Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:08,176
THAT WAS A FUN RIDE,
EDDIE.
2
00:00:08,209 --> 00:00:11,445
YEAH. LEMME
GET SOME, UH...
3
00:00:11,479 --> 00:00:15,049
I'M SORRY YOU HAD TO
GET OUT OF THE CAR WHEN
WE GOT TO THAT HILL.
4
00:00:15,083 --> 00:00:15,749
MMM.
5
00:00:15,783 --> 00:00:17,818
HEY, JIMMY.
YOU REMEMBER HOPE?
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,253
HEY. HOW'S IT GOIN'?
7
00:00:19,287 --> 00:00:20,721
WHATEVER.
8
00:00:20,754 --> 00:00:22,090
WHAT'S THE PROBLEM?
9
00:00:22,123 --> 00:00:24,725
I DON'T LIKE WOMEN
ANYMORE.
10
00:00:24,758 --> 00:00:27,328
THAT'S COOL...
BUT IT'S A BIG STEP,
AND I'M NOT SURE
11
00:00:27,361 --> 00:00:29,230
YOUR FATHER'S
GONNA BE ON BOARD
RIGHT AWAY.
12
00:00:29,263 --> 00:00:31,265
NO. I--EDDIE,
I DON'T MEAN IT
LIKE THAT.
13
00:00:31,299 --> 00:00:35,436
I...I JUST DON'T UNDERSTAND
HOW THEIR BRAINS WORK.
14
00:00:35,469 --> 00:00:37,205
YOU'RE A WOMAN, HOPE.
15
00:00:37,238 --> 00:00:39,207
WHY DO YOU TORTURE US?
16
00:00:39,240 --> 00:00:40,774
I DON'T KNOW.
17
00:00:40,808 --> 00:00:42,610
'CAUSE WE CAN?
18
00:00:44,612 --> 00:00:45,979
NO. I'M SERIOUS.
I MEAN,
19
00:00:46,013 --> 00:00:49,350
HOW DO YOU TALK TO WOMEN
WITHOUT TURNING YOURSELF
INTO A BABBLING MORON?
20
00:00:49,383 --> 00:00:53,154
WHATEVER YOU DID,
I'M SURE IT WASN'T
AS BAD AS YOU THINK.
21
00:00:53,187 --> 00:00:55,423
YOU SHOULD'VE SEEN ME.
22
00:01:07,168 --> 00:01:11,472
I NOTICED WE'RE BOTH
DRINKING ICE COFFEE.
23
00:01:11,672 --> 00:01:15,543
IS IT ICE COFFEE
OR ICED COFFEE?
24
00:01:16,277 --> 00:01:21,215
I MEAN...GUESS EITHER WAY
IT'S FINE...REALLY.
25
00:01:22,450 --> 00:01:25,153
YOU KNOW? BUT THE--
THE COFFEE'S NOT ICE.
26
00:01:25,186 --> 00:01:28,622
AND IT'S NOT
REALLY ICED, EITHER.
27
00:01:28,656 --> 00:01:31,259
YOU KNOW?
28
00:01:35,496 --> 00:01:37,131
MMM.
29
00:01:37,765 --> 00:01:40,401
OK. WELL,
YOU'RE BUSY. BYE.
30
00:01:40,434 --> 00:01:43,471
HEY, THAT'S
NOT SO BAD.
RIGHT, HOPE?
31
00:01:43,504 --> 00:01:44,772
OH...YEAH.
32
00:01:44,805 --> 00:01:48,209
I'VE SEEN GUYS FAIL
A LOT WORSE THAN THAT.
33
00:01:48,242 --> 00:01:50,544
REALLY. WHO?
34
00:01:51,445 --> 00:01:53,214
UM...
35
00:01:53,714 --> 00:01:56,817
OH. THERE'S THIS GUY
THAT LIVES AT THE ATM
BY MY BUILDING.
36
00:01:56,850 --> 00:02:00,120
HE IS--HE'S PRETTY BAD
WITH THE LADIES.
37
00:02:00,654 --> 00:02:03,457
THANKS. THAT'S
JUST GREAT.
38
00:02:03,491 --> 00:02:06,527
DIDN'T THAT GUY
GET ENGAGED?
SHH!
39
00:02:07,928 --> 00:02:08,596
OH, HEY! HOPE!
40
00:02:08,629 --> 00:02:10,364
HEY.
HEY, SEAN.
HEY, CLAUDIA.
41
00:02:10,398 --> 00:02:11,832
YOU, UH, YOU WANT
TO STAY FOR DINNER?
42
00:02:11,865 --> 00:02:13,901
OH, NO, I CAN'T.
I GOTTA GET DOWNTOWN.
43
00:02:13,934 --> 00:02:15,603
YOU WANNA BORROW
MY CAR?
NO.
44
00:02:15,636 --> 00:02:18,839
I'M GONNA WALK.
I'M, UH...IN A HURRY.
45
00:02:19,540 --> 00:02:21,609
I'LL SEE YOU
LATER, BABY.
46
00:02:21,642 --> 00:02:23,511
BYE.
BYE.
47
00:02:23,544 --> 00:02:27,781
YEAH! SHE SEEMED
PRETTY HAPPY...
"BABY."
48
00:02:27,815 --> 00:02:28,716
IT'S DOOMED!
49
00:02:28,749 --> 00:02:30,318
WHAT ARE YOU
TALKIN' ABOUT?
50
00:02:30,351 --> 00:02:32,253
YOU AND HOPE
SEEM GREAT TOGETHER.
51
00:02:32,286 --> 00:02:33,854
IT'S NOT ABOUT HOPE....
52
00:02:33,887 --> 00:02:36,224
DIRECTLY.
IT'S ABOUT...
53
00:02:36,257 --> 00:02:36,924
AMY.
54
00:02:36,957 --> 00:02:39,327
WAIT. AMY?
YOUR EX-GIRLFRIEND?
55
00:02:39,360 --> 00:02:40,461
CRAZY AMY?
56
00:02:40,494 --> 00:02:41,262
Sean: UH, CLAUDIA,
57
00:02:41,295 --> 00:02:44,432
THAT WAS OUR NICKNAME
FOR HER.
58
00:02:45,533 --> 00:02:46,634
OH. CRAZY.
59
00:02:46,667 --> 00:02:48,336
CRAZY, LIKE CRAZY FUN.
60
00:02:48,369 --> 00:02:50,338
CRAZY FUN!
GREAT TO BE AROUND!
61
00:02:50,371 --> 00:02:51,772
CRAZY AMY! CRAZY!
62
00:02:51,805 --> 00:02:54,308
I CAN'T DO THIS.
SHE WAS CRAZY.
63
00:02:54,342 --> 00:02:55,243
YEAH, WELL,
I, UH...
64
00:02:55,276 --> 00:02:58,279
I THOUGHT IT WAS
A PRETTY INTERESTING
MOVIE.
65
00:02:58,312 --> 00:02:59,747
OH, IT WAS SO VIOLENT!
66
00:02:59,780 --> 00:03:00,948
SHE NEVER EVEN
KILLED BILL.
67
00:03:00,981 --> 00:03:04,552
WELL, PART 2
COMES OUT NEXT YEAR.
SHE'LL HAVE HER SHOT, HUH?
68
00:03:04,585 --> 00:03:05,586
[CHUCKLES]
69
00:03:05,619 --> 00:03:07,321
HO HO HO HO!
70
00:03:07,355 --> 00:03:11,292
I WOULDN'T WANT
TO BE BILL. YOU
KNOW WHAT I MEAN?
71
00:03:11,325 --> 00:03:12,760
KINDA.
[CHUCKLES]
72
00:03:12,793 --> 00:03:14,628
[CHUCKLES]
SURE.
YEAH.
73
00:03:14,662 --> 00:03:16,530
"HEY, BILL...
74
00:03:16,564 --> 00:03:19,300
GOT A LITTLE SOMETHIN'
FOR YA."
75
00:03:19,333 --> 00:03:20,301
EEE-YAH!
76
00:03:20,334 --> 00:03:22,836
YUHH! YUHH!
KNNG! KKK, KKK, KKK!
KKK, KKK, KKK!
77
00:03:22,870 --> 00:03:25,239
PLEASE, PLEASE, PLEASE.
STOP KILLING BILL.
78
00:03:25,273 --> 00:03:27,675
[CHUCKLES WEAKLY]
HEY, I'M NOT BILL.
[CHUCKLES]
79
00:03:27,708 --> 00:03:28,809
[CLAUDIA CHUCKLES]
80
00:03:28,842 --> 00:03:29,477
Amy: GOD.
81
00:03:29,510 --> 00:03:31,479
DON'T TAKE IT
SO SERIOUSLY.
82
00:03:31,512 --> 00:03:33,013
IT'S ONLY A MOVIE.
83
00:03:33,046 --> 00:03:34,915
AMY LOVES
THE MOVIES.
84
00:03:34,948 --> 00:03:37,718
IN FACT,
SHE WROTE
A SCREENPLAY.
85
00:03:37,751 --> 00:03:40,321
I READ THE FIRST
600 PAGES.
86
00:03:40,354 --> 00:03:41,689
IT'S
REALLY GOOD.
87
00:03:41,722 --> 00:03:44,458
IT'S A DARK COMEDY...
ABOUT A GROUP
OF PEASANTS
88
00:03:44,492 --> 00:03:47,395
DURING THE PLAGUE
WHO EAT THEIR OWN LIMBS.
89
00:03:47,428 --> 00:03:49,029
OOH. TO SURVIVE?
90
00:03:49,062 --> 00:03:51,332
OH, THAT'S GOOD!
91
00:03:51,365 --> 00:03:52,700
CAN I USE THAT?
92
00:03:52,733 --> 00:03:54,402
IT'S ALL YOURS.
93
00:03:54,435 --> 00:03:57,438
TO BE HONEST...
I'M RELIEVED SHE'S
OUTTA YOUR LIFE.
94
00:03:57,471 --> 00:04:01,809
YEAH? WELL, LAST NIGHT,
SHE POPPED BACK IN.
95
00:04:02,476 --> 00:04:04,845
OH, LOOK. RABBITS.
96
00:04:04,878 --> 00:04:06,714
WE SHOULD GET ONE
TOGETHER.
97
00:04:06,747 --> 00:04:07,681
I'M NOT REALLY
A RABBIT GUY.
98
00:04:07,715 --> 00:04:11,018
I NEED SOMETHING
MORE DURABLE,
LIKE A TURTLE.
99
00:04:11,051 --> 00:04:12,953
HELLO, EDDIE.
100
00:04:14,722 --> 00:04:16,457
AMY! HI!
101
00:04:16,490 --> 00:04:18,359
WHO'S YOUR FRIEND?
102
00:04:18,926 --> 00:04:20,060
THIS IS HOPE.
103
00:04:20,093 --> 00:04:20,928
HI.
104
00:04:20,961 --> 00:04:21,695
YOU GUYS...
105
00:04:21,729 --> 00:04:24,932
JUST GO RABBIT SHOPPING
TOGETHER?
106
00:04:24,965 --> 00:04:28,836
OR...OTHER THINGS, TOO?
107
00:04:28,869 --> 00:04:29,903
HEH HEH HEH HEH HEH!
108
00:04:29,937 --> 00:04:33,541
OK! SEE YOU AROUND.
109
00:04:34,375 --> 00:04:35,776
OH, YOU CAN
COUNT ON IT!
110
00:04:35,809 --> 00:04:36,944
WHO THAT?
111
00:04:36,977 --> 00:04:38,346
JUST KEEP WALKIN'.
112
00:04:38,379 --> 00:04:39,447
WHAT THE HELL'S
THE BIG DEAL?
113
00:04:39,480 --> 00:04:41,515
I THOUGHT YOU
BROKE UP WITH HER,
LIKE, 6 MONTHS AGO.
114
00:04:41,549 --> 00:04:42,816
YEAH, WELL, UH,
YOU KNOW, AMY...
115
00:04:42,850 --> 00:04:44,418
DOESN'T LIKE THE TERM
"BROKEN UP."
116
00:04:44,452 --> 00:04:48,088
SHE PREFERS THE TERM
"STILL TOGETHER."
117
00:04:48,121 --> 00:04:49,690
ALL RIGHT. EDDIE,
IS THERE ANY REASON,
118
00:04:49,723 --> 00:04:50,758
UH, BESIDES
CLINICAL INSANITY,
119
00:04:50,791 --> 00:04:53,427
THAT SHE WOULD BELIEVE
YOU'RE NOT TOTALLY
BROKEN UP?
120
00:04:53,461 --> 00:04:56,397
NO. UH-UH.
ABSOLUTELY NOT.
121
00:04:56,430 --> 00:04:59,400
WELL, THERE WAS
NEW YEAR'S EVE.
122
00:04:59,633 --> 00:05:00,300
COME ON, ED!
123
00:05:00,334 --> 00:05:03,404
IT'S A LONELY HOLIDAY!
124
00:05:06,073 --> 00:05:08,842
HEY, JIMBO.
WE SAW YOUR
LITTLE FLAMEOUT
125
00:05:08,876 --> 00:05:11,044
AT THE MOCHA JOJO'S.
126
00:05:11,579 --> 00:05:12,212
YOU GUYS SAW THAT?
127
00:05:12,245 --> 00:05:13,581
YEAH, BUT
THERE'S SOMETHING
128
00:05:13,614 --> 00:05:15,916
YOU MIGHT
WANT TO KNOW.
129
00:05:17,685 --> 00:05:19,319
MMM.
130
00:05:19,653 --> 00:05:21,389
OK. BYE.
131
00:05:22,022 --> 00:05:23,424
OH, TORCHED!
132
00:05:23,457 --> 00:05:24,992
WHO DOES SHE THINK
SHE IS?
133
00:05:25,025 --> 00:05:28,729
HEY! YOU
WITH THE ATTITUDE!
WHAT--
134
00:05:37,471 --> 00:05:38,572
OHH!
135
00:05:38,606 --> 00:05:39,473
SHE'S DEAF?
136
00:05:39,507 --> 00:05:40,441
YEAH. APPARENTLY,
137
00:05:40,474 --> 00:05:41,609
SHE WASN'T SNUBBING YOU.
SHE COULDN'T HEAR YOU.
138
00:05:41,642 --> 00:05:44,745
WAIT. SO SHE DIDN'T
HEAR ANY OF THE STUPID
STUFF I SAID?
139
00:05:44,778 --> 00:05:46,747
YEAH! YOU GOT
A DO-OVER, J-DOG!
140
00:05:46,780 --> 00:05:48,816
YEAH. GO GET HER.
141
00:05:48,849 --> 00:05:49,650
WHAT DO I SAY?
142
00:05:49,683 --> 00:05:51,985
IT DOESN'T MATTER.
SHE CAN'T HEAR YOU.
143
00:05:52,019 --> 00:05:55,589
RIGHT! THAT'S
PERFECT FOR ME!
144
00:05:57,991 --> 00:05:58,826
YES!
145
00:05:58,859 --> 00:06:00,528
[CHUCKLES]
WHAT ARE YOU
SO HAPPY ABOUT?
146
00:06:00,561 --> 00:06:04,932
I JUST FOUND OUT
THAT THE GIRL I LIKE
IS DEAF!
147
00:06:06,634 --> 00:06:09,437
MAN, SOME GUYS GET
ALL THE BREAKS.
148
00:06:09,470 --> 00:06:11,672
WOULD YOU STOP FEELING
SORRY FOR YOURSELF?
149
00:06:11,705 --> 00:06:13,441
YOU HAVE
A GREAT GIRLFRIEND.
150
00:06:13,474 --> 00:06:15,509
YEP, AND
A PSYCHO EX.
151
00:06:15,976 --> 00:06:18,045
[CRASH,
ELECTRONIC WAILING]
152
00:06:18,078 --> 00:06:19,146
WHAT IS THAT?
153
00:06:19,179 --> 00:06:20,714
MY CAR.
154
00:06:23,451 --> 00:06:24,452
Claudia:
OH, MY GOD!
155
00:06:24,485 --> 00:06:26,520
NOW DO YOU BELIEVE ME?
LOOK AT THIS.
156
00:06:26,554 --> 00:06:27,955
SHE TIPPED OVER MY CAR!
157
00:06:27,988 --> 00:06:31,525
OK. IN FAIRNESS, ED,
DIDN'T A CASE OF BEER
DO THIS ONCE?
158
00:06:31,559 --> 00:06:34,394
I KNOW YOU'RE OUT THERE!
159
00:06:50,711 --> 00:06:52,079
HOW ARE YOU?
160
00:06:52,713 --> 00:06:53,714
HEY. WHAT'S
GOIN' ON?
161
00:06:53,747 --> 00:06:54,882
BRAD KNOWS
SIGN LANGUAGE.
162
00:06:54,915 --> 00:06:57,885
HE'S TEACHING ME
SOME STUFF TO SAY
TO JIMMY'S GIRLFRIEND.
163
00:06:57,918 --> 00:06:59,720
OH. GREAT.
164
00:07:00,788 --> 00:07:02,756
OK. SO HERE'S "HELLO."
165
00:07:03,624 --> 00:07:04,324
[CHUCKLES]
166
00:07:04,357 --> 00:07:05,759
YOU DON'T THINK
SHE'D GET THIS?
167
00:07:05,793 --> 00:07:07,961
LOOK, DO YOU WANT
TO LEARN IT OR NOT?
168
00:07:07,995 --> 00:07:10,698
THAT'S NOT "YES"!
169
00:07:11,699 --> 00:07:14,101
HEY, MOM, EMMA'S
ON HER WAY OVER.
WHEN ARE WE EATING?
170
00:07:14,134 --> 00:07:16,804
JUST AS SOON
AS THE SPAGHETTI'S
DONE.
171
00:07:16,837 --> 00:07:18,672
OHHH...THAT'S NOT
MEAT SAUCE IS IT?
172
00:07:18,706 --> 00:07:19,773
'CAUSE EMMA
CAN'T EAT MEAT.
173
00:07:19,807 --> 00:07:23,176
OH. WELL...
I CAN JUST MAKE HER
SOME PLAIN SPAGHETTI
174
00:07:23,210 --> 00:07:24,978
WITH PARMESAN CHEESE.
175
00:07:25,613 --> 00:07:28,215
SHE CAN'T EAT CHEESE,
EITHER.
176
00:07:28,248 --> 00:07:30,484
DEAF PEOPLE
CAN'T EAT CHEESE?
177
00:07:30,518 --> 00:07:32,853
[DOORBELL CHIMES]
178
00:07:35,989 --> 00:07:36,690
HEY, EMMA!
179
00:07:36,724 --> 00:07:38,659
[CHUCKLES]
YOU GET THIS.
RIGHT?
180
00:07:38,692 --> 00:07:40,694
SEE? IT
TOTALLY WORKS!
181
00:07:40,728 --> 00:07:43,497
[LAUGHS
MOCKINGLY]
COME IN.
182
00:07:44,164 --> 00:07:44,998
NICE TO MEET YOU.
183
00:07:45,032 --> 00:07:47,067
W-WHEN'D YOU
MOVE HERE?
184
00:07:47,100 --> 00:07:49,737
AH. SHE SAYS
I'M VERY GOOD
AT SIGN LANGUAGE.
185
00:07:49,770 --> 00:07:51,639
THANK YOU VERY MUCH.
SO ARE YOU.
186
00:07:51,672 --> 00:07:54,608
I...I GUESS
YOU'D HAVE TO BE.
187
00:07:54,642 --> 00:07:56,677
[BRAD LAUGHS
SELF-CONSCIOUSLY]
188
00:07:56,710 --> 00:08:01,582
UM...JIMMY'S
IN THE KITCHEN?
189
00:08:01,615 --> 00:08:04,818
HA! SIGN LANGUAGE
IS SO EASY.
190
00:08:05,786 --> 00:08:07,955
ALL RIGHT.
NICE AND EASY.
191
00:08:07,988 --> 00:08:09,757
ALL RIGHT.
RIGHT HERE.
192
00:08:09,790 --> 00:08:11,925
READY? 1...2...
193
00:08:11,959 --> 00:08:14,027
DAMN IT! ED!
194
00:08:14,061 --> 00:08:15,829
IT'S HEAVY.
195
00:08:16,664 --> 00:08:17,631
OH. HEY, BABY.
196
00:08:17,665 --> 00:08:19,867
HEY, BABY. WHAT
EXACTLY IS THAT?
IS IT A SAFE?
197
00:08:19,900 --> 00:08:21,835
YEAH. HEY,
WHAT'S FOR DINNER?
198
00:08:22,035 --> 00:08:24,938
DID YOU THINK
THE SAFE CONVERSATION
WAS OVER?
199
00:08:24,972 --> 00:08:25,873
OH.
IT'S AMY'S.
200
00:08:25,906 --> 00:08:28,308
OH, GOD. ARE THERE
HUMAN REMAINS
IN THERE?
201
00:08:28,341 --> 00:08:32,713
LOOK, SHE'S IN POSSESSION
OF SOME VERY SENSITIVE
MATERIALS
202
00:08:32,746 --> 00:08:34,047
WHICH I NEED TO GET BACK.
203
00:08:34,081 --> 00:08:36,149
SENSITIVE? WHA--
WHAT DOES THAT MEAN?
204
00:08:36,183 --> 00:08:37,885
COME ON. ED,
GET IT OVER WITH.
205
00:08:37,918 --> 00:08:41,021
OK, JUST KEEP IN MIND
THE PEOPLE IN THE STORY
206
00:08:41,054 --> 00:08:44,792
WERE VERY MUCH IN LOVE...
AND VERY WASTED.
207
00:08:44,825 --> 00:08:46,760
THESE PICTURES ARE GREAT.
208
00:08:46,794 --> 00:08:49,563
I WANT TO SHOOT YOU.
209
00:08:49,797 --> 00:08:52,900
WELL, HO--HO-H-H--
WH--WH--UH--UH--W...
210
00:08:52,933 --> 00:08:53,767
PLEASE DON'T.
211
00:08:53,801 --> 00:08:56,637
[LAUGHING]
NO, SILLY.
212
00:08:56,670 --> 00:08:58,906
WITH MY CAMERA!
213
00:08:58,939 --> 00:08:59,740
[CHUCKLES]
214
00:08:59,773 --> 00:09:01,609
BELIEVE ME,
IF I WANTED
TO KILL YOU,
215
00:09:01,642 --> 00:09:03,543
YOU'D BE DEAD
BY NOW.
216
00:09:05,112 --> 00:09:07,615
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
217
00:09:07,948 --> 00:09:10,083
OH, THAT'S GOOD.
OK, CHIN UP.
218
00:09:11,284 --> 00:09:14,888
CHIN UP. GOOD.
THAT'S GOOD.
219
00:09:16,990 --> 00:09:17,625
LOSE THE ROBE.
220
00:09:17,658 --> 00:09:20,127
I'LL LOSE THE ROBE.
221
00:09:20,160 --> 00:09:21,795
I'LL LOSE IT.
222
00:09:22,663 --> 00:09:25,232
NICE! OOF!
223
00:09:28,235 --> 00:09:29,803
[AMY LAUGHS]
YEAH!
224
00:09:29,837 --> 00:09:31,705
YOU KNOW WHAT?
225
00:09:31,739 --> 00:09:34,141
LEMME TRY SOMETHIN'...
226
00:09:34,174 --> 00:09:36,076
CREATIVE.
227
00:09:36,944 --> 00:09:38,278
H-HOW CREATIVE?
228
00:09:38,311 --> 00:09:40,113
VERY CREATIVE.
229
00:09:40,147 --> 00:09:41,181
HOW CREATIVE?
230
00:09:41,214 --> 00:09:42,783
EXTREMELY CREATIVE.
231
00:09:42,816 --> 00:09:43,984
UHH! OK. ENOUGH SAID.
232
00:09:44,017 --> 00:09:46,654
SO, WHAT, YOU THINK
AMY'LL USE THESE
PICTURES AGAINST YOU?
233
00:09:46,687 --> 00:09:49,890
WELL, CLAUD, YOU'RE THE ONE
WHO CALLS HER CRAZY AMY.
234
00:09:49,923 --> 00:09:50,858
WELL...
SO YOU'RE SURE
235
00:09:50,891 --> 00:09:53,193
THE PICTURES
ARE IN THIS SAFE?
236
00:09:53,226 --> 00:09:55,295
THEY'D BETTER BE.
237
00:09:56,129 --> 00:09:58,932
COME ON, ED.
WE'VE LOOKED
EVERYWHERE.
238
00:09:59,332 --> 00:10:01,869
OH, MAN! SHE HAS
A SAFE! YES!
239
00:10:01,902 --> 00:10:03,737
OH, GOD!
I SEE HER COMIN'!
240
00:10:03,771 --> 00:10:04,772
SHE'S COMIN'
DOWN THE STREET!
241
00:10:04,805 --> 00:10:08,275
ALL RIGHT. JUST HELP ME
GET THIS THING OUTTA HERE.
242
00:10:08,308 --> 00:10:09,142
OH, NO WAY!
NO WAY!
243
00:10:09,176 --> 00:10:10,310
SEAN, YOU'RE NOT
BEIN' VERY COOPERATIVE!
244
00:10:10,343 --> 00:10:14,081
WHAT IF SHE COMES UP
AND THEN--
LET'S TALK ABOUT IT LATER!
245
00:10:16,850 --> 00:10:19,987
[SHIVERING]
WE GOTTA MAKE
OUR MOVE.
246
00:10:20,020 --> 00:10:22,823
HOW THE HELL ARE WE GONNA
GET THAT THING DOWN THERE?!
247
00:10:22,856 --> 00:10:25,125
YOU CLIMB DOWN THERE,
AND I'LL DROP IT TO YOU.
248
00:10:25,158 --> 00:10:26,126
OH, YEAH,
YOU'LL DROP IT TO ME.
249
00:10:26,159 --> 00:10:27,394
WHO THE HELL DO YOU THINK
I AM, WILE E. COYOTE?
250
00:10:27,427 --> 00:10:31,932
HUH? MAYBE I HAVE
ONE OF THOSE LITTLE
UMBRELLAS TO PROTECT ME.
251
00:10:32,399 --> 00:10:36,269
YEAH, WELL, THERE'S
GOTTA BE SOME KIND
OF WAY THAT WE CAN--
252
00:10:38,271 --> 00:10:39,940
THAT'LL DO IT.
253
00:10:39,973 --> 00:10:41,709
LOOK, EDDIE,
I FEEL FOR YOU.
REALLY, I DO.
254
00:10:41,742 --> 00:10:45,378
BUT THAT WOMAN
IS CRAZY.
SCARY CRAZY.
255
00:10:45,412 --> 00:10:46,413
AND NOW YOU'VE
PROVOKED HER
256
00:10:46,446 --> 00:10:48,982
BY BREAKIN'
INTO HER PLACE AND
STEALIN' HER SAFE?
257
00:10:49,016 --> 00:10:50,183
HEY, I'M DESPERATE
HERE, CLAUDIA.
258
00:10:50,217 --> 00:10:52,319
IF THESE PICTURES
GET OUT,
I COULD LOSE HOPE.
259
00:10:52,352 --> 00:10:53,954
THE GIRL,
NOT THE CONCEPT.
260
00:10:53,987 --> 00:10:56,156
THANK YOU.
ALL RIGHT, FINE.
261
00:10:56,189 --> 00:10:58,926
IF IT'S FOR HOPE,
I GUESS I'M ON BOARD.
262
00:10:58,959 --> 00:11:00,060
BUT PUT
THE STOLEN SAFE
263
00:11:00,093 --> 00:11:02,029
WITH THE NAKED
PICTURES
IN THE BASEMENT.
264
00:11:02,062 --> 00:11:04,264
IT'S...KIND OF
A HOUSE RULE.
265
00:11:04,297 --> 00:11:05,999
OK. BASEMENT.
266
00:11:06,033 --> 00:11:08,668
DOES SHE WANT TO PLAY
VIDEO GAMES?
267
00:11:08,902 --> 00:11:10,403
UH, SHE'S NOT
COMFORTABLE WASTING MONEY
268
00:11:10,437 --> 00:11:12,706
WHEN SO MANY PEOPLE
LIVE IN POVERTY.
269
00:11:12,740 --> 00:11:16,009
OK. SO NO TO THE MALL,
NO TO THE COMIC BOOK STORE,
270
00:11:16,043 --> 00:11:18,846
NO TO VIDEO GAMES.
WHAT DOES SHE WANT TO DO?
271
00:11:18,879 --> 00:11:19,512
WELL, UH...
272
00:11:19,546 --> 00:11:22,015
Brad: SHE'S UP
FOR ANYTHING!
273
00:11:23,183 --> 00:11:24,251
Brad: BATHROOM'S
274
00:11:24,284 --> 00:11:25,218
UP THERE.
275
00:11:25,252 --> 00:11:27,788
GREAT. GREAT!
WE'VE GOT SOMETHING
IN COMMON!
276
00:11:27,821 --> 00:11:30,023
YEAH, WE BOTH
USE THE BATHROOM!
277
00:11:30,057 --> 00:11:30,758
GIRLFRIEND
TROUBLE?
278
00:11:30,791 --> 00:11:32,926
YEAH. WE HAVE
NOTHING IN COMMON.
279
00:11:32,960 --> 00:11:35,195
WE DON'T EVEN HAVE
ANYTHING TO TALK ABOUT.
280
00:11:35,228 --> 00:11:36,429
WELL, ALL THE GIRLS
AT SCHOOL
281
00:11:36,463 --> 00:11:37,831
ARE TALKIN'
ABOUT YOU AND EMMA.
282
00:11:37,865 --> 00:11:40,300
THEY THINK YOU'RE,
LIKE, A SENSITIVE STUD.
283
00:11:40,333 --> 00:11:42,302
WOW. WHO'S SAYIN' THIS?
284
00:11:42,335 --> 00:11:46,006
ALISON, NATALIE,
CARLA VETRANO,
ASHLEY.
285
00:11:46,039 --> 00:11:47,040
ASHLEY?!
286
00:11:47,074 --> 00:11:47,808
YEAH. SHE SAID
287
00:11:47,841 --> 00:11:50,077
SHE NEVER KNEW
YOU WERE THAT DEEP.
288
00:11:50,110 --> 00:11:52,079
I AM! I'M THAT DEEP!
289
00:11:52,112 --> 00:11:55,348
MAN, I GOTTA--
I GOTTA DUMP EMMA
AND ASK OUT ASHLEY!
290
00:11:55,382 --> 00:11:57,050
WOW! YOU JUST WENT
FROM DEEP, SENSITIVE GUY
291
00:11:57,084 --> 00:11:59,753
TO SHALLOW, HORNY ASS
IN LESS THAN A SECOND.
292
00:11:59,787 --> 00:12:01,755
YEAH. JIM,
THINK ABOUT IT.
YOU DON'T WANT
293
00:12:01,789 --> 00:12:03,757
TO BE THE GUY
WHO DUMPED
THE DEAF GIRL.
294
00:12:03,791 --> 00:12:06,326
OHHH...MAN...
295
00:12:08,395 --> 00:12:09,496
HI, CLAUDIA.
296
00:12:09,529 --> 00:12:11,031
AAH!
297
00:12:11,064 --> 00:12:13,901
AMY! YOU'RE BACK!
298
00:12:17,470 --> 00:12:19,106
CAN I COME IN?
299
00:12:19,139 --> 00:12:20,774
UH--
300
00:12:21,108 --> 00:12:22,976
APPARENTLY.
301
00:12:23,576 --> 00:12:24,544
SO!
302
00:12:24,577 --> 00:12:25,245
EDDIE HERE?
303
00:12:25,278 --> 00:12:29,216
HERE? NO. NOT HERE.
NO. UH-UH.
304
00:12:29,883 --> 00:12:30,884
HIS CAR'S OUTSIDE.
305
00:12:30,918 --> 00:12:32,319
YEAH. YEAH, HE LIKES
TO PARK IT HERE
306
00:12:32,352 --> 00:12:35,755
WHEN HE GOES AWAY
FOR LONG PERIODS OF TIME.
307
00:12:36,056 --> 00:12:38,291
[SIGHS] CLAUD...
308
00:12:38,959 --> 00:12:42,529
CAN I SHARE
SOMETHIN' PERSONAL
WITH YOU?
309
00:12:42,562 --> 00:12:45,966
BOY, I--I'D RATHER
YOU DIDN'T.
310
00:12:47,034 --> 00:12:47,901
SEE...AHEM...
311
00:12:47,935 --> 00:12:50,971
EDDIE AND I HAD
A LITTLE LOVERS'
QUARREL.
312
00:12:51,004 --> 00:12:54,574
AND ALL OF A SUDDEN,
SOMEBODY BROKE
INTO MY STUDIO
313
00:12:54,607 --> 00:12:55,342
AND TOOK MY SAFE.
314
00:12:55,375 --> 00:12:58,178
NOW...I CAN'T
JUST HELP WONDERING
315
00:12:58,211 --> 00:13:00,247
IF THERE'S
A CONNECTION.
YOU KNOW?
316
00:13:00,280 --> 00:13:00,948
[BOTH CHUCKLE]
317
00:13:00,981 --> 00:13:02,950
THAT DOESN'T SOUND
LIKE EDDIE.
318
00:13:02,983 --> 00:13:07,154
WELL...YOU DON'T
KNOW EDDIE LIKE I DO...
319
00:13:07,454 --> 00:13:09,890
WHAT MAKES HIM LAUGH...
320
00:13:10,490 --> 00:13:12,292
MAKES HIM CRY...
321
00:13:12,993 --> 00:13:14,962
MAKES HIM SCREAM.
322
00:13:16,263 --> 00:13:16,930
HEY, GUYS.
323
00:13:16,964 --> 00:13:19,399
HEY. WHERE'S EMMA?
SHE ONLINE?
324
00:13:19,432 --> 00:13:20,467
NO. SHE DOESN'T LIKE
THE INTERNET.
325
00:13:20,500 --> 00:13:23,536
SHE THINKS IT'S
A SUBSTITUTE FOR
HUMAN INTERACTION.
326
00:13:23,570 --> 00:13:25,372
THAT'S WHAT'S
SO GREAT ABOUT IT!
327
00:13:25,405 --> 00:13:27,540
WE HAVE
NOTHING IN COMMON.
328
00:13:27,574 --> 00:13:30,043
IT'S SO LAME!
WELL, OK, SHE'S HOT.
329
00:13:30,077 --> 00:13:33,413
AND SHE LIKES ME.
AND SHE'S GOT GIRL PARTS,
330
00:13:33,446 --> 00:13:34,514
WHICH IS,
YOU KNOW...
331
00:13:34,547 --> 00:13:35,215
YEAH. SHE'S PRETTY.
332
00:13:35,248 --> 00:13:36,984
YEAH. AND I KEEP
TELLING MYSELF
333
00:13:37,017 --> 00:13:38,986
IT'S ALL ABOUT
THE LOOKS, BUT
YOU KNOW WHAT?
334
00:13:39,019 --> 00:13:39,652
IT'S NOT.
335
00:13:39,686 --> 00:13:42,055
IT'S NOT ABOUT LOOKS
AT ALL.
336
00:13:42,089 --> 00:13:44,024
I MEAN,
IT IS A LITTLE.
337
00:13:44,057 --> 00:13:45,058
I--I MEAN A LOT!
338
00:13:45,092 --> 00:13:47,327
UH...I MEAN,
FOR ME, IT--IT'S
ALL ABOUT THE LOOKS.
339
00:13:47,360 --> 00:13:49,629
EXCEPT FOR EVERYTHING
ELSE THAT MAKES UP
THE TOTAL PACKAGE.
340
00:13:49,662 --> 00:13:53,500
LOOK, JIMMY,
IF YOU DON'T LIKE HER,
JUST BREAK UP WITH HER.
341
00:13:53,533 --> 00:13:57,137
NO. I DON'T WANT TO BE
THE GUY WHO BROKE UP
WITH THE DEAF GIRL.
342
00:13:57,170 --> 00:13:59,072
BUT YOU HAVE TO!
343
00:13:59,106 --> 00:14:01,341
CAN YOU DO IT FOR ME?
344
00:14:01,374 --> 00:14:03,977
YOU WANT ME TO BREAK UP
WITH HER FOR YOU?
345
00:14:04,011 --> 00:14:05,312
YES.
NO!
346
00:14:05,345 --> 00:14:07,114
PLEASE!
NO!
347
00:14:07,147 --> 00:14:08,115
DUDE, YOU DON'T
WANT TO BE THE GUY
348
00:14:08,148 --> 00:14:09,950
WHO HAS HIS SISTER BREAK UP
WITH THE DEAF GIRL.
349
00:14:09,983 --> 00:14:12,052
NO! I DO WANT
TO BE THAT GUY!
350
00:14:12,085 --> 00:14:13,887
COME ON, LILY.
YOU'VE SEEN ME
TALK TO GIRLS.
351
00:14:13,921 --> 00:14:16,323
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY. IT--
IT'S HUMILIATING.
352
00:14:16,356 --> 00:14:17,324
I'M INCOMPETENT.
353
00:14:17,357 --> 00:14:18,926
IT'LL BE
A TRAIN WRECK.
354
00:14:18,959 --> 00:14:20,994
IT'LL BE SO UGLY,
NEITHER ONE OF US
355
00:14:21,028 --> 00:14:21,962
WILL EVER
GET OVER IT.
356
00:14:21,995 --> 00:14:24,197
OH...OK, FINE.
I'LL DO IT.
357
00:14:24,231 --> 00:14:26,299
BUT NEXT TIME I HAVE TO
BREAK UP WITH SOMEBODY,
358
00:14:26,333 --> 00:14:28,535
YOU GET TO DO IT
FOR ME.
359
00:14:28,568 --> 00:14:29,970
DEAL.
360
00:14:30,003 --> 00:14:31,004
UH...UH...
361
00:14:31,038 --> 00:14:33,506
I'LL BE GENTLE.
362
00:14:37,610 --> 00:14:39,246
[SOFTLY]
HOW'S IT GOIN'?
363
00:14:39,279 --> 00:14:40,180
SHH!
364
00:14:40,213 --> 00:14:41,181
[CLICK]
365
00:14:41,214 --> 00:14:42,916
[CLICK]
366
00:14:47,587 --> 00:14:48,688
YOU MESSED UP
MY RHYTHM.
367
00:14:48,721 --> 00:14:50,457
OH, I'M SORRY.
MAYBE IT'S NOT YOUR
RHYTHM I MESSED UP.
368
00:14:50,490 --> 00:14:53,126
MAYBE YOU HAVE
NO IDEA WHAT THE HELL
YOU'RE DOING!
369
00:14:53,160 --> 00:14:53,994
OH, I DON'T KNOW
WHAT I'M DOIN'?
370
00:14:54,027 --> 00:14:55,963
THIS IS A VOORHEES,
UH, 3-TUMBLER MODEL
371
00:14:55,996 --> 00:14:58,531
WITH A SPRING-ACTION
BOLT RELEASE
MECHANISM.
372
00:14:58,565 --> 00:15:02,936
EACH TUMBLER
HAS 2 POSITIONS--
ONE SET, ONE RESET.
373
00:15:02,970 --> 00:15:04,237
THEY HAVE TO BE
TRIPPED IN ORDER.
374
00:15:04,271 --> 00:15:06,006
DID YOU JUST
MAKE THAT UP?
375
00:15:06,039 --> 00:15:08,008
YEAH, I JUST MADE THAT UP.
I DON'T KNOW WHAT I'M DOIN'.
376
00:15:08,041 --> 00:15:08,675
ALL RIGHT?
OK.
377
00:15:08,708 --> 00:15:10,577
ALL RIGHT,
I'VE GOT A METHOD.
378
00:15:10,610 --> 00:15:16,116
OK? IT'S CALLED
THE FOCUSED KINETIC
ENERGY RELEASE SYSTEM.
379
00:15:16,149 --> 00:15:17,617
UHH!
380
00:15:18,718 --> 00:15:19,452
SO...
381
00:15:19,486 --> 00:15:22,255
EDDIE MENTION
WHERE HE WAS GOING?
382
00:15:22,455 --> 00:15:24,457
UH...NO. HE JUST
WENT OUT WITH SEAN,
383
00:15:24,491 --> 00:15:27,594
AND...DON'T EXPECT 'EM
BACK ANYTIME.
384
00:15:28,495 --> 00:15:30,530
ALL RIGHT. WELL,
I'M GONNA GET GOIN'.
385
00:15:30,563 --> 00:15:32,532
LISTEN,
IF YOU SEE EDDIE,
386
00:15:32,565 --> 00:15:34,334
YOU TELL HIM
MY SAFE WAS STOLEN.
387
00:15:34,367 --> 00:15:38,571
BUT NOT TO WORRY,
'CAUSE THE PICTURES
WEREN'T IN THERE.
388
00:15:38,605 --> 00:15:41,308
HE'LL KNOW
WHAT THAT MEANS.
389
00:15:41,341 --> 00:15:43,610
OH, CRAP.
390
00:15:44,111 --> 00:15:46,179
HEY, LISTEN,
I JUST WANT
TO SAY THAT...
391
00:15:46,213 --> 00:15:48,015
I REALLY LIKE YOU
AND I'M SORRY
392
00:15:48,048 --> 00:15:50,550
THAT YOU
HAD TO GET DRAGGED
INTO THIS THING.
393
00:15:50,583 --> 00:15:52,319
OH...[CHUCKLES]
394
00:15:52,352 --> 00:15:53,453
THAT'S OK.
395
00:15:53,486 --> 00:15:55,188
NO TOUCHING.
396
00:15:56,423 --> 00:15:58,091
UNHH!
397
00:15:58,125 --> 00:16:00,060
ALL RIGHT, ENOUGH.
SEAN, ENOUGH. OK?
398
00:16:00,093 --> 00:16:02,129
YOU KNOW WHY THEY
CALL THIS A SAFE?
399
00:16:02,162 --> 00:16:04,064
BECAUSE IT'S...
SAFE...
400
00:16:04,097 --> 00:16:06,133
FROM GOONS
WITH HAMMERS.
401
00:16:06,166 --> 00:16:07,667
YOU KNOW WHAT?
I DON'T EVEN KNOW
402
00:16:07,700 --> 00:16:09,102
WHY I BOUGHT
THIS SLEDGE HAMMER.
403
00:16:09,136 --> 00:16:11,271
NO ONE LETS ME FIX
ANYTHING WITH IT.
404
00:16:11,304 --> 00:16:13,140
[GLASS SHATTERING]
405
00:16:13,540 --> 00:16:14,274
HENRY! DAMMIT!
406
00:16:14,307 --> 00:16:17,277
I TOLD YOU NOT
TO PLAY DOWNSTAIRS!
407
00:16:17,310 --> 00:16:20,347
OH. HI. HI, BABY.
HOW YOU DOIN'?
408
00:16:20,380 --> 00:16:21,348
OK. YEAH.
409
00:16:21,381 --> 00:16:23,216
CRAZY AMY
WAS JUST HERE...
410
00:16:23,250 --> 00:16:25,252
[ANGRILY]
IN OUR HOUSE.
WHAT?
411
00:16:25,285 --> 00:16:26,753
UH-OH.
412
00:16:27,187 --> 00:16:28,488
"UH-OH"?
"UH-OH" IS FOR
413
00:16:28,521 --> 00:16:29,656
"I FORGOT TO PICK UP
THE DRY CLEANING."
414
00:16:29,689 --> 00:16:32,325
THIS IS "HOLY FREAKING
CRAP! CRAZY AMY
WAS IN OUR HOUSE"!
415
00:16:32,359 --> 00:16:34,427
LOOK, SOON AS WE
GET THE PICTURES
OUT OF THE SAFE,
416
00:16:34,461 --> 00:16:35,428
WE'LL GET THE SAFE
OUTTA HERE.
417
00:16:35,462 --> 00:16:37,730
DON'T BOTHER.
THE PICTURES
AREN'T IN THE SAFE.
418
00:16:37,764 --> 00:16:38,798
SHE JUST TOLD ME.
419
00:16:38,831 --> 00:16:39,599
OH, THAT'S GREAT.
420
00:16:39,632 --> 00:16:40,300
SHE'S STILL GOT
THE PICTURES, SEAN.
421
00:16:40,333 --> 00:16:41,168
SHE'S GONNA
USE THEM, TOO,
422
00:16:41,201 --> 00:16:45,238
AND THEN
I'M GONNA LOSE HOPE.
THE GIRL.
423
00:16:45,272 --> 00:16:47,640
AND THE CONCEPT!
424
00:16:48,441 --> 00:16:50,343
CAN YOU HEAR THIS?
425
00:16:51,244 --> 00:16:52,579
[LOUDER]
HOW 'BOUT NOW?
426
00:16:52,612 --> 00:16:54,681
[SCREAMING]
HOW' BOUT NOW?!
427
00:16:54,714 --> 00:16:57,084
HENRY, STOP YELLING.
I NEED TO TALK
428
00:16:57,117 --> 00:16:59,052
TO EMMA ALONE.
429
00:17:00,153 --> 00:17:01,721
[SCREAMING]
HOW 'BOUT NOW?!!
430
00:17:01,754 --> 00:17:03,390
WOW. GO!
431
00:17:04,691 --> 00:17:06,693
[CHUCKLES
UNCOMFORTABLY]
432
00:17:08,561 --> 00:17:09,696
UH...
433
00:17:09,729 --> 00:17:11,531
UM...
434
00:17:11,564 --> 00:17:12,765
YOU...
435
00:17:12,799 --> 00:17:15,202
AND JIMMY...
436
00:17:15,235 --> 00:17:16,736
UM...
437
00:17:16,769 --> 00:17:19,372
ARE NOT, OH...
438
00:17:19,406 --> 00:17:21,074
WORKING OUT.
439
00:17:21,108 --> 00:17:23,276
WORKING OUT.
440
00:17:23,310 --> 00:17:26,579
OK. AH...UM...
441
00:17:26,613 --> 00:17:28,381
HE W--HE WANTS T'...
442
00:17:28,415 --> 00:17:30,417
BREAK...UP...
443
00:17:30,450 --> 00:17:32,252
WITH YOU.
444
00:17:32,652 --> 00:17:33,320
BUT--BUT--HE--HE--
445
00:17:33,353 --> 00:17:36,156
HE DOESN'T WANT
TO H-HURT YOU.
446
00:17:36,189 --> 00:17:37,457
UNHH! AHH!
447
00:17:37,490 --> 00:17:38,425
PPHH!
448
00:17:38,458 --> 00:17:40,260
UM...BUT--
449
00:17:40,293 --> 00:17:43,263
BUT IT'S--IT'S OVER.
GKTT! OVER.
450
00:17:43,696 --> 00:17:44,864
WAIT! WAIT!
451
00:17:44,897 --> 00:17:45,865
WAIT!
452
00:17:45,898 --> 00:17:46,866
WAIT!
453
00:17:46,899 --> 00:17:47,734
WAIT.
454
00:17:47,767 --> 00:17:50,637
WAIT! WAIT, WAIT.
WAIT. DON'T LEAVE.
455
00:17:50,670 --> 00:17:53,173
DON'T--DON'T LEAVE.
WAIT. WAIT. DON'T...
456
00:17:53,206 --> 00:17:54,674
LEAVE. LEAVE.
LILY!
457
00:17:54,707 --> 00:17:56,376
WHAT ARE YOU DOIN'?
458
00:17:56,409 --> 00:17:58,178
THEY'RE LEAVES
FALLING.
459
00:17:58,211 --> 00:17:59,646
Brad: UH...
460
00:17:59,679 --> 00:18:01,681
SHE WANTS TO KNOW
WHAT THE HELL'S
GOIN' ON.
461
00:18:01,714 --> 00:18:04,217
OK, IT'S JU--LOOK,
462
00:18:04,251 --> 00:18:06,419
YOU'RE A REALLY
GREAT PERSON, BUT...
463
00:18:06,453 --> 00:18:08,255
I'M NOT SURE
THIS IS WORKING OUT.
464
00:18:08,288 --> 00:18:10,423
BUT WE WERE HAVING
SUCH A GOOD TIME
TOGETHER.
465
00:18:10,457 --> 00:18:13,260
YEAH, BUT WE DON'T
HAVE ANYTHING
IN COMMON.
466
00:18:13,293 --> 00:18:15,562
YOU KNOW? AND
I DON'T KNOW WHERE
IT GOES FROM HERE.
467
00:18:15,595 --> 00:18:19,332
BUT YOU MADE
THE FIRST MOVE.
YOU KISSED ME FIRST.
468
00:18:19,366 --> 00:18:22,469
I DID, AND
YOU'RE REALLY
BEAUTIFUL.
469
00:18:22,502 --> 00:18:23,236
AND YOU'RE REALLY CUTE.
470
00:18:23,270 --> 00:18:25,305
I'M GLAD WE DIDN'T
GO ANY FARTHER.
471
00:18:25,338 --> 00:18:27,874
HOW MUCH FARTHER
COULD WE HAVE GONE?
472
00:18:27,907 --> 00:18:30,477
JIMMY!
I'M SORRY.
473
00:18:30,710 --> 00:18:33,513
LOOK...I HOPE WE
CAN STILL BE FRIENDS.
474
00:18:33,546 --> 00:18:34,347
HUG?
475
00:18:34,381 --> 00:18:35,848
OK.
NOT YOU!
476
00:18:35,882 --> 00:18:37,317
OH.
477
00:18:38,951 --> 00:18:41,254
WHAT WAS THAT?
WHAT'D SHE JUST SAY?
478
00:18:42,222 --> 00:18:44,857
I REALLY SHOULDN'T
REPEAT THAT.
479
00:18:44,891 --> 00:18:47,394
HEY. WHAT'S GOIN' ON?
IS--IS EDDIE AROUND?
480
00:18:47,427 --> 00:18:50,530
YEAH, HE'S...
DOWNSTAIRS.
481
00:18:50,563 --> 00:18:52,199
OK.
482
00:18:53,200 --> 00:18:53,900
HOPE. HEY.
483
00:18:53,933 --> 00:18:57,237
HEY! I, UH...
I GOT 'EM.
484
00:18:57,270 --> 00:18:58,070
YOU--WHAT?
485
00:18:58,104 --> 00:19:01,608
THE, UH...
THE PICTURES
THAT YOU SENT.
486
00:19:02,242 --> 00:19:03,176
OH. YOU DID?
487
00:19:03,210 --> 00:19:06,379
YEAH. YEAH. AND--
AND AT FIRST,
I WAS, LIKE,
488
00:19:06,413 --> 00:19:10,650
WOW. THESE ARE...
KINDA...TWISTED.
489
00:19:11,818 --> 00:19:12,719
THAT'S FAIR.
490
00:19:12,752 --> 00:19:14,187
AND--AND THEN I THOUGHT,
491
00:19:14,221 --> 00:19:15,822
WOW! WHAT
AN AMAZING GESTURE...
492
00:19:15,855 --> 00:19:18,358
THAT YOU FELT
SECURE ENOUGH
IN OUR RELATIONSHIP
493
00:19:18,391 --> 00:19:22,762
TO SHARE
SOMETHING SO...
SO PERSONAL.
494
00:19:22,795 --> 00:19:26,299
THAT'S EXACTLY
WHAT I WAS GOIN' FOR.
495
00:19:26,766 --> 00:19:30,337
SO I HAVE TO, UH...
I HAVE TO ASK YOU.
496
00:19:30,370 --> 00:19:32,305
WHO TOOK THESE?
497
00:19:32,339 --> 00:19:34,407
SEAN.
498
00:19:35,308 --> 00:19:36,876
OH, HEY,
HOPE.
499
00:19:36,909 --> 00:19:37,677
HEY!
500
00:19:37,710 --> 00:19:41,448
YOU'RE, UH...
YOU'RE VERY TALENTED.
501
00:19:41,481 --> 00:19:44,784
AND VERY, UH...
UNAFRAID.
502
00:19:44,817 --> 00:19:45,385
THANK YOU.
503
00:19:45,418 --> 00:19:46,953
SHALL WE GO
GET A BITE?
504
00:19:46,986 --> 00:19:47,720
I'D LOVE TO.
505
00:19:47,754 --> 00:19:49,422
WHAT THE HELL'S
SHE TALKIN' ABOUT?
506
00:19:49,456 --> 00:19:51,558
DON'T WORRY. HOLD
ONTO THOSE FOR ME. OK.
507
00:19:51,591 --> 00:19:53,393
OH, MY GOD.
DID HOPE SEE THESE?
508
00:19:53,426 --> 00:19:54,427
YEAH.
AND WHAT?
509
00:19:54,461 --> 00:19:56,696
AND SHE THINKS
YOU'RE A FREAK.
510
00:20:02,569 --> 00:20:03,903
OH. UH, HEY, BABY.
HEY.
511
00:20:03,936 --> 00:20:06,539
LISTEN, HENRY NEEDS
HIS PERMISSION SLIP
SIGNED
512
00:20:06,573 --> 00:20:08,475
TO GO
ON A SCHOOL TRIP.
513
00:20:10,610 --> 00:20:13,780
OHH! GOD!
AAH! AAH!
514
00:20:14,781 --> 00:20:15,948
OHH!
515
00:20:15,982 --> 00:20:17,450
OHH...
516
00:20:19,519 --> 00:20:21,488
EDDIE.
517
00:20:21,521 --> 00:20:23,656
WHERE YOU BEEN?
518
00:20:23,690 --> 00:20:24,724
I'VE MISSED YOU.
519
00:20:24,757 --> 00:20:26,493
[CHUCKLES]
LISTEN TO ME.
520
00:20:26,526 --> 00:20:30,263
WHAT WE HAD...
WAS VERY SPECIAL...
521
00:20:30,297 --> 00:20:31,564
BUT IT'S IN THE PAST.
522
00:20:31,598 --> 00:20:35,702
OK? I NEED YOU
TO LEAVE ME ALONE.
523
00:20:35,968 --> 00:20:37,770
DID SHE GET
THE PICTURES?
524
00:20:37,804 --> 00:20:41,040
YEAH. NOW, THAT
WAS REALLY MESSED UP.
525
00:20:41,073 --> 00:20:43,943
OK, LOOK...
526
00:20:44,444 --> 00:20:47,480
I ONLY DID IT
BECAUSE...
527
00:20:47,514 --> 00:20:50,583
I COULDN'T STAND
TO SEE YOU WITH HER.
528
00:20:51,751 --> 00:20:55,655
YOU'RE THE ONLY GUY
I EVER WANTED, AND...
UH-HUH.
529
00:20:56,088 --> 00:20:57,457
WHO'S THIS?!
530
00:20:57,490 --> 00:20:58,391
YOU.
531
00:20:58,425 --> 00:20:59,992
THAT IS NOT ME. OK?
532
00:21:00,026 --> 00:21:03,463
I WOULD NEVER DO THAT.
533
00:21:03,496 --> 00:21:05,632
[AMUSED]
OH, MY GOD.
534
00:21:05,665 --> 00:21:07,467
THAT'S ROBERT.
535
00:21:07,767 --> 00:21:09,902
YOU CAN KEEP ROBERT.
536
00:21:09,936 --> 00:21:14,807
THIS MEANS I MAY HAVE
SENT PICTURES OF YOU
TO ROBERT'S WIFE.
537
00:21:14,841 --> 00:21:16,075
THAT IS SO EMBARRASSING.
538
00:21:16,108 --> 00:21:17,610
GOOD-BYE.
OHHH...
539
00:21:17,644 --> 00:21:18,578
CALL ME!
540
00:21:18,611 --> 00:21:20,413
[DOOR CLOSES]
36387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.