All language subtitles for FreeUse Family - Ivy Rose, Cory Chase

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 Wow, still going up at homework. What time do you have class today? Uh, I have it at four. I still have a little bit of time. Yeah, me too. I have to write this paper, I have quite a bit. 2 00:00:24,000 --> 00:00:49,000 You have a lot to do? Mm hmm, quite a bit. I have to write this paper and I gotta read some stuff. What were you doing yesterday? Yesterday, I was trying to do some of this but I got distracted. Was it your dad? Yeah, sometimes he's distracting. Oh, yeah, he can be a little distracting at times, can he? 3 00:00:49,000 --> 00:01:10,000 It's fun, isn't it? Mm hmm. Any plans after class? I don't think so, I'm just gonna come home. Okay. Maybe we can hang out. Yeah. Anything special you want for dinner? I don't think so, I can't think of anything. 4 00:01:10,000 --> 00:01:32,000 I'll just put something together that I have in the fridge. Okay. Hi sweetie. What's going on? Ivy's doing some homework? Mm hmm. She has class later today, her paper's due. Have a coffee. So I'm just gonna finish. It's okay. Anything going on exciting in the newspaper? 5 00:01:32,000 --> 00:01:57,000 Not really. What are you doing? What do you mean what am I doing? I know what you're doing but I'm not feeling it right now. Yep, I am. But I'm not. Why are you doing this? Why don't you use your daughter? She's available. 6 00:01:57,000 --> 00:02:15,000 Well she could just keep doing her homework, right? Yeah, but I don't want to do anything right now. Come on. Okay, okay. Just use your daughter. I'm reading the sports news. What are you doing daddy? I'm doing my homework. 7 00:02:15,000 --> 00:02:37,000 Don't mind me. Mom said it's okay to do this. Oh okay. Do I just need to be doing this? Pretty sure you enjoy it a whole lot more than I do. So young. So pretty. So healthy. 8 00:02:37,000 --> 00:02:48,000 You want to go shopping later after class? Yeah, I would really like to. Maybe I can come pick you up. Okay, that sounds really fun. I think I need like new bras and stuff. Okay. 9 00:02:56,000 --> 00:03:22,000 Let me just pull this bench out. I can't say. Maybe you do need a bra. You're not wearing one, sweetie. I'm trying to read but I don't know what daddy is doing. Same thing we did last night. 10 00:03:22,000 --> 00:03:45,000 You two are so cute together. 11 00:03:45,000 --> 00:04:00,000 What are you doing this afternoon? Well after we go shopping, do you have any plans? Making dinner for you guys. Other than that, watching some TV. When was the last time you hung out with your friends? 12 00:04:00,000 --> 00:04:20,000 I don't know sweetie. Are you trying to get me out of the house so you can have daddy all to yourself? No, no. Of course not. Are you telling me I need to have a girl's night? Yes. I just think you're always cooking and cleaning after us and I just want you to enjoy yourself. 13 00:04:20,000 --> 00:04:45,000 Okay. Maybe I'll give my girlfriends a call later. Yeah, maybe we can hang out all together. I'd love to meet your girlfriend. I don't think you've ever introduced me. They would love you. I've been talking a lot about you. They would love you. They probably know more about you than the other way around. 14 00:04:45,000 --> 00:05:10,000 Oh my goodness. I'm so glad I'm not in school. Yeah, there's a lot. I have to do like half of this book. I have this much to read before 4 tonight. Along with all those questions over there? Yeah. That's what I've been writing down. I've been answering them. 15 00:05:10,000 --> 00:05:30,000 I'm going to read this. 16 00:05:30,000 --> 00:05:55,000 Have you decided what you wanted to do once you get finished with college? I don't think so. Oh thank you dad, my hair is in the way. What do you think I should do? I don't know I was just looking at the appointment section of the classifieds here. There's a lot of IT positions available. 17 00:05:55,000 --> 00:06:19,000 Yeah. I'm looking at that. Some sales. I don't know if I'm good at sales. No? I think you're very convincing. Really? Especially if we go out and buy you some new big push-up bras. Like your cleavage will just sell everything right? 18 00:06:19,000 --> 00:06:39,000 Yeah. 19 00:06:39,000 --> 00:06:53,000 Sweetie, I'm reading this. And did you know you need a permit to just breed dogs and cats? Really? Pets? Yeah. That's actually pretty good. 20 00:06:53,000 --> 00:07:07,000 You think they'll ever put anything like that on like people? I think you should have to take a test. Personally, sometimes. You should have to take a test to have a kid too. 21 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 I did not know that. 22 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Any kind of animal. 23 00:07:14,000 --> 00:07:36,000 That's weird. 24 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Oh, there's a house up for auction. 25 00:07:40,000 --> 00:07:53,000 Okay, Daddy, we need to finish my homework. Okay, let me help you. 26 00:07:53,000 --> 00:08:00,000 I have to get to work. Get that out of your system, sweetie. See you tomorrow. Alright, later today. Okay. 27 00:08:00,000 --> 00:08:12,000 Any requests for dinner? Something delicious. I can most certainly do that. 28 00:08:12,000 --> 00:08:38,000 My hand is a little cold. Is my mouth better? Yeah, your mouth's warm. 29 00:08:38,000 --> 00:08:52,000 I'm gonna take my glasses off. 30 00:08:52,000 --> 00:09:05,000 Are you okay, honey? I know. What happened, sweetie? I just don't think Todd is into me anymore. What? Your boyfriend? Your boyfriend, Todd? 31 00:09:05,000 --> 00:09:13,000 He broke up with me. Oh my goodness. Well, he's such a loser. 32 00:09:13,000 --> 00:09:28,000 What did he break up with you? I don't know. What did he say? Did he say anything? I've been asking him. How did he break up with you? He just told me he doesn't like me anymore. What? 33 00:09:28,000 --> 00:09:51,000 How does somebody not like my little girl? Come here. You hug. Aw, sweetie, I'm so sorry. It happens in school. You know how boys change. They like seeing something younger, maybe a little more sluttier. They can move on to that. 34 00:09:51,000 --> 00:10:15,000 Do you think he'll ever like me again? Sweetie, if he doesn't like you, you just don't need to be with him. Okay. Are you sure? Like, just forget about him. I know. Like, he thought you were the bestest friend in the whole wide world and everything, but boys are stupid. Don't do that. 35 00:10:15,000 --> 00:10:29,000 What do you guys? Nothing, sweetie. I'm just telling her, like the whole thing with boys changing their minds a whole lot in high school. Just help you take your mind off your boyfriend. 36 00:10:29,000 --> 00:10:40,000 Okay. You don't need a boyfriend anyway. You have a family. You have a brother that's coming tomorrow. You have your mom, you have your dad. She can do whatever she wants. She's a big girl, aren't you? 37 00:10:40,000 --> 00:10:56,000 Was daddy nice to you in school? No. No. No? God, how many times did we break up? Well, because you kept fucking your sister. Wow. I wasn't sure exactly what I wanted to do just then. 38 00:10:56,000 --> 00:11:13,000 I was like, whoa, that's your sister? And look at where we are now. Married for so long, a gorgeous daughter. 39 00:11:13,000 --> 00:11:29,000 Look at daddy. He'll definitely get your mind off of your boyfriend. But why don't you just find a man that is like your dad? Because you do want her to have her own family, right? 40 00:11:29,000 --> 00:11:46,000 Do you want my family to be like us? Of course. Do you want it? I think so. Yeah? I'm just afraid I'm not going to meet a boy who's okay with what we believe in. 41 00:11:46,000 --> 00:12:04,000 Aww, it happens. You always have your brother. But I don't know, he's got that girl now. Maybe you'll just have to convince him otherwise when he comes home. That's true. 42 00:12:04,000 --> 00:12:18,000 I actually kind of do like dance company. Yeah? It makes me feel a lot better. Is it better than Todd's? Yeah. Yeah? Well then just let it happen. Okay. 43 00:12:18,000 --> 00:12:33,000 You two look so good together too. You and your father at least. Yeah. Now that the two of you are broken up, at least for a little while, I'm going to say I didn't really like him that much. Really? 44 00:12:33,000 --> 00:12:43,000 I'm sorry, I wanted you to form your own opinion with him but I just didn't really think you two were that good together. Did you think he was hot though? 45 00:12:43,000 --> 00:13:09,000 He was cute, yes. In like a boy kind of way. I'm sure he was super hot and sexy to you, like me. He was. He was. But did you think he was a little weird? Did you think Daddy was hot at first? Yeah. Yeah. Yeah I kind of really felt head over heels for him. 46 00:13:09,000 --> 00:13:33,000 And then of course he broke my heart. Just a couple times. And then I found my sister. That's when I broke up with him. She made me feel better when Daddy made me feel better. Yeah I saw you doing stuff with your sister. That was crazy. 47 00:13:33,000 --> 00:13:52,000 I have the same thoughts I have right now. Yeah, Aunt Melanie. I loved her. She's so sweet. Yes. I didn't know. I had no idea. She was blessed just like you were. Aww. 48 00:13:52,000 --> 00:14:20,000 You two, you are so hot together. 49 00:14:20,000 --> 00:14:38,000 You make me feel so much better. Good sweetie. 50 00:14:38,000 --> 00:15:06,000 That's it. So she can forget about Todd. 51 00:15:06,000 --> 00:15:15,000 Aww. 52 00:15:15,000 --> 00:15:29,000 Close your mouth. 53 00:15:29,000 --> 00:15:38,000 Just stepping on your hair. 54 00:15:38,000 --> 00:16:00,000 I'm glad Daddy can make me feel better. Good. I'm glad he can make you feel better. Yeah. 55 00:16:00,000 --> 00:16:17,000 Good sweetie. 56 00:16:17,000 --> 00:16:40,000 I'm glad you're having a breakup isn't so bad. No. Not when you have an amazing family. Oh my gosh. 57 00:16:40,000 --> 00:16:49,000 Just lie. 58 00:16:49,000 --> 00:16:56,000 How does Lady Taste? So good. 59 00:16:56,000 --> 00:17:16,000 You're such a proud mommy. Yeah. I forgot you interrupted us when we came in. Yeah. Oh I didn't know. You're fine. I'm sorry. You're fine. You deserve it so much better than I do. 60 00:17:16,000 --> 00:17:38,000 Aww. 61 00:17:38,000 --> 00:17:57,000 You're so glad you can make me feel good. Good. 62 00:17:57,000 --> 00:18:19,000 I have the best parents ever. I miss you too sweetie. 63 00:18:19,000 --> 00:18:27,000 Take daddy's nice hair. 64 00:18:27,000 --> 00:18:46,000 You don't need Todd at all do you? I need daddy's hair. 65 00:18:46,000 --> 00:19:13,000 I love watching it go inside you. 66 00:19:13,000 --> 00:19:25,000 Oh yes. 67 00:19:25,000 --> 00:19:54,000 I love it. 68 00:19:54,000 --> 00:20:16,000 Your boobs are so amazing mommy. Oh so are you sweetie. 69 00:20:16,000 --> 00:20:32,000 Do you want daddy's load all of your things? I do. I'm really excited. 70 00:20:32,000 --> 00:20:48,000 Thank you mommy. You're welcome sweetie. You're so much better. Yeah. You guys are the best at making me feel better. Aww good. 71 00:20:48,000 --> 00:21:10,000 You look so pretty when you're enjoying yourself. So gorgeous. 72 00:21:10,000 --> 00:21:24,000 Come all over daddy. 73 00:21:24,000 --> 00:21:43,000 Aww. 74 00:21:43,000 --> 00:21:55,000 Oh daddy I can't wait to come for you to come on me. Aww look at your daughter. 75 00:21:55,000 --> 00:22:23,000 Why don't you go around the other side mommy. I want to go right there. These gorgeous breast doubts yeah. 76 00:22:23,000 --> 00:22:37,000 That's it. 77 00:22:37,000 --> 00:22:53,000 Let's dig out your tongue sweetie. OK. 78 00:22:53,000 --> 00:23:10,000 She knows how to get it out. 79 00:23:10,000 --> 00:23:31,000 Made you forget about Todd right? Oh really? Well I can't wait till tonight. What? What do you mean you're not gonna be able to make it? 80 00:23:31,000 --> 00:23:41,000 I thought you were coming. But I mean you can't just set that aside for like tomorrow so we can just hang out tonight. 81 00:23:41,000 --> 00:23:51,000 I mean I'm really horny and I thought we were gonna fuck tonight so I was like looking forward to it. I even got a special outfit and everything. 82 00:23:51,000 --> 00:24:04,000 Well OK. Well whatever. You go see your family or whatever you have to do. When are you gonna be coming back? 83 00:24:04,000 --> 00:24:20,000 OK. Well whatever. I was really looking forward to it. So thanks for ruining it. But I guess I'll see you in a week. OK bye. 84 00:24:20,000 --> 00:24:34,000 What can I do? Oh Alex is here. I'm sure he can fuck me. He always fucks me really good so that makes sense he could fuck me this time. 85 00:24:34,000 --> 00:24:49,000 OK I'm so excited. I guess I'll go see him. Hey mom. Hey sweetie. How's it going? Very good. Glad you're home. Yeah me too. 86 00:24:49,000 --> 00:25:16,000 How was school? It was school. It was boring. So talkative. You know me. I know you. What was that? I was supposed to say hi. Hi sweetie. How you feeling? Good. What do you want to talk to me about? 87 00:25:16,000 --> 00:25:30,000 Come on. How are your boobs doing? My boobs? They're getting better. Thank you. That's good. This one still needs to heal a little bit more. He had to make the pocket bigger. 88 00:25:30,000 --> 00:25:53,000 So they bounce around. You know like your daughters. My daughters. I'm so envious of her egg natural tits. She got it from dad's side of the family. Don't tell her though. She's having some issues though. I'll let her tell you. 89 00:25:53,000 --> 00:26:14,000 Hi. Oh hey. How are you? I missed you. I was actually wondering if you would fuck me. What? Right now? Yeah. OK. Why don't you just go ahead and do it. Alright. You guys aren't doing anything better. Uh huh. Not yet. 90 00:26:14,000 --> 00:26:38,000 But I think uh you just jumped. I have to blow me first though. OK. Let's see. Why don't you just lay on your stomach. Yeah. I love you more. It's more because I like playing with your butt. 91 00:26:38,000 --> 00:27:07,000 We're actually talking sweetie. How I'm envious about your boobs. How you got it from your dad's side of the family. Look at that. You're like doing a scissor lock with your legs. Your ass looks so cute. Where did you get those shorts? 92 00:27:07,000 --> 00:27:28,000 I got them from you. Those are mine? Mm hmm. Are you digging through my drawers again? Mm hmm. I guess that's what we get for being around the same size. 93 00:27:28,000 --> 00:27:54,000 So are you interested in my boobs or are you having fun over there with your sister? Uh huh. I know my boob talk was kind of boring. I don't think it's boring huh. No. Because you like touching them. Once you guys are done maybe you can massage mommy's boobies. 94 00:27:54,000 --> 00:28:21,000 Are you ready now? Yeah. Look at you. Why don't you help them? I guess we need your shorts. You need help me? There's not much zipper there. God I don't know when the last time I wore these. 95 00:28:21,000 --> 00:28:32,000 Oh thanks sweetie for giving me back my short. Mm hmm. 96 00:28:32,000 --> 00:28:44,000 You miss giggle. Are you feeling better? Yeah I am actually. Is it because your brother's home? Yeah. Yeah? Todd is just so disappointing. Oh. 97 00:28:44,000 --> 00:28:54,000 But you have another conversation with him? Mm hmm. Do I need to unfriend him on Facebook? Yeah. Okay. I can do that. He's not worth it. 98 00:28:54,000 --> 00:29:02,000 Look at you see. I told you you'd come around. Your brother's so much better isn't he? Mm hmm. 99 00:29:02,000 --> 00:29:21,000 Between your brother and your dad? Mm hmm. I think you'll have no problem. Yeah. Unfriend. Did it. He's gone. I don't know what you guys are doing. Oh. 100 00:29:21,000 --> 00:29:37,000 And my son hasn't been home for more than like a few hours. Two of them are having stress on our dinner table. I gotta help my sister right? It's hot though. 101 00:29:37,000 --> 00:29:52,000 My sister says that she wishes she was here. Yeah. Maybe you get to finally meet her over the holidays. Yeah that'd be so fun. 102 00:29:52,000 --> 00:30:12,000 Calm down. It's a holiday. Ooh. She says you might have a business trip coming up. Oh yeah. 103 00:30:12,000 --> 00:30:41,000 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 104 00:30:41,000 --> 00:30:57,000 You know what? Mommy needs a new computer so we can webcam. Yeah. 105 00:30:57,000 --> 00:31:15,000 She's jealous. Oh. She should be. Her kids aren't home yet. Do you have the word document finished yet? Oh no I was on Facebook. 106 00:31:15,000 --> 00:31:31,000 I unfriendly talked because I think they're finally officially like broken up and then I was talking to my sister on Facebook. Oh. I was telling them that my son's been home for like a couple of hours and they're talking on the table. 107 00:31:31,000 --> 00:31:41,000 Maybe Melanie should come over for dinner. Well she has a business trip coming up so she'll be coming down. Oh I bet she will. 108 00:31:41,000 --> 00:31:49,000 She's coming a lot. What are you doing? Just doing some stuff in the office. 109 00:31:49,000 --> 00:31:58,000 You heard the rockets going on? You seriously want me to finish this word document? I need it. I need to email the client before the end of the day. 110 00:31:58,000 --> 00:32:13,000 It's hard to focus with the two of them doing this right here in front of me. They seem to be focusing okay. Oh my kids. They're so proud. 111 00:32:13,000 --> 00:32:29,000 Okay focus. We'll talk to you later. 112 00:32:29,000 --> 00:32:44,000 Lucky you guys. Office is cool. I have like the best brother ever. Yes you do. 113 00:32:44,000 --> 00:33:13,000 Thank you. Thank you mommy for having him. Thank you. 114 00:33:13,000 --> 00:33:39,000 Wait till you guys have jobs. You guys won't be able to do this as much. Turn around. I want to see your boobies swaying. 115 00:33:39,000 --> 00:33:55,000 You can stand. You don't have to be that high. I think you're going to be way too high for your brother. 116 00:33:55,000 --> 00:34:23,000 Alright focus. Word document for your dad. You guys are cheating me. 117 00:34:23,000 --> 00:34:32,000 Can you take a picture for the family book that we're supposed to be making? Okay. 118 00:34:32,000 --> 00:34:59,000 Oh, yeah. 119 00:34:59,000 --> 00:35:27,000 Oh, yeah, again. 120 00:35:27,000 --> 00:35:49,000 Oh, oh, oh. 121 00:35:49,000 --> 00:36:18,000 Oh, so many typos. 122 00:36:18,000 --> 00:36:45,000 Oh, are you getting your pills, sweetie? Yeah. 123 00:36:45,000 --> 00:37:14,000 Oh. 124 00:37:14,000 --> 00:37:28,000 I'm sending it to your father via email. 125 00:37:28,000 --> 00:37:41,000 Alright focus, email. Okay. 126 00:37:41,000 --> 00:38:09,000 Oh. 127 00:38:09,000 --> 00:38:16,000 Oh. 128 00:38:16,000 --> 00:38:44,000 Oh, oh. 129 00:38:44,000 --> 00:38:52,000 Oh. 130 00:38:52,000 --> 00:39:21,000 Oh. 131 00:39:21,000 --> 00:39:37,000 Thank you. 132 00:39:37,000 --> 00:39:57,000 Why don't you give your little sis a paper towel. Since you made a pretty little mess on her belly there. Thank you. 133 00:39:57,000 --> 00:40:11,000 That was hot. Yeah. So what do you guys want for dinner? I want some broccoli. 134 00:40:11,000 --> 00:40:23,000 Hey, what are you guys doing? I'm watching Deadpool. Shhh. Okay. 135 00:40:23,000 --> 00:40:34,000 I don't know why you like this movie so much. It's a man movie. 136 00:40:34,000 --> 00:40:50,000 Come on, just quiet. I'm trying to watch the movie. Why are you talking? 137 00:40:50,000 --> 00:41:05,000 Come on, keep it down. 138 00:41:05,000 --> 00:41:24,000 Shhh. 139 00:41:24,000 --> 00:41:39,000 Alright. 140 00:41:39,000 --> 00:41:54,000 Shhh. 141 00:41:54,000 --> 00:42:13,000 Awesome. That's part. Yeah. 142 00:42:13,000 --> 00:42:28,000 Come on guys, keep it down. 143 00:42:28,000 --> 00:42:44,000 Shhh. 144 00:42:44,000 --> 00:42:59,000 Shhh. 145 00:42:59,000 --> 00:43:18,000 Shhh. 146 00:43:18,000 --> 00:43:32,000 Okay, I guess we're gonna do this email. Just mind your own business, watch the movie. 147 00:43:32,000 --> 00:43:48,000 Alright. 148 00:43:48,000 --> 00:44:07,000 Shhh. 149 00:44:07,000 --> 00:44:22,000 Shhh. 150 00:44:22,000 --> 00:44:38,000 Shhh. 151 00:44:38,000 --> 00:44:55,000 Shhh. 152 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 Bet you never done two at once. 153 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 [Groaning] 154 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 [Groaning] 155 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 [Groaning] 156 00:45:03,000 --> 00:45:05,240 (grunting) 157 00:45:05,240 --> 00:45:07,480 (grunting) 158 00:45:07,480 --> 00:45:09,720 (groaning) 159 00:45:10,320 --> 00:45:12,580 (groaning) 160 00:45:13,360 --> 00:45:15,620 (groaning) 161 00:45:15,620 --> 00:45:17,880 (groaning) 162 00:45:18,380 --> 00:45:20,620 (groaning) 163 00:45:20,620 --> 00:45:22,880 (grunting) 164 00:45:22,880 --> 00:45:25,120 (grunting) 165 00:45:25,120 --> 00:45:27,380 (grunting) 166 00:45:27,640 --> 00:45:29,900 (grunting) 167 00:45:30,900 --> 00:45:33,140 (grunting) 168 00:45:33,140 --> 00:45:35,400 (grunting) 169 00:45:35,400 --> 00:45:37,640 (grunting) 170 00:45:37,640 --> 00:45:39,880 (groaning) 171 00:45:40,520 --> 00:45:42,780 (groaning) 172 00:45:42,780 --> 00:45:45,020 (groaning) 173 00:45:45,020 --> 00:45:47,260 (groaning) 174 00:45:47,260 --> 00:45:49,260 (moans) 175 00:45:50,260 --> 00:45:52,260 (moans) 176 00:45:52,260 --> 00:45:54,260 (moans) 177 00:46:13,260 --> 00:46:15,260 (moans) 178 00:46:20,260 --> 00:46:22,260 You're doing so good. 179 00:46:22,260 --> 00:46:24,260 (moans) 180 00:46:24,260 --> 00:46:26,260 (moans) 181 00:46:52,260 --> 00:46:54,260 Step on your knees. 182 00:47:00,260 --> 00:47:02,260 Oh, look at mom. 183 00:47:02,260 --> 00:47:04,260 You watch it. 184 00:47:04,260 --> 00:47:06,260 Dead and full. 185 00:47:10,260 --> 00:47:12,260 I love this movie. 186 00:47:12,260 --> 00:47:14,260 You guys don't look like you're watching it. 187 00:47:14,260 --> 00:47:16,260 You might be distracting us. 188 00:47:16,260 --> 00:47:18,260 Just watch that. 189 00:47:18,260 --> 00:47:20,260 (moans) 190 00:47:30,260 --> 00:47:32,260 This is your favorite part, sweetie. 191 00:47:32,260 --> 00:47:34,260 (moans) 192 00:47:42,260 --> 00:47:44,260 Oh my god. 193 00:47:44,260 --> 00:47:46,260 (moans) 194 00:47:46,260 --> 00:47:48,260 (moans) 195 00:47:52,260 --> 00:47:56,260 I think you guys are going to be watching this later, right? 196 00:47:56,260 --> 00:48:00,260 You guys are going to finish watching this later? 197 00:48:00,260 --> 00:48:02,260 Like rewind it or something? 198 00:48:02,260 --> 00:48:04,260 Yeah, we'll probably rewind. 199 00:48:04,260 --> 00:48:06,260 Well, I've got some more work to do. 200 00:48:06,260 --> 00:48:08,260 You want to watch the movie? 201 00:48:08,260 --> 00:48:12,260 I'd watch you guys, but I want to watch the movie. 202 00:48:12,260 --> 00:48:16,260 All I'm going to do is watch you guys. 203 00:48:20,260 --> 00:48:22,260 There you go, sweetie. 204 00:48:22,260 --> 00:48:26,260 She's insatiable, isn't she? 205 00:48:26,260 --> 00:48:28,260 (moans) 206 00:48:28,260 --> 00:48:30,260 (moans) 207 00:48:30,260 --> 00:48:32,260 (moans) 208 00:48:32,260 --> 00:48:34,260 (moans) 209 00:48:34,260 --> 00:48:36,260 (moans) 210 00:49:02,260 --> 00:49:04,260 Turn around, you brother. 211 00:49:26,260 --> 00:49:28,260 (moans) 212 00:49:28,260 --> 00:49:30,260 (moans) 213 00:49:30,260 --> 00:49:32,260 (moans) 214 00:49:32,260 --> 00:49:34,260 (moans) 215 00:49:34,260 --> 00:49:36,260 (moans) 216 00:49:36,260 --> 00:49:38,260 (moans) 217 00:49:38,260 --> 00:49:40,260 (moans) 218 00:49:40,260 --> 00:49:42,960 Uh 219 00:49:48,020 --> 00:49:51,860 uh 220 00:50:08,820 --> 00:50:10,820 um 221 00:50:10,820 --> 00:50:14,820 um 222 00:50:15,620 --> 00:50:17,620 um 223 00:50:17,620 --> 00:50:20,780 (moaning in distress) 224 00:50:33,960 --> 00:50:35,960 Got back here that way. 225 00:50:37,440 --> 00:50:40,560 (ominous breathing) 226 00:50:47,400 --> 00:50:50,640 (moaning in distress) 227 00:50:50,680 --> 00:50:53,840 (moaning in distress) 228 00:50:53,840 --> 00:50:57,000 (moaning in distress) 229 00:50:58,000 --> 00:51:01,080 (moaning in distress) 230 00:51:02,080 --> 00:51:05,260 (moaning in distress) 231 00:51:05,820 --> 00:51:08,980 (moaning in distress) 232 00:51:08,980 --> 00:51:12,240 (moaning in distress) 233 00:51:12,240 --> 00:51:15,400 (moaning in distress) 234 00:51:15,400 --> 00:51:18,660 (moaning in distress) 235 00:51:19,660 --> 00:51:23,000 (moaning in distress) 236 00:51:23,000 --> 00:51:26,160 (moaning in distress) 237 00:51:26,600 --> 00:51:29,760 (moaning in distress) 238 00:51:53,720 --> 00:51:54,920 Let me see those pretty eyes. 239 00:51:54,920 --> 00:51:57,180 (laughing) 240 00:52:14,340 --> 00:52:16,080 Let's move it over. 241 00:52:21,720 --> 00:52:23,980 How do you want your sister? 242 00:52:24,820 --> 00:52:27,080 (laughing) 243 00:52:33,220 --> 00:52:34,660 No power driver. 244 00:52:34,660 --> 00:52:36,920 (laughing) 245 00:52:36,920 --> 00:52:40,080 (moaning in distress) 246 00:52:40,080 --> 00:52:43,240 (moaning in distress) 247 00:52:43,240 --> 00:52:46,420 (moaning in distress) 248 00:52:46,420 --> 00:52:49,580 (moaning in distress) 249 00:52:49,580 --> 00:52:52,760 (moaning in distress) 250 00:52:52,760 --> 00:52:55,920 (moaning in distress) 251 00:52:55,920 --> 00:52:59,400 [GROANING] 252 00:53:00,400 --> 00:53:02,800 aah. 253 00:53:02,800 --> 00:53:06,280 [GROANING] 254 00:53:07,160 --> 00:53:10,640 [GROANING] 255 00:53:10,640 --> 00:53:17,300 dee. 256 00:53:17,300 --> 00:53:17,800 Oh. 257 00:53:17,800 --> 00:53:19,280 Oh, shit. 258 00:53:19,280 --> 00:53:22,760 [GROANING] 259 00:53:22,760 --> 00:53:26,220 [GROANING] 260 00:53:27,220 --> 00:53:30,180 [GROANING] 261 00:53:30,660 --> 00:53:34,140 [GROANING] 262 00:53:57,620 --> 00:54:00,540 Let's get your sister on that edge. 263 00:54:00,540 --> 00:54:01,020 Yeah. 264 00:54:06,540 --> 00:54:09,540 Can you stick it there? 265 00:54:09,540 --> 00:54:13,020 [GROANING] 266 00:54:13,380 --> 00:54:16,860 [GROANING] 267 00:54:17,700 --> 00:54:21,180 [GROANING] 268 00:54:21,540 --> 00:54:25,020 [GROANING] 269 00:54:25,020 --> 00:54:28,480 [GROANING] 270 00:54:29,480 --> 00:54:32,940 [GROANING] 271 00:54:33,780 --> 00:54:37,180 [GROANING] 272 00:54:38,180 --> 00:54:41,640 [GROANING] 273 00:54:41,880 --> 00:54:45,360 [GROANING] 274 00:54:45,360 --> 00:54:48,840 [GROANING] 275 00:54:49,040 --> 00:54:52,520 [GROANING] 276 00:54:53,200 --> 00:54:56,600 [GROANING] 277 00:54:57,440 --> 00:55:00,920 [GROANING] 278 00:55:23,880 --> 00:55:24,880 Thank you, brother. 279 00:55:24,880 --> 00:55:28,360 [GROANING] 280 00:55:34,840 --> 00:55:35,840 That's turn. 281 00:55:35,840 --> 00:55:36,340 OK. 282 00:55:42,340 --> 00:55:45,840 [GROANING] 283 00:55:46,840 --> 00:55:50,320 [GROANING] 284 00:55:51,160 --> 00:55:54,660 [GROANING] 285 00:55:54,660 --> 00:55:58,140 [GROANING] 286 00:55:58,980 --> 00:56:02,460 [GROANING] 287 00:56:03,280 --> 00:56:06,760 [GROANING] 288 00:56:27,740 --> 00:56:28,940 All right. 289 00:56:28,940 --> 00:56:30,060 So back to the movie? 290 00:56:31,060 --> 00:56:32,540 Yeah. 291 00:56:32,540 --> 00:56:33,740 Can we actually rewind it? 292 00:56:33,740 --> 00:56:34,240 Yeah. 293 00:56:34,240 --> 00:56:35,300 I don't want to see it. 294 00:56:35,300 --> 00:56:36,860 Yeah, we have DVR for that. 295 00:56:36,860 --> 00:56:37,360 OK. 296 00:56:43,980 --> 00:56:45,700 I'm going to go clean up really quick. 297 00:56:45,700 --> 00:56:48,180 OK. 27707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.