All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S04E08 - Ticket to Ride (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,409 --> 00:00:09,477 HEY, LILY. 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,480 GOOD MORNING. 3 00:00:12,513 --> 00:00:15,783 IT'S AFTERNOON. WHAT'S WRONG WITH YOU? 4 00:00:15,816 --> 00:00:18,386 NOTHING. I'M GREAT. 5 00:00:18,419 --> 00:00:19,820 YOU'RE HUNG OVER. 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,222 NO, I'M NOT. NO. 7 00:00:21,255 --> 00:00:25,326 DON'T TRY TO PLAY ME. I'VE SEEN LOTS OF WOMEN WAKE UP WITH HANGOVERS. 8 00:00:27,095 --> 00:00:29,330 PLEASE KEEP IT DOWN, OK? 9 00:00:30,398 --> 00:00:33,801 HEY! WHAT'S UP, SLEEPYHEAD? 10 00:00:35,836 --> 00:00:37,205 WHO WANTS A SMOOTHY? 11 00:00:37,238 --> 00:00:39,407 NO, THANK YOU. 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,309 OH, DAMN! 13 00:00:41,342 --> 00:00:45,313 SEAN, I THOUGHT YOU WERE GONNA FIX THE ICEMAKER! 14 00:00:45,346 --> 00:00:47,681 [BANGING LOUDLY] 15 00:00:47,715 --> 00:00:52,253 HONEY, DID YOU HEAR ME? IT'S FROZEN SOLID! 16 00:00:53,621 --> 00:00:56,524 IN THE NAME OF GOD, PLEASE STOP IT NOW! 17 00:00:56,557 --> 00:00:58,626 WHAT'S WRONG WITH YOU? 18 00:00:58,659 --> 00:01:02,830 I DON'T KNOW. I THINK I MIGHT HAVE A TOUCH OF THE FLU. 19 00:01:02,863 --> 00:01:04,865 THE BOOZE FLU. 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,800 WHAT?! 21 00:01:06,834 --> 00:01:07,768 LILY, WERE YOU DRINKING? 22 00:01:07,801 --> 00:01:11,205 NO. CAN'T I BE SICK WITHOUT BEING HUNGOVER? 23 00:01:11,239 --> 00:01:12,706 HERE. 24 00:01:12,740 --> 00:01:15,376 OH, MY GOD! SHE'S HUNGOVER! 25 00:01:15,409 --> 00:01:17,145 PLEASE DON'T YELL AT ME. IT HURTS. 26 00:01:17,178 --> 00:01:19,613 I THOUGHT YOU SAID YOU WERE STUDYING WITH ALISON. 27 00:01:19,647 --> 00:01:23,217 I WAS, BUT HER SISTER CAME HOME FROM B.U., 28 00:01:23,251 --> 00:01:24,852 AND SHE HAD SOME FRIENDS OVER AND... 29 00:01:24,885 --> 00:01:27,155 ONE THING LED TO ANOTHER, YOU KNOW? 30 00:01:27,188 --> 00:01:28,522 I HAD A DRINK. 31 00:01:28,556 --> 00:01:30,524 OH, A DRINK. YOU HAD ONE DRINK? 32 00:01:30,558 --> 00:01:31,325 [BANGS LOUDLY] 33 00:01:31,359 --> 00:01:33,894 OK! OK! OK! I HAD, LIKE, 2 DRINKS. 34 00:01:33,927 --> 00:01:34,862 MM-HMM. 35 00:01:34,895 --> 00:01:36,864 [BOTH SCREAM AND BANG LOUDLY] 36 00:01:36,897 --> 00:01:41,202 OK, I HAD LOTS OF DRINKS! LOTS OF DRINKS! 37 00:01:41,235 --> 00:01:43,271 BUT IT WASN'T MY FAULT 38 00:01:43,304 --> 00:01:45,239 BECAUSE IT WAS AN OLDER PEOPLE'S PARTY, 39 00:01:45,273 --> 00:01:47,908 AND THAT'S SUPPOSED TO BE CULTURED AND SOPHISTICATED. 40 00:01:47,941 --> 00:01:50,411 AND THE THING ABOUT SOPHISTICATED DRINKS 41 00:01:50,444 --> 00:01:53,281 IS THAT YOU CAN'T EVEN TASTE THE ALCOHOL. 42 00:01:53,314 --> 00:01:55,516 LILY, I CAN'T BELIEVE YOU. 43 00:01:55,549 --> 00:01:58,186 LILY, WAS I DREAMING, 44 00:01:58,219 --> 00:01:59,620 OR DID YOU COME IN OUR ROOM LAST NIGHT 45 00:01:59,653 --> 00:02:02,356 AND PUKE IN HENRY'S BARREL OF MONKEYS? 46 00:02:02,756 --> 00:02:03,657 OH, THANK GOD. 47 00:02:03,691 --> 00:02:05,726 I THOUGHT THERE WERE MONKEYS IN THE TOILET. 48 00:02:05,759 --> 00:02:08,929 OH, MY GOD! WHAT IS WRONG WITH YOU KIDS? 49 00:02:08,962 --> 00:02:10,931 YOU KIDS? I WASN'T EVEN AWAKE 50 00:02:10,964 --> 00:02:11,732 WHEN SHE CAME CRAWLING IN. 51 00:02:11,765 --> 00:02:13,634 YEAH. WELL, LET'S KEEP IT THAT WAY, 52 00:02:13,667 --> 00:02:17,137 SO GO DO SOME CHORES, ALL RIGHT? 53 00:02:17,705 --> 00:02:20,241 I'M WATCHING YOU. 54 00:02:20,274 --> 00:02:22,410 YOU KNOW, WE THOUGHT WE COULD TRUST YOU, LIL. 55 00:02:22,443 --> 00:02:23,444 YOU CAN. YOU CAN. 56 00:02:23,477 --> 00:02:26,214 BELIEVE ME, YOU GUYS, I HAVE ABSOLUTELY NO DESIRE 57 00:02:26,247 --> 00:02:28,249 TO FEEL THIS WAY EVER AGAIN. 58 00:02:28,282 --> 00:02:29,550 OH. 59 00:02:29,583 --> 00:02:31,752 WELL, AS LONG AS YOU UNDERSTAND THAT, 60 00:02:31,785 --> 00:02:35,756 I GUESS WE CAN JUST FORGET ABOUT THIS WHOLE THING. 61 00:02:36,490 --> 00:02:38,192 THAT WOULD BE SO GREAT. 62 00:02:38,226 --> 00:02:40,294 WELL, WE'RE NOT GONNA FORGET ABOUT IT! 63 00:02:40,328 --> 00:02:41,629 YOU KNOW, THIS IS A SPECIAL DAY, ED. 64 00:02:41,662 --> 00:02:44,565 YOU KNOW, THE FIRST TIME A YOUNG LADY COMES HOME RIP ROARING DRUNK. 65 00:02:44,598 --> 00:02:47,301 WE SHOULD REALLY SAVE THIS MOMENT FOR POSTERITY. 66 00:02:47,335 --> 00:02:48,202 GET MY VIDEO CAMERA. 67 00:02:48,236 --> 00:02:50,704 IT'S AT MY HOUSE. 68 00:02:50,738 --> 00:02:51,905 WHY? WHY'S IT AT YOUR HOUSE? 69 00:02:51,939 --> 00:02:52,606 HEY, YOU DON'T NEED 70 00:02:52,640 --> 00:02:53,974 THE ACTUAL VIDEO CAMERA, SEAN. 71 00:02:54,007 --> 00:02:56,444 YOU JUST MADE A REALLY POWERFUL POINT. 72 00:02:56,477 --> 00:02:57,645 GUYS, TALK ABOUT THAT LATER. 73 00:02:57,678 --> 00:02:58,912 LILY, GO BACK TO BED, ALL RIGHT? 74 00:02:58,946 --> 00:03:00,314 I'LL BRING YOU SOME ASPIRIN. 75 00:03:00,348 --> 00:03:01,181 OH, THANK YOU, MOMMY. I'M SORRY-- 76 00:03:01,215 --> 00:03:04,485 OH, WHOA. YECH. YOU CAN GET ME LATER. 77 00:03:04,718 --> 00:03:08,922 WHY IS LILY ALLOWED TO PARK HER CAR ON THE PORCH? 78 00:03:36,550 --> 00:03:37,184 HOW THE HELL DID THIS HAPPEN? 79 00:03:37,217 --> 00:03:39,953 UH, WELL, IT WAS DARK, AND-- 80 00:03:39,987 --> 00:03:41,489 YOU WERE DRUNK! 81 00:03:41,522 --> 00:03:42,690 IT'S NOT THAT BAD. 82 00:03:42,723 --> 00:03:43,591 OH, NO. NO. 83 00:03:43,624 --> 00:03:45,359 I ALWAYS WANTED TO MAKE THIS A CAR PARK. 84 00:03:45,393 --> 00:03:46,527 GET INSIDE! 85 00:03:46,560 --> 00:03:48,662 OK, I DON'T BELIEVE THAT I DID THAT, 86 00:03:48,696 --> 00:03:50,398 AND FRANKLY, I'M A LITTLE INSULTED 87 00:03:50,431 --> 00:03:53,033 THAT YOU'RE JUMPING TO CONCLUSIONS. 88 00:03:53,066 --> 00:03:56,870 MAYBE IT WAS A TORNADO, THEN. 89 00:03:56,904 --> 00:03:59,039 LILY, WHY DON'T YOU TELL US WHAT YOU REMEMBER. 90 00:03:59,072 --> 00:04:02,676 OK, FINE. I'LL TELL YOU EXACTLY WHAT HAPPENED. 91 00:04:19,327 --> 00:04:21,995 WELL, THAT CERTAINLY IS AN INTERESTING STORY, YEAH. 92 00:04:22,029 --> 00:04:23,631 BUT YOU SEEM TO HAVE LEFT OUT THE PART 93 00:04:23,664 --> 00:04:26,567 ABOUT HOW YOU ACTUALLY GOT HOME. 94 00:04:27,368 --> 00:04:28,836 I CAN'T BELIEVE I DID THAT. 95 00:04:28,869 --> 00:04:30,371 YOU KNOW, YOU COULD HAVE BEEN KILLED. 96 00:04:30,404 --> 00:04:32,506 OR YOU COULD'VE KILLED SOMEBODY ELSE. 97 00:04:32,540 --> 00:04:33,273 I KNOW. 98 00:04:33,307 --> 00:04:35,376 I KNOW, AND I SWEAR ON MY LIFE 99 00:04:35,409 --> 00:04:36,410 THAT I WILL NEVER DO THAT AGAIN. 100 00:04:36,444 --> 00:04:39,547 OH, I'LL MAKE DAMN SURE OF IT. GIVE ME YOUR KEYS. 101 00:04:39,580 --> 00:04:41,682 UH-HUH. GIVE ME THE KEYS. 102 00:04:41,715 --> 00:04:43,651 HOW LONG BEFORE I GET THESE BACK? 103 00:04:43,684 --> 00:04:45,419 WELL, UNTIL I'M CONFIDENT 104 00:04:45,453 --> 00:04:46,320 THAT YOU'LL NEVER DO THAT AGAIN, 105 00:04:46,354 --> 00:04:49,022 WHICH, RIGHT NOW, I THINK WOULD BE NEVER. 106 00:04:49,056 --> 00:04:50,090 OK? 107 00:04:50,123 --> 00:04:51,892 YOU KNOW, AS A MATTER OF FACT, HERE, KEEP THE KEYS. 108 00:04:51,925 --> 00:04:54,061 YES, YOU CAN HAVE THE KEYS. YOU KNOW WHY? 109 00:04:54,094 --> 00:04:55,896 'CAUSE I'M SELLING THE CAR! 110 00:04:55,929 --> 00:04:56,764 WHAT?! 111 00:04:56,797 --> 00:04:57,531 YES, I'M SELLING THE CAR. IN WHICH CASE 112 00:04:57,565 --> 00:04:58,566 I'LL PROBABLY NEED TO GIVE THE KEYS 113 00:04:58,599 --> 00:05:01,602 TO THE GUY WHO BUYS IT, SO GIVE ME BACK THE KEYS. 114 00:05:01,635 --> 00:05:03,471 YOU'RE SELLING THE CAR? MOM! 115 00:05:03,504 --> 00:05:05,606 YOU HEARD YOUR FATHER. BUT DAD-- 116 00:05:05,639 --> 00:05:07,441 END OF STORY! 117 00:05:07,475 --> 00:05:09,443 OH, MY GOD. 118 00:05:12,613 --> 00:05:13,847 SO, IS THIS A BLUFF? 119 00:05:13,881 --> 00:05:15,449 I MEAN, HOW FAR ARE WE GONNA TAKE THIS? 120 00:05:15,483 --> 00:05:16,350 HER CAR'S ON THE PORCH. 121 00:05:16,384 --> 00:05:18,452 I KNOW WHERE HER CAR IS, BUT SELLING IT? 122 00:05:18,486 --> 00:05:20,087 DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE BIT DRASTIC? 123 00:05:20,120 --> 00:05:22,356 THAT'S EXACTLY WHAT THIS SITUATION CALLS FOR. 124 00:05:22,390 --> 00:05:24,892 I AGREE, I JUST DON'T WANT US TO BE HYPOCRITES. 125 00:05:24,925 --> 00:05:27,395 YOU KNOW, WHEN WE WERE KIDS, WE DRANK. 126 00:05:27,428 --> 00:05:28,396 YEAH. YEAH. 127 00:05:28,429 --> 00:05:29,497 AND WHEN WE WERE KIDS, WE WERE IDIOTS, REMEMBER? 128 00:05:29,530 --> 00:05:33,534 I HAD A MULLET IN HIGH SCHOOL. I DROVE A CHEVY NOVA. 129 00:05:33,567 --> 00:05:35,703 IT'S JUST, I MEAN, YOU KNOW HOW THESE THINGS WORK. 130 00:05:35,736 --> 00:05:37,505 I JUST DON'T WANT THIS TO BACKFIRE 131 00:05:37,538 --> 00:05:38,939 AND THEN HAVE HER REBEL. 132 00:05:38,972 --> 00:05:42,710 YEAH, WELL, SHE CAN REBEL ON THE BUS. 133 00:05:43,043 --> 00:05:45,646 YOU KNOW, WE COULD SET A BETTER EXAMPLE. 134 00:05:45,679 --> 00:05:46,580 MEANING? 135 00:05:46,614 --> 00:05:48,148 YOU'RE DRINKING BEER, EDDIE'S DRINKING BEER, 136 00:05:48,181 --> 00:05:49,617 THERE'S A BEER ON THE TABLE. 137 00:05:49,650 --> 00:05:50,651 YEAH, THAT'S FROM LAST NIGHT. 138 00:05:50,684 --> 00:05:53,487 I'M JUST SAYING, MAYBE WE'VE CREATED 139 00:05:53,521 --> 00:05:55,122 A CULTURE OF DRINKING. 140 00:05:55,155 --> 00:05:55,923 I THINK THE REAL PROBLEM IS THAT 141 00:05:55,956 --> 00:05:58,792 YOU'VE CREATED A CULTURE OF DRIVING. 142 00:06:00,528 --> 00:06:02,563 YOU'RE ALWAYS DRIVING PLACES. 143 00:06:02,596 --> 00:06:04,131 HEY, DO WE HAVE DRINKS? SURE. 144 00:06:04,164 --> 00:06:06,400 WE HAVE A FEW DRINKS, ALL RIGHT? 145 00:06:06,434 --> 00:06:07,901 BUT WE'RE ADULTS. WE CAN HANDLE IT. 146 00:06:07,935 --> 00:06:09,770 I MEAN, EVERYBODY DRINKS. 147 00:06:09,803 --> 00:06:10,971 YEAH, BUT WE ALSO OWN A BAR. 148 00:06:11,004 --> 00:06:13,807 YEAH, WELL, WE SERVE A LOT OF OTHER THINGS BESIDES ALCOHOL, 149 00:06:13,841 --> 00:06:17,077 LIKE, UM... CORN NUTS. 150 00:06:17,478 --> 00:06:18,979 WOULD YOU LOOK AT THIS? 151 00:06:19,012 --> 00:06:21,749 BEER CAN, BEER CAN, BEER BOTTLE. 152 00:06:21,782 --> 00:06:24,017 OK. LOOK, FIRST OF ALL, IN FAIRNESS, 153 00:06:24,051 --> 00:06:26,687 I HAVEN'T HAD TIME TO TAKE OUT THE RECYCLING, OK? 154 00:06:26,720 --> 00:06:30,157 AND SECONDLY, I AM SURE THAT LAST WEEK, 155 00:06:30,190 --> 00:06:31,959 I--YEAH. AH-HAH! 156 00:06:31,992 --> 00:06:34,462 I HAD A GINGER ALE. 157 00:06:35,463 --> 00:06:39,567 WOW. I'M SORRY. I WAS TOTALLY OUT OF LINE. 158 00:06:41,535 --> 00:06:44,204 SO WE ENJOY A FEW DRINKS? WHAT'S WRONG WITH THAT? 159 00:06:44,237 --> 00:06:45,072 NOT A THING. 160 00:06:45,105 --> 00:06:46,507 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? WE'RE ADULTS. 161 00:06:46,540 --> 00:06:47,608 WE'RE OVER 21. WE CAN DRINK. 162 00:06:47,641 --> 00:06:49,209 AND LILY CAN'T, AND SHE KNOWS IT. 163 00:06:49,242 --> 00:06:51,211 YOU KNOW, THAT'S THE PROBLEM WITH TEENAGERS. 164 00:06:51,244 --> 00:06:52,112 YOU CAN'T TRUST 'EM. 165 00:06:52,145 --> 00:06:55,916 WHY?! WHY DO YOU HAVE TO BETRAY OUR TRUST? 166 00:06:57,250 --> 00:06:59,920 I WAS PLAYING INTERNET CHESS LAST NIGHT. 167 00:06:59,953 --> 00:07:02,590 YOU ARE HEADING DOWN THE WRONG ROAD, PAL. 168 00:07:02,623 --> 00:07:04,525 I'M NOT GOING DOWN ANY ROAD-- 169 00:07:04,558 --> 00:07:07,495 AH-AH! I'M GONNA BE ALL OVER YOU LIKE WHITE ON RICE. 170 00:07:07,528 --> 00:07:10,197 YOU TURN AROUND. "OH, WHO'S THAT, MY SHADOW? 171 00:07:10,230 --> 00:07:11,932 NO, IT'S DAD." 172 00:07:13,233 --> 00:07:16,203 WATCH YOUR STEP, BUDDY. 173 00:07:16,236 --> 00:07:18,772 GOD, I HATE THIS. 174 00:07:19,206 --> 00:07:21,642 DO YOU REALLY THINK WE SET A BAD EXAMPLE WITH ALCOHOL? 175 00:07:21,675 --> 00:07:23,176 NO, WE'RE VERY RESPONSIBLE BAR OWNERS. 176 00:07:23,210 --> 00:07:25,979 WE INSTALLED A BREATHALYZER. 177 00:07:27,280 --> 00:07:28,716 .20. 178 00:07:28,749 --> 00:07:29,883 FREE PITCHER! 179 00:07:29,917 --> 00:07:32,052 [ALL CHEER] 180 00:07:32,586 --> 00:07:34,254 THAT WAS NOT GOOD. 181 00:07:34,287 --> 00:07:35,322 THAT GUY HAD A DESIGNATED DRIVER. 182 00:07:35,355 --> 00:07:39,893 I THINK YOU'RE CONFUSING DESIGNATED WITH AMBULANCE. 183 00:07:40,127 --> 00:07:41,562 WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 184 00:07:41,595 --> 00:07:42,830 YOU SET A BAD EXAMPLE. 185 00:07:42,863 --> 00:07:44,164 NO, THAT'S NOT THE POINT, ED. 186 00:07:44,197 --> 00:07:46,266 THE POINT IS WE NEVER DRIVE DRUNK. 187 00:07:46,299 --> 00:07:47,067 YOU KNOW? AND SHE DID. 188 00:07:47,100 --> 00:07:48,869 AND THAT'S COMPLETELY UNACCEPTABLE. 189 00:07:48,902 --> 00:07:51,271 SOME DAY SHE'S GONNA THANK ME FOR SELLING THAT CAR. 190 00:07:51,304 --> 00:07:52,039 BUT IF SHE DOESN'T, WHO CARES? 191 00:07:52,072 --> 00:07:53,907 I'M JUST TRYING TO KEEP HER ALIVE. 192 00:07:53,941 --> 00:07:56,510 AND THEN WE'LL TAKE THE MONEY FROM SELLING THE CAR, 193 00:07:56,544 --> 00:07:57,444 AND I'LL PUT IT IN HER COLLEGE FUND. 194 00:07:57,477 --> 00:07:59,580 HOW MUCH DO YOU THINK YOU COULD GET FOR IT? 195 00:07:59,613 --> 00:08:00,748 I DON'T KNOW, LIKE 5 GRAND. 196 00:08:00,781 --> 00:08:02,215 I COULD DO BETTER THAN THAT. 197 00:08:02,249 --> 00:08:03,751 OK. SO HOW MUCH YOU THINK I CAN GET FOR IT? 198 00:08:03,784 --> 00:08:06,053 5 GRAND. I SAID I COULD DO BETTER THAN THAT. 199 00:08:06,086 --> 00:08:08,722 OK, HOW MUCH DO YOU THINK YOU COULD GET FOR IT? 200 00:08:08,756 --> 00:08:10,624 I TELL YOU WHAT, I SELL THE CAR, 201 00:08:10,658 --> 00:08:12,292 I KEEP ANYTHING OVER 7 THOU. 202 00:08:12,325 --> 00:08:14,528 OK, FINE. GO FOR IT. 203 00:08:14,562 --> 00:08:16,597 IS THERE STILL INSURANCE WITH THE-- 204 00:08:16,630 --> 00:08:18,866 DON'T BURN THE CAR. 205 00:08:21,334 --> 00:08:22,870 OK. I FOUND A BUNCH OF STUFF ONLINE 206 00:08:22,903 --> 00:08:24,271 ABOUT HOW TO TALK TO YOUR KIDS ABOUT ALCOHOL. 207 00:08:24,304 --> 00:08:27,708 THIS ONE HAS REALLY GOOD ADVICE AND TALKING POINTS. 208 00:08:27,741 --> 00:08:28,942 TALKING POINTS? 209 00:08:28,976 --> 00:08:30,043 YEAH, YOU KNOW. WHAT TO SAY. 210 00:08:30,077 --> 00:08:31,579 OH, LIKE WORDS, RIGHT? 211 00:08:31,612 --> 00:08:33,113 SEAN, HERE READ THIS ONE. 212 00:08:33,146 --> 00:08:35,716 THIS IS A CONTRACT YOU MAKE WITH YOUR KID. 213 00:08:35,749 --> 00:08:36,817 WE DON'T NEED A CONTRACT. 214 00:08:36,850 --> 00:08:39,286 COME ON. IT'S ALL ABOUT MAINTAINING AN OPEN DIALOGUE. 215 00:08:39,319 --> 00:08:41,589 BABY, WE HAVE AN OPEN DIALOGUE. 216 00:08:41,622 --> 00:08:42,489 YEAH, WE DO. 217 00:08:42,522 --> 00:08:44,558 "I'M TAKING YOUR KEYS! I'M TAKING YOUR CAR! 218 00:08:44,592 --> 00:08:46,126 END OF STORY!" 219 00:08:46,159 --> 00:08:47,828 THAT'S NOT AN OPEN DIALOGUE, HONEY. 220 00:08:47,861 --> 00:08:48,962 THAT'S AN ANGRY MONOLOGUE. 221 00:08:48,996 --> 00:08:50,564 YEAH, WELL, I'M ANGRY. 222 00:08:50,598 --> 00:08:51,298 SO AM I. 223 00:08:51,331 --> 00:08:52,933 BUT WE HAVE TO CHANNEL OUR ENERGY 224 00:08:52,966 --> 00:08:54,167 INTO SOMETHING PRODUCTIVE. 225 00:08:54,201 --> 00:08:56,604 NOW, HERE'S WHERE SHE PROMISES NEVER TO DRIVE IF SHE'S DRUNK, 226 00:08:56,637 --> 00:08:58,972 OR TO EVER GET IN A CAR WITH A DRUNK DRIVER. 227 00:08:59,006 --> 00:09:00,574 AND THEN THIS IS THE PART WHERE WE PROMISE 228 00:09:00,608 --> 00:09:02,309 THAT IF SHE EVER FINDS HERSELF IN THAT SITUATION, 229 00:09:02,342 --> 00:09:06,346 WE'LL PICK HER UP ANYTIME, ANYWHERE, NO QUESTIONS ASKED. 230 00:09:06,379 --> 00:09:10,651 AT LEAST THIS WAY WE KNOW SHE'S SAFE. 231 00:09:11,151 --> 00:09:13,186 OK. OK, FINE. 232 00:09:13,220 --> 00:09:16,890 LILY! GET YOUR ASS DOWN HERE NOW! 233 00:09:16,924 --> 00:09:17,691 SEAN. 234 00:09:17,725 --> 00:09:20,628 FOR AN OPEN DIALOGUE! 235 00:09:21,995 --> 00:09:23,063 HEY, FINNERTYS. 236 00:09:23,096 --> 00:09:23,897 HEY, BRAD. 237 00:09:23,931 --> 00:09:26,667 OH, LIL. I WAS JUST COMING TO SEE YOU. 238 00:09:27,300 --> 00:09:28,602 ARE YOU, UH, RECOVERED FROM 239 00:09:28,636 --> 00:09:30,003 ALL THAT STUDYING LAST NIGHT? 240 00:09:30,037 --> 00:09:32,139 THEY KNOW, BRAD. 241 00:09:32,172 --> 00:09:33,340 KNOW WHAT? 242 00:09:33,373 --> 00:09:35,609 THEY KNOW I WENT TO THE PARTY. 243 00:09:35,643 --> 00:09:38,612 THEY FOUND MY CAR PARKED PRACTICALLY ON THE PORCH. 244 00:09:38,646 --> 00:09:41,314 OH, YEAH. SORRY ABOUT THAT. 245 00:09:41,782 --> 00:09:43,183 WHAT ARE YOU SORRY FOR? 246 00:09:43,216 --> 00:09:44,384 YOU DON'T REMEMBER? 247 00:09:44,417 --> 00:09:46,687 DO YOU REMEMBER, BRAD? 248 00:09:46,720 --> 00:09:49,823 SEE, MEMORY IS A STRANGE AND FLUID ANIMAL. 249 00:09:49,857 --> 00:09:51,692 WHAT HAPPENED, BRAD? 250 00:09:51,725 --> 00:09:54,662 WELL, IT WAS LATE. 251 00:09:54,695 --> 00:09:55,362 WHOA. LILY. 252 00:09:55,395 --> 00:09:58,732 BRAD! WHAT ARE YOU DOING HERE? 253 00:09:58,766 --> 00:10:00,300 YOU CALLED ME TO COME GET YOU. 254 00:10:00,333 --> 00:10:01,234 I DID? 255 00:10:01,268 --> 00:10:03,103 YEAH, YOU SAID YOU WERE TOO DRUNK TO DRIVE. 256 00:10:03,136 --> 00:10:06,206 HA HA HA! I DON'T REMEMBER THAT. 257 00:10:06,239 --> 00:10:08,709 LILY. THE KEYS. 258 00:10:08,742 --> 00:10:09,977 NO. 259 00:10:10,410 --> 00:10:13,914 KEYS. KEYS. 260 00:10:13,947 --> 00:10:14,547 [GIGGLES] 261 00:10:14,581 --> 00:10:17,050 BRAD, NOW THAT YOU'RE HERE, 262 00:10:17,084 --> 00:10:18,719 YOU CAN TAKE ME HOME. 263 00:10:18,752 --> 00:10:20,020 YEAH, LET'S GO. 264 00:10:20,053 --> 00:10:21,655 OK. OK. 265 00:10:21,689 --> 00:10:22,690 WHERE ARE MY KEYS? 266 00:10:22,723 --> 00:10:26,226 WOW! SO I DIDN'T DO IT. I DIDN'T DRINK AND DRIVE. 267 00:10:26,259 --> 00:10:27,861 I AM SO RESPONSIBLE! 268 00:10:27,895 --> 00:10:29,262 WHOA. WAIT A MINUTE. 269 00:10:29,296 --> 00:10:31,064 YOU DROVE? 270 00:10:31,098 --> 00:10:32,299 YEAH. 271 00:10:32,332 --> 00:10:33,200 AND WERE YOU DRINKING? 272 00:10:33,233 --> 00:10:35,268 MY WHISTLE REMAINED UN-WET, MR. FINNERTY. 273 00:10:35,302 --> 00:10:36,770 WELL, IF YOU WEREN'T DRINKING, 274 00:10:36,804 --> 00:10:38,138 YOU REALLY SUCK AT PARKING. 275 00:10:38,171 --> 00:10:41,308 LOOK, I GOT DISTRACTED. 276 00:10:41,341 --> 00:10:41,909 YEAH, BY WHAT? 277 00:10:41,942 --> 00:10:43,243 AGAIN, WE'RE IN THE REALM 278 00:10:43,276 --> 00:10:45,746 OF OUR STRANGE AND ELUSIVE FRIEND MEMORY. 279 00:10:45,779 --> 00:10:47,180 BRAD! 280 00:10:47,214 --> 00:10:49,349 OK. WE WERE ON OUR WAY HOME... 281 00:10:49,382 --> 00:10:55,222 WHO'S THE SWEETEST BOY I KNOW? 282 00:10:56,924 --> 00:10:58,792 LILY... 283 00:10:58,826 --> 00:11:02,830 THIS IS VERY DANGEROUS. 284 00:11:03,463 --> 00:11:06,233 10 O'CLOCK. 2 O'CLOCK. 285 00:11:06,266 --> 00:11:09,737 10 O'CLOCK. 2 O'CLOCK. 286 00:11:09,770 --> 00:11:11,772 12 O'CLOCK. 1 O'CLOCK. 287 00:11:11,805 --> 00:11:15,042 I DON'T KNOW HOW I'M GONNA THANK YOU 288 00:11:15,075 --> 00:11:17,210 FOR COMING TO GET ME. 289 00:11:17,244 --> 00:11:21,014 OH! OH, BUT I DO. 290 00:11:22,015 --> 00:11:25,118 LILY! AAH! 291 00:11:26,787 --> 00:11:30,858 I, UH, THINK I PARKED A LITTLE CLOSE TO THE HOUSE. 292 00:11:30,891 --> 00:11:32,826 NO ONE WILL NOTICE. 293 00:11:33,460 --> 00:11:35,128 YES! YES! THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 294 00:11:35,162 --> 00:11:37,297 THANK YOU, BRAD. I DIDN'T DRINK AND DRIVE. 295 00:11:37,330 --> 00:11:40,167 OH, YES. YES, YOU CAME OFF BEAUTIFULLY. 296 00:11:40,200 --> 00:11:42,135 BUT I GET TO KEEP THE CAR. 297 00:11:42,169 --> 00:11:42,736 SAYS WHO? 298 00:11:42,770 --> 00:11:44,738 I DIDN'T DRINK AND DRIVE. 299 00:11:44,772 --> 00:11:45,906 NO, BUT YOU DRANK A LOT. 300 00:11:45,939 --> 00:11:47,975 AND YOU WERE FOOLING AROUND WITH THE GUY WHO WAS DRIVING, 301 00:11:48,008 --> 00:11:48,876 AND THAT'S JUST AS BAD. 302 00:11:48,909 --> 00:11:51,879 THERE ARE JUST NO MOTHERS AGAINST IT YET. 303 00:11:55,949 --> 00:11:58,251 THERE ARE NOW. 304 00:12:07,094 --> 00:12:08,161 THAT'S A NICE CAR, HUH? 305 00:12:08,195 --> 00:12:09,162 YEAH. 306 00:12:09,196 --> 00:12:10,197 WHAT'S YOUR NAME? 307 00:12:10,230 --> 00:12:11,298 JEFF. JEFF. 308 00:12:11,331 --> 00:12:12,933 CAN I BE HONEST WITH YOU, JEFF? 309 00:12:12,966 --> 00:12:14,768 I'VE BEEN SELLING CARS FOR 10 YEARS. 310 00:12:14,802 --> 00:12:15,936 THIS IS TOO MUCH CAR FOR YOU. 311 00:12:15,969 --> 00:12:17,170 I SEE YOU IN A NICE HATCHBACK. 312 00:12:17,204 --> 00:12:19,072 OH, NO. I'M LOOKING FOR A MUSTANG. 313 00:12:19,106 --> 00:12:22,075 WHOA! EASY TIGER. ALL RIGHT. 314 00:12:22,109 --> 00:12:23,777 YOU REALLY FIGHT FOR WHAT YOU WANT. 315 00:12:23,811 --> 00:12:26,213 15 YEARS IN THE BUSINESS, I KNOW WHEN TO BACK DOWN. 316 00:12:26,246 --> 00:12:29,149 THIS CAR'S SO CHERRY, WE HAD TO ROLL THE ODOMETER FORWARD. 317 00:12:29,182 --> 00:12:33,053 NOBODY WOULD BELIEVE WE WERE SELLING IT FOR SUCH A LOW PRICE. 318 00:12:33,086 --> 00:12:34,154 REALLY? WHAT IS THE PRICE. 319 00:12:34,187 --> 00:12:35,789 WHOA, JEFF! WE JUST MET. 320 00:12:35,823 --> 00:12:37,925 BUY ME A DRINK FIRST. 321 00:12:37,958 --> 00:12:39,459 I'M JUST KIDDING WITH YOU. 322 00:12:39,492 --> 00:12:41,461 LET'S GO TALK TO THE BIG GUY INSIDE. 323 00:12:41,494 --> 00:12:42,295 OK. 324 00:12:42,329 --> 00:12:43,230 YOU WORK OUT? 325 00:12:43,263 --> 00:12:44,965 I DO A YOGA TAPE. 326 00:12:44,998 --> 00:12:45,565 IT'S WORKING. 327 00:12:45,598 --> 00:12:48,468 OH, THANKS. IT SURE IS. 328 00:12:49,269 --> 00:12:50,370 I'M GONNA TRY TO LOWBALL MY BOSS. 329 00:12:50,403 --> 00:12:53,273 I'M GONNA START OUT WITH 10,000 AND SEE HOW HE REACTS. 330 00:12:53,306 --> 00:12:54,407 OH, I CAN'T AFFORD THAT. 331 00:12:54,441 --> 00:12:55,308 WELL, THEN YOU'RE LUCKY 332 00:12:55,342 --> 00:12:56,543 TO HAVE ME ON YOUR SIDE, BECAUSE, YOU KNOW, 333 00:12:56,576 --> 00:12:57,444 THIS GUY MIGHT FLIP OUT 334 00:12:57,477 --> 00:12:59,246 WHEN HE HEARS WHAT I'M OFFERING YOU. SEAN! 335 00:12:59,279 --> 00:13:01,581 HAVE A SEAT. YOU WANT A COFFEE OR ANYTHING? 336 00:13:01,614 --> 00:13:03,383 WHAT'S GOING ON? YELL AT ME. 337 00:13:03,416 --> 00:13:04,584 WHY, WHAT'D YOU DO? 338 00:13:04,617 --> 00:13:05,385 I PROMISED THIS GUY 339 00:13:05,418 --> 00:13:06,920 HE COULD WATCH CLAUDIA TAKE A SHOWER. 340 00:13:06,954 --> 00:13:08,421 WHAT, ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 341 00:13:08,455 --> 00:13:10,223 JEFF, I'M FIGHTING FOR YOU. 342 00:13:10,257 --> 00:13:11,524 THERE'S NO FRIGGIN' WAY, MAN! 343 00:13:11,558 --> 00:13:13,126 LET'S TAKE THIS INTO THE KITCHEN. 344 00:13:13,160 --> 00:13:15,128 JEFF, WATER? ANYTHING? 345 00:13:15,162 --> 00:13:15,929 NO, THANK YOU. 346 00:13:15,963 --> 00:13:19,099 WHAT?! WHAT IS THE MATTER WITH YOU?! 347 00:13:19,132 --> 00:13:19,933 CALM DOWN. 348 00:13:19,967 --> 00:13:21,935 I JUST NEEDED TO GET A RISE OUT OF YOU. 349 00:13:21,969 --> 00:13:23,503 I'M TRYING TO JACK UP THE PRICE ON THE CAR. 350 00:13:23,536 --> 00:13:25,505 OH, GOD. YOU SHOULD'VE WARNED ME, ED. 351 00:13:25,538 --> 00:13:27,107 YOU KNOW, THIS ISN'T THE FIRST TIME 352 00:13:27,140 --> 00:13:30,810 YOU AND I HAVE HAD ISSUES ABOUT CLAUDIA IN THE SHOWER. 353 00:13:31,344 --> 00:13:34,314 YOU'RE THE ONE WITH THE ISSUES. 354 00:13:35,248 --> 00:13:36,884 YOU GOT NO BEER. 355 00:13:36,917 --> 00:13:37,784 YEAH, CLAUDIA MADE ME GET RID OF IT. 356 00:13:37,817 --> 00:13:39,319 SHE THOUGHT HAVING ALL THAT ALCOHOL AROUND 357 00:13:39,352 --> 00:13:40,988 WAS, YOU KNOW, SENDING A BAD MESSAGE TO THE KIDS. 358 00:13:41,021 --> 00:13:44,257 SO I GO THIRSTY BECAUSE YOUR KIDS CAN'T HOLD THEIR LIQUOR? 359 00:13:44,291 --> 00:13:45,893 HEY, YOU'LL LIVE. 360 00:13:45,926 --> 00:13:47,060 IF I CAN DO IT, YOU CAN DO IT. 361 00:13:47,094 --> 00:13:49,162 YOU KNOW, CLAUDIA THOUGHT THAT IF WE GOT RID OF THE BOOZE 362 00:13:49,196 --> 00:13:50,898 AND WE SIGNED THIS CONTRACT WITH LILY, 363 00:13:50,931 --> 00:13:54,201 THEN SHE'D SEE HOW SERIOUS ABOUT THIS ISSUE WE WERE. 364 00:13:54,234 --> 00:13:55,168 WHAT DO YOU THINK? 365 00:13:55,202 --> 00:13:57,470 I THINK CLAUDIA'S A SMART AND STRONG WOMAN, 366 00:13:57,504 --> 00:13:58,638 AND I BACK HER ALL THE WAY. 367 00:13:58,671 --> 00:14:01,909 YEAH? HOW'S THAT CONTRACT WORKING OUT? 368 00:14:01,942 --> 00:14:03,143 LIKE CRAP. 369 00:14:03,176 --> 00:14:07,514 I MEAN, LAST NIGHT, I HAD TO GO PICK LILY AND HER FRIENDS UP 370 00:14:07,547 --> 00:14:09,016 AT SOME PARTY. 371 00:14:09,049 --> 00:14:12,219 [ALL SHRIEKING] 372 00:14:12,252 --> 00:14:14,254 IT'S LIKE BY TAKING AWAY HER LICENSE TO DRIVE, 373 00:14:14,287 --> 00:14:16,423 WE GAVE HER SOME KIND OF LICENSE TO DRINK. 374 00:14:16,456 --> 00:14:17,157 WHERE'D THEY GET THE LIQUOR? 375 00:14:17,190 --> 00:14:18,125 YEAH, THAT'S WHAT I WANNA KNOW! 376 00:14:18,158 --> 00:14:21,394 THE PROBLEM IS I CAN'T ASK HER THAT QUESTION. 377 00:14:21,428 --> 00:14:23,463 IT'S LIKE MY HANDS ARE TIED, YOU KNOW? 378 00:14:23,496 --> 00:14:25,332 YOU CAN'T DEAL WITH TEENAGERS, 379 00:14:25,365 --> 00:14:26,333 AND YOU KNOW WHY? 380 00:14:26,366 --> 00:14:30,203 'CAUSE THEY HAVE NO CONCEPT OF ACCOUNTABILITY. 381 00:14:30,237 --> 00:14:30,971 ME? 382 00:14:31,004 --> 00:14:32,239 YEAH, THAT'S RIGHT. YOU, PAL. HUH? 383 00:14:32,272 --> 00:14:34,207 I'M IMMORTAL. I CAN DRINK ALL I WANT. 384 00:14:34,241 --> 00:14:36,944 I'M GONNA LIVE FOREVER. WHEW! 385 00:14:36,977 --> 00:14:38,545 I DIDN'T DRINK ANYTHING! 386 00:14:38,578 --> 00:14:40,113 YEAH! WELL, THAT'S RIGHT. 387 00:14:40,147 --> 00:14:42,315 AND YOU'D BETTER NOT DO ANYTHING, ALL RIGHT? 388 00:14:42,349 --> 00:14:44,284 'CAUSE I'M WATCHING YOU, BUDDY. 389 00:14:44,317 --> 00:14:48,321 HUH? FLY RIGHT. ALL RIGHT? 390 00:14:48,355 --> 00:14:51,992 WELL, LOOK WHAT WE HAVE HERE. BEHIND THE SPINACH. 391 00:14:52,025 --> 00:14:54,027 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 392 00:14:54,427 --> 00:14:56,229 OH. OH, THIS IS RICH. 393 00:14:56,263 --> 00:14:58,398 YEAH, CLAUDIA MAKES ME THROW OUT ALL THE BEER, 394 00:14:58,431 --> 00:15:00,100 BUT SHE KEEPS A NICE LITTLE STASH 395 00:15:00,133 --> 00:15:01,268 OF CHARDONNAY FOR HERSELF. 396 00:15:01,301 --> 00:15:02,502 YOU REALLY THREW OUT ALL THE BEER? 397 00:15:02,535 --> 00:15:05,505 NO, THERE'S A COUPLE IN THE CHEESE DRAWER. 398 00:15:06,139 --> 00:15:08,375 AH, WHATEVER. I GOT A FISH ON THE HOOK OUT THERE. 399 00:15:08,408 --> 00:15:09,576 HE'S BEEN DANGLING LONG ENOUGH. 400 00:15:09,609 --> 00:15:11,244 YOU WANNA HELP ME SEAL THE DEAL? 401 00:15:11,278 --> 00:15:12,245 ALL RIGHT. 402 00:15:12,279 --> 00:15:15,115 SEAN, YOU'RE BEING UNREASONABLE. 403 00:15:15,148 --> 00:15:16,249 WHAT, ARE YOU CRAZY? 404 00:15:16,283 --> 00:15:17,250 THAT CAR'S MY PRIDE AND JOY. 405 00:15:17,284 --> 00:15:19,352 THERE'S NO WAY IN HELL I'M GONNA GIVE IT AWAY. 406 00:15:19,386 --> 00:15:20,153 IT'S A FAIR PRICE! 407 00:15:20,187 --> 00:15:21,521 COME ON, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 408 00:15:21,554 --> 00:15:22,355 YOU THINK I'M STUPID? 409 00:15:22,389 --> 00:15:23,156 YOU WANT EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD 410 00:15:23,190 --> 00:15:24,057 TO GO, "OH, THERE'S THE STUPID IDIOT 411 00:15:24,091 --> 00:15:26,426 WHO THREW AWAY HIS MUSTANG FOR NO MONEY." 412 00:15:26,459 --> 00:15:28,261 I'M NOT STUPID, ED. I'M NOT STUPID, 413 00:15:28,295 --> 00:15:30,630 DESPITE WHAT EVERYBODY IN THE NEIGHBORHOOD SAYS. 414 00:15:30,663 --> 00:15:31,264 I'M SMART! 415 00:15:31,298 --> 00:15:33,967 AND I'M YOUR OLDER BROTHER! 416 00:15:34,001 --> 00:15:36,269 RELAX, FREDO. 417 00:15:36,303 --> 00:15:38,105 YOU KNOW, THE PUKE SMELL'S NOT THAT BAD 418 00:15:38,138 --> 00:15:39,406 UNLESS YOU TURN THE HEATER ON. 419 00:15:39,439 --> 00:15:40,473 BUT IF YOU HAVE TO, 420 00:15:40,507 --> 00:15:43,010 I'D RECOMMEND THAT YOU OPEN ALL THE WINDOWS FIRST. 421 00:15:43,043 --> 00:15:44,711 BUT DON'T LET THE INSIDE GET WET, 422 00:15:44,744 --> 00:15:48,215 BECAUSE THAT'S WHEN YOU CAN REALLY SMELL THE PEE. 423 00:15:49,216 --> 00:15:51,284 JEFF, WILL YOU EXCUSE US FOR SECOND? 424 00:15:51,318 --> 00:15:52,652 WHAT ARE YOU DOING? 425 00:15:52,685 --> 00:15:55,388 WELL, FOR EVERY PERSON I TALK TO ABOUT THE CAR, 426 00:15:55,422 --> 00:15:57,024 LILY PAYS ME A DOLLAR. 427 00:15:57,057 --> 00:15:58,025 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA HAVE TO THINK ABOUT IT. 428 00:15:58,058 --> 00:16:01,028 NO. NO. JEFF. JEFF. 20 YEARS IN THIS BUSINESS, 429 00:16:01,061 --> 00:16:03,230 I'VE NEVER SEEN A DEAL THIS GOOD. 430 00:16:03,496 --> 00:16:06,666 ALL RIGHT, LISTEN. HERE'S 10 BUCKS. 431 00:16:06,699 --> 00:16:09,636 DON'T TALK TO ANYONE ABOUT THE CAR. 432 00:16:09,669 --> 00:16:12,272 WHAT CAR? 433 00:16:13,373 --> 00:16:14,741 [WHOOPS] 434 00:16:14,774 --> 00:16:17,210 WHOA. WHAT THE HELL'S GOING ON? 435 00:16:17,244 --> 00:16:20,447 WHAT DO YOU THINK? I WAS DRIVING MISS WASTED. 436 00:16:20,480 --> 00:16:22,282 THANK YOU, MOMMY. 437 00:16:22,315 --> 00:16:24,651 WHAT ARE YOU THINKING? IT IS THE MIDDLE OF THE DAY. 438 00:16:24,684 --> 00:16:25,752 WHERE THE HELL WERE YOU? 439 00:16:25,785 --> 00:16:27,754 AH, NO, NO, NO. NO QUESTIONS. 440 00:16:27,787 --> 00:16:29,489 * IT'S IN THE CONTRACT * 441 00:16:29,522 --> 00:16:32,392 AH, WELL, YOU KNOW WHAT? I'M MAKING A STATEMENT THEN. 442 00:16:32,425 --> 00:16:36,263 TELL ME RIGHT NOW WHERE THE HELL YOU WERE, YOUNG LADY? 443 00:16:36,296 --> 00:16:38,365 [WHOOPS] 444 00:16:39,266 --> 00:16:41,334 JIMMY, WHAT ARE YOU DOING? 445 00:16:41,368 --> 00:16:43,736 JUST CHILLIN'. 446 00:16:44,371 --> 00:16:45,772 WHAT'S IN YOUR HAND? 447 00:16:45,805 --> 00:16:46,839 BEER. 448 00:16:46,873 --> 00:16:49,342 YOU KNOW, I'VE BEEN GETTING YELLED AT FOR DRINKING, 449 00:16:49,376 --> 00:16:50,243 SO I FIGURED, WHAT THE HELL? 450 00:16:50,277 --> 00:16:52,379 I MIGHT AS WELL GRAB A BREWSKI, YOU KNOW? 451 00:16:52,412 --> 00:16:54,214 ARE YOU UNDER THE IMPRESSION 452 00:16:54,247 --> 00:16:56,116 THAT I'M NOT GONNA YELL AT YOU NOW? 453 00:16:56,149 --> 00:16:57,050 NO. 454 00:16:57,084 --> 00:16:59,286 I JUST THOUGHT MAYBE IF I HAD A LITTLE BUZZ, 455 00:16:59,319 --> 00:17:00,387 IT'D TAKE THE EDGE OFF. 456 00:17:00,420 --> 00:17:02,289 HEY! GIVE ME THAT. 457 00:17:03,423 --> 00:17:05,658 YOU KNOW, ENOUGH! ENOUGH, CLAUDIA. ENOUGH. 458 00:17:05,692 --> 00:17:06,893 I'M GONNA MARCH RIGHT UP THERE, 459 00:17:06,926 --> 00:17:10,130 I'M GONNA FIND OUT WHERE SHE WAS AND WHO GOT THEM THE BOOZE. 460 00:17:10,163 --> 00:17:12,132 I KNOW IT'S FRUSTRATING. 461 00:17:12,165 --> 00:17:12,999 I'M FRUSTRATED, TOO. 462 00:17:13,032 --> 00:17:15,435 BUT THE WEBSITE SAID IT MIGHT TAKE TIME. 463 00:17:15,468 --> 00:17:16,469 BABY, WE'VE TRIED IT. 464 00:17:16,503 --> 00:17:18,171 NOW, PARENTS HAVE BEEN YELLING AT THEIR CHILDREN 465 00:17:18,205 --> 00:17:21,474 FOR THOUSANDS OF YEARS AND IT'S ALWAYS WORKED. 466 00:17:21,841 --> 00:17:25,545 YOU'RE RIGHT. LET'S GO YELL. 467 00:17:26,279 --> 00:17:28,248 LILY, WE NEED TO TALK TO YOU. 468 00:17:29,516 --> 00:17:30,583 WHAT'S UP, GUYS? 469 00:17:30,617 --> 00:17:33,520 YOUR MOTHER AND I HAVE DECIDED TO BREAK THE CONTRACT. 470 00:17:33,553 --> 00:17:35,855 OK? WE DID IT TO MAKE YOU MORE RESPONSIBLE, 471 00:17:35,888 --> 00:17:37,524 BUT IT'S JUST MADE YOU LESS. 472 00:17:37,557 --> 00:17:39,792 THAT'S NOT FAIR. YOU CAN'T DO THAT. 473 00:17:39,826 --> 00:17:40,727 YES, WE CAN. 474 00:17:40,760 --> 00:17:42,862 WE ARE VERY CONCERNED ABOUT YOUR DRINKING, 475 00:17:42,895 --> 00:17:45,665 AND IF YOU CONTINUE TO-- 476 00:17:46,833 --> 00:17:48,268 IS THIS MATH? 477 00:17:48,301 --> 00:17:49,236 WHAT? 478 00:17:49,269 --> 00:17:51,771 YOU'RE DRUNK, AND YOU'RE DOING MATH HOMEWORK? 479 00:17:52,705 --> 00:17:54,641 THAT'S NOT MINE. 480 00:17:55,508 --> 00:17:57,744 THIS IS--THIS IS TRIGONOMETRY. 481 00:17:57,777 --> 00:17:59,446 LET ME SMELL YOUR BREATH. 482 00:17:59,479 --> 00:18:00,447 GET OFF MY CASE. 483 00:18:00,480 --> 00:18:03,283 YOU SMELL LIKE CAPPUCCINO! 484 00:18:03,316 --> 00:18:04,551 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 485 00:18:04,584 --> 00:18:06,486 YOU ARE NOT DRUNK, YOUNG LADY! 486 00:18:06,519 --> 00:18:10,723 THAT IS RIDICULOUS. I HAVE BEEN DRINKING A LOT. 487 00:18:10,757 --> 00:18:12,159 OK, WHERE WERE YOU TONIGHT? 488 00:18:12,192 --> 00:18:15,562 AT A BAR THAT SERVES UNDERAGE KIDS. 489 00:18:15,595 --> 00:18:17,130 OH, YEAH? WHAT BAR IS THAT? 490 00:18:17,164 --> 00:18:20,300 THE BLUE PIRATE BAR. 491 00:18:20,333 --> 00:18:22,202 THERE'S NO SUCH BAR! 492 00:18:22,235 --> 00:18:23,536 OK, FINE! FINE! YOU'RE RIGHT! 493 00:18:23,570 --> 00:18:24,604 I HAVEN'T BEEN DRINKING. AS A MATTER OF FACT, 494 00:18:24,637 --> 00:18:27,240 I HAVEN'T HAD A DRINK SINCE BRAD DROVE ME HOME, 495 00:18:27,274 --> 00:18:30,310 AND I GOT SICK AND STUPID, 496 00:18:30,343 --> 00:18:32,579 AND PEOPLE I DON'T EVEN REMEMBER MEETING 497 00:18:32,612 --> 00:18:34,281 ARE CALLING ME CARPET FACE. 498 00:18:34,314 --> 00:18:38,385 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW WORRIED WE'VE BEEN? 499 00:18:38,418 --> 00:18:40,453 I KNOW, BUT WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 500 00:18:40,487 --> 00:18:44,557 I NEED A RIDE AND YOU TOOK AWAY MY CAR FOR NO GOOD REASON. 501 00:18:44,591 --> 00:18:46,359 WE HAD A VERY GOOD REASON. 502 00:18:46,393 --> 00:18:48,595 OK, ONE GOOD REASON. 503 00:18:48,628 --> 00:18:50,163 CAN WE GET PAST THAT PLEASE? 504 00:18:50,197 --> 00:18:51,631 YEAH, MAYBE IN A FEW YEARS. 505 00:18:51,664 --> 00:18:53,766 WELL, HOW AM I SUPPOSED TO GET AROUND? 506 00:18:53,800 --> 00:18:56,469 LILY, WE'RE YOUR PARENTS. OK? 507 00:18:56,503 --> 00:18:59,172 WE'RE NOT YOUR DESIGNATED DRIVERS. 508 00:18:59,206 --> 00:19:00,573 YOU'RE 16 YEARS OLD, 509 00:19:00,607 --> 00:19:02,409 AND JUST WANT YOU TO BE SAFE. 510 00:19:02,442 --> 00:19:04,544 SO IF YOU'RE OUT AND ABOUT AND YOU NEED A RIDE, 511 00:19:04,577 --> 00:19:07,447 GIVE US A CALL AND WE'LL TRY AND BE COOL. 512 00:19:07,480 --> 00:19:09,216 OK? 513 00:19:09,249 --> 00:19:10,183 OK. 514 00:19:10,217 --> 00:19:13,753 OK. ALL RIGHT, ENOUGH OF THIS STUPID CONTRACT. 515 00:19:13,786 --> 00:19:16,189 THAT WAS MY MATH HOMEWORK. 516 00:19:16,223 --> 00:19:17,590 OH. 517 00:19:17,624 --> 00:19:19,359 [KNOCK ON DOOR] 518 00:19:19,392 --> 00:19:21,294 J-DOG! WHAT'S UP, HOMIE?! 519 00:19:21,328 --> 00:19:22,962 HI, BRAD. ARE YOU OK? 520 00:19:22,995 --> 00:19:25,532 I'M DOING AMAZING, MAN. 521 00:19:26,966 --> 00:19:28,268 WHAT'S UP, BRAD? 522 00:19:28,301 --> 00:19:29,469 WELL, MRS. FINNERTY, 523 00:19:29,502 --> 00:19:30,603 I NEED TO GO TO THE OFFICE DEPOT 524 00:19:30,637 --> 00:19:32,772 FROM SOME BLANK DISCS AND A NEW MOUSE PAD, 525 00:19:32,805 --> 00:19:34,774 AND I'M LOADED. 526 00:19:34,807 --> 00:19:35,708 SO? 527 00:19:35,742 --> 00:19:37,810 SO, YOU GOT THE DEAL WHERE IF KIDS ARE DRUNK, 528 00:19:37,844 --> 00:19:40,813 YOU'LL GIVE 'EM A RIDE, RIGHT? 529 00:19:41,348 --> 00:19:43,550 NO. NO. THE DEAL IS IF YOUR OUT SOMEWHERE 530 00:19:43,583 --> 00:19:45,685 AND YOUR DRUNK, WE'LL GIVE YOU A RIDE HOME. 531 00:19:45,718 --> 00:19:47,654 OH. 532 00:19:47,687 --> 00:19:50,690 YEAH, YOU CAN DROP THE ACT. THEY KNOW I WAS FAKING IT. 533 00:19:50,723 --> 00:19:53,560 WHAT? WE WERE SUPPOSED TO FAKE IT? 534 00:19:53,593 --> 00:19:54,827 YES. 535 00:19:54,861 --> 00:19:58,631 YOU MEAN I CHUGGED A WHOLE GLASS OF COOKING SHERRY FOR NOTHING? 536 00:20:00,300 --> 00:20:01,868 OK, I SOLD THE CAR. GREAT. 537 00:20:01,901 --> 00:20:03,536 ALL RIGHT, HOW MUCH DID YOU GET? 538 00:20:03,570 --> 00:20:04,504 8 GRAND. 539 00:20:04,537 --> 00:20:06,539 WOW, I DIDN'T KNOW THAT CAR WAS WORTH 8 GRAND. 540 00:20:06,573 --> 00:20:08,975 I HAD A LITTLE HELP FROM MY CRIPPLED SON. 541 00:20:09,008 --> 00:20:10,810 WHO? 542 00:20:12,945 --> 00:20:14,647 OK, YOU CAN STOP LIMPING NOW. 543 00:20:14,681 --> 00:20:16,683 I KIND OF LIKE IT. 544 00:20:17,617 --> 00:20:19,386 HERE'S YOUR CUT. 545 00:20:19,619 --> 00:20:20,653 THANKS, ED. 546 00:20:20,687 --> 00:20:21,554 YOU KNOW WHAT, LILY? 547 00:20:21,588 --> 00:20:23,623 WE'RE GONNA PUT THIS IN YOUR COLLEGE FUND. 548 00:20:23,656 --> 00:20:24,891 THANK YOU, GUYS. 549 00:20:24,924 --> 00:20:27,460 YOU'RE WELCOME, CARPET FACE. 550 00:20:27,494 --> 00:20:30,029 COME ON, BRAD. I'LL MAKE YOU SOME COFFEE. 551 00:20:30,062 --> 00:20:32,832 CARPET FACE. 552 00:20:36,035 --> 00:20:37,637 SO THE MUSTANG'S GONE, HUH? 553 00:20:37,670 --> 00:20:39,872 YUP. I'M GONNA MISS IT. 554 00:20:39,906 --> 00:20:42,842 HEY, LISTEN, I TOLD YOUR DAD I SOLD IT FOR 8,000. 555 00:20:42,875 --> 00:20:45,278 THE TRUTH IS, I SOLD IT FOR 10,000. 556 00:20:45,312 --> 00:20:47,614 AM I SUPPOSED TO BE HAPPY FOR YOU? 557 00:20:47,647 --> 00:20:49,048 NO, YOU'RE SUPPOSED TO BE HAPPY FOR YOU. 558 00:20:49,081 --> 00:20:50,850 I'M GONNA TAKE THE EXTRA 2 GRAND, 559 00:20:50,883 --> 00:20:54,354 PLUS MY OWN THOUSAND, AND PUT IT IN A CAR FUND FOR YOU. 560 00:20:54,387 --> 00:20:56,456 OH, MY GOD. I'M GONNA GET ANOTHER CAR? 561 00:20:56,489 --> 00:20:59,426 WHEN YOU'RE 18, IF YOU KEEP YOUR HEAD ON STRAIGHT. 562 00:20:59,459 --> 00:21:00,259 YOU UNDERSTAND? 563 00:21:00,293 --> 00:21:02,829 YES, YES, YES. THANK YOU, UNCLE EDDIE. 564 00:21:03,796 --> 00:21:08,034 ALL RIGHT, GET OUT OF HERE BEFORE I GET EMOTIONAL. 565 00:21:08,701 --> 00:21:10,970 HEY, UNCLE EDDIE, I THOUGHT THAT YOU SOLD THE CAR 566 00:21:11,003 --> 00:21:12,472 FOR $15,000. 567 00:21:12,505 --> 00:21:16,343 LOOK, HERE'S A FIVER. BE A FRIEND. 568 00:21:16,376 --> 00:21:18,578 COOL. 40241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.