All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S04E01 - Your Father Should Know (1) (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,410 HEY, DAD. 2 00:00:09,443 --> 00:00:10,178 HEY. 3 00:00:10,211 --> 00:00:11,712 WHAT ARE YOU DOIN', MR. FINNERTY? 4 00:00:11,745 --> 00:00:12,880 JUST TAKING DOWN THE CHRISTMAS DECORATIONS. 5 00:00:12,913 --> 00:00:16,484 YOU KNOW CHRISTMAS IS OVER WHEN THE DECORATIONS COME DOWN. 6 00:00:16,517 --> 00:00:17,385 IT'S KIND OF SAD. 7 00:00:17,418 --> 00:00:20,754 YOU KNOW WHAT MAKES ME SAD? IT'S MARCH. 8 00:00:20,788 --> 00:00:22,623 WHERE ARE YOU GUYS OFF TO? 9 00:00:22,656 --> 00:00:23,391 WE'RE GOING TO GO TO THE MALL 10 00:00:23,424 --> 00:00:24,325 AND GET LILY A NEW PAIR OF SANDALS. 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,195 THEN WE'RE TAKING A MAT-BASED PILATES CLASS. 12 00:00:27,228 --> 00:00:29,663 LILY, COME ON. WHAT ARE YOU DOIN' TO THE KID? 13 00:00:29,697 --> 00:00:31,832 HE WANTS TO GO. HE LIKES IT. 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,202 OK. 15 00:00:38,672 --> 00:00:40,508 OH, GOD. HEY! 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,143 UH... 17 00:00:42,176 --> 00:00:43,744 BRAD! 18 00:00:43,777 --> 00:00:45,179 LILY! GIVE ME-- 19 00:00:45,213 --> 00:00:48,182 OH, O'KEEFE, CAN YOU GIVE ME A HAND WITH THIS? 20 00:00:48,216 --> 00:00:50,184 WHY, YOU TAKING IT DOWN ALREADY? 21 00:00:50,218 --> 00:00:51,519 IT'S NOT EVEN MEMORIAL DAY. 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,854 YOU KNOW, FORGET IT, OK? BRAD! LILY! 23 00:00:53,887 --> 00:00:55,523 THEY'RE GONE, FINNERTY. 24 00:00:55,556 --> 00:00:58,859 PROBABLY OFF DOING A LITTLE NAKED SKIP TO MY LOU. 25 00:00:58,892 --> 00:01:00,228 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 26 00:01:00,261 --> 00:01:01,295 YOU KNOW HOW TEENAGERS ARE. 27 00:01:01,329 --> 00:01:05,366 ONCE THEY FIND OUT THAT TAB "A" GOES INTO SLOT "B", 28 00:01:05,399 --> 00:01:06,400 THAT'S ALL THEY WANNA DO. 29 00:01:06,434 --> 00:01:09,670 NAH, NAH. THEY SAID THEY WERE GOING TO THE MALL. 30 00:01:09,703 --> 00:01:11,205 YEAH, RIGHT, THE MALL. 31 00:01:11,239 --> 00:01:12,005 WHEN I WAS BRAD'S AGE, 32 00:01:12,039 --> 00:01:16,210 I COULD GO TO THE MALL 5 TIMES A DAY. 33 00:01:17,645 --> 00:01:18,546 THEY'RE HAVING SEX? 34 00:01:18,579 --> 00:01:21,149 OH, I'M SORRY. DIDN'T YOU KNOW? 35 00:01:21,182 --> 00:01:24,252 YEAH. OH...YEAH, MAN. OF COURSE, I KNEW. 36 00:01:24,285 --> 00:01:29,557 I'VE KNOWN FOR, YOU KNOW, A GOOD LONG TIME. YEAH. 37 00:01:30,558 --> 00:01:33,161 UH-HUH. THEY'RE HAVING SEX. 38 00:01:33,194 --> 00:01:34,395 OH. GOOD. 39 00:01:34,428 --> 00:01:36,497 DO YOU WANT A HAND WITH THAT SANTA CLAUS? 40 00:01:36,530 --> 00:01:39,233 NO, NO. HEY, IT'S GOOD. I'M FINE. 41 00:01:39,733 --> 00:01:41,235 THANKS. 42 00:02:00,654 --> 00:02:01,689 CLAUDIA, BABY. 43 00:02:01,722 --> 00:02:05,359 THERE'S SOMETHING WE GOTTA TALK ABOUT. 44 00:02:07,895 --> 00:02:09,297 YOU KILLED SANTA? 45 00:02:09,330 --> 00:02:09,930 NO. 46 00:02:09,963 --> 00:02:12,366 YES. NO. BUT THAT'S NOT IT. 47 00:02:12,400 --> 00:02:13,066 IT'S ABOUT LILY. 48 00:02:13,100 --> 00:02:14,335 WHAT? WHAT HAPPENED? IS SHE OK? 49 00:02:14,368 --> 00:02:17,571 SHE'S FINE. SHE'S FINE. IT'S JUST... 50 00:02:17,605 --> 00:02:20,274 SHE'S NOT A VIRGIN ANYMORE. 51 00:02:21,209 --> 00:02:21,909 WHOA. 52 00:02:21,942 --> 00:02:24,778 YEAH. YES. 53 00:02:24,812 --> 00:02:26,380 HER AND BRAD. 54 00:02:26,414 --> 00:02:27,448 WOW. 55 00:02:27,481 --> 00:02:31,219 WELL, WE KNEW THIS DAY WOULD COME SOONER OR LATER. 56 00:02:31,252 --> 00:02:33,321 I KNOW, BABY. BUT I DIDN'T THINK IT WOULD BE SO SOON. 57 00:02:33,354 --> 00:02:34,555 I MEAN, WE JUST TURNED OUR BACKS, 58 00:02:34,588 --> 00:02:36,190 AND ALL OF A SUDDEN, BAM! YOU KNOW? 59 00:02:36,224 --> 00:02:39,693 I GUESS WE JUST HAVE TO WORK ON ACCEPTING THE FACT 60 00:02:39,727 --> 00:02:40,861 THAT OUR DAUGHTER'S BECOMING A WOMAN. 61 00:02:40,894 --> 00:02:43,597 COME ON, WE'RE TOO YOUNG TO HAVE A WOMAN. 62 00:02:43,631 --> 00:02:47,235 OH, GOD. I CAN'T-- LILY, SHE'S MY-- 63 00:02:47,268 --> 00:02:50,404 I MEAN THIS IS--THIS IS GONNA BE OK, RIGHT? 64 00:02:50,438 --> 00:02:51,905 LISTEN, WE CAN'T FREEZE TIME, YOU KNOW? 65 00:02:51,939 --> 00:02:55,376 AND LILY'S A REALLY SMART GIRL. AT LEAST SHE'S BEING SAFE. 66 00:02:55,409 --> 00:02:59,347 GOOD POINT. RIGHT, SHE'S SAFE. GOOD. 67 00:03:00,514 --> 00:03:03,751 HOW DO YOU KNOW SHE'S BEING SAFE? 68 00:03:05,386 --> 00:03:07,388 I DON'T KNOW. 69 00:03:07,421 --> 00:03:10,258 I'M JUST ASSUMING SHE'S PROBABLY BEING SAFE. 70 00:03:10,291 --> 00:03:12,560 ISN'T THAT WHAT I-- WHAT DID I SAY? DIDN'T I SAY-- 71 00:03:12,593 --> 00:03:15,229 I MEANT TO SAY SHE'S PROBABLY. PROBABLY. 72 00:03:15,263 --> 00:03:17,398 OH, MY GOD! YOU! YOU KNEW! 73 00:03:17,431 --> 00:03:18,399 WHAT? YOU KNEW! 74 00:03:18,432 --> 00:03:20,501 YES, YOU'VE BEEN PLAYING DUMB THIS WHOLE TIME. 75 00:03:20,534 --> 00:03:21,635 YOU KNEW SHE HAD SEX. 76 00:03:21,669 --> 00:03:24,972 I--NO! I WAS... 77 00:03:28,442 --> 00:03:29,009 OK, I KNEW. 78 00:03:29,042 --> 00:03:30,978 HOW LONG HAVE YOU KNOWN? 79 00:03:31,011 --> 00:03:31,612 NOT LONG. 80 00:03:31,645 --> 00:03:33,381 HOW LONG? REALLY, JUST... 81 00:03:33,414 --> 00:03:35,716 SINCE THE NIGHT IT HAPPENED. 82 00:03:35,749 --> 00:03:37,017 WHICH WAS WHEN? 83 00:03:37,050 --> 00:03:39,019 IT WAS THE NIGHT OF HER BIRTHDAY. 84 00:03:39,052 --> 00:03:41,422 OH, GOD! 85 00:03:41,455 --> 00:03:44,358 OH, MY GOD. I BOUGHT HER SKATES. 86 00:03:45,359 --> 00:03:46,494 SO WHAT? IF YOU'D KNOWN, 87 00:03:46,527 --> 00:03:48,028 YOU WOULD'VE BOUGHT HER THE KAMA SUTRA? 88 00:03:48,061 --> 00:03:50,298 OK. OK. JOKES LIKE THAT ARE ONLY FUNNY 89 00:03:50,331 --> 00:03:52,900 IF YOU HAVEN'T JUST FOUND OUT! 90 00:03:53,334 --> 00:03:55,002 HEY, HOW'S IT GOIN'? 91 00:03:55,035 --> 00:03:57,037 ED, WE'RE KIND OF IN THE MIDDLE 92 00:03:57,070 --> 00:03:58,672 OF SOMETHING HERE RIGHT NOW, OK? 93 00:03:58,706 --> 00:04:00,608 IT'S OK, I'LL CATCH UP. 94 00:04:00,641 --> 00:04:02,643 SO, THIS IS HOW I HAVE TO FIND OUT 95 00:04:02,676 --> 00:04:03,611 ABOUT MY OWN DAUGHTER? 96 00:04:03,644 --> 00:04:04,978 YOU, YOU KNEW? O'KEEFE, HE KNEW? 97 00:04:05,012 --> 00:04:06,580 ME, THE FATHER, NEVER KNEW? 98 00:04:06,614 --> 00:04:07,881 I KNEW. I KNEW. 99 00:04:07,915 --> 00:04:08,782 WHAT? 100 00:04:08,816 --> 00:04:09,950 BRAD AND LILY HAVING-- 101 00:04:09,983 --> 00:04:13,053 WHOA! WHOA! YEAH. YEAH, THAT'S WHAT WE'RE TALKING ABOUT. 102 00:04:13,086 --> 00:04:13,754 YOU KNEW? 103 00:04:13,787 --> 00:04:15,989 WELL, HOW COULD YOU NOT KNOW? 104 00:04:16,023 --> 00:04:17,858 WHAT, SO EVERYBODY KNEW BUT ME? 105 00:04:17,891 --> 00:04:19,693 HAVEN'T YOU NOTICED HOW COMFORTABLE 106 00:04:19,727 --> 00:04:21,895 BRAD'S GOTTEN AROUND THE HOUSE LATELY? 107 00:04:21,929 --> 00:04:23,731 [TELEPHONE RINGS] 108 00:04:23,764 --> 00:04:27,968 HELLO? OH, YEAH, HE'S RIGHT HERE. 109 00:04:28,001 --> 00:04:29,002 THANKS. HELLO? 110 00:04:29,036 --> 00:04:30,371 HEY, XANDER, WHAT'S UP, MAN? 111 00:04:30,404 --> 00:04:33,407 NOTHIN' MUCH. HEY, HOLD ON, I GOT A BEEP. 112 00:04:33,441 --> 00:04:39,347 HELLO? J-DOG, WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING? 113 00:04:43,817 --> 00:04:46,354 WANT SOME? 114 00:04:57,531 --> 00:04:58,732 WHAT ARE YOU DOING? 115 00:04:58,766 --> 00:05:01,068 DON'T LOOK AT ME, I'LL FREEZE UP. 116 00:05:01,101 --> 00:05:04,438 GET OUT OF HERE! 117 00:05:07,074 --> 00:05:09,477 GOD, HOW COULD I HAVE BEEN SO STUPID? 118 00:05:09,510 --> 00:05:10,944 NOT STUPID. WILLFULLY IGNORANT. 119 00:05:10,978 --> 00:05:13,947 NO, NO, NO. I WAS NOT WILLFULLY IGNORANT. 120 00:05:13,981 --> 00:05:16,784 I WAS WILLFULLY NOT TOLD BY MY WIFE. 121 00:05:16,817 --> 00:05:19,019 OH, COME ON. HOW COULD I HAVE TOLD YOU? 122 00:05:19,052 --> 00:05:20,053 YOU WOULD HAVE LOST YOUR MIND. 123 00:05:20,087 --> 00:05:22,656 YOU WOULD HAVE KILLED BRAD AND WOUND UP IN PRISON. 124 00:05:22,690 --> 00:05:25,025 NO, I WOULD NOT HAVE LOST MY MIND! 125 00:05:25,058 --> 00:05:26,660 YOU ARE A HOT HEAD, MY FRIEND. 126 00:05:26,694 --> 00:05:28,429 NO! NO, I'M NOT! 127 00:05:28,462 --> 00:05:29,463 I'M NOT, I TAKE THINGS IN STRIDE. 128 00:05:29,497 --> 00:05:33,401 [LAUGHS] YOU HAVE NEVER TAKEN ANYTHING IN STRIDE. 129 00:05:33,434 --> 00:05:34,368 YOU FLY OFF THE HANDLE 130 00:05:34,402 --> 00:05:35,135 AT THE SLIGHTEST LITTLE THING. 131 00:05:35,168 --> 00:05:37,371 OH, REALLY? YEAH? YEAH, LIKE WHEN? 132 00:05:37,405 --> 00:05:40,374 UH, LIKE SATURDAY, AT THE MOVIES. 133 00:05:40,408 --> 00:05:41,575 OH, OVER HERE. 134 00:05:41,609 --> 00:05:42,843 SORRY, THAT'S TAKEN. 135 00:05:42,876 --> 00:05:44,878 WHAT ABOUT THOSE ONES RIGHT THERE? 136 00:05:44,912 --> 00:05:46,514 NOPE. NOPE. THOSE ARE TAKEN, TOO. 137 00:05:46,547 --> 00:05:47,381 SEE THE SWEATER? 138 00:05:47,415 --> 00:05:48,816 THERE'S A COUPLE DOWN THERE ON THE LEFT. 139 00:05:48,849 --> 00:05:51,018 NO, YOU KNOW, I KIND OF LIKE THESE BETTER. 140 00:05:51,051 --> 00:05:52,953 YEAH, BUT SEE, I SAID THEY'RE TAKEN. 141 00:05:52,986 --> 00:05:54,488 YEAH, BUT NOBODY'S SITTIN' IN 'EM. 142 00:05:54,522 --> 00:05:55,889 WELL, THEY'RE RUNNING A LITTLE LATE. 143 00:05:55,923 --> 00:05:57,124 WELL, YOU KNOW, WE'RE HERE NOW, 144 00:05:57,157 --> 00:05:58,426 AND FRANKLY, I'D BE SURPRISED 145 00:05:58,459 --> 00:05:59,527 IF YOU HAVE THIS MANY FRIENDS. 146 00:05:59,560 --> 00:06:01,094 DON'T TOUCH THE SWEATER. 147 00:06:01,128 --> 00:06:03,397 GIVE ME THE SWEATER. 148 00:06:04,164 --> 00:06:07,535 NOW SIT DOWN, BABY! LET'S ENJOY THE MOVIE. 149 00:06:08,469 --> 00:06:10,471 THERE SHOULD BE A RULE. ONE SWEATER PER SEAT, 150 00:06:10,504 --> 00:06:14,141 AND AT LEAST HALF THE PARTY SHOULD BE SEATED AT ALL TIMES. 151 00:06:14,174 --> 00:06:16,777 AND YOU WONDER WHY WE DON'T TELL YOU THINGS. 152 00:06:16,810 --> 00:06:18,546 OH, COME ON! THAT'S DIFFERENT. 153 00:06:18,579 --> 00:06:21,148 MY DAUGHTER'S NOT SOME JACKASS WITH A CARDIGAN. 154 00:06:21,181 --> 00:06:22,683 JIMMY, HENRY, TELL YOUR MOTHER 155 00:06:22,716 --> 00:06:26,119 THAT I AM NOT AN IRRATIONAL MONSTER. 156 00:06:27,488 --> 00:06:29,890 OR WHAT? 157 00:06:30,090 --> 00:06:32,460 OR NOTHING. JUST TELL HER THE TRUTH. 158 00:06:32,493 --> 00:06:35,463 I KIND OF FEEL LIKE I'M BEING SET UP HERE. 159 00:06:35,496 --> 00:06:37,431 GOD, THIS IS SO CRAZY. 160 00:06:37,465 --> 00:06:38,799 THAT'S NOT ME AT ALL. COME ON. 161 00:06:38,832 --> 00:06:41,435 WHY--WHY WOULD LILY TELL YOU AND NOT ME? 162 00:06:41,469 --> 00:06:43,737 DAUGHTERS TELL THEIR MOTHERS THINGS. 163 00:06:43,771 --> 00:06:45,939 OK? WE HAVE A SPECIAL BOND. 164 00:06:45,973 --> 00:06:47,875 I WORKED VERY HARD TO EARN LILY'S TRUST 165 00:06:47,908 --> 00:06:50,210 BY NOT BEING JUDGMENTAL, SO SHE TELLS ME EVERYTHING. 166 00:06:50,243 --> 00:06:53,781 OH, OK. SO IS THERE SOME OTHER SECRET 167 00:06:53,814 --> 00:06:54,815 YOU HAVEN'T TOLD ME ABOUT? 168 00:06:54,848 --> 00:06:58,519 LIKE HAS JIMMY JOINED THE ARMY? IS HENRY MARRIED? 169 00:06:58,552 --> 00:06:59,920 OH, COME ON. 170 00:06:59,953 --> 00:07:02,222 I TELL YOU EVERYTHING ABOUT OUR KIDS. 171 00:07:02,255 --> 00:07:03,791 HEY, YOU DIDN'T TELL HIM ABOUT THE-- 172 00:07:03,824 --> 00:07:05,058 HEY! SHH! 173 00:07:05,092 --> 00:07:07,194 THE WHAT? THE WHAT? THE WHAT? 174 00:07:07,227 --> 00:07:08,496 IT'S NOTHING. 175 00:07:08,529 --> 00:07:09,597 NO, NO, NO. TELL ME. 176 00:07:09,630 --> 00:07:10,798 NO, IT'S REALLY-- IT'S NOTHING. 177 00:07:10,831 --> 00:07:12,232 IT'S JUST THOSE STUPID LIBERTY QUARTERS 178 00:07:12,265 --> 00:07:14,234 YOU KEEP UP IN THAT BOX IN THE ATTIC. 179 00:07:14,267 --> 00:07:17,037 WHAT? WHAT HAPPENED TO THEM? 180 00:07:17,971 --> 00:07:19,473 HENRY SPENT THEM. 181 00:07:19,507 --> 00:07:20,207 THEY'RE QUARTERS. 182 00:07:20,240 --> 00:07:22,075 RARE QUARTERS. THEY'RE HALF MINE. 183 00:07:22,109 --> 00:07:24,011 OUR GRANDFATHER PADDY GAVE THOSE TO US. 184 00:07:24,044 --> 00:07:24,712 OH, GOD! 185 00:07:24,745 --> 00:07:26,714 THOSE QUARTERS ARE WORTH MONEY. 186 00:07:26,747 --> 00:07:28,849 THEY ARE MONEY. 187 00:07:29,082 --> 00:07:30,684 NO, THEY'RE WORTH MORE THAN THEY ARE. 188 00:07:30,718 --> 00:07:35,523 HEY, LOOK, I NEEDED THEM. IT WAS AN EMERGENCY. 189 00:07:36,524 --> 00:07:38,659 ALL RIGHT. COME ON HOKKI GAI WATCH. 190 00:07:38,692 --> 00:07:40,694 HOKKI GAI WATCH. HOKKI GAI WATCH. 191 00:07:40,728 --> 00:07:43,263 AW, CRAP. ANOTHER TATTOO. 192 00:07:43,296 --> 00:07:44,498 YOU KNOW, I HOPE YOU REALIZE 193 00:07:44,532 --> 00:07:46,099 THAT THESE AREN'T JUST QUARTERS. 194 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 THIS IS A COIN COLLECTION. 195 00:07:47,167 --> 00:07:50,604 AND I'M GOING TO TURN IT INTO A WATCH COLLECTION. 196 00:07:50,638 --> 00:07:54,675 ALL RIGHT, COME ON, HOKKI GAI WATCH. HOKKI GAI WATCH. 197 00:07:54,708 --> 00:07:57,545 OH, STUPID LENTICULAR ART! 198 00:07:57,578 --> 00:07:59,212 DAD'S GONNA KILL YOU WHEN HE FINDS OUT. 199 00:07:59,246 --> 00:08:03,483 AND I'D LIKE TO THINK THAT HE DOESN'T FIND OUT. 200 00:08:03,984 --> 00:08:06,119 DON'T INSULT ME. 201 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 ENJOY. IF YOU NEED ME, I'LL BE AT THE ARCADE 202 00:08:10,858 --> 00:08:15,629 KICKIN' ASS ON DANCE DANCE REVOLUTION. 203 00:08:18,799 --> 00:08:21,569 OH, CRAP! ANOTHER TATTOO. 204 00:08:21,602 --> 00:08:25,573 I JUST NEED A FEW MORE QUARTERS AND THAT WATCH IS MINE. 205 00:08:25,606 --> 00:08:26,406 HENRY, NO. 206 00:08:26,439 --> 00:08:28,776 OH, COME ON, DAD. IF I WALK AWAY NOW, 207 00:08:28,809 --> 00:08:32,279 SOME OTHER KID WILL GET THE BIG PAYOFF. DON'T CUT ME OFF. 208 00:08:32,312 --> 00:08:33,647 NO WAY, HENRY. 209 00:08:33,681 --> 00:08:34,848 BUT I'M DUE! 210 00:08:34,882 --> 00:08:36,216 HEY, QUIT PUSHING IT, ALL RIGHT? 211 00:08:36,249 --> 00:08:37,284 HE'S GONNA SNAP AND YOU'RE GONNA 212 00:08:37,317 --> 00:08:38,285 TAKE ME DOWN WITH YOU. 213 00:08:38,318 --> 00:08:39,452 I'M NOT GONNA SNAP, ALL RIGHT? 214 00:08:39,486 --> 00:08:43,290 I'M TAKING IT EASY, EASIER THAN THIS SITUATION WARRANTS. 215 00:08:43,323 --> 00:08:45,926 WHAT? HOW ABOUT SOME DISCIPLINE HERE? 216 00:08:45,959 --> 00:08:49,162 ALL RIGHT, FINE. JIMMY, HENRY, NO DESSERT. 217 00:08:49,196 --> 00:08:52,165 WHAT'S FOR DESSERT TONIGHT? 218 00:08:52,666 --> 00:08:54,568 WELL, WHAT DO YOU LIKE? PUDDING. 219 00:08:54,602 --> 00:08:57,304 OH, WOW. WHAT A COINCIDENCE. IT'S PUDDING. 220 00:08:57,337 --> 00:08:58,305 HA! I HATE PUDDING! 221 00:08:58,338 --> 00:09:00,173 JIMMY'S THE ONE WHO LIKES IT. 222 00:09:00,207 --> 00:09:02,610 HENRY! OK. 223 00:09:02,643 --> 00:09:04,344 THAT'S CALM. THAT'S COOL, I'M CALM. 224 00:09:04,377 --> 00:09:06,714 CONTRARY TO POPULAR OPINION, 225 00:09:06,747 --> 00:09:08,582 I'M A CALM AND REASONABLE MAN. 226 00:09:08,616 --> 00:09:12,586 AND NOW I'M JUST GONNA GO PRY A COUPLE OF ANGELS OFF THE ROOF! 227 00:09:12,620 --> 00:09:13,821 WHOA! WHOA! 228 00:09:13,854 --> 00:09:15,355 THAT'S IT?! NO DESSERT? 229 00:09:15,388 --> 00:09:17,290 COME ON. WHAT KIND OF PARENTS ARE YOU? 230 00:09:17,324 --> 00:09:18,892 HENRY STOLE OUR QUARTERS. 231 00:09:18,926 --> 00:09:20,861 WHERE ARE THE CONSEQUENCES? 232 00:09:20,894 --> 00:09:21,829 WHERE'S THE DISCIPLINE? 233 00:09:21,862 --> 00:09:23,597 WELL, YOU KNOW, I GOT A LOT ON MY MIND, ED. 234 00:09:23,631 --> 00:09:25,733 SEE, I THOUGHT I WAS PART OF A MARRIAGE 235 00:09:25,766 --> 00:09:27,100 BASED ON TRUST AND HONESTY, 236 00:09:27,134 --> 00:09:29,369 BUT APPARENTLY I WAS WRONG. 237 00:09:29,402 --> 00:09:31,705 OH, PLEASE. 238 00:09:33,273 --> 00:09:36,576 ALL RIGHT, THAT COIN COLLECTION WAS HALF MINE. 239 00:09:36,910 --> 00:09:38,378 WHATEVER. WHEN YOU HAVE KIDS, 240 00:09:38,411 --> 00:09:39,246 YOU GOTTA PICK YOUR BATTLES. 241 00:09:39,279 --> 00:09:41,849 WELL, I'M PICKING MINE. LET'S GO, GUYS. 242 00:09:41,882 --> 00:09:42,783 WHERE ARE WE GOING? 243 00:09:42,816 --> 00:09:44,284 TO SEE SOME CONSEQUENCES. 244 00:09:44,317 --> 00:09:46,153 I DON'T LIKE CONSEQUENCES. 245 00:09:46,186 --> 00:09:47,354 LET'S GO! 246 00:09:47,387 --> 00:09:51,291 ED, IF YOU KEEP 'EM OUT PAST 4 HOURS, YOU GOTTA FEED 'EM. 247 00:09:52,392 --> 00:09:53,393 HEY, MOM. 248 00:09:53,426 --> 00:09:54,895 LILY! OH, MY GOD, WE GOTTA TALK. 249 00:09:54,928 --> 00:09:57,831 OK. I GOTTA CHECK MY EMAIL AND CALL BRAD. 250 00:09:57,865 --> 00:09:58,932 MAYBE AFTER DINNER. 251 00:09:58,966 --> 00:10:01,001 NO, NO, NO. NOW. 252 00:10:02,102 --> 00:10:03,837 WHAT IS IT, MOM? 253 00:10:03,871 --> 00:10:05,973 [SIGHS] IT'S YOUR DAD. 254 00:10:06,006 --> 00:10:08,942 HE FOUND OUT THAT BRAD IS YOUR... 255 00:10:08,976 --> 00:10:10,911 SPECIAL FRIEND. 256 00:10:14,014 --> 00:10:15,015 OH, GOD. 257 00:10:15,048 --> 00:10:15,949 YEAH. 258 00:10:15,983 --> 00:10:16,917 OH, MY GOD. WHO TOLD HIM? 259 00:10:16,950 --> 00:10:19,019 IS HE FREAKING OUT? HE'S TOTALLY FREAKING OUT. 260 00:10:19,052 --> 00:10:20,420 HE'S GONNA SEND ME TO A CONVENT. 261 00:10:20,453 --> 00:10:21,989 SWEETIE, JUST CALM DOWN, OK? 262 00:10:22,022 --> 00:10:23,390 OH, MY GOD, THIS IS THE WORST! 263 00:10:23,423 --> 00:10:25,425 I MEAN, I KNEW HE'D HAVE TO FIND OUT EVENTUALLY, 264 00:10:25,458 --> 00:10:27,861 BUT I KINDA HOPED I'D BE MARRIED WITH KIDS 265 00:10:27,895 --> 00:10:30,397 AND HE'D JUST SORT OF ASSUME. 266 00:10:30,964 --> 00:10:31,665 NO SUCH LUCK. 267 00:10:31,699 --> 00:10:33,400 OH, MY GOD, I HAVE TO WARN BRAD. 268 00:10:33,433 --> 00:10:35,435 NO, JUST CALM DOWN, ALL RIGHT? DON'T WORRY. 269 00:10:35,468 --> 00:10:37,738 WE TALKED ABOUT IT, AND I THINK HE'S OK. 270 00:10:37,771 --> 00:10:38,872 I MEAN, HE'S NOT MAD AT YOU. 271 00:10:38,906 --> 00:10:42,242 HE'S MAD AT ME FOR NOT TRUSTING HIM ENOUGH TO TELL HIM. 272 00:10:42,275 --> 00:10:45,178 BUT DAD CAN BE SUCH A HOT HEAD. 273 00:10:45,779 --> 00:10:46,747 BELIEVE ME, I KNOW. 274 00:10:46,780 --> 00:10:49,382 BUT HE SEEMS TO BE DEALING PRETTY WELL WITH IT. 275 00:10:49,416 --> 00:10:50,818 YOU'RE KIDDING. 276 00:10:50,851 --> 00:10:51,618 NO, I'M SERIOUS. 277 00:10:51,651 --> 00:10:53,754 I THINK MAYBE WE UNDERESTIMATED HIM. 278 00:10:53,787 --> 00:10:56,656 Sean: SON OF A BITCH! 279 00:10:57,791 --> 00:11:00,728 OW! 280 00:11:01,829 --> 00:11:04,431 WHAT? HE'S...FINE. 281 00:11:04,464 --> 00:11:06,700 YOU'RE FINE, RIGHT, BRAD? 282 00:11:06,734 --> 00:11:07,467 AAH! 283 00:11:07,500 --> 00:11:12,672 SEE? HE'S--HE'S FINE. HE'S FINE. 284 00:11:16,443 --> 00:11:20,313 SEAN, WHY IS THERE A BLOODY PLASTIC ANGEL ON YOUR FRONT WALK? 285 00:11:20,347 --> 00:11:22,049 IT'S NOT BLOODY. 286 00:11:22,082 --> 00:11:22,850 IT'S GOT BLOOD ON IT. 287 00:11:22,883 --> 00:11:24,752 OK, MAYBE THEY'RE DROPLETS OF BLOOD, 288 00:11:24,785 --> 00:11:27,320 BUT IT'S, UH, FAR FROM BLOODY. 289 00:11:27,354 --> 00:11:28,789 WELL, THEN WHY IS THERE AN ANGEL 290 00:11:28,822 --> 00:11:31,124 WITH DROPLETS OF BLOOD ON IT OUT FRONT? 291 00:11:31,158 --> 00:11:32,492 WELL, UH... 292 00:11:32,525 --> 00:11:33,861 IT FELL FROM THE ROOF. 293 00:11:33,894 --> 00:11:35,062 AND STARTED BLEEDING? 294 00:11:35,095 --> 00:11:36,463 NO. NO. 295 00:11:36,496 --> 00:11:38,932 NO, IT HIT BRAD O'KEEFE IN THE NOSE. 296 00:11:38,966 --> 00:11:40,000 OH, THAT'S TOO BAD. 297 00:11:40,033 --> 00:11:42,369 I MEAN, A BLEEDING PLASTIC ANGEL 298 00:11:42,402 --> 00:11:44,404 COULD DRAW A PAYING CROWD IN THIS NEIGHBORHOOD. 299 00:11:44,437 --> 00:11:47,340 YOU KNOW, WHERE IS JIMMY AND HENRY? 300 00:11:47,374 --> 00:11:48,241 THEY'RE ON THEIR WAY. 301 00:11:48,275 --> 00:11:52,045 OH, GUYS. WHAT IS THIS THING DOING HERE? 302 00:11:52,079 --> 00:11:53,413 EASY. EASY. 303 00:11:53,446 --> 00:11:57,818 THIS IS THE MACHINE THE KID PUMPED ALL OF OUR LIBERTY QUARTERS INTO. 304 00:11:58,551 --> 00:12:00,487 WHAT, SO YOU STOLE IT? 305 00:12:00,520 --> 00:12:01,654 IT'S A TEACHING TOOL. 306 00:12:01,688 --> 00:12:03,891 I'M TEACHING THEM HOW TO RESPECT OTHER PEOPLE'S PROPERTY. 307 00:12:03,924 --> 00:12:06,760 OH, BY STEALING OTHER PEOPLE'S PROPERTY. 308 00:12:06,794 --> 00:12:07,961 I'M AN UNCONVENTIONAL KIND OF TEACHER. 309 00:12:07,995 --> 00:12:13,200 I'M LIKE ONE OF THOSE BIG-HEARTED ROBIN WILLIAMS CHARACTERS. 310 00:12:16,369 --> 00:12:18,772 ALL RIGHT, JIMMY, I WANT YOU TO GO UPSTAIRS, 311 00:12:18,806 --> 00:12:20,007 GET THOSE EMPTY COIN BOOKLETS. 312 00:12:20,040 --> 00:12:22,943 HENRY, I WANT YOU TO SORT THROUGH EVERY ONE OF THEM QUARTERS 313 00:12:22,976 --> 00:12:24,011 UNTIL YOU FIND THE ONES YOU LOST. 314 00:12:24,044 --> 00:12:26,346 AND WHILE YOU'RE DOING IT, I WANT YOU TO THINK ABOUT 315 00:12:26,379 --> 00:12:28,115 HOW IT MAKES OTHER PEOPLE FEEL 316 00:12:28,148 --> 00:12:30,417 WHEN YOU TAKE THINGS THAT BELONG TO THEM. 317 00:12:30,450 --> 00:12:33,020 CAN I KEEP SOME OF THE TOYS? 318 00:12:33,053 --> 00:12:34,521 WHAT DO I CARE? 319 00:12:34,554 --> 00:12:35,422 ALL RIGHT. 320 00:12:35,455 --> 00:12:37,090 HEY. WHOA. WHOA. 321 00:12:37,124 --> 00:12:40,928 NO! NO! GIVE ME THIS THING. 322 00:12:40,961 --> 00:12:42,095 OK, BRAD, HAVE A SEAT. 323 00:12:42,129 --> 00:12:43,530 WE'LL GET YOU SOME ICE. 324 00:12:43,563 --> 00:12:46,199 I CAN'T STOP LOOKING AT THE BANDAGE. 325 00:12:46,233 --> 00:12:48,168 IT LOOKS FINE. NOBODY'S GONNA NOTICE. 326 00:12:48,201 --> 00:12:49,970 THIS THING IS MAKING ME GO CROSS-EYED. 327 00:12:50,003 --> 00:12:52,139 IT'S--IT'S LIKE AN EYE MAGNET! 328 00:12:52,172 --> 00:12:54,441 WHOA. WHAT HAPPENED TO YOUR FACE? 329 00:12:54,474 --> 00:12:56,076 OH, YOUR DAD JUST TRIED TO KILL ME. 330 00:12:56,109 --> 00:12:59,312 OH, MAN. I COULD BE NEXT! 331 00:12:59,346 --> 00:13:00,147 WHAT'D YOU DO? 332 00:13:00,180 --> 00:13:03,150 ME AND HENRY TOOK HIS COIN COLLECTION. 333 00:13:03,183 --> 00:13:03,851 WHAT DID YOU DO? 334 00:13:03,884 --> 00:13:05,352 OH, HE FOUND OUT ME AND LILY-- 335 00:13:05,385 --> 00:13:06,386 HEY, UH, SHUT YOUR MOUTH! 336 00:13:06,419 --> 00:13:08,822 BRAD! OH, BRAD, THANK GOD. 337 00:13:08,856 --> 00:13:10,924 I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED-- 338 00:13:10,958 --> 00:13:11,558 I'M SORRY! 339 00:13:11,591 --> 00:13:12,625 DAD, PLEASE, WHY DON'T YOU 340 00:13:12,659 --> 00:13:14,928 JUST PUT THE WRENCH DOWN. YOU'RE REALLY SCARING ME. 341 00:13:14,962 --> 00:13:15,896 OH, COME ON, JIMMY. 342 00:13:15,929 --> 00:13:16,897 I'VE NEVER EVEN SPANKED YOU YOUR WHOLE LIFE. 343 00:13:16,930 --> 00:13:18,598 YOU THINK I'M GONNA SMACK PEOPLE WITH A WRENCH? 344 00:13:18,631 --> 00:13:21,501 I HONESTLY DON'T KNOW WHAT YOU'RE CAPABLE OF. 345 00:13:21,534 --> 00:13:23,203 BRAD, I'M SO SORRY-- 346 00:13:23,236 --> 00:13:25,405 IT WAS AN ACCIDENT. IT COULD HAPPEN TO ANYBODY. 347 00:13:25,438 --> 00:13:26,974 WHATEVER YOU SAY, MR. FINNERTY. 348 00:13:27,007 --> 00:13:28,909 GOD. I DIDN'T DO IT ON PURPOSE! 349 00:13:28,942 --> 00:13:31,879 YOU RUINED CHRISTMAS FOR HIM. ARE YOU HAPPY? 350 00:13:31,912 --> 00:13:33,213 IT'S MARCH. 351 00:13:33,246 --> 00:13:34,915 [DOORBELL RINGS] 352 00:13:34,948 --> 00:13:36,349 ALL RIGHT, I THINK YOU'VE DONE ENOUGH. 353 00:13:36,383 --> 00:13:38,318 WHY DON'T YOU GO GET BRAD SOME MORE ICE? 354 00:13:38,351 --> 00:13:40,020 YEAH, I CAN GET HIM SOME ICE, OK? 355 00:13:40,053 --> 00:13:41,054 'CAUSE I'M A GOOD PERSON. 356 00:13:41,088 --> 00:13:43,891 I DO GOOD THINGS FOR PEOPLE. 357 00:13:44,391 --> 00:13:46,459 OK, THAT WAS AN ACCIDENT. 358 00:13:46,493 --> 00:13:49,196 AN HONEST...HONEST. 359 00:13:49,997 --> 00:13:52,465 HI, DAN. BRAD'S RIGHT HERE. 360 00:13:52,499 --> 00:13:55,002 BRAD? LOOK AT YOU. 361 00:13:55,035 --> 00:13:57,971 WHAT THE HELL DID YOU DO, YOU IDIOT? 362 00:13:58,371 --> 00:14:00,140 I DIDN'T DO ANYTHING. 363 00:14:00,173 --> 00:14:01,074 IT WAS MY DAD. 364 00:14:01,108 --> 00:14:03,877 HE WAS LIKE A CRAZED BEAST. 365 00:14:05,078 --> 00:14:07,114 YOU SON OF A BITCH! 366 00:14:07,147 --> 00:14:09,016 OW! 367 00:14:09,049 --> 00:14:11,184 HE ATTACKED YOU WITH AN ANGEL? 368 00:14:11,218 --> 00:14:12,452 YES. WE WERE TALKING ABOUT LILY, 369 00:14:12,485 --> 00:14:13,653 AND I DON'T KNOW, HE JUST GOT REALLY MAD. 370 00:14:13,686 --> 00:14:16,056 WHAT THE HELL IS YOUR PROBLEM, FINNERTY? 371 00:14:16,089 --> 00:14:17,057 WHAT? 372 00:14:17,090 --> 00:14:18,992 I SHOULD'VE KNOWN YOU'D BECOME A VIOLENT LUNATIC 373 00:14:19,026 --> 00:14:20,093 WHEN YOU FOUND OUT YOUR DAUGHTER 374 00:14:20,127 --> 00:14:22,395 WAS GIVING HERSELF TO MY BOY. 375 00:14:23,463 --> 00:14:25,532 YOU TOLD YOUR DAD?! 376 00:14:25,565 --> 00:14:27,134 KIND OF. 377 00:14:27,167 --> 00:14:29,903 I OUGHTA GO GET ONE OF MY PLASTIC CHRISTMAS CANDLES 378 00:14:29,937 --> 00:14:31,004 AND BEAT THE CRAP OUT OF YOU. 379 00:14:31,038 --> 00:14:32,139 HEY! COME ON, YOU'RE CRAZY. 380 00:14:32,172 --> 00:14:34,374 LOOK, I'VE GOT NO PROBLEM WITH THIS. I'M FINE WITH IT. 381 00:14:34,407 --> 00:14:37,010 THEY'RE TEENAGERS. IT'S NATURAL THAT THEY BE... 382 00:14:37,044 --> 00:14:39,612 EXPLORING THEIR SEXUALITY. 383 00:14:40,180 --> 00:14:41,214 EW. PLEASE STOP. 384 00:14:41,248 --> 00:14:43,250 ADMIT IT. IT'S DRIVING YOU BERSERK, 385 00:14:43,283 --> 00:14:46,987 THE IDEA OF LILY AND BRAD HAVING AN ADULT TIME. 386 00:14:47,020 --> 00:14:48,188 GOD, STOP! 387 00:14:48,221 --> 00:14:50,991 BUT IT DOESN'T GIVE YOU THE RIGHT TO TRY AND MURDER MY BOY. 388 00:14:51,024 --> 00:14:52,059 I DIDN'T DO NOTHING. NO, COME ON. 389 00:14:52,092 --> 00:14:55,462 THIS HAS NOTHING TO DO WITH LILY AND BRAD...SEXING. 390 00:14:55,495 --> 00:14:57,297 OH, MY GOD. STOP TALKING! 391 00:14:57,330 --> 00:14:59,266 OK, COULD WE PLEASE HAVE A LITTLE RESPECT 392 00:14:59,299 --> 00:15:00,968 FOR LILY AND BRAD'S PRIVACY HERE? 393 00:15:01,001 --> 00:15:04,104 HEY, I'M NOT THE ONE WHO'S TRYING TO KILL 'EM FOR DOING IT. 394 00:15:04,137 --> 00:15:06,173 I WASN'T TRYING TO KILL THEM FOR DOING IT. 395 00:15:06,206 --> 00:15:09,476 IF ONE MORE PERSON SAYS DOING IT, I'M GONNA KILL US ALL! 396 00:15:09,509 --> 00:15:10,410 COME ON, BRAD! 397 00:15:10,443 --> 00:15:13,947 FINNERTY, I'LL SEE YOU IN LARGE CLAIMS COURT. 398 00:15:13,981 --> 00:15:16,183 OH, THERE'S NO SUCH THING, YOU IDIOT! 399 00:15:16,216 --> 00:15:19,352 THERE'S SMALL CLAIMS COURT AND COURT! 400 00:15:21,021 --> 00:15:21,821 HE'S GONNA KILL ME. 401 00:15:21,854 --> 00:15:23,290 YOUR FATHER'S TOTALLY GONNA KILL ME. 402 00:15:23,323 --> 00:15:24,958 MAYBE IF YOU HADN'T TOLD YOUR DAD, 403 00:15:24,992 --> 00:15:25,858 NONE OF THIS WOULD'VE HAPPENED. 404 00:15:25,892 --> 00:15:28,561 I DIDN'T MEAN TO, OK? IT JUST SLIPPED OUT. 405 00:15:28,595 --> 00:15:30,230 MY DAD WAS GIVING ME A DRIVING LESSON, 406 00:15:30,263 --> 00:15:31,264 AND IT WASN'T GOING SO GOOD. 407 00:15:31,298 --> 00:15:33,967 IS THAT WHEN YOU WERE PRACTICING PARALLEL PARKING 408 00:15:34,001 --> 00:15:35,468 AND ALMOST KILLED THE DOG? 409 00:15:35,502 --> 00:15:36,169 YES. 410 00:15:36,203 --> 00:15:37,570 AND HE STARTED SCREAMING AT ME 411 00:15:37,604 --> 00:15:39,072 ABOUT HOW I'M SUCH A DUMB ASS, 412 00:15:39,106 --> 00:15:40,107 AND EVEN IF I DID GET A GIRLFRIEND, 413 00:15:40,140 --> 00:15:41,374 I'D PROBABLY RUN OVER HER DOG. 414 00:15:41,408 --> 00:15:44,111 SO I JUST BLURTED IT OUT. 415 00:15:44,144 --> 00:15:45,478 AND THEN HE GOT ALL MISTY ON ME, 416 00:15:45,512 --> 00:15:46,646 AND SO I GAVE HIM A HUG, 417 00:15:46,679 --> 00:15:50,350 AND THEN HE TOOK ME TO MACY'S AND BOUGHT ME SOME PANTS. 418 00:15:50,383 --> 00:15:54,287 MY DAD'S NEVER BOUGHT ME PANTS BEFORE. 419 00:15:55,322 --> 00:15:57,124 OH, BRAD. 420 00:15:57,157 --> 00:15:57,724 OW. 421 00:15:57,757 --> 00:16:00,093 I'M SORRY. DOES IT HURT? 422 00:16:00,127 --> 00:16:01,728 YEAH. 423 00:16:03,230 --> 00:16:06,099 OH, IT REALLY HURTS. 424 00:16:06,133 --> 00:16:07,067 POOR THING. 425 00:16:07,100 --> 00:16:09,202 WAIT! WAIT! G-GET AWAY FROM ME! 426 00:16:09,236 --> 00:16:10,070 WHAT? 427 00:16:10,103 --> 00:16:11,338 YOU'RE GONNA GET ME KILLED. 428 00:16:11,371 --> 00:16:13,673 BRAD, ARE YOU GONNA BE LIKE THIS EVERY TIME YOU'RE AROUND ME? 429 00:16:13,706 --> 00:16:17,210 YOU'RE DAD'S OUT THERE SOMEWHERE. 430 00:16:17,244 --> 00:16:19,012 I GOTTA GO. 431 00:16:19,446 --> 00:16:20,147 AAH! 432 00:16:20,180 --> 00:16:21,781 BRAD. BRAD, IT'S OK. 433 00:16:21,814 --> 00:16:23,516 I JUST WANNA SIT DOWN AND TALK. 434 00:16:23,550 --> 00:16:25,052 WE WERE JUST TALKING. 435 00:16:25,085 --> 00:16:26,019 EXACTLY. THAT'S FINE. 436 00:16:26,053 --> 00:16:28,221 NO. NO. BUT WE WEREN'T EVEN TOUCHING. I SWEAR. 437 00:16:28,255 --> 00:16:29,489 I KNOW. YOU DON'T HAVE TO GO. 438 00:16:29,522 --> 00:16:32,992 I'M PRETTY SURE I'M GAY. 439 00:16:33,260 --> 00:16:34,294 LILY, I-- 440 00:16:34,327 --> 00:16:36,796 OBVIOUSLY I WAS RIGHT NOT TO TELL YOU ABOUT THIS. 441 00:16:36,829 --> 00:16:38,531 COME ON. I DIDN'T DO ANYTHING. 442 00:16:38,565 --> 00:16:41,568 OH. SO THE ANGEL JUST FLEW OFF THE ROOF 443 00:16:41,601 --> 00:16:42,502 AND ATTACKED BRAD ON ITS OWN? 444 00:16:42,535 --> 00:16:44,804 COME ON, GIVE ME A LITTLE BIT OF CREDIT, OK? 445 00:16:44,837 --> 00:16:47,607 I'M NOT A CRAZY PERSON. 446 00:16:49,376 --> 00:16:51,778 SO, BRAD... I GUESS YOU AND LILY 447 00:16:51,811 --> 00:16:54,547 HAVE BEEN GETTING A LOT CLOSER THESE LAST FEW MONTHS. 448 00:16:54,581 --> 00:16:55,815 NO, NO. NOT AT ALL. 449 00:16:55,848 --> 00:16:59,652 NO, IT'S OK. I KNOW WHAT'S GOING ON WITH YOU TWO. 450 00:17:00,420 --> 00:17:02,189 I THINK I HEAR MY MOM CALLING. 451 00:17:02,222 --> 00:17:02,955 I GOTTA-- I GOTTA--WHOA! 452 00:17:02,989 --> 00:17:04,424 WHOA, HOLD ON! I GOTCHA! I GOTCHA! 453 00:17:04,457 --> 00:17:08,161 I GOTCHA. YOU DON'T HAVE TO BE SCARED, MAN. 454 00:17:08,195 --> 00:17:09,296 I KNOW EVERYBODY'S SCARED OF ME. 455 00:17:09,329 --> 00:17:11,564 THEY THINK I'M GONNA FREAK OUT BECAUSE I'M LILY'S DAD, 456 00:17:11,598 --> 00:17:13,533 BUT THAT'S NOT TRUE. I'M COOL. 457 00:17:13,566 --> 00:17:15,468 UM, CAN I GO NOW? 458 00:17:15,502 --> 00:17:18,305 YEAH. YEAH, SURE, BRAD. 459 00:17:24,711 --> 00:17:26,579 SON OF A BITCH! 460 00:17:26,879 --> 00:17:31,251 OW! AH! 461 00:17:31,284 --> 00:17:32,219 OW! 462 00:17:32,252 --> 00:17:33,520 BRAD?! 463 00:17:33,553 --> 00:17:35,855 I JUST WANTED TO BE HIS FRIEND. 464 00:17:35,888 --> 00:17:36,789 WHY? 465 00:17:36,823 --> 00:17:37,990 THINGS ARE HAPPENING WITH YOU, BIG THINGS. 466 00:17:38,024 --> 00:17:42,429 AND...AND I JUST DON'T WANT YOU TO BE TOO SCARED TO TELL ME. 467 00:17:42,462 --> 00:17:45,098 SO WHAT DO YOU WANT ME TO TELL YOU? 468 00:17:45,132 --> 00:17:46,166 ANYTHING. 469 00:17:46,199 --> 00:17:48,235 YOU KNOW. AND I WANT YOU TO KNOW 470 00:17:48,268 --> 00:17:51,104 I'M NOT GONNA FREAK OUT BECAUSE I'M NOT LIKE THAT. 471 00:17:51,138 --> 00:17:53,706 BUT IT'S WEIRD. YOU'RE MY DAD, YOU KNOW? 472 00:17:53,740 --> 00:17:55,808 WHAT, SO IT'S NOT WEIRD FOR YOUR MOM? 473 00:17:55,842 --> 00:17:57,410 I MEAN, YOU WENT TO HER RIGHT AWAY. 474 00:17:57,444 --> 00:18:01,248 NO, I DIDN'T. SHE CAUGHT US. 475 00:18:01,914 --> 00:18:02,615 REALLY? 476 00:18:02,649 --> 00:18:04,417 YES. SHE FOUND BRAD IN MY BEDROOM 477 00:18:04,451 --> 00:18:07,120 IN MY PINK BATHROBE. IT WAS KIND OF OBVIOUS. 478 00:18:07,154 --> 00:18:08,087 REALLY? SO IT WASN'T LIKE 479 00:18:08,121 --> 00:18:11,258 YOU TWO SHARED A SPECIAL BOND SO YOU TOLD HER? 480 00:18:11,291 --> 00:18:12,125 GOD, NO. 481 00:18:12,159 --> 00:18:13,092 AH, GREAT! 482 00:18:13,126 --> 00:18:15,895 THERE ARE TONS OF THINGS THAT I DON'T TELL MOM. 483 00:18:15,928 --> 00:18:17,297 LIKE WHAT? 484 00:18:17,330 --> 00:18:18,365 I'M NOT GONNA TELL YOU. 485 00:18:18,398 --> 00:18:19,499 COME ON, TELL ME! NO! 486 00:18:19,532 --> 00:18:20,600 COME ON, JUST A TINY THING. COME ON. 487 00:18:20,633 --> 00:18:22,802 I WANNA KNOW SOMETHING THAT SHE DOESN'T. 488 00:18:22,835 --> 00:18:23,870 AND YOU'RE NOT GONNA TELL HER? 489 00:18:23,903 --> 00:18:26,139 OF COURSE NOT. THAT WOULD DEFEAT THE WHOLE PURPOSE. 490 00:18:26,173 --> 00:18:29,442 I WANT SOMETHING THAT ONLY YOU AND I SHARE, HMM? 491 00:18:34,181 --> 00:18:35,148 OH. [CHUCKLES] 492 00:18:35,182 --> 00:18:36,916 YOU GOT A LITTLE HEART TATTOO. 493 00:18:36,949 --> 00:18:39,819 CLEVER, WHERE NO ONE CAN SEE IT. 494 00:18:39,852 --> 00:18:41,154 'CAUSE MOM TOTALLY FREAKED OUT 495 00:18:41,188 --> 00:18:42,755 WHEN I GOT MY LITTLE CHINESE SYMBOL. 496 00:18:42,789 --> 00:18:44,857 I KNOW. OK. WELL, 2's ENOUGH. 497 00:18:44,891 --> 00:18:47,560 ALL RIGHT? 3's TRASHY. 498 00:18:48,328 --> 00:18:49,095 YOU SHOULD KNOW. 499 00:18:49,128 --> 00:18:51,598 WELL, IT'S DIFFERENT FOR CHICKS, OK? 500 00:18:51,631 --> 00:18:52,665 OK. 501 00:18:52,699 --> 00:18:56,403 ALL RIGHT, COME HERE. YOU'RE STILL MY LITTLE ANGEL. 502 00:18:59,372 --> 00:19:00,873 WE HAVE A LITTLE SECRET. 503 00:19:00,907 --> 00:19:02,875 YES, WE DO. 504 00:19:07,514 --> 00:19:08,548 WHOA. WHOA. HEY. HEY. HEY. 505 00:19:08,581 --> 00:19:09,582 WHERE YOU GUYS GOING WITH THIS? 506 00:19:09,616 --> 00:19:10,450 SEAN, THE LESSON HAS BEEN LEARNED. 507 00:19:10,483 --> 00:19:12,185 AND WE GOT ALL OUR LIBERTY QUARTERS BACK. 508 00:19:12,219 --> 00:19:13,486 GOOD, SO GET RID OF THIS THING. 509 00:19:13,520 --> 00:19:15,888 OK, HERE'S THE PLAN, BOYS. I'LL BE THE LOOKOUT. 510 00:19:15,922 --> 00:19:18,791 MR. BLUE, MR. YELLOW, YOU GUYS PUT THE MACHINE BACK ON THE RACK. 511 00:19:18,825 --> 00:19:20,493 IF WE RUN INTO ANY TROUBLE, 512 00:19:20,527 --> 00:19:22,529 EVERYBODY TAKE OFF IN SEPARATE DIRECTIONS. 513 00:19:22,562 --> 00:19:25,598 NO. YOU'RE TAKING THIS BACK BY YOURSELF. 514 00:19:25,632 --> 00:19:27,400 YOU'RE UNDERCUTTING MY AUTHORITY HERE, SEAN. 515 00:19:27,434 --> 00:19:30,603 YOU DON'T HAVE ANY AUTHORITY HERE. GO. 516 00:19:46,753 --> 00:19:49,356 ALL RIGHT. 517 00:19:49,389 --> 00:19:50,723 BYE. 518 00:19:50,757 --> 00:19:52,859 HEY, HOW'D IT GO WITH LILY? 519 00:19:52,892 --> 00:19:54,727 IT WAS GREAT. GREAT. WE HAD A GREAT TALK, 520 00:19:54,761 --> 00:19:56,829 AND SHE REALLY OPENED UP, AND SHE KNOWS 521 00:19:56,863 --> 00:19:58,831 THAT SHE DOESN'T HAVE TO BE AFRAID OF ME. 522 00:19:58,865 --> 00:19:59,766 OH, SWEETIE. 523 00:19:59,799 --> 00:20:01,934 REMEMBER WHEN OUR BIGGEST PROBLEM WITH HER 524 00:20:01,968 --> 00:20:03,970 WAS WHEN SHE WAS AFRAID 525 00:20:04,003 --> 00:20:05,372 OF THAT MONSTER IN THE BATHROOM? 526 00:20:05,405 --> 00:20:07,340 OH. YEAH, WELL, THAT'S 'CAUSE YOU TOLD HER 527 00:20:07,374 --> 00:20:08,608 THERE WAS A MONSTER THERE. 528 00:20:08,641 --> 00:20:11,010 SHE KEPT GETTING INTO MY MAKEUP. 529 00:20:11,043 --> 00:20:13,913 YEAH. SHE DIDN'T POTTY TRAIN TILL SHE WAS, LIKE, 6. 530 00:20:13,946 --> 00:20:15,582 OK. 531 00:20:15,615 --> 00:20:16,816 SO, WHAT'D SHE TALK ABOUT? 532 00:20:16,849 --> 00:20:19,286 I CAN'T TELL YOU. 533 00:20:21,754 --> 00:20:23,022 YEAH, RIGHT. WHAT WAS IT? 534 00:20:23,055 --> 00:20:23,790 NO, I CAN'T. 535 00:20:23,823 --> 00:20:24,691 IT'S A SECRET BETWEEN ME AND LIL. 536 00:20:24,724 --> 00:20:27,294 HONEY, COME ON. SHE TELLS ME EVERYTHING. 537 00:20:27,327 --> 00:20:29,396 WELL, THEN, SHE PROBABLY TOLD YOU ABOUT THIS. 538 00:20:29,429 --> 00:20:31,331 WELL, I'M SURE SHE DID. SO WHAT WAS IT? 539 00:20:31,364 --> 00:20:33,766 I CAN'T TELL YOU. 540 00:20:33,800 --> 00:20:36,669 OH, RIGHT. 'CAUSE YOU MADE IT UP. 541 00:20:36,703 --> 00:20:38,438 UH-UH. NO, I DIDN'T. 542 00:20:38,471 --> 00:20:40,807 SEE, WE HAVE A BOND NOW. 543 00:20:40,840 --> 00:20:42,442 OH, YES. OK. 544 00:20:42,475 --> 00:20:43,643 WHAT WOULD YOU LIKE FOR DINNER? 545 00:20:43,676 --> 00:20:45,412 NO, SERIOUSLY. SHE HAS A SECRET, 546 00:20:45,445 --> 00:20:48,448 A REAL BIG ONE, AND I KNOW ABOUT IT, AND YOU DON'T. 547 00:20:48,481 --> 00:20:50,483 BECAUSE, UM... 548 00:20:50,517 --> 00:20:51,284 UH, YOU MADE IT UP. 549 00:20:51,318 --> 00:20:53,586 NO, I DIDN'T. I'M TELLING THE TRUTH. 550 00:20:53,620 --> 00:20:54,654 DOES SPAGHETTI SOUND GOOD? 551 00:20:54,687 --> 00:20:57,324 LOOK, BELIEVE ME, DON'T BELIEVE ME, I DON'T CARE. 552 00:20:57,357 --> 00:20:59,659 MAYBE WITH A LITTLE MEAT SAUCE. 553 00:20:59,692 --> 00:21:00,627 OH, I GOT A SECRET. 554 00:21:00,660 --> 00:21:02,329 I'VE GOT A SECRET, AND YOU DON'T KNOW ABOUT IT. 555 00:21:02,362 --> 00:21:04,464 COULD YOU HAND ME THAT POT? 556 00:21:04,731 --> 00:21:06,065 SHE GOT ANOTHER TATTOO RIGHT BACK HERE, 557 00:21:06,098 --> 00:21:08,768 RIGHT BEHIND HER HAIR. 558 00:21:08,801 --> 00:21:09,436 NO. 559 00:21:09,469 --> 00:21:11,871 HA! YOU DIDN'T KNOW, DID YOU? 560 00:21:13,440 --> 00:21:14,173 LILY! 561 00:21:14,206 --> 00:21:15,675 OH, GOD! SHE TOLD ME IN CONFIDENCE! 562 00:21:15,708 --> 00:21:17,510 GET YOUR BUTT OUT HERE, LIL! 563 00:21:17,544 --> 00:21:19,912 I DIDN'T TELL HER ANYTHING! 564 00:21:22,449 --> 00:21:23,483 1918. IS IT MINT? 565 00:21:23,516 --> 00:21:24,851 SUB-MINT. 566 00:21:24,884 --> 00:21:26,753 OK, IT'S WORTH 35 CENTS. 567 00:21:26,786 --> 00:21:29,489 OH, GOD. OK, THIS ONE. THIS ONE'S MINT. 568 00:21:29,522 --> 00:21:31,758 WHAT YEAR? UH, 1920. 569 00:21:31,791 --> 00:21:32,925 80 CENTS. 570 00:21:32,959 --> 00:21:35,362 THAT'S NOT BAD FOR A QUARTER. 571 00:21:35,395 --> 00:21:38,431 HOW MUCH DID YOU SPEND ON THIS BOOK? 572 00:21:38,465 --> 00:21:40,066 UH, 28 BUCKS. 573 00:21:42,369 --> 00:21:44,704 HOLY CRAP, ARE THOSE LIBERTY QUARTERS? 574 00:21:44,737 --> 00:21:45,505 YEAH. 575 00:21:45,538 --> 00:21:46,739 DO YOU KNOW HOW MUCH THOSE ARE WORTH? 576 00:21:46,773 --> 00:21:48,074 YOU WANNA BUY 'EM? 577 00:21:48,107 --> 00:21:50,309 LET ME GET MY WALLET! 40586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.