09:53,093
NO DISRESPECT,
MRS. FINNERTY,
259
00:09:53,126 --> 00:09:54,194
BUT I'M ON
A 10-MINUTE BREAK,
260
00:09:54,227 --> 00:09:55,896
WHICH I'VE ALREADY USED 4,
261
00:09:55,929 --> 00:09:56,930
AND I REALLY NEED
TO TALK TO LILY,
262
00:09:56,964 --> 00:09:58,766
BUT I'VE HEARD GOOD THINGS
ABOUT BLOODSTORM.
263
00:09:58,799 --> 00:09:59,900
YOU RAN OVER HERE
ON YOUR BREAK?
264
00:09:59,933 --> 00:10:01,401
YEAH, YOU SAID WE NEVER GET ANY
TIME TO SPEND TOGETHER.
265
00:10:01,434 --> 00:10:03,804
HERE I AM.
WE HAVE
6 MINUTES!
266
00:10:03,837 --> 00:10:05,338
YEAH. YOU WANT
TO GO MAKE OUT?
267
00:10:05,372 --> 00:10:06,974
BRAD.
268
00:10:07,941 --> 00:10:08,642
LISTEN TO ME.
269
00:10:08,676 --> 00:10:10,343
I THINK YOU SHOULD
QUIT YOUR JOB.
270
00:10:10,377 --> 00:10:12,379
QUIT? NO! NO! I CAN'T.
271
00:10:12,412 --> 00:10:14,114
NO, YOU CAN.
LISTEN TO ME.
272
00:10:14,147 --> 00:10:15,649
YOUR JOB IS HORRIBLE!
273
00:10:15,683 --> 00:10:17,417
AND LOOK WHAT
IT'S DOING TO YOU.
274
00:10:17,450 --> 00:10:18,652
I'M FINE. I'M ALL RIGHT.
275
00:10:18,686 --> 00:10:19,920
HEY, BRAD, SORRY
TO INTERRUPT.
276
00:10:19,953 --> 00:10:21,789
UM, HAVE YOU SEEN
THE YEAR OF RECKONING?
277
00:10:21,822 --> 00:10:24,091
SOME GOOD PERFORMANCES,
BUT THE PLOT MEANDERS.
278
00:10:24,124 --> 00:10:25,392
LILY, I AM FINE.
279
00:10:25,425 --> 00:10:27,761
FINE? YOU'RE IRRITABLE,
YOU'RE BORED,
280
00:10:27,795 --> 00:10:29,930
YOU HAVEN'T BEEN
TO A PARTY IN LIKE,
2 WEEKS.
281
00:10:29,963 --> 00:10:32,365
YOU HAVE LONG, RED HAIR,
YOUR NAME'S LILY...
282
00:10:32,399 --> 00:10:34,034
MOTHER!
283
00:10:34,067 --> 00:10:35,936
LOOK, I REALLY THINK
YOU SHOULD QUIT.
284
00:10:35,969 --> 00:10:37,805
I CAN'T QUIT, LILY.
I NEED THE MONEY.
285
00:10:37,838 --> 00:10:40,774
WE ALWAYS HAVE FUN
WITHOUT MONEY. WHO CARES?
286
00:10:40,808 --> 00:10:42,843
THE IMPORTANT THING
IS SPENDING TIME TOGETHER.
287
00:10:42,876 --> 00:10:46,747
ALL RIGHT. I WANTED
THIS TO BE A SURPRISE,
288
00:10:46,780 --> 00:10:49,850
BUT...I'M SAVING UP
TO BUY A CAR.
289
00:10:49,883 --> 00:10:52,986
A CAR?
290
00:10:53,253 --> 00:10:54,688
I DIDN'T THINK THAT
THIS WOULD BE SO HARD
ON YOU.
291
00:10:54,722 --> 00:10:57,290
UH, WHAT KIND OF CAR
ARE WE TALKING ABOUT?
292
00:10:57,324 --> 00:10:59,226
IT DOESN'T MATTER.
293
00:10:59,259 --> 00:11:00,460
I WAS BEING SELFISH.
294
00:11:00,493 --> 00:11:01,929
NO JOB IS WORTH PUTTING
YOU THROUGH THIS.
295
00:11:01,962 --> 00:11:07,935
NO, NO, NO!
I WAS BEING SELFISH! ME!
296
00:11:07,968 --> 00:11:09,837
DEMANDING THAT YOU
QUIT YOUR JOB?
297
00:11:09,870 --> 00:11:10,904
I CAN'T BELIEVE
I SAID THAT.
298
00:11:10,938 --> 00:11:13,273
OH, MY GOD. I HAVE
A MINUTE-AND-A-HALF.
299
00:11:13,306 --> 00:11:14,141
CAN I TAKE
THAT DOG FOOD,
300
00:11:14,174 --> 00:11:15,175
'CAUSE BRIAN'S GONNA
TAKE IT OFF MY PAY.
301
00:11:15,208 --> 00:11:17,978
OF COURSE, OF COURSE.
I GOTTA DO MY SHARE, TOO...
302
00:11:18,011 --> 00:11:19,679
MUWAH!
303
00:11:20,080 --> 00:11:22,349
'CAUSE WE'RE
GONNA GET A CAR.
304
00:11:22,382 --> 00:11:24,084
WHOA, HEY,
WHAT'S GOIN' ON?!
305
00:11:24,117 --> 00:11:27,354
NO TIME!
WHOA, HEY,
WATCH IT!
306
00:11:27,888 --> 00:11:29,723
HEY, WHAT THE HELL
ARE YOU DOIN' HERE?
307
00:11:29,757 --> 00:11:31,058
I THOUGHT YOU WERE
DOWN AT THE BAR.
308
00:11:31,091 --> 00:11:34,027
I NEED A BEER.
309
00:11:34,828 --> 00:11:36,496
YOU CAN'T GET
A BEER AT THE BAR?
310
00:11:36,529 --> 00:11:40,433
I DON'T ENJOY
DRINKING THERE ANYMORE.
311
00:11:42,302 --> 00:11:44,938
WELL, WELL, WELL.
PUTTIN' IN HALF A DAY?
312
00:11:44,972 --> 00:11:46,373
NO WORM FOR YOU, HUH?
313
00:11:46,406 --> 00:11:48,108
ALARM CLOCK BROKEN?
314
00:11:48,141 --> 00:11:49,409
WELL, IT'S THE CRACK
OF NOON.
315
00:11:49,442 --> 00:11:52,445
SEIZE WHAT'S LEFT
OF THE DAY.
316
00:11:53,513 --> 00:11:55,348
IS THERE PERCHANCE
AN ARTICLE IN THERE
317
00:11:55,382 --> 00:11:57,785
ABOUT AN IRISH BAR BEING
RUN INTO THE GROUND
318
00:11:57,818 --> 00:12:00,120
BECAUSE THE OWNER
IS TOO LAZY TO CARE?
319
00:12:00,153 --> 00:12:03,423
I DON'T KNOW. I'M READIN'
THE SPORTS SECTION.
320
00:12:03,957 --> 00:12:06,259
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
321
00:12:07,227 --> 00:12:08,528
DRINKIN' A BEER.
322
00:12:08,561 --> 00:12:09,229
WRONG.
323
00:12:09,262 --> 00:12:10,397
YOU'RE DRINKIN'
YOUR PROFITS.
324
00:12:10,430 --> 00:12:11,398
YOU'RE DRINKIN'
YOUR FUTURE.
325
00:12:11,431 --> 00:12:13,300
YOU'RE DRINKING
YOUR NIECE AND
NEPHEWS' SHOES.
326
00:12:13,333 --> 00:12:16,536
LISTEN, DAD, YOU'RE GOING
TO HAVE TO RELAX HERE.
327
00:12:16,569 --> 00:12:19,272
NO, NO, NO,
ALL YOU DO IS RELAX.
328
00:12:19,306 --> 00:12:21,208
THERE'S NO ROOM
IN THIS ORGANIZATION
329
00:12:21,241 --> 00:12:23,844
FOR SOMEBODY WHO
DOESN'T GIVE 120%,
330
00:12:23,877 --> 00:12:25,545
SO IF THAT'S
YOUR ATTITUDE,
331
00:12:25,578 --> 00:12:27,014
YOU CAN JUST
GET OUTTA HERE
332
00:12:27,047 --> 00:12:28,448
AND DON'T BOTHER
COMIN' BACK!
333
00:12:28,481 --> 00:12:30,818
WHAT?
YOU HEARD ME!
GET OUT!
334
00:12:30,851 --> 00:12:31,985
I JUST GOT IN!
335
00:12:32,019 --> 00:12:34,321
GET OUT! OUT!
336
00:12:34,354 --> 00:12:35,989
DAD FIRED YOU?
337
00:12:36,023 --> 00:12:36,890
YEAH.
338
00:12:36,924 --> 00:12:39,559
WAIT, HE CAN'T FIRE YOU.
WE OWN THE PLACE.
339
00:12:39,592 --> 00:12:43,797
I KNOW, BUT IT WAS DAD,
AND HE TOLD ME TO GO.
340
00:12:43,831 --> 00:12:44,497
WHAT COULD I DO?
341
00:12:44,531 --> 00:12:46,566
THIS IS UNBELIEVABLE.
342
00:12:46,599 --> 00:12:47,534
I KNOW.
343
00:12:47,567 --> 00:12:49,436
YOU KNOW, HIRING THAT GUY
344
00:12:49,469 --> 00:12:50,871
WAS SUPPOSED
TO MAKE THINGS EASIER.
345
00:12:50,904 --> 00:12:51,872
WHAT WERE WE THINKING?
346
00:12:51,905 --> 00:12:54,875
NO, NO. WE WEREN'T
THINKING ANYTHING.
347
00:12:54,908 --> 00:12:55,809
IT WAS YOUR IDEA.
348
00:12:55,843 --> 00:12:57,010
YEAH, YEAH, WHATEVER.
349
00:12:57,044 --> 00:12:57,978
YOU KNOW, EITHER WAY,
350
00:12:58,011 --> 00:13:00,213
YOU GOTTA GO DOWN THERE
AND SET HIM STRAIGHT.
351
00:13:00,247 --> 00:13:01,448
OH, NO, NO.
WHY DON'T YOU DO IT?
352
00:13:01,481 --> 00:13:04,017
'CAUSE I DON'T WORK THERE
ANYMORE.
353
00:13:07,154 --> 00:13:09,156
[SINGS]
354
00:13:09,189 --> 00:13:11,491
HEY, NO, NO, NO.
355
00:13:11,524 --> 00:13:14,294
HENRY, HENRY, UPSTAIRS!
356
00:13:14,327 --> 00:13:16,997
ALL RIGHT, ED, I TALKED
TO DAD ABOUT THE PROBLEM.
357
00:13:17,030 --> 00:13:19,599
THANKS. THANKS. YOU'RE
A BETTER MAN THAN I AM.
358
00:13:19,632 --> 00:13:21,468
NOT A LOT BETTER.
359
00:13:21,501 --> 00:13:24,604
SEAN DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M TELLING YOU
360
00:13:24,637 --> 00:13:26,306
ABOUT OWNING A BAR?
361
00:13:26,339 --> 00:13:27,240
YES, SIR.
362
00:13:27,274 --> 00:13:28,308
IT'S BUSINESS.
363
00:13:28,341 --> 00:13:30,510
IT'S NOT A CLUBHOUSE FOR YOU
AND YOUR LITTLE BROTHER.
364
00:13:30,543 --> 00:13:32,179
I UNDERSTAND.
SPEAK UP, SON.
365
00:13:32,212 --> 00:13:33,513
I UNDERSTAND, DAD.
366
00:13:33,546 --> 00:13:38,018
MAYBE YOU DO, SEANY,
BUT YOUR BROTHER DOESN'T...
367
00:13:38,051 --> 00:13:41,188
AND HE'S NOT WELCOME HERE
UNTIL HE'S LEARNED HIS LESSON.
368
00:13:41,221 --> 00:13:44,491
YOU'RE RIGHT, DAD.
HAVE A GOOD DAY.
369
00:13:44,524 --> 00:13:47,360
WASN'T AS EASY AS
YOU THOUGHT IT WAS
GONNA BE, RIGHT?
370
00:13:47,394 --> 00:13:50,097
NO, IT WAS IMPOSSIBLE
BECAUSE HE'S DAD!
371
00:13:50,130 --> 00:13:51,198
YEAH,
WELL, I TOLD YOU!
372
00:13:51,231 --> 00:13:51,965
I KNOW, OK?
373
00:13:51,999 --> 00:13:53,400
BUT AS LONG
AS THAT MAN IS THERE,
374
00:13:53,433 --> 00:13:54,334
IT'S NOT GONNA BE
OUR BAR,
375
00:13:54,367 --> 00:13:57,470
SO WE HAVE TO STAND
TOGETHER ON THIS THING.
376
00:13:57,504 --> 00:13:59,606
FIRM. ALL RIGHT? AGREED?
377
00:13:59,639 --> 00:14:01,441
WE GOTTA TELL HIM. YEAH.
378
00:14:01,474 --> 00:14:02,509
WE GOTTA TELL HIM, MAN.
379
00:14:02,542 --> 00:14:04,978
WE GOTTA DO
WHAT WE GOTTA DO.
380
00:14:05,378 --> 00:14:07,080
HEY, GUYS.
OH, HEY, BABY.
381
00:14:07,114 --> 00:14:09,449
I THOUGHT YOU WERE AT
THE MOVIES WITH JIMMY.
382
00:14:09,482 --> 00:14:11,051
YEAH, SO DID I.
383
00:14:11,084 --> 00:14:13,120
OK, I GOT THE TICKETS.
384
00:14:13,153 --> 00:14:16,423
OK, THIS MOVIE'S
NOT GONNA BE LIKE
THE LAST ONE, RIGHT?
385
00:14:16,456 --> 00:14:18,625
NO, NO.
I DID A LOT OF RESEARCH.
386
00:14:18,658 --> 00:14:19,893
THIS ONE'S PG-13.
387
00:14:19,927 --> 00:14:21,561
NOBODY DOES ANYTHING
TO ANYBODY
388
00:14:21,594 --> 00:14:23,463
THAT ISN'T
KILLING-RELATED.
389
00:14:23,496 --> 00:14:26,366
YEAH. UH, YOU WANT
TO GO POTTY--
MOM.
390
00:14:26,399 --> 00:14:27,134
OH, YOU WENT AT HOME.
391
00:14:27,167 --> 00:14:29,169
CAN YOU PLEASE STOP
NOTICING THAT?
392
00:14:29,202 --> 00:14:32,973
YES. I'M SORRY, ALL RIGHT?
I'LL BE COOL.
393
00:14:33,006 --> 00:14:35,208
I'LL BE RIGHT BACK.
394
00:14:35,242 --> 00:14:36,944
HEY, FINNERTY.
HEY.
395
00:14:36,977 --> 00:14:39,012
YOU GOING TO SEE
BLOODSTORM?
YEAH.
396
00:14:39,046 --> 00:14:41,048
COOL. YOU WANT
TO SIT WITH US?
397
00:14:41,081 --> 00:14:43,383
UM...
398
00:14:44,952 --> 00:14:46,386
AND SO I LOOKED
INTO HIS EYES
399
00:14:46,419 --> 00:14:48,521
AND I REALIZED
YOU WERE RIGHT, YOU KNOW?
400
00:14:48,555 --> 00:14:51,158
IN ORDER TO KEEP HIM CLOSE,
I HAVE TO LET HIM GO,
401
00:14:51,191 --> 00:14:52,559
SO I SENT HIM OFF
WITH HIS FRIENDS.
402
00:14:52,592 --> 00:14:56,930
I'M SO PROUD OF YOU
FOR LISTENING TO ME.
403
00:14:58,465 --> 00:15:00,633
JIMMY, WHAT HAPPENED?
YOU DIDN'T LIKE THE MOVIE?
404
00:15:00,667 --> 00:15:03,070
I DIDN'T SEE THE MOVIE.
405
00:15:03,536 --> 00:15:04,237
HOLD UP.
406
00:15:04,271 --> 00:15:05,939
HOW OLD ARE YOU?
407
00:15:05,973 --> 00:15:06,639
14.
408
00:15:06,673 --> 00:15:09,109
YOU GOT
A CHILD'S TICKET.
409
00:15:09,142 --> 00:15:11,144
IT'S JUST A MISTAKE.
410
00:15:11,178 --> 00:15:12,379
I'M OBVIOUSLY
NOT A CHILD.
411
00:15:12,412 --> 00:15:14,948
THEN WHY DO YOU HAVE
A CHILD'S TICKET?
412
00:15:14,982 --> 00:15:16,483
I DON'T KNOW, ALL RIGHT?
413
00:15:16,516 --> 00:15:19,186
MY MOM BOUGHT IT
FOR ME.
414
00:15:19,619 --> 00:15:20,687
IS YOUR MOM HERE?
415
00:15:20,720 --> 00:15:23,123
I'M HIS MOMMY.
416
00:15:23,156 --> 00:15:25,258
OH, MY GOD, JIMMY.
I'M SO SORRY.
417
00:15:25,292 --> 00:15:26,026
IT WAS JUST A REFLEX.
418
00:15:26,059 --> 00:15:27,427
LET ME MAKE IT UP
TO YOU TOMORROW.
419
00:15:27,460 --> 00:15:28,728
FINE. YOU WANT TO
MAKE IT UP TO ME?
420
00:15:28,761 --> 00:15:30,463
TAKE ME TO MOMMY AND ME,
421
00:15:30,497 --> 00:15:33,166
AND DON'T FORGET
MY SIPPY CUP!
422
00:15:34,701 --> 00:15:37,437
I NEVER SHOULD HAVE
LISTENED TO YOU.
423
00:15:37,470 --> 00:15:38,138
[DOOR OPENS]
424
00:15:38,171 --> 00:15:41,308
SEAN, WHAT ARE
YOU DOING HERE?!
425
00:15:41,341 --> 00:15:42,509
I HAD TO LOCK UP
THE BAR.
426
00:15:42,542 --> 00:15:44,211
THERE'S NOBODY
WORKING THERE!
427
00:15:44,244 --> 00:15:45,178
WHAT ABOUT REGGIE?
428
00:15:45,212 --> 00:15:46,313
HE'S SUSPENDED WITHOUT PAY
429
00:15:46,346 --> 00:15:49,049
UNTIL I FIND OUT WHERE
ALL THE LIMES WENT.
430
00:15:49,082 --> 00:15:50,117
OH, THAT'S ENOUGH.
431
00:15:50,150 --> 00:15:53,086
DAD, WILL YOU PLEASE
HAVE A SEAT?
432
00:15:53,120 --> 00:15:54,121
I HAVE TO TALK TO YOU.
433
00:15:54,154 --> 00:15:56,523
CLAUDIA, EXCUSE US.
434
00:15:58,325 --> 00:15:59,426
OK, BABY...
435
00:15:59,459 --> 00:16:02,095
YOU MIGHT WANT TO LEAVE,
436
00:16:02,129 --> 00:16:03,496
'CAUSE WE'RE GONNA HAVE
TO TELL DAD SOMETHING,
437
00:16:03,530 --> 00:16:05,432
AND IT'S PRETTY
SENSITIVE.
438
00:16:05,465 --> 00:16:07,400
WHY? WHAT'S GOING ON?
439
00:16:07,434 --> 00:16:10,470
WE HAVE TO FIRE DAD.
440
00:16:12,372 --> 00:16:14,574
YOU WHAT?
441
00:16:14,607 --> 00:16:16,409
AFTER ALL HE'S DONE FOR YOU?
442
00:16:16,443 --> 00:16:18,411
WHEN WILL PEOPLE UNDERSTAND
443
00:16:18,445 --> 00:16:19,212
ALL A PARENT WANTS IS TO BE
444
00:16:19,246 --> 00:16:21,314
A PART OF A CHILD'S LIFE,
YOU KNOW?
445
00:16:21,348 --> 00:16:23,450
BUT NO, YOU JUST WANT
TO TOSS HIM ASIDE
446
00:16:23,483 --> 00:16:24,551
LIKE AN OLD PIECE OF SOAP
447
00:16:24,584 --> 00:16:25,785
YOU DON'T EVEN
WANT TO PICK UP,
448
00:16:25,818 --> 00:16:27,320
'CAUSE IT'S COVERED
WITH ALL THAT GLOP
449
00:16:27,354 --> 00:16:29,156
AND YOU JUST WISH
IT WOULD JUST GO AWAY
450
00:16:29,189 --> 00:16:31,524
DOWN THE DRAIN
ON ITS OWN.
451
00:16:33,293 --> 00:16:35,428
NOT EXACTLY,
BUT BASICALLY, YEAH.
452
00:16:35,462 --> 00:16:39,266
UM, SO IF YOU'LL
EXCUSE US, PLEASE?
453
00:16:41,401 --> 00:16:42,335
READY?
454
00:16:42,369 --> 00:16:42,969
YEAH. IS IT GO TIME?
455
00:16:43,002 --> 00:16:45,205
IT'S GO TIME.
LET'S DO IT.
456
00:16:47,440 --> 00:16:49,076
UH, DAD?
457
00:16:49,109 --> 00:16:49,776
[CLEARS THROAT]
458
00:16:49,809 --> 00:16:52,312
EDDIE AND I
HAVE BEEN TALKING
459
00:16:52,345 --> 00:16:54,381
AND WE WANTED TO, UH...
460
00:16:54,414 --> 00:16:56,383
WE WANTED TO SAY TO YOU
461
00:16:56,416 --> 00:16:58,785
THAT, UH, WE LOVE YOU.
462
00:16:58,818 --> 00:17:01,421
YOU'RE OUR DAD...
463
00:17:01,454 --> 00:17:04,157
UH, BUT WE...
464
00:17:04,191 --> 00:17:05,525
WE OWN THE RED BOOT PUB, OK?
465
00:17:05,558 --> 00:17:08,361
WE'RE THE OWNERS
OF THE RED BOOT PUB,
NOT YOU, OK?
466
00:17:08,395 --> 00:17:10,197
SO YOU CAN'T
JUST GO AROUND, UH,
467
00:17:10,230 --> 00:17:12,332
FIRING EVERYBODY
AS YOU PLEASE, YOU KNOW,
468
00:17:12,365 --> 00:17:16,236
BECAUSE IT'S OUR BAR,
ALL RIGHT? YOU'RE AN
EMPLOYEE,
469
00:17:16,269 --> 00:17:17,237
AND AT THE RED BOOT PUB,
470
00:17:17,270 --> 00:17:20,507
THE OWNERS WOULD
APPRECIATE IT
IF THE EMPLOYEES
471
00:17:20,540 --> 00:17:23,276
WOULD START ACTING
LIKE EMPLOYEES.
472
00:17:23,310 --> 00:17:25,412
IS THAT TRUE, EDDIE?
473
00:17:25,445 --> 00:17:28,515
WOW, DAD,
THIS IS NEWS TO ME.
474
00:17:28,548 --> 00:17:32,519
OK, SO, WHAT ARE
YOU TRYING TO TELL ME?
475
00:17:32,552 --> 00:17:35,155
N-NOTHING. I WAS...
476
00:17:35,188 --> 00:17:37,190
ARE YOU TRYING
TO FIRE ME?
477
00:17:37,224 --> 00:17:38,725
UH...
478
00:17:38,758 --> 00:17:39,826
THEN SAY IT.
479
00:17:39,859 --> 00:17:42,095
COME ON, SAY IT!
480
00:17:42,129 --> 00:17:42,729
BUT DAD, I--
481
00:17:42,762 --> 00:17:44,497
FIRE ME!
OK, YOU'RE FIRED!
482
00:17:44,531 --> 00:17:45,532
THAT'S A BOY!
483
00:17:45,565 --> 00:17:48,135
OK, WE CAN'T WORK
TOGETHER NO MORE!
484
00:17:48,168 --> 00:17:49,436
THAT'S MY SON!
485
00:17:49,469 --> 00:17:51,171
HEY, YOU'RE OUTTA
HERE, MAN!
486
00:17:51,204 --> 00:17:53,473
YOU'RE OUTTA HERE!
HIT THE BRICKS!
487
00:17:56,609 --> 00:17:58,445
JUST WATCH IT, EDWIN.
488
00:17:58,478 --> 00:18:00,680
SORRY, I'M SORRY.
489
00:18:00,713 --> 00:18:01,781
HEY, GRANDPA.
490
00:18:01,814 --> 00:18:03,416
HELLO, KIDS.
HEY, EVERYBODY.
491
00:18:03,450 --> 00:18:05,418
DON'T YOU HAVE TO WORK,
BRAD?
492
00:18:05,452 --> 00:18:06,253
NO, SIR, I DO NOT.
493
00:18:06,286 --> 00:18:09,656
BRAD, PLEASE SEE
THE ASSISTANT MANAGER.
494
00:18:15,362 --> 00:18:17,264
OH, HEY, THERE YOU ARE.
495
00:18:17,297 --> 00:18:19,666
BRAD, WHAT REGISTER
ARE YOU WORKING AT?
496
00:18:19,699 --> 00:18:22,735
NUMBER ONE.
497
00:18:22,769 --> 00:18:23,570
A.K.A.?
498
00:18:23,603 --> 00:18:25,272
THE EXPRESS LANE.
499
00:18:25,305 --> 00:18:26,573
VERY GOOD, VERY GOOD.
500
00:18:26,606 --> 00:18:29,242
WOULD YOU CARE TO GUESS
HOW MANY ITEMS
501
00:18:29,276 --> 00:18:31,544
YOUR LAST CUSTOMER HAD, HUH?
502
00:18:31,578 --> 00:18:34,914
UM, I'M GUESSING
MORE THAN 10.
503
00:18:34,947 --> 00:18:37,517
15...15.
504
00:18:37,550 --> 00:18:40,587
NOT 14, NOT 13...NOT...
505
00:18:40,620 --> 00:18:41,588
12?
506
00:18:41,621 --> 00:18:42,555
NOT 12, NOT EVEN 11,
507
00:18:42,589 --> 00:18:45,392
WHICH IS WHAT I LIKE
TO CALL THE "GRACE ITEM,"
508
00:18:45,425 --> 00:18:48,528
AND CERTAINLY NOT 10, BRAD.
509
00:18:48,561 --> 00:18:51,564
I JUST FIGURED THAT
BECAUSE NOBODY WAS
WAITING--
510
00:18:51,598 --> 00:18:52,665
"OH, I'M SORRY
I SHOT YOU, SIR,
511
00:18:52,699 --> 00:18:54,601
BUT THERE WAS
NO ONE WAITING."
512
00:18:54,634 --> 00:18:57,170
Brad: I DON'T SEE
HOW THAT HAS ANYTHING
TO DO--
513
00:18:57,204 --> 00:18:58,805
LET'S REVIEW THE NUMBERS
THAT ARE OK
514
00:18:58,838 --> 00:19:00,573
IN THE EXPRESS LANE, HUH?
515
00:19:00,607 --> 00:19:01,641
ONE'S GOOD.
516
00:19:01,674 --> 00:19:02,575
2's FINE.
517
00:19:02,609 --> 00:19:04,444
3's DIVINE...
518
00:19:04,477 --> 00:19:05,612
BRAD, DON'T DO THIS
TO YOURSELF.
519
00:19:05,645 --> 00:19:06,479
LILY, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
520
00:19:06,513 --> 00:19:08,615
THIS OFFICIALLY COUNTS
AS YOUR BREAK. GO.
521
00:19:08,648 --> 00:19:11,251
IT ISN'T WORTH PUTTING
YOURSELF THROUGH THIS
522
00:19:11,284 --> 00:19:12,719
FOR A LIME-GREEN
CABRIOLET.
523
00:19:12,752 --> 00:19:16,423
WHO SAID I WANTED
A LIME-GREEN CABRIOLET?
524
00:19:16,456 --> 00:19:17,490
IT'S CUTE.
525
00:19:17,524 --> 00:19:18,891
IT'S NOT
A GOOD PICTURE,
526
00:19:18,925 --> 00:19:20,393
BUT THAT DOESN'T
MATTER.
527
00:19:20,427 --> 00:19:21,928
I JUST WANT TO SPEND
TIME WITH YOU.
528
00:19:21,961 --> 00:19:23,496
NO CAR IS WORTH
PUTTING YOURSELF
529
00:19:23,530 --> 00:19:25,532
THROUGH WORKING
FOR THIS BUTTWIPE!
530
00:19:25,565 --> 00:19:28,268
OH, NO, YOU DIDN'T.
531
00:19:28,301 --> 00:19:29,836
YES, I DID.
532
00:19:29,869 --> 00:19:31,971
BRAD, YOUR YAPPY
LITTLE GIRLFRIEND
533
00:19:32,004 --> 00:19:33,640
IS JEOPARDIZING
YOUR CAREER...
534
00:19:33,673 --> 00:19:35,475
YOUR CAREER.
535
00:19:35,508 --> 00:19:36,576
KNOW WHAT?
536
00:19:36,609 --> 00:19:37,577
YOU CAN YELL AT ME,
537
00:19:37,610 --> 00:19:38,711
YOU CAN MAKE ME COUNT
TO 10 OVER AND OVER AGAIN,
538
00:19:38,745 --> 00:19:41,414
BUT YOU CANNOT CALL
MY GIRLFRIEND "YAPPY,"
ALL RIGHT?!
539
00:19:41,448 --> 00:19:43,583
YAPPY. YAPPY, YAPPY.
540
00:19:43,616 --> 00:19:46,686
NO. I QUIT.
541
00:19:48,455 --> 00:19:50,323
MY BOYFRIEND
IS MORE IMPORTANT
542
00:19:50,357 --> 00:19:51,291
THAN A CABRIOLET.
543
00:19:51,324 --> 00:19:53,426
DAD, CAN WE BORROW
THE CAR AND GO TO THE MALL?
544
00:19:53,460 --> 00:19:55,695
NO.
I'LL DRIVE YOU.
545
00:19:55,728 --> 00:19:57,897
OH, YOU DON'T HAVE
TO WORK TONIGHT,
GRANDPA?
546
00:19:57,930 --> 00:20:03,436
NAH. THESE GUYS
JUST CANNED MY ASS. LET'S GO.
547
00:20:03,870 --> 00:20:04,771
HEY. WHAT ARE
YOU DOING?
548
00:20:04,804 --> 00:20:06,673
OH, I THOUGHT
I WAS HUNGRY,
549
00:20:06,706 --> 00:20:09,008
BUT I'M NOT.
550
00:20:09,041 --> 00:20:11,544
GET DOWN HERE NOW.
551
00:20:15,648 --> 00:20:17,717
LET ME EXPLAIN
SOMETHING TO YOU.
552
00:20:17,750 --> 00:20:18,851
YOU ARE 14 YEARS OLD,
553
00:20:18,885 --> 00:20:21,721
AND THERE ARE CHEMICAL
REACTIONS GOING ON
IN YOUR BRAIN
554
00:20:21,754 --> 00:20:24,324
TELLING YOU TO STAY AWAY
FROM YOUR MOTHER,
555
00:20:24,357 --> 00:20:25,592
BUT YOU KNOW WHAT?
556
00:20:25,625 --> 00:20:26,659
THAT AIN'T GONNA HAPPEN.
557
00:20:26,693 --> 00:20:28,361
MOM, IT'S OK. I DON'T--
558
00:20:28,395 --> 00:20:29,195
NO, IT'S NOT OK.
559
00:20:29,228 --> 00:20:31,731
NOW, YOU MAY NOT BE ABLE
TO APPRECIATE
560
00:20:31,764 --> 00:20:33,733
THAT I AM WAY COOLER
THAN MOST MOMS,
561
00:20:33,766 --> 00:20:36,603
AND YOU MAY TRY
TO PUSH ME AWAY,
562
00:20:36,636 --> 00:20:38,738
BUT YOU WILL FAIL.
563
00:20:38,771 --> 00:20:41,708
WE ARE NOT GONNA BECOME
STRANGERS, OK?
564
00:20:41,741 --> 00:20:43,576
DEAL.
565
00:20:43,610 --> 00:20:45,412
DEAL.
MOM...
566
00:20:45,445 --> 00:20:48,615
OH, COME ON.
NOBODY'S GONNA SEE.
567
00:20:48,648 --> 00:20:52,519
AW, THAT'S SO SWEET.
568
00:20:52,552 --> 00:20:53,586
YES, IT IS.
569
00:20:53,620 --> 00:20:54,887
DID YOU FIRE
YOUR DAD?
570
00:20:54,921 --> 00:20:55,855
YEAH. YEAH, ACTUALLY,
WE DID,
571
00:20:55,888 --> 00:20:58,658
AND, YOU KNOW,
WE KIND OF FEEL BAD FOR HIM.
572
00:20:58,691 --> 00:21:02,629
WELL, WHY DON'T YOU GUYS
GO HANG OUT WITH HIM?
573
00:21:02,662 --> 00:21:03,696
YEAH, BABY, YOU'RE RIGHT.
574
00:21:03,730 --> 00:21:06,533
OK, LET'S GO HAVE
SOME FUN WITH DAD.
575
00:21:06,566 --> 00:21:09,636
[MAN AND WOMAN MOAN]
576
00:21:09,669 --> 00:21:12,739
Woman: OH, WHERE DID YOU LEARN
TO PLEASE A WOMAN?
577
00:21:12,772 --> 00:21:14,040
Man: FROM A MAN.
578
00:21:14,073 --> 00:21:15,675
OH, THAT'S JUST WRONG!
579
00:21:15,708 --> 00:21:17,710
Jimmy:
SHH! KEEP IT DOWN.
580
00:21:17,744 --> 00:21:19,479
JIMMY?
39450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.